23
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITY Sound in European E-Learning P3 ZŠ Chrudim, ul. Dr. J. Malíka 958 ZSC Czech Republic Project Title Sound in European E-Learning Project Acronym SEEL Reference Number 2014-1-DE02-KA200-001631 Project Duration 01.09.2014 31.08.2016 Project Partners P1 University Paderborn UPB (Germany) P2 Ingenious Knowledge IK (Germany) P3 Základní škola – ZSC (Czech Republic) P4 Colegiul Tehnic Ion I. C. Bratianu CTI (Romania)

SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

SEEL

MANUÁL K PROGRAMU AUDACITY

Sound in European E-Learning

P3 ZŠ Chrudim, ul. Dr. J. Malíka 958 – ZSC Czech Republic Project Title Sound in European E-Learning

Project Acronym SEEL

Reference Number 2014-1-DE02-KA200-001631

Project Duration 01.09.2014 – 31.08.2016

Project Partners P1 University Paderborn – UPB (Germany)

P2 Ingenious Knowledge – IK (Germany)

P3 Základní škola – ZSC (Czech Republic)

P4 Colegiul Tehnic Ion I. C. Bratianu – CTI (Romania)

Page 2: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

Page 3: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

OBSAH

PŘEHRÁVÁNÍ ...................................................................................................... 5

NAHRÁVÁNÍ ....................................................................................................... 6

USB NAHRÁVÁNÍ ................................................................................................ 7

ÚPRAVY .............................................................................................................. 8

VESTAVĚNÉ EFEKTY .......................................................................................... 10

ULOŽIT ............................................................................................................. 20

OTEVŘENÍ ......................................................................................................... 22

EXPORT ............................................................................................................ 22

VYPÁLENÍ CD .................................................................................................... 23

Page 4: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

Audacity je program volně ke stažení na nahrávání a úpravy zvuku s možností využití více stop

pro Windows, Mac OS X, GNU/Linux a další operační systémy. Samotné prostředí programu je

snadné a lze jej ovládat intuitivně. Příkazy jsou většinou v češtině.

1 Lišta nabídky, 2 Panel nástrojů – Pohyb, 3 Panel nástrojů – Nástroje,

4 Panel nástrojů – Měřič záznamu, 5 Panel nástrojů – Měřič přehrávání,

6 Panel nástrojů – Mix, 7 Panel nástrojů – Úpravy,

8 Panel nástrojů – Transkripce, 9 Panel nástrojů – Zařízení, 10 Časová linka,

11 Ovládací panel stopy, 12 Zvuková stopa,

13 Panel nástrojů - Výběr

1

2

3

4

5

8

7

6

10

9

11

12

13

Page 5: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

PŘEHRÁVÁNÍ

Otevření audio souborů

Soubor obsahující zvuk do programu Audacity načtete buď přetažením myší do aktuálního

okna projektu, nebo zvolením příkazu Soubor – Nahrát – Zvuk a vybráním souboru

v dialogovém okně.

Soubory mohou být načteny do nového projektového okna také kliknutím na příkaz Soubor –

Otevřít.

Hlavní formáty, které Audacity přehrává, jsou AIFF, AU, FLAC, MP2, MP3, OGG Vorbis a WAV.

V operačním systému MAV OS X umí Audacity nahrát formáty Apple jako jsou M4A (AAC) a

MOV. Pro většinu dalších případů, včetně zvuku z video souborů, můžete nainstalovat

volitelnou FFmpeg knihovnu k nahrání souborů.

Jak nahrát CD

Převeďte jej na WAV nebo AIFF použitím iTunes, Windows Media Player nebo nějakým

podobným programem.

Přehrání zvuku:

Stiskněte tlačítko Přehrát k započetí přehrání.

Stiskněte tlačítko Pozastavit jednou k pozastavení přehrávání a znovu k jeho obnovení.

K zastavení přehrávání stiskněte tlačítko Zastavit .

Musíte stisknout tlačítko Zastavit, jestliže chcete upravovat zvukovou stopu, například

vystřihnout zvuk nebo spustit nějaký efekt.

Mezerník můžete používat k přehrávání nebo zastavení.

Po zastavení se nahrávka znovu spustí v místě, kde byla naposledy spuštěna.

Page 6: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

Alternativně použijte Shift + A nebo příkaz Pohyb – Přehrát/Zastavit a nastavte ukazatel

k zastavení přehrávání na vybrané místo. Přehrávání znovu započne po stisknutí Přehrát

z bodu, kde bylo zastaveno.

Ke změně počátečního bodu do místa, které si zvolíte, na toto místo ve stopě klikněte. Potom

použijte Mezerník k přehrání z tohoto místa.

K přeskočení na začátek nebo konec stopy stiskněte tlačítka Přeskočit na začátek

a Přeskočit na konec .

NAHRÁVÁNÍ

1. Nastavte nahrávací zařízení buď v Předvolbách sekce zařízení, nebo v Panelu nástrojů

zařízení.

2. Klikněte do Měřiče nahrávání, aby začalo sledování, jak je uvedeno na obrázku.

3. Při zpěvu nebo hraní nejhlasitější části toho, co nahráváte, upravte nahrávací úroveň za

použití jezdce na Panelu nástrojů mixu, tak že se úroveň na Měřiči nahrávání nedostane příliš

blízko k jeho pravému okraji.

4. Stiskněte červené tlačítko Nahrávání pro skutečné nahrávání.

5. Audacity bude nahrávat, dokud nezastavíte nahrávání stisknutím tlačítka Zastavit .

Pro nahrávání přesné délky času:

Použijte příkaz Stopy – Přidat novou stopu k vytvoření nové stopy, jestliže nejsou ještě žádné

vytvořeny. Přetáhnutím myší vyberte oblast v existující stopě nebo oblast, která má být

nahrávána, vyberte pomocí Panelu nástrojů Výběr ve spodní části obrazovky. Ujistěte se, že

Page 7: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

příkaz Pohyb – Při nahrávání hrají jiné stopy (zapnout/vypnout) je povolen (zapnut). Potom

stiskněte Nahrávání pro nahrání nové stopy.

Jako alternativu zvolte příkaz Pohyb – Časovač záznamu.

USB NAHRÁVÁNÍ

Připojte zařízení, ze kterého chcete nahrávat přes USB kabel k počítači a potom spusťte

Audacity. Pokud byl program Audacity již spuštěn před připojením USB kabelu, restartujte

Audacity nebo zvolte příkaz Pohyb – Prohledat zvuková zařízení znovu.

Použijte Panel nástrojů Zařízení pro nastavení nahrávacího a přehrávacího zařízení a nastavení

kanálů „2(stereo) Recording Channels“:

V tomto případě ve Windows 7 je výstup nastaven k reproduktorům vestavěného zvukového

zařízení počítače, vstup je nastaven k USB přehrávači (obvykle nazýván nebo zahrnující frázi

„USB Audio CODEC“) a nahrávací kanály jsou nastaveny na stereo. Windows Vista/7 žádá

většinou USB externí zařízení „mikrofony“, ale Windows XP a předchozí toto nevyžadují.

Některá USB nahrávací rozhraní se mohou zobrazit svým názvem od výrobce.

V nabídce v liště menu Pohyb zkontrolujte, aby bylo zapnuté Nahrávku současně přehrávat,

abyste slyšeli přehrávač přes reproduktory počítače. Toto nastavení může být přepínáno na

zapnuto a vypnuto snadno z nabídky Pohyb.

Potom prostě stiskněte červené tlačítko Nahrávání v Panelu nástrojů Pohyb k započetí

nahrávání z přehrávače.

Page 8: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

ÚPRAVY

Hlavní příkazy pro upravování zvuku najdete v nabídce pod záložkou Úpravy a Efekty.

Nejběžněji používané akce jako jsou Vyjmout, Vložit, Kopírovat a Smazat mají svá tlačítka

i v Panelu nástrojů. Efekty Vám umožní dělat věci jako zesílení basů, změnit výšku nebo tempo

nebo odstranit hluk různými způsoby.

Úpravy a Efekty

Audacity aplikuje každou úpravu na vybranou oblast zvukové stopy nebo zvukovou stopu jako

takovou. K vybrání konkrétní oblasti klikněte do zvukové stopy a přetáhnutím myší označte

oblast ve stopě. Pokud není označením vybrán žádný zvuk, Audacity ve výchozím stavu vybere

celý zvuk nacházející se v projektovém okně.

Abyste mohli uplatnit nějaký efekt, musíte nejprve zvolit nějaký zvuk, potom kliknout na efekt,

který požadujete v nabídce efektů, následně v dialogovém okně nastavte vámi požadované

parametry efektu a stiskněte tlačítko OK k použití efektu. Lze si všimnout toho, že několik pár

efektů nemá žádné parametry k nastavování a jsou použity v okamžiku, kdy na ně kliknete

v nabídce efektů.

Pro efekty, které mají nastavitelné parametry, dialogové okno obsahuje možnost Vyzkoušet,

která umožňuje poslechnout si krátkou ukázku zvuku s vybraným efektem, který je použit jen

dočasně, takže můžete vyzkoušet výsledek před tím, než definitivně potvrdíte jeho nastavení.

Vrácení úpravy či efektu

Pokud nejste spokojeni s výsledkem vašich úprav nebo efektů, můžete prostě použít příkaz

Zpět v nabídce Úpravy nebo použít klávesovou zkratku CTRL + Z.

Označení upravovaných míst

Můžete si upravované body nebo oblasti ve zvukové stopě označit štítky. Toto může být

užitečné pro zpět vzetí použitých úprav po uložení a znovu otevření vašeho projektu. Štítky se

Page 9: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že bude výstup ve vícero

souborech.

Když zvukovou stopu přehráváte, nahráváte nebo ji máte pozastavenou, nabídka efektů je

neaktivní a objeví se zešedlá a s efekty nelze pracovat až do té doby, než bude zvuková stopa

zastavena stisknutím žlutého tlačítka Zastavit .

Audacity obsahuje mnoho vestavěných efektů a dovoluje použít široké množství doplňkových

efektů, kterých si můžete stáhnout velké množství na

http://web.audacityteam.org/download/plugins. Tyto efekty se vždy objeví pod dělicí čárou

v nabídce efektů.

Pro rychlý přístup k efektům, můžete použít klávesovou zkratku CTRL + R pro zopakování

naposledy použitého efektu se stejnými parametry nastavení. Pro vyhledávání a nastavování

klávesových zkratek pro efekty, které často používáte, zvolte v nabídce příkaz Úpravy –

Nastavení – Klávesnice.

Stříhání zvukové stopy

Pomocí Audacity můžete mazat nepotřebné části zvukové stopy. Stačí označit část zvukové

stopy tažením myší za současného přidržení levého tlačítka myši. Stiskněte tlačítko Delete

nebo klávesovou zkratku CTRL + K. Potřebujete-li naopak určitý výběr ve stopě zachovat

a ostatní části smazat, pak označte výše popsaným způsobem část stopy, kterou chcete

zachovat a zvolte na Panelu nástrojů – Úpravy příkaz Oříznout nebo klávesovou zkratku CTRL +

T. V případě potřeby lze i část stopy proměnit na ticho a to tak, že na označenou část stopy

aplikujete z Panelu nástrojů – Úpravy příkaz Ticho nebo klávesovou zkratku CTRL + L. Pokud

potřebujete určitou část záznamu zkopírovat či přesunout na jiné místo, označte toto místo

myší a zvolte příkaz Úpravy – Kopírovat nebo klávesovou zkratku CTRL + C pro kopírování. Pro

přesunutí zvolte kombinaci příkazů Úpravy – Vyjmout nebo klávesovou zkratku CTRL + X,

následně klepněte myší do části záznamu, kam chcete výběr přemístit a zvolte příkaz Úpravy

– Vložit nebo klávesovou zkratku CTRL + V.

Page 10: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

VESTAVĚNÉ EFEKTY

Vestavěné efekty v programu Audacity naleznete v nabídce v záložce Efekty nad dělicí čárou.

Zesílit…

Zvyšuje či snižuje hlasitost vybraného zvuku. Když otevřete dialogové okno, Audacity

automaticky spočítá maximální množství, o které můžete zesílit vybraný zvuk, aniž byste

způsobili zkreslení zvuku nebo praskání.

Automatické zeslabení …

Snižuje hlasitost jedné nebo více stop, kdykoli hlasitost specifikované stopy dosáhne konkrétní

úrovně. Typicky se používá v případě, kdy chcete hudební stopu upozadit, kdykoli je slyšet

mluvené slovo.

Page 11: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

Hloubky a výšky …

Zvyšuje a snižuje nezávisle nižší a vyšší frekvence zvuku. Funguje na stejném principu jako

ovladače hloubek a výšek na domácím stereo systému.

Změnit výšku tónu …

Změní výšku tónu u zvukové stopy, aniž by bylo změněno tempo.

Page 12: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

Změnit tempo/výšku tónu …

Změní rychlost stopy a také změní výšku tónu.

Změnit tempo …

Změní tempo zvoleného zvuku, aniž by se změnila výška tónů.

Page 13: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

Odstranění praskání …

Efekt slouží k odstranění praskání ve zvukových stopách a je obzvláště vhodný k vyčištění

nahrávek převedených z gramofonových desek do digitální podoby. Nejlépe funguje na velmi

krátká praskání. Pro delší praskání alternativně vyzkoušejte efekt Opravit.

Kompresor …

Komprimuje dynamický rozsah dvěma alternativními metodami. Standartní RMS metoda

upraví hlasitější části na hladší, ale nevšímá si tiššího zvuku. Alternativní metoda „vrcholy“

upraví zvuk tak, že bude celý zvuk hlasitější, ale zesílí hlasitější části méně než ty tišší.

Page 14: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

Ozvěna …

Opakuje vybranou část zvukové stopy pořád dokola, s každým opakováním jemněji. Časová

prodleva mezi každým opakováním je pevná, s žádnou přestávkou mezi každým opakováním.

Ekvalizace …

Reguluje úroveň hlasitosti konkrétních frekvencí.

Page 15: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

Fade In (postupný náběh)

Použije postupný náběh na vybranou zvukovou stopu, tak že se hlasitost postupně zvyšuje

z úplného ticha na začátku vybrané části zvukové stopy až k hlasitosti původní na konci

označené části. Náběh je lineární. Rychlost náběhu závisí zcela na délce zvukové stopy, na

kterou je efekt aplikován.

Fade Out (do ztracena)

Použije ztišení do ztracena na zvolenou část zvukové stopy, tak že se hlasitost postupně ztišuje

z úrovně, kterou má originální nahrávka, až do úplného ticha na konci označené části zvukové

stopy. Ztišení je postupné a jeho rychlost závisí zcela na délce zvukové stopy, na kterou je efekt

aplikován.

Obrátit fáze

Obrátí zvukovou nahrávku vzhůru nohama. To za normálních okolností vůbec neovlivní zvuk

nahrávky. Efekt je příležitostně užitečný pro odebrání hlasu.

Noise Reduction (Snížení hluku)

Snižuje trvalý hluk na pozadí jako je hukot nebo šum. Efekt nefunguje na odstranění mluvení

či hudby na pozadí.

Page 16: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

Normalizovat …

Efekt se používá k nastavení maximálního rozkmitání zvukové stopy, ekvalizaci rozkmitání

levých a pravých kanálů stereo nahrávky.

Výzva k zadání Nyquist …

Spouští dialogové okno, ve kterém můžete zadat příkazy Nyquist, což je programovací jazyk

pro produkci a zpracování zvuku. Více informací na

http://wiki.audacityteam.org/wiki/Nyquist_Plug-ins_Reference.

Vyrovnání rozdílů

Efekt je prostý kombinovaný kompresor a omezovač pro redukci dynamického rozsahu zvuku.

Snižuje rozdíl mezi hlasitým a jemným zvukem. Vytváří zvuk, který se lépe poslouchá

v hlučném prostředí nebo při malých reproduktorech. Nejvíce se hodí k nahrávkám

obsahujícím řeč, ale také při nastavení do maximálních hodnot jako jednoduchý efekt pro

zkreslení hlasu nebo nástrojů.

Page 17: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

Fázor …

Název pochází z „Měniče fází“, protože funguje na principu kombinace originálních signálů

a signálů se změněnou fází. Pohyb signálů se změněnou fází je kontrolován používáním LFO.

Opravit

Spraví jedno konkrétní prasknutí nebo jinou závadu ne delší než je 128 vzorků.

Opakovat …

Opakuje zvolený úsek zvukové nahrávky tolikrát kolikrát je nastaveno.

Page 18: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

Dozvuk

Přidává atmosféru nebo halový efekt.

Puštění pozpátku

Obrátí vybraný zvuk tak, že bude znít, jako kdyby byl pouštěn pozpátku od konce do začátku.

Page 19: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

Změnit klouzavě tempo/výšku tónu

Umožní vytvořit plynulou změnu tempa a výšku tónu vybrané části zvukové stopy zvolením

počátečních a/nebo konečných změn hodnot.

Ořezat ticho …

Automaticky se pokouší najít a eliminovat slyšitelné ticho. Nepoužívejte se zeslabeným

zvukem.

Page 20: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

Kvákadlo (Wahwah) …

Kvákadlo na principu kytarového zvuku populárního v sedmdesátých letech dvacátého

století. Kvákadlo používá pohyblivý pásmový filtr k tvorbě svého zvuku. LFO se používá

k řízení pohybu filtru skrz frekvenční spektrum. Fáze levých a pravých kanálů je automaticky

regulována v případě stereo nahrávky tak, že se zdá, že efekt kvákadla se pohybuje mezi

reproduktory.

ULOŽIT

K pozdějšímu návratu k nedokončené práci v Audacity se všemi stopami a úpravami, které jste

provedli, použijte příkaz Uložit jako projekt Audacity.

K přehrání aktuální práce v jiném programu sloužícím k přehrávání médií, potřebujete

exportovat zvukový soubor jako WAV nebo MP3.

Program má dva hlavní příkazy pro uložení projektu:

Příkaz Soubor – Uložit projekt uloží projekt jako aup. soubor a vytvoří datovou složku

obsahující vlastní zvuk.

Příkaz Soubor – Uložit jako projekt Audacity je pro ukládání prázdných projektů. Také vás

nechá uložit existující projekt s novým jménem.

Page 21: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

To ukládá a aktualizuje .aup soubor a datovou složku. Uložení projektu dovoluje uložit

nedokončenou práci a znovu ji otevřít v Audacity později přesně tak, jak byla včetně historie

kroků zpět s uchovanými všemi úpravami, nahrávkami, importovanými stopami. Jako

u kterýchkoli jiných souborů nelze v jejich jménu použít určité znaky, které jsou rezervované

pro operační systém, jako jsou například lomítka.

Když ukládáte Audacity projekt je nejjednodušší použít příkaz Soubor – Uložit projekt, který

má standartní klávesovou zkratku CTRL + S (nebo COMMAND + S v operačním sytému Mac).

Jestliže uložíte projekt jednou již uložený s novými změnami, příkaz Uložit projekt pak

aktualizuje .aup soubor a datovou složku okamžitě bez prodlení.

Nemá-li projekt jakékoli neuložené změny (například, jestliže je projekt prázdný nebo jste jej

již uložili, příkaz Uložit projekt nebude aktivní. V tomto případě použijte příkaz Soubor – Uložit

jako projekt Audacity, který je bezpečným a doporučeným způsobem k vytvoření kopie

projektu s novým jménem nebo s jiným umístěním. To může sloužit buď jako zálohovací kopie

projektu, nebo jako jedna z několika kopií obsahující přírůstky ve stavu, který projekt měl k

určitému datu a času.

.aup soubor a datová složka musí vždy být uchovány společně tak, jak je vytvořil

program Audacity. Nikdy je nepřemísťujte, nepřejmenovávejte a neměňte manuálně jejich

obsah. Nemažte je do okamžiku, kdy vytvoříte konečnou verzi soubor tak, jak jej chcete.

Pokud se k projektu vracíte později, je vždy rozumné opatření exportovat zálohu souboru ve

formátu WAV nebo AIFF před tím, než program opustíte.

Uložený projekt může být otevřen a použit jen programem Audacity. Jestliže chcete audio

soubor, který budete moct přehrát na vašem hudební přehrávači nebo vypálit na CD, pak

budete projekt muset exportovat.

Page 22: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

OTEVŘENÍ

K znovu otevření uloženého projektu zvolte příkaz Soubor – Otevřít nebo Soubor – Poslední

soubory a otevřete soubor s koncovkou .aup.

EXPORT

K přehrání vaší práce v jiném přehrávači médií, ji musíte exportovat jako audio soubor.

Audacity je dodáván tak, že umí exportovat určité množství běžných audio formátů včetně

WAV, AIFF, Ogg Vorbis, FLAC a MP2.

K exportu do MP3 musíte nainstalovat volitelný program Lame MP3 encoder. Také můžete

nainstalovat volitelnou FFmpeg knihovnu k exportu mnoha dalších audio formátů včetně AC3,

AMR(NB), M4A, MP4, a WMA.

Pro export zvolte příkaz Soubor – Uložit zvuk v jiném formátu, pak vyberte formát souboru,

ve kterém chcete projekt uložit. K vypálení na CD pro běžné CD přehrávače, zvolte WAV nebo

AIFF.

Použijte příkaz Soubor – Uložit vybraný zvuk v jiném formátu pro export pouze označené

oblasti nahrávky.

Použijte příkaz Soubor – Uložit více souborů jako pro export více souborů ve stejnou dobu,

buď jeden soubor na každou zvukovou stopu, nebo jeden soubor pro každou označenou oblast

štítkem v jednotlivé stopě.

Příkaz Stopy – Přidat novou stopu vám dovolí rozdělit stopy z alba na více oddělených

souborů.

Page 23: SEEL MANUÁL K PROGRAMU AUDACITYseel.eduproject.eu/wp-content/uploads/O1-A4-Guideline-Audacity-Cze… · mohou také hodit pro označení rozdělení dlouhé zvukové stop tak, že

This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be

made of the information contained therein.

Sounds in European E-Learning - SEEL Grant Agreement No.: 2014-1-DE02-KA200-001631

Project No.: 2014-1-DE02-KA200-001631 Audicity Guideline

Intellectual Output No.O1-A4 Audicity Guideline- P3-ZS- Chrudim

VYPÁLENÍ CD

K vypálení vaší práce na audio CD pro přehrávání na běžných CD přehrávačích ji musíte

nejdříve exportovat do formátu WAV nebo AIFF.

Exportovaný soubor ve WAV nebo AIFF by měl být:

stereo,

44100 Hz (kmitočet projektu nastavený v levé spodní části projektového okna),

16-bit (vybráním Uložit jako typ při uložení zvuku v dialogovém okně).

Toto jsou standartní nastavení Audacity, takže před exportem je nebudete muset normálně

vůbec měnit.

Vypalte CD jako audio CD nikoli jako datové CD nebo MP3 CD v programu pro vypalování jako

iTunes nebo Windows Media Player.