Upload
mrschossow
View
15
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Guía 3
Citation preview
UNIVERSIDAD EAN
FACULTAD DE ESTUDIOS EN AMBIENTES VIRTUALES
LENGUAS MODERNAS
GUIA ° 3. COMMUNICATION SKILLS AND INTELLECTUAL PROPERTY
AUTOR
SEBASTIAN PALACIO MONTOYA
TUTORA
BLANCA STELLA BERNATTE LEYTON
MEDELLÍN, 18 DE SEPTIEMBRE DEL 2015
1
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN.............................................................................................................4
Activity 1. The ethics implications of the academic plagiarism.........................................5
1.1. Survey of information related to the copyright and intellectual property and
procedures.......................................................................................................................6
1.2. Annotated bibliography...........................................................................................11
1.3. Concept map about plagiarism and intellectual property........................................12
1.4. What are the ethical implications of commiting plagiarism?....................................12
Activity 2. The speaking processes in front of a competent professional.......................14
2.1. diagnostic survey to identify the status of development of oral skills......................15
2.2. Schemes of the techniques or oral expression.......................................................18
2.3. Topic about oral techniques and the technique we chose......................................20
2.4. How did we work to develop this activity?...............................................................21
2.5. Present your work of reflection and self-regulation in the weekly e-portfolio..........23
2.6. Link to the e-portfolio...............................................................................................23
Activity 3. Socializing the project: A business opportunity..............................................24
3.1. Final version of our essay.......................................................................................25
3.2. Link to the video supporting our collaborative and individual work..........................29
CONCLUSIÓN...............................................................................................................30
BIBLIOGRAFÍA..............................................................................................................31
2
TABLAS Y FIGURAS
Figura 1.1. Buscador ChekEANdo……………………………………………………………6
Figura 1.2. Resultados obtenidos en CheckEANdo………………………………….. 6
Figura 1.3. Buscador de la biblioteca digital Minerva…………………………………. 7
Figura 1.4. Resultados obtenidos en Minerva………………………………………… 7
Figura 1.5. Base de datos de la universidad……………………………...…………………8
Figura 1.6. Buscador de Dialnet……………………………………………………. ……...8
Figura 1.7. Resultados obtenidos en Dialnet……………………………………... ……...9
Figura 1.8. Resultado obtenido en el buscador de la universidad……………… ……...9
Figura 1.9. Bibliografía encontrada………………………………………………… …….10
Tabla 2.1. Encuesta diagnóstica de habilidades orales……………………...…………...15
Figura 2.1. La conferencia……………………………………………………………………18
Figura 2.2. El panel…………………………...………………………………………………18
Figura 2.3. La mesa redonda……………………..…………………………………………19
Figura 2.4. El foro……………………..……………………………………………………...19
Figura 2.5. El simposio…………………………...…………………………………………..20
Figura 2.6. Evidencia del mensaje sobre el tema y la técnica elegidos………………...20
3
INTRODUCCIÓN
En un mundo interconectado como el de hoy es imprescindible contar con habilidades
que nos permitan comunicar nuestras ideas y pensamientos de manera clara y concisa,
pues solo así conseguiremos ser comprendidos. Hay casos en que, por no poseer
suficientes herramientas comunicativas, el mensaje que transmitimos se presta para
múltiples interpretaciones, por lo que nos vemos en la necesidad de reconstruirlo o de
recurrir a alternativas que faciliten la comprensión de lo que decimos, muchas veces sin
el éxito esperado, dado que lo que resulta de dichos procesos es a menudo poco
preciso e incluso más confuso. Lo dicho anteriormente evidencia la importancia de
saber comunicarnos, esto es, más que expresarse con corrección, que también es
importantísimo, poder hacerse comprender.
También resulta fundamental, sobre todo por la facilidad con que ahora se puede
acceder a gran cantidad de información, estar al tanto de una serie de normas cuyo
propósito es proteger a quienes crean contenido de cualquier tipo, que muchas veces
resulta útil en nuestro proceso creativo.
4
Activity 1. The ethics implications of the academic plagiarism.
5
1.1. Conduct a survey of information related to the copyright and intellectual
property, do so by visiting the databases of the university and internet search.
Show evidence of your visit to the library and internet search by using
screenshots and explanation of procedures.
Figura 1.1. Buscador ChekEANdo
Fuente. Elaboración propia
Figura 1.2. Resultados obtenidos en CheckEANdo
Fuente. Elaboración propia
Figura 1.3. Buscador de la biblioteca digital Minerva
6
Fuente. Elaboración propia
Figura 1.4. Resultados obtenidos en Minerva
Fuente. Elaboración propia
Figura 1.5. Base de datos de la universidad
7
Fuente. Elaboración propia
Figura 1.6. Buscador de Dialnet
Fuente. Elaboración propia
Figura 1.7. Resultados obtenidos en Dialnet
8
Fuente. Elaboración propia
Figura 1.8. Resultado obtenido en el buscador de la universidad
Fuente. Elaboración propia
Figura 1.9. Bibliografía encontrada
9
Fuente. Elaboración propia
Procedimiento:
Es necesario acceder a Blackboard Collaborate para poder ingresar a la biblioteca
virtual de la universidad, que se encuentra en la sección Biblioteca virtual. Una vez
aquí, procedí a usar el buscador CheckEANdo, que arrojó varios resultados, de los
cuales usé los que me parecieron más útiles. Después de haber leído y analizado
varios de ellos, decidí usar la base de datos, que se encuentra en el menú Buscar en >
Base de Datos, y accedí a Dialnet, en donde realicé el mismo procedimiento que en el
primer caso –usando la frase –derechos de autor-. Aquí obtuve muchos más
resultados, muchos de los cuales no eran accesibles debido a que no eran más que
fichas bibliográficas de libros y documentos, por lo tanto, opté por usar aquellos que
contenían la etiqueta “texto completo”.
Luego, decidí usar la biblioteca digital Minerva de la universidad, en donde,
desafortunadamente, no obtuve resultados que pudieran resultar útiles para mis
propósitos. Finalmente, usé el buscador Google, con el que pretendía complementar la
búsqueda en la base de datos de la universidad. Aquí encontré la bibliografía que
decidí comentar.
10
1.2. With the information obtained in the previous section, present an annotated
bibliography, identifying the book details, essay, article or report, using APA
style, and then make a critical reflection where very briefly you narrate aspects of
the work, its scientific quality and contribution to your professional interest.
Martínez, Gómez, R., y Robayo, Cruz, E. C. (2006). Lo que usted debe saber sobre el
derecho de autor. Recuperado de http://www.usergioarboleda.edu.co/fondo/lo
%20que%20usted%20debe%20saber%20sobre%20el%20derecho%20autor.pdf
El libro está dividido en varias secciones, cada una de las cuales tiene el propósito de
informar al lector sobre diversos aspectos directamente relacionados con los derechos
de autor y la propiedad intelectual.
La creación de una obra demanda un esfuerzo intelectual. Los derechos de autor
buscan, pues, proteger aquello que resulta de dicho esfuerzo y a los protagonistas de
este otorgándoles reconocimiento por sus obras, de modo que estén blindados contra
usos y copias desautorizados o indebidos.
Los derechos de autor son de carácter tanto moral como patrimonial, es decir; por una
parte, protegen el vínculo entre el autor y su obra y, por otra, le permiten al autor
obtener beneficios económicos de su obra, que ha de ser original, es decir, no debe ser
copia de una ya existente.
Se hace una distinción entre diferentes tipos de obras; las orales, es decir, aquellas
producto de la palabra hablada; las literarias, que son aquellas de carácter escrito; las
artísticas, o sea, las de carácter estético; las musicales, incluidas en las artísticas y las
fotográficas.
El texto en general es de gran utilidad para quienquiera que pretenda materializar
alguna idea, en mi caso, por ejemplo, siendo la traducción una de las labores a las que
pienso dedicarme, tendré que trabajar con obras ya existentes; mi labor será la de
11
transformarlas, lo que se conoce como obra derivada y goza de la misma protección de
las originales. Para cualquier profesional, es indispensable conocer todas estas
cuestiones, de lo contrario, se podría incurrir en faltas.
1.3. From the annotated bibliography identified in the previous point, create a
concept map using the cmap tools that represents the concepts of copyright,
intellectual property and academic plagiarism.
Figura 1.10. Mapa conceptual sobre derechos de autor
Fuente. Elaboración propia
1.4. Having in mind the previous reading, make a written text with your own
words with a minimum of two and maximum five paragraphs, where you explain
the ethical implications of committing plagiarism.
Es menester definir qué son el plagio y la ética, esto con el propósito de poner en
contexto la problemática de la que se habla. En primer lugar, “Plagio es el acto de
apropiación de una obra ajena con el propósito de presentarla como propia. Equivale a
copiar, esto es, tomar algo de un lugar y reproducirlo en otro, borrando o cambiando el
nombre del autor”. (López, 2009, p. 121). En cuanto a la ética, “es una actitud, una
reflexión individual sobre la libertad propia en relación con la libertad de los demás y
con la libertad social en que nos movemos”. (Savater, 2002, p. 11). Ahora, con base en
12
lo mencionado hasta aquí, podría decirse, pues, que la ética implica reconocer el mérito
de quien genera conocimientos y ser conscientes del límite entre aquellos que son
producto de nuestro raciocinio o del de otra persona.
Por lo tanto, el plagio constituye un engaño no solo a los demás sino también a
nosotros mismos, ya que nos estamos adueñando de ideas de cuya creación no hemos
sido participes y, de paso, les estamos dando más relevancia que a las propias, lo que
refleja inseguridad al pensar por sí mismos.
Si bien se trata de una conducta reprobable, es mucha la gente que incurre en ella, ya
sea por deshonestidad o por desconocimiento, así que, para evitarlo, corresponde a
cada quién, además de investigar y asegurarse de que aquello que considera de su
autoría no pertenece a alguien más, conocer la normativa que regula el uso de ideas
ajenas a nosotros y, de esta manera, reconocer el empleo de tiempo, recursos y
esfuerzo intelectual.
13
Activity 2. The speaking processes in front of a competent professional
14
2.1. Individually, do the diagnostic survey to identify the status of development of
oral skills you will find on page 151 book “Construcción del discurso”,
considering your responses, develop a plan to improve your speaking skills.
Tabla 2.1. Encuesta diagnóstica de habilidades orales
Pregunta Siempre A veces Nunca1. ¿Cuándo va a hacer una exposición, prepara el tema?
x
2. Dentro de esa preparación, ¿elabora un libreto que le sirva de organización para la presentación?
x
3. ¿Prepara material audiovisual adecuado para que el mensaje llegue más claro al público?
x
4. ¿Averigua quién va a ser el público receptor?
x
5. ¿Averigua acerca del lugar donde va a ser la presentación?
x
6. ¿Piensa acerca de la presentación personal?
x
7. ¿Se prepara con técnicas de dicción, vocalización y respiración para la presentación?
x
8. ¿Tiene en cuenta la expresión corporal?
x
9. Si se trata de una propuesta que debe presentar, ¿se
15
prepara en la construcción de argumentos sólidos?
x
10. ¿En la presentación presenta, primero la introducción y luego el orden, por aspectos temáticos hasta llegar a la conclusión?
x
11. ¿Hace una breve presentación de usted como exponente o conferencista?
x
Fuente de la encuesta.
Al exponer un determinado tema:
• No siempre tengo claro ante qué público voy a llevar a cabo mi presentación.
• Hay veces en que no tomo en consideración el lugar de la presentación.
• Mi preparación es, por desconocimiento de técnicas que me permitan sacar el
máximo provecho de mi voz, insuficiente.
• En ocasiones, debido al afán por empezar, olvido presentarme a mí mismo.
Plan de mejoramiento:
• Conocer el público al que uno se va a dirigir es tan importante como conocer el tema
del que se va a hablar, por eso, es necesario tener información sobre el tipo de
16
personas que acuden a la presentación, ya que ello permite moldear el discurso para
que sea más comprensible.
• Es imprescindible conocer los detalles del lugar de la presentación, de lo contrario, lo
más seguro es que la experiencia de los asistentes difiera de manera considerable. Así
pues, antes de exponer, debo conocer en qué lugar lo voy a hacer para poder sacar el
máximo partido.
• Debo informarme sobre técnicas, sobre todo de respiración, que me permitan
dirigirme con la máxima claridad posible a todos los asistentes.
• Es bueno que la gente sepa quién se dirige a ella, pero hay veces en que, más que
todo por ansiedad, olvido dar detalles sobre este respecto. Cada vez que organice una
presentación debo procurar incluir mi presentación, porque ello facilita la
compenetración con la audiencia.
17
2.2. Describe and present the procedure to follow by using a representation
scheme of the following techniques or oral expression: Lecture, Panel, Round
Table, Forum, and Symposium.
Figura 2.1. La conferencia.
Fuente. Elaboración propia
Figura 2.2. El panel
Fuente. Elaboración propia
18
Figura 2.3. La mesa redonda.
Fuente. Elaboración propia
Figura 2.4. El foro
Fuente. Elaboración propia
Figura 2.5. El simposio
19
Fuente. Elaboración propia
2.3. Select one of the techniques of oral expression and prepare a presentation
using presentation tools on the web to be presented at the final meeting.
Figura 2.6. Evidencia del mensaje sobre el tema y la técnica elegidos.
Fuente. Elaboración propia
20
El coordinador del grupo envió por mensajería interna un mensaje sobre el tema de que
el grupo había decidido a nuestra tutora Blanca, en este caso la técnica de expresión
oral seleccionada fue el simposio, con el tema de: La importancia de las habilidades de
pensamiento en un profesional.
2.4. Prepare a document where it is stated how to work collaboratively to develop
this activity.
Nuestro grupo consta de 4 personas, cada una de las cuales tiene que atender
compromisos, laborales sobre todo, de modo que coincidir durante el día era difícil,
razón por la cual decidimos reservar las noches y los domingos para llevar a cabo las
actividades grupales.
Para nuestro trabajo colaborativo fue de gran importancia aprovechar herramientas
tecnológicas tales como Skype, Google Docs y Cacoo, las cuales nos dieron una visión
compartida de los problemas y actividades que debíamos realizar y fomentaron el
grado de participación, la disciplina de trabajo y la responsabilidad en la toma conjunta
de decisiones. Eventualmente y a través de las herramientas web. 2.0 que utilizamos,
pudimos llevar a cabo todas nuestras actividades grupales sin que se vieran afectados
los horarios de nuestros compañeros, puesto que no disponemos de la misma cantidad
de tiempo, sin embargo con responsabilidad pudimos apoyar y aportar por igual. Al
tener ya definidas nuestras metas y objetivos trabajamos con una dinámica de
aprendizaje significativo.
Por ejemplo, con Google Docs, herramienta de la que hemos hecho uso en todo el
transcurso del bloque temático, cada quien pudo sugerir y aportar ideas sin necesidad
de que nadie más estuviera presente, lo cual mejoró considerablemente la
productividad y el ritmo de trabajo. Como grupo, nos correspondía discutir cada una de
dichas ideas, de ahí la importancia que tuvieron muchas otras herramientas a través de
las cuales nos comunicamos en tiempo real, como Skype.
21
La primera actividad que decidimos desarrollar fue la de los esquemas de las técnicas
de expresión oral, ya que era fundamental conocer cada una de ellas antes de
decidirnos por aquella en la que nos íbamos a basar para desarrollar nuestra
exposición. Para ello usamos Cacoo, dado que, al igual que Google Docs, nos permite
trabajar en simultáneamente en la realización y edición de dichos esquemas, o más
concretamente, diagramas de flujo.
En cuanto terminamos este punto, decidimos continuar con el ensayo, para cuya
profundización y realización tuvimos en cuenta la realimentación de la tutora en guías
pasadas. Todos nos pusimos a la tarea de buscar bibliografía con la que pudiéramos
sustentar los argumentos del ensayo.
Posteriormente, Al momento de preparar nuestra presentación, lo primero que hicimos
fue tener en cuenta las opiniones de cada compañero para decidir cuál tema era el más
adecuado, cuál nos gustaba más y cual se adecuaba a nuestras necesidades, puesto
que no todos pueden participar a nivel presencial. Cuando ya habíamos decidido como
grupo y estábamos seguros del tema que habíamos elegido, individualmente
comenzamos a realizar levantamientos de información con criterios de calidad lo
suficientemente buenos que soportaran las ideas que vamos a presentar, todo
mediante reuniones establecidas que íbamos cumpliendo con responsabilidad.
Como grupo seleccionamos la técnica oral del simposio, donde seleccionamos al
coordinador y al ser cada uno un expositor más la información encontrada elegimos los
aspectos a profundizar que iba a hacer cada miembro del grupo, de esta forma cada
uno se especializaría en un aspecto del tema a tratar. Acto seguido, realizamos una
reunión con todos los integrantes para intercambiar ideas, evitar reiteraciones entre
nosotros, determinar las diapositivas y herramientas audiovisuales que usaríamos en
nuestra exposición, determinar la duración de las intervenciones de cada estudiante
para que ninguna sobrepasara los 10 minutos. Por último, determinamos el orden a
seguir en nuestra presentación con el fin de que todo tuviera un orden establecidos al
momento de transmitir y ofrecer nuestros conocimientos al público.
22
Finalmente, cuando todo estaba definido ya, comenzamos a redactar el informe sobre
el trabajo colaborativo. Aquí dejamos constancia del plan de trabajo que seguimos, de
los métodos y herramientas que empleamos para desarrollar la guía y manejar lo que
de otra manera habría representado un obstáculo, como la imposibilidad de reunirnos
en un mismo lugar presencialmente.
2.5. Present your work of reflection and self-regulation in the weekly e-portfolio.
2.6. Add to the delivery document the link to the e-portfolio.
Link: http://tatan93p.blogspot.com/
23
Activity 3. Socializing the project: A business opportunity
24
3.1. Present the final version of your essay.
Autores:
Angélica Hurtado G.
Sebastián Palacio M.
Ensayo final:
Aprendizaje de idiomas a distancia: una forma de romper las barreras
geográficas
Nuestro plan de negocios está orientado a la enseñanza y el aprendizaje de idiomas
mediante una plataforma virtual cuyo nombre comercial será Polyglot People. Lo que
pretendemos es cambiar la metodología que tradicionalmente se ha estado empleando
en dichos procesos poniendo a disposición del usuario diversas herramientas que le
permitan desarrollar las habilidades necesarias para comprender un idioma extranjero y
comunicarse en él. Se analiza la enseñanza de la lengua en contextos socioculturales y
en las construcciones y prácticas sociales que configuran en ella. Esto le permitirá
adquirir una competencia intercultural para relacionarse con otras culturas.
Por una parte, mediante un módulo enfocado en el aprendizaje individual, queremos
ofrecer al usuario contenido tanto escrito como audiovisual con el que pueda cultivar
sus conocimientos del idioma en cuestión y, a su vez, la confianza necesaria para
sacar el máximo provecho de lo que constituye lo que consideramos como una
inmersión lingüística virtual, esto es, un módulo cuyo propósito es proporcionar a los
usuarios elementos a través de los cuales puedan interactuar con hablantes nativos del
idioma de interés, los cuales, así mismo, buscan aprender el idioma materno del otro
usuario, lo cual representa, además del de lenguas, un intercambio cultural, ya sea a
través de texto, ya sea a través de audio y video.
25
Una de las ventajas de dicha metodología es, indudablemente, la accesibilidad a la
plataforma desde cualquier parte del mundo. Es probable que todos conozcamos a
alguien que haya optado por viajar a un país extranjero con el propósito de aprender un
idioma y que, después de haber regresado a su país de residencia, sienta desilusión
por no disponer de lugares en los que seguir practicándolo, situación que sin duda
resulta frustrante, pues además de la gran inversión que implica lo anterior, lo más
seguro es que el nivel que se haya adquirido se deteriore por falta de uso. Los únicos
requisitos para ingresar a la plataforma son: un computador y una conexión a internet,
cosas que, hoy por hoy, son más fáciles de conseguir que una academia o un viaje.
¿Qué características tendrá la página?
Entre las herramientas audiovisuales queremos incluir grabaciones con transcripciones
y videos subtitulados, esto permitirá al usuario desarrollar sus capacidades auditivas.
Entre las escritas incluiremos textos paralelos, esto es, lecturas junto a las cuales se
incluye la traducción, para que el estudiante contraste ambos textos. Esto favorece la
capacidad lectora.
Finalmente, gracias a la interacción con otros usuarios, el usuario podrá recibir
retroalimentación de su parte, esto con el fin de que el aprendizaje sea íntegro.
¿Por qué es importante aprender otros idiomas?
En la actualidad, como consecuencia de la globalización, es indispensable que quienes
aspiran a mejores oportunidades laborales sean competentes no sólo en su lengua
nativa sino también en, por lo menos, una extranjera, esto les otorga una ventaja sobre
los demás. Los empleados pueden comunicarse con empresas de otras partes del
mundo, y ayudan al mismo tiempo a crecer la empresa
Además, es claro que el aprendizaje de un idioma amplía nuestra visión del mundo, lo
cual nos convierte en personas más tolerantes, de igual manera, tendremos acceso a
información y conocimiento que de otra manera no podríamos comprender.
26
Pero los beneficios no son solo económicos, hay investigaciones que han mostrado
que el aprender idiomas tiene un efecto positivo en el cerebro, investigadores revelan
que el proceso de adquisición de un segundo idioma transforma el cerebro humano
mejorando su estructura y funcionamiento, y genera cambios anatómicos en las
estructuras cerebrales. Bialystok (2005) propone que el bilingüismo tiene un factor
protector contra el proceso fisiológico del envejecimiento, retrasando cualquier cambio
cognitivo que se asocie con la edad, por ende ella segura que el aprender un nuevo
idioma retrasa el proceso de demencia.
Años después Bialystok, Craik y Freedman (2007) realizaron un estudio donde
revelaron que los pacientes bilingües tienen un retraso de 4.1 años en la aparición de
los síntomas de la demencia con respecto a los paciente monolingües.
Kavé et ál. (2008) realizaron un estudio en Israel sobre una población compuesta por
814 individuos de aproximadamente 83 años de edad en el año 1989 y durante 12 años
siguientes se realizaron 2 estudios más, dónde los resultados de los análisis mostraron
que el número de lengua habladas contribuía a la predicción de los puntajes en las
pruebas intelectuales.
Yang, J., et al., (2014). asegura que el hecho de aprender y practicar cualquier idioma
fortalece el cerebro cuanto más se utilizan ciertas áreas cerebrales específicas estas
crecen y se hacen más fuertes.
Metodologías de aprendizaje.
Es importante tener en cuenta que para el aprendizaje de lenguas extranjeras es
necesario conocer ciertas métodos cuyo empleo incrementa las probabilidades de
éxito, ya que, como adultos, este proceso difiere en gran parte del de adquisición de
nuestra lengua materna. Según E. Lenneberg (1967), a medida que envejecemos, la
capacidad para aprender nuevos idiomas se reduce dado a que el cerebro pierde
plasticidad. Algunos métodos son:
27
El método del enfoque Natural: Busca que la persona no se enfoque exclusivamente
en las reglas gramaticales, sino en el enfoque natural del lenguaje por aprender, de la
misma forma en que el aprendiz aprendió su lengua materna.
El método audio-lingual: Este método tiene como prioridad la lengua hablada y la
imagen visual a través de la repetición, es decir, un nuevo lenguaje se adquiere
mediante el hábito y la repetición visual y auditiva. Por ende este método pone énfasis
en los ejercicios orales y en la repetición audiovisual de frases, así como por supuesto
la pronunciación.
El método silencioso: Se define como “un enfoque humanístico, que incentiva el
aprendizaje por descubrimiento” (Gattegno, 1963, p. 123) el mismo autor dice que este
es el mejor método que busca y desarrolla la autonomía, la responsabilidad y la
independencia por parte del alumno, ya que el profesor estimula al estudiante pero
gran parte del tiempo se queda en silencio, estimulando y corrigiendo menos para que
el estudiante busque la solución de los problemas por sí mismo.
Método de la gramática-traducción: Definiéndose como el alma del aprendizaje de
una nueva lengua, puesto que este método no menos importante que los anteriores es
el que se focaliza en el aprendizaje y la memorización de la gramática y en las
habilidades de la traducción.
El método del aprendizaje comunitario: Es un método creado por Curran (1976)
quien nos pone en primer plano las necesidades cognitivas y afectivas de los alumnos
como lo más fundamental, convirtiéndolo en un proceso interactivo de mucha
importancia, considerando a la lengua como un proceso social.
A través de estas metodologías aplicadas en nuestra plataforma el múltiples
anteriormente mencionadas y presentadas en formas audiovisuales, orales y escritas
se busca llevar al cliente a una serie de situaciones estímulo - respuesta que lo
llevaran a su objetivo deseado. Por medio del método natural y audio-lingual, queremos
28
que el cliente aprenda el idioma que desea estudiar mediante la interacción oral activa
a través del contacto con profesores nativos y no nativos especializados en la
pedagogía de idiomas en modalidad virtual, con la utilización de diálogos y aprendizaje
de estructuras contextualizadas para que así el cliente progrese fluida y naturalmente.
Con el método silencioso se busca que el estudiante tenga el apoyo y el soporte del
profesor según sean sus necesidades académicas, pero que también sea autónomo e
independiente en todo su proceso de aprendizaje, puesto que la plataforma está
adecuada para que el estudiante elija y tome riendas de su propio aprendizaje. Sin
embargo el cliente contará con el estudio gramatical bien estructurado, que le permita
aprender todas las reglas gramaticales y orales al momento de aprender su nueva
lengua, ya que la gramática es la estructura fundamental de cualquier idioma.
Adicionalmente a esto, el estudiante tendrá la opción para poder interactuar con los
otros usuarios de esta forma encontrará compañeros de estudio que tengan los mismos
intereses y puedan estudiar bajo un proceso interactivo que los estimule a continuar su
estudio.
3.2. Each participant in the small group will support the development of their
collaborative work performed in the unit of study and the process of self
regulation, self reflection and learning.
Para el desarrollo del video, me valí de la página web www.powtoon.com. Una vez
terminado, lo subí a la plataforma de videos YouTube. El link del video es el siguiente:
https://www.youtube.com/watch?v=md768clTp5Q
29
CONCLUSIÓN
Tras el desarrollo de la guía, he podido constatar cuán importante es cultivar
habilidades con las que poder dirigirme a los demás. Por una parte, me permiten
expresarme mejor, por otra, puedo comprender mejor a quienes se dirigen a mí, sea de
manera directa o indirecta, como cuando soy parte de una audiencia.
Así mismo, valoro lo aprendido respecto a la propiedad intelectual, pues yo, como
creador de contenido, sé que tengo derechos que protegen mis creaciones y, a la vez,
como usuario de información y demás, sé que tengo que reconocer a quienes por sus
facultades intelectuales las desarrollan.
30
BIBLIOGRAFÍA
Arce, Gómez, C. (2009). Plagio y derechos de autor. El Foro, 10, 59 – 67. Recuperado
de http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3431255
Argüelles, D. C., y Nagles, N. (2010). Estrategias para promover procesos de
aprendizaje autónomo. Bogotá D. C.: Ediciones EAN –Cuarta edición 2010.
Bialystok, E. & Shapero, D. (2005). Ambiguous benefits: the effect of bilingualism on
reversing ambiguous figures. Developmental Science, volume 8, 595-604.
Bialystok, E., Craig, F.I. & Freedman, M. (2007). Bilingualism as a protection against the
onset of symptoms of dementia. Neuropsychologia, volumen 45, 459-464
Córdoba, Marentes, J. (2014). Propiedad intelectual y acervo común: la naturaleza
mixta del derecho de autor desde la perspectiva del bien común. Díkaion, 223 –
250. doi: 10.5294/dika.2014.23.2.2
Curran, Charles A. (1976). Counseling-learning in second languages. Apple River
Farré, P. (2008). Los derechos de autor en internet. Anuario de la facultad de derecho
de la Universidad de Alcalá, 1, 67 – 72. Recuperado de
http://dspace.uah.es/dspace/bitstream/handle/10017/6407/derechos_farre_AFD
UA_2008.pdf?sequence=1
Gattegno, C. ( 1963) Teaching foreign languages in schools: the silent way. New York:
Educational solution Worldwide Inc.
Kave, G, Eyal, N. & Shorek, A. & Cohen-Mansfield, J. (2008). Multilinguism and
cognitive state in the oldest old. Neuropsychology and Aging, Vol. 23, No. 1. 70-
78
31
Lenneberg, E. (1985). Fundamentos biológicos del lenguaje. Madrid: Alianza Editorial.
López, Pérez, R. (2009). ¿Crear o copiar?... ¿Cuál es la diferencia? Revista médica de
Chile, 137(1), 121 – 126. Recuperado de
http://www.scielo.cl/pdf/rmc/v137n1/art19.pdf
Martínez, Gómez, R., y Robayo, Cruz, E. C. (2006). Lo que usted debe saber sobre el
derecho de autor. Recuperado de http://www.usergioarboleda.edu.co/fondo/lo
%20que%20usted%20debe%20saber%20sobre%20el%20derecho%20autor.pdf
Savater, F. (2002). Ética y ciudadanía. Barcelona: Intervención cultural.
Sierra, G. M., y Vanegas, N. S. (2001). Construcción del discurso: Hacia la formación
de un profesional competente en el uso del lenguaje. Bogotá D.C.: Ediciones
EAN
Yang, J., et al., (2014). Neural changes underlying successful second language word
learning: An fMRI study, Journal of Neurolinguistics , volume 33, 29-49.
Recuperado de http://dx.doi.org/10.1016/j.jneuroling.2014.09.004
32