28
CSH SERIES 65 // 75 // 85 // 95 CSH SERIE 65 // 75 // 85 // 95 СерИя CSH 65 // 75 // 85 // 95 50 Hz // SP-171-4 RUS CSH High Condensing SEMI-HERMETIC COMPACT SCREW COMPRESSORS HALBHERMETISCHE KOMPAKTSCHRAUBENVERDICHTER Полугерметичные комПактные винтовые комПрессоры

Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

CSH SerieS 65 // 75 // 85 // 95CSH Serie 65 // 75 // 85 // 95 СерИя CSH 65 // 75 // 85 // 95

50 Hz // SP-171-4 rUS

CSHHigh Condensing

Semi-HermetiC

compact screw comprESSorSHalbHErmETiScHE kompakTScHraubEnvErdicHTErПолугерметичные комПактные винтовые комПрессоры

Page 2: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

2 SP-171-4-RUS

BITZER Innovationsziele

Produkte für Kältemittel mitniedrigem Treibhauseffekt (GWP)

� für natürlich vorkommende Stoffe

� für neue Kältemittel wie R1234yf,R1234ze(E) und Niedrig-GWP-Gemische

Diese Kältemittel reduzieren dendirekten Beitrag zur Erderwärmungdurch Kälteanlagen.

Produkte mit hoher Effizienz in Voll-und Teillast

� Effizienzsteigerung von Motor undMechanik

� hohe Anlageneffizienz im Teillast-betrieb – durch optimierte mechanische Leistungsregler

– durch speziell entwickelte Frequenzumrichter

Das reduziert den indirekten Beitragzur Erderwärmung durch Energie-einsparung.

Einfache Bedienbarkeit undWartung mit hochentwickeltenElektronikmodulen

� Elektronische Komponenten zur– Betriebsdatenerfassung– Leistungsregelung– Ansteuerung des Zubehörs

� Einheitliche Bediensoftware zur ein-fachen Konfiguration. Verdichter oderVerflüssigungssatz und Kältemittelwählen. Loslegen.

Dadurch wird es einfach, dasEffizienzpotenzial unserer Produktevoll auszuschöpfen und den Betriebzu optimieren.

BITZER Innovation Targets

Products for refrigerants with lowgreenhouse warming potential(GWP)

� for naturally appearing substances

� for new refrigerants like R1234yf,R1234ze(E) and low-GWP-blends

These refrigerants reduce the directcontribution of refrigeration systemsto global warming.

Products with high efficiency in fulland part load

� Effiziency improvements of motor andmechanics

� high system efficiency in part loadoperation – by optimised mechanical capacityregulation

– by specially developed frequencyinverters

This reduces the indirect contribu-tion to global warming by savingenergy.

Simple handling and serviceabilitywith advanced electronic modules

� Electronic components for– Data logging– Capacity regulation– Actuation of accessories

� Unified user software for simple configuration. Choose compressor or condensing unit and refrigerant.Ready.

This makes it simple to fully utilizethe efficiency potential of our pro-ducts and optimise operation.

Инновационные цели BITZER

Продукты для хладагентов с низкимпотенциалом глобального потепления(GWP)

� для натуральных веществ

� для новых хладагентов, таких какR1234yf, R1234ze (Е) и смесей с низким уровнем GWP

Эти хладагенты уменьшают непо-средственный вклад холодильныхсистем в глобальное потепление.

Продукты с высокой эффективностьюпри полной и частичной нагрузке

� повышение эффективности мотора имеханики

� высокая эффективность системыпри работе с частичной нагрузкой– благодаря оптимизированному

механическому регулированиюпроизводительности

– благодаря специально разработан-ным преобразователям частоты

Это позволяет уменьшить косвен-ный вклад в глобальное потеплениеза счет экономии эл. энергии.

Простое управление и удобствообслуживания с передовыми электронными модулями

� Электронные компоненты для– Регистрации данных– Регулирования производительности– Активации аксессуаров

� Единое программное обеспечение длялегкой параметризации. Выберитекомпрессор или конденсаторный агре-гат и хладагент. Готово

Это позволяет легко и в полноймере использовать потенциалэффективности наших продуктов и оптимизировать работу.

Page 3: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

3SP-171-4-RUS

CSH Serie 65 � 75 � 85 � 95

Inhalt Seite

Verbesserte Energieeffizienz 4

Die Leistungspalette 7

Zubehör 8

Neue Kältemittel mit niedrigemTreibhauseffekt 13

Einsatzgrenzen 14

Technische Daten/Leistungswerte 18

Maßzeichnungen 21

CSH Series 65 � 75 � 85 � 95

Content Page

Improved energy efficiency 4

The capacity range 7

Accessories 8

New refrigerants with low globalwarming potential 13

Application limits 14

Technical data/Performance data 18

Dimensional drawings 21

Серия CSH 65 � 75 � 85 � 95

Содержание Стр.

Повышенная эффективность 4

Модельный ряд 7

Аксессуары 8

Новые хладагенты с низким потен-циалом глобального потепления 13

Области применения 14

Технические данные/Данные по производительности 18

Чертежи с указанием размеров 21

Die aktuelle „CSH“-Serie wird kontinuierlich weiter entwickelt.

� Verbesserungen im Ölmanagementreduzieren Planschverluste und Rei-bung

� Gezielte Optimierung für Teillastverbessert die saisonale Effizienz desFlüssigkeitskühlsatzes

� Anwendbarkeit für neue Kältemittelmachen die Anlage zukunftssicher*

� Neue Läuferprofile verbessern dieEffizienz

Die "CSH" wurde gezielt im Hinblick aufAnwendung in luftgekühlten Flüssigkeits-kühlsätzen und Wärmepumpen ent-wickelt, die bei höheren Verflüssigungs-temperaturen arbeiten sollen.

Für den Einsatz mit niedrigeren Verflüs-sigungstemperaturen, wie in kühlerenLändern oder bei Einsatz wasserge-kühlter Verflüssiger üblich, wurde die"CSW"-Serie entwickelt. Siehe ProspektSP-172.

Für Anlagen mit besonders hohen An-forderungen an einen großen Regel-bereich, hohe Regelgüte und sehr hoheTeillasteffizienz wurde die "CSV"-Serieentwickelt. Sie Prospekt SP-160.

The current "CSH" series is subject tocontinuous development.

� Enhanced oil management reducessplash losses and friction

� Specific optimization of part-loadoperation improves the seasonal effi-ciency of the liquid chiller

� Applications based on new refriger-ants make the system fit for thefuture*

� New rotor profiles enhance efficiency

The "CSH" has been selectively devel-oped with a view to its application in air-cooled liquid chillers and heat pumpsintended for operation at higher con-densing temperatures.

The "CSW" series has been developedfor use at lower condensing tempera-tures, as is usual in countries with cool-er climates or when using water-cooledcondensers. See brochure SP-172.

The "CSV" series has been developedfor systems with high demands on widecontrol ranges, high control quality andvery high part-load efficiency. Seebrochure SP-160.

Текущая серия «CSH» является предметом постоянного развития.

� Усовершенствованная маслянаясистема уменьшает потери на трение

� Целенаправленная оптимизация для работы с частичной загрузкой повышает сезонную эффективность чиллера

� Применимость для новых хладаген-тов делает систему перспективной

� Новые профили ротора повышаютэффективность

Серия компрессоров "CSH" была раз-работана для применения в составечиллеров с воздушным охлаждением ив тепловых насосах, предназначенныхдля работы с высокими температурамиконденсации

Серия «CSW» была разработана дляработы с низкими температурами кон-денсации, для стран с прохладнымклиматом или при использовании кон-денсаторов с водяным охлаждением.См. проспект SP-172.

Серия «CSV» была разработана длясистем с высокими требованиями кширокому диапазону регулирования,высоким качеством управления ивысокой эффективностью при частичных загрузках. См. проспект SP-160.

* Eine heute für R134a ausgelegte Anlage kannspäter auf z. B. R513A umgestellt werden (A1-Drop-In). Bei Berücksichtigung der Brennbarkeitist bei manchen Anlagen später auch R1234yfmöglich.

* For example, a current system designed forR134a can be converted to R513A, at a latertime (A1-Drop-In). Taking into account flamma-bility, it will be possible to also use R1234yf forcertain systems later.

* Например, существующую систему, предназна-ченную для R134a, в дальнейшем можно будетпреобразовать для R513A (A1-Drop-In). Прини-мая во внимание воспламеняемость, также вдальнейшем можно использовать R1234yf длянекоторых систем.

Page 4: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

4

Verbesserte Energieeffizienz

Neben den bekannten Attributen zeich-nen sich die Verdichter durch eine wei-tere Verbesserung der Energieeffizienzbei Voll- und Teillastbedingungen aus.Außerdem wurden die Einsatzgrenzensowohl hinsichtlich niedriger Verflüssi-gungstemperaturen als auch hoherDruckverhältnisse (Wärmepumpen)deutlich erweitert – ohne Kompromissebei der Betriebssicherheit. Damit über-treffen diese Produkte in noch höheremMaße als bisher den internationalenEffizienzstandard bei Kompaktschraubenbezüglich des saisonal gewichtetenEnergiebedarfs. Hieraus resultierenbesonders hohe ESEER/IPLV*- undSCOP*-Werte.

Zur Verbesserung der Energieeffizienztragen im Wesentlichen folgende Maß-nahmen bei:

� Anpassung des eingebauten Volu-menverhältnisses (bei Voll- und Teil-last) an den erweiterten Anwendungs-bereich

� Reduzierung der inneren Strömungs-verluste

� Optimierung des Ölmanagement-systems

� Zusatzkühlung für extreme Einsatz-bedingungen durch weiterentwickeltedirekte Kältemitteleinspritzung oderdurch externe Ölkühlung mit aktivkontrollierter Ölumlaufmenge.

* ESEER: European Seasonal Energy EfficiencyRatio

IPLV: Integrated Part Load Value (ARI 550/590) SCOP: Seasonal Coefficient of Performance

(Wärmepumpen)

Improved energy efficiency

In addition to their known attributes, thecompressors are distinguished by a fur-ther improvement in energy efficiency atfull and part load conditions. Moreover,the application limits have been sub-stantially extended towards low con-densing temperatures as well as to highpressure ratios (heat pumps) – withoutcompromises regarding operating reli-ability. Accordingly, these products ex-ceed the international efficiency standardof compact screws with respect to theseasonally weighted energy requirementsto an even higher degree than before.This results in particularly high ESEER/IPLV*and SCOP* values.

The improvement in energy efficiency isachieved mainly by the following mea-sures:

� Adaptation of the integrated volumeratios (at full and part load) to theextended application range

� Reduction of the inner flow losses� Optimization of the oil managementsystem

� Additional cooling for extreme condi-tions of use through advanced directrefrigerant injection or through exter-nal oil cooling with actively controlledoil volume flow.

* ESEER: European Seasonal Energy EfficiencyRatio

IPLV: Integrated Part Load Value (ARI 550/590) SCOP: Seasonal Coefficient of Performance

(heat pumps)

Повышенная эффективность

В дополнение к их известным осо-бенностям компрессоры отличаютсяулучшенной энергоэффективностьюпри полной и частичной нагрузке.Кроме того, была расширенаобласть применения в сторону низ-кой температуры конденсации ивысоких соотношений давлений (длятепловых насосов) без компромиссакасательно надежности. Такимобразом, эта новинка расширяетмеждународные стандарты эффек-тивности для компактных винтовыхкомпрессоров и соответствует тре-бованиям сезонного энергопотреб-ления при более высоких температу-рах. Результат этого — высокиезначения коэффициентовESEER/IPLV и SCOP.

Эти улучшения были достигнутыблагодаря следующим мерам:

� Адаптация геометрической степенисжатия (при полной и частичнойнагрузке) для всего модельногоряда

� Уменьшение внутренних потерь отперетечек

� Оптимизация масляной системы� Дополнительное охлаждение для

экстремальных условий работы спомощью прямого впрыска хлада-гента или внешнего охлаждениямасла с активным контролем протока масла.

* ESEER: Европейский коэффициент сезоннойэффективности

IPLV: Интегрированный коэффициент причастичной нагрузке

SCOP: Сезонный коэффициент производительности (для тепловых насосов).

SP-171-4-RUS

Page 5: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

5

Die Erweiterung der Einsatzbereiche hinzu geringeren Druckverhältnissen (beiTeillast) ermöglicht bei moderaten Um-gebungstemperaturen die volle Nutzungdes energetischen Verbesserungspo-tentials durch reduzierte Verflüssigungs-temperaturen.

The extension of the application rangesdown to lower pressure ratios (at partload) allows the energetic improvementpotential through reduced condensingtemperatures to be fully used at moder-ate ambient temperatures.

Расширение границ применения в сторону низкой степени сжатия (причастичной нагрузке) позволяет увели-чить энергетический потенциал черезснижение температуры конденсациииспользуя изменение температурыокружающей среды.

3,60

ESEER

4,40

4,20

4,00

3,80

4,60

CSH7593

-90

Comp.

A

Comp.

B

Comp.

A

Comp.

B

Comp.

A

CSH8593

-140

CSH9593

-240

Comp.

B

Die folgende Grafik zeigt einen beispiel-haften Effizienzvergleich (ESEER*) derModelle CSH7593-90Y, CSH8593-140Yund CSH9593-240Y zu alternativ amMarkt angebotenen Kompaktschrauben.Dabei ergeben sich Vorteile zu Gunstender neuen CSH Serie von bis zu 20%.

The following graphic shows an exem-plary efficiency comparison (ESEER*) ofthe CSH7593-90Y, CSH8593-140Yand CSH9593-240Y models with com-pact screws offered on the market asalternatives. This comparison showsadvantages in favor of the CSH series of up to 20%.

Следующий график показываетдостойный пример сравненияэффективности (ESEER*) для моде-лей CSH7593-90Y, CSH8593-140Y иCSH9593-240Y с компактными вин-товыми компрессорами, предлагае-мыми на рынке. Это сравнение пока-зывает преимущество серии CSH до20%.

Vergleich von ESEER Daten – Basis für Volllast-Betriebspunkt:to 3°C / tc 50°C / ∆toh 5 K

Comparison of ESEER data – basis for operating point at full load:to 3°C / tc 50°C / ∆toh 5 K

Сравнение данных ESEER-основано на следую-щей рабочей точке при полной нагрузке:to 3°C / tc 50°C / ∆toh 5 K

SP-171-4-RUS

Page 6: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

6

Bei Wärmepumpenanwendung mit Außen-luft als Wärmequelle kann die aktuelleModellreihe im Vergleich zu üblichenKompaktschrauben mit noch tieferenVerdampfungstemperaturen bei gleich-zeitig hohen Verflüssigungstemperatureneingesetzt werden. Im Economiser-Be-trieb werden dabei sehr hohe Wirkungs-grade und eine äußerst flache Leistungs-kennlinie erzielt.

Neben einer weiterentwickelten, sehreinfach und preiswert anzuwendendenMethode zur direkten Kältemittelein-spritzung, können die Verdichter eben-falls mit externem Ölkühler betriebenwerden. Diese Betriebsweise erlaubtnoch extremere Einsatzbedingungen beigleichzeitig hoher Wirtschaftlichkeit. Die Besonderheit liegt hierbei in einerspeziell für Ölkühlerbetrieb adaptiertenÖlumlaufmenge, die mittels eines neuentwickelten, am Verdichter angeflan-schten Regelventils erreicht wird. DasVentil wird bei Bedarf elektrisch ange-steuert. Die folgende Abbildung zeigtdie Anordnung des Regelventils am Ver-dichter und eine schematische Darstel-lung des Ölkühlerkreislaufs.

In heat pump applications using ambi-ent air as heat source, the current seriescan be applied at even lower evapora-tion temperatures while maintaining highcondensing temperatures as comparedwith common compact screws. In Eco-nomiser mode, very high efficiencies andan extremely flat performance charac-teristic are achieved.

Apart from an advanced, easy-to-use,low-cost method for direct refrigerantinjection, the compressors can also beoperated with an external oil cooler.This operation mode allows even moreextreme conditions while being highlyefficient. Its special feature is the oil vol-ume flow being adapted especially to oilcooler operation. This is achieved bymeans of a newly developed controlvalve flanged to the compressor. Thevalve is activated electrically on demand.The following figure shows the arrange-ment of the control valve at the compres-sor and the oil cooler circuit schemati-cally.

В тепловых насосах, использующихокружающий воздух как источниктепла, новая серия может применятьсяпри более низких температурах испарения. При работе в режиме Экономайзера достигается высокаяэффективность и линейные характеристики производительности.

Помимо улучшенного, простого и недорогого метода прямого впрыскахладагента можно использовать внешний маслоохладитель. Этотрежим позволяет работать с высокойэффективностью в более тяжелыхусловиях. Особенностью являетсяадаптация расхода масла в режимеработы с маслоохладителем. Этодостигается установкой на компрессореспециального регулирующего клапана с фланцевым подключением. Клапанактивируется посредством подачинапряжения по необходимости. Следующий рисунок показывает расположение регулирующего клапанана компрессоре и условную схемуобвязки масляного контура.

ÖlkühlerOil cooler

Маслоохладитель

SteuerventilControl valve

Регулирующий клапан

SP-171-4-RUS

Page 7: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

7

Typenbezeichnung

Gehäusegröße

Kennziffer für Fördervolumen (5 .. 11)

Verdichterausführung

Kennziffer für Motorgröße

Type designation

Housing size

Code for displacement (5 .. 11)

Compressor execution

Code for motor size

Расшифровка обозначения модели

Размер корпуса

Код объемной производительности (5…10)

Исполнение компрессора

Условное обозначение мощности мотора

Ölfüllung (Polyol-Ester) Oil charge (polyol-ester) Заправка масла (полиэфирное масло)

Полугерметичный компактный винтовой компрессор

Semi-hermetic compact screw compressor

Halbhermetischer Kompaktschrauben-verdichter

Motorkennung Motor code

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40PC S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40PC S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

Код мотора

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

C S H 7 5 7 3 - 9 0 Y - 40P

CSH

6563

CSH

6553

CSH

6593

CSH

6583

CSH

7563

CSH

8563

CSH

7553

CSH

7573

CSH

7583

CSH

7593

CSH

8553

CSH

8573

CSH

8583

CSH

8593

CSH

9553

CSH

9563

CSH

9573

CSH

9583

CSH

9593

CSH

95103

CSH

95113

FördervoluminaDisplacements (50 Hz)Объемная производительность

1000

1200

m3/h

400

200

0

600

800

The capacity range Модельный рядDie Leistungspalette

SP-171-4-RUS

Page 8: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

8

Zubehör

Schallschutzhauben

Effiziente Schallreduktion

� Je nach Verdichtertyp und Einbausi-tuation bis zu 12 dB(A)

� Über den gesamten Frequenzbereichwirksam

Leicht zu montieren und einfachnachrüstbar

� Flexibles Material� Montage mit Klettverschlüssen� Auf jede Gehäuseserie abgestimmt

Wartungsfreundlich

� Ölschauglasbereich und alleAnschlüsse sind leicht zugänglich

� Abnehmbare Abdeckungen beispiels-weise für– Anschlusskasten– Magnetventile der Leistungsregelung– Ölkühler

� Rohrleitungen und Kabel können anjeder beliebigen Stelle durchgeführtwerden

Erprobte Kombination schalldämmender Materialien

� Robust� Wasserabweisend� Schwer entflammbar (Klasse B1 nach DIN 4201)

� Nur für Kältemittel der Sicherheits-gruppe A1 freigegeben

Anwendungsbereich

� Im gesamten Einsatzbereich� Thermische Grenzen für Leistungsre-gelung oder Zusatzkühlung können jenach Betriebspunkt bei niedrigerenVerflüssigungstemperaturen liegen

� Bei Außenaufstellung ist ein Wetter-schutzgehäuse oder eine Überda-chung erforderlich

Montagefreiraum

Die Schallschutzhaube trägt am höchs-ten Punkt und an den Seiten etwa 40 mm auf und umschließt den gesam-ten Verdichter. Für die Montage wird einFreiraum von durchschnittlich 100 mmempfohlen. Die Schallschutzhaube kannunter beengten Platzverhältnissen undbei angeschlossenen Rohrleitungennachgerüstet werden.

Accessories

Sound insulation hoods

Efficient sound reduction

� Depending on the compressor modeland the mounting situation, up to 12 dB(A)

� Effective on the whole frequencyrange

Easy to mount and to retrofit

� Flexible material� Fastening with Velcro straps� Adapted for every housing series

Easy to maintain

� Easy access to the oil sight glass andto all connections

� Removable covers, for instance for– Terminal box– Solenoid valves of the capacity control

– Oil cooler � Pipes and cables can be put throughat any place

Tested and proven combination ofsound absorbing materials

� Robust� Water-repellent� Difficult to ignite (class B1 according to DIN 4201)

� Released only for refrigerants of safety group A1

Application range

� In the whole application limits� Depending on operating point, thethermal limits for capacity control oradditional cooling may be at lowercondensing temperatures

� For an outdoor installation a weatherprotective housing or a roofing isrequired

Mounting space

At the highest point and at the sides,the thickness of the sound insulationhood is approximately 40 mm. Thehood encloses the whole compressor.For the mounting, a free space of about100 mm is recommended. The soundinsulation hood can be retrofitted evenin confined space conditions and if thepipes are already connected.

Аксессуары

Шумогасящие кожухи

Значительное снижение шума

� До 12 dB(A), в зависимости от модели компрессора и от конфигурации всей системы

� Эффективны во всем диапазонечастот

Легко устанавливаются и снимаются

� Гибкий материал� Крепление с помощью застежек Velcro� Адаптированы для корпусов всех

серий

Простота в обслуживании

� Легкий доступ к смотровым стеклами ко всем присоединениям

� Съемные элементы, например, для– Клеммной коробки– Эл. магнитных клапанов регулиро-

вания производительности– Маслоохладителя

� Трубопроводы и кабели можно про-ложить в любом месте

Испытанный и проверенный звукопоглощающий материал

� Крепкий� Водоотталкивающий� Трудно воспламеняется

(класс В1 согласно DIN 4201)� Для хладагентов группы

безопасности A1

Диапазон применения

� Для всех областей применения� В зависимости от рабочей точки, темпе-

ратурные пределы для регулированияпроизводительности или доп. охлажде-ния могут находиться при более низкихтемпературах конденсации

� Для наружной установки требуетсязащитный кожух от атмосферныхвоздействий или кровля

Пространство для монтажа

В самой высокой точке и по бокам,толщина шумогасящего кожуха состав-ляет около 40 mm. Кожух закрываетвесь компрессор. Для монтажа реко-мендуется свободное пространство,около 100 mm.Шумогасящий кожух может устанавли-ваться в условиях ограниченного пространства и даже тогда, когда трубопроводы уже подключены.

SP-171-4-RUS

Page 9: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

9

Verdichterserie

Compressor series

Компрессор серии

Schallreduktion

Sound reduction

Снижение уровня шума

Gewicht

Weight

Вес

Teilenummer

Part number

Номер для заказа

CS.65

CS.75

CS.85

CS.95

CSV.2

CSV.3

40 kg

45 kg

50 kg

60 kg

45 kg

50 kg

.. 10 dB(A)

.. 10 dB(A)

.. 10 dB(A)

.. 8 dB(A)

.. 12 dB(A)

.. 10 dB(A)

377 907 05

377 907 04

377 907 02

377 907 01

377 907 03

377 908 01

IQ MODULESE-i1

Das neue, innovative Schutzgerät SE-i1bietet erweiterte Motorschutzfunktionenund eine komplette Einsatzgrenzüber-wachung mit mehrstufigen Warn- undAlarmmeldungen. Mithilfe der Modbus-Schnittstelle können die Daten an dieübergeordnete Anlagensteuerung oderin die BEST SOFTWARE von BITZERübertragen werden. Dies ermöglichteine schnelle Störungsanalyse und War-tung.

Motorschutz

� Alle Grundfunktionen des SE-E1

Datenaufzeichnung

� Alarmereignisse, Temperatur, Druckwerte und statistische Datenzur Laufzeit und zum Lastprofil des Verdichters

Überwachung der Einsatzgrenzen

� Auf die BITZER CS. Verdichter ange-passte Einsatzgrenzüberwachung

Überwachung des Ölkreislaufs

Integrierte Kommunikation

� Modbus-Kommunikation mit derBEST SOFTWARE über den BESTSchnittstellenkonverter

IQ MODULESE-i1

The new, innovative SE-i1 protectiondevice offers extended protection func-tions and comprehensive applicationlimit monitoring with multistep warningand alarm messages. Using the Mod-bus, the data can be transferred to themaster control system or the BESTSOFTWARE from BITZER. This enablesquick system and fault diagnostics andmaintenance.

Motor protection

� All basic functions known from SE-E1

Data Log

� Alarm events, temperature, pressurevalues, statistics on compressor runtime and capacity utilization

Application limits monitoring

� Tailored to the BITZER CS. compres-sors application limits protection

Oil system monitoring

Integrated communication

� Modbus communication with theBEST SOFTWARE via interface con-verter.

IQ MODULESE-i1

Новое, инновационное защитное устрой-ство SE-i1 предлагает расширенныефункции защиты и комплексный монито-ринг области применения с помощьюмногоступенчатых предупреждающих иаварийных сообщений. Используя Mod-bus, данные могут быть переданы ввышестоящую систему управления или вBEST SOFTWARE от BITZER.Это позволяет производить быструюдиагностику неисправностей и техниче-ское обслуживание системы.

Защита мотора

� Все основные функции, известныепо SE-E1

Журнал данных

� Аварийные события, значения тем-пературы, давления, статистика вре-мени работы компрессора и ступе-ней производительности

Мониторинг области применения

� Специально для компрессоров BITZERCS. защита области применения

Мониторинг масляной системы

Коммуникация:

� Modbus коммуникация с BEST SOFT-WARE через конвертер.

SP-171-4-RUS

Page 10: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

10

Unkomplizierte Anlageninstallation

� Weniger Kabel zwischen Verdichterund Anlagensteuerung.

Warnungen

� Ein Frühwarnsystem meldet kritischeBetriebszustände

Simple system installation

� Less cables between compressorand system controller. Sensors godirectly to SE-i1

Warnings

� The early warning system communi-cates critical system conditions

Простой монтаж системы

� Меньше кабелей между компрессороми системным контроллером. Датчикиподключаются непосредственно к SE-i1

Предупреждения

� Система раннего предупреждениясообщает о критическом состояниисистемы

Weitere Schutzgeräte Further protection devices Дополнительные устройства защиты

SchutzgerätProtection deviceУстройство защиты

Spannungsbereich MotorVoltage range motorДиапазон напряжения мотора

Frequenzbereich MotorFrequency range motorДиапазон частот мотора

PTC-MesskreisPTC control circuitКонтроль контура PTC

DrehrichtungsüberwachungRotation direction monitoringМониторинг направления вращения

PhasenausfallüberwachungPhase failure monitoringМониторинг выпадения фазы

Für FU-Betrieb geeignetSuitable for FI operationПодходит для работы с ПЧ

ÖlniveauüberwachungOil level monitoringМониторинг уровня масла

SchalthäufigkeitsüberwachungCycling rate monitoringМониторинг частоты включений

DatenaufzeichnungData logЖурнал данных

EinsatzgrenzüberwachungApplication limits monitoringМониторинг области применения

Datenkommunikation (BEST/Modbus)Data communication (BEST/Modbus)Передача данных (BEST / Modbus)

CE und UL/CSA AbnahmeCE and UL/CSA approvalCE и UL / CSA одобрение

SE - E1

200 - 600 V

50 / 60 Hz

SE - E3

600 - 690 V

50 / 60 Hz

� � � �

� � � �

� � � �

– – � �

– – – �

– – – �

– – – �

– – – �

– – – �

� – � �

SE - E2

80 - 575 V

FI / ESS*

SE - i1

60 - 690 V

FI / ESS*

Erweiterte Funktionen

Extended functions

Рас

шир

енны

е ф

ункц

ии

Grundfunktionen

Basic functions

Осн

овны

е ф

ункц

ии

*Frequenzumrichter/Electronic Soft Starter * Frequency Inverter/Electronic Soft Starter * Преобразователь частоты / Устройство плавного пуска

SP-171-4-RUS

Page 11: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

11

BEST SOFTWARE

Via PC lassen sich alle BITZER IQ Pro-dukte mit der BEST SOFTWARE über-wachen und konfigurieren. Die intuitiveBedienoberfläche verschafft einen kom-pletten Überblick über den Betriebssta-tus inklusive Datenaufzeichnung für ein-fache Wartung und Service. Dies istganz im Sinne unserer Innovationsziele.

BEST SOFTWARE

Via PC, a lot of BITZER IQ productsmay be configured with the BESTSOFTWARE. With its intuitive user inter-face displays a complete operating sta-tus overview including data log for easymaintenance and service. This is com-pletely in line with our innovation targets.

BEST SOFTWARE

При помощи компьютера и BEST SOFT-WARE можно изменить настройки всехпродуктов BITZER IQ. Благодаря интуитивно понятному поль-зовательскому интерфейсу программапредоставляет полный обзор рабочегосостояния, включая журнал данныхдля легкого обслуживания и сервиса.Это полностью соответствует нашиминновационным целям.

Einfache Konfiguration

� Einfache Geräteparametrierung� Speichern und Aufspielen von Geräteprofilen

� Firmware-Update einfach und sicher

Sichere online Diagnose

� Darstellung aller angeschlossenenFühler, z. B. Druckmessumformer,Temperaturfühler, Ölniveauschalter,digitale und analoge Ein- und Aus-gänge

� Aktueller Betriebspunkt in der Einsatzgrenze

� Aktueller Status der Leistungsregelung

Komfortable Auswertung

� Auslesen und visualisieren der Daten-aufzeichnung mit allen Betriebspara-metern

� Alarmliste mit integrierter Hilfefunktionfür einfache Wartung und Service

Kommunikation

� via BEST Schnittstellenkonverter undBluetooth

Easy Configuration

� Easy device parameterization� Storage and installation of device andcompressor setups

� Safe and easy firmware update

Reliable online diagnosis

� Display of all connected sensors, e.g.pressure transmitters, temperaturesensors, oil level switches, digital andanalog inputs and outputs

� Current operating point within theapplication limit

� Current capacity control status

Comfortable analysis

� Data log download and visualisationof all operating parameters

� Alarm list with integrated help functionfor easy maintenance and service

Communication

� via BEST interface converter, Bluetooth

Легкая настройка

� Легкая параметризация устройства� Сохранение и загрузка профилей

устройств� Безопасное и простое обновление

программы

Надежная онлайн диагностика

� Отображение всех подключенныхдатчиков, например, датчиков давления, датчиков температуры,датчика уровня масла, цифровых ианалоговых входов и выходов

� Текущая рабочая точка в областиприменения

� Текущая производительность

Удобный анализ

� Загрузка журнала данных и визуали-зация всех рабочих параметров

� Список ошибок с интегрированнойфункцией справки для легкогообслуживания и сервиса

Коммуникация

� С помощью BEST конвертера и Bluetooth

SP-171-4-RUS

Page 12: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

12

Erprobtes optionales Zubehör

� Absperrventile bis DN 125� Opto-elektronische Ölniveauüber-wachung (OLC-D1-S)

� Schutzgeräte mit erweiterten Funktionen (SE-E2 oder SE-i1)

� Pulsationsdämpfer und Absperrventilfür ECO-Betrieb

� Absperrventil für Kältemittel-Einspritzung (LI)

� Steuerventil für externe Ölkühlung zurzusätzlichen Öl-Einspritzung

� Schwingungsdämpfer� Schalldämpfer für Druckgasleitung

Approved optional accessories

� Shut-off valves up to DN 125� Opto-electronical oil level monitoring(OLC-D1-S)

� Protection devices with extendedfunctions (SE-E2 or SE-i1)

� Pulsation muffler and shut-off valvefor ECO operation

� Shut-off valve for liquid injection (LI)� Control valve for external oil coolingfor additional oil injection

� Anti-vibration mountings� Mufflers for discharge gas line

Опциональные аксессуары

� Запорные клапаны до DN 125� Оптико - электронный мониторинг

уровня масла (OLC-D1-S)� Устройство защиты с расширенными

функциями (SE-E2 или SE-i1)� Гаситель пульсаций и запорный

клапан на экономайзер (ECO)� Запорный клапан для впрыска

жидкости (LI)� Регулирующий клапан для внешнего

маслоохладителя для дополнительноговпрыска масла

� Виброопоры� Гаситель пульсаций для линии

нагнетания

SP-171-4-RUS

Page 13: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

13

Neue Kältemittel mit niedrigemTreibhauseffekt

Die R134a-Ausführungen der Kompakt-schraubenverdichter-Serien CSH undCSW können jetzt mit neuen Kältemit-teln mit niedrigem Treibhauseffekt(GWP) eingesetzt werden. Diese Kälte-mittel sind wichtige Werkzeuge zum Er-reichen der Emissionsreduktion aus derEU-Verordnung 517/2014 und der welt-weit in Vorbereitung befindlichen ent-sprechenden Szenarien. Ihr Einsatz istim Sinne unserer Innovationsziele.

Die ungesättigten fluorierten Kohlenwas-serstoffe (HFO) R1234yf und R1234ze(E),zwei Varianten des Tetrafluorpropen,spielen dabei eine zentrale Rolle. Siekönnen als einzelne Stoffe eingesetztwerden oder als Bestandteile von Ge-mischen – siehe auch bei den Einsatz-grenzen.

Die Reinstoffe R1234yf und R1234ze(E)werden als brennbar in der Klasse A2Lnach ISO 817 eingestuft. Für das umweltfreundliche KältemittelR290 Propan sind eigene Verdichterty-pen CSHP.. verfügbar. Da R290 brenn-bar in der Klasse A3 ist, wird das Ver-dichterschutzgerät beigelegt und nichtim Anschlusskasten montiert.Für die brennbaren Kältemittel muss dieRisikobewertung für die Anlage dieBrennbarkeit berücksichtigen und siemuss entsprechend nationaler oderlokaler Verordnungen ausgeführt wer-den. Ergibt die Risikobewertung für denAufstellbereich eine Explosionsschutz-zone, dann sind die Standardausführun-gen nicht anwendbar. Rücksprache mitBITZER ist unbedingt erforderlich.

Die Gemische R450A und R513A kom-men dem Verhalten und der Leistungvon R134a nah und sind wie diesesnicht brennbar. Sie können mit densel-ben sicherheitstechnischen Auslegun-gen wie bei R134a verwendet werden.

Weitere Informationen zu diesen Kälte-mitteln finden sich im Kältemittel-ReportA-500.Leistungsdaten für den ganzen Anwen-dungsbereich sind in der BITZER Soft-ware verfügbar.

New refrigerants with low globalwarming potential

The R134a versions of the compactscrew compressor series CSH andCSW can now be used with new lowglobal warming impact (GWP) refriger-ants. These refrigerants are importanttools to reach the emission reduction ofthe EU Regulation 517/2014 and thesimilar scenarios under developmentworldwide. This application is part ofour innovation targets.

The unsaturated fluorinated hydrocar-bons (HFO) R1234yf and R1234ze(E),two variants of tetrafluoropropene, playa central role in this. They can be usedas single substances or as componentsin mixtures – see also the applicationlimits.

The pure refrigerants R1234yf andR1234ze(E) are classified flammable inA2L according to ISO 817. For the environmentally friendly refriger-ant R290 propane, special compressortypes CSHP.. are available. As R290 isclassified flammable in A3, the com-pressor protection device is not mount-ed in the terminal box, but placed sepa-rately.For the flammable refrigerants a riskassessment for the system has to bemade respecting the flammability. Thesystem has to be set up according tonational and local regulations. If the riskassessment classifies the installationarea as an explosion hazard area, thenthe standard versions cannot be used.In this case, contact BITZER.

The mixtures R450A and R513A areclose to R134a in characteristics andperformance and are also non flamma-ble. They can be used with same safetymeasures at the system like with R134a.

Further information on these refrigerantscan be found in the Refrigerant ReportA-501.Performance data for the full applicationarea are available in the BITZER Soft-ware.

Новые хладагенты с низким потен-циалом глобального потепления

Версии компактных винтовых компрес-соров серии CSH и CSW для R134aтеперь могут работать с новыми хлада-гентами с низким воздействием на гло-бальное потепление (GWP). Эти хлада-генты являются важным инструментомдля достижения сокращения выбросовпо ЕС Регулированию 517/2014 иподобным сценариям, находящимся встадии разработки по всему миру. Данное применение является частьюнаших инновационных целей.

Ненасыщенные фтористые водороды(HFO) R1234yf и R1234ze, два вариантатетрафторпропена, играют ведущуюроль в этом процессе. Они могут бытьприменены в качестве отдельныхвеществ или в качестве компонентов всмесях – также см. области примене-ния.

Чистые хладагенты R1234yf и R1234zeявляются воспламеняющимися, A2l всоответствии с ISO 817. Для безопасного для окружающейсреды хладагента пропана R290,доступен специальный тип компрессо-ров. R290 классифицируется как вос-пламеняющиеся по A3, устройствозащиты компрессора не установлено вклеммной коробке, оно размещаетсяотдельно.Для воспламеняющихся хладагентовоценка риска для системы должна про-изводиться с учетом воспламеняемо-сти. Система должна соответствоватьнациональным и местным нормативам. Если оценка рисков классифицируетзону монтажа как взрывоопасную, тостандартные версии не могут исполь-зоваться. В этом случае обратитесь вBITZER.

Смеси R450A и R513A близки к R134aпо своим характеристикам и произво-дительности и также не воспламе-няются. Их можно применять с теми жемерами по обеспечению безопасностисистемы, как с R134a.

Доп. информацию по этим хладагентамможно найти в Обзоре хладагентов A-501. Данные по производительности длявсей области применения доступны вBITZER Software.

SP-171-4-RUS

Page 14: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

Erläuterung zu Einsatzgrenzen

Thermische Grenzen für Leis tungs -regelung (CR) und Zusatz kühlung (Kälte-mitteleinspritzung und externe Ölküh-lung) sind abhängig vom Verdichtertyp. Die maximale Verflüssigungstem pera turkann bei einzelnen Typen eingeschränktsein.

Erweiterte Einsatzgrenzen sind je nach Systemausführungmöglich.Dies bedarf jedoch der individu -ellen Abstimmung mit BITZER.

Explanation to application limits

Thermal limits for capacity control (CR)and additional cooling (liquid injectionand external oil cooling) depen d on thecompressor type.The maximum condensing tempera-ture can be restricted with individualtypes.

Extended application limitsare possible depending on system layout.However, this must be individuallyco-ordinated with BITZER.

Пояснения по областям применения

Температурные ограничения при регулированиипроизводительности (CR) и при дополнительномохлаждении (впрыск жидкости или внешниймаслоохладитель) зависят от типа компрессора.Максимальная температура конденсации можетбыть ограничена в зависимости от типа ком-прессора.

Расширенные области применениядопускаются в зависимости отпроекта самой системы.Тем не менее, это должно быть инди-видуально согласовано с BITZER.

-30 300-10-2020

70

60

50

40

30

t [°C]c

t [°C]o

LI

CR 75%

CR 25 .. 75% t = 10 Koh

10

CR 50%

CR 25%

Motor 1

Motor 2

-30 300-10-2020

70

60

50

40

30

t [°C]c

t [°C]o

LI

CR 75%

CR 25 .. 75% t = 10 Koh

10

CR 50%

CR 25%

Motor 2

Motor 1

-30 300-10-2020

70

60

50

40

30

t [°C]c

t [°C]o

LI

CR 75%

CR 25 .. 75%

t = 10 Koh

10

CR 50%

CR 25%

Motor 2

-30 300-10-2020

70

60

50

40

30

t [°C]c

t [°C]o

LI

CR 75%

CR 25 .. 75%

t = 10 Koh

10

CR 50%

CR 25%

Motor 2

-30 200-10-2020

70

60

50

40

30

t [°C]c

t [°C]o

LICR 75%

1

t = 10 Koh

CR 25 .. 75%

CR 50%

CR 25%

-30 200-10-2020

70

60

50

40

30

t [°C]c

t [°C]o

LICR 75%

1

CR 25 .. 75%

CR 50%CR 25%

t = 10 Koh

Einsatzgrenzen Application limits Области применения

R134a, R1234yf, R450A, R513A Standard R134a, R1234yf, R450A, R513A ECO

R1234ze(E) Standard R1234ze(E) ECO

R407C Standard � Motor 1* R407C ECO � Motor 1*

14 SP-171-4-RUS

Page 15: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

-30 200-10-2020

70

60

50

40

30

t [°C]c

t [°C]o

LICR 75%

2

t = 10 Koh

CR 25 .. 75%

CR 25%

CR 50%

-30 200-10-2020

70

60

50

40

30

t [°C]c

t [°C]o

LICR 75%

2

CR 25 .. 75%

CR 50%CR 25%

t = 10 Koh

R22 Standard � Motor 1* R22 ECO � Motor 1*

15

Leistungsregelung 25 .. max. 75%

Kältemitteleinspritzung oder externe Ölkühlung erforderlich. Im Teillastbetrieb können die jeweiligen Ein-satzgrenzen (CR 75%, CR 50% und CR 25%)durch Kältemitteleinspritzung um 5 K in der Verflüssigungstemperatur angehoben werden,jedoch maximal bis zu den Volllastgrenzen.

Externe Ölkühlung erforderlich

Capacity control 25 .. max. 75%

Liquid injection or external oil cooling required.For part-load operation the respective applicati-on limits (CR 75%, CR 50% and CR 25%) canbe lifted with liquid injection by 5 K in the con-densing temperature, however at maximum upto the full-load limits.

External oil cooling required

Регулирование производительности 25 .. max. 75%

Требуется впрыск жидкости или внешнееохлаждение маслаПри работе на частичных нагрузках соответ-ствующие границы ступеней регулирования(CR 75%, CR 50%, и CR 25%) могут быть при-подняты за счет впрыска жидкости на 5К отрасчетной температуры конденсации, однаконе выше максимальной при полной нагрузке.

Требуется внешнее охлаждение масла

Verdampfungstemperatur (°C)to to toEvaporating temperature (°C) Температура испарения (°C)

Verflüssigungstemperatur (°C)tc tc tcCondensing temperature (°C) Температура конденсации (°C)

∆toh ∆toh Перегрев всасываемого газаSauggasüberhitzung∆toh Suction gas superheat

Legende Legend Обозначения

1 1 1Maximale Verflüssigungstemperatur fürCSH8583Y, CSH8593Y, CSH9593Y undCSH95103Y

Maximum condensing temperature withCSH8583Y, CSH8593Y, CSH9593Y andCSH95103Y

Макс. температура конденсации дляCSH8583Y, CSH8593Y, CSH9593Y иCSH95103Y

2 2 2Maximale Verflüssigungstemperatur fürCSH8583, CSH8593, CSH9583, CSH9593und CSH95103

Maximum condensing temperature withCSH8583, CSH8593, CSH9583, CSH9593and CSH95103

Макс. температура конденсации дляCSH8583, CSH8593, CSH9583, CSH9593и CSH95103

* Verdichtertypen siehe Seite 16 * Compressor types see page 16 * Типы компрессоров см. на стр. 16

-30 200-10-2020

70

60

50

40

30

t [°C]c

t [°C]o

CR 75%

t = 10 KohCR 25 .. 75%

CR 25%

CR 50%

R290 Standard

SP-171-4-RUS

Page 16: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

16

Leistungsdaten

BITZER SOFTWARE

Die BITZER SOFTWARE steht in vielenSprachen sowohl als Download für Win-dows, als auch als webbasierte Versionzur Verfügung. Sie ist mit jedem Brow-ser kompatibel und immer auf demaktuellen Stand. Das Programm eignetsich auch für Tablets und Smartphones.

Die BITZER SOFTWARE umfasst:

� Leistungsdaten für alle gängigen Kältemittel bei frei wählbarenBetriebsbedingungen

� Alle relevanten technischen Daten� Berechnungsergebnisse und indivi-duell definierte Leistungstabellen der Verdichter

� Jahreszeitliche Berechnung� Verbundschaltungen� Verfügbares Zubehör und dessenAuslegung

� Alle relevanten technischen Dokumente

� Weitere BITZER Produkte

bitzer-software.com

Performance data

BITZER SOFTWARE

The BITZER SOFTWARE is available inmany languages as download for Win-dows or online version. It is compatiblewith all browsers and always up to date.The program is ideal for tablets andsmartphones.

The BITZER SOFTWARE covers:

� Performance data for all common refrigerants at freely selectable opera-ting conditions

� All relevant technical data� Calculation results and individuallydesigned performance tables forcompressors

� Seasonal calculation� Parallel compounds� Available accessories and their selection

� All relevant technical documents� More BITZER products

bitzer-software.com

Данные по производительности

BITZER SOFTWARE

Программа BITZER SOFTWARE доступ-на на многих языках, как в версии дляскачивания Windows, так и в он-лайнверсии. Она совместима со всеми брау-зерами и всегда находится в актуаль-ном состоянии.Программа идеальноработает на планшетах и смартфонах.

BITZER SOFTWARE предоставляет:

� Данные по производительности длявсех распространенных хладагентовпри свободном выборе условий экс-плуатации

� Все соответствующие техническиеданные

� Результаты расчетов и индивидуальносоставленные таблицы производи-тельности для компрессоров

� Сезонный расчет� Параллельное соединение� Доступные аксессуары и их подбор� Всю соответствующую техническую

документацию� Другие продукты BITZER

bitzer-software.com

SP-171-4-RUS

Page 17: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

17

Bezugspunkte für Verdampfungs-und Verflüssigungsdrücke

Anschlusspositionen 1 (HP) und 3 (LP)am Verdichter (siehe Maßzeichnung).Der Druckabfall für Absperrventile undRückschlagventil ist nicht berücksich-tigt. Dies ist weltweit Stand der Technikbei Kompaktschrauben, da in fabrik-mäßig gefertigten Kühlsätzen vielfachauf Absperrventile verzichtet wird unddas Rückschlagventil auch als externeKomponente in der Druckgasleitungangeordnet sein kann. Im Sinne der in-ternationalen Vergleichbarkeit von Leis-tungsdaten wurde daher für Schrau-benverdichter der CSH Serie dieserStandard übernommen.

Leistungsangaben

Leistungsdaten basieren auf dereuropäischen Norm EN 12900 und 50Hz-Betrieb bezogen auf 10 K Saug-gasüberhitzung, ohne Flüssigkeitsunter-kühlung. Die dokumentierte Kältelei-stung reduziert sich entsprechendgegenüber Daten auf der Basis von 5bzw. 8,3 K Unterkühlung.

Die Verdampfungs- und Verflüssigungs -temperaturen beziehen sich auf

''Tau-

punktwerte'' (Sattdampf-Bedingungen).

Reference points for evaporatingand condensing pressures

Connection positions 1 (HP) and 3 (LP)on the compressor (see dimensionaldrawing). The pressure drop for shut-offvalves and check valves has not beentaken into consideration. This is theworldwide state of the art for compactscrews, as in factory-produced chillersshut-off valves are often not used andthe check valve can also be arranged asan external component in the dischargeline. For the sake of the internationalcomparability of performance data, thisstandard was also taken over for thescrew compressors of the CSH series.

Performance data

Performance data are based on theEuropean Standard EN 12900 and 50Hz operation based on 10 K suctiongas superheat, without liquid subcoo-ling. Therefore the rated cooling capaci-ty shows lower values in comparison todata based on 5 or 8.3 K of subcooling.

Evaporating and condensing tempera-tures correspond to ''dew point values''(saturated vapor conditions).

Контрольные точки по давлениювсасывания и нагнетания

Позиции присоединений 1 (HP) и 3 (LP)на компрессоре (см. чертеж с указани-ем размеров). Потери давления назапорных клапанах и на обратном кла-пане не учитываются. Это общемиро-вое правило для компактных винтовыхкомпрессоров, т.к. заводы изготовите-ли чиллеров часто не устанавливаютзапорных клапанов, а обратный клапанмогут предусматривать как внешнийэлемент на линии нагнетания. Для пра-вильного сравнения данных по про-изводительности компактных винто-вых компрессоров, этот стандарттакже был принят для винтовых ком-прессоров серии CSH.

Данные по производительности

Данные по производительности соот-ветствуют европейскому стандарту EN12900 при частоте 50 Hz при перегревевсасываемого газа 10 К, без учетапереохлаждения жидкости. Поэтомуприводимые данные по холодопроиз-водительности и холодильному коэф-фициенту (COP), существенно отли-чаются в меньшую сторону от данных,соответствующих переохлаждению 5 и8.3 K.

Температуры испарения и конденсациисоответствуют «точке росы» (насыщенный пар).

SP-171-4-RUS

Page 18: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

Технические данные и Данные попроизводительности

Technical data andPerformance data

Technische Daten undLeistungswerte

Verdichter-Typ

Compressortype

Тип компрессора

MotorVersion

Motorversion

Версиямотора to / tc

5°C / 50°C

W

to / tc-10°C / 45°C

W

to / tc5°C / 50°C

W

to / tc-10°C / 45°C

W

Förder-volumen50/60Hz

Displace-ment50/60Hz

Производи-тельность50/60Hz

m3/h

Motor-Anschluss

Motorconnection

Подключе-ние мотора

Max.Betriebs-strom

Max.operatingcurrent

Макс.рабочийток

A

Max.Leistungs-aufnahme

Max.powerconsum.

Макс.потребл.мощность

kW

21

21

2

2

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

1

21

21

21

21

21

2

137/165

170/205

195/236

220/266

197/238

227/274

258/311

295/356

336/406

315/380

359/433

410/495

470/567

535/646

535/646

615/742

700/845

805/972

910/1098

1015/1225

1120/1351

–106400

–133700

–155000

–175400

–203600

–238200

–270500

–256900

–293000

–383400

–378900

–454500

–443700

–505000

–601200

–688900

–783000

–868000

–61900

–77700

–89200

–101700

–119900

–141700

–160800

–151800

–173000

–199800

–217800

–260300

–254300

–294300

–345100

–398600

–453100

–494600

Öl-füllung

Oilcharge

Заправкамасла

dm3

9,5

9,5

10

10

15

15

15

15

15

22

22

22

19

19

30

30

30

30

30

32

32

5886

66108

81

105

79128

98144

124162

144170

162180

144185

155216

182246

196260

214310

330

280370

310420

320450

360450

413566

447

3452

4165

51

56

5278

6588

7896

88102

96112

88112

96132

110150

120160

131186

205

155246

175255

204280

222280

254305

277

CSH6553-35YCSH6553-50(Y)

CSH6563-40YCSH6563-60(Y)

CSH6583-50Y

CSH6593-60Y

CSH7553-50YCSH7553-70(Y)

CSH7563-60YCSH7563-80(Y)

CSH7573-70YCSH7573-90(Y)

CSH7583-80YCSH7583-100(Y)

CSH7593-90YCSH7593-110(Y)

CSH8553-80YCSH8553-110(Y)

CSH8563-90YCSH8563-125(Y)

CSH8573-110YCSH8573-140(Y)

CSH8583-125YCSH8583-160(Y)

CSH8593-140YCSH8593-180(Y)

CSH9553-180(Y)

CSH9563-160YCSH9563-210(Y)

CSH9573-180YCSH9573-240(Y)

CSH9583-210YCSH9583-280(Y)

CSH9593-240YCSH9593-300(Y)

CSH95103-280YCSH95103-320(Y)

CSH95113-320Y

7560075100

9430094300

108800

122800

106700108400

125800125000

144600145000

168600169100

192000192500

177500181700

204600207000

239600239000

264800259500

301400302400

303800

357000354300

417200409500

480500471900

546000546000

588200588200

644400

4140041600

5240052300

60700

68500

5780058600

6820068100

7850079700

9320094200

106200107100

97300102600

112200117000

133000135100

147300143800

167600167500

167800

197400197200

230900229700

270200265300

307100307100

328200328200

359000

400V(±10%) Δ

–3–50H

z460V(±10%) Δ

–3–60H

zY/Δ

� �

400V(±10%) Δ/ΔΔ–3–50H

z460V(±10%) Δ/ΔΔ–3–60H

zPart Winding

400V(±10%) Δ

–3–50H

z460V(±10%)Δ

–3–60H

zY/Δ

1 3

5

442

5

R134a R407C

QoKälteleistungRefrigerating capacityХолодопроизводи-тельность

18 SP-171-4-RUS

Page 19: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

19

Технические данные и Данные попроизводительности

Technical data andPerformance data

Technische Daten undLeistungswerte

to / tc5°C / 50°C

W

to / tc-10°C / 45°C

W

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

137/165

170/205

197/238

227/274

258/311

295/356

336/406

315/380

359/433

410/495

470/567

535/646

535/646

615/742

700/845

805/972

910/1098

1015/1225

97630

122500

140900

162500

188500

219800

250200

236200

269200

310700

337300

393100

395000

460600

532300

613500

709800

764700

61610

77360

86770

100800

117900

139400

158400

151900

173100

199900

212800

247900

248400

291900

339900

392600

454600

485800

9,5

9,5

15

15

15

15

15

22

22

22

19

19

30

30

30

30

30

32

86

108

128

144

162

170

180

185

216

246

260

310

330

370

420

450

450

566

52

65

78

88

96

101

112

112

132

150

160

186

205

246

255

280

280

350

CSHP6553-50P

CSHP6563-60P

CSHP7553-70P

CSHP7563-80P

CSHP7573-90P

CSHP7583-100P

CSHP7593-110P

CSHP8553-110P

CSHP8563-125P

CSHP8573-140P

CSHP8583-160P

CSHP8593-180P

CSHP9553-180P

CSHP9563-210P

CSHP9573-240P

CSHP9583-280P

CSHP9593-300P

CSHP95103-320P

400V(±10%) Δ

–3–50H

z460V(±10%) Δ

–3–60H

zY/Δ

� �

400V(±10%) Δ/ΔΔ–3–50H

z460V(±10%) Δ/ΔΔ–3–60H

zPart Winding

400V(±10%) Δ

–3–50H

z460V(±10%)Δ

–3–60H

zY/Δ

55

R290

Qo

Verdichter für den Einsatz mit Propan oderPropylen sind nur verfügbar auf Basis einerspeziellen Vereinbarung direkt mit BITZER.Eine Risikobewertung für den Einsatz nachnationalen und lokalen Vorschriften ist erfor-derlich. Siehe auch KT-660.

Compressors for use with propane and pro-pylene are only available on the basis of aspecial agreement with BITZER. Risk assess-ment for use according to national and localregulations is required. See also KT-660.

Компрессоры для применения с пропаном и пропиленом доступны только по специ-альному соглашению с BITZER. Требуетсяоценка риска для применения в соответ-ствии с национальными и местными прави-лами. См. также KT-660.

Vorläufige Daten Tentative data Предварительные данные

SP-171-4-RUS

Verdichter-Typ

Compressortype

Тип компрессора

MotorVersion

Motorversion

Версиямотора

Förder-volumen50/60Hz

Displace-ment50/60Hz

Производи-тельность50/60Hz

m3/h

Motor-Anschluss

Motorconnection

Подключе-ние мотора

Max.Betriebs-strom

Max.operatingcurrent

Макс.рабочийток

A

Max.Leistungs-aufnahme

Max.powerconsum.

Макс.потребл.мощность

kW

Öl-füllung

Oilcharge

Заправкамасла

dm3

KälteleistungRefrigerating capacityХолодопроизводи-тельность

Page 20: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

20

Daten für Zubehör und Ölfüllung

� Ölheizung 200 .. 230 V CSH65: 200 WCSH75: 200 WCSH85: 300 WCSH95: 300 W

� Leistungsregler230V/50/60Hz

� ÖlfüllungTyp BSE170 für R134a, R407C,R1243yf, R1234ze, R450A und R513ATyp B320SH für R22Typ SHC230 für R290

Data for accessories and oil charge

� Oil heater 200 .. 230 VCSH65: 200 WCSH75: 200 WCSH85: 300 WCSH95: 300 W

� Capacity control230V/50/60Hz

� Oil chargeType BSE170 for R134a, R407C,R1243yf, R1234ze, R450A and R513AType B320SH for R22Type SHC230 for R290

Данные для аксессуаров и масел

� Подогреватель масла 200 .. 230 VCSH65: 200 WCSH75: 200 WCSH85: 300 WCSH95: 300 W

� Регулятор производительности 230V/50/60Hz

� Заправляемое масло Тип BSE170 для R134a, R407C,R1243yf, R1234ze, R450A для R513AТип B320SH для R22Тип SHC230 для R290

Ölheizung

gewährleistet die Schmierfähigkeit des Öls auch nach längeren Still -standszeiten. Sie verhindert stär ke reKältemit telanreicherung im Öl unddamit Viskositätsminderung.

Die Ölheizung muss im Still stand desVerdichters betrieben werden bei� Außenaufstellung des Verdichters� langen Stillstandszeiten� großer Kältemittelfüllmenge� Gefahr von Kältemittelkondensation

in den Verdichter

Oil heater

ensures the lubricity of the oil even after long standstill periods. It preventsincreased refrigerant dilution in the oil and therefore a reduction of the vis-cosity.

The oil heater must be used duringstandstill in case of� outdoor installation of the

compressor� long shut-off periods� high refrigerant charge� danger of refrigerant condensation

into the compressor

Zusatz "Y" bei Esteröl-Füllung BSE170für R134a, R407C, R1243yf, R1234ze, R450Aund R513AZusatz "P" bei Füllung mit SHC230 für R290

Siehe "Einsatzgrenzen"

2900 min-1 50 Hz3500 min-1 60 Hz

Für die Auslegung von Schützen, Zuleitungenund Sicherungen max. Betriebsstrom berück-sichtigen.Schütze: Gebrauchskategorie AC3.PW: Beide Motorschütze auf ca. 60% des maxi-malen Betriebsstroms auslegen.Y/∆: Schütze entsprechend den Vorgaben desSchützherstellers auslegen. (MaximalenBetriebsstrom berücksichtigen.)

CSH65, CSH75 + CSH85: Daten für ∆/∆∆

(Part Winding Motor). Y/∆-Ausführung auf Anfrage.CSH95: Daten für Y/∆

1

2

4

Supplement "Y" with ester oil charge BSE170for R134a, R407C, R1243yf, R1234ze, R450Aand R513ASupplement "P" for charge with SHC230 for R290

See "Application limits" 2900 min-1 50 Hz

3500 min-1 60 Hz

For the selection of contactors, cables andfuses the max. operating current must be con-sidered.Contactors: operational category AC3.PW: Select both motor contactors for approx.60% of the maximum operating current.

Y/∆: Select the contactors according tocontactor manufacturers' instructions. (Consider the maximum operating current.)

CSH65, CSH75 + CSH85: data for ∆/∆∆

(Part Winding motor). Y/∆ version upon request.CSH95: data for Y/∆

1

2

4

Дополнительная буква "Y" означает заправкуэфирным маслом BSE170 для R134a, R407C,R1243yf, R1234ze, R450A и R513AДополнительная буква "P" означает заправкумаслом SHC230 для R290

Смотри «Области применения»

2900 min-1 50 Hz3500 min-1 60 Hz

При выборе контакторов, кабелей и предохра-нителей необходимо учитывать максимальныйрабочий ток.Контакторы: категория эксплуатации АС3.PW: Подбор контакторов из расчета 60% мак-симального рабочего токаY/∆: Подбор контакторов в соответствии синструкциями изготовителя контактора.(Учитывайте максимальный рабочий ток.)

CSH65, CSH75 + CSH85: данные для ∆/∆∆

(Мотор с разделенными обмотками). ВерсияY/∆ по запросу. CSH95: данные для Y/∆

1

2

5 5

5

4

3 3 3

Подогреватель масла

обеспечивает смазывающие свойствамасла даже после длительного перио-да стоянки. Это предотвращает рас-творение хладагента в масле и соот-ветственно снижение вязкости.

Подогреватель масла должен приме-няться во время стоянки в случаях� установки компрессора вне

помещения� длительных периодов простоя� большой заправке хладагента� опасности конденсации хладагента

в компрессоре

SP-171-4-RUS

Page 21: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

21

1/8-27 NPTF3 (LP)

1/8-27 NPTF6

1 1/8-18 UNEF4 9

12

4 / 8

47

M12x1614

1/8-27 NPTF

51 1/8-18 UNEF 5/8-18 UNF

21

A

126 415

8

94

150

565

140 457

60 60

146

20 132

305

360

275 263

208

L

215

H

62 41

SL DL1/8-27 NPTF

1 (HP)1/8-27 NPTF

2 (HP)

5

161

M22x1,5(Valve connection:

12 / 1/2")

152x 1 1/4"-12 UNF

(Adaptor connection: 12 / 1/2")

11 10 131/8-27 NPTF 22 (7/8")

550

504

Чертежи с указанием размеровDimensional drawingsMaßzeichnungen

CSH65

Anschlusspositionen siehe Seite 25 Connection positions see page 25 Позиции присоединений см. на стр. 25

Darstellung mit optionalem ECO-Absperrventil (Position 13)

Drawing with optional ECO shut-off valve (position 13)

Чертеж с опциональным клапаном ECO(позиция 13)

Amm

1107

1207

Hmm

460

470

Lmm

478

481

CSH6553CSH6563

CSH6583CSH6593

SP-171-4-RUS

Page 22: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

22

59 41/8-27 NPTF

121 1/8-18 UNEF

4 / 81 1/8-18 UNEF5/8-18 UNF

1712033

305

360

252 292

572

257

51357

2

114 J

A

250

528

50 50

D 457

1/8-27 NPTF6

3 3

SL DL14M10x12

10

557

108

135

1/8-27 NPTF1 (HP)

1/8-27 NPTF3 (LP)

20

1/8-27 NPTF2 (HP)

277128

22 (7/8")13

1/8-27 NPTF2x 1 1/4-12 UNF(Adaptor connection:

2x 16 / 5/82")

1011

6977

M22x1,5(Valve connection:

12 / 1/2")

15

Чертежи с указанием размеровDimensional drawingsMaßzeichnungen

CSH75

Amm

1353

1383

Dmm

261

291

Jmm

540

570

CSH7553 / CSH7563 / CSH7573 CSH7583-80Y / CSH7593-90Y

CSH7583-100(Y)CSH7593-110(Y)

Anschlusspositionen siehe Seite 25 Connection positions see page 25 Позиции присоединений см. на стр. 25

Darstellung mit optionalem ECO-Absperrventil (Position 13)

Drawing with optional ECO shut-off valve (position 13)

Чертеж с опциональным клапаном ECO(позиция 13)

SP-171-4-RUS

Page 23: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

23

5/8-18 UNF5 9 4

1/8-27 NPTF12

1 1/8-18 UNEF4 / 8

1 1/8-18 UNEF

305

598

712

(738

)*

116

60 60

695

1/4-18 NPTF6

305

645

1540

16

161 585

20 180

400

465

362 (379)*

17

146683 (700)*

105

SL DL

4 0

311

692 (709)*

3556

26

1/8-27 NPTF3 (LP)

1/8-27 NPTF1 (HP)

2 5

1/8-27 NPTF2 (HP)

M10x1614

455185

28 (1 1/8")13

1/8-27 NPTF 2x M26x1,5(Adaptor connection:

2x 22 / 7/8")

10 1115M22x1,5

(Valve connection: 12 / 1/2")

* Werte in Klammern: CSH85-Verdichter mit Sonderspannungsmotoren: -2PU/-2DU bzw. -20P/-20P, -25P/-25D* Values in brackets: CSH85 compressors with special voltage motors: -2PU/-2DU respect. -20P/-20P, -25P/-25D* Значения в скобках: компрессоры CSH85 с моторами под специальное напряжение: -2PU / -2DU. соотв. -20P / -20P, -25P / -25D

Чертежи с указанием размеровDimensional drawingsMaßzeichnungen

CSH85

Anschlusspositionen siehe Seite 25 Connection positions see page 25 Позиции присоединений см. на стр. 25

Darstellung mit optionalem ECO-Absperrventil (Position 13)

Drawing with optional ECO shut-off valve (position 13)

Чертеж с опциональным клапаном ECO(позиция 13)

SP-171-4-RUS

Page 24: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

24

4 / 8 5/8-18 UNF

5 9 41 1/8-18 UNEF1/8-27 NPTF

121 1/8-18 UNEF

295

SL DL

J

A

355

L

70 21

30

20

70

D 793

1/4-18 NPTF6

95

22520

450

520

F

C

I

1335 (1 3/8")

M

B

1/8-27 NPTF3 (LP)

167/16-20 UNF

1 (HP)1/8-27 NPTF

2 (HP)

731

30

1/8-27 NPTF1011

2x M26x1,5(Adaptor connection:

2x 22 / 7/8")

15M22x1,5

(Valve connection:12 / 1/2")

Чертежи с указанием размеровDimensional drawingsMaßzeichnungen

CSH95

Anschlusspositionen siehe Seite 25 Connection positions see page 25 Позиции присоединений см. на стр. 25

Darstellung mit optionalem ECO-Absperrventil (Position 13)

Drawing with optional ECO shut-off valve (position 13)

Чертеж с опциональным клапаном ECO (позиция 13)

Amm

1824

1842

1869

1955

1975

Bmm

699

699

699

756

756

Cmm

749

749

749

821

821

Dmm

224

242

269

269

289

Fmm

399

399

399

456

456

Imm

745

764

791

791

810

Jmm

929

948

975

975

995

Lmm

742

752

752

758

758

Mmm

106

113

113

113

113

CSH9553CSH9563CSH9573

CSH9583-210YCSH9593-240Y

CSH9583-280(Y)CSH9593-300(Y)

CSH95103-280Y

CSH95103-320(Y)CSH95113-320Y

SP-171-4-RUS

Page 25: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

25

Anschlusspositionen

1 Hochdruckanschluss (HP) 2 Zusätzlicher Hochdruckanschluss 3 Niederdruckanschluss (LP) 4 Ölschauglas 5 Ölserviceventil (Standard) / Anschluss

für Ölausgleich (Parallelbetrieb) 6 Ölablassstopfen (Motorgehäuse) 8 Anschluss für opto-elektronischen

Ölniveauwächter (OLC-D1-S) 9 Ölheizung mit Tauchhülse (Standard)10 Öldruckanschluss11 Anschlüsse für externen Ölkühler

(Adapter optional)12 Öltemperaturfühler (PTC)13 Anschluss für Economiser (ECO)

(Absperrventil mit Pulsationsdämpferoptional)

14 Gewindebohrung für Rohrhalterung(Leitung für ECO oder LI)

15 Anschluss für Kältemitteleinspritzung (LI)(Absperrventil optional)

16 Erdungsschraube für Gehäuse

SL SauggasleitungDL Druckgasleitung

Maßangaben können Toleranzen ent-sprechend EN ISO 13920-B aufweisen.

Connection positions

1 High pressure connection (HP) 2 Additional high pressure connection 3 Low pressure connection (LP) 4 Oil sight glass 5 Oil service valve (standard) / connection

for oil equalisation (parallel operation) 6 Oil drain plug (motor housing) 8 Connection for opto-electronical oil level

switch (OLC-D1-S) 9 Oil heater with sleeve (standard)10 Oil pressure connection11 External oil cooler connections

(adaptor optional)12 Oil temperature sensor (PTC)13 Economiser connection (ECO)

(shut-off valve with pulsation muffleroptional)

14 Threaded bore for pipe support(line for ECO or LI)

15 Liquid injection connection (LI)(shut-off valve optional)

16 Earth screw for housing

SL Suction gas lineDL Discharge gas line

Dimensions can show tolerancesaccording to EN ISO 13920-B.

Позиции присоединений

1 Присоединение высокого давления (HP) 2 Доп. присоединение высокого давления 3 Присоединение низкого давления (LP) 4 Смотровое стекло уровня масла 5 Сервисный масляный клапан (стандарт)/

присоединение для выравнивания уров-ня масла (параллельная работа)

6 Слив масла (корпус мотора) 8 Присоединение для опционального

оптико - электронного реле уровнямасла (OLC-D1-S)

9 Подогреватель масла в гильзе (стандарт)

10 Присоединение давления масла11 Присоединение для внешнего масло-

охладителя (опциональный адаптер)12 Датчик температуры масла (РТС)13 Присоединение для экономайзера

(ECO) (опциональный запорный клапан с гасителем пульсаций)

14 Резьба для поддерживающей скобытрубопровода (линия для ECO или LI)

15 Присоединение для впрыска жидкости(LI) (опциональный запорный клапан)

16 Винт заземления для корпуса

SL Линия всасыванияDL Линия нагнетания

Размеры могут иметь допуски в соответствии с EN ISO 13920-B.

2D-Zeichnungen im DXF-Format,3D-Zeichnungen im STP-Format

� können von der Internetseite herunter geladen werden:– www.bitzer.de – www.bitzer-corp.com– Internetseiten der BITZER-Tochter-gesellschaften

2D drawings in DXF format,3D drawings in STP format

� can be downloaded from the website:– www.bitzer.de– www.bitzer-corp.com

– web sites of local BITZER subsidiaries

2D чертежи в DXF формате,3D чертежи в STP формате

� можно загрузить с веб-сайта:– www.bitzer.de– www.bitzer-corp.com– веб-сайты местных дочерних

компаний BITZER

SP-171-4-RUS

Page 26: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

26

Notes

SP-171-4-RUS

Page 27: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

Notes

27SP-171-4-RUS

Page 28: Semi-H ermeti C compact screw comprESSorS€¦ · систем в глобальное потепление. Продукты с высокой эффективностью при

Bitzer Kühlmaschinenbau GmbHEschenbrünnlestraße 15 // 71065 Sindelfingen // Germany

Tel +49 (0)70 31 932-0 // Fax +49 (0)70 31 932-147 [email protected] // www.bitzer.de

Subject to change // Änderungen vorbehalten // ИзмененИя возможны // 80142003 // 01.2018