Upload
others
View
7
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
SEEL
MANUÁL K PROGRAMU AUDACITY
Sound in European E-Learning
P3 ZŠ Chrudim, ul. Dr. J. Malíka 958 – ZSC Czech Republic Project Title Sound in European E-Learning
Project Acronym SEEL
Reference Number 2014-1-DE02-KA200-001631
Project Duration 01.09.2014 – 31.08.2016
Project Partners P1 University Paderborn – UPB (Germany)
P2 Ingenious Knowledge – IK (Germany)
P3 Základní škola – ZSC (Czech Republic)
P4 Colegiul Tehnic Ion I. C. Bratianu – CTI (Romania)
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
OBSAH
PŘEHRÁVÁNÍ ...................................................................................................... 5
NAHRÁVÁNÍ ....................................................................................................... 6
USB NAHRÁVÁNÍ ................................................................................................ 7
ÚPRAVY .............................................................................................................. 8
VESTAVĚNÉ EFEKTY .......................................................................................... 10
ULOŽIT ............................................................................................................. 20
OTEVŘENÍ ......................................................................................................... 22
EXPORT ............................................................................................................ 22
VYPÁLENÍ CD .................................................................................................... 23
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
Audacity je program volně ke stažení na nahrávání a úpravy zvuku s možností využití více stop
pro Windows, Mac OS X, GNU/Linux a další operační systémy. Samotné prostředí programu je
snadné a lze jej ovládat intuitivně. Příkazy jsou většinou v češtině.
1 Lišta nabídky, 2 Panel nástrojů – Pohyb, 3 Panel nástrojů – Nástroje,
4 Panel nástrojů – Měřič záznamu, 5 Panel nástrojů – Měřič přehrávání,
6 Panel nástrojů – Mix, 7 Panel nástrojů – Úpravy,
8 Panel nástrojů – Transkripce, 9 Panel nástrojů – Zařízení, 10 Časová linka,
11 Ovládací panel stopy, 12 Zvuková stopa,
13 Panel nástrojů - Výběr
1
2
3
4
5
8
7
6
10
9
11
12
13
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
PŘEHRÁVÁNÍ
Otevření audio souborů
Soubor obsahující zvuk do programu Audacity načtete buď přetažením myší do aktuálního
okna projektu, nebo zvolením příkazu Soubor – Nahrát – Zvuk a vybráním souboru
v dialogovém okně.
Soubory mohou být načteny do nového projektového okna také kliknutím na příkaz Soubor –
Otevřít.
Hlavní formáty, které Audacity přehrává, jsou AIFF, AU, FLAC, MP2, MP3, OGG Vorbis a WAV.
V operačním systému MAV OS X umí Audacity nahrát formáty Apple jako jsou M4A (AAC) a
MOV. Pro většinu dalších případů, včetně zvuku z video souborů, můžete nainstalovat
volitelnou FFmpeg knihovnu k nahrání souborů.
Jak nahrát CD
Převeďte jej na WAV nebo AIFF použitím iTunes, Windows Media Player nebo nějakým
podobným programem.
Přehrání zvuku:
Stiskněte tlačítko Přehrát k započetí přehrání.
Stiskněte tlačítko Pozastavit jednou k pozastavení přehrávání a znovu k jeho obnovení.
K zastavení přehrávání stiskněte tlačítko Zastavit .
Musíte stisknout tlačítko Zastavit, jestliže chcete upravovat zvukovou stopu, například
vystřihnout zvuk nebo spustit nějaký efekt.
Mezerník můžete používat k přehrávání nebo zastavení.
Po zastavení se nahrávka znovu spustí v místě, kde byla naposledy spuštěna.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
Alternativně použijte Shift + A nebo příkaz Pohyb – Přehrát/Zastavit a nastavte ukazatel
k zastavení přehrávání na vybrané místo. Přehrávání znovu započne po stisknutí Přehrát
z bodu, kde bylo zastaveno.
Ke změně počátečního bodu do místa, které si zvolíte, na toto místo ve stopě klikněte. Potom
použijte Mezerník k přehrání z tohoto místa.
K přeskočení na začátek nebo konec stopy stiskněte tlačítka Přeskočit na začátek
a Přeskočit na konec .
NAHRÁVÁNÍ
1. Nastavte nahrávací zařízení buď v Předvolbách sekce zařízení, nebo v Panelu nástrojů
zařízení.
2. Klikněte do Měřiče nahrávání, aby začalo sledování, jak je uvedeno na obrázku.
3. Při zpěvu nebo hraní nejhlasitější části toho, co nahráváte, upravte nahrávací úroveň za
použití jezdce na Panelu nástrojů mixu, tak že se úroveň na Měřiči nahrávání nedostane příliš
blízko k jeho pravému okraji.
4. Stiskněte červené tlačítko Nahrávání pro skutečné nahrávání.
5. Audacity bude nahrávat, dokud nezastavíte nahrávání stisknutím tlačítka Zastavit .
Pro nahrávání přesné délky času:
Použijte příkaz Stopy – Přidat novou stopu k vytvoření nové stopy, jestliže nejsou ještě žádné
vytvořeny. Přetáhnutím myší vyberte oblast v existující stopě nebo oblast, která má být
nahrávána, vyberte pomocí Panelu nástrojů Výběr ve spodní části obrazovky. Ujistěte se, že
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
příkaz Pohyb – Při nahrávání hrají jiné stopy (zapnout/vypnout) je povolen (zapnut). Potom
stiskněte Nahrávání pro nahrání nové stopy.
Jako alternativu zvolte příkaz Pohyb – Časovač záznamu.
USB NAHRÁVÁNÍ
Připojte zařízení, ze kterého chcete nahrávat přes USB kabel k počítači a potom spusťte
Audacity. Pokud byl program Audacity již spuštěn před připojením USB kabelu, restartujte
Audacity nebo zvolte příkaz Pohyb – Prohledat zvuková zařízení znovu.
Použijte Panel nástrojů Zařízení pro nastavení nahrávacího a přehrávacího zařízení a nastavení
kanálů „2(stereo) Recording Channels“:
V tomto případě ve Windows 7 je výstup nastaven k reproduktorům vestavěného zvukového
zařízení počítače, vstup je nastaven k USB přehrávači (obvykle nazýván nebo zahrnující frázi
„USB Audio CODEC“) a nahrávací kanály jsou nastaveny na stereo. Windows Vista/7 žádá
většinou USB externí zařízení „mikrofony“, ale Windows XP a předchozí toto nevyžadují.
Některá USB nahrávací rozhraní se mohou zobrazit svým názvem od výrobce.
V nabídce v liště menu Pohyb zkontrolujte, aby bylo zapnuté Nahrávku současně přehrávat,
abyste slyšeli přehrávač přes reproduktory počítače. Toto nastavení může být přepínáno na
zapnuto a vypnuto snadno z nabídky Pohyb.
Potom prostě stiskněte červené tlačítko Nahrávání v Panelu nástrojů Pohyb k započetí
nahrávání z přehrávače.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
ÚPRAVY
Hlavní příkazy pro upravování zvuku najdete v nabídce pod záložkou Úpravy a Efekty.
Nejběžněji používané akce jako jsou Vyjmout, Vložit, Kopírovat a Smazat mají svá tlačítka
i v Panelu nástrojů. Efekty Vám umožní dělat věci jako zesílení basů, změnit výšku nebo tempo
nebo odstranit hluk různými způsoby.
Úpravy a Efekty
Audacity aplikuje každou úpravu na vybranou oblast zvukové stopy nebo zvukovou stopu jako
takovou. K vybrání konkrétní oblasti klikněte do zvukové stopy a přetáhnutím myší označte
oblast ve stopě. Pokud není označením vybrán žádný zvuk, Audacity ve výchozím stavu vybere
celý zvuk nacházející se v projektovém okně.
Abyste mohli uplatnit nějaký efekt, musíte nejprve zvolit nějaký zvuk, potom kliknout na efekt,
který požadujete v nabídce efektů, následně v dialogovém okně nastavte vámi požadované
parametry efektu a stiskněte tlačítko OK k použití efektu. Lze si všimnout toho, že několik pár
efektů nemá žádné parametry k nastavování a jsou použity v okamžiku, kdy na ně kliknete
v nabídce efektů.
Pro efekty, které mají nastavitelné parametry, dialogové okno obsahuje možnost Vyzkoušet,
která umožňuje poslechnout si krátkou ukázku zvuku s vybraným efektem, který je použit jen
dočasně, takže můžete vyzkoušet výsledek před tím, než definitivně potvrdíte jeho nastavení.
Vrácení úpravy či efektu
Pokud nejste spokojeni s výsledkem vašich úprav nebo efektů, můžete prostě použít příkaz
Zpět v nabídce Úpravy nebo použít klávesovou zkratku CTRL + Z.
Označení upravovaných míst
Můžete si upravované body nebo oblasti ve zvukové stopě označit štítky. Toto může být
užitečné pro zpět vzetí použitých úprav po uložení a znovu otevření vašeho projektu. Štítky se
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že bude výstup ve vícero
souborech.
Když zvukovou stopu přehráváte, nahráváte nebo ji máte pozastavenou, nabídka efektů je
neaktivní a objeví se zešedlá a s efekty nelze pracovat až do té doby, než bude zvuková stopa
zastavena stisknutím žlutého tlačítka Zastavit .
Audacity obsahuje mnoho vestavěných efektů a dovoluje použít široké množství doplňkových
efektů, kterých si můžete stáhnout velké množství na
http://web.audacityteam.org/download/plugins. Tyto efekty se vždy objeví pod dělicí čárou
v nabídce efektů.
Pro rychlý přístup k efektům, můžete použít klávesovou zkratku CTRL + R pro zopakování
naposledy použitého efektu se stejnými parametry nastavení. Pro vyhledávání a nastavování
klávesových zkratek pro efekty, které často používáte, zvolte v nabídce příkaz Úpravy –
Nastavení – Klávesnice.
Stříhání zvukové stopy
Pomocí Audacity můžete mazat nepotřebné části zvukové stopy. Stačí označit část zvukové
stopy tažením myší za současného přidržení levého tlačítka myši. Stiskněte tlačítko Delete
nebo klávesovou zkratku CTRL + K. Potřebujete-li naopak určitý výběr ve stopě zachovat
a ostatní části smazat, pak označte výše popsaným způsobem část stopy, kterou chcete
zachovat a zvolte na Panelu nástrojů – Úpravy příkaz Oříznout nebo klávesovou zkratku CTRL +
T. V případě potřeby lze i část stopy proměnit na ticho a to tak, že na označenou část stopy
aplikujete z Panelu nástrojů – Úpravy příkaz Ticho nebo klávesovou zkratku CTRL + L. Pokud
potřebujete určitou část záznamu zkopírovat či přesunout na jiné místo, označte toto místo
myší a zvolte příkaz Úpravy – Kopírovat nebo klávesovou zkratku CTRL + C pro kopírování. Pro
přesunutí zvolte kombinaci příkazů Úpravy – Vyjmout nebo klávesovou zkratku CTRL + X,
následně klepněte myší do části záznamu, kam chcete výběr přemístit a zvolte příkaz Úpravy
– Vložit nebo klávesovou zkratku CTRL + V.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
VESTAVĚNÉ EFEKTY
Vestavěné efekty v programu Audacity naleznete v nabídce v záložce Efekty nad dělicí čárou.
Zesílit…
Zvyšuje či snižuje hlasitost vybraného zvuku. Když otevřete dialogové okno, Audacity
automaticky spočítá maximální množství, o které můžete zesílit vybraný zvuk, aniž byste
způsobili zkreslení zvuku nebo praskání.
Automatické zeslabení …
Snižuje hlasitost jedné nebo více stop, kdykoli hlasitost specifikované stopy dosáhne konkrétní
úrovně. Typicky se používá v případě, kdy chcete hudební stopu upozadit, kdykoli je slyšet
mluvené slovo.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
Hloubky a výšky …
Zvyšuje a snižuje nezávisle nižší a vyšší frekvence zvuku. Funguje na stejném principu jako
ovladače hloubek a výšek na domácím stereo systému.
Změnit výšku tónu …
Změní výšku tónu u zvukové stopy, aniž by bylo změněno tempo.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
Změnit tempo/výšku tónu …
Změní rychlost stopy a také změní výšku tónu.
Změnit tempo …
Změní tempo zvoleného zvuku, aniž by se změnila výška tónů.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
Odstranění praskání …
Efekt slouží k odstranění praskání ve zvukových stopách a je obzvláště vhodný k vyčištění
nahrávek převedených z gramofonových desek do digitální podoby. Nejlépe funguje na velmi
krátká praskání. Pro delší praskání alternativně vyzkoušejte efekt Opravit.
Kompresor …
Komprimuje dynamický rozsah dvěma alternativními metodami. Standartní RMS metoda
upraví hlasitější části na hladší, ale nevšímá si tiššího zvuku. Alternativní metoda „vrcholy“
upraví zvuk tak, že bude celý zvuk hlasitější, ale zesílí hlasitější části méně než ty tišší.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
Ozvěna …
Opakuje vybranou část zvukové stopy pořád dokola, s každým opakováním jemněji. Časová
prodleva mezi každým opakováním je pevná, s žádnou přestávkou mezi každým opakováním.
Ekvalizace …
Reguluje úroveň hlasitosti konkrétních frekvencí.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
Fade In (postupný náběh)
Použije postupný náběh na vybranou zvukovou stopu, tak že se hlasitost postupně zvyšuje
z úplného ticha na začátku vybrané části zvukové stopy až k hlasitosti původní na konci
označené části. Náběh je lineární. Rychlost náběhu závisí zcela na délce zvukové stopy, na
kterou je efekt aplikován.
Fade Out (do ztracena)
Použije ztišení do ztracena na zvolenou část zvukové stopy, tak že se hlasitost postupně ztišuje
z úrovně, kterou má originální nahrávka, až do úplného ticha na konci označené části zvukové
stopy. Ztišení je postupné a jeho rychlost závisí zcela na délce zvukové stopy, na kterou je efekt
aplikován.
Obrátit fáze
Obrátí zvukovou nahrávku vzhůru nohama. To za normálních okolností vůbec neovlivní zvuk
nahrávky. Efekt je příležitostně užitečný pro odebrání hlasu.
Noise Reduction (Snížení hluku)
Snižuje trvalý hluk na pozadí jako je hukot nebo šum. Efekt nefunguje na odstranění mluvení
či hudby na pozadí.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
Normalizovat …
Efekt se používá k nastavení maximálního rozkmitání zvukové stopy, ekvalizaci rozkmitání
levých a pravých kanálů stereo nahrávky.
Výzva k zadání Nyquist …
Spouští dialogové okno, ve kterém můžete zadat příkazy Nyquist, což je programovací jazyk
pro produkci a zpracování zvuku. Více informací na
http://wiki.audacityteam.org/wiki/Nyquist_Plug-ins_Reference.
Vyrovnání rozdílů
Efekt je prostý kombinovaný kompresor a omezovač pro redukci dynamického rozsahu zvuku.
Snižuje rozdíl mezi hlasitým a jemným zvukem. Vytváří zvuk, který se lépe poslouchá
v hlučném prostředí nebo při malých reproduktorech. Nejvíce se hodí k nahrávkám
obsahujícím řeč, ale také při nastavení do maximálních hodnot jako jednoduchý efekt pro
zkreslení hlasu nebo nástrojů.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
Fázor …
Název pochází z „Měniče fází“, protože funguje na principu kombinace originálních signálů
a signálů se změněnou fází. Pohyb signálů se změněnou fází je kontrolován používáním LFO.
Opravit
Spraví jedno konkrétní prasknutí nebo jinou závadu ne delší než je 128 vzorků.
Opakovat …
Opakuje zvolený úsek zvukové nahrávky tolikrát kolikrát je nastaveno.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
Dozvuk
Přidává atmosféru nebo halový efekt.
Puštění pozpátku
Obrátí vybraný zvuk tak, že bude znít, jako kdyby byl pouštěn pozpátku od konce do začátku.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
Změnit klouzavě tempo/výšku tónu
Umožní vytvořit plynulou změnu tempa a výšku tónu vybrané části zvukové stopy zvolením
počátečních a/nebo konečných změn hodnot.
Ořezat ticho …
Automaticky se pokouší najít a eliminovat slyšitelné ticho. Nepoužívejte se zeslabeným
zvukem.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
Kvákadlo (Wahwah) …
Kvákadlo na principu kytarového zvuku populárního v sedmdesátých letech dvacátého
století. Kvákadlo používá pohyblivý pásmový filtr k tvorbě svého zvuku. LFO se používá
k řízení pohybu filtru skrz frekvenční spektrum. Fáze levých a pravých kanálů je automaticky
regulována v případě stereo nahrávky tak, že se zdá, že efekt kvákadla se pohybuje mezi
reproduktory.
ULOŽIT
K pozdějšímu návratu k nedokončené práci v Audacity se všemi stopami a úpravami, které jste
provedli, použijte příkaz Uložit jako projekt Audacity.
K přehrání aktuální práce v jiném programu sloužícím k přehrávání médií, potřebujete
exportovat zvukový soubor jako WAV nebo MP3.
Program má dva hlavní příkazy pro uložení projektu:
Příkaz Soubor – Uložit projekt uloží projekt jako aup. soubor a vytvoří datovou složku
obsahující vlastní zvuk.
Příkaz Soubor – Uložit jako projekt Audacity je pro ukládání prázdných projektů. Také vás
nechá uložit existující projekt s novým jménem.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
To ukládá a aktualizuje .aup soubor a datovou složku. Uložení projektu dovoluje uložit
nedokončenou práci a znovu ji otevřít v Audacity později přesně tak, jak byla včetně historie
kroků zpět s uchovanými všemi úpravami, nahrávkami, importovanými stopami. Jako
u kterýchkoli jiných souborů nelze v jejich jménu použít určité znaky, které jsou rezervované
pro operační systém, jako jsou například lomítka.
Když ukládáte Audacity projekt je nejjednodušší použít příkaz Soubor – Uložit projekt, který
má standartní klávesovou zkratku CTRL + S (nebo COMMAND + S v operačním sytému Mac).
Jestliže uložíte projekt jednou již uložený s novými změnami, příkaz Uložit projekt pak
aktualizuje .aup soubor a datovou složku okamžitě bez prodlení.
Nemá-li projekt jakékoli neuložené změny (například, jestliže je projekt prázdný nebo jste jej
již uložili, příkaz Uložit projekt nebude aktivní. V tomto případě použijte příkaz Soubor – Uložit
jako projekt Audacity, který je bezpečným a doporučeným způsobem k vytvoření kopie
projektu s novým jménem nebo s jiným umístěním. To může sloužit buď jako zálohovací kopie
projektu, nebo jako jedna z několika kopií obsahující přírůstky ve stavu, který projekt měl k
určitému datu a času.
.aup soubor a datová složka musí vždy být uchovány společně tak, jak je vytvořil
program Audacity. Nikdy je nepřemísťujte, nepřejmenovávejte a neměňte manuálně jejich
obsah. Nemažte je do okamžiku, kdy vytvoříte konečnou verzi soubor tak, jak jej chcete.
Pokud se k projektu vracíte později, je vždy rozumné opatření exportovat zálohu souboru ve
formátu WAV nebo AIFF před tím, než program opustíte.
Uložený projekt může být otevřen a použit jen programem Audacity. Jestliže chcete audio
soubor, který budete moct přehrát na vašem hudební přehrávači nebo vypálit na CD, pak
budete projekt muset exportovat.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
OTEVŘENÍ
K znovu otevření uloženého projektu zvolte příkaz Soubor – Otevřít nebo Soubor – Poslední
soubory a otevřete soubor s koncovkou .aup.
EXPORT
K přehrání vaší práce v jiném přehrávači médií, ji musíte exportovat jako audio soubor.
Audacity je dodáván tak, že umí exportovat určité množství běžných audio formátů včetně
WAV, AIFF, Ogg Vorbis, FLAC a MP2.
K exportu do MP3 musíte nainstalovat volitelný program Lame MP3 encoder. Také můžete
nainstalovat volitelnou FFmpeg knihovnu k exportu mnoha dalších audio formátů včetně AC3,
AMR(NB), M4A, MP4, a WMA.
Pro export zvolte příkaz Soubor – Uložit zvuk v jiném formátu, pak vyberte formát souboru,
ve kterém chcete projekt uložit. K vypálení na CD pro běžné CD přehrávače, zvolte WAV nebo
AIFF.
Použijte příkaz Soubor – Uložit vybraný zvuk v jiném formátu pro export pouze označené
oblasti nahrávky.
Použijte příkaz Soubor – Uložit více souborů jako pro export více souborů ve stejnou dobu,
buď jeden soubor na každou zvukovou stopu, nebo jeden soubor pro každou označenou oblast
štítkem v jednotlivé stopě.
Příkaz Stopy – Přidat novou stopu vám dovolí rozdělit stopy z alba na více oddělených
souborů.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be
made of the information contained therein.
Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631
Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline
Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim
VYPÁLENÍ CD
K vypálení vaší práce na audio CD pro přehrávání na běžných CD přehrávačích ji musíte
nejdříve exportovat do formátu WAV nebo AIFF.
Exportovaný soubor ve WAV nebo AIFF by měl být:
stereo,
44100 Hz (kmitočet projektu nastavený v levé spodní části projektového okna),
16-bit (vybráním Uložit jako typ při uložení zvuku v dialogovém okně).
Toto jsou standartní nastavení Audacity, takže před exportem je nebudete muset normálně
vůbec měnit.
Vypalte CD jako audio CD nikoli jako datové CD nebo MP3 CD v programu pro vypalování jako
iTunes nebo Windows Media Player.