4
Sunday Mass Schedule Sat. 4:30 PM English Polish 7:30 AM & 11:30 AM English 9:00 AM & 10:15 AM Latin 2:00 PM Monday – Saturday English 7:00 AM Polish 7:30 AM Anointing of the Sick/ Namaszczenie Chorych Call the parish office Baptism – Sundays 12:30 PM Marriage Arrangements Six months in advance / Fr. Anthony Confession Spowiedź Mon.- Sat. 7 AM – 7:30 AM Saturday 3:30 PM – 4:15 PM Priests of the Congregation of the Mission Księża Misjonarze Fr. Tadeusz Maciejewski, C.M. Pastor Fr. Anthony Kuzia, C.M. Parochial Vicar Fr. Stanley Miękina, C.M. Vicar Emeritus Office /Rectory 9 ELD ST. NEW HAVEN CT 06511 TEL.: 203-562-2828 FAX:203-752-0217 Roman Catholic Church Tuesday- Friday 9:00AM - 4:00PM Saturday 9:00-11:45 AM

Roman Catholic Church - St. Stanislaus Parish · Contact Paul Broniek 203- 907- 2577 Rectory 203 -562 2828 Visit our website [email protected] at: for more info. Visit our website

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Roman Catholic Church - St. Stanislaus Parish · Contact Paul Broniek 203- 907- 2577 Rectory 203 -562 2828 Visit our website jfitzgerald@oppeace.org at: for more info. Visit our website

THE SOLEMNITY OF CHRIST THE KING DECEMBER 22, 2015 †

Sunday Mass Schedule Sat. 4:30 PM English

Polish 7:30 AM & 11:30 AM English 9:00 AM & 10:15 AM

Latin 2:00 PM

Monday – Saturday English 7:00 AM Polish 7:30 AM

Anointing of the Sick/ Namaszczenie Chorych Call the parish office

Baptism – Sundays 12:30 PM Marriage Arrangements

Six months in advance / Fr. Anthony

Confession Spowiedź Mon.- Sat. 7 AM – 7:30 AM Saturday 3:30 PM – 4:15 PM

Priests

of the Congregation of the Mission

Księża Misjonarze

Fr. Tadeusz Maciejewski, C.M. Pastor Fr. Anthony Kuzia, C.M. Parochial Vicar Fr. Stanley Miękina, C.M. Vicar Emeritus

Office /Rectory 9 ELD ST. NEW HAVEN CT 06511

TEL.: 203-562-2828 FAX:203-752-0217

Roman Catholic Church

Tuesday- Friday 9:00AM - 4:00PM Saturday 9:00-11:45 AM

Page 2: Roman Catholic Church - St. Stanislaus Parish · Contact Paul Broniek 203- 907- 2577 Rectory 203 -562 2828 Visit our website jfitzgerald@oppeace.org at: for more info. Visit our website

THE FOURTH SUNDAY OF ADVENT DECEMBER 18, 2016

Anticipated Sunday Mass

4:30 PM †John Tracz by Bob & Barbara Hodsdon

SUNDAY DECEMBER 18TH

FOURTH SUNDAY OF

ADVENT

7:30 AM †Julian Kowalski, int. od Syna Bernarda Kowalskiego

9:00 AM ††Louise & Robert Laraby, Anniv., by Damon Laraby

& Lisa Ferrucci

10:15 AM ††Jean & Henry Szymolon & Deceased of the Szymolon

& Krajewski Families by Henrietta

11:30 AM † Mieczysław Powierski, int. od Żony i Dzieci

2:00 PM Pro benedictionibus pro Dominum Stanislau Miękina,

C.M.

MONDAY DECEMBER 19TH

7:00 AM For Parishioners

7:30 AM Za dusze w czyśćcu cierpiące, int. od N. Torello

6:30 PM Adoration of the Blessed Sacrament

7:00 PM Miraculous Medal Novena & Benediction

TUESDAY DECEMBER 20TH

7:00 AM For Parishioners

7:30 AM †Władysława Świtaj, int. od Stanisława i Agnieszki

Urban

WEDNESDAY DECEMBER 21ST

7:00 AM †John Jankowski, Anniv., by Daughter Estelle Weber

7:30 AM O Boże błogosławieństwo dla Ks. Stanisława Miękiny,

C.M., int. od Marysi

THURSDAY DECEMBER 22ND

7:00 AM †Marianna Samsel by Henry Żywica

7:30 AM †Władysława Świtaj, int. od Marianny i Stanisława

Wichowski

FRIDAY DECEMBER 23RD

7:00 AM †Andrzej Kabaj by Sister Bożena

7:30 AM ††Marian Chrostek i Dorothy Far, int. od Zofii Chrostek

SATURDAY DECEMBER 24TH

7:00 AM Deceased of the Bożentka Family by the P. Bożentka

Estate

7:30 AM †Marianna Samsel, int. od Henryka Żywicy

Anticipated Sunday Mass

4:30 PM For Parishioners

SUNDAY DECEMBER 25TH

THE SOLEMNITY OF THE

BIRTH OF OUR LORD

12:00 A.M.(midnight) P A S T E R K A - W intencji Parafian

9:00 AM For Parishioners

10:15 AM For Parishioners

11:30 AM W intencji Parafian

2:00 PM Pro Parochianiis

The Sanctuary Lamps Burn

for Stefania & Cleophas Siemaszko

by Daughter Josephine

DEC. 10TH/11TH - Regular Offertory – $2558.00. The Religious Retirement Fund was $1587.00. The Immcaulate Conception Collection was $1036.00.

This week’s second collection is for flowers to decorate the

Church.

Dzisiejsza druga składka przeznaczona jest na kwiaty, oraz

dekorację kościoła na Święta Bożego Narodzenia.

The following donations have been made in the office this week:

$200 – Paweł Łukasiewicz for poor

$100 - Charles Masotta in honor of St. Therese

$100 - Barbara Kircaldie in memory of Jane & John

Tracz

$80 - Franciszek & Kazimiera Hejmowski na remont

Kościoła

$50 - Florence Żywocinski and Alexa Ferrucci in

memory of Roman (“Jake”) Gensicki

$50 - Florence Żywocinski and Alexa Ferrucci in

memory of Lawrence Gensicki

$25 – Frank W. & Donna B. Kilijanski in memory of

Esther Findle

$25 - Carol and Gregory Sinski for poor in memory of

Frances and William Sinski, Sr.

RELIGIOUS EDUCATION

All Religious Education Classes will resume Saturday,

January 7, 2017 from 9:00 to 10:15 A.M.

CONFIRMATION

Archbishop Leonard Blair, S.T.D.,D.D. conferred the Sacrament

of Confirmation on our parishioners, Elizabeth Johnson and

Patricia Hofmeister on Tuesday, December 6, 2016 at St.

Thomas Seminary in Bloomfield, CT. We offer them our

congratulations, our blessings and our prayers as they embark on

the next phase of their faith journey.

FOOD CARDS

Food cards will be distributed to needy parishioners for

Christmas at the rectory Tuesday, December 20th and

Wednesday, December 21st from 9 A.M till 4 P.M.

Z racji zbliżających się Świąt Bożego Narodzenia

zakupiliśmy karty żywnościowe dla potrzebuących z naszej

Parafii. Karty odbierać można we wtorek i środę, 20 i 21 grudnia

w godzinach od 9:00 do 16:00 w kancelarii parafialnej.

Page 3: Roman Catholic Church - St. Stanislaus Parish · Contact Paul Broniek 203- 907- 2577 Rectory 203 -562 2828 Visit our website jfitzgerald@oppeace.org at: for more info. Visit our website

CZWARTA NIEDZIELA ADWENTU 18 GRUDZIEŃ 2016

SZCZĘŚLIWY, KTO NIE ZWĄTPI W CHRYSTUSA

Słowa Jezusa, będące odpowiedzią daną Janowi, są bardzo

ważne i aktualne dla nas. Są to bowiem słowa dla nas i o nas.

Dla nas, bo umacniają nas w cierpliwości, która jest

zbawienna. W sytuacjach, kiedy wydaje się nam, że jesteśmy

sami, jak Jan Chrzciciel w więzieniu, i zbyt słabi, by podjąć

trud nawrócenia, musimy pamiętać, że błogosławiony jest ten,

kto nie zwątpi w Chrystusa. Są to słowa także o nas, ponieważ

i nam jest głoszona Dobra Nowina, a dzięki uzdrawiającej

mocy sakramentów nasze zwiędłe z powodu grzechów życie

nabiera świeżości i w pełni rozkwita. Dokona się to, gdy

pokornie i cierpliwie staniemy w szeregu ubogich,

niewidomych i głuchych, by jako najmniejsi tu, na ziemi,

otrzymać wieczną chwałę w niebie.

Chryste, który przychodzisz, aby nas wybawić z naszej

niemocy i wyprowadzić z ciemności, do Ciebie przychodzę,

aby nie być samotnym, u Ciebie szukam zrozumienia, miłości i

dobra.

ZABAWA

Polska Szkoła Sobotnia organizuje zabawę

Sylwestrową. Cena biletu $75 od osoby. Rezerwacji

można dokonać pod numerem telefonu Joli: 203-927-

9182.

The Polish Saturday School is organizing a New

Year’s Eve Dance. Tickets are $75 per person. For

reservations, call Jola at 203-927-9182.

KOPERTY

Jeśli są jeszcze osoby, które nie odebrały kopert

parafialnych na rok 2017, bardzo proszę o ich zabranie, a

wyłożone są one z tyłu kościoła i ułożone w porządku

alfabetycznym.

Those who have not yet picked up their 2017 Church

envelopes should do so now. They are in the back of the

Church arranged in alphabetical order.

SPOWIEDŹ ŚWIĘTA Codziennie – 7:00 – 7:30

sobota – 15:30. DODATKOWO -

poniedziałek – 19 grudnia i wtorek – 20 grudnia od 18:00 do 19:00.

ADDITIONAL CONFESSIONS BEFORE CHRISTMAS Daily Confession – at 7:00 A.M.

Monday- December 19TH

& Tuesday- December 20TH

6:00 P.M – 7:00 P.M.

CHRISTMAS MASS SCHEDULE Msze św. Bożego Narodzenia

Dec. 24th

4:30 P.M. CHRISTMAS VIGIL (English)

/MIDNIGHT 12:00 w nocy PASTERKA(Polish & some English) Solemn High Mass/Msza Uroczysta Nie ma Mszy św. o 7:30 A.M.

9:00 A.M. (English) CHRISTMAS DAYDecember 25

th 10:15 A.M. (English)

11:30 A.M. (Polish) 2:00 P.M. (Latin – Missa Cantata) NEW YEAR’S VIGIL MASS – MSZA ŚW. WIGILIJNA NOWEGO ROKU SATURDAY, Dec. 31

st 4:30 P.M.

NEW YEAR’S DAY MASS – MSZE ŚW. W NOWY ROK Sunday, Jan 1

st 7:30 A.M. Polish

9:00 A.M. English 10:15 A.M. English 11:30 A.M. Polish 2:00 P.M. Latin

OPŁATKI

Opłatki are available in the rectory office or after

Mass in the sacristy.

W zakrystii oraz w kancelarii parafialnej można

nabyć opłatki wigilijne.

Page 4: Roman Catholic Church - St. Stanislaus Parish · Contact Paul Broniek 203- 907- 2577 Rectory 203 -562 2828 Visit our website jfitzgerald@oppeace.org at: for more info. Visit our website

PARISH REGISTRATION NAME _________________________ STREET _________________________ CITY _________________________ PHONE _________________________

New Registration Moving out

Change of address Want Envelopes

Please let us know if you move out of or into the parish. Thank You.

Yearly Parish Dues/Parish Membership: $10 Single $20 Family

To advertise your business in this

bulletin, please call the Rectory

203-562-2828

.

www.oppeace.org Join us! For more info, contact Sr. Pat Twohill, OP [email protected] or 203-777-7324

PARISH MEMBERSHIP: Registering at St. Stanislaus BM Church is the

foremost expression of your commitment to being part of our parish community. Being a registered parishioner also makes the process much simpler when it’s time to receive sacraments, register for religious education, to be entitled to the parish or the Hartford Archdiocesan tuition offered at a Catholic school for parish-registered Catholics, to sponsor a sacrament recipient, or even to plan church ministries. Church law no longer limits parish registration within particular boundaries. Make your commitment to St. Stanislaus BM Church, REGISTER!

PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Zapisując się do parafii dajesz wyraz poczucia

przynależności do lokalnej społeczności kościoła, św. Stanisława BM, oraz ułatwiasz sobie i duszpasterzom udzielenia posługi sakramentalnej jak np: chrztu, ślubu, zapisu na katechezę, otrzymanie pomocy finansowej w szkole katolickiej z parafii i z diecezji Hartford, czy otrzymanie prawnego zaświadczenia w różnych celach urzędowych.

To advertise your business in this

bulletin, please call the Rectory 203-562-2828

Mark C. Gersz Attorney At Law

GENERAL PRACTICE OF LAW

Wills ۰ Probate ۰ Closings ۰Personal Injury

203-488-8683 1 South Main St. Branford, CT

LUPINSKI FUNERAL HOME

Angeline Iovanne Donna M. Lewandoski

Directors 821 State St. New Haven CT

203-865-4205

Robert P. Kowalczyk -Attorney At Law -

395 Orange St.

New Haven 203-865-6414

“Famous Brick Oven Apizza” 203-776-5306 MODERN APIZZA

874 State St. New Haven

1934

C O A S T L I N E

HEATING ۰ COOLING ۰PLUMBING

Specializing in Oil & Gas Boilers, Furnaces & Water Heaters License #S7-308515 ۰ P-I 283661 ۰ Fully Insured

Shawn H. Freel 203-671-1267 Tom Boroczky

St. Stanislaus Church

Holy Name Society est. 1951

Accepting New Members

Contact Paul Broniek

203- 907- 2577

Rectory 203-562-2828

Visit our website

at: www.sshns.org for more info.

Visit our website

www.sshns.org

www.oppeace.org

Join us! For more info, contact Sr. June Fitzgerald, OP

[email protected] or 570-336-3991

We’re Celebrating 50 years in business

Maria Nowak Byrne M.D. Southern New England

Ear, Nose, Throat.... New Haven

203-777-1932

EAST ROCK DENTAL James J. Bednarczyk, D.M.D. Regina A. Niekrash, .M.D. Mówimy po polsku! 65 Anderson St. New Haven, Ve Ct.

ww www.eastrockdental.com (203)-777-8436

WANTED: Job taking care of elderly person. I am a CNA with

references. Call 203-640-0090.