80
Nahid Farid SAFI AIRWAYS The Youngest Afghan Parliamentarian launches new routes issue No.14 july/august 2012 ید سعید فطر ع بسوی برتریون هرات پوهنتن عیدهاستدترین و عید فطر پاکتری عی و ازقسمتران وقدمرهرات ازحیث عم شه

Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

Nahid Farid

SAFI AIRWAYS

The Youngest Afghan Parliamentarian

launches new routes

issue No.14 july/august 2012

عید سعید فطرپوهنتون هرات بسوی برتری

عید فطر پاکترین و عیدترین عیدهاست

شهرهرات ازحیث عمران وقدم و ازقسمت

Page 2: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

www.safiairways.com

R E D I S C O V E RT H E W O R L D

BAHRAINThree flights weeklyCodeshare with Gulf Air

Kabul – BahrainDays: Monday, Tuesday, SundayDeparts: 19:50 – 21:40

Bahrain – KabulDays: Monday, Tuesday, WednesdayDeparts: 00:50 – 05:15All times local

Contact us

Afghanistan T: +93 20 2222 222 India T: +91 11 416 00010/11 UAE T: +971 4 295 1040

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

A4Inflight ads_bahrain_210X270_FINAL.pdf 1 7/24/12 9:53 AM

Page 3: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

www.safiairways.com

R E D I S C O V E RT H E W O R L D

BAHRAINThree flights weeklyCodeshare with Gulf Air

Kabul – BahrainDays: Monday, Tuesday, SundayDeparts: 19:50 – 21:40

Bahrain – KabulDays: Monday, Tuesday, WednesdayDeparts: 00:50 – 05:15All times local

Contact us

Afghanistan T: +93 20 2222 222 India T: +91 11 416 00010/11 UAE T: +971 4 295 1040

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

A4Inflight ads_bahrain_210X270_FINAL.pdf 1 7/24/12 9:53 AM

Page 4: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

CargoConstructionProperty & ContentsGroup Personal AccidentMotor Fleet (Passenger & Commercial)

Talk To Ti.Promoting Economic and Social Development in afghanistan?

To learn more about what Ti can do for you, visit www.technologistsinc.com or

scan the QR code.

Building Strong Foundations

Technologists inc

Most People Know Technologists, Inc. (Ti) as Afghanistan’s largest engineering and construction services company, with almost 70 major projects completed or underway in 14 provinces across the country.

But did you know that Ti is also a leading provider of development services? Ti has developed and built industrial parks all over Afghanistan, including in Kabul, Kandahar, and Mazar-e-Sharif. Ti is also a key contributor to Afghanistan’s stabilization through our work on infrastructure development in more than 30 provinces and districts.

Ti matches international expert advisors with local counterparts in business, government, and civil society. These advisors share international best practices in delivering essential services like clean water, safe roads, environmental protection, health care, and others.

By encouraging local participation and informed decision making, Ti contributes to the growth of stakeholder communities committed to stability, peace, and increased prosperity.

For more information write to [email protected].

Ti’s development services include:

• Industrial Parks Development• Energy and Mining• Economic Growth• Democracy and Governance• Engineering Management• Institutional Capacity Building• Private Sector Development

Page 5: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

CargoConstructionProperty & ContentsGroup Personal AccidentMotor Fleet (Passenger & Commercial)

Page 6: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012
Page 7: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012
Page 8: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

Contents

8 In-flight Magazine

ContentsInfoChairman MessageWelcome to Safi Airways and thank you very much for choosing our airline. I hope you had successful prayers...

9

NewsSafi Airways Etihad Airways has extended its codeshare agree-ment with Safi Airways, the leading international airline of Afghanistan....

18

SportsAfghan WrestlersWrestling is an ancient game and people around the world play different types of it...

28

CinemaMussa Radmanesh “I believe in positive thinking, and I am alwaysconcerned about the new generation.”...

32

InterviewDeputy Minister of Labor...In seven last years, the Ministry of Labor and Social Affairs has trained 120,000 vocational trainers...

44

InterviewNahid FaridNahid Farid, born in 1984, is an independent MP from Herat province. She has a law and political science...

20

Produced by

Telephone No+93799446560 +971507428273

[email protected]

Websitewww.karoora.net

Chief Editor: Said Zahid DanialGraphic Disigner: Ahmad ZiaEditor: Pro. Said Yehya HazinTranslator: Younus NegahArt Assisstant: Asad ChangiziReporter: Fahima FarhatMarketeting: Karoora Advertising Company

For Advertising Call Us On: +93 799 44 65 60

Nahid Farid

SAFI AIRWAYS

The Youngest Afghan Parliamentarian

launches new routes

issue No.14 july/august 2012

عید سعید فطرپوهنتون هرات بسوی برتری

عید فطر پاکترین و عیدترین عیدهاست

شهرهرات ازحیث عمران وقدم و ازقسمت

Page 9: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

In-flight Magazine 9

Chairman message

Dear Safi Airways passengers,Welcome to Safi Airways and thank you very much for choosing our airline. I hope you had successful prayers and worships in Ramadan month and may the God give more goddesses and welfares to Afghans and all Muslims around the world in Eid days. I pass on good wishes to all of you for coming Eid in advance.As you know, Safi Management board, who are specialists in their professions, always try to improve the services and environment of this airline according to the international standards. You have continuously witnessed improvements in Safi Airways.Lately we succeeded to begin our flights between Herat and Kabul cities, and this initiative was warmly welcomed by Herat residents and other Afghan and non-Afghan people who visit Herat. This success was the outcome of your moral supports and we promise to improve the quality of our services in this newly introduced route in future.Meanwhile, Safi Airways recently added Kabul-Bahrain flights into the list of its international routes where we always comply with all international standards. With our Kabul-Abu Dhabi and Kabul-Bahrain flights, you can directly fly to/from Europe, America and other parts of the world. We have signed codeshare agreements with prominent international companies such as Etihad Airways and Gulf Air, and our passengers can buy a single ticket to fly to Europe and America.We consider the passengers’ conveniences as the top priorities in all of our programs; and your productive suggestions and recommendations have always helped us in different fields. We in Safi Group of Companies sincerely hope you happy and successful days of Eid and thank you for choosing Safi Airways.

Chairman Message

Sincerely,Ghulam Hazrat Safi

Chairman of Safi Group

Contents

8 In-flight Magazine

ContentsInfoChairman MessageWelcome to Safi Airways and thank you very much for choosing our airline. I hope you had successful prayers...

9

NewsSafi Airways Etihad Airways has extended its codeshare agree-ment with Safi Airways, the leading international airline of Afghanistan....

18

SportsAfghan WrestlersWrestling is an ancient game and people around the world play different types of it...

28

CinemaMussa Radmanesh “I believe in positive thinking, and I am alwaysconcerned about the new generation.”...

32

InterviewDeputy Minister of Labor...In seven last years, the Ministry of Labor and Social Affairs has trained 120,000 vocational trainers...

44

InterviewNahid FaridNahid Farid, born in 1984, is an independent MP from Herat province. She has a law and political science...

20

Produced by

Telephone No+93799446560

+971507428273Email

[email protected]

www.karoora.net

Chief Editor: Said Zahid DanialGraphic Disigner: Ahmad ZiaEditor: Pro. Said Yehya HazinTranslator: Younus NegahArt Assisstant: Asad ChangiziReporter: Fahima FarhatMarketeting: Karoora Advertising Company

For Advertising Call Us On: +93 799 44 65 60

Page 10: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

Dear passengers and readers, I present you a whole-heartedly Salam;a Salam as warm as

your beating hearts- the hearts which are filled with best wishes for our beloved Afghani-

stan. God may offer us the success to pray him truly. We are passing through last days of

Ramadan and now after nearly a month of prays we are going to celebrate Eid-ul-Fetr in a

few days. I wish you all happy and graceful days with your families and friends; and I wish

you will get the best of these blest days with helping poor and visiting your relatives and

friends.Safi Magazine contains informative and entertaining subjects so that you will pass your time

with us usefully. Safi Magazine team tries to introduce the culture of our country and the skills

of our people excel in different fields so that you will get information about the capabilities of

Afghans and the rich cultural of our nation. Safi Magazine publishes some investigative articles

about our ancient and historical sites, local customs and cultures in English, Dari and Pashto.

Afghanistan is passing through a critical time. During last ten years we had great opportunities

but could not utilize them the way we had to, and therefore we still suffer from big political and

economic challenges caused by foreign interventions and the lack of a political will in the govern-

ment.Corruption and the lack of administrative reforms in the government are two major problems in our

country. These problems have caused a lot of sufferings for our people, but the government authori-

ties and the international community have only chanted slogans against the corruption and in most

cases their operations against corruption have ended to new sources of corruption.

The fight against corruption was a major responsibility of Afghan government during last ten years.

On papers it was a top priority of the Afghan Government and the International Community to curb

the corruption but nothing has been achieved in practice. President Karzai usually talks about anti-

corruption efforts and he has established several organizations for this mission, but all in vain. Since

there is no political will against corruption, such organizations have failed to fight corruption and

caused new problems in the process of the anti-corruption efforts.

Now it seems that a new chapter is opened in anti-corruption process. The new lengthy presidential

decree on reforms and his speeches in Tokyo Conference and in the Afghan Parliament indicates that

new efforts are underway in the process of anti-corruption fights.

The President has assigned all government organizations to put anti-corruption efforts and reforms

on the top of their priorities and strengthen the government institutions. President Karzai in his 165

article decree has fixed deadlines for all government organizations to show tangible outcomes in

enforcing reforms. We hope this decree will help Afghan people to get rid of corruption and create

a fair and accountable government system.Finally I would like to thank you for reading Safi Magazine and wish you safe and confortable

flight. You can take a copy of the Magazine and read more when you get free time. We welcome

your suggestions and criticisms for the improvement of this magazine. You can e-mail us to:

[email protected]. I invite you to read 14th issue of Safi Magazine contents and kindly

encourage others also to read this informative magazine.

Said ZahidDanial

The Editor-in-Chief

10 In-flight Magazine

Editorial

Page 11: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012
Page 12: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012
Page 13: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012
Page 14: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

Interview

14 In-flight Magazine

Shir AghaBolani Cook

Name: Haji Shir AghaDate of Birth: 1963, Parwan Province

Occupation: Bolani Cook

Daily Income: 20,000 AfghanisLocation: DehAfghanan, Kabul

Page 15: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

It is 11:30 am. The weather is hot and sunny and laborers are searching for cheap but testy food. Bo-lani is the right choice for them and there are many people in the city cooking Bolanis on mobile stalls or carts. It is a good business and a lot of people like to eat Bolanis. DehAfghanan is a very crowded place downtown Kabul. Hundreds of shopkeepers, hucksters and vendors are doing business there. Haji Shir Agha, the Bolani Cook is also working there. I went there to prepare a report about his business. I had heard a lot about Shir Agha’s Bolani but it was the first time I was going to meet him in his shop to ask about his work experience, current condition and future plans of his business.I entered to his small but very crowded shop. I have rarely seen such crowded restaurant or hotel in Afghanistan. People were rushing and shouting for their turns. Some were ordering Bolanies with eggs, others were calling for sample Bolanies and most were angry for long waits.The weather was burning hot, but Shir Agha’s cus-tomers were anxiously waiting for their turns. I saw some women covered with Chadaries setting on road side and eating Bolanies. I was thinking that how many Bolanies that lucky man may sell every

day, and how much money he may earn? I hardly could reach the door and introduced myself to Shir Agha, and asked him for an interview. Despite his all business he accepted my offer for interview and welcomed me with smiling face. He received me in his shop while his cloths were oily and smudged with flour.Haji Shir Agha was born in Parwan province in 1963. He had attended Tokhchi Primary School in Bagram but because of war and personal problems he could not pursue his studies. He is married and has 12 children.The air was filled with Bolani odor and it attracted the passers-by. Before I began the interview, he invited me to eat Bolani.I started the interview with following questions:How many Bolanies do you cook and sell every day?I cook 1800- 2000 Bolanies every day, and sell all of them.When did you start cooking Bolanies?I began cooking Bolanies in 1990. I was cooking Bolanies at home and selling them on the streets. I should say when I started cooking and selling bo-lanies, it was not a preferred job, but I had no other choice. Now a lot of people know me in the city and they introduce me to each other, saying “Look, he is Shir Agha Boliny Paz.”

Inrterview

In-flight Magazine 15

Page 16: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

Interview

16 In-flight Magazine

Twelve people are working in my shops. Three of them are my sons. I pay them 500 Afghanis per day and be-sides I pay them some money for their cloths, medi-cines and as well as some additional bonuses.Does Ramadan effect on your business?Not at all. Ramadan is the month of accomplishment and munificence. My business is ongoing in this month. Only two hours during the day we stop cooking Bola-nies, but we have our customers among children, patients in the hospitals and several other groups of people. There is a decrease in our income, but we are happy.“This Bolani is very delicious; I usually buy Bolani from this shop.” Nazir Ahmad a government employee“I usually buy potato Bolanies; because it is safe, well-cooked, cheap and delicious.” Kazim, a shopkeeper.“Every lunch I buy Bolanies for my colleagues. They like it because it is cheap and healthy. One Bolani is enough for a person. I come here at 11:10 am and it is too crowded that time, therefore I can’t leave here before 12:00.” Tamim, a government employee.How many hours do you work every day?We wake up at 02:00 o’clock midnight to prepare the stuff and start cooking at 05:00 am. We continue to work until 08:30 pm.How much is the rent of your shop?We work in two shops. In one shop we prepare the stuff and in another we cook it. We pay 900 USD for both shops. We have good income, and the rent is af-fordable.Please tell us about your personal life?I have a happy life with my family. I am married and have six sons and six daughters. All of them are edu-cated. My three sons are married.Bolani is a famous delicious local Afghan food. It’s in-gredients are leeks, potatoes, gourd and flour. It is pre-pared in a semicircle shape. They boil it in cooking oil. Meanwhile there is another kind of Bolani called Boalni Tandori which is cooked in Oven.

How did you begin this work?Before this I was a trader. I was importing food stuff and clothing from Pakistan. One night after selling my goods and collecting the money, I left the market to my home in BibiMahro. On the way some armed robbers stopped me and stole all my money (about 30,000 US Dollars). I had nothing remained and was kicked out of the busi-ness. I went to Parwan for some times and later when I came back to Kabul, on the way I saw people in Chesh-ma-e-Dogh (a small Bazar about 30 kilometers north of Kabul city) cooking and selling Bolanies. I was inspired by them and told my wife that when we reach Kabul you will cook Bolanies and I will sell them in Bazar. We did that. My wife was cooking Bolanies at home and I was selling them on the streets. People liked Bolanies a lot. Later I learned from my wife how to cook Bolanies, and bought a cart and necessary cooking tools. Now my business is growing and I have good sales.How many customers do you have every day, and who are your major customers?I have numerous customers every day. Most of them are government staffs from the ministry of interior affairs, the ministry of culture and information and the ministry of education. Each group of them sends a person to buy dozens of Bolanies. We have customers from differ-ent classes of people. I sell 300 gram of Bolani in 20 Afghanis, which is cheaper and affordable than other meals.Some families buy Bolanies for their celebrations and events and I am happy to serve people for their family parties.How much do you spend for cooking Bolanies every day?Every day I use an average of 250 kg of flour, about 40 kg of cooking oil, about 490 kg of potatoes to cook Bola-nies. I also use leeks, gourds and eggs but most of our customers like potatoes.How many workers do you have?

Page 17: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

Afghan Geological Services

LABORATORY OVERVIEW- Analysis of over 67 elements,Including gold, platinum, base metals,rare earth elements,lithium, tin, copper, iron andtantalum, using the latestin atomic absorption technologyand Niton XRF equipment.

- IFRS Compliant- Ernst & Young Supported- JP Morgan Supported

FINANCIALS:

- 20 Years of Southern African Expertise- ISO 17025 Accreditation - Underway- 20 Sta�- 5000 Samples per month

CAPACITY / EXPERTISE:

For any enquiries :Contact us on +93 (0) 793 005569 or [email protected] our website: www.afghanassaylaboratory.com

AGS IS THE LEADING MINERAL FIRE ASSAY LABORATORY IN AFGHANISTAN

Page 18: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

ETIHAD AIRWAYS EXPANDS PARTNERSHIP WITH SAFI AIRWAYS

Etihad Airways has extended its codeshare agreement with Safi Airways, the leading inter-national airline of Afghanistan.

The UAE’s national airline, which signed a codeshare agreement with Safi Airwaysin May 2012 allowing it to place its two-letter ‘EY’ code on services between Abu Dhabi and Kabul, will extend the partnership to include the Herat via the Afghan capital.The service will provide connections off the existing Abu Dhabi – Kabul services.

Etihad Airways Chief Commercial Officer, Peter Baumgartner, said: “This additional codeshare service with Safi Airways provides further evi-dence of our commitment to deliver seamless air-links into Afghanistan, connecting the country with the capital of the UAE and via Abu Dhabi with the rest of the world.”

“We are very pleased to be enhancing our ties with Afghanistan’s leading airline and contribut-ing to the country’s reconstruction and economic development.”

The codeshare agreements will also provide customers of both airlines with greater access to Etihad Airways’ network of 87 destinations.

Lloyd Carswell, Chief Commercial Officer of Safi Airways, said: “We are pleased to expand our network within Afghanistan, offering passengers greater choice and flexibility in their travel plans. The schedules have been designed to maximise connections with Etihad Airways flights via Abu Dhabi. The extension of the codeshare agree-ment with Etihad Airways builds on the strong relationship which is already in place.”

News

18 In-flight Magazine

Page 19: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

News

In-flight Magazine 19

Safi Airways launched new internal flights to Herat in Afghanistan on 16 June 2012. The domestic services operate from Kabul to Herat on a daily basis.

The route is operated with an A320 offering 12 seats in Business Class and 132 seats in Economy.

Lloyd Carswell, Chief Commercial Officer of Safi Airways said: “We are pleased to expand our network within Afghanistan, offering passengers greater choice and flexibility in their travel plans. This builds on our strategy to strengthen our position as the leading international carrier of Afghani-stan, serving more points in our domestic market, with connections to Europe and the USA with our interline partners.”

SAFI AIRWAYSlaunches new domestic route

KABUL TO HERAT

LOCAL TIMES

days of operation

configurationaircrafttype

Flight NO From To Departs Arrives

Daily J-12Y-132

A320 4Q 501 Kabul Herat 07:45 09:00

Daily J-12Y-132

A320 4Q 502 Herat Kabul 10:00 11:15

Page 20: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

20 In-flight Magazine

Interview

The Youngest Afghan Parliamentarian

Page 21: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

In-flight Magazine 21

Interview

Nahid Farid, born in 1984, is an independent MP from Herat province. She has a law and political science diploma from Herat University and acer-tificate from US Administration and Leadership Development Institute in Herat. In 2007, she went to US and earned his Master’s Degree in Interna-tional Relations from George Washington Uni-versity.Young Afghans like Mrs. Farid are representing the modern face of Afghanistan where there is no violence and blood shedding, and peace prevails. They have great dreams for future of Afghanistan. Mrs. Farid wants Afghan youth to be engaged in politics and campaign for positive changes in Af-ghanistan.“I had an opportunity in politics and could im-prove in this field.” Said Mrs. Faridin an exclu-sive interview with Safi Airways In-flight Maga-zine, “I thought I would cause some changes with my small steps, although those first steps were not steady and I was afraid of being in politics. I was concerned about the possible sufferings that the politics may bring to my family, my husband and children.”Mrs. Farid was graduated from Mahjuba Herawi High School in Herat province. She was in Herat during the Taliban rule and has firsthand experi-ence about the people’s lives then, especially about the women’s miseries.She insisted that her ambition is to build Afghani-stan and that the fight against different types of corruption is a growing need and “there are peo-ple in parliament who work against corruption.”“As an MP, I am committed to make the reluctant authorities hear the voices of the people,” says Mrs. Farid, “but I believe it is not enough in cur-rent situation, therefore beside some humanitari-an activities that I and my family perform through Farid Foundation, I wanted to establish anaca-demic and professional institution. Fortunately I came across some capable partners and we estab-lished a professional and academic organization called Diplomacy and International Studies Orga-nization. Besides, we created an investigative in-stitution in order to bring some positive changes

through analysis and studies.”“Another important activity that I want to men-tion is the promotion of Nahzat-e-Sabz-e-Qanoon (the Green Movement of Law). This is a student movement aimed at shouting the repressed voices of people. The civil, and in some extant, the po-litical movements can be efficient tools of pres-sure to promote reforms in Afghanistan’s disinte-grated and corrupt government system. And we have the right to be pioneers for this cause.”The youngest Afghan MP said that she is commit-ted to work extensively for youth and women, the two most vulnerable groups of the society.According to Mrs. Farid she was the first girl in her family and tribe who left the country and went to the United States for higher education, which was very interesting and an extraordinary oppor-tunity for her, as an Afghan women. She obtained her Masters’ Degree in US.Regarding her experience in the elections cam-paign, Mrs. Farid said: “I was feeling that my ef-forts and works were giving hope to youths and women of my country. It was like opening a new route for them and they wanted me to represent them in the parliament. I really hope to fulfill my responsibilities in best manner. I witnessed some shocking things during my campaign.I saw graveyard full of women who had lost their lives during deliveries, and villages full of chil-dren who had no chance to follow their dreams. All those realities made me more determined to cry the people’s voice in the parliament.”She added that the youths and children were the main campaigners for her. Even though she could never meet some of those campaigners, but they had supported her and encouraged their parents to vote for her. According to Mrs. Farid some par-ents were calling her and telling about the support she enjoyed among their children and confirming that they will vote to her.“The politics force politicians to live far from their families,” said Mrs. Farid, “and I was not able to be a good mother for my child during the elections campaign. I could not be with her when she needed me.

Page 22: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

22 In-flight Magazine

Interview

Meanwhile I was receiving threats to stop the campaign and there were reports that the Taliban wanted to attack me.”“That time, I was confined to a village in Herat and was compelled to call army to protect me. My family was also under threat and I was forced to stop my daughter from kindergarten. The situa-tion is not better yet and my friends advise me to be careful, employ security guards and carry guns, while I hate such things.”Regarding her daily activities Mrs. Farid said that she attends parliament meetings from 09:00 am to 04:00 pm and beside that she everyday has meet-ings with different groups of people where they discuss a wide range of topics regarding the cur-rent affairs.“Insecurity is still a big problem in Afghanistan” said Mrs. Farid, “and some of the female MPs have come from volatile regions and cannot serve their constituencies the way they wish. They are the women who didn’t have the right to go to school, market, office or hospital ten years ago. Therefore we try together to resolve the problems of women.”She insisted that for ex-warlord MPs who have never respected the women’s rights and have lived with guns and rockets “it is very difficult to see us working for women’s rights. Now we sit beside each other and talk together, and they are compelled to listen to us. It is a totally different condition.”Mrs. Nahid Farid had married four years back and now she has a daughter, Sara.The conditions for Afghan women have consider-ably changed during the last decade. Currently they have 69 seats in the Parliament and struggle for the betterment of people’s lives along with their male counterparts.

Page 23: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

Together for Your Dreams

Printing Media

Dubbing

TVC Animation

Rent and Services

Monitoring

TVC Commercial

Media Placement

Address: Jamshid Hasanzada Plaza, Salang Watt,opposite old Enhesaarat, Kabul AfghanistanTelphone: +93 (0) 799 446 560/ Email: [email protected]/ [email protected]/ Web: www.karoora.net

Our Servicesخدمات ما

Page 24: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

AFGHANISTAN NATIONAL ARCHIVE, A TREASURY FOR

CURRENT AND FUTURE GENERATIONS

National Archive is the most important cultural, historic and documentary treasury of Afghanistan which repre-sents the national and cultural identity of nation.The National Archive works as the historical memory and it is an important resource for academic studies and in-vestigations,” said Professor Sakhi Moneer, the Director of National Archive in an exclusive interview with Safi Magazine. “This archive was established in 1977, during Dawood Khan Government.” He added.According to Mr. Moneer, President Dawood Khan allo-cated the current building for the National Archive. This building was built by Amir Habibullah Khan for his son Amir Amanullah Khan. “There are 180,000 historic documents and 8,000 manu-scripts stored in the National Archive,” Said Mr. Muneer, “some of which are belonging to 3rd century AD.”According to the National Archive Director, the existing documents can be categorized into following three parts:-Historical Antiquities-Miniature Arts-HandicraftsThe National Archive was not harmed during 1992-1996 factional fighting.According to the Archive Director, Mr. Musa Shafiq the last Prime Minister of Zahir Shah had put special efforts to se-cure the safety of the National Archive documents,

but due to political developments he did not have the opportunity to implement his plans.“During Habibullah reign the National Archive docu-ments were collected together with the museum contents and kept in the royal library,” said Mr. Muneer. “Later, during Amanullah Khan reign, this library was transformed to a national library. In 1919, a room was allocated for the library in Bagh-e-Bala and it was named AjayeebKhana {Mystery Room}. In 1971, the National Archive was separated from the Museum and transferred to the Building of Min-istry of Culture and Information. Since 1977, the Na-tional Archive documents are being stored in a build-ing located at Enhesarat, Salangwatt Road, Kabul.” The National Archive is comprised of the following parts: Manuscripts, Historical Documents, Micro-Films, Laboratory, Printed Books, Indexing, Cards, Catalogues, Clinic, and Bookbindery.Alama Bidil’s collection of poems in his own hand-writing and Hafiz Shirazi’s collection of poems with unique design and miniatures are two of the most prominent contents of the National Archive.“National Archive is the collection of historic, cultural and political documents from our forefathers’ time,” said Mr. Muneer, “which have remained for us in dif-ferent forms.

Historical

24 In-flight Magazine

Page 25: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

Historical

In-flight Magazine 25

” He added that the manuscripts are consisted of Theos-ophy, Sufism, Theology, Philosophy, History, Chemistry, Wizardry, Military and Poetry (Collections of Bidel, Maula-naBalkhi, Sahdi, Hafez, Jami, Rodaki and others).Mr. Muneer added that the manuscripts include the follow-ing subjects: Philosophy, Ideologies, Theosophy, Commen-tary, Hadith, Fiqh, Sufism, Abracadabra, Chants, Talisman, Wizardry, History, Geography, Ethics, Mottos, Physics, Chemistry, Arithmetic, Literature (prose and poetry), Mili-tary Education, Law, Politics, Traditional Medicine, Tales and Romance. It is worth mentioning that 75% of the National Archive manuscripts are illustrated. One of the most delicate parts of the art works in the Afghan National Archive is the callig-raphies prepared by Afghan calligraphers in different times. A significant number of the calligraphies are the works of the most prominent Afghan calligraphers.According to the Director of the National Archive, a major part of the documents kept there, are exceptional copies of government documents, decrees and agreements. The cal-ligraphic copy of Quran written in cuneiform style on deer’s skin is also kept in the National Archive. This copy of Quran was written during Osman, the 3rd Caliph of Islam. Mean-while copies of decrees, including a decree of Sultan Hus-sainBaiqra (16th century AD), Ahmad Shah Durani, Timor Shah Durani and other kings of Afghanistan are kept in the Archive. Photographs of different rulers are kept in the Ar-chive, and the earliest photo belongs to Amir Shir Ali Khan.He said that different categories of people like research-ers, historians and students visit the National Archive in groups or individually. Common people and children are also among the visitors. Mr. Muneer said during his two years of work in National Archive, 304 items with historic values were purchased by the designated commission, and about ten thousand other

documents were granted by the people.Mr. Muneer said that every year the ministry of culture and information allocates one million Afghanis budget for pur-chase of historical documents and relics, and if necessary the president can allocate more money for the purchase of such documents and relics. According to Mr. Muneer, the first banknote printed during King Amanullah Khan is kept in the National Archive.The documents and relics in the National Archive are cate-gorized and set in professional way and indexes of all items are developed based on their titles and the names of the authors or creators.It is worth mentioning that in the National Archive the follow-ing documents are kept: photo albums, paintings, collection of daily newspapers, magazines, annual reports, books, de-crees, land titles, deeds, agreements, declarations, govern-ment advertisements, coinage, banknotes, stamps, official letters, personal letters, historic notebooks and messages, homages, complaint letters, articles, genealogies, certifi-cates, letters of accredit, indexes, manuscripts, miniatures, orders, receipts, academic certificates, codes, regulations, training rules, procedures, geographic maps.The National Archive Director thanked Kabul International Airport border police for their efforts against relics smuggling and added that last year they seized 11 relics from the smug-glers who wanted to traffic them to outside Afghanistan.The Archives are important sources of collecting and keep-ing the cultural and historic documents, and thus they play major roles in consolidating the spiritual resources of the society.Afghanistan National Archive is famous for its historic and cultural contents; and the promotion of this national treasury can help introduce the national identity and history of our nation to the future generations, and as well as to the people of the region and the world.

Page 26: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

The MedicalAdvantages of Fast

By Dr. Faizullah Kaker, President’s Consultant Minister on Health affairs

Quran-ul-Karim directions for the mundane and the hereafter welfare of human have several dimen-sions. The Fast -one of the five major principles of Islam- has many mundane and hereafter advan-tages. An advantage of the fast is the improvement of physical and psychological health; and medical science has gradually discovered more advantages for the Fast.The National Institute of Human Age Investigation in Baltimore, USA has announced that their exami-nations have proved that Fasting creates new cells in the brain. The cells’ growth is controlled in a part of brain called Hippocampus which is the source of memory and wisdom. This discovery is especially important because in addition to memory, wisdom and learning power improvements, the creation of new cells decreases the chances of people to get brain diseases such as Alzheimer, Parkinson’s disease.Another important advantage of the Fast discov-ered in recent years is the prevention of heart dis-eases. Medical scientists in the State of Utah, USA has found that the Fast increases the Growth Hor-mone in human blood up to 20%. This hormone has a lot of health functions including the improvement of heart health. In addition to the Fast, physical ex-ercise also increases the Growth Hormone in the

body; therefore it is good to exercise during the Fast. Meanwhile, the Fast discharges the body from Toxins and decreases the general infections of the body and thereby it prevents the body to be infected by different kinds of sicknesses.After 8 hours of Fast, the body begins to consume glucoses stored in the liver. After some days stored glucose gets exhausted and the consumption of fats from different parts of the body begins.During the Fast, when the body consumes fats to produce energy, different other kinds of unhealthy materials stored in the fat such as harmful ingredi-ents of the air pollution also leave the body. With the consumption of fats, the blood cholesterol also decreases and this is a healthy improvement in the body. The Fast brings psychological freshness and it sharpens the mind. The Fast also increases the body’s energy significantly.Another important advantage of the Fast is to strengthen the person’s willpower in controlling the wild desires. For instance, according to the rules of Islam, the reaction of a person in Fast against someone who is insulting her/him should be silence and he should only say “I am in Fast”. Such behav-ior, changes the ego of a person. The control of ego strengthens humility, pity, sharp-mindedness and fair judgment.

Info

26 In-flight Magazine

Page 27: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

Methods for better eating and drinking in Ramadan

Now let’s talk about some impor-tant points that increase physical and mental advantages of the Fast:1.Eating a lot and fatty foods in breakfast decreases the advan-tages of the Fast. In Ramadan one needs to eat vegetables, fruits, pease and beans which contain fi-bers, starch and protein.The fruit skin contains healthy fi-bers and eating those help the fast-ing person to maintain energy dur-ing the day, because the fibers are digested slowly. The morning food should contain protein and a little bit fat. Meat, pease, beans, fish, egg, yogurt and milk contain pro-tean. We should not forget this rule in eating food: stop eating before you are full. 2.Do not eat fried food like chips, because they are not healthy. Meanwhile it is not advisable to eat sweats, except the sweats in the fruits, in Ramadan.

3.The thirst is the biggest problem of people in Ramadan. To resolve this problem one should drink a lot of beverages after the breakfast. Meanwhile in the morning the per-son in the Fast needs to drink more beverages, preferably clean water.According to medical science chil-dren below 8 years old should not go in Fast. Meanwhile, pregnant and breastfeeding women also should not Fast, and they can talk to religious scholars on how to rec-ompense their Fasts later.People who have kidney prob-lems, sugar or high blood pressure should consult with physicians wither to fast or not.Ramadan is the month of strength-ening will power and quit bad hab-its. It is the best time to stop addic-tions. One should benefit from the advantages of Ramadan and stop smoking, drinking alcohol and us-ing drugs.

In-flight Magazine 27

Info

For Advertising call us on: 0799 44 65 60 or send us email on: [email protected]

Page 28: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

Wrestling is an ancient game and people around the world play different types of it. It is believed the primary people were also playing some kinds of wrestling in their free times. Some ancient people were allocating a part of their times for learning wrestling, because powerful people had better social positions among others and even they were becoming the heads and commanders of others. In ancient wars, the most powerful athletes of both sides were fighting.In Qesasul-Anbia (Stories of Prophets) there is a story about “Samson” who had extraordinary physical power and could fight with the most powerful animals like line and could win them.They believe Prophet Jacob knew wrestling and trans-ferred this skill to his sons to make them ready against their enemies. It is also believed that Adam had 440 skills and wrestling was one of them. They also say that Hamza, the Chief Martyr was defeating his enemies with wrestling skills. Meanwhile it is said that Hassan and Husain were play-ing wrestling with each other and Prophet Mohammad (Peace be Upon Him) and Gabriel were encouraging and supporting them in this game. The wrestling of Ulysses and Ojhakus is one of the most interesting parts of Homer’s stories.The inscriptions remained from around 5,000 years ago show that wrestling was common among Egyptians and Assyrians. Ancient Inscriptions found in Bani Hassan

village, near Nile River contains hundreds of different wrestling techniques in picture. In 1938, a stone and a brazen tablet were found in Kiafaja Shrine in Mesopota-mia with images of wrestlers carved in them. They were made by Sumerian, 3000 B.C.According to stories in Shahnama of AbulqasimFer-dawsi, the wrestling was played in different styles in the past and had special rules and regulations. Some were wrestling while riding on the horseback, others were wrestling on foot. The wrestling was played in one or several rounds. Referees were accompanying the wrestlers and moni-toring and judging the competitions. Some wrestling trainers were training their students with great atten-tion and equipping the most talented and physically fit-test trainees with special skills and encouraged them to learn the most common techniques. Trainers were teaching special techniques to their best students based on their physical characteristics. In Shahnama for the first time the wrestling appears in Rostam and Sohrab story and in a dialogue between Rostam and Kawoos we read the following words:“When we come back tomorrow; we will wrestle for some moments. When he will come to the list; I should prepare for wrestling.”Historical documents indicate Ancient Zoroastrians and Persians were tightening their waist ties and praying in front of fire. The west belt was called Gisti and the word

AFGHAN WRESTLERS ARE GOOD MEDALWINNERS: Secretary General of Wrestling

Sport

28 In-flight Magazine

Page 29: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

Kushti (wrestling) is derived from Gisti. In Zoro-astrian books it is written that the waist tie/belt of the wrestler was made of silk or wool with 72 threads corresponding 72 chapters of the holly book; and it had 6 strings in respect of 6 parts of the holly book or six religious festivals. The belt was three folded corresponding three golden Zoroastrian slogans: Good belief, good word, and good deed.Mohammad Younus Hairan, the Secretary General of Wrestling Federation in Afghanistan Olympic Committee said in an exclusive inter-view with Safi Magazine: “The wrestling fed-eration was established and registered in 1333 (1954) in the framework of National Olympic Committee.”According to Mr. Hairan, in the past the wres-tling was held on a soft soil ground, and around the 10*10 meters ground was fenced with ropes. In 1954, Mr. Narai brought special mat-tresses from Japan. The wrestling competition was held on traditional and religious celebra-tion days.He added: “currently, there is one hundred wrestling clubs in Afghanistan; fifty two clubs in Kabul and forty clubs in other 15 provinces of the country. About 10,000 people are playing in these clubs under the supervision of skilled trainers.”“Afghan wrestlers,” he said, “despite their lim-ited resources, are good medal winners. Our wrestlers have brought several gold, silver and bronze medals from Asian cups. They have

won good titles for their countries. PahlawanTaj Mohammad was the first Afghan wrestler who won the first gold medal from an international game.”According to him, Pahlawan Abdul GhafarQa-deri won a bronze medal in 2012 tournaments in Kazakhstan, where Japan, China and Iran athletes had also participated. “This interna-tional tournament medal,” he said, “is very im-portant for the country and the National Olym-pic Committee.”In 1896, when the wrestling was included in Olympic Games for the first time, the contest time was not limited and the contestants had to fight until one would win the other. In January 1st 1967 the wrestling contests were regulated in three rounds. Each round was limited to 3 minutes with a one minute interval between two rounds. Later, the international wrestling federation decreased the time of contest to two rounds of three min-utes and 1 minute rest. Finally the wrestling time was adjusted to 5 minutes and 3 minutes of additional time for contestants who win equal points in principle time. The wrestling time for children is set 4 principal and 3 additional min-utes.In the world cups and Olympic Games, around 500 powerful wrestlers participate from around the world, and the former Soviet Republics, USA, Germany, Bulgaria, Turkey and Iran have the best wrestlers.

Sport

In-flight Magazine 29

Page 30: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

Heralds Improving Afghan Business Climate and Increased Commercial Ties with the Kingdom of Bahrain

The Bahrain Airport Company welcomed the inaugural flight from Safi Airways, Afghanistan’s international airline, to the Kingdom.

Flight 4Q 241/2 flew from Kabul and touched down in Bahrain at 21:40 on Sun-day 24 June 2012, its 5th international destination, and the latest addition to its growing network.

The new milestone in Safi Airways’ young, but progressively growing operations was witnessed by top officials of Bahrain Airport Company, Gulf Air and Safi Airways. The first commercial flight between Afghanistan and Bahrain, using an Airbus A320 with a two-class configuration, is expected to increase commercial ties between the two countries.

News

30 In-flight Magazine

BAHRAIN INTERNATIONAL AIRPORT WELCOMES INAUGURAL FLIGHT FROM AFGHANISTAN’S SAFI AIRWAYS

Page 31: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

In welcoming the inaugural flight to Bah-rain International Airport, Mr. Mohamed Khalil VP Commercial and Marketing Bah-rain Airport Company lauded the airlines steady growth. “Safi Airways has made remarkable strides in growing the interna-tional airline’s reach. We commend them for stirring the airline to another new mile-stone and look forward to the growth of the current flight’s frequency and capac-ity.”“Afghanistan is a country under reform with the help of multi-nation military and civilian efforts. Safi Airways plays an inte-gral part in this renaissance by providing safe, economic and convenient connec-tions to major global business hubs, such as Bahrain. With this new route, we are providing customers to and from Kabul with even more choice and convenience, when booking flights via Bahrain to and from Europe and the Americas. The code-share agreement with Gulf Air means we will jointly operate six flights per week between Bahrain and Kabul,” said Lloyd Carswell, Chief Commercial Officer, Safi Airways.Welcoming Safi Airways’ inaugural flight to Bahrain, Gulf Air Deputy CEO Mr. Maher Al Musallam commented, “Safi Airways’ arrival in Bahrain marks the beginning of an important codeshare relationship be-tween both carriers. More importantly, the six additional flights between Bahrain and Kabul now offer greater convenience and travel options for passengers from both ends and would allow easy two way con-nections for Gulf Air passengers flying to/from its major European, Asian and North American destinations.”

News

In-flight Magazine 31

Page 32: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

Cinema

32 In-flight Magazine

Mussa Radmanish, son of Ghulam Mahiyuddin is a successful movie director and artist. He was born in 1953 in Kabul. He accomplished his primary and secondary studies in Naderia High School and graduated from Dari department of Kabul University.

Mussa Radmanesh“I believe in positive thinking, and I am alwaysconcerned about the new generation.”

Mr. Radmanish has directed more than 100 movies and currently he is a trainer in Nai Media Institute.In an interview with Safi Airways Magazine, he talked about his motivations and experiences.“I was interested in arts” said MR. Radmanesh, “when I was very young. I started writing articles for newspapers when I was in grade seven at school.”

“During Dr. Najib’s Government,” said Mr. Radmanesh “I won the first position in a writing contest and through a TV interview I proposed that constructive and informative programs should be prepared to attract the youth’s interests and stimulate their creativity.”“From that very beginning I became a member of Shafaq Film Organization, and later I es-tablished the Young Artists Association. After receiving professional trainings on filming I was employed by National Television Network of Afghanistan. I wrote a scenario called the Wolf and Rabbit, and directed that. My work was received favorably.”

Page 33: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

MussaRadmanesh

Mr. Radmanish has directed and pro-duced educational and informative films for the children and youth based on Jalal Norani and his own stories. He has directed Aasi, Mihadgah, Salam Brother and Nedamet which were warmly received by people.“As the first director of films for youth,” he added “I was honored to show my works in abroad.”“Later, with the support of Toryalai-Shafaq, the famous Afghan artist, I was assigned as the assistant of films department and the deputy chairman of Shafaq Films. I played in Ghulam-e- Eshq, Janayetkar, Eshq-e-Man, Maihan-e-man, GamhaiOstowar, Mo-safer, and Shekast-e-Mohasera and as well as cooperated as deputy di-rector with famous Afghan directors.”It was the time he gained a lot of ex-perience and started to direct his first movie (Erada) independently. Follow-ing that, he directed and produced more TV dramas and films.During the civil war he left Afghani-stan and worked with BBC as radio drama script writer and coordinator (Khana-e-Naw, Zendagi-e-Naw) for more than 8 years. He then directed a documentary film, Dood-o-Khakestar, and an action film, Wesal. After repatriation, he directed a film about war-torn children who have lost their breadwinners. In that film he showed a family whose child is earn-ing their livelihood and meanwhile he attends school. “This film,” he says “shows the new ambitious genera-tion.”This film won the first position prize in a movie festival and the Ministry of Culture and Information also chose that as the best movie of the year.He has directed and produced a TV drama, Botta-e-Siah (The Black

Plant) on harms of poppy cultivation and the lives of addicted people. He has also directed and produced the following films: Women and Democ-racy, Women and the Moments, the Addict: A patient or a criminal, The flower of Devastation, and The Mirror of Democracy.Regarding his personal life, he said: “I was married when I was 20 years old. I have two sons and 3 daughters. They are educated and I am happy of my life.”“I currently teach in Nai Institute and Cinema Academy. I am also an Advi-sor to the Deputy Minister of Informa-tion and Culture for Youth.” He added.He is interested to read books, but himself is also a writer. “My first book,” he said “was SimayeeCin-emayee Afghanistan (The Feature of Afghanistan Cinema). Later I wrote Der Imtedad-e- Taswir, Der Aqlim-e- Cinema-e- Mustanad. My book, MaraMiganKhandaKo (They Want Me to Lough) won the first prize of the Ministry of Culture and Information in 2011.”Radmanesh insisted that he believes in positive thinking and “I am always concerned about the new generation. He wants that the new generation re-ceive necessary support and get the opportunity to develop their talents. “I always tell them ‘never think about impossible. You can make everything possible. Knowledge, personal con-fidence, perseverance and love are tools of success.”He has worked with several maga-zines including Cinema Magazine and Bali Magazine. “I was the chief editor of Bali Magazine,” he said, “where I published some analytical articles on cinema. It is worth mentioning that the people call me cinema specialist.”

He was granted an Appreciation Let-ter for his cooperation in teaching and training programs, and a range of other activities in the Deputy Ministry of Culture and Information for Youth, in 2011.In addition to mentioned films and dramas, he has several other impor-tant works including Pishahang, Aid-an, Hayeena, Shabab, ShafaqMidta-bad, NafrinBer Jang, Kabul WaWatan Der Trazoi She Sal, CharaghBer-Rawaq-e- Tarikh, Frogh, Be Soy-e- Roshanayee. The last one won the first prize in the 1st National Fastival.He has travelled to Russia, Tajikistan, Uzbekistan and South Korea.Mr. MussaRadmanesh has earned a certificate on TV programs produc-tion from Malaysia and a certificate on movie making from Japan. In ad-dition he has attended the following courses and training programs:

A Certificate from Anti-war workshop Sept. 1997AED BBC certificate on script writing Oct. 1995AED BBC certificate on script writing Nov. 1993Two months cinematography course in Moscow Mar. 1989Two months cinematography course in Uzbekistan Nov. 1988One month course in Tajik Film, Tajiki-stan Jan. 1986Six months cinematography course in Afghan Film, Kabul Feb. 1983Four months cinematography course in Shafaq Film, Kabul Apr. 1979MussaRadmanesh has spent most of his lifetime in producing and directing films. He is a cinema expert and has written many important books on cin-ema, youth and social affairs.

Cinema

In-flight Magazine 33

Page 34: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

Please share and let us know your favorite at [email protected] / [email protected]

Page 35: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

Please share and let us know your favorite at [email protected] / [email protected]

Page 36: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

This place is waiting for YOU

To Advertise HereCall Us On

+93 (0) 799 44 65 60info.karoora@gmai l .com

Page 37: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012
Page 38: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

R E D I S C O V E RO U R W O R L D

:

: :

CONTACT US:

AFGHANISTAN +93 20 222 2222

UAE +971 4 2951040 | INDIA +91 11 41600010 / 11

www.safiairways.com

Kabul to Dubai - Daily Flights

- Daily Flights

Kabul to Abu Dhabi - Four Flights Weekly

Kabul to Delhi - Four Flights Weekly

Kabul to Bahrain

Kabul to Herat

- Three Flights Weekly

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Inflight ads x2 v2 copy.pdf 2 5/15/12 5:20 PM

Page 39: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

R E D I S C O V E RO U R W O R L D

:

: :

CONTACT US:

AFGHANISTAN +93 20 222 2222

UAE +971 4 2951040 | INDIA +91 11 41600010 / 11

www.safiairways.com

Kabul to Dubai - Daily Flights

- Daily Flights

Kabul to Abu Dhabi - Four Flights Weekly

Kabul to Delhi - Four Flights Weekly

Kabul to Bahrain

Kabul to Herat

- Three Flights Weekly

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Inflight ads x2 v2 copy.pdf 2 5/15/12 5:20 PM

Page 40: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012
Page 41: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012
Page 42: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

“Ashiana Organization was established in 1995 and since then it is has been serving vulnerable children, including those harmed by wars, suffering from mental disabilities and those working on the streets,” said Mr. Yousuf, director of Ashiana Organization in an exclusive interview with Safi Airways Maga-zine. He added: “The organization is focusing on educational, health and vocational training programs for the children. We educate them about peace and democracy, and make them aware of landmine threats.”The Ashiana is active in Perwan, Badakhshan, Herat, Paktia, Kabul and Balkh provinces. It covers 10,000 children in those six provinces with 700 children only in Kabul. These children are 7-14 years old and 45% of them are girls. It is worth men-tioning that 600 of Ashiana children are sponsored by well-wishing people.Mr. Yousuf described the children’s condition very poor and said that the main cause of the problem is poverty and the low income of the families. Therefore, as he said, the families send their children to the streets to earn a piece of bread, which may have dire consequences for the lives of those chil-dren.He insisted that decades of war and instability has caused a lot of physical and psychological harms to the people, espe-cially to the children of Afghanistan. “Many children have lost their family members and they have not the chance to go to school. They are compelled to fight for their survival.” He said.According to Mr. Yousuf, the Ashiana has projects on children rights and support which are implemented with the coopera-tion of the Ministries of Education, Health, Labor and Social Affairs.He added: “The children in Ashiana are provided with psycho-logical counseling to improve their self-confidence and social behaviors, and to and train them in education, sport, painting and handicrafts.”According to the head of Ashiana, this organization is serving the children “who leave their homes early morning and return late night with some pennies in their pocket.” He believes that the number of child labors has increased in recent years and the efforts made by organizations like Ashiana are not enough to tackle the problem.

ASHIANA, THE SHELTER FOR POOR AFGHAN

CHILDREN

Info

42 In-flight Magazine

Page 43: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

He calls upon government to eradicate poverty and ad-dress the people’s problems, so that the children will not suffer from poverty and insecurity in future.“The major objective of Ashiana” says Mr. Yousuf, “is to change the social, economic, cultural, physical and men-tal conditions of thousands of children who have suffered from war, and to secure better future for them.”Mustafa, a 14 years old boy is selling plastic bags on the street. “I leave early morning,” he said “and come to Ashi-ana at 12:00 o’clock. It is good here, because they give us food and we also learn education here.”“It is the second year that I am working on the street. I am compelled to work, because my father was killed in the war, my mother is sick and my sisters and brothers are too young.”An eight years old girl in Ashian said: “It is one year that I am attending the Ashiana. I am selling chewing gums on the street. Once I met Ashiana’s mobile team on the street and later they talked to my mother and took me here. Now I am working and also learning education.”According to Mr. Yousuf, Ashiana Organization is prepar-ing the street children for school. It has similar services in all of its centers where 8-12 years old children learn writing and reading, and attend vocational programs.“The children who are 10-13 years old,” said Mr. Yousuf, “are introduced to vocational programs, and those from 14 to 18 years old participate in special educational and train-ing courses, where they learn some occupations.”“Ashiana, in cooperation with the ministry of education, has special programs for the girls who could not go to school during the war. They learn a two-year common educational program in one year.” Added Mr. Yousuf.Ashiana has plumbing, electronics, carpet weaving, photographing, computer, painting, calligraphy, ma-sonry and woodcarving programs for the children.

According to Mr. Yousuf, supporting and guiding the fami-lies make important parts of their activities, “and we pro-vide small financial grants to some of the families to help them start businesses and earn their livelihoods. Ashiana activists regularly visit from the homes and workplaces of the children make sure they are safe and doing well.”“There are children who have lost their parents, and there are others whose lives are worse than the orphans: Their fathers or mothers are handicapped or mentally ill and there are many children and no resources in such fami-lies.”Ashiana has the following classes and workshops:Artisan and Carpentry workshop: when I entered into the workshop, I saw a carpentry trainer who was rasping a piece of wood and there was a young boy busy in carving a wooden work. The boy, Omer, told me: “We are here to learn occupations so that we will be able to earn money. I also go to school.” He said that he was very happy for the food and training available in Ashiana.Computer Lab: There were 20 sets of computers in the room and the children were learning computer programs.Painting Class: There were some girls and boys practicing paintings who looked cheerful.English Class: Children were studying English language there. Some English words were written on the white board and the students were going to the board to read the words, one by one.Gyms: About 30 children were practicing Taekwondo un-der supervision of a skillful trainer.According to head of Ashiana, the children are sent to dif-ferent workshops and classes based on their interests, in order to improve their talents.The Ashiana Organization is funded by national and inter-national donors.

In-flight Magazine 43

Info

Page 44: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

AFGHAN LABORS TO BE SENT ABROAD

Deputy Minister of Labor and Social Affairs

In seven last years, the Ministry of Labor and Social Affairs has trained 120,000 vocational trainers. 70% of them are employed in the market. Zubairuddin Krami, Deputy Minister of Labor, Social Affairs, Martyrs and Handicaps in an exclusive inter-view with Safi Airways Magazine said: “The people and the government, both believe that the unemploy-ment is a major problem these days. Whatever has been done to tackle the unemployment problem is not enough.”According to Mr. Krami, the unemployment crisis is a serious concern for the government of Afghanistan. “The unemployment,” said Mr. Krami, “is not only a problem in Afghanistan; it is a regional and global problem. The recent report published by the Inter-national Labor Organization warned politicians and employers around the world about the lack of em-ployment opportunities, especially for the youth. In the report it is written that the youths’ unemployment is a dangerous crisis. This is a serious problem for Afghanistan too.”“The Ministry of Labor and Social Affairs with its limit-ed resources, has plans to address the current chal-lenges. This will not be enough to reduce unemploy-ment across Afghanistan, but it can resolve a small part of the problem.”“There are around 9 million labor forces in Afghan-istan; six million of them are employed in different sectors and 3 million are jobless who live in poor conditions.”According to Mr. Krami, 7% of those three million people are totally unemployed and cannot earn enough money to afford their daily expenses. “Most of them are under age of 30,” he said.He added: “Such high number of unemployed young people is unpromising and worrisome. The govern-ment recognizes this problem and seriously works to resolve it.”“The Ministry of Labor,” said Mr. Krami, “has started

to work on National Labor Policy. The policy shall regulate the government and NGO’s activities in this regard. The Policy will be completed in next three months and submitted to the cabinet, international community and partners of Afghanistan. We have put some steps towards creating employment in order to protect Afghans from unemployment.”Mr. Krami added: “Vocational training programs are very effective tools to ensure employment of youths. We have 42 technical and vocational training centers and 36 of them are active. These centers train people on vocations that are demanded in the market. We include people from different walks of life in our skills development programs and projects. 30 percent of the participants are women, 5-10 percent are handi-caps and the rest are illiterate people and family

Interview

44 In-flight MagazineIn-flight Magazine 44

Page 45: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

members of martyrs. In those centers, 52 differ-ent skills are taught including electro-technics, electrician, masonry, carpentry, mobile telephone sets’ repairing, air-conditions repairing, vehicles repairing, tailoring, needlework, embroidery, hus-bandry, culture of bees and carpet weaving.”According to Mr. Krami, needy trainees receive small financial supports, food and transportation fees. Students who come from other provinces are provided with hostel. “We will soon,” Mr. Krami said, “send afghan labors to abroad where they will receive good salaries. We are really happy; because this is the first time we officially send Afghan labors to abroad. The ministry of labor has signed MoUs with 5 countries (Saudi Arabia, Qatar, Bahrain, UAE and Iran) who demand labor forces. Cur-rently about 7000 eligible workers are registered and we plan to send some of them to Qatar in 2012. We issued licenses for 7 job announce-ment companies in order to attract potential la-bors based on the conditions set by demanding countries. They introduced labors from the Af-ghan labor market to us.”The Deputy Minister said: “This Ministry plans to establish 5 vocational training institutes in differ-ent regions of Afghanistan, to train more trainers around the country. The Ministry will establish 10-15 employment resource service centers.”He also said that the Ministry has developed a three-year plan for training 100,000 trainees in different fields through the existing training cen-ters and establishing 16 new technical and voca-tional training centers.It is reported that illegal foreign labors have filled a considerable part of the Afghan work place. Currently 120,000 foreign labors are employed in Afghanistan and only 18,000 of them have work permits. The Ministry of Labor has established a monitoring commission in cooperation with the Ministry of Interior Affairs and the National Direc-torate of Security to stop the employment of il-legal labors.“We give permits to foreign labors based on the standards set by the Ministry of Labors, and in the past, hundreds of foreign labors have been

rejected because they could not provide neces-sary documents. This will improve the employ-ment opportunities for our own labor force,” said Mr. Krami.He added: “During last seven years, we com-pelled 5000 workers of the largest foreign com-panies to register and receive permits.”“During last six months, around 35,000 illegal foreign labors were compelled to leave the coun-try, and this has improved the employment op-portunities for Afghan Labors.”At the end of the interview Mr. Krami said that they are working on Human Resource Policy of the country so that the labor rights will be se-cured according to the Law of Labor and no one would be able to violate the labors’ rights.

In-flight Magazine 45

Interview

Page 46: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012
Page 47: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

- كوشش ميشود تا نقش پوهنتون هرات را به مثابة مرجع كمك كننده به سكتورهاي خصوصي ودولتي برجسته گردد.

- آرزو برده ميشود تا پوهنتون هرات بحيث يك پوهنتون منطقوي استادان پذيرش موجود ظرفيتهاي با ومطابق نموده انكشاف

ومحصالن اناث را به حد 50 درصد برسد.ملي وهمكاران دوستان همة كه دست ميخواهد هرات -پوهنتون بزرگ مركز اين ميخواهند وبااخالص صادقانه راكه المللي وبين علمي را بدون چشم داشتي كمك نمايند، بفشارد ودرعرصة تطبيق

پروژه هاي بزرگ علمي وتحقيقاتي با آنان همكار باشد.انديشه بنام دارای يك نشرية علمی پوهنتون هرات درحال حاضر ميرسد چاپ به فصلنامه بصورت بحال تا 1381 ازسال ميباشدكه مختلف های پوهنحی استادان وتحقيقی علمی مقاالت وشامل پوهنتون هرات بوده ودرحال حاضر شمارۀ 37 آن كه مربوط به فصل كمكهای به فصلنامه اين است. زيرچاپ ميباشد 1391 سال بهار

مالی استادان پوهنتون به چاپ ميرسد.هفته نامة پوهنتون هرات نيز با تيراژ معينه 1000 نسخه درهرهفته بخشهای به مربوط وگزارشهای اخبار شامل كه ميرسد چاپ به قبال ميباشد. هرات پوهنتون وانكشافی اداری علمی، مختلف بااستفاده ازامكانات تخنيكی مديريت نشرات پوهنتون بچاپ ميرفت اما درحال حاضر اوراق اين هفته نامه به ياری والی هرات درمطبعه

دولتی هرات چاپ وتكثيرميشود.تخصصی نشريات هرات پوهنتون مختلف های درپوهنحی شكل به كه ميرسد بچاپ واستادان محصالن توسط هرپوهنحی روزنامه، هفته نامه يا ماهنامه ميباشدازجمله: روزنامه پگاه كه توسط محصالن پوهنحی ژورناليزم نشر ميشود، گاهنامة تاساغری باقيست نشرميرسد، به بشری وعلوم ادبيات پوهنحی محصالن توسط كه به پوهنحی طب استادان ومحصالن انديشة طب كه توسط مجلة زراعت درپوهنحی نيز ومزرعه محصول های نشريه ميرسد، نشر

چاپ ميگردد.

پوهنتون هرات دارای يك راديوی علمی آموزشی برای محصالن پوهنحی ژورناليزم بوده كه درعرصه كارعملی محصالن برای توليد برنامه های راديويی فعاليتهای ارزنده ومفيدی راانجام داده است وروزانه 12 ساعت نشرات آن همه توسط محصالن ژورناليزم مينمايدكه نشرات درشهرهرات ام اف 92.3 موج روی راديو اين ونشرميگردد. آماده

فرصت خوبی برای آموزشهای عملی محصالن ميباشد.پوهنتون هرات افتخارمينمايد كه بيشترين همايشهای علمی را طی ساليان فعاليتهای علمی خويش درسطح ملی وبين المللی برگزار نموده است كه دستآوردهای بزرگ علمی رادرپی داشته است. ازجمله ميشود ازهمايشهای ملی بزرگداشت ازمقام شاعری آصفی هروی)سال1385(، شخصيت وانديشه های سيدای كرخی)1387(، سيميناربزرگداشت كنگرۀ چون المللی بين همايشهای همچنان برد. و...نام خليلی)1388( استاد ازمقام بزرگ رودكی)1387( كه به همكاری مقام واليت هرات دايرگرديد، كنفرانس بين المللی

منابع انرژی، توزيع ونگهداشت آن) دور اول()1389( و)دوردوم()1390(يادكرد.بچاپ وبرگزاركننده همكار موسسات كمكی بودجه با المللی بين همايشهای نتايج انرژی، مقاالت همايش های المللی منابع ازجمله مقاالت كنفرانس بين رسيده است آصفی هروی، استاد خليلی وسيدای كرخی نيز به چاپ رسيده است. درپوهنتون هرات كنفرانس سالونهای ديگرهمكاران واقدامات پوهنتون رياست مقام ودلسوزی باتوجه درچندين موقعيت آماده گرديده است ازجمله سالون كنفرانسهای موالنا جامی)رح( واقع درساختمان پوهنحی شرعيات باگنجايش دوصد نفر دريك وقت مجهز به سيستمهای صوت وتصويركه برای برگزاری سيمينارهای علمی وهمايشهای مختلف از آن استفاده ميشود. همچنان سالون كنفرانسهای استاد مشعل به شكل ميزمدورترتيب گرديده كه گنجايش يكصد نفررادريك زمان دارا ميباشد ومجهز به سيستم پخش صوت وتصوير آماده نيز سياسی وعلوم وحقوق ادبيات های درپوهنحی كنفرانسها سالون ميباشد.

گرديده است كه امكانات الزم رادرخوددارند.آنچه درين مختصر مطالعه نموديد، مروري بسيار كوتاه برموقعيت فعلي پوهنتون هرات كه داريم ويقين مييابد وتوسعه پيشرفت روزتاروز شك بدون كه بود برتری بسوی مسووالن پوهنتون هرات راه درازي درپيش دارند تا قله هاي شامخ دانش وفرهنگ پهن

دشت بيكران وسبز وخرم افغانستان عزيز را به تماشا بنشينيم.

معلومات

In-flight Magazine 34

Page 48: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

پيشينة پوهنتون درهرات به سدۀ چهاردهم ميالدي درعصر تيموري سرزمين، اين كه است معني اين به اين برميگردد هرات ونظامية با دانش وفرهنگ رابطة ديرينه دارد. پوهنتون هرات درسال 1367 تهداب ادبيات وعلوم بشري پوهنحي تاسيس با هجري خورشيدي رشد خويش كهن چندان نه تاريخ درامتداد واينك ميشود گذاري واندي ودوصد محصل هزار ازهفت بيش است. نموده چشمگيري باشعار)پوهنتون اينك وكارآگاه مجرب همه اداري، وپرسونل استاد 1391 ودرسال قراردارند وطن اوالد برتری(درخدمت بسوی هرات توانست اين پوهنتون برتری را نصيب شود ودرسطح كشور پوهنتون

برتر شناخته شود.مختلف هاي دررشته هرات دانشگاه گانة سيزده هاي پوهنحي درجامعه آن بازدهي كه اند يازيده دست تواناييهايي به علوم شاعران گان، نويسنده از بزرگي طيف تربيه است. وهويدا واضح وپ ژوهشگران ومنتقدين ادبي، قشرجوان وآگاه ازژورناليستان، داكتران، علوم صاحبنظران حقوقدانان،اقتصاددانان، انجينيران،هنروران، به يك را جامعه پوهنتون درين ورزيده ومعلمان واستادان اسالمي آيندۀ درخشان اميدوار ساخته است. راديوي علمي-آموزشي پوهنتون هرات درين راستا نقش بزرگي ايفا نموده كه ژورناليستان مسلكي و

كاردان را تربيه نموده است.تربية كادرهاي ورزيده درعلوم متداوله ازساينس وعلوم تجربي گرفته تا علوم انساني وتكنولوژي معلوماتي محصول ساليان وجود اين مركز علمي درحوزۀ غرب كشور است دست واينك دربرهة خاص تاريخي كه دانش وتجربه سرسام آوردرحال پيشرفت است پوهنتون هرات نيز

درمسير تحول وتغيير مثبت موفقانه گام برميدارد. همين اكنون هزاران تن ازفارغان اين پوهنتون به عنوان خدمتگزاران كاراند. مشغول وخصوص دولتي مختلف دربخشهاي ومردم ميهن پوهنتون هرات افتخاردارد كه يكي از بزرگترين پروژه هاي ساختماني كه دارد جريان حاضركارآن ودرحال دارد دراختيار را كمپلكسي هزينة بالغ بر 42مليون دالر آمريكايي دارد ودرصورت تكميل شدن كارساختماني اين پروژۀ مردمي، محصلين واستادان پوهنتون هرات

دركمال رفاه وآسايش پروسة تدريس را به پيش خواهند برد.كشورهمه درغرب حوزوي پوهنتون يك عنوان به هرات پوهنتون اين كه بوده افغانستان مختلف ازواليت دانشجوياني پذيراي ساله پوهنتون اين شامل محصلين كل درصد 50 از بيش دانشجويان

راتشكيل ميدهند.دارد را خود وتربيتي علمي اداري، منظم تشكيالت پوهنتون اين كه درأس آن رئيس پوهنتون پوهنمل ميرغالم عثمان بارز حسينی قرارداردو به همكاري معاونين بخشهاي علمي، پوهنوال محمد ناصر واداري زاده داكترعبدالظاهرمحتسب پوهندوی محصالن رهياب، محمدنذير سكندری، امورمربوطه بخوبي اداره وگرداننده گي ميشوند.

را وبالفعل باالقوه خوب واستعدادهاي علمي تواناييهاي هرات پوهنتون دراختياردارد وتوانسته درطول ساليان فعاليتهاي اكادميك خويش سيمينارها،

كنفرانسها ونمايشگاه هاييرا درسطوح ملي وبين المللي داير نمايد.استراتيژيك پالن تطبيق درراستاي تا دارد تالش مجدانه هرات پوهنتون ذيعالقه، نهادهاي پالنگذار، موظف كميتة مداوم همكاري به خويش وتجارخير قوم بزرگان ازمتنفذين، اعم هرات باستاني واليت شريف مردم به درنهايت كه بردارد را بزرگي گامهاي ديگر، دوستان و وفرهنگدوست

اهداف واالي خويش نايل آيد. اين اهداف شامل:- بلندبردن ظرفيتهاي موجود ودرپي آن كيفيت درسي.

-ارتقاءوپيشرفت روز افزون پوهنتون درسطح ملي وايفاي نقش بزرگ خويش درتوسعة اقتصادي كشور.

-تقديم نمودن افراد متخصص برحسب نياز كشور و ايجاد شغل براي فارغان خويش. بادرنظرداشت جزئيات پالن استراتيژيك پوهنتون هرات دورنماي آن

را چنين ميتوان تصوركرد وآنرا به يك واقعيت عيني تبديل نمود:- تالش ميشود تا شهادتنامة پوهنتون هرات طي چند سال آينده هويت بين

المللي را بدست آورد.

معلومات

33 In-flight Magazine

Page 49: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

شهرهرات ازحيث عمران وقدم و ازقسمت َعَظمت وشأن يكی تاريخ وچنانكه رفته قلم به ومعمورافغانستان ازبالدتاريخی پادشاهان زمين اين وهوای درآب زمانها از مينمايد ثابت مقتدر، دانشمندان معروف، علمای محقق و ادبای موشكافی و طبيعی ومزايای محسنات ازجنبة است.هرات شده تربيت ازپهلوی صنايع واقتصاديات دارای شهرت واقتدار بزرگی بوده

وهمواره مرجع ومعاد امورعامه بوده است.كه است افغانستان واليات ترين قديمی از يكی هرات غربی منابع برخی ميرسد. باستان آريانای به آن ريشه های هرات باستان را بنام »آريا« ياد نموده اند كه همان گونةيونانی

شدۀ هريوا است.خود تاريخ در بيهقی خوانده اند. نيز خراسان دل را هرات ميگويد: »در سنه ثمان و اربع مائه فرمود ما را تا هرات رفتيم نزهة القلوب حمداهلل مستوفی در است«. واسطه خراسان كه دارد، درستی و نيكويی غايت در هوايی »هرات آمده است: و پيوسته در تابستان شمال وزد و در خوشی آن گفته اند: اگر در سرزمينی خاک اصفهان و باد هرات و آب خوارزم گرد آيد

مرگ در آنجا بسيار كم است... در اين شهر در حين حكومت ملكان غور دوازده هزار دكان آبادان بوده و شش هزار حمام و كاروانسرا و سيصدوپنجاه ونه

مدرسه و خانقاه و آتش خانه و چهارصدوچهل وچهارهزار خانة

جنگی سالحورز، )هرات( آنجا مردم بوده است... مردم نشين را آن و است محكم قلعه ای آنجا در و باشند پيشه عيار و

شميران خوانند. به اسالم زاهدانه نظريه يعنی پايگاه مهم تصوف، اين شهر »چشتيه«، و »نقشبنديه« پيروان از افرادی ميرفت. شمار انجمنهای اخوت صوفيه به مقامات وزارت و صدارت اعظمی

رسيده اند.هرات به شهر علم و فرهنگ نيز شهرت دارد، شهرت هرات به اين نام بيشتر بخاطر شاعران، نويسنده گان و هنرمندانی است يافته اند. شهر پرورش اين شهر در تا كنون از گذشته ها كه هرات دارای چندين انجمن ادبيو هنری است كه در اين ميان بيشتری شهرت از طوالنی سابقه ای با هرات ادبی انجمن قوس درماه هرات ادبی انجمن است.هشتادسالگی برخوردار سال روان 1389باشكوه خاصی تجليل ودرين زمينه شخص هرات، ادبی داشت.انجمن مبذول خاصی توجه هرات والی شاعران و نويسنده گان معاصر را حمايت ميكند و برنامه های آموزشی نيز برای نو شعر پرداختگان دارد. انجمن های ديگر ادبی مانند انجمن ناظم هروی، انجمن ادبی فرهنگی مهتاب، فعاليت نيز معرفت و اخالق انجمن و خوشنويسان انجمن

گسترده ای در هرات دارند.وخرد دانش گسترش ونهاد استعداد مركزپرورش پوهنتون

است.

نویسنده: پوهنیار سیدیحیی »حزین«

پوهنتون هرات بسوی برتریاندر دل، چراغ روشن است وزهمه بد، برتن توجوشن است دانش

معلومات

In-flight Magazine 32

Page 50: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

شواهد تاريخی نشان ميدهند كه زرتشتيان و پارسيان باستان، هنگام غروب آفتاب، بندی به كمر خود ميبستند ودر برابرآتش به دعا خواندن ميپرداختند، آن كمربندی گَيستی ناميده ميشد و كشتی گرفتن هم از اين كلمه گرفته زرتشتيان كتاب در است. همچنان گرفتن را يكديگر معنی كمر به شده، آمده است كه شال يا كمربند يك پهلوان كه به ورزش كشتی ميپردازد، از جنس ابريشم يا پشم گوسفند بافته ميشود، كه دارای 72 نخ و آن سمبول 72 فصل كتاب مقدس است و 6 رشته دارد به نام 6 بخش كتاب اوستا و يا اينكه به شش گاهنبار )جشنهای دينی سال(اشاره دارد، اين شال سه دور، به دور كمربسته ميشود، كه اشاره به كردار نيك، پندار نيك و گفتار نيك است. ملی كميتة گيری كشتی فدراسيون جنرال سكرتر حيران يونس محمد المپيك افغانستان طی مصاحبة اختصاصی با خبرنگار مجله صافی با اشاره فدراسيون افزود: مختلف وتمدنهای درفرهنگ كشتی تاريخی پيشينة به كشتی گيری در سال 1333 خورشيدی در چوكات كميتة ملی المپيك شامل

و راجستر گرديد.به گفتة آقای حيران، در دوران قديم مسابقات كشتی گيری اكثرآ در روی گل زرد كه دورادور آنرا ده در ده متر ريسمان ميگرفتند، اجراء ميكردند كه بعدها در سال 1333 توسط مستر نارای از كشور جاپان دوشك مخصوص كشتی به افغانستان آورده شد و از آن زمان به بعد ورزش كشتی گيری روی دوشك معمول گرديد كه اين ورزش بيشتر در روزهای عنعنوی و مذهبی

به راه انداخته ميشد.در حال حاضر يك صد كلپ كشتی افزود: ادامة صحبت هايش به وی گيری در افغانستان فعال است، از جمله پنجاه و دو كلپ پهلوانی در شهر كابل، حدود بيشتر از چهل كلپ آن در پانزده واليت مختلف كشور فعاليت دارند. در كلپ های ياد شده حدود ده هزار ورزشكار اين رشته مشغول تمرين

بوده و توسط استادان مجرب آموزش داده ميشوند«وی با تمجيد از ورزشكاران اين رشته ميگويد:«

كشتی گيران افغان با امكانات محدود مدال آوران خوبی اند،در داشتند، اختيار در كه محدودی امكانات با ما ورزشكاران كنون تا اكثرمسابقات خارجی كه اشتراک نموده اند، چندين مدال آسيايی، از جمله

مدال های طال، نقره وبرنزرا بدست آورده و مقامهای خوبی از آن كشور خود نموده اند، جای يادآوريست كه بگويم چندين سال قبل اولين كشتی گير افغانستان كه مدال طال را از مسابقات خارجی

بدست آورد پهلوان تاج محمد بود.وی با تصريح به اين موضوع افزود، چندی پيش پهلوان عبدالغفار قادری در با حضوركشور های جاپان، چين و مسابقات 2012 دركشور قزاقستان كه ايران برگزار شده بود، مدال برنز را بدست آورد، اين مدال كه به سطح جهانی

بود برای كشور و كميتة ملی المپيك دارای اهميت خاص است.از نخستين دورۀ بازيهای المپيك در سال 1896 كه كشتی وارد مسابقات شد، زمان معينی برای آن وجود نداشت و دو حريف آنقدر مبارزه ميكردند تا يكی از آنها بر ديگری پيروز شود. از اوايل جنوری سال 1967، مسابقه های كشتی، در 3 وقت 3 دقيقه ای كه بين هر 3 دقيقه يك دقيقه استراحت داده ميشد، تنظيم گرديد. در تصميمات بعدی فدراسيون بين المللی كشتی، مدت مبارزه كشتی به 2 وقت 3 دقيقه ای با يك دقيقه استراحت بين دو مرحله كاهش يافت وسپس، زمان كشتی به 5 دقيقة قانونی و در صورت تساوی تا 3 دقيقه وقت اضافی كه جمعًا 8دقيقه ميباشد، رسيد، كه در مورد نونهاالن ونوجوانان، اين وقت به 4 دقيقه و در صورت تساوی، 3 دقيقه وقت اضافی

كه جمعًا 7 دقيقه ميشود، تقليل يافته است.گير كشتی 500 حدود بار هر المپيك، بازيهای و جهانی مسابقات در ميان، آن در كه ميگذارند مسابقه ميدان به قدم دنيا سراسر از قدرتمند، كشورهای شوروی، آمريكا، آلمان، بلغارستان، تركيه و ايران از قدرتهای برتر

كشتی جهان به شمار ميروند.

ورزش

31 In-flight Magazine

Page 51: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

سکرتر جنرال فدراسیون کشتی گیری:کشتی گیران افغان مدال آوران خوبی اند

و اكثركشورها، شهرها در به شكلهای مختلف باستان دوران از ورزش كشتی كرۀ برروی انسان، نخستين ظهور دورانهای شايداز و آشنا مردم برای قبايل، زمين شناخته شده بوده، در اوقات فراغت يا درجنگلها به شكل طبيعی اجراءميشده است. به تعبيری ديگر، بخشی از اوقات فراغت انسانهای اوليه به منظور كسب مهارت و آمادگی الزم، به كشتی گرفتن اختصاص مييافته، زيرا موقعيت و مقام مردانی كه زورمندتر از بقيه بودند بيشتر بود تا جائی كه اينان رئيس و فرمانده بقيه ميشدند. در جنگهای دوران باستان، ابتداء پهلواناِن هر لشكر، برای كشتی

گرفتن به ميدان مبارزه ميرفتند. درقصص االنبياء، سخن از پهلوانی بهنام »سامسون« به ميان ميآيد كه قدرت مانند؛ شير، كشتی نيرومندی با حيوان ميتوانسته و داشته يی بدنی خارقالعاده

بگيرد و آنرا مغلوب قدرت خود سازد. فن ُكشتی گيری را به انبياء و اوليای خداوند)ج( نيز نسبت ميدهند، نقل است كه هنر ُكشتی گيری از اوالد يعقوب پيغمبر )ع( بوده و حضرت يعقوب )ع( اين علم راميدانسته و به فرزندان خود، به منظور دفع دشمن آموختانده است، گفته اند كه حضرت آدم، 440 هنررا ميدانسته، از جملة اين هنرها، يكی هم هنر كشتی گيری بوده و در روايات آمده كه سيدالشهدا حضرت حمزه )ع( كه با كافران جنگ

ميكرد، اكثر دشمنان را با ُكشتی به زمين ميزد.با )ع( حسين امام و )ع( امامحسن حضرات كه است ديگری نقل همچنين يكديگركشتی ميگرفتند و مشوقان آنها حضرت رسول )ص( و جبرئيل)ع( بوده اند. كشتی ميان دو پهلوان به نامهای »اوليس« و »آژاكس« از جالبترين قصه

های »هومر« شاعر يونان باستان است.

كتيبه هايی كه ازروزگاران قديم و حدود پنج هزار سال پيش به جای مانده ثابت ميكند كه كشتی در ميان مصريان و آشوريان رواج بسيار داشته است. در كتيبه باستان بدست از دوران مصر نيل، بنی حسن، در كناررود های كه در دهكده آمده، صدها اثر نقاشی از حاالت مختلف كشتی گيری ديده ميشودو هر تصوير بيانگر اجراء فن خاصی ازكشتی است. در سال 1938 ميالدی، درويرانه های معبد النهرين، نزديك بغداد- دو لوح سنگی و برنزی به دست »كيافاجه« -در بين آمد كه بر روی آنها شكلهای برجسته ای از مبارزۀ كشتی گيران ديده ميشود. اين

لوحه هامتعلق به سومريان در سه هزار سال پيش از ميالد است. آنچه از شاهنامة فردوسی استنباط ميشود، كشتی با قواعد و مقرراتی به طور سواره يا پياده و يا گاهی در چند نوبت انجام ميشده است و داورانی كه همراه دوپهلوان به محل كشتی ميرفتند تقريبًا به طور غيرمستقيم در طرز اجراء كشتی، نظارت وداوری داشته اند. بعضی از استادان فن كشتی، با پيگيری خاص، شاگردانی را كه از استعدادهای استثنائی و اندامی مناسب برخوردار بودند، موردتشويق و آموزش فنون مخصوص و تمرينات منظم قرار داده، برای پيشرفت آنها از فنون متداول سود ميبردند، استادان فن، با در نظر گرفتن خصوصيات بدنی هر كشتی گير، فنون

خاصی را به آنها ميآموختند تا بتوانند بر حريفان خود پيروز شوند.اولين بار كه واژۀكشتی درشاهنامه به چشم ميآيد، در داستان رستم و سهراب

است و در صحبت بين رستم و كاووس:اندكـــــی ما گــرائيم، به كشــتی يكــــی فردا بگـــرديم تا بدان چـو فردا بيايد به دشــــت نبــرد به كشــتی همی بــايدم چـــاره كرد

ورزش

In-flight Magazine 30

Page 52: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

.باید جاه طلب باشیدنميوان در اين مورد يك قانون بی چون و چرا صادر كرد؛ اما اغلب مردهای امروز، به دنبال همسری ميگردند كه چيزی بيشتر از زنان ديگر دارد. يك مهارت خاص، دانش باال يا شغلی كه به آن افتخار كنند. مردهای امروزی زنانی را دوست دارند كه در كنار تعهدات خانواده گی، امور روزمره، كار و فعاليت های اجتماعی اش را هم جدی بگيرد. اين موضوع به آن ها ثابت ميكند آن زن قادر است زنده گی خود را پيش ببرد و بيش از زنان اطرافش توانمند است. جاه طلبی هم برای مردان دليل دوست داشتن يك زن است؛ زنی كه برای رسيدن به اهدافش تالش ميكند و به ساده گی عقب نشينی نميكند.

.باید با فامیل و دوستان همسرتان دوست باشیدجدا شدن از زنده گی مجردی در سالهای بعد از ازدواج سختترين اتفاقی است كه ميتواند برای يك مرد بيفتد. مردها از تنهايی بعد از ازدواج ميترسند. آن ها دوست دارند روابط قبلی شان را اين بار در كنار همسرشان تجربه كنند. رابطه با خانواده و اعضای فاميل شان و همين طور دوستانی كه حضورشان برای آن ها اهميت دارد. هيچ مردی نميتواند بدگويی عليه دوست يا خانواده اش را تحمل كند و تمام عمرش را تنها و تنها با همسرش بگذراند.آن ها ترجيح ميدهند، با ازدواج خانوادۀ پيشين شان بزرگتر شود نه اينكه از يك خانواده بيرون بروند و خانوادۀ تازه ای را بسازند. اغلب مردها در ارتباط داشتن با آدم های تازه و شرايط تازه كمی مشكل دارند. آنها دوست دارند، زن شان روابط اجتماعی خوبی داشته باشد و آنها را در پيوند زدن به اين اجتماع ياری دهد. گذشته از اين، آنها دوست دارند با ورود همسرشان به خانوادۀ شان، روابط

خانوادگی و فاميلی گرمتری را هم برای شان به همراه بياورد ..باید ستایش کنید

همينكه زنهادوست دارند ديگران آنها را دوست داشته باشند وازين ناحيه حس خوبی به آنها دست ميدهد، مردها هم از اين قاعده مستثنی نيستند. آنها ترجيح ميدهند، وقتی خسته از كار بر ميگردند يك لبخند منتظرشان باشد و به خاطر اينكه زنی تا اين حد دوست شان دارد به همه فخر بفروشند. خيلی از مردها زنده گی خود را با اطرافيان شان مقايسه ميكنند و تصوير ذهنی يی كه ديگران به آنها منتقل ميكنند، برای شان اهميت دارد.همين است كه آنها دوست دارند همسری فداكار و پر محبت داشته باشند و اين موضوع را به ديگران هم نشان دهند. مردها دوست دارند همسرشان قدرت و توانايی شان را ستايش كند و به آنها تكيه داشته باشد. آنها از اينكه مستقل ترين زن جهان هم برای تصميم گيری هايش با آنها مشورت

كند و در مشكالتش به آنها تكيه كند لذت ميبرند..باید با منطق باشید

گرچه خيلی از زنها گمان ميكنند با فداكاری تمام و كمال ميتوانند يك مرد را عاشق خود كنند اما واقعيت اين است كه مرد ها ترجيح ميدهند، همسرشان عقايد و نظرات خودش را داشته باشد. مردها بيشتر به زنان با اعتماد به نفس توجه ميكنند و دوست دارند يك زن قدرتمند و منطقی را انتخاب كنند كه دوشادوش شان برای ساختن يك زنده گی خوب انرژی بگذارد.

.باید پیشرفت کنیديك زن هرچه قدر هم كه باهوش و زيبا و تحصيل كرده باشد، اگر روند پيشرفتش را بعد از ازدواج متوقف كند، نميتواند يك همسر ايده آل باشد. مردها دوست دارند همسرشان به دنبال يادگرفتن چيزهای جديد باشد و حتی بعد از مادر شدن هم آنقدر با زمانه پيش برود كه بتواند ماية افتخار او و فرزندانش شود. برای مردهای پرمشغله، تنها داشتن يك همسر خانه دار و هنرمند كافی نيست بلكه آنها به دنبال زنی دنيا ديده ميگردند كه موضوعات روز را ميشناسد و هيچ وقت دست از

يادگرفتن و پيشرفت بر نميدارد.

معلومات

29 In-flight Magazine

Page 53: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

مردها چی زنی را همسر ایده آل

میدانند؟

برای خانم های كه تازه عروسی كرده اند اينكه همسرشان روز به روز عاشق تر شود، موضوع بی اهميتی نيست. آنها دوست دارند با تك تِك حرف ها و رفتارهای شان يك قدم به همسرشان نزديكتر شوند؛ اما به جلوزن، مرد نميرود. گاهی هر قدم رو اينطور پيش هميشه ماجرا را ده ها قدم به عقب ميراند. برای زنی كه فكر ميكند، حساب همه چيز را كرده و تمام تالشش را خرج كرده، كنار آمدن با اين موضوع، آسان نيست. اگر شما چنين احساساتی را تجربه كرده ايد، بايد بار ديگر گذشتة تان را مرور كنيد تا بدانيد چرا در چشم همسرتان يك زن ايده

آل جلوه نكرده ايد؟.باید خاص باشید

يك مرد به دنبال زن خاص ميگردد كه تا پايان عمر كنارش بماند و با او پير شود. زنی كه اهل شكايت نيست يا با نِق نِق كردن روزش را خراب نميكند. مردها يك زن منطقی و با حساب و كتاب ميخواهند كه آنها را در سراسر زندگی شان حمايت كنند و در موقعيت های حساس هميشه بتوانند روی كمكش حساب كنند.از طرف ديگر زن ايده آل آنها شباهت زيادی با همان كليشة همسر در خانواده و اجتماع دارد. آن ها اغلب زنی را ستايش ميكنند كه مورد ستايش خانواده و اطرافيان شان قرار ميگيرد و حتی اگر خودشان هم اين واقعيت را ندانند در ناخودآگاه

شان آن را پرورش داده و به تصميم گيری های شان راه ميدهند.

.باید قانع باشیدمردها دوست دارند، بعد از ازدواج همان طوركه پيش از ازدواج بودند، بمانند. آن ها همسری ميخواهند كه با وجود معايب يا ُخلق و خوی خاص شان، آنها را بپذيرند و عاشق شان بمانند. اين ويژه گی يكی از مهمترين چيزهايی است كه در ذهن مردها ميگذرد.آنها از طعنه دادن بيزارند و دوست دارند همسرشان با همين اخالقی كه دارند و همين وضع زندگی يی كه دارند، بسازد و مدام برای تغيير كردن، آنها را تحت فشار نگذارند. برخالف اغلب زن ها كه سعی ميكنند، از مرد معمولی مقابل شان همسر ايده آل و رويايی بسازند، مردها دوست دارند با زنی

زنده گی كنند كه به همين وضع موجود قانع باشد..باید سعی کنید زیبا باشید

درست است كه زيبايی و وضعيت ظاهری نخستين موضوعی نيست كه اغلب مردها به آن توجه ميكنند؛ اما اين موضوع در انتخاب همسر آيندۀ آنها بی تاثير هم نيست. انگار مردها دوست دارند از اين طريق انتخاب شانرا به رخ ديگران بكشند و يك افتخار كسب كنند. ظرافت و زيبايی در رفتار هم ميتواند تاثير مثبتی روی انتخاب آنها بگذارد. گرچه معيارهای زيبايی از فردی به فرد ديگر متفاوت است اما هميشه با نگه مردان ازدواج كانديداهای از يكی اينكه از ميتوان وسط حد داشتن

اطراف تان هستيد يا خير مطمئن شويد.

معلومات

In-flight Magazine 28

Page 54: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

جوان 28 سالة انگليسی توانست عمليات راه رفتن روی آب رودخانه تيمز را در برابر چشم رسانه ها انجام دهد. ديناموی شعبده باز كه نام اصلی اش استيو فراين است در منطقة برادفورد متولد شده و به عنوان يك شعبده باز جويای نام با راه رفتن روی رودخانه تيمز و در برابر ساختمان پارلمان انگليس، چشم تماشاگران را به خود خيره ساخت.شيرين كاريهای اين جوان جلب توجه كرده و بسياری را روی پل وستمينستر، نزديك پارلمان ميخكوب ساخت. صحنه های اين عمليات در تلويزيون تحت عنوان جادوگری های نا ممكن پخش شد. برخی از افراد معروف شهادت داده اند كه حركات دينامو عقل مردم را

حيران كرده است.

مردی که روی آب راه میرود

این خانم ۷۸ سال است بدون آب زنده مانده!

نوشيدن آب از از سن چهارده سالگی ادعا كرد كه يك زن هندی 78 دارد، عمر سال 90 از بيش كه ناراساما است. كرده خودداری ناراساما است. كرده تجربه را آب نوشيدن بدون زندگی است سال گفت: ميدانم اين ادعا برای بيشتر مردم غير قابل باور است اما افراد ادعا حقيقت دارد. اين ارتباط هستند ميدانند با من در خانواده ام كه هيچ وقت احساس نكردم به نوشيدن آب نياز دارم، تنها در طول روز

دو گيالس قهوه مصرف ميكنم.به نقل از رسانه های داخلی هند، ناراساما در كودكی به بيماری مبتال شد كه هر چه آب مصرف ميكرد احساس تشنگی اش برطرف نمی شد آب كه اين تا ميكرد مصرف آب ليتر 10 روزانه دليل همين به و

خوردن بيش از حد مشكالتی را برای او ايجاد كرد. والدين ناراساما او را به يك داكتر ديگر نشان دادند و تحت درمان قرار گرفت و به خود قول داد كه هيچ وقت آب ننوشد. اين زن همچنين گفت: در طول تابستان برای اين كه گرما و مصرف نكردن آب اذيتم

نكند، لباس مرطوب ميپوشم.

يك مرد اماراتی كه در سن شصت و چهار سالگی هشتاد و هشتمين فرزندش به دنيا آمد، تصميم گرفته كه تا پايان سال 2015 ميالدی تعداد آنان را به صد فرزند برساند. مراد عبدالرحمان كه به داشتن اين تعداد فرزند افتخار ميكند، ميگويد : تا زمانی كه تعداد فرزندانم به عدد صد

نرسد، صاحب فرزند خواهم شد.او در سال 2010 ميالدی صاحب پنجاه پسر و سی وهشت دختر بوده كه بزرگترين پسرش 39 ساله بود. مراد عبدالرحمان طی سالهای حيات خود ، پانزده بار ازدواج كرده است كه از تمامی همسرانش صاحب فرزند

است اما از دوازده تن از همسرانش جدا شده است.

این مرد تا سال ۲۰۱۵ صد فرزند خواهد داشت!

تفریحی

27 In-flight Magazine

Page 55: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

قد بلندترین زوج جهانويلكو ون كليف با داشتن 2 متر و 13 سانتی قد و همسرش كيشا با يك متر و 98 سانتيمتر بلند ترين زوج جهان محسوب ميشوند. ويلكو اصال هالندی بوده و بلوند است، در حاليكه كيشا سياه پوست است. آنها دو بچه دارند: لوكاس 4 ساله كه به 7 ساله ها ميماند و اوای 2 ساله كه

مانند سه ساله ها قد كشيده است.قبال تصور ميشد اين زوج بلند قدترين زوج اهل ساسكس انگليس هستند اما اينك با ثبت نامشان در گينس به عنوان بلند قد ترين زوج جهان شناخته ميشوند. البته آنها رقبای سرسختی هم دارند. مانند زوج هندی بنام شاراد و سانجوت كولكارنی كه ادعا كرده اند به ترتيب 2 متر

و 19 سانتيمتر و 1 متر و 95 سانتيمتر قد دارند. اما گينس با آگهی اينترنتی از همگان خواست تا اگر زوج قد بلندی را ميشناسند، معرفی نمايند كه رسما ويلكو و كيشا بلندقد ترين شناخته شدند. آندو جمعا 4 متر و 11 سانت قد دارند كه

از همه بيشتر است.

اين استخر كه كارساخت آن در سال 2016 ميالدی كامل خواهد شد در ارتفاعی معادل با طبقه سی و هشتمين و در فاصله بين ساختمان دو برج ساخته خواهد شد. اين برج مسكونی در منطقه »بيشان« سنگاپور چشم انداز خيره كننده ای را برای ساكنان اين ساختمان و ساختمان های

اطراف آن بوجود ميآورد.

ترسناک ترین استخر جهان

بزرگترين چرخ فلك با ديواره های شيشه ای جهان در شهر عشق آباد نامش در كتاب ركوردهای تا افتتاح شد پايتخت جمهوری تركمنستان

گينس ثبت شود.اين چرخ فلك با ارتفاع 47.6 متر دارای 24 كابين با گنجايش هركابين

شش سرنشين در داخل سازه ای از شيشه و فوالد سفيد ميچرخد.يك نمايندۀ كتاب ركوردهای گينس خاطرنشان كرد: ساخت اين چرخ يورو هزينه در ميليون از 50 بيش نامگذاری شده فلك كه » عالم«

برداشته و بزرگترين چرخ فلك جهان در سازه ای محصور است.

بزرگترین چرخ فلك شیشه ای جهان

تفریحی

In-flight Magazine 26

Page 56: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

طریقه بهتر صرف غذا و مایعات:

اكنون كه از روزه درست )مطابق طب( نام برديم الزم است در ايام مبارک رمضان نقاطی چند كه مراعات آن فوايد جسمی و روانی روزه دار را بيشتر ميسازد عرض گردد:

1-خوردن زياد غذا بعد از افطار روزه و آن هم غذاهای خيلی چرب و يا خيلی شيرين فوايد صحی روزه را زايل ميسازد. درماه مبارک رمضان مخصوصا در هنگام سحر بايد غذايی مصرف گردد كه در آن الياف )Fiber( زياد بوده و نيز دارای مواد نشايسته مغلق و پروتين باشد. اين نوع غذا ها عبارت اند از سبزيجات ، ميوه جات ، دال، نخود، لوبيا ، نان سبوس دار وغيره.پوست ميوه جات دارای الياف صحت بخش است ومصرف غذا های مملو از الياف به آهستگی هضم گرديده وشخص روزه دار به مشكالت كمی انرژی درطول روز دچار نميگردد. در هنگام سحر غذا همچنان بايد دارای مواد پروتينی وكمی شحم باشد، غذا های پروتين دار عبارت اند از گوشت، لوبيا، نخود، دال، ماهی، تخم مرغ ،ماست، شير وغيره كه بايد در خوردن آن

طريقه مسنونه كه صرف غذا قبل از آنكه سير گرديم، بس نمائيم، مراعات گردد.

2-از خوردن غذا هائيكه در روغن سرخ شده بايد جداً پرهيز گردد، استفاده از پكوره، سمبوسه، چپس وغيره به صحت مفيد نيست، همچنان خوردن شيرينی باب در ماه روزه )غير از شيرنی كه در ميوه جات موجود است( برای صحت مفيد نمی باشد. 3- مشكل بزرگ مردم در ماه روزه تشنگی است. برای رفع اين مشكل الزم است كه شبانه بعد از افطار مايعات زياد نوشيده شود تا مايعات ضايع شده جبران گردد، همچنان، در وقت سحر مايعات زياد كه بهترين آن آب پاک صحی است نوشيده

شود.اطفاليكه عمر شان از 8 سال كم تر است از نگاه طب نبايد تمام ماه رمضان را روزه بگيرند، و هم چنان مادران باردار و شيرده

نبايد روزه بگيرند واينكه چگونه روزه را جبران كنند از مال امام صاحب مذهب مربوطه خود فتوا بگيرند.كسانيكه به امراض سنگ گرده مبتال اند، يا مرض شكر دارند ويا فشار خون شان بلند است الزم است كه با داكتر خود

مشوره كنند كه آيا روزه بگيرند يا خير وباساس نظر داكتر تصميم بگيرند.ماه رمضان ماه تقويت اراده ونجات انسان از عادات مضر است. اين ماه بهترين وقت برای خالصی از اعتياد است، از بركت

اين ماه بايد استفاده كرد تا به تدريج خود را از عادت خطر ناک سگرت، الكول ومواد مخدر نجات دهيم.

معلومات

25 In-flight Magazine

برای اعالنات با ما در تماس شوید: 60 65 44 799 )0( 93+

Page 57: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

فواید صحی روزهاز دیدگاه طب عصری

ارسالی دکتور فیض اهلل کاکر، وزیرمشاور ریاست جمهوری درامورصحی

هريك از هدايات قرآن برای سعادت دنيوی واخروی انسان، دارای ابعاد از پنج بنای اسالم است نيز دارای فوايد زياد متعّدداست، روزه كه يكی دنيوی و اخروی بوده، كه از جمله فوايد دنيوی روزه بهبود صحت جسمی و روانی انسان بوده و علم طب با گذشت زمان با كشفيات بيشتری فوايد

روزه را بدست آورده است.بالتيمور ايالت در انسان، عمر تحقيقات ملی انستتيوت متخصصين سلولهای روزه كه ميدهد نشان آنان تجارب كردند، اعالن امريكا جديد را در مغز بوجـــــــود ميآورد. نمــوی سلولها در قسمتی از مغز انسان تعقل و حافظه جای كه مگيرد صورت )Hippocampus(است، اين كشف برای آن پر اهميت است كه چنين نمويی برعالوه بهبود واقعات تقليل باعث است ممكن نو، های چيز آموزش و تعقل حافظه، زمان شديد )فراموشی )Alzheimer( چـــــــون مغزی امراض

پيری( وفلــــــــج مغـــــزی )Parkinson’s Disease( گردد.اخير كشف فوايد صحی بسيار مهم روزه كه در سالهای از يكی ديگر گرديده، وقاية انسان از مرض قلبی است، محققين طب در ايالت يوتای امريكا باين كشف نايل آمدند و از آنچه تا حال پرده برداشته شده اينست، كه روزه هورمون نشو و نمو)Growth Hormone( را در خون روزه دار 20چند زياد ميسازد و فعاليت اين هورمون باعث تغييرات متعّدد صحی گرديده كه يكی از آن بهبود صحت قلب است، برعالوهء روزه، سپورت بدنی نيزهورمون نشو و نمو)Growth Hormone( را در بدن ازدياد

ميبخشد؛ لذا خوب است، در هنگام روزه سپورت را نيزانجام داد. )Toxins( روزه همچنان باعث تخلية بدن از ماليكول های مضر

باعث روزه اثر اين و ميبخشد را كاهش بدن التهاب عمومی و گرديده جلوگيری از وقوع تعداد زياد امراض ميگردد .

بدن انسان بعد از 8 ساعت روزه به مصرف كردن مواد گلو كوز خويش كه در جگر ذخيره كرده آغاز مينمايد.اين ذخيره بعد از چند روز روزه به مصرف ميرسد ودرين مرحله بدن از چربی كه در نقاط مختلف بدن ذخيره

كرده مصرف مينمايد.در هنگام روزه وقتيكه انسان از چربی بدن برای انرژی كار ميگيرد، مواد متعدد ديگری را كه در چربی بدن ذخيره گرديده وباعث امراض ميگردد نيز از بدن دور ساخته و اطراح ميدارد واين مواد شامل ذرات مضر هوای آلودۀ شهر هاست كه در مواد شحمی انسان جا گرفته اند. در زمان دور كردن تغيير، خيلی صحت واين ميسازد نيز كم را كلسترول خون بدن شحم، بخش است، برخی از تجارب مشترک روزه داران مخصوصآ كسانيكه روزه را بصورت درست آن گرفتند، اينست كه روزه باعث خوشی روانی ايشان گرديده و فكروفهم شان تيز تر و روشن تر ميگردد و همچنان انرژی بدن

نيز خيلی باال ميرود.يكی ديگراز دست آوردهای خيلی مهم روحی ماه مبارک رمضان اينست كه اراده انسان برای كنترول خواهشات نفس، خيلی قوی ميگردد. برای مثال برخورد وعكس العمل روزه دار در مقابل كسيكه وی را ناسزا گفته اينست كه وی مطابق ارشادات اسالم جواب بدهد كه »من روزه دارم«. اين نوع برخورد روزه دار در آن قسمت از محتويات شخصيت وی تعديل اند. مهار ساختن اماره(ناميده آنرا ايگو )نفس ميآورد كه علمای روحيات ايگو باعث تقويت اخالق تواضع، دلرحمی ، درک بهتر حقايق وقضاوت

عادالنه ميگردد.

معلومات

In-flight Magazine 24

Page 58: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

روغن شائسته مخصوص دسترخوانهاى با بركت تان، واقعا صحى و انرژى زا

66 66 666 020 فروشات :

عالى ترين برنج طاليى سيلهمحصولى از طبعيت زيباى هندوستان

برنج صافى استار را ميپسنديدچون ديگران هم پسنديده اند

66 66 666 020 فروشات :

Page 59: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

عالى ترين برنج طاليى سيلهمحصولى از طبعيت زيباى هندوستان

برنج صافى استار را ميپسنديدچون ديگران هم پسنديده اند

66 66 666 020 فروشات :

Page 60: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

معلومات

21 In-flight Magazine

د يوه ځوان د بدن وزن د 50 څخه تر 70 % پوري ابو تشکيلوي او د ابو منظم څښل ډير اړين دى پدې موخه چي د هغه ابو مقدار پوره کړي چي د يوه بشر د يورين)متيازي( او د خولې په شکل د هغه د بدن څخه خارجيږي . که چيري موږ هغه اوبه چي زموږ د بدن څخه وتلي وې او هغه مو بيرته پوره کړي نه واى نو موږ به اوس ژوندي نه واى پاته سوي پرسيره پردې زموږ په بدن کي به د ابو نشتوالى واى او په نتيجه کي موږ به د سردرد ، د ستړيا ، د حافظې کمزورتيا او د پښتورګي د ډبرو په امراضو اخته واى.

د انسان بدن و ابو ته ضرورت لري پداسي حال کي چي د هغه بدن فعاليت وکړي ، او د انسان دبدن زياتي برخي اوبه لري لکه دماغ ، وينه او نوري

نري عضلي. اوبه دانسان په بدن کي الندي دندي لري:

١- د انسان د بدن حرارت منسجم ساتل٢- د انسان د بدن څخه پا ته شوني ايستل

٣- د انسان د بدن و حجرو ته د اکسيجن او غذايي موادو ليږل٤- د نرمي او نرۍ عضلي يوځاي ساتل

٥- د غذايي مواد حلولد ا ډيره موهمه ده چي يو ا نسان د خپل بدن د هغو اوبو په اندازه اوبه و څښي کوم چي دده د بدن څخه د خولې ، متيازو په شکل خارجيږي. او په خاص توګه د الندي ذکر سو اشخاصو لپاره د اوبو د څښل ډيره اړين

او ضرور دي:١- ډير ځوان

٢- د پاخه عمر شخص٣- د تبي او اسهال لرونکى مريض

٤- هغه شخص چي دوامداره درمل استعمالوي چي هغه د ابو د کمښت سبب کيږي

٥- ورزشکاران

٦- څوک چي په تود ،نمناک او وچ اقليم کي ژوند کوي٧- څوک چي اوږد هوايي سفر لري

څومره اوبه بايد موږ و څښو؟ د ابو څښل د يوه شخص د عمر ، د خوړو ، د هغه کار ، د هغه سيمې يا کوم درمل او ، او که ښځه نر هغه ايا ، په صحت د هغه ، هوا د استعمالوي پوري اړه لري . د پاخه عمر خلک شايد د ابو د تږي کيدو

لږ ميالن و لري نسبت و ځوانانو ته،.چي سته خوراکونه بعضي او لري اوبه لږ چي سته خوراکونه بعضي نسبت هغه ته زياتي اوبه لري لکه ښوروا ، جوس او شيدې او داسي نور.

نوموږ ته الزمه ده چي په مساوي ډول خوراک و کړو ، څومره چي لرونکي( )اوبه نرم بايد هغومره لرونکي( خواړه خورو نه )اوبه کلک

خواړه و خورو يعني موږ بايد 2.5 ليتره اوبه په ورځ کي و څښو.موږ ته الزمه ده چي د هغه خواړو څخه الس واخلو چي هغه د انسان د بدن د ابو د کميدوسـبب کيږي لکه سوډا لرونکي خواړه ، کهوه او

شراب. نارينه نسبت و ښځو ته زيات ړ ابو اړتيا لري.د هغه سالم ماشومانو او ځوانانو لپاره څوک چي منظم خوراک کوي ، الزمه ده چي د هري غذا سره او يا د غذاو تر مينځ اوبه و څښي تر څو ددوى د بدن ضرورتونه ور پوره کړي . موږ کوالي سو چي په ډيره اساني سره او سمدستي خپل ځان امتحان کړو چي ايا زموږ د بدن اوبه

پوره دي او که نه؟ تاسو خپل د يورين)متيازو( رنګ و کورى که د هغه رنګ زيړبخون وو نو ستاسي د بدن اوبه پوره دي او که د هغه رنګ توربخون زيړ وو ، يا هم يوقوي بوي درلود او يا هم تاسي په ورځ کي تر ٤ ځله کم متيازي کړي وي نو ستاسي د بدن اوبه کمي دي او سمدستي نژدي يوه ډاکتر

ته مراجعه و کړى.

موږ ولي اوبه څښو ؟

Page 61: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

له معنوي پلوه په یوه کورنۍ کې د ښځې موقف د کورنۍ تر نورو غړو اوچت دی، او دغه قشر ته پاملرنه په یوه کورنۍ کې د خوښۍ او امن فضا را منځته کوي، په یوه کورنۍ کې د ښځې او خاوند تر مینځ د ښه ژوند تېرولو په موخه باید

الندې ټکې په پام کې ونیول شي. ۱ـ یو نارینه وړاندې تر دې چې خپل ګډ ژوند پیل کړي، باید د خپل ژوند ملګرې د هغو خصوصیاتو له مخې انتخاب کړي چې دی یې هیله لري. نه داچې مور او پالرته ووایي خوښه راته تاسو چې کوم واده سره جینۍ هغې له چې کړې، خو په راتلونکې کې په خپله خوښه بل واده کوم. دا کار د دې المل ګرځي چې یو خو د دوه ځوانانو د ژوند معصومې یوه لوري بل له او کېږي الهو اوبو په خوښۍ

جینۍ د بدبختۍ او بیځایه دودونو ښکار کېږي.

2ـ له خپلې مېرمنې سره په خوښۍ او غم کې ځان شریک وګڼئ.

۳ـ د اړتیا وړ توکي یې په ټاکلي وخت او د هغې د خوښې سره سم ورته برابر کړئ.

۴ـ خپلوانو او دوستانو ته یې متقابل احترام ولرئ.5ـ هڅه وکړی څو خپلې موخې او اهداف په زور ورباندې

تحمیل نکړئ.نا نه ډډه وکړي چې د هغې د ۶ـ د هغوکلماتو د کارولو

راحتۍ المل ګرځي.7ـ د یوه رښتیني دوست په توګه رفتار ورسره کوئ.

۸ـ د ژوند رازونه مه ترې پټوئ.۹ـ ژور درک ترې ولرئ.

کار نه حوصلې او صبر له یې وړاندې په قهر د -۱0واخلئ.

۱۱ـ هیڅکله یې د نورو په وړاندې توهین مه کوئ.۱2ـ کله چې په یوه کار مصروفه وي په لوړ اواز غږ مه

ورته کوی، او هغه کار په خپله وکړئ.۱۳ـ د ناروغۍ پر مهال مرسته ورسره وکړئ.

۱۴ـ د ستونزمنوکارونو د تر سره کولو پر مهال یې مه نا امیده کوئ.

۱5ـ ښځه یوه عاطفه لرونکې موجود ده، عاطفه یې تر پښو الندې مه کوئ.

۱۶ـ د استعداد او کارونو ستاینه یې کوئ.۱7ـ په خوشحالۍ یې خوښ او په غم یې غمجن اوسئ.

۱۸ـ اعتماد د ژوند یو مهم رکن دی، باید یوپر بل اعتماد ولرئ.

۱۹ـ نیوکې مو په ډېر صمیمیت ورسره شریکې کړئ.20ـ که څه په ټوکو هم وي چې)زه بله ښځه کوم(مه ورته

وایه ځکه زړه یې ماتیږي.2۱ـ تل داپه پام کې ونیسئ چې پرته له خدایه هیڅ انسان

هم کامل ندی،په قهر مه اوسئ.د مخې له اندازې د صحت او وسې د دهغې 22ـ

چارودترسره کېدوهیله ترې کوئ.

څنګه کولی شی خپله مېرمن خوشحاله وساتئ ؟

معلومات

In-flight Magazine 20

Page 62: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

معلومات

19 In-flight Magazine

۹. د کار پرابلمونه د ځانه سر بستر مه راوړی . په بستر هغه څه مه لوله چی د ورځنی کار سره اړه لری او استراحت دی نه تر راتلو ته بستر . د خوب اغیز الندی راولی تر خپل مخکی داسی څه مه لوله چی هغه دکار سره تړاو ولری او یا د فکر کولو اړتیا رامنځته کوی ، ددی پرځای ښه داده چی په زړه پوری کتاب یو ، استراحت وشی پدی وخت کی ولوستل شی ، موزیک وارویدل شی او یا دی ته ورته په

یوه شی لګیا شی . ۱0. د خوب بستر ته باید سړی یوازی هغه وخت والړ شی چی خوب ورغلی وی او اړتیا یی لمس کیږی . دا کار باید په غبرګون وی چی سړی یو وړاندی په دخوبجن حالت بستر کی وغځیږی او خوب ته ور الهو شی . پدی توګه باید بستر یوازی د خوب او سکس د پاره ځانګړی شوی وی او

یوازی پدغه موخه و کارول شی . نه خوب او اوړی لټ پر لټ کی بستر په چی کله .۱۱درځی ، ښه داده چی د بستر نه سړی پاڅی او بستر خوشی کیدل پاته پروت کی بستر په سره تشویش ددی . کړی چی ولی خوب نه راځی ، دا پخپله د بیخوبۍ المل ګرځی . ډیری کسان شته چی دبستر څخه یی د پاڅیدو او ویښ پاته

کیدو دالری پر بیخوبۍ باندی برۍ ترالسه کړیدی .۱2. د انسان مغز پخپل ځان کی یو داخلی ساعت لری چی له سړی چی کله کی ساعتونو 25 هرو په نژدی روزمره خوبه پاڅیږی ، د صفر څخه پیل کیږی . ځکه نو پکار ده

کی پام په خبری ددی بیله وخت ټاکلی پر ورځ هره له ، یو ویده شوی یا کم زیات سره چی څومره نیولو خوبه پاڅو . دا موضوع د رخصتیو په ورځو کی هم باید په پام کی ونیول شی یانی ښه دا چی پر ټاکلی وخت له

خوبه پاڅی . ۱۳. هغه څوک چی دشپی لخوا دبیخوبۍ ستونزه لری ، باید هیڅکله هم د ورځی لخوا ویده نشی . که د بیلګی په توګه د چا د خوب اړتیا په ټولیز ډول په ۴2 ساعتونو کی ۶ ساعته وی او 2 ساعته غرمه ویده شی نو شپی ته یوازی ۴ ساعته د خوب استحقاق پاته کیږی چی دا ډیر لږ دی او نوره ټوله شپه به مجبور وی بیخوبه لټ پرلت واوړی . ۱۴. د خوب د درملو څخه باید په منظم ډول مرسته وا نه خیستل شی . د خوب د ځینو درملو اغیز ان په راتلونکی ورځ کی هم پاته وی او ډیری ډولونه یی د عادت نیولو ځینی خوب د . راولی منځته اعتیاد چی ګرځی المل نه هر شپه ( ( ناکله تابلیتونه شته چی کیدالی شی کله وخوړل شی ، دا کار دبیخوبۍ په وړاندی مرسته کوی .

ناارامی شپی وروسته هم پکار او بیخوبه ان د یوی .۱5ده چی پر نورمال وخت له خوبه پورته او تر وسه وسه کوښښ وشی ټوله ورځ ویښ ياته شی کنه نو دا ریسک شته چی راتلونکی 2۴ ساعته به هم د بیخوبۍ سره الس

او ګریوان پاته شی .

Page 63: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

پوهنمل حاجی محمد نوزادی پرمختللو د ډول ځانګړی په کی کلونو وروستیو پدی بدلون داسی اړیکو ټولنیزو کی ټولنو شتمنو په هیوادونو موندلی چی هلته د معنوی ارزښتونو پله ترلویه بریده سپکه شویده او ورسره سم یو لړ روانی ستونزی را زیږیدلی چی . یوه له دی ډول ستونزو څخه بلی پراختیا مومی ورځ تر هم بیخوبی ده چی د ټولنی بیالبیل قشرونه یی له ګریوانه

نیولی دی . د ډنمارک هیواد د Aarhus په ښار کی د کوفوئیل نامه یوه موسسه ده چی ښوونځۍ Kofoeds Skole په د او موندلو کار د سره کسانو لرونکو ستونزو بیالبیلو د کار دپاره د اماده کولو په موخه مرسته کوی . دغه موسسه پاڼه زده کوونکی « د براشور هم خپروی چی مهالنۍ یو Elevblade « نومیږی . د نوموړی براشور د 20۱2 کال د جون په ګڼه کی دهغو کسانو دپاره چی د بیخوبۍ سره په جګړه کی شکیل دی ، دمرستی په موخه څومشوری نشر نو بریښی ځکه یی پاره ګټوری لوستونکو د شوی چی د

پښتو بڼه په الندی کرښو کی وړاندی کوم : ۱.د ورځی په اوږدو کی فزیکی فعالیت د انسان په بدن کی د ستړیا المل ګرځی او د استراحت د پاره اړتیا منځته راولی . دا کار بیا بدن دی ته یی اړ باسی چی د شپی پر وخت ارام ویده شی ، ځکه نو باید تر وسه وسه د ورځی لخوا فزیکی بوختیا و لټوله شی . که داسی نه نو پکار ده د شپی له خوب دپاره د څه وخت هوا کی ازاده په وړاندی یو ساعت نه

چکر او پیاده تګ تر سره شی . اخیستل هم د یو ګرم شاور نه مخکی له خوب 2.د شپی بیا دویده کیدو سره مرسته ارامتیا المل ګرځی چی داکار

کوی .۳. تر وسه وسه پکار ده چی د شپی د خوب نه مخکی د

سخت او درانه فزیکی او همدارنګه د هیجانی هڅونکو کارونو څخه ډډه وشی ځکه چی دا کار خوب تښتوی . ددی شی په خالف په زړه پوری سکسی فعالیت ) جنسی مقاربت ( روحی ارامونکی اغیز ښندی چی دا بیا پخپله د

ارام خوب سره ډیره مرسته کوی . ۴. په کارده چی د خوب د خونی هوا تازه او د ۶۱ – ۸۱ درجو پوری مناسب تودوخۍ ولری . که د خوب خونه له دی نه ډیره سړه او یا ډیره ګرمه وی ، دخوب دپاره مناسبه هوا نده او اکثره کسان پداسی هوا کی خوب نه

وړی . 5. د شپی له مخی باید هیڅکله هم قهوه ، چای یا کوال Caffeine کافیئن ټول چی داځکه شی چښل ونه لرونکی مایعات هیجان راوړونکی او پارونکی اغیز لری . داسی خواږه توکی لکه شوکالت هم پدی ډله موادو

کی راځی . ۶. په ډیره وږی یا ډیره مړه ګیډه بستر ته تګ پکار ندی . بستر ته د تګ له وخت نه تر درو ساعتونو مخکی پوری باید د خوراک نه ډډه وشی داځکه چی ډکه ګیډه د شپی

خوب نا اراموی او بیخوبۍ ته لمن وهی . توګه په درمل راوړونکی خوب د څخه الکولو د .7هغه تر مګر ویدوی ژر سړی الکول . وشی ډډه باید وخته چی الکول په وینو کی وی ، رښتینی ژور خوب تر فشار الندی راځی ، یوازی سربیرنه بڼه اخلی او وخت په وخت سړی ویښیږی . پدی توګه د خوب کیفیت ټیټ او

راتلونکی ورځ دستړیا احساس کیږی . ډیره دا ، ندی پکار ډار ځانګړی څخه بیخوبۍ د .۸غیرنورمال خبره نده چی د یوی مودی دپاره خوب خراب وی . په ټولیز ډول سړی له هغه نه زیات ویدیږی چی دی

فکر کوی .

د بیخوبۍ ستونزه او پنځلس ګټه وری مشوری

معلومات

In-flight Magazine 18

Page 64: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

برای را خوبی كاری های فرصت آموزشی، های پروژه افزايش زبيرگفت: آقای جوانان فراهم مينمايد، ما چهل و دو مركز فنی و حرفوی داريم، سی و شش مركز آن فعال ميباشد، حرفه های كه در اين مراكز آموزش داده ميشود در مطابقت با نياز بازار كار است. اين وزارت درتمام پروژه ها و برنامه های انكشاف مهارت ها، برای تمام اقشار جامعه سهم ميدهد، در اين برنامه ها 30 درصد بانوان، 5 تا 10 درصد افراد دارای معلوليت و متباقی اشخاص بيسواد و وارثان خانواده های شهداء سهم خواهند گرفت.در مراكز ياد شده پنجاه و دو نوع حرفه آموزش داده ميشود كه شامل مباييل معماری، نجاری، ساختمانی، برق، انجنيری الكتروتخنيك، های بخش دوزی، چرمه گلدوزی، خياطی، نقليه، وسايط ترميم و ايركنديشن ترميم سازی، های دوره جريان در وی، باور ميباشد.به وغيره بافی قالين داری، مالداری،زنبور آموزشی برای افراد بی بضاعت كمك های مالی صورت ميگيرد و همچنان كراية

موتر و غذا و برای افرادی كه از واليات ميآيند، ليليه نيز در نظر گرفته شده است.

غرض كشور خارج را افغان كارگران تعداد يك عنقريب ما افزود: كرامی آقای اشتغال كار با حقوق قابل مالحظه يی اعزام خواهيم كرد و اين واقعا جای خوشی است، چون اولين باريست كه كارگر افغان رسما برای كار به خارج از كشور فرستاده ميشود.وزارت كار پنج تفاهم نامه با پنج كشور متقاضی كار؛ چون عربستان سعودی، قطر، بحرين، امارات عربی و ايران به امضا رسانيده است، كه حدود هفت هزار كارگر واجد شرايط جلب و جذب شده اند، و قرار است، يك تعداد از اين كارگران در سال 2012 به قطر فرستاده شوند.برای جلب و جذب اين افراد، مطابق نياز كشور های متقاضی هفت شركت كاريابی را جواز فعاليت داديم، آنان توانستند كارگران را از

بازار كار افغانستان برای ما معرفی نمايند. معين وزارت كار و امور اجتماعی افزود: اين وزارت در نظر دارد، كه پنج انستيتوت آموزش های مسلكی و حرفه يی را در حوزه های مختلف كشور ايجاد كند كه از اين طريق مربی های مسلكی بيشتری در سراسر كشور تربيه خواهند شد. به گفته ی آقای كرامی: اين وزارت در كنار مراكز آموزشی، ده تا پانزده مركز خدمات كاريابی را نيز ايجاد ميكند. وی همچنين اظهار داشت كه: وزارت كار و امور اجتماعی پالن سه ساله ای را در نظر گرفته است كه در آن آموزش يك صد هزار كارآموز در حرفه های مختلف از طريق مراكز آموزشی موجود، ايجاد شانزده مركز آموزش های فنی

و حرفه ای گنجانيده شده است.

به اساس گزارش های نشر شده زمينه كار از كارگران افغان را بيشتر كسانی گرفته اند كه به گونة غير قانونی از خارج كشور وارد افغانستان شده اند. فعال در افغانستان حدود يك صد و بيست هزار كارگر بيرونی كار ميكند، از جمله هژده هزار آنان جواز فعاليت دارند و متباقی بطور غير قانونی به كار خود ادامه ميدهند، وزارت كاربرای جلوگيری از اين روند يك تيم مراقبت به همكاری رياست عمومی امنيت ملی و وزارت امورداخله ايجاد نموده است در صورت برخورد با چنين افراد آنان را به پنجه

قانون ميسپارند.

وی اضافه نمود: ما كارگر بيرونی را به اساس اسناد و مدارک معياری و تعيين متخصص و كارگر صدها به آن غير در ميدهيم كار جواز وزارت، شدۀاين خارجيكه اسناد درست نداشتند، جواب رد داده و آنها را از كشور خارج ساخته ايم،

تا باشد زمينه های خوب كاری به كارگران ما مساعد شود.كارگر هزار پنج توانستيم تالش با ما افزود: موضوع اين تاكيدبه با كرامی كار، جواز بدون سال، هفت مدت در كه را خارجی های كمپينی بزرگترين فعاليت ميكردند،شناسايی و مجبور به اخذ جواز نماييم كه دستآورد بزرگی است.

او با خرسندی گفت : در شش ماه گذشته حدود سی الی سی و پنج هزار كارگر خارجی كه جواز فعاليت نداشتند، از افغانستان فرار نموده اند، ميتوان عالوه نمود، كه اين روند زمينه كاريابی را برای كارگران افغان بيشترمهيا ساخته است. آقای پاليسی مديريت ما روی افزود: در حال حاضر اخير صحبت هايش كرامی در منابع بشری، سيستم كاری سنتی در افغانستان كار مينمايم، تا باشد در مطابقت با قانون كار، از حق كارگر دفاع كرده بتوانيم، تا ديگر حق كارگر افغانها به بهانه

های اين و آن تلف نگردد.

مصاحبه

17 In-flight Magazine

Page 65: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

کارگران افغان به خارج کشور اعزام میشوند

معین وزارت کار وامور اجتماعی:

آموزش بيست هزارمربی و اجتماعی يكصد كاروامور وزارت درهفت سال گذشته های مسلكی را تربيه نموده است كه از جمله هفتاد و پنج درصد آنان شامل بازاركار گرديده اند. زبيرالدين كرامی معين كار وزارت كار، امور اجتماعی، شهدا و معلولين طی گفتگوی ويژه يی به خبرنگار مجله صافی ايرويز با تاكيد روی مطلب فوق گفت: »يكی از موضوعات حاد امروز نه تنها از ديد مردم بلكه از ديد دولت افغانستان، بحث بيكاری است، كارهايی كه تاكنون دراينبخش صورت گرفته كافی و بسنده نيست.«

افغانستان حكومت های جدی نگرانی از يكی بيكاری افزود:بحران كرامی آقای موضوع يك بلكه نه، افغانستان در ملی بحث بيكاری بحث گفت، است،ميتوان منطقوی و جهانی است. به گفتة وی: گزارشی كه از سوی سازمان بين المللی كار به خاطر دنيا به تمام سياستمداران و كار فرما های به نشر رسيد، هوشدارجهانی آمده گزارش در است، جوانان برای خاصتا اشتغال های فرصت موجوديت عدم است، بيكاری جوانان در جهان يك بحران خطرناک است ، اگر برای رفع چالش موجود، كشورها و سياستمداران اقدام نكنند، برای افغانستان نيز اين معضله جدی

به شمار ميرود.وی اضافه نمود:وزارت كار و امور اجتماعی با امكانات محدودی كه در اختيار دارد، طرح ها و برنامه هايی را برای بيرون رفت از چالش موجود روی دست گرفته است.

معين وزارت كار و امور اجتماعی ميافزايد: اين كار، جوابگوی تمام مشكالت بيكاری ميتواند در كشور را بيكاری معضل از بلكه قسمت كوچكی نيست، افغانستان در حل نمايد.به گفتة وی: در افغانستان حدود نه ميليون انسان واجد شرايط كار وجود دارد كه در صورت موجوديت كار ميتوانند به بازار كار فعاليت نمايند، از جمله شش ميليون آن در بخش های مختلف مصروف كار اند، و سه ميليون متباقی در وضعيت

بدی قرار دارند.بيكار آن مطلقا در صد تن ذكر شده، هفت مليون از جمله سه نمود: اضافه وی هستند و متباقی آن مشغول به كار هستند، بخاطر امرار حيات، پول قابل مالحظه يی كمايی كرده نميتوانند، يعنی پائين تر از معيار های كاری در يك هفتهپول بدست زير سن سی سال تشكيل ميدهد.معين را جوانان آن بيشتر مياورند، كه فيصدی وزارت كار ميافزايد: موجوديت اين تعداد افراد بيكار در كشور، آن هم از قشر جوان مايوس كننده و قابل تشويش است واين معضله را دولت افغانستان به عنوان يك

فاكتور اساسی ميپذيرد و باالی آن به طور جدی كار جريان دارد.

وی تاكيد نمود:وزارت كار باالی پاليسی ملی كار، به مدت سه ماه ميشود كار را آغاز نموده ، تمام برنامه هايی كه زمينة اشتغال در آن محسوس ميشود و يا فعاليت هايی كه از طريق دولت و نهاد های غير دولتی انجام داده ميشود، از طريق همين پاليسی بايد تنظيم شود، اين پاليسی حدود سه ماه آينده تكميل وبه مالحظة دولت افغانستان، جوامع بين المللی و شركای كاری افغانستان قرار خواهد گرفت. ما روی استراتيژيهای

كاريابی نيز قدمهايی را برداشته ايم، تا باشد افغانها از معضل بيكاری نجات يابند.

مصاحبه

In-flight Magazine 16

Page 66: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

»عيد« در لغت از ماده »عود« به معنای بازگشت است، لذا روزهايی را كه مشكالت قوم و جمعيتی برطرف ميشود و به پيروزی ها و راحتی های نخستين باز ميگردند، عيد مينامند. مانند عيد فطر و قربان به مناسبت اينكه در پرتو اطاعت يك ماهة رمضان يا انجام فريضة بزرگ حج، صفا و پاكی فطری نخستين به روح و جان، بازميگردد و آلوده گی هايی كه

برخالف فطرت است، از ميان ميرود. از زشتی ها و پليدی ها و روز عيد فطر روز ترک گناه و فاصله گرفتن غلبه بر شياطيناست، عيد فطر روز بازگشت به فطرت است، اين معنا را ميتوان از لغت »عيد فطر« هم فهميد، چرا كه »عيد« به معنای بازگشت و »فطر« به معنای »فطرت و طبيعت« است. آری، فطرت پاک انسان انواع گناه و به نادانی و غفلت اثر غبارهای جهل و در طول سال در معصيت مبتال شده و از حقيقت خود دور ميشود و در نتيجه دچار خود فراموشی و خدافراموشی ميگردد. اما با فرا رسيدن ماه مبارک رمضان، انسان مسلمان در پرتو فضای معنوی آن ماه و تالش های خويش به يك زنده گی نوين دست مييابد، كه ميتوان آنرا »بازگشت به خويشتن«

ناميد. بدون ترديد تك تك مسلمانان با فرا رسيدن عيد سعيد فطر نوعی شادی و لذت درونی در خود احساس ميكنند. اجتماع روز عيد فطر ميتواند در پيوند و همدلی مسلمانان نقش آفرين باشد، آنان در نمازروز عيد فطر و قرار گرفتن در كنار هم، از نظرات، مشكالت و گرفتاری های همديگر آگاه ميشوند، در اين گردهمايی بغض ها و كينه ها تبديل به دوستی و همدلی ميشود و مومنان در يك صف واحد احساس اتحاد و نزديكی

بيشتری به همديگر ميكنند.

معلومات

15 In-flight Magazine

Page 67: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

عيد فطر پاكترين و عيدترين عيدهاست، چرا كه پاداش يك ماه عبادت و شست و شوی جان در نهر پاک رمضان است. عيد فطر، عيد پايان يافتن رمضان نيست، عيد بر آمدن انسانی نو از خاكسترهای خويشتن خويش است، چونان ققنوسی كه از خاكستر خويش دوباره متولد ميشود. رمضان كوره ايی است كه هستی انسان را ميسوزاند و آدمی نوبا جانی تازه از آن سر بر ميآورد، فطر شادی و دست افشانی بر رفتن رمضان نيست، بر آمدن روز نو، روزی نو و انسانی نو است، رمضان عامليست كه با سحرها و افطارهايش، با شبهای قدر و مناجاتهايش از ما آدمی

ديگر بسازد. اگر درعيد فطر درنيابيم كه از نو متولد شده ايم، اگر تازه گی را در روح

خود احساس نكنيم، عيد فطر عيد ما نيست. عيد فطر روز اول ماه شوال و در پايان ماه رمضان است، عيد فطر از مهمترين جشن ها و اعياد مسلمانان است، در كشورهای اسالمی، عيد فطر از جمله اعياد بسيار مهم محسوب ميشود، در اين روز، گرفتن روزه حرام است و مسلمانان نماز عيدبرگزار ميكنند، پرداخت زكات فطردر اين

روز بر مسلمانان واجب ميباشد.عيد، ميعادی در زمان است و فطر ميثاقی با فطرت! فطر چيدن ميوه هايی

است كه از فطرت ميجوشد! فطر سپاس نعمتی است كه در رمضان نازل شده است.

عيد فطر پاداش افطارهای خالصانه و بجا، مهر قبولی انفاق های به قصد قربت و پايان نامه دورۀ ايثار و گذشت است.

دو سر بر مومن دل و میآید عید پای صدای رمضان ماه رفتن و رمضان عید آمدن راهی رفتن از یا باشد ، دل شاد آن آمدن از است،

این یك محزون ؟

رفت رمضان ماه و آمد رمضان عید صد شکر که این آمد و صد حیف که آن رفت

فطر سعید عید تولد دیگردرزنده گی مسلمانان

معلومات

In-flight Magazine 14

Page 68: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

از اشعار شاعرانی بزرگ و توانايی كه سروده های زيبا و ناب دارند در آهنگ هايم استفاده كردم، مانند ابوالمعالی بيدل، موالنای بزرگ بلخ، صوفی عشقری واقبال الهوری و از شاعران معاصر راحله يارو استاد يوسف پناه ميباشند كه

اشعار شانرا انتخاب نمودم.آهنگسازهای تان کیها اند؟

ميتوانم از استادان محترمی چون نينواز، نغمه سرا، ترنم ، خيال، وحيد قاسمی، مجيد سپند، فريدون اعصارو الفت آهنگ نام ببرم و گاهی وقت هم پيش آمده

كه بعضی آهنگ هايم را خودم نيز كمپوز نمودم.سبك آوازخوانی كدام هنرمند را دوست داريد؟

سبك تمام هنرمند های عزيز وطن خود را ميپسندم ولی بيشتر سبك داكتر ناشناس،حالند، احمدولی، رحيم مهريار، ظاهر هويدا و احمد ظاهر را دوست

دارم.سبك مورد عالقه شما؟

به و نخورده دست اگر را خود محبوب وطن محلی و فلكلور سبك اليت، اصالت خودش باقی بماند، دوست دارم. از زنده گی شخصی تان بگوئید؟

است، كابل افغانان ده ام اصلی زادگاه آمدم، بدنيا روشنفكر فاميل يك در زنده گی خويش از ميكنم، زنده گی امريكا انجلس در الس عروسی كردم راضی هستم و خانمم، سابق در شفاخانة نور به حيث داكتر چشم ايفای وظيفه مينمود دو پسر و يك دختر دارم، پسر بزرگم مسيح انجنيراست، دخترم سحر

داكتر روانشناس است و پسر ديگرم حارث متعلم و سيزده سال دارد.به عنوان كالم آخر، پيام تان را از طريق مجله صافی برای مردم بگوييد؟

و فقر كشی، برادر جنگ، از دور به مهربانم مردم و شريف ملت دارم آروز بدبختی در يك فضای آرام و مطمئن زنده گی خويش را دنبال نمايند و در حصه آموزش و پرورش اوالد وطن كوشش نموده تا باشد درآيندۀ كشور كه و مشكل، انواع خوف،خطر همه از عاری و وطنی شگوفا است آنان بدست

داشته باشيم.

كه به استقبال و تشويق مردم مواجه گرديدم و اين امر، سبب شد به آوازخوانی روی آورمبه گفته خودش، آوازخوانی را در سال 1357 خورشيدی بعد از ختم دورۀ مكتب و خدمت مقدس سربازی، بطور اساسی با يك آهنگ پشتو آغاز

كرده است.پس از چند سال مهاجرت، دوباره به افغانستان بر گشتید؟

را از بيست سال به وطن محبوبم برگشتم كه خوشبختانه مردمم بعد تقريبا ديدم در يك محيط آرام و امن زنده گی دارند و اين برايم واقعا خوش آيند

است. از کدام سبك پیروی میکنید؟

در ابتدا از دكتر صادق فطرت )ناشناس( پيروی ميكردم اما بعدا سبك خود را روی دست گرفتم كه سبك جواد غازی يار است.

از تعداد آهنگ های تان بگوئید؟ زمانيكه در كابل بودم، حدود دوصد و پنجاه آهنگ داشتم، كه يك صد آهنگ آن تصويری و متباقی صوتی بود و حال در مجموع حدود چهارصد آهنگ دارم

، به زبان های پشتو و دری ولهجة هزاره گی خوانده شده است. چند آهنگ میهنی دارید؟

آهنگ و هشت پنجاه دارم، دوست چيز هر از رابيشتر ميهنم و وطن چون ميهنی خواندم كه اين آهنگ هايم را نسبت به ديگر آهنگهايم بيشتردوست

دارم.چند آلبوم را به شکل سی دی ثبت نموده اید؟

تا اكنون شش آلبوم را سی دی كردم به نام های چمن چراغان ، صنم، شيرين روباه، سحر،موال علی و او خدا دلم كه همه يی آن در خارج از كشور ثبت شده

است .از دی وی دی های ثبت شدۀ تان بگوئید؟

سه دی وی دی به نام های ملت غمديده، صدای ميهن و يارم شده گم، ترتيب نمودم كه اينها نيز در بيرون از افغانستان ثبت شده است.

کدام آهنگ تان را بیشتر دوست دارید؟تمام آهنگ هايم را كه به زحمت ساخته شده اند دوست دارم، اما آهنگ » شنه

بنگری « را بيشتر دوست دارم .در آهنگ های تان بیشتراشعار کدام شاعران را استفاده نموده اید؟

مصاحبه

13 In-flight Magazine

Page 69: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

ر ا اا و جیزغد

ری ا اا و جیزغد

ی

موسیقی فلکلور و محلی وطن محبوبم را دوست دارم!

یار جوادغازی

ويدی سروده های ازدورۀآرياييها، دارد. طوالنی سابقة موسيقی افغانستان در زمزمه هندوكش كوهپايه های در همه اوستا، گاتاهای سروده های ، وريگويدا در ورود عرب ها از ميگرديد. پس اجراء كوَرس( به شكلدسته جمعی) كه ميشده افغانستان موسيقی تنها در قريه ها بشكل تك خوانی نيمه جان باقی مانده خاک كرد.در پيدا رواج دربارها در ،موسيقی گرگانی شاهان تا عصر بود.ازدورۀسامانی سدۀ نوزدهم ميالدی، بر اثر كشمكش های داخلی و جنگ های خارجی با بريتانيا، شرايط برای رشد و پرورش هنر موسيقی فراهم نبوده است. اين هنر در محافل اقشار از كه زمان آن هنرمندان و نداشته چندان خريداری افغانستان رسمی به شمار می آمده اند، در همان حال و هوای موسيقی خراسان پايين دست جامعه سير ميكرده اند. در سال 1258 شمسی )1879 ميالدی(، در دورۀ امير شيرعلی خان برای اولين بار يك گروه از موسيقی دانان هندی به افغانستان آمدند.هنر آنان كم كم به ديگر سطوح جامعه نيزسرايت كرد و بدين ترتيب و به مرور زمان موسيقی در افغانستان مقبوليتی عام پيدا كرد. به تعبير ديگرموج موسيقی هندی بدين ترتيب وارد افغانستان شد كه تاثير عميقی بر موسيقی نيمه جان موجود وارد كرد و ضمن

ايجاد تحول در آن، زمينه را برای رشد اين هنرمساعد ساخت. جواد غازی يار،آوازخوان معروف ومحبوب كشور است كه در حال حاضر در لوس انجلس، بزرگترين شهر ايالت كاليفرنيای اياالت متحده آمريكا با فاميل خود اقامت دارد، با آنكه دور از وطن و مهاجر است، ولی در ديار غربت راحت ننشسته به فعاليت های هنری اش ادامه داده و تا حال حدود چهار صد آهنگ برای عالقمند های آواز خود ثبت نموده است.غازی يارسبك خاصی را پيروی نميكند، وی معرف موسيقی افغانستان در جهان شمرده ميشود، آهنگ هايش همزاه با پيامهی خاصی است وی

كوشيده معتبرترين اشعار شاعران توانای افغانستان راانتخاب نمايد.

مصاحبه با اورا چنين شروع كردم: آقای جواد غازی یاراز خود بگوئید؟

درسال1335 غلجايی، غالم محی الدين مرحوم پسر هستم، يار غازی جواد به جهان ديده روشنفكر خانوادۀ در يك كابل ده افغانان در محل خورشيدی، گشودم، دورۀ آموزش ابتدايی را در ابتدائيه سيدجمال الدين افغان به پايان بردم. دورۀ متوسطه را در ليسه غازی دنبال كردم ومكتب را در سال 1355 خورشيدی درليسه انصاری به پايان رساندم، دورۀ عالی را درسال 1362 به درجة ليسانس

از رشته ادبيات دری پوهنتون كابل به اتمام رساندم.وی افزود، در سال 1367 به عنوان كارمند در بخش توليد برنامه های راديويی برنامه پرديوسر نمودم، كه مدت چهارده سال به كار آغاز افغانستان راديو در های موسيقی بودم و مدت كمی هم بحيث مدير برنامه های توليد ی و تطبيق با فاميل در را افغانستان بنابر جنگهای داخلی ايفای وظيفه نمودم، موسيقی سال 1992 ترک گفتم و تا به امروز در شهر الس انجلس امريكا مهاجر هستم.

از فامیل خود چی ها میگوئید؟ما به فضل خداوند شش برادر و پنج خواهر هستيم، پدرم يكی از فرهنگيان آزاديخواه درافغانستان بود كه سالها به تدريس زبان پشتو درليسة عالی استقالل مشغول بو و مدتی هم )در دورۀ پادشاهی اعليحضرت محمدظاهر شاه( مديريت

بخش فرهنگ مردم را در وزارت مطبوعات بر عهده داشت. چگونه به آواز خوانی روی آوردید؟

در نوجوانی، »در صنف هفتم يا هشتم مكتب بودم كه با ترانه خوانی در روز های ويژه ای چون روز مادر، روزمعلم ويا معارف به آواز خوانی آغاز كردم كه

بيشتر از سبك و شيوۀ صدای دكتر صادق فطرت )ناشناس( پيروی ميكردم

مصاحبه

In-flight Magazine 12

Page 70: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

13 In-flight Magazine

+93 (0) 799 44 65 60

info.karoora@gmai l .com

این جای شماست؛ منتظر چه هستید؟؟؟

برای اعالنات

Page 71: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

مصاحبه

In-flight Magazine 10

بدست ميآوردم كه طالبان ميخواهند باالی من حمله نمايند.وی اضافه كرد، در آن زمان فقط در يك قرية شهر هرات محدود شده بودم، مجبور بودم خواستار كمك نظامی برای حفاظت خود شوم او ميافزايد، بر عالوه خودم، فاميلم نيز تحت تأثير چنين تهديدهايی آمده بودند و مجبور شدم دختر خود را از كودكستان اخراج نماييم كه تا هنوز اين روال جريان دارد، دوستانم از من خواهش ميكنند كه مواظب خود باشم، محافظ استخدام نمايم و هميشه اسلحه در موتر خود داشته باشم،

در حاليكه من از اين چيز ها سخت نفرت دارم.پيدا ادامه عصر 4 الی 9 صبح از پارلمان در كار گفت: فريد خانم ميكند كه اين البته يك بخش كاری ماست، كه در پهلوی اين همه ما برای بهبود امور كشور مالقات های زيادی با گروپ های مختلف

هم ميداشته باشيم.افغانستان است، تا هنوز مشكل بزرگی در نا امنی وی اضافه نمود: بعضی از زنان كه عضو پارلمان هستند، از جاه های نا امن آمده اند و به مردم خود به طريقه ای كه ميخواهند كار كرده نميتوانند، اين زنان كسانی اند كه ده سال قبل حق رفتن به مكتب، كار كردن، رفتن به بازار و رفتن به شفاخانه را نداشتند. بنابرين ما نماينده های پارلمان

كوشش ميكنيم كه يكجا مشكالت زنان را حل نمائيم.وی تاكيد كرد، اين كار برای يك قومندان كه اكنون عضو پارلمان است بسيار دشوار است، شخصی كه هيچ وقت به حقوق زن توجه نكرده و هميشه از توپ و تفنگ حرف ميزده و حاال وقتی رسيده است كه او پهلو به پهلو با من نشسته و باهم چند دقيقه صحبت مينمائيم و اومجبور است صدای مرا بشنود و اين يك ديد كامال مختلف و متفاوت

است.خانم ناهيد فريد عضو ولسی جرگه افغانستان مدت چهار سال ميشود ازدواج كرده است كه به گفتة خودش، حاصل ازدواج شان دختری است به نام سارا جان كه او و پدرش هميشه او را هدية الهی خطاب ميكنند.

زنان افغان نسبت به گذشته پيشرفت های چشمگيری داشته اند، اين در حاليست كه 69 كرسی نماينده گان زن در مجلس نماينده گان بهبود وضعيت مردم برای با سعی و تالش، همه دارند، كه فعاليت

افغانستان ميكوشند.

Page 72: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

مصاحبه

9 In-flight Magazine

در هرات واليت مستقل نمايندۀ 1363و سال متولد فريد، ناهيد وعلوم حقوق ازپوهنحی ليسانس تحصيلی درجة با جرگه، ولسی سياسی دانشگاه هرات.موصوف انستيتوت دو سالة انكشاف مديريت و رهبری اياالت متحده آمريكا در هرات را همزمان با دوران تحصيالت عالی خود به اتمام رسانيده است. بعداز سال 1386 برای كسب درجة ماستری در رشتة روابط بين الملل در دانشگاه جورج واشنگتن اياالت

متحده آمريكا عازم آن كشور گرديد.“جوانان نشان دهندۀ هويت امروزين افغانستان هستند، آنها ميتوانند نشان بدهند، كه كشورما سرزمين خشونت و خون نه، بلكه گهوارۀ از من دارند. آيندۀافغانستان برای بزرگی خوابهای آنها است، صلح جوانان افغان ميخواهم كه بيشتر در سياست دخيل بوده و با استفاده از بحث و كمپاين بيشتر بتوانند باعث تغييرات كلی و مثبت در افغانستان افغانستان طی پارلمان فريد عضو ناهيد خانم را مطلب اين شوند، نموده بيان ايرويز به خبرنگار مجله صافی اختصاصی يی مصاحبه افزود:” من فرصتی را در مسير سياست بدست آوردم و در همين راه پيشرفت كردم، در حاليكه عدم رهبری سالم و سياست در افغانستان وجود دارد، من فكر كردم حتی با گامهای كوچك خود ميتوانم باعث تغييرات كلی شوم، با آنكه گام هايم در اوايل ثابت نبودند زيرا از بودن خود دردنيای سياست احساس ترس ميكردم، چنانچه مشوش فاميل،

شوهر و فرزندانم بودم كه مبادا قربانی سياست شوند.”خانم فريد تحصيالت نخستين را تا دورۀ ليسه درليسة محجوبة هروی شهر باستانی هرات بپايان رسانده است، وی عالوه مينمايد، دورهء سياه رژيم طالبان را نيز در واليت هرات بودم و دردهای مظلوميت مردمم با پوست و خون خود احساس كردم افغانستان را به خصوص زنان

وكشيدم.وی تاكيد نمود، چيزی كه من آرزو دارم ساختن افغانستان است، مبارزه با انواع فساد در افغانستان يك ضرورت است كه در حال حاضر رنگ گرفته، چرا كه فعال اشخاصی هم در پارلمان و جود دارند كه عليه اين

جنبه ها كار و فعاليت ميكنند.خانم ناهيد در مورد پالنهايی كه در آينده روی دست دارد ميگويد:” به صفت نمايندۀ ولسی جرگه، پالنهای بعدی ام برای بهبود امور كشور اينست كه وظيفة خود ميدانم تا صدای مردم را به گوش كسانی كه نمی خواهند به اين صدا ها گوش بدهند، برسانم؛ اما به باور من در وضعيت فعلی اين كافی نيست، به همين دليل در كنار كارهای بشر دوستانه ای كه در چهارچوب بنياد فريد با همكاری خانواده ام انجام ميدهم ، ضرورت ايجاد يك نهاد علمی را نيز احساس كردم و به همين دليل با همكاران توانايی كه در اين راستا بر خوردم، يك موسسه علمی تخصصی به نام ديپلماسی و مطالعات بين الملل را تأسيس نموديم، در كنار آن به دليل اينكه تحقيق يكی از مهمترين اساسات موفقيت است- اما در كشور ما اين فرهنگ هنوز فراگير نشده است- يك نهاد تحقيقاتی را برای ايجاد زيربنای علميدر تمام برنامه های حياتيدولتی و بين المللی ايجاد نموديم تا بتوانيم از طريق تحقيق و پژوهش تغيير

مثبتی را به وجود بياوريم.”

وی ميگويد:”يكی ديگر از مهمترين فعاليت هايی كه فكر ميكنم بايد كه يك اين جنبش است، قانون سبز نهضت بدهم، گسترش تذكر حركت دانشجويی است برای شكستن مهر سكوت بر لبان خسته از فرياد مردم فعاليت ميكند، حركت های مدنی و تا اندازه ای سياسی ميتواند، اهرم فشاری باشد برای اصالح سيستم از هم پاشيده و فاسد افغانستان و ما به خود اين حق را ميدهيم تا پيشتاز برای اين داعيه

باشيم.”نمايندۀ جوان ولسی جرگه افزود، شما ميدانيد كه من جوانترين عضو پارلمان افغانستان و نمايندۀ واليت هرات ميباشم،خود را همچنان بحيث نمايندۀ مشخص جوانان و زنان افغانستان ميدانم، بيشتر ميخواهم برای اين طبقه كه آسيب پذيرترين قشرجامعه اند، كار و تالش همه جانبه

نمايم.وی اضافه ميكند كه برای مبارزه بخاطر تغيير زنده گی زنان افغانستان، بايد بگويم كه اولين دختر از فاميل وقبيلةخود بودم كه برای بار نخست جهت ادامة تحصيل، افغانستان را ترک كرده عازم اروپا شدم، ماستری خود را نيز از امريكا بدست آوردم، تحصيل كردنم در امريكا منحيث يك زن افغان واقعآ برايم دلچسپ بود، در يك جامعه ای كه كامال دارای سيستم مختلف بود، داخل شدم به مثابةمحيطی پر از فرصتكه هيچگاه

در افغانستان وجود نخواهد داشت.مبارزات ازجريان كه تلخی و شيرين خاطرات مورد در ناهيد خانم انتخاباتی برايش باقی مانده است ميگويد: من احساس ميكردم با كار و تالش، به جوانان و زنهای وطن عزيز خود آرزو و اميد ميبخشم مانند باز كردن مسير جديد برای آنها، آنان از من ميخواستند كه تامنحيث نمايندۀ شان در پارلمان بوده، تا بتوانم برای شان راه های بيشتری را در دنيای سياست باز كنم.من واقعآ آرزو دارم تا بتوانيم اين مسووليت سپرده از انتخاباتی برخی انجام بدهم، در جريان مبارزات به خوبی را شده چيزهايی تكان دهنده را ديدم .هنگامی كه به اين منظور سفر ميكردم، گورستان پراز زنانی كه در هنگام زايمان جان خود را از دست داده بودند، روستا های كه پر از كودكانی كه هرگز نتوانستند به آرزوهای گمشدۀ شان برسند نظرم راجلب ميكرد كه اين همه باعث شد من مصممتر

شده تا بتوانم صدای اين مردم را در پارلمان فريادشوم.وی تصريح كرد: كسانی كه واقعآ برای من كمپاين كردند جوانان و از نتوانستم را برخی و نمودم ديدار شان بعض با كه بودند اطفالی نزديك ببينم و با آن هم ايشان والدين خويش را عالقمند ساختند كه برای من رأی بدهند، به همين خاطر والدين شان تليفون ميكردند و ميگفتند كه آنها در بارۀ من از اطفال خود شنيده اند وباز مرا حمايت

ميكردند.وی گفت، كار درحوزۀ سياست، انسان را از دوستان و حتی از اعضای مبارزات جريان در كه ديدم خودم زيرا ميسازد، دور اش خانواده انتخاباتی واقعآ نتوانستم مادر خوبی برای طفلم باشم و اين مرا بسيار متأثر ميساخت، وقتيكه او به من ضرورت داشت، نميتوانستم همراهش بايد كه ميشدم تهديد بسيار من روزانه مصروفيتها، برعالوه باشم، مبارزات انتخاباتی خود را اختتام ببخشم، همچنان پيغام های زيادی

Page 73: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

مصاحبه

In-flight Magazine 8

ناهـید فریدجوانترین در پارلــــمان کشور

Page 74: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

خبر

7 In-flight Magazine

شماره پرواز نوع طیاره کود پرواز زمان نشستزمان پروازمحل نشستمحل پروازروزهای پرواز4Q 501 J – 12

Y- 132A320 07:4509:00هراتکابلروزانه

4Q 502 J – 12Y- 132

A320 10:0011:15کابلهراتروزانه

جدول برنامۀ پرواز از کابل به هرات مطابق وقت محلی

صافی ايرويز بتاريخ 16 جون 2012 مسير تازه هرات-كابل را بر پروازهای داخلی اش افزود. اين پرواز هر روزه صورت می گيرد.

درين مسير طياره های A320 با 12 چوكی ويژه )بزنيس كالس( و 132 چوكی عادی پرواز ميكنند.

“ گفت: صافی هوايی شركت تجارتی مسوول كارسويل، ليود افغانستان داخل در را خود پروازهای شبكة ازينكه خوشحاليم قرار مسافران راه فرا بيشتری های گزينه و ميدهيم توسعه ميدهيم تا سفرشان را برنامه ريزی كنند، اين انكشاف در راستای استراتيژی ما مبنی بر تقويت موقف شركت هوايی صافی به عنوان شركت هوايی پيشتازدر افغانستان قرار دارد و ازينطريق ميخواهيم حال عين در و دهيم قرار پوشش تحت را كشور مختلف نقاط اين مناطق را از طريق همكاران بين المللی خود با اروپا و اياالت

متحده وصل نماييم.”

صافی ایرویزمسیر پرواز داخلی جدیدی را آغاز کرد

Page 75: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

توسعۀ همکاری میان شرکت هوایی اتحاد و صافی ایرویز

شركت هوايی اتحاد توافق همكاری اش را با صافی، بزرگترين شركت هوايی افغانستان تمديد كرده است. شركت هوايی اتحاد امارات متحدۀ عربی كه در ماه می 2012 با شركت هوايی صافی همديگر بنام پروازها برخی ثبت برای همكاری توافقنامة يك )كودشير( امضا كرده و به اساس آن كود دو حرفی " EY" اش را به خدمات ميان ابوظبی و كابل اختصاص داده بود، پس از اين

خدمات هرات- كابل را نيز به اين توافق خواهد افزود.آقای پيتر بامگارتنر، مسوول خدمات تجارتی شركت اتحاد گفت: "شريك ساختن بيشتر خدمات با شركت هوايی صافی بيانگر تعهد ما برای فراهم ساختن ارتباطات هوايی سالم در افغانستان ميباشد تا بتوانيم اين كشور را از طريق پايتخت امارات متحده، ابوظبی با ساير نقاط جهان وصل كنيم." "ما از توسعة روابط با بزرگترين

توسعة و بازسازی در سهمگيری و افغانستان هوايی شركت اقتصادی اين كشور بسيار خوشحال ميباشيم."

توافق تشريك خدمات، زمينة دسترسی بيشتر مشتريان هردو شركت هوايی را به شبكة پروازهای شركت هوايی اتحاد كه

دارای 87 مقصد مختلف جهانی ميباشد، مهيا ميسازد.صافی هوايی شركت تجارتی بخش مسوول كارسويل، لويد گفت: "ما از توسعة شبكة خود در داخل افغانستان خوشحاليم و ميتوانيم به مشتريان خود گزينه های بيشتری را ارائه كنيم تا آنها با انعطاف بيشتر برنامه های سفر خود را برنامه ريزی اتحاد هوايی شركت با خدمات تشريك توافق توسعة كنند. بر روابط محكمی كه از قبل ميان طرفين وجود داشته است،

استوار ميباشد."

خبر

In-flight Magazine 6

Page 76: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

دوستان عزيز سالم، سالمی به گرمی دلهای هميشه تپندۀ تك تك شما مسافران گرامی كه بخاطرفردای بهتر

برای هموطنان وافغانستان عزيز فكر ميكنيد. ازخدای متعال به دست دعا استدعا ميدارم تا درين ماه مبارک

توفيق عبادت وبنده گی خالصانه را به من وشما داده باشد. درروزهای اخير ماه مبارک رمضان قرار داريم، ماهی

كه با تمام خوبی هايش آمد واينك درفرجامين روزهای آن ميرويم تا با يك سنت دينی ايام پرميمنت عيد سعيد

فطر راجشن بگيريم. من برای يكايك شما عزيزان آرزو مينمايم تا ايام عيد رادركنار خانواده های خويش به خوبی

ازبينوايان وديدار دوستان وعزيزان اين روزهای خجسته كه همانا دستگيری ازامتيازات معنوی وخوشی سپری نموده

هست بهره مند گرديده موجبات رضای پروردگار را كمايی نموده باشيد.

بخاطرسپری نيز وازطرفی آگاهی خواننده گان به منظوربلندبردن سطح نشرميرسد، به مطالبی كه درمجلة صافی

نمودن مفيد ساعات ودقايقی كه باما درپرواز صافی هستيد، ترتيب شده است. تالش دست اندركاران اين نشريه

افغانستان را درعرصه های مختلف به معرفی تا داشته های فرهنگی كشور وتوانايی های شهروندان بيشتربراين است،

گرفته و از اين طريق توانسته باشند آيينه ای تمام نمای فرهنگ ودانش برای آگهی بيشترمسافران در داخل وخارج

پربار آشنا شوند. تاريخ ديرينه و با افغانها و پيشينة فرهنگی كشور ازاستعداد وتوانايی های باشد تا باشند، ازافغانستان

افغانستان، عنعنات و فرهنگ مجلة صافی در هرشماره مطالب پژوهشی را در رابطه به معرفی ساحات باستانی وكهن

انگليسی به نشر ميرساند. زبانهای دری، پشتو و به قديمی شهروندان

قراردارد. درساليان گذشته فرصتهای بسيار خوب وامكانات وافری تاريخی خود افغانستان درشرايط بسيار حساس كشورما

نماييم استفاده ازآن نتوانستيم استفاده صورت ميگرفت، بايد پيمانه يی كه به برای كشورما ميسر گرديد كه متاسفانه

وهنوزهم بعداز گذشت ده سال چالشهای زياد سياسی واقتصادی كه ناشی از عدم وجود ارادۀ سياسی دركشور و همچنان است. بوده بيجای همسايگان، مداخالت

يگانه مشكل عمده يی كه هويت ملی وموقعيت سياسی كشور را زير سوال برده است، بحث فساد اداری واصالح اداره

دركشور است، مشكلی كه همواره ملت مسلمان افغانستان را رنج داده است ودولتمردان وجامعة جهانی هركدام به نوعی

درمبارزه با آن، يا شعار دادند ويا هم عمل نموده اند كه عمليات درزمينة محو فساد اداری نيز خود به عنوان عامل فساد دربعضی موارد مطرح گرديده است.

مبارزه با فساد اداری يكی از برنامه های حكومت افغانستان در ده سال گذشته ميباشد. اين مساله با اين كه در اولويت كاری

از اما درعمل تاكنون اندک ترين موفقيتی نداشته است. رييس جمهور كرزی همواره المللی قرارداشته، حكومت و جامعة بين

مبارزه با فساد اداری سخن زده و برای تحقق آن نهادهای عريض و طويلی تشكيل و روندهای بی ثمر زيادی را طی كرده؛ اما

در عمل تاحال هيچگونه ارادۀ سياسی جدی در رهبری حكومت در اين خصوص شكل نگرفته و اين نهادهای ناكارآمد نيز نه

تنها كه با فساد مبارزه نكرده، بلكه خود به گرداب های فساد و اختالس تبديل شده وپروسةمبارزه با فساد را زمين گير كرده است.

اينك به نظر ميرسد دور تازه و فصل جديدی در پروسة مبارزه با فساد اداری گشوده ميشود. فرمان بلندباالی رياست

جمهوری در مبارزه با فساد و اظهارات كرزی در كنفرانس توكيو و نيز در جلسة مشورتی قوای سه گانة نظام، نشان از تغيير

در روند كنونی مبارزه با فساد و ايجاد دور تازه در اين پروسه دارد.

رييس جمهور كرزی با صدور فرمان بلند و بااليی، به تمامی ارگانهای دولتی وظيفه سپرده كه در ماه های آينده مبارزه با

فساد، اصالحات اداری و تقويت نهادهای دولتی را در اولويت برنامه های خود قرار دهند. آقای كرزی در اين فرمان 165

ماده ای، به تمامی ارگان های دولتی وظايف و مسئوليت های مشخصی داده و برای تطبيق آنها چارچوب های زمانی را

افغانستان را كه همانا داشتن كشور ونظامی عاری بتواند آرزوهای ملت مسلمان معين كرده است. آرزومنديم اين فرمان ازهرگونه فساد است، برآورده بسازد.

در اخير از اينكه وقت تانرا صرف مطالعه مجله مينمائيد جهانی سپاس اگر در حالت پرواز هستيد، برايتان پرواز راحت

و مستريح را خواهانم، و جهت مطالعه بهتر مجله ميتوانيد يك جلد آنرا باخود بگيريد و در وقت مناسب بطور كامل

ميتوانيد بهبود بخشيدن مطالب مجله هستيم، در جهت انتقاد شما و نظر پيشنهاد منتظر هرگونه نمائيد. آنرا مطالعه

از طريق ايميل آدرس: [email protected] برايمان ارسال نمائيد. اينك شما را دعوت مينمايم

نماييد. به مطالعة آن توصيه رانيز نموده ديگران رامطالعه ارزنده ومفيد چهاردهمين شمارۀ مجله صافی تامطالب برای شما پروازخوش وآرامی را آرزو مينمايم.

سيدزاهد دانيال

مدير مسئول

پیام مدیر مسوول

5 In-flight Magazine

Page 77: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

In-flight Magazine 4

6

14

32

8

20

30

سید زاهد دانیال مدیر مسئول: گرافیک دیزاینر: احمد ضیا

ویراستار: استاد سید یحیي حزیناسد چنگیزي دستیار دیزاینر:

یونس نگاه مترجم: گزارشگر: فهیمه فرحت

خبرصافی ایرویز

بدست آوردشركت هوايی اتحاد توافق همكاری اش را با صافی، بزرگترين شركت هوايی افغانستان تمديد كرده است...

مصاحبه ناهید فرید

ناهيد فريد، متولد سال 1363و نمايندۀ مستقل واليت هرات در ولسی جرگه، با درجة تحصيلی ليسانس...

معلومات عید سعید فطر

عيد فطر پاكترين و عيدترين عيدهاست، چرا كه پاداش يك ماه عبادت و شست و شوی جان...

معلوماتپوهنتون هرات بسوی برتری

شهرهرات ازحيث عمران وقدم و ازقسمت َعَظمت وشأن يكی ازبالدتاريخی ومعمورافغانستان

معلومات څنګه کولی شی خپله مېرمن...

له معنوي پلوه په یوه کورنۍ کې د ښځې موقف د کورنۍ تر نورو غړو اوچت دی،

سپورت

سکرتر جنرال فدراسیون کشتی گیری:ورزش كشتی از دوران باستان به شكلهای مختلف در اكثركشورها،

شهرها و قبايل، برای مردم آشنا و شايداز دورانهای نخستين...

تهیه شده در

شماره تماس009379944656000971507428273پست الکترونیکي

[email protected]ویب سایت

www.karoora.netبازاریابی: شرکت تبلیغاتی کارورا

برای اعالنات با ما در تماس شوید: 60 65 44 799 )0( 93+

فهرست

Nahid Farid

SAFI AIRWAYS

The Youngest Afghan Parliamentarian

launches new routes

issue No.14 july/august 2012

عید سعید فطرپوهنتون هرات بسوی برتری

عید فطر پاکترین و عیدترین عیدهاست

شهرهرات ازحیث عمران وقدم و ازقسمت

Page 78: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012
Page 79: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

ازكابـل به بحـرينسه پـــرواز در هفتـه

پـرواز هـاى هـمه روزه به مزارشريف و قندهار از كابـل به هرات

پـــرواز هاى كابل

هــرات

بحـرين

قنــدهار مـزارشريفبه زودى به زودى

Call: 020 222 22 22

دوباره تسخير نموديمكشور و جهان را

به زودى

Page 80: Safi Airways in-Flight Magazine Issue 14th July-August 2012

www.safiairways.com

R E D I S C O V E RO U R P E O P L E

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Corp ADV_V1.pdf 1 7/23/12 3:04 PM