14
Schwabentor The Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval defensive wall of Freiburg im Breisgau in Baden-Württemberg, Germany. The gate tower built around 1250 was originally open towards the inside of the city and was only enclosed with a stone wall in 1547. In 1572, a stair turret was added; in the same year Matthias Schwäri painted a picture of a merchant with a cart on the inner wall. In the 19th century, this picture sparked a legend about a Swabian man who came to Freiburg with two barrels full of gold to buy the city. He was ridiculed, especially after it turned out that the barrels only contained sand and pebbles. Before his departure, his wife had secretly replaced the gold with a worthless filling. Until 1900 the Schwabentor remained mostly unchanged. Then it was almost doubled in height according to the design of Carl Schäfer and equipped with a crow-stepped gable modelled on city towers of Northern Germany. In 1903 Fritz Geiges added a painting of Freiburg’s city patron, [Saint George], depicted as a dragon hunter on the exterior. The conversions ended in 1913 with the building of historicized annexes. The conversion was partially undone in 1954, and the Schwabentor was provided with a simpler tented roof, which was similar to the original one, and a bell turret with an onion dome.

Schwabentor The Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Schwabentor The Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval

SchwabentorThe Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval defensive wall of Freiburg im Breisgau in Baden-Württemberg, Germany. The gate tower built around 1250 was originally open towards the inside of the city and was only enclosed with a stone wall in 1547. In 1572, a stair turret was added; in the same year Matthias Schwäri painted a picture of a merchant with a cart on the inner wall. In the 19th century, this picture sparked a legend about a Swabian man who came to Freiburg with two barrels full of gold to buy the city. He was ridiculed, especially after it turned out that the barrels only contained sand and pebbles. Before his departure, his wife had secretly replaced the gold with a worthless filling.Until 1900 the Schwabentor remained mostly unchanged. Then it was almost doubled in height according to the design of Carl Schäfer and equipped with a crow-stepped gable modelled on city towers of Northern Germany. In 1903 Fritz Geiges added a painting of Freiburg’s city patron, [Saint George], depicted as a dragon hunter on the exterior. The conversions ended in 1913 with the building of historicized annexes. The conversion was partially undone in 1954, and the Schwabentor was provided with a simpler tented roof, which was similar to the original one, and a bell turret with an onion dome.

Page 2: Schwabentor The Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval

Frage des Tages

• Ich möchte mein Deutsch ___ .a) perfektieren b) perfektionieren

Page 3: Schwabentor The Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval

Objective

• Students will be able to identify the ein words, genitive case endings and prepositions.

Page 4: Schwabentor The Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval

Order of Events

1. Notes on Genitive case ending & prepositions2. Review ein words & genitive Pg. 155-157

Page 5: Schwabentor The Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval

Genitive

• The genitive shows possession or relationship.

“s” or “es” added to the end of the genitive noun

des der des der

Page 6: Schwabentor The Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval

Genitive

• An –es is added to one-syllable nouns, whereas an –s is added to nouns with two or more syllables. This is only done in the masculine and neuter cases.

Ex. das Buch – des Buches der Bruder – des Bruders

Page 7: Schwabentor The Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval

Genitive

• The questions word used for the genitive is wessen (whose).

Ex. Wessen Fahrrad ist das? Whose bike is that?Das ist das Fahrrad meines Freundes.

Ex. Wessen Briefe sind das? Whose letters are those? Das sind die Briefe unserer Großelter.

Page 8: Schwabentor The Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval

Genitive

• The item or that which is being owned/possessed or in the relationship goes first. That/whom which possesses it goes second and is in the genitive form.

Ex. Das ist das Auto meines Bruders. Die Farbe seines Anzugs gefällt mir.

Page 9: Schwabentor The Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval

Possessive adjectives

• mein - mine• dein – yours (informal)• sein – his & its• ihr – hers & their’s• unser - ours• euer – yours (plural)• Ihr – you formal

Page 10: Schwabentor The Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval

Possessive Adjective

• Note: The “e” in front of the r in unser and euer is often omitted if the ending begins with a vowel.

Page 11: Schwabentor The Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval

Genitivedeseinesmeinesdeinesseinesihresseinesunseres*eueres*ihres Ihres

dereinermeinerdeinerseinerihrerseinerunserer*euerer*ihrer Ihrer

deseinesmeinesdeinesseinesihresseinesunseres*eueres*ihresIhres

der

meinerdeinerseinerihrerseinerunserer*euerer*ihrerIhrer

Page 12: Schwabentor The Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval

Genitive Prepositions

• The following prepositions require the genitive case.

anstatt – instead oftrotz – in spite ofwähren – duringwegen – because of

Page 13: Schwabentor The Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval

Genitive prepositions

Ex. Während meiner Reise hatte ich viel Spaß.During my trip I had a lot of fun.

Ex. Er kam trotz des Wetters zu uns.He came to us in spite of the weather.

Page 14: Schwabentor The Schwabentor (English Swabian Gate), also called Obertor in the Middle Ages, is the youngest of the two remaining city gates of the medieval

Names

• The genitive case of proper names is usually formed by adding –s. Contrary to English, there is no apostrophe added.

Ex. Rainers FreundinGiselas BruderDeutschland Städte