Upload
nguyennguyet
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Pastor/Párroco Rev. Bill Cao
Parochial Vicars/ Vicarios Parroquiales Rev. Thomas Tran, SVD
Rev. Carlos Leon
Deacons/Diáconos Rev. Mr. August Mones
Rev. Mr. Salvador Sánchez
1450 E. La Palma Avenue, Anaheim, CA 92805 PHONE: (714) 776-0270 FAX: (714) 776-6022
Email address: [email protected] Parish Website: stanthonyclaret.org OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA:
Monday-Friday/Lunes-Viernes: 9:00 AM to 8:00 PM Saturday/Sábado: 9:00 AM to 5:30 PM Sunday/Domingo: 9:00AM to 12:30 PM
CELEBRACIONES SACRAMENTO DE LA EUCARISTIA: Misas los Domingos:8:00 AM,12:30 PM, 5:00 PM y 6:30 PM Misa los Jueves y Viernes: 7:00 PM
SACRAMENTO DE RECONCILIACION: Miércoles, 5:30 – 6:30 PM Sábado, 3:30 – 4:30 PM
SACRAMENTO DEL MATRIMONIO: Favor de hacer una cita con el sacerdote o diácono con seis meses de anticipa-ción
SACRAMENTO DE BAUTISMO: Favor de llamar a la oficina parroquial
UNCION/COMUNION A LOS ENFERMOS: Favor de llamar a la oficina parroquial para hacer arreglos.
CELEBRATIONS SACRAMENT OF THE EUCHARIST: Saturday Vigil Mass: 5:00 PM Sunday Masses: 6:30 AM, 9:30 AM, and 11:00 AM Weekday Masses: Monday–Friday, 6:30 AM and 8:30 AM Saturday, 8:00 AM Perpetual Help Novena Mass: Wednesdays, 7:00 PM SACRAMENT OF RECONCILIATION: Wednesdays, 5:30 – 6:30 PM Saturdays, 3:30 – 4:30 PM or by appointment. SACRAMENT OF MARRIAGE: Please contact one of the parish priests or deacon at least six months prior to marriage.
SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the parish office. ANOINTING/COMMUNION TO THE SICK: Please contact the parish office to make arrangements.
September 17 20 17 17 de Septiembre
Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time
Vigésimo Cuarto Domingo del Tiempo Ordinario
Page Two XXIV Sunday in Ordinary Time / XXIV Domingo del Tiempo Ordinario September 17, 2017
FORGIVENESS Nearly ten years before, a son and father had parted ways when the business they shared went bankrupt. The son blamed the father. They did not speak to each other again. Then the father became seri-ously ill. The mother called the son and told him he had better come soon. The son walked sheepishly into the hospital room. The father motioned his son to him and whispered: “Did you ever think you could do any-thing that would keep me from loving you?” Resentment and anger are foul things, the first reading from Sirach tells us. Remember the last things. Stop hating. Live by the commandments. As Saint Paul writes to the Romans, we are to live for the Lord and die for the Lord. Jesus’ parable in today’s Gospel reminds us of God’s compassion. The immense sin of humanity has been forgiven and stricken from the record. We are to forgive others in the same way. PERDÓN
Unos diez años antes, un padre e hijo se distanciaron cuando el negocio en el que eran socios se fue a bancarrota. El hijo culpó al padre. No se hablaron más. Entonces el padre se puso gravemente enfermo. La madre llamó al hijo y le dijo que viniera a verlo pronto. El hijo entró con vergüenza a su habitación en el hospital. El padre hizo un gesto para que se acercara y susurró: “¿Acaso pensaste que podrías hacer algo que me hiciera dejar de amarte?”
El rencor y la cólera son abominables, nos dice la primera lectura de Sirácide. Piensa en tu fin. Deja de odiar. Vive conforme a los mandamientos. Como escribe san Pablo en Romanos, para el Señor vivimos y para el Señor morimos. En el decimosexto aniversario del 11 de septiembre de 2001, para nosotros en Estados Unidos todavía no nos es fácil perdonar. Sin embargo, la parábola de Jesús en el Evangelio de hoy nos recuerda la compasión de Dios. El inmenso pecado de la humanidad ha sido perdonado y borrado del libro. Tenemos que perdonar a otros de igual manera.
TODAY’S READINGS First Reading — Remember the commandments and hate not your neighbor (Sirach 27:30 — 28:9). Psalm — The Lord is kind and merciful, slow to anger, and rich in compassion (Psalm 103). Second Reading — Whether we live, or whether we die, we do so for the Lord (Romans 14:7-9). Gospel — Forgive one another from your heart (Matthew 18:21-35).
LECTURAS DE HOY Primera lectura — No podemos fomentar el rencor y esperar que se nos perdonen nuestros pecados (Sirácide 27:30 —28:7). Salmo — El Señor es bondadoso y misericordioso, lento a la ira y rico en compasión (Salmo 103(102)). Segunda lectura — Ya sea que vivamos o muramos, lo hacemos en Cristo (Romanos 14:7-9). Evangelio — Jesús dice que debemos perdonar no sólo siete veces sino setenta veces siete veces (Mateo 18:21-35).
READINGS FOR THE WEEK Monday: 1 Tm 2:1-8; Ps 28:2, 7-9; Lk 7:1-10 Tuesday: 1 Tm 3:1-13; Ps 101:1b-3ab, 5-6; Lk 7:11-17 Wednesday: 1 Tm 3:14-16; Ps 111:1-6; Lk 7:31-35 Thursday: Eph 4:1-7, 11-13; Ps 19:2-5; Mt 9:9-13 Friday: 1 Tm 6:2c-12; Ps 49:6-10, 17-20; Lk 8:1-3 Saturday: 1 Tm 6:13-16; Ps 100:1b-5; Lk 8:4-15 Sunday: Is 55:6-9; Ps 145:2-3, 8-9, 17-18; Phil 1:20c-24, 27a; Mt 20:1-16a
LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: 1 Tim 2:1-8; Sal 28 (27):2, 7-9; Lc 7:1-10 Martes: 1 Tim 3:1-13; Sal 101 (100):1b-3ab, 5-6; Lc 7:11-17 Miércoles: 1 Tim 3:14-16; Sal 111 (110):1-6; Lc 7:31-35 Jueves: Ef 4:1-7, 11-13; Sal 19 (18):2-5; Mt 9:9-13 Viernes: 1 Tim 6:2c-12; Sal 49 (48):6-10, 17-20; Lc 8:1-3 Sábado: 1 Tim 6:13-16; Sal 100 (99):1b-5; Lc 8:4-15 Domingo: Is 55:6-9; Sal 145 (144):2-3, 8-9, 17-18; Fil 1:20c-24, 27a; Mt 20:1-16a
WANTED-NEEDED Traffic Control Attendant
The parish is in need of a traffic control at-tendant for Sundays. You must be able to work every Sunday from 7:00AM to 2:00PM. If you are interested, please inquire in the parish office, Monday through Friday from 9:00AM to 5:00PM.
Offertory Envelopes Dear parishioners! the Offertory Envelopes were sent out by mail for the month of October and November from the new company Cathedral Corporation, who will now print our envelopes. If you have not received your envelopes, would like to receive envelopes, or have any questions, please contact the parish office at (714) 776-0270 Monday to Friday from 9:00 am to 5:00 pm.
Sobres Dominicales Queridos Feligreses! los Sobres Dominicales se mandaron por correo para el mes de Octubre y Noviembre de la nueva compañía Cathedral Corporation, quien ahora va imprimir nuestros sobres. Si no ha recibido sus sobres, desea recibir sobres, o tiene cualquier pregunta, favor de comunicarse a la oficina parroquial al (714) 776-0270 de Lunes a Viernes de 9:00am a 5:00pm.
Lectors needed for All English Masses
We are in need of English lectors for all Saturday and Sunday
Masses. To be proclaimers of the Word of God is the greatest honor and service to the Liturgy. If you find it in your heart to be of service to the Lord, please contact the rectory and/ or Denny W isco a t 714 -469 -3639 or ema i l [email protected].
Reminder to parents!!! We have Confirmation and First Communion pictures that still need to be picked up. Please stop by the Confirmation Office Room 100 and the Religious Education Office Room 103 during their office hours:
Monday, Tuesday & Thursday 3:00pm to 7:00pm
Recordatorio a los Padres!!! Aún tenemos muchas fotografías que no se han recogido de las ceremonias de Confirmación y Primeras Comuniones. Favor de pasar a las Oficina de Confirmación número 100 y la Oficina de Educación Religiosa número 103 durante los horarios de oficina:
Lunes, Martes y Jueves de 3:00pm a 7:00pm y
Spanish Mass Time Changes Starting next Sunday, September 24th we will have Mass Time changes to two of our Sunday Spanish Masses. The 8:00am Mass will be changed to begin at 7:45am and the Spanish 5:00pm Mass will be changed to begin at 4:45pm. All other Mass Times will remain the same.
Cambio de Horarios de Misas en Español Empezando el próximo Domingo, 24 de Septiembre habrá cambios de los horarios de dos Misas. La Misa de 8:00am se cambiará para empezar a las 7:45am y la Misa de 5:00pm se cambiará para comenzar a las 4:45pm. Las demás Misas se mantendrán en el mismo horario.
Page Four September 17, 2017
New Pastoral Plan for St. Anthony Claret
My Dear Friends in Christ,
I am grateful that Bishop Kevin Vann has appointed me Pastor of St. Anthony Claret since July 1, 2017. I am also thankful for the prayers and support that I have received from each of you as faithful parishioners of our beloved parish. As I begin my new mission as your Pastor with the special Mass of Installation on October 1st, I would like to share with all of you some of my reflections for a proposed new Pastoral Plan which I believe would make our parish more vibrant and fruitful! A pastoral plan’s purpose generally reflects and expresses (1) our identity as a community, (2) the gifts that we value and share in com-mon, (3) and the growth that we would hope to see in the future. My goal for us is to chart out our path for the next three years and beyond. I am in the process of consulting with some great resource people of the Diocese to help me develop such a Pas-toral Plan. I intend to involve and consult as many parishioners as possible in this great task. Having consulted with the Parish Staff, Pastoral Council, and Finance Council, I have identified some key ministries, pro-grams, and areas which need our immediate attention while a Pastoral Plan is being developed:
Change of Mass times: Effective September 24, 2017, there will be changes ONLY for two Masses. The 8:00am Spanish Mass will start at 7:45 am. And the 5:00pm Spanish Mass on Sunday will start at 4:45pm. This will provide more time for better traffic flow for parishioners attending these Masses and the subsequent Masses.
Change in Confirmation Program: Effective September 24, the Confirmation Program will be moving from Monday night to Sunday afternoon. Classes will be starting from 3:15pm-4:30pm, and conclude with the 4:45pm Mass.
Stewardship Program & Renewal: Our new Stewardship Committee will be introducing the Stewardship Program as a Way of Life for our parish. Presenta-tions will be given to the English-speaking Community in late October and early November. Our Spanish Community has already begun the Stewardship Program known as Corresponbilidad since January 2017 with Mr. Koren Ruiz ( from Portland), and are hoping to further develop their gifts of Time, Talent, and Treasure.
I continue to ask for your prayers and support as we move forward as a Community of Faith in fulfilling the Mission of God, here at our beloved parish. In Christ’s Promise,
Fr. Bill Cao, Pastor
Nuevo Plan Pastoral para San Antonio Claret
Mis Queridos Hermanos en Cristo,
Agradezco al Señor Obispo Kevin Vann el haberme asignado como párroco de San Antonio Claret el 1ro de Julio del 2017. También agradezco las oraciones y apoyo brindados por cada uno de ustedes, los fieles feligreses de nuestra querida parro-quia. Al comenzar mi nueva misión como su párroco en la Misa de instalación el 1ro de Octubre, deseo compartir con ustedes mis reflexiones para la propuesta de un nuevo Plan Pastoral. ¡Creo que esto haría a nuestra parroquia más vibrante y fructífera! El propósito de un Plan Pastoral generalmente refleja y expresa (1) nuestra identidad como comunidad, (2) los dones que valoramos y compartimos en común, (3) y el crecimiento que esperamos ver en un futuro. Mi meta es trazar el camino para los próximos tres años y más. Estoy en el proceso de consultar con algunos recursos de la Diócesis para ayudarme a desarrollar este plan pastoral. Mi intención es involucrar y consultar a varios de ustedes en esta gran tarea. Habiendo consultado al personal parroquial, el Concilio Pastoral, y el Concilio de Finanzas, he identificado algunos ministerios, programas y áreas claves que necesitan atención inmediata mientras se desarrolla el Plan Pastoral.
Cambio en Horario de Misas: Efectivo el 24 de Septiem-bre del 2017, habrá cambios SOLAMENTE en dos Misas en español. La Misa los Domingos a las 8:00am comenzará a las 7:45am. La Misa los Domingos a las 5:00pm comenzará a las 4:45pm. Esto proporcionará más tiempo para un mejor flujo de tráfico para los que asisten a estas Misas y las Misas subsiguientes.
Cambios en el Programa de Confirmación: Efectivo el 24 de Septiembre, el Programa de Confirmación cambiará de Lunes a Domingo por la tarde. Las clases darán comienzo de las 3:15pm a las 4:30pm, y concluirán con la Misa de 4:45pm.
Programa de Corresponsabilidad y Renovación: Nuestro nuevo Comité de Corresponsabilidad
presentará el Programa de Corresponsabilidad como un Modo de Vida a nuestra parroquia. Las presentaciones se harán a nuestra comunidad de ha-bla Inglesa a fines de Octubre, principios de No-viembre. La comunidad Hispana comenzó el progra-ma de Corresponsabilidad en Enero del 2017 con el Señor Koren Ruiz, y están en proceso de
desarrollar los dones de Tiempo, Talento, y Tesoro.
Sigo pidiendo sus oraciones y apoyo mientras avanzamos como Comunidad de Fe en el cumplimiento de la Misión de Dios aquí en nuestra querida parroquia. En la Promesa de Cristo,
Padre Bill Cao, Párroco
ST. ANTHONY CLARET CHURCH Page Five
Masses for the Week / Misas para la Semana Monday, September 18: 6:30 am Intentions of Maria 8:30 am All Souls
Tuesday, September 19: St. Januarius 6:30 am Intentions of Peter 8:30 am For the Unborn
Wednesday, September 20: 6:30 am Intentions of Alejandra Ruiz Hernandez 8:30 am All Souls 7:00 pm Thanksgiving Mass for Azucena Serrato
Thursday, September 21: St. Matthew 6:30 am Intentions of the Nguyen Family 8:30 am Intentions of Eddie Manjarrez 7:00 pm Esther Diaz †
Friday, September 22: 6:30 am Intentions of Pedro Ruiz Paz 8:30 am Repose of the Soul of Anthony 7:00 pm Maurilio Mota y Mayra Ruby Galvan †
Saturday, September 23:St. Pius of Pietrelcina (Padre Pio) 8:00 am Esperanza Zaragoza † 5:00 pm For the People of the Parish
Sunday, September 24: Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time 6:30 am Intentions of David Almanza 7:45 am Maria Guadalupe y Rejino Agredano e hijos finados † 9:30 am Luis Carlos Garcia † 11:00 am Intentions of Valeria Viramontes 12:30 pm Margarita Guillen † 4:45 pm Agustin Arana y Refugio Trujillo e hijos finados † 6:30 pm Giovanni Francisco Suazo †
PSA 2017 - Thank You! Thank you to everyone who has made their pledge to the 2017 Pastoral Services Appeal. We have reached our $75,000 goal assigned by the Diocese of Orange. Any funds over the goal will come back to our parish for our own projects: Renovation of the church vestibule, church roof, painting. Please continue to make your payments. If you haven’t had a chance to make your pledge, please stop by the parish office and pick up an envelope.
598 Families/Familias $155,491 Pledged/Promesas
$83,925 Paid/Pagados
PSA 2017 - Gracias! Gracias a todas las familias que han hecho su promesa a la Campaña Para Servicios Pastorales del 2017. Por fin alcanzamos la meta de $75,000 asignada por la Diócesis de Orange. Todos los fondos recibidos sobre la meta serán devueltos a la parroquia para nuestros propios proyectos: Renovación del Vestíbulo y el techo del templo. Si aún no ha tenido la oportunidad de hacer su promesa, lo invitamos a que lo haga durante la semana en la oficina parroquial.
SUNDAY OFFERTORY
Total Offertory Sunday 2016: $12,825.10 ______________________________________________
Sunday 09-10-17: $ 10,181.59 Electronic Giving: $ 757.00 Total Offertory 2017: $ 10,938.59
THANK YOU!
Confirmation & Religious Education Programs: $ 2,614.50
ONLINE GIVING Why Give Online? Simple and automatic, no distractions, easily track your donations.
To use online giving, please go to www.stanthonyclaret.org
and click on “Donate Today”
Thank you for your support of parish ministries! ¡Gracias por su apoyo a los ministerios parroquiales!
St. Anthony Claret’s 60th Anniversary Books have arrived!
If you took a family portrait for our church’s parish directory, your book is available to be picked at the parish office during office hours.
El Anuario de los 60 años de San Antonio Claret ya está aquí!
Si usted se tomó la fotografía familiar para el directorio parroquial, su libro ya esta disponible en la oficina parroquial durante los horarios de oficina.
St. Anthony Claret Catholic Church Page Six
Sunday/Domingo
09/17/17
Monday / Lunes
09/18/17
Tuesday/ Martes
09/19/17
Wednesday/Miércoles
09/20/17
Thursday/ Jueves
09/21/17
Friday/ Viernes
09/22/17
Saturday/Sábado
09/23/17
9:30-11:00 AM Holy Rosary Choir
Rehearsal St. Rita Room
4:45-6:00 PM Legion of Mary St. Rita room
9:30 - 10:30 AM Bible Study
Classes St. James room
7:00-8:45 PM Grupo de Oración Salón Parroquial
7:00-8:30 PM Curso de 15añeras
Salón 104
5:00 PM
BINGO Parish Center, St. James &
St. Rita
9:00-10:30 AM Clases de Educación Religiosa
Salones 104-119, SJ, SR
10:00 AM-12:00 PM Coro San Antonio
Salón 112
5:30-7:00 PM Clases de Educación Religiosa
Salones 105-119, St. Rita
7:00-8:45 PM Cuidado de Niños para el Grupo de
Oración Salón St. James
7:30-8:45 PM Ensayo Coro/De la
Misericordia del Señor
Salón 112
5:30 - 7:30 PM Clases de RICA
para Adultos Salon 104
9:00-10:30 AM Clase de Post
Comunión Salón
St. Matthew #101
10:00 AM-2:00 PM Confirmation Catechetical
Teacher Reception St. Matthew #101
5:30-7:00 PM Clases de RICA
Salones 105 & 106
5:30-7:00 PM Clases de Post
Comunión Salón St. James
7:00-8:45 PM Grupo de
Adolescentes Salón 113
7:30-8:45 PM Holy Rosary Choir
Rehearsal St. Matthew #101
6:45 PM Coro de Nazaret
Salón 116
5:30-7:30 PM English RCIA
Classes Room 104
11:00 AM Catechetical Sunday Mass
5:30-7:00 PM RCIA Parent
Meeting St. Matthew #101
7:00 PM Our Lady of
Perpetual Help Novena & Mass
Church
7:30-8:45 PM Estudio Bíblico/
Ministerio de Evangelización
Salón 115
7:00-8:45 PM Clase de San Juan Bautista
Salón 110 y 111
12:30 PM Misa de Domingo Catequetico para
Catequistas
6:30-8:00 PM First Day of Youth
RCIA Classes Rooms 117
7:00-8:30 PM Junta de Legión de
María Salón 112
7:30-8:45 PM Ensayo Coro de
Jóvenes Vive Salón 119
7:00-8:45 PM Noches de
Compartir del Encuentro
Matrimonial St. Matthew #101
5:00 PM Coro/De la
Misericordia del Señor
Salón 112
7:00-9:00 PM Catechism of
Catholic Church Class in the Church
7:30-8:45 PM Ensayo de Coro/ Grupo de Oración
Salón 119
7:00-8:45 PM Cuidado de niños
del Encuentro Matrimonial Salón 105
7:00 - 8:30 PM Clases de Padres
Unidos Salon Parroquial
7:30-8:45 PM Junta de
Proclamadores Salón Sta. Rita
7:00-8:45 PM Junta de
Servidores del Altar-Salón 118
7:00 - 8:30 PM Cuidado de Niños para las Clases de
Padres Unidos Salon St. James y Salon Santa Rita
7:00 PM Entrenamiento de
Ministros Eucarísti-cos en la Iglesia
7:30-8:45 PM Junta-St. James
7:00 - 8:30 PM Clases de Padres
Unidos Salones 113-116
7:30-8:45 PM Knights of
Columbus Bingo Meeting-Room 112
6:45 PM Rosario
Guadalupano en el Salón Parroquial
enseguida por el Rosario a la
Divina Misericordia 7:30-8:45 PM en la Iglesia
PRAY FOR THE SICK OF THE PARISH / OREMOS POR LOS ENFERMOS Khloe Alexander, Alicia, Manuel & Alfredo Ruvalcaba, Maria Guadalupe Vega, Maria Samora, Michael Swanson, Raul & Luis Romero, Jaime Cedillo, Allison Hoekstra, Ramiro Macias, Tracy L. Garcia, Jesse Gomez, Juan A. Sierra, Ezequiel Martinez, Jorge Armando Mendoza, Judith Ramat, Carlos Leopoldo Vega, Raquel Pineda, Angel Sanchez, Erica Resendiz, Josefina Espinoza, Audrey & Lucas Chua, Eusebia y Franciso Barajas, Maria Elena Perez Ortiz, Enrique Jauregui, Leopoldo Vazquez, Arthur Kirby, Tina Hitt, Richard Cerecedes, Diane Rodriguez, Rick Ferrell, Frank Reynoso, Bertha Alicia Gutierrez, Jose Manuel Arambula,
Raquel Ramos, Samuel y Rufina Robles, Maria G. Herrera, Serenity Grace Sullivan, Joseph Lemon, Pedro Ruiz Paz, Andrew Guest, Anne Schueltz, Eduardo Lopez, Gloria Garcia, Ramiro Macias, David Almanza, And for the Deceased / Y por los Difuntos: Rosie Cruz, R.I.P. - D.E.P.