Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Instalaţie de tăiere cu plasmă
Instrucţiuni de utilizare80339M – Revizuire 2
powermax600®
română / Romanian
Instrucţiuni de utilizare
română / Romanian
© Copyright 1999 Hypertherm, Inc.All rights reserved
Hypertherm, și Powermax sunt mărci de fabrică Hypertherm, Inc. și sunt înregistrate în Statele Unite și/sau în alte ţări.
Hypertherm, Inc.Hanover, NH USA
www.hypertherm.com
Revizuire 2 – octombrie 1999
powermax600
1/19/07
Hypertherm, Inc.
Etna Road, P.O. Box 5010Hanover, NH 03755 USA603-643-3441 Tel (Main Office)603-643-5352 Fax (All Departments)[email protected] (Main Office Email)800-643-9878 Tel (Technical Service)[email protected] (Technical Service Email)800-737-2978 Tel (Customer Service)[email protected] (Customer Service Email)
Hypertherm Automation
5 Technology Drive, Suite 300West Lebanon, NH 03784 USA603-298-7970 Tel 603-298-7977 Fax
Hypertherm Plasmatechnik GmbH
Technologiepark HanauRodenbacher Chaussee 6 D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland49 6181 58 2100 Tel49 6181 58 2134 Fax49 6181 58 2123 (Technical Service)
Hypertherm (S) Pte Ltd.
No. 19 Kaki Bukit Road 2 K.B. Warehouse Complex Singapore 417847, Republic of Singapore65 6 841 2489 Tel65 6 841 2490 Fax 65 6 841 2489 (Technical Service)
Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Unit 1308-09, Careri Building432 West Huai Hai RoadShanghai, 200052PR China86-21 5258 3330/1 Tel86-21 5258 3332 Fax
Hypertherm
Branch of Hypertherm, UK, UCPO Box 244Wigan, Lancashire, England WN8 7WU00 800 3324 9737 Tel00 800 4973 7329 Fax00 800 4973 7843 (Technical Service)
France (Representative office)
15 Impasse des Rosiers95610 Eragny, France00 800 3324 9737 Tel00 800 4973 7329 Fax
Hypertherm S.r.l.
Via Torino 220123 Milano, Italia39 02 725 46 312 Tel 39 02 725 46 400 Fax39 02 725 46 314 (Technical Service)
Hypertherm Europe B.V.
Vaartveld 94704 SE Roosendaal, Nederland31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax31 165 596908 Tel (Marketing)31 165 596900 Tel (Technical Service)00 800 49 73 7843 Tel (Technical Service)
Hypertherm Japan Ltd.
801 Samty Will Building2-40 Miyahara 1-Chome,Yodogawa-ku, Osaka532-0003, Japan81 6 6170 2020 Tel81 6 6170 2015 Fax
HYPERTHERM BRASIL LTDA.
Avenida Doutor Renato de Andrade Maia 350
Parque Renato MaiaCEP 07114-000Guarulhos, SP Brasil55 11 6409 2636 Tel55 11 6408 0462 Fax
COMPATIBILITATE ELECTROMAGNETICĂ (EMC)
8-06
Sisteme cu plasmă Hypertherm i
IntroducereInstalaţia Hypertherm de tăiere cu plasmă cumarcajul CE a fost construită conform normeiEN60974-10. Pentru a fi siguri că instalaţiile suntcompatibile cu alte instalaţii electronice, acesteatrebuie amplasate și utilizate conform informaţiilormenţionate mai jos, pentru a atinge compatibilităţielectromagnetice.
Limitele cerute în EN60974-10 ar putea fiinsuficiente pentru a exclude interferenţa, în cazulîn care instalaţia se găsește la o distanţă maimică sau dacă este mai sensibilă. În astfel decazuri pot fi necesare alte măsuri pentru a reduceinterferenţa.
Această instalaţie cu plasmă trebuie utilizată doarîn domeniul industrial.
Instalare și utilizareUtilizatorul este responsabil pentru instalarea șiutilizarea instalaţiei cu plasmă conform indicaţiilorproducătorului. În cazul în care se constatăperturbaţii electromagnetice, atunci utilizatorul areresponsabilitatea de a rezolva situaţia prinintermediul sprijinului tehnic al producătorului.
În unele cazuri, remedierea poate consta înpământarea circuitului de tăiere, a se vedeaPământarea piesei de lucru. În alte cazuri estenecesară construcţia unei ecranărielectromagnetice sub forma unei carcase pentrusursa de curent și masa de lucru, cu filtrele deintrare corespunzătoare. În toate cazurileperturbaţiile electromagnetice trebuie aduse la ungrad, la care să nu mai deranjeze.
Evaluarea domeniuluiÎnainte de instalare, utilizatorul trebuie să facă oevaluare a eventualelor problemeelectromagnetice din mediul înconjurător. Trebuiesă se ţină seama de următoarele:
a. Alte cabluri de alimentare, cabluri de comandă,cabluri de semnal și telefon aflate deasupra,sub sau în apropierea instalaţiei de tăiere.
b. Aparate de radio sau televizoare.
c. Calculatoare și alte instalaţii de comandă.
d. Instalaţii cum ar fi: instalaţii de protecţie șiindustriale.
e. Sănătatea persoanelor din jur, de exemplufolosirea de stimulatoare cardiace și aparateauditive.
f. Aparate de calibrare și de măsură.
g. Siguranţa altor aparate din jur. Utilizatorultrebuie să fie sigur, că alte aparate care se aflăîn funcţionare sunt compatibile. Acestea arputea necesita măsuri de protecţiesuplimentare.
h. Timpul când se execută tăierea sau alteactivităţi.
Mărimea mediului înconjurător de care trebuie săse ţină seama depinde de structura clădirii și dealte activităţi care se întreprind. Domeniulînconjurător poate depăși limitele iniţiale.
Metode pentru reducereaemisiuniiRacordul curentului de bazăInstalaţia de tăiere trebuie racordatăcorespunzător indicaţiilor producătorului. Încazul în care apar perturbaţii de emisie, poatefi necesară luarea de măsuri de precauţiesuplimentare, ca de exemplu filtrarea racorduluicurentului de bază. Pentru ecranare, cablul decurent al instalaţiilor de sudare trebuie montatîntr-un tub metalic sau ceva asemănător.Ecranarea electrică trebuie făcută pe întreagalungime a cablului. Ecranarea trebuie racordată laalimentarea principală de tăiere, pentru a sepăstra un contact electric bun între tub și incintasursei de curent de tăiere.
Întreţinerea instalaţiei de tăiereInstalaţia trebuie întreţinută conform indicaţiilorproducătorului. Toate ușile și capacele de accesși de deservire trebuie să fie încuiate și fixate,când instalaţia se afla în stare de funcţionare.Instalaţia de tăiere nu trebuie să fie modificată,cu excepţia modificărilor și corelărilor cuprinseîn indicaţiile producătorului.
COMPATIBILITATE ELECTROMAGNETICĂ (EMC)
8-06
ii Sisteme cu plasmă Hypertherm
În special, distanţele disruptive ale dispozitivelorde amorsare și stabilizare a arcului electric trebuiesă fie ajustate și menţinute conformrecomandărilor producătorului.
Cablurile de tăiereCablurile de tăiere trebuie să fie scurte, așezateunul lângă altul și acţionate la nivelul podelei sauaproape de podea.
Echilibibrarea de potenţialTrebuie luată în considerare echilibrarea depotenţial a tuturor componentelor metalice aleinstalaţiei de tăiere însăși și a celor din apropiere.Totuși, componentele metalice cu echilibrare depotenţial la piesă măresc pericolul de șoc electricpentru utilizator, dacă aceste componentemetalice și electrodul se ating în același timp.Utilizatorul trebuie să fie izolat de toate acestecomponente metalice echilibrate.
Pământarea piesei / legarea lapământ a pieseiÎn unele cazuri, în care piesa, din motive desiguranţa electrică, nu este pământată, sau dincauza mărimii și poziţiei sale nu este racordată lapământ, de ex. la corpurile navei sau construcţiidin oţel, racordul piesei la pământare poate înunele cazuri, dar nu în toate să reducă emisia.Trebuie acţionat cu grijă pentru a împiedicamărirea riscului de rănire a utilizatorului sauavarierea celorlalte instalaţii electrice. Unde estenecesar trebuie ca pământarea piesei să se facăsub forma unui racord direct al piesei. Totuși, înunele ţări în care nu sunt permise racordăriledirecte, trebuie să se realizeze legătura prinselectarea capacităţii corespunzătoare conformnormelor naţionale.
Notă. Circuitul de tăiere poate, din motive desiguranţa, să fie sau să nu fie pământat.Modificarea dispoziţiilor de pământare poate fiaprobată de persoanele cu competenţăcorespunzătoare pentru accesul și capacitatea deapreciere dacă modificările măresc pericolul derănire, prin permiterea de căi de întoarcereparalele ale curentului de tăiere, care ar puteaavaria circuitul de pământare al altor instalaţiielectrice. Alte indicaţii sunt conţinute înIEC TC/26 (sec) 94 și IEC TC 26/108A/CDInstalarea și punerea în funcţiune a instalaţiilorde sudare cu arc electric.
Îndepărtarea deranjamentelor larecepţie și ecranareaÎndepărtarea deranjamentelor la recepţie șiecranarea altor cabluri și instalaţii în domeniulînconjurător pot atenua problemele deinterferenţă. La anumite utilizări trebuie să se ţinăseama de îndepărtarea deranjamentelor derecepţie a instalaţiei de tăiere cu plasma.
8-06
AvertismentPiesele originale HYPERTHERM sunt recomandatede producător ca piese de schimb. Defectările cauzatede neutilizarea pieselor originale Hypertherm nu intrăîn garanţie.
AvertismentSunteţi responsabil de utilizarea corectă a produsului.Hypertherm nu oferă garanţie pentru utilizareaincorectă a produsului.
GeneralităţiHypertherm, Inc. garantează că produsele lor nuprezintă defecte de material și de prelucrare,presupunând că Hypertherm este informat (i) despredefectarea sursei de curent într-o perioadă de 2 anide la data livrării către Dvs, excepţie făcând seria G3de surse de curent a căror perioadă este de 3 anide la data livrării către Dvs, și (ii) despre defectareapistoletului și a pachetului de furtunuri într-o perioadăde 1 an de la data livrării către Dvs. Nu intră în garanţieprodusele care au fost instalate incorect, modificatesau altfel avariate. Toate produsele defecte acoperitede această garanţie vor fi reparate, înlocuite saucorectate gratuit de către Hypertherm. Premisa estetrimiterea produselor la sediul Hypertherm din Hanover,New Hampshire, sau la un alt atelier de reparaţiiautorizat de Hypertherm. Returnările sunt acceptatedoar dacă au fost autorizate înainte de Hypertherm –acest lucru decurge în mod normal repede șinebirocratic - și doar dacă produsele au fostîmpachetate corect. Toate costurile pentru asigurareși transport sunt suportate de expeditor. Hyperthermnu este răspunzător de nici o reparaţie, înlocuire sauajustare a produselor acoperite de această garanţie,cu excepţia acelora făcute conform acestui paragrafsau cu consimţământul prealabil în scris al Hypertherm.Condiţiile de garanţie de mai sus sunt obligatorii șiţin locul tuturor celorlalte condiţii de garanţie, fieele explicit stabilite, implicate, legal stabilite sauexprimate în alt mod referitor la produsele saurezultatele obţinute din utilizarea acestor produse;ele ţin locul și tuturor garanţiilor implicate saucondiţiilor de calitate sau conformitate pentru unanumit scop sau împotriva infracţiunii. Cele spuseconstituie mijlocul unic și exclusiv de cale legalăpentru fiecare încălcare a garanţiei oferite de cătreHypertherm. Distribuitorii pot oferi garanţii diferite sau
suplimentare, dar distribuitorii nu sunt autorizaţi să văofere protecţie suplimentară de garanţie sau să facădeclaraţii, despre care să se afirme că sunt obligatoriipentru Hypertherm.
Marcaje de certificarea testăriiProdusele certificate sunt identificate de unul sau maimulte marcaje de certificare a testării de la laboratoarelede testare acreditate. Marcajele de certificare a testăriisunt plasate pe sau lângă plăcuţa cu date. Fiecaremarcaj de certificare a testării înseamnă că produsulși componentele sale critice din punctul de vedere alsiguranţei se conformează standardelor naţionalede siguranţă relevante conform analizei laboratoruluirespectiv de testare. Hypertherm aplică un marcajde certificare a testării pe produsele sale numai dacăprodusul respectiv este fabricat cu componentele criticedin punctul de vedere al siguranţei autorizate delaboratorul de testare acreditat.
După ce produsul a părăsit fabrica Hypertherm,marcajele de certificare a testării sunt invalidate dacăapare una din următoarele situaţii:
• Produsul este modificat semnificativ de o manierăcare creează un pericol sau o neconformitate.
• Componentele critice din punctul de vedere alsiguranţei sunt înlocuite cu piese de schimbneautorizate.
• Este adăugat orice ansamblu sau accesoriuneautorizat care utilizează sau generează o tensiunepericuloasă.
• Există o modificare neautorizată a unui circuit desiguranţă sau a altei dotări care este proiectat înprodus ca parte a certificării.
Marcajul CE constituie o declaraţie de conformitate afabricantului cu directivele și standardele europeneaplicabile. Numai versiunile cu marcaj CE ale produselorHypertherm plasat pe sau lângă plăcuţa cu date au fosttestate pentru conformarea cu Directiva europeanăpentru tensiune joasă și Directiva europeană EMC.Filtrele EMC necesare pentru conformarea cu Directivaeuropeană EMC sunt încorporate în versiunile alimentăriicu curent cu marcaj CE.
GARANŢIE
Sisteme cu plasmă Hypertherm iii
GARANŢIE
iv Sisteme cu plasmă Hypertherm
8-06
Protecţie prin patentCu excepţia cazurilor de produse, care nu au fostfabricate de Hypertherm sau care au fost produse deo altă persoană (în sens juridic) decât Hypertherm,care nu a respectat specificaţiile date de Hypertherm,Hypertherm va susţine și rezolva pe propria cheltuialăorice litigiu sau proces intentat împotriva dvs., a căruitemei este că folosirea doar a produsului Hypertherm,și nu în combinaţie cu alt produs oarecare, care nu aufost livrate de Hypertherm, încalcă un patent al unei atreia părţi; acest lucru este valabil și la lezarea încazurile de design, procedee, formule sau combinaţiicare nu au fost dezvoltate sau despre care se afirmă căau fost dezvoltate de Hypertherm. Trebuie să înștiinţaţiimediat Hypertherm de îndată ce aflaţi despre oriceacţiune de lezare a unui patent, iar obligaţiaHypertherm de despăgubire trebuie să fie condiţionatăde controlul unic al Hypertherm în apărarea cauzei.
Limitarea răspunderiiHypertherm nu este în nici un caz răspunzător faţăde persoane sau obiecte pentru daune accidentale,indirecte sau daune de despăgubire (inclusiv dar nulimitat la profituri pierdute) indiferent dacă o astfel derăspundere se bazează pe încălcarea unui contract,un delict, răspundere strictă, încălcarea garanţiei,eșecul unui scop propriu-zis sau altele, și chiar dacă afost informat asupra posibilităţii unor astfel de daune.
Limita superioară arăspunderiiÎn nici un caz, Hypertherm nu are răspunderea de arestitui valoarea totală a produsului, indiferent dacăo astfel de răspundere se bazează pe încălcarea unuicontract, un delict, răspundere strictă, încălcareagaranţiei, eșecul unui scop propriu-zis sau altele,pentru nici o reclamaţie, proces sau procedee carerezultă sau sunt legate de utilizarea produsului.
AsigurareSunteţi obligat să încheiaţi asigurări, respectiv să lemenţineţi permanent, în cantitate suficientă și de tipulnecesar pentru a acoperi pretenţiile la despăgubireastfel încât Hypertherm să fie cât mai puţin posibillezată în cazul în care există reclamaţii legate deprodusele sale.
Standarde naţionale și localeStandardele naţionale și locale referitoare la reţeleleelectrice și de transport a apei au întâietate faţă deorice indicaţie cuprinsă în acest manual.
În nici un caz, Hypertherm nu va fi răspunzătoarepentru nici o daună corporală sau materială datoratăîncălcării prevederilor din standarde sau metodelorneadecvate de lucru.
Cedarea drepturilorPuteţi ceda orice drepturi rămase pe care le mai aveţidoar în legătură cu vinderea tuturor sau substanţialtuturor activelor sau acţiunilor unui succesor în interes,care este de acord să respecte toţi termenii și toatecondiţiile din acest contract de garanţie.
Debarasareacorespunzătoare deprodusele HyperthermSistemele de tăiere cu plasmă Hypertherm, ca toateprodusele electronice, pot conţine materiale saucomponente, precum plăcile cu circuite imprimate,care nu pot fi eliminate împreună cu deșeurile obișnuite.Este responsabilitatea dumneavoastră să vă debarasaţide orice produs sau piesă componentă Hyperthermde o manieră acceptabilă din punct de vedere ecologicîn conformitate cu codurile naţionale și locale.
• În Statele Unite consultaţi toate legile federale, stataleși locale.
• În Uniunea Europeană, consultaţi directivele UE, legilenaţionale și locale.
• În alte ţări, consultaţi legile naţionale și locale.
Înregistraţi produsul dumneavoastră on-line la:
www.hypertherm.com/warranty.htm
CUPRINS
powermax600 manual de utilizare v
Compatibilitate electromagnetică .............................................................................................................i
Garanţie .......................................................................................................................................................ii
Secţiunea 1 Securitatea
Recunoașterea informaţiilor despre securitate .........................................................................................1-2
Respectarea prescripţiilor de securitate ...................................................................................................1-2
Tăierea cu plasmă poate provoca incendii sau explozii ...........................................................................1-2
Șocul electric poate ucide ........................................................................................................................1-3
Electricitatea statică poate deteriora plăcile cu circuite electronice.........................................................1-3
Vaporii toxici pot cauza accidentare sau deces .......................................................................................1-4
Arcul electric de plasma poate provoca răniri și arsuri.............................................................................1-5
Radiaţia arcului poate provoca arsuri ale ochilor și pielii..........................................................................1-5
Pământare sigură......................................................................................................................................1-6
Securitatea echipamentelor de gaz comprimat........................................................................................1-6
Buteliile de gaz defecte pot exploda ........................................................................................................1-6
Zgomotul poate dăuna auzului .................................................................................................................1-7
Stimulator cardiac și aparate auditive ......................................................................................................1-7
Arcul de plasmă poate deteriora conductele îngheţate............................................................................1-7
Eticheta de atenţionare .............................................................................................................................1-8
Secţiunea 2 SPECIFICAŢII
Specificaţii, sursa de curent......................................................................................................................2-2
Specificaţii, pistolete PAC123...................................................................................................................2-3
Simbolurile și marcajele ............................................................................................................................2-4
Secţiunea 3 PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
Ridicarea sursei de curent ........................................................................................................................3-2
Racordul la reţea.......................................................................................................................................3-2
Instalarea pistoletului (pentru modelele cu decuplare rapidă) ..................................................................3-5
Instalarea alimentării cu gaz .....................................................................................................................3-5
Așezarea pistoletului mecanizat PAC123M ..............................................................................................3-7
Secţiunea 4 EXPLOATARE
Regulatoare și indicatoare ........................................................................................................................4-2
Configuraţii ale consumabilelor pistoletului ..............................................................................................4-3
Instalarea consumabilelor pistoletului.......................................................................................................4-4
Întrerupător pentru controlul arcului pilot (doar 208-240/480 V) ..............................................................4-5
Pornirea curentului PORNIT......................................................................................................................4-5
Verificarea indicatoarelor luminoase .........................................................................................................4-5
Ajustarea presiunii gazului și setărilor curentului ......................................................................................4-6
CUPRINS
vi powermax600 manual de utilizare
Deservirea pistoletului manual ..................................................................................................................4-7
Deservirea pistoletului mecanizat ...........................................................................................................4-12
Diagrame de tăiere..................................................................................................................................4-12
Secţiunea 5 ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
Întreţinere uzuală.......................................................................................................................................5-2
Verificarea consumabilelor ........................................................................................................................5-3
Înlocuirea cablurilor la pistolet ..................................................................................................................5-5
Înlocuirea cablului de masă ......................................................................................................................5-6
Înlocuirea cablului de legare la reţea ........................................................................................................5-7
Înlocuirea elementului de filtrare a aerului ................................................................................................5-8
Depistarea defectelor de bază................................................................................................................5-10
Regulatoare și indicatoare.............................................................................................................5-10
Întrebări tehnice ......................................................................................................................................5-13
Piese de schimb .....................................................................................................................................5-14
Consumabilele pistoletului .......................................................................................A se vedea Secţiunea 4
Ansamblul pistoletului manual PAC123T (fără decuplare rapidă) ...........................................................5-14
Ansamblul pistoletului manual PAC123T (cu decuplare rapidă) .............................................................5-16
Ansamblul pistoletului mecanizat PAC123T (fără decuplare rapidă) ......................................................5-18
Ansamblul pistoletului mecanizat PAC123T (cu decuplare rapidă) ........................................................5-20
Sursa de putere – regulatorul de filtru.....................................................................................................5-22
Sursa de putere – cablul de masă ..........................................................................................................5-22
Etichetele Powermax600 ........................................................................................................................5-23
Seturi de upgrade și piese de schimb suplimentare pentru Powermax600 ...........................................5-23
Sisteme cu plasmă Hypertherm 1-18-06
SECŢIUNEA 1
SECURITATEA
În această secţiune:
Recunoașterea informaţiilor despre securitate ........................................................................1-2Respectarea prescripţiilor de securitate ..................................................................................1-2Tăierea cu plasmă poate provoca incendii sau explozii ..........................................................1-2Șocul electric poate ucide .......................................................................................................1-3Electricitatea statică poate deteriora plăcile cu circuite electronice........................................1-3Vaporii toxici pot cauza accidentare sau deces.......................................................................1-4Arcul electric de plasma poate provoca răniri și arsuri ............................................................1-5Radiaţia arcului poate provoca arsuri ale ochilor și pielii .........................................................1-5Pământare sigură .....................................................................................................................1-6Securitatea echipamentelor de gaz comprimat .......................................................................1-6Buteliile de gaz defecte pot exploda........................................................................................1-6Zgomotul poate dăuna auzului ................................................................................................1-7Stimulator cardiac și aparate auditive......................................................................................1-7Arcul de plasmă poate deteriora conductele îngheţate ...........................................................1-7Eticheta de atenţionare ............................................................................................................1-8
11-98
SECURITATEA
1-2 Sisteme cu plasmă Hypertherm
RECUNOAȘTEREA INFORMAŢIILORDESPRE SECURITATESimbolurile din această secţiune sunt utilizate
pentru identificarea potenţialelor pericole. Dacă vedeţiun simbol de securitate în acest manual sau peinstalaţia Dvs., să înţelegeţi riscul unor răniri și să urmaţiinstrucţiunile corespunzătoare pentru a evita pericolul.
RESPECTAREA PRESCRIPŢIILORDE SECURITATECitiţi cu atenţie toate instrucţiunile de
securitate din acest manual și etichetele de securitatede pe instalaţia Dvs.• Păstraţi etichetele de securitate de pe instalaţia Dvs.
în stare bună. Înlocuiţi imediat etichetele care lipsescsau sunt deteriorate.
• Învăţaţi cum să utilizaţi instalaţia și cum să utilizaţicorect regulatoarele. Nu lăsaţi pe nimeni să o utilizezefără a fi instruit.
• Păstraţi instalaţia Dvs. în condiţii propicefuncţionării. Modificări neautorizate ale instalaţieipot influenţa securitatea și durata de funcţionarea instalaţiei.
PERICOL ATENŢIONARE PRECAUŢIIUn cuvânt de semnalizare PERICOL sau ATENŢIONAREeste utilizat împreună cu simbolul de securitate.PERICOL identifică pericolele cele mai serioase.• Etichetele de securitate PERICOL și ATENŢIONARE
sunt amplasate pe instalaţia Dvs. în apropiereapericolelor specifice.
• Mesajele de securitate ATENŢIONARE precedinstrucţiunile corespunzătoare din acest manual carepot conduce la răniri sau deces dacă nu sunt urmatecorect.
• Mesajele de securitate PRECAUŢII precedinstrucţiunile corespunzătoare din acest manual carepot conduce la deteriorarea echipamentului dacă nusunt urmate corect.
Prevenirea incendiilor• Asiguraţi-vă că zona este sigură înainte de a începe
tăierea. Păstraţi un stingător în apropiere.• Înlăturaţi orice material inflamabil pe arie de 10 m din
zona de tăiere.• Căliţi metalul fierbinte sau lăsaţi-l să se răcească
înainte de manevrare sau înainte de ajunge în contactcu materiale inflamabile.
• Nu tăiaţi niciodată recipiente ce conţin materialeposibil inflamabile – ele trebuie înainte golite și binespălate.
• Aerisiţi zona înainte de tăiere dacă există o atmosferăinflamabilă.
• Dacă folosiţi oxigenul ca și gaz plasmagen, estenecesar un sistem de exhaustare.
Prevenirea exploziilor• Nu utilizaţi sistemul cu plasmă dacă sunt prezenţi
vapori sau praf exploziv.• Nu tăiaţi butelii, conducte sau recipiente închise aflate
sub presiune.• Nu tăiaţi recipiente în care s-au păstrat materiale
inflamabile.
TĂIEREA CU PLASMĂ POATE PROVOCA INCENDII SAU EXPLOZII
ATENŢIONARE
Pericol de explozieArgon-hidrogen și metan
Hidrogenul și metanul sunt gaze inflamabile, care prezintăpericol de explozie. Ţineţi la distanţă de flacărărecipientele și furtunurile ce conţin amestecuri cu metansau hidrogen. De asemenea, ţineţi la distanţă flăcările șiscânteile de la pistolet în cazul utilizării plasmei cu metansau cu argon-hidrogen.
ATENŢIONARE
Detonarea hidrogenului la tăierea aluminiului
• La tăierea sub apă a aluminiului sau dacă apa ajunge încontact cu faţa inferioară a aluminiului, hidrogenul liberse adună sub piesa de lucru și poate detona în timpuloperaţiei de tăiere cu plasmă.
• Instalaţi un colector de aerare la baza mesei de tăieresub apă pentru a elimina posibilitatea de detonare ahidrogenului. A se vedea secţiunea „Anexă” a acestuimanual pentru detalii referitoare la colectorul de aerare.
Sisteme cu plasmă Hypertherm 1-38-06
SECURITATEA
Atingerea părţilor conductoare de curent electric poateproduce șocuri electrice letale sau arsuri puternice.• Funcţionarea instalaţiei cu plasmă presupune
închiderea unui circuit electric între pistolet și piesade lucru. Piesa de lucru sau orice piesă ce intră încontact cu piesa de lucru sunt componente alecircuitului electric.
• Nu atingeţi niciodată corpul pistoletului, piesa delucru sau apa din masa de tăiere sub apă în timpulfuncţionării instalaţiei cu plasmă.
Prevenirea șocurilor electriceToate instalaţiile cu plasmă Hypertherm utilizează otensiune ridicată în procesul de tăiere (200 la 400 Vcurent continuu sunt uzuali). Respectaţi următoareleprecauţii la operarea acestei instalaţii:• Purtaţi mănuși și încălţăminte izolatoare, păstraţi-vă
corpul și îmbrăcămintea uscată.• La utilizarea instalaţiei cu plasmă nu staţi, nu vă
așezaţi și nu vă întindeţi – sau nu atingeţi – nicio suprafaţă umedă.
• Asiguraţi izolaţia faţă de piesa de lucru și de podeafolosind pături sau învelitori izolatoare uscate,suficient de mari pentru a preveni orice contact fiziccu piesa de lucru sau podeaua. Dacă trebuie sălucraţi într-o zonă cu umiditate ridicată, fiţi extrem deprudenţi.
• Montaţi în apropierea sursei de curent un întrerupătorde deconectare cu siguranţe suficient dimensionate.Acest întrerupător permite operatorului decuplarearapidă a sursei de curent în cazuri de urgenţă.
• Dacă utilizaţi masa de tăiere sub apă, asiguraţi-văcă aceasta este racordată corect la pământare.
ȘOCUL ELECTRIC POATE UCIDE
• Instalaţi și legaţi la pământare această instalaţieconform manualului de utilizare și standardelornaţionale și locale.
• Verificaţi frecvent învelișul cablului de conectare lareţea pentru a nu fi deteriorat sau fisurat. Înlocuiţiimediat cablul de conectare la reţea deteriorat. Fireleelectrice neizolate pot ucide.
• Verificaţi și înlocuiţi orice pachet de furtunuri uzatesau deteriorate ale pistoletului.
• Nu ridicaţi piesa de lucru, inclusiv reziduurile de latăiere, în timpul tăierii. În timpul procesului de tăiere,lăsaţi piesa de lucru la locul ei sau pe bancul de lucru,cu cablul de masă atașat.
• Deconectaţi întrerupătorul principal sau decuplaţisteckerul sursei de curent înainte de a verifica, curăţasau înlocui consumabilele pistoletului.
• Niciodată să nu scurtcircuitaţi întrerupătorul desiguranţă sau nu realizaţi un bypass pentru a-l evita.
• Decuplaţi tensiunea de intrare înainte de a înlăturacarcasa sursei de curent sau a instalaţiei. Așteptaţi5 minute după decuplarea tensiunii de reţea pentrua permite descărcarea condensatorilor.
• Nu utilizaţi instalaţia cu plasmă dacă carcasa surseide curent nu este la locul ei. Conexiunile neprotejateale sursei de curent reprezintă un pericol electricfoarte serios.
• La instalarea racordurilor de intrare, legaţi mai întâiconductorul de pământare.
• Fiecare instalaţie cu plasmă Hypertherm esteproiectată pentru a fi utilizată doar cu pistoleteleHypertherm specifice. Nu utilizaţi alte pistolete,deoarece se pot supraîncălzi și astfel, pot reprezentaun pericol privind siguranţa.
Luaţi măsuri de precauţie corespunzătoare cândmanipulaţi plăcile cu circuite imprimate.
ELECTRICITATEA STATICĂ POATE DETERIORA PLĂCILE CU CIRCUITE ELECTRONICE
• Păstraţi plăcile cu circuite imprimate în recipienteantistatice.
• Purtaţi pe încheietură o brăţară legată la pământcând manipulaţi plăcile cu circuite imprimate.
1-4 Sisteme cu plasmă Hypertherm
8-06
SECURITATEA
Jetul de plasmă însuși este sursa de căldură utilizatăpentru tăiere. În consecinţă, deși jetul de plasmă nu afost identificat ca fiind o sursă de vapori toxici,materialele care sunt decupate pot fi surse de vaporitoxici sau de gaze care epuizează oxigenul.
Vaporii produși variază în funcţie de metalul care estetăiat. Metalele care pot degaja vapori toxici includ, fărăa se limita la acestea, oţelul inoxidabil, oţelul carbon,zincul (galvanizat) și cuprul.
În unele cazuri, metalul poate fi acoperit cu substanţecare ar putea degaja vapori toxici. Acoperirile toxiceinclud, fără a se limita la acestea, plumb (în unelevopsele), cadmiu (în unele vopsele și umpluturi) șiberiliu.
Gazele produse prin tăierea cu plasmă variază înfuncţie de materialul tăiat și de metoda de tăiere, darpot include ozon, oxid de azot, crom hexavalent,hidrogen și alte substanţe conţinute în, sau degajatede materialele tăiate.
Trebuie luate măsuri de precauţie pentru a reduce laminim expunerea la vaporii produși de orice procesindustrial. În funcţie de compoziţia chimică și deconcentraţia vaporilor (cît și de alţi factori, precumventilaţia), poate exista riscul de îmbolnăvire fizică,precum malformaţii congenitale sau cancer.
Proprietarul echipamentului și al locului de muncărăspunde de testarea calităţii aerului în zona în careeste utilizat echipamentul și de asigurarea conformăriicalităţii aerului la locul de muncă cu toate standardeleși reglementările locale și naţionale.
Nivelul de calitate al aerului în orice loc de muncărelevant depinde de variabile specifice locului, precum:
• Principiul mesei de tăiere (umedă, uscată, sub apă).
• Compoziţia materialului, finisajul suprafeţei șicompoziţia acoperirilor.
VAPORII TOXICI POT CAUZA ACCIDENTARE SAU DECES
• Volumul materialului îndepărtat.
• Durata tăierii sau crăiţuirii.
• Dimensiunea, volumul de aer, ventilarea și filtrareazonei de lucru.
• Echipamentul individual de protecţie.
• Numărul de sisteme de sudare și de tăiere înfuncţiune.
• Alte procese din zona de lucru, care ar puteaproduce vapori.
Dacă locul de muncă trebuie să se conformezereglementărilor naţionale sau locale, numaimonitorizarea sau testarea efectuată la locul de muncăpoate determina dacă locul este peste sau subnivelurile admisibile.
Pentru a reduce riscurile expunerii la vapori:
• Îndepărtaţi acoperirile și solvenţii de pe metal înaintede tăiere.
• Utilizaţi ventilaţia locală de evacuare pentruîndepărtarea vaporilor din aer.
• Nu inhalaţi vaporii. Purtaţi o mască de gazealimentată cu aer când tăiaţi un metal acoperit cu,conţinând, sau bănuit că conţine elemente toxice.
• Asiguraţi-vă că cei ce utilizează echipamente desudare sau tăiere, cît și măști de gaze alimentate cuaer, sunt calificaţi și instruiţi pentru utilizareacorespunzătoare a acestor echipamente.
• Nu tăiaţi niciodată recipiente care ar putea conţinemateriale toxice. Înainte de toate, goliţi și curăţaţicorespunzător recipientul.
• Monitorizaţi sau testaţi calitatea aerului la locul demuncă, după caz.
• Consultaţi un expert local pentru a implementa unplan al locului, pentru a asigura calitatea aeruluipentru lucrul în siguranţă.
Sisteme cu plasmă Hypertherm 1-55-02
SECURITATEA
Pistolete cu amorsare instantaneeArcul de plasmă se amorsează imediat ce este activatîntrerupătorul pistoletului.
ARCUL ELECTRIC DE PLASMA POATE PROVOCA RĂNIRI ȘI ARSURI
Arcul de plasmă poate arde rapid mănușile și pielea.
• Păstraţi distanţă faţă de capișonul pistoletului.• Nu păstraţi metal în zona de tăiere.• Nu îndreptaţi niciodată pistoletul spre Dvs. sau alte
persoane.
Protecţia ochilor Radiaţia arcului de plasmă produce oradiaţie intensă vizibilă și invizibilă (ultravioletă șiinfraroșie) care poate provoca arsuri ale ochilor și pielii.
• Utilizaţi dispozitive de protecţie a ochilor conformstandardelor naţionale și locale aplicabile.
• Purtaţi dispozitive de protecţie a ochilor (ochelari desiguranţă cu protecţie laterală sau mască de protecţiela sudare) cu lentile cu grad de protecţie adecvatpentru a proteja ochii de radiaţia ultravioletă șiinfraroșie a arcului electric.
Gradul de protecţie al lentilei
Curentul arcului AWS (USA) ISO 4850
până la 100A Nr. 8 Nr. 11100-200A Nr. 10 Nr. 11-12200-400A Nr. 12 Nr. 13Peste 400A Nr. 14 Nr. 14
RADIAŢIA ARCULUI POATE PROVOCA ARSURI ALE OCHILOR ȘI PIELII
Protecţia pielii Purtaţi îmbrăcăminte de protecţiepentru a evita arsurile provocate de lumina ultravioletă,scântei și metal fierbinte.• Mănuși de protecţie, încălţăminte de protecţie și
protecţie pentru cap.• Îmbrăcăminte ignifugă care să acopere toate zonele
expuse.• Pantaloni fără manșete pentru a preveni pătrunderea
scânteilor și a zgurii.• Scoateţi orice substanţe inflamabile, ca brichete sau
chibrituri, din buzunare înainte de operaţia de tăiere.
Zona de tăiere Aranjaţi zona de tiere astfel încât săreduceţi reflexia și transmisia luminii ultraviolete:• Vopsiţi pereţii și alte suprafeţe în culori închise pentru
a reduce reflexia;• Utilizaţi ecrane sau bariere de protecţie pentru a
proteja alte persoane de scântei și lumina orbitoare.• Atenţionaţi alte persoane să nu privească spre arcul
electric. Utilizaţi afișe sau plăcuţe indicatoare.
1-6 Sisteme cu plasmă Hypertherm
11-98
SECURITATEA
• Nu ungeţi niciodată supapele sau regulatoarelebuteliilor de gaz cu ulei sau unsoare.
• Utilizaţi doar butelii de gaz, regulatoare, furtunurisau piese de racordare funcţionale, proiectatepentru aplicaţia respectivă.
• Menţineţi recipientele de gaz comprimat șiaccesoriile acestora în stare de funcţionare.
• Lipiţi etichete și coduri de culori pe toate furtunurilede gaz pentru ca fiecare tip de gaz să poată fiidentificat clar în fiecare furtun. Consultaţistandardele naţionale și locale aplicabile.
BUTELIILE DE GAZDEFECTE POT EXPLODA
SECURITATEA ECHIPAMENTELOR DEGAZ COMPRIMAT
Buteliile de gaz conţin gaz la presiune ridicată. Dacăse deteriorează, o butelie poate exploda.
• Manipulaţi și utilizaţi buteliile de gaz comprimatconform standardelor naţionale și locale aplicabile.
• Utilizaţi întotdeauna doar butelii în poziţie verticalăși asigurate împotriva căderii.
• Înlăturaţi capacul protector doar când folosiţi buteliade gaz sau când o racordaţi pentru utilizare.
• Niciodată să nu existe contact electric între arculde plasmă și o butelie de gaz.
• Nu expuneţi niciodată buteliile de gaz la căldurăexcesivă, scântei, zgură sau flacără deschisă.
• Nu utilizaţi niciodată un ciocan, clește sau altăunealtă pentru a deschide o supapă înţepenită labutelia de gaz.
Cablu de masă Prindeţi cât mai sigur posibil cablulde masă de piesă sau de masa de lucru, având uncontact metal pe metal bun. Nu-l prindeţi de parteapiesei care va cădea după terminarea operaţiei detăiere.
Masa de lucru Legaţi masa de lucru la pământareconform standardelor naţionale sau localecorespunzătoare.
PĂMÂNTARE SIGURĂ
Alimentare• Asiguraţi-vă că, conductorul de pământare al
cablului de alimentare este legat la pământarea dincutia de distribuţie.
• Dacă instalarea instalaţiei cu plasmă implicăconectarea cablului de alimentare la sursa decurent, asiguraţi-vă că, conductorul de pământareeste racordat corespunzător.
• Așezaţi conductorul de pământare al cablului dealimentare pe bolţ. Apoi așezaţi alţi conductori depământare deasupra. Strângeţi piuliţa de siguranţă.
• Strângeţi toate conexiunile electrice pentru a prevenisupraîncălzirea.
8-01
SECURITATEA
Sisteme cu plasmă Hypertherm 1-7
Expunerea timp îndelungat la zgomotul provocat deprocesul de tăiere sau de crăiţuire poate dăunaauzului.
• Utilizaţi protecţie pentru urechi corespunzătoare întimpul funcţionării instalaţiei cu plasmă.
• Avertizaţi alte persoane despre pericolulzgomotului.
Conductele îngheţate se pot deteriora sau pot fisuradacă încercaţi să le dezgheţaţi cu un pistolet cuplasmă.
ZGOMOTUL POATE DĂUNAAUZULUI
ARCUL DE PLASMĂ POATEDETERIORA CONDUCTELEÎNGHEŢATE
Stimulatoarele cardiace și aparatele auditive pot fiinfluenţate de câmpurile magnetice produse decurenţii de înaltă frecvenţă. Purtătorii de stimulatoarecardiace și aparate auditive ar trebui să consulte undoctor înainte de a lucra în apropierea zonelor în carese execută operaţii de crăiţuire și tăiere cu arc deplasmă.
Pentru a reduce pericolul cauzat de câmpulmagnetic:
• Așezaţi cablul de masă și pachetul de furtunuri alpistoletului pe aceeași parte și ţineţi-le departe decorp.
• Așezaţi pachetul de furtunuri al pistoletului cât maiaproape de cablul de masă.
• Nu înfășuraţi pachetul de furtunuri al pistoletuluisau cablul de masă în jurul corpului.
• Staţi cât mai departe de sursa de curent.
STIMULATOR CARDIAC ȘIAPARATE AUDITIVE
1-8 Sisteme cu plasmă Hypertherm
SECURITATEA
ETICHETA DE ATENŢIONAREAceastă etichetă este lipită pe sursele de curent. Este important caoperatorul și tehnicianul de întreţinere să înţeleagă semnificaţiaacestor simboluri de atenţionare descrise. Numărul textuluidescriptiv corespunde numărului căsuţelor de pe etichetă.
1. Scânteile de la tăiere pot produceincendii sau explozii.
1.1. Îndepărtaţi materialele inflamabile dinzona de tăiere.
1.2. Ţineţi un extinctor la îndemână, iar oaltă persoană să fie pregătită să-lfolosească.
1.3. Nu tăiaţi recipiente închise.
2. Arcul de plasmă poate provocaarsuri și răniri.
2.1. Opriţi alimentarea înainte de adezasambla pistoletul.
2.2. Nu atingeţi piesa de lucru în timpultăierii.
2.3. Purtaţi îmbrăcăminte de protecţiecompletă.
3. Șocul electric datorat pistoletului saufirelor neizolate poate ucide.Protejaţi-vă de șocurile electrice.
3.1. Purtaţi mănuși izolatoare. Nu purtaţimănuși umede sau deteriorate.
3.2. Asiguraţi izolarea Dvs. faţă de piesăși de podea.
3.3. Deconectaţi cablul de reţea saudecuplaţi întrerupătorul principalînainte de a lucra la instalaţie.
4. Inhalarea fumului de la tăiere poate fipericulos pentru sănătate.
4.1. Nu ţineţi capul în fumul de la tăiere.
4.2. Utilizaţi aparate de ventilaţie sau deexhaustare pentru a îndepărta fumul.
4.3. Utilizaţi un ventilator pentruîndepărtarea fumului.
5. Radiaţia arcului poate cauza arsuriale ochilor sau leziuni ale pielii.
5.1. Purtaţi protecţie pentru cap și pentruochi. Utilizaţi protecţie pentru urechiși închideţi nasturele de la gulerulhainei.
6. Înainte de a utiliza instalaţia de tăieresau înainte de operaţia de tăiere,citiţi și familiarizaţi-vă cuinstrucţiunile de deservire.
7. Nu înlăturaţi sau nu acoperiţi cuvopsea etichetele de securitate.
Rev. D
powermax600 manual de utilizare 2-1
SECŢIUNEA 2
SPECIFICAŢII
În această secţiune:
Specificaţii, sursa de curent......................................................................................................................2-2Specificaţii, pistolete PAC123...................................................................................................................2-3Simbolurile și marcajele ............................................................................................................................2-4
SPECIFICAŢII
2-2 powermax600 manual de utilizare
Specificaţii, sursa de curent
Tensiunea nominală de mers în gol (U0) 300 VDC
Curentul nominal de ieșire (I2) 20A – 40A
Tensiunea nominală de ieșire (U2) 140 VDC
Durată activă la 40°C 50% (I2 = 40 A, U2 = 140 V)(a se vedea eticheta de pe sursa de putere 100% (I2 = 28 A, U2 = 140 V)pentru mai multe informaţii despre durata activă)
Temperatura de funcţionare -10° la 40°C
Puterea aparentă de intrare (S1) 230/400 V= 6,7 kVA208-240/480 V = 9,5 kVA
230 V / 17 A – trifazic, 50/60 Hz CETensiunea de intrare (U1) / Curent de 400 V / 9,7 A – trifazic, 50/60 Hz CEintrare (I1) la o ieșire de 5,6 kW 208-240 V / 40-46 A – monofazic, 50/60 Hz CSA / NRTL
480 V / 12 A – 3 trifazic, 50/60 Hz CSA / NRTL
Tipul gazului Aer Azot
Calitatea gazului Curat, uscat și fără grăsimi Puritate 99,995%
Presiunea de intrare și debitul de gaz A se vedea Secţiunea 3. Punerea în funcţiune
PMX600.14
Dimensiunile și greutatea sursei de curent
510 mm 240 mm
430 mm
Greutatea surseide curent cu
pistolet manual șicablu de 4,5m
21 kg
SPECIFICAŢII
powermax600 manual de utilizare 2-3
Capacitate de tăiere maximă
40 A PAC123T 16 mm la 50% durată activă
40 A PAC123M 6 mm la 50% durată activă
23 A PAC123M 3 mm la 100% durată activă
Capacitate de crăiţuire 2,5 kg/oră(viteza de înlăturare a metalului)
Greutate
1,6 kg cu pachet de furtunuri de 4,5m
PAC123T 4,5 kg cu pachet de furtunuri de 7,5m
3,2 kg cu pachet de furtunuri de 15m
2,7 kg cu pachet de furtunuri de 4,5m
PAC123M 3,2 kg cu pachet de furtunuri de 7,5m
4,3 kg cu pachet de furtunuri de 15m
Specificaţii, pistolete PAC123
Dimensiunile pistoletului manual PAC123T
PAC123T�PAC123T.04
221 mm
216 mm
79 mm
40 mm
25 mm
Dimensiunile pistoletului mecanizat PAC123M
PAC123M.07�
383 mm
25 mm 35 mm
SPECIFICAŢII
2-4 powermax600 manual de utilizare
Simbolurile și marcajele
Marcajul S (doar 230/400 V)
Marcajul indică faptul că sursa de curent și pistoletul pot fi utilizate în medii cu risc ridicat de șocurielectrice. Pistoletele manuale trebuie să aibă consumabile cu protecţie pentru a satisface cerinţelesimbolizării .
Simboluri IEC utilizate
Următoarele simboluri se pot afla pe plăcuţele sursei de curent, etichetele de deservire și întrerupătoare.
O
l
Curent continuu (DC)
Conectare la conductorulextern de pământare
Conectare la curentalternativ
Tăiere și crăiţuire cuplasmă
Curent alternativ (AC)
Sursă de curent pe bază deinvertor
Curba volt/amper,caracteristica „căzătoare”
Oprit
Pornit
Pistolet cu plasmă în poziţiade TEST (duza de ieșire pentrugazul plasmagen și de răcire)
powermax600 manual de utilizare 3-1
SECŢIUNEA 3
PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
În această secţiune:
Ridicarea sursei de curent ........................................................................................................................3-2Racordul la reţea.......................................................................................................................................3-2Instalarea pistoletului (pentru modelele cu decuplare rapidă) ..................................................................3-5Instalarea alimentării cu gaz .....................................................................................................................3-5Așezarea pistoletului mecanizat PAC123M ..............................................................................................3-7
PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
3-2 powermax600 manual de utilizare
ATENŢIONARE
Sistemul complet cântărește până la 25 kg. Nu ridicaţi sursa de curent doar de un mâner.Mânerul se poate rupe provocând răniri și deteriorarea sursei.
Cârlig
Carcasămontată
25 kg
Curea de ridicare permisăMenţineţi vertical pe câtposibil
Ridicarea sursei de curent
Racordul la reţea
Verificarea tensiunii de intrare necesare
Să se caute pe plăcuţa cu date la U1 cerinţele pentru tensiuneade intrare. Plăcuţa cu date este pe spatele sursei de putere.
PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
powermax600 manual de utilizare 3-3
Racordul la reţea (continuare)
Instalarea steckerului pe cablul de alimentare
Să se utilizeze un stecker certificat de standardelenaţionale sau locale din domeniul electric. Steckerultrebuie montat pe cablul de alimentare de către unelectrician autorizat.
COMP.01�
Cabluri de extensie (prelungitoare)Utilizaţi un cablu care satisface prevederile standardelor locale sau naţionale. Cablul trebuie să fieinstalat de către un electrician autorizat. Cerinţele privind lungimea sunt prezentate în tabelul următor.
Tensiune de intrare Faze Dimensiune standardizată recomandată a cablului (mm2)
208-240 VCA 1 10 10 10 16 16230 VCA 3 4 6 6 10 10400 VCA 3 2,5 2,5 4 6 6480 VCA 3 4 4 4 4 6
< 3 m 3 – 7,5 m 7,5 – 15 m 15 – 30 m 30 – 45 m
A
PMX600.02
A
PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
3-4 powermax600 manual de utilizare
Dispozitiv de deconectare de la tensiunea de reţea
Să se utilizeze un dispozitiv de deconectare de la tensiunea de reţea pentru fiecare sursă de putere,astfel ca operatorul să poată decupla rapid sursa de putere în situaţii de urgenţă. Să se amplasezeîntrerupătorul lângă sursa de putere astfel încât să fie ușor accesibil operatorului. Nivelul de întrerupereal întrerupătorului trebuie să fie egal sau mai mare decât sarcina nominală în regim neîntrerupt asiguranţelor.
Curent de intrare la o Dimensiunea recomandatăTensiune de intrare Faze ieșire de 5,6 kW pentru siguranţa inertă
208-240 VAC 1 46-40 A 100 A230 VAC 3 17 A 40 A400 VAC 3 9,7 A 25 A480 VAC 3 12 A 25 A
PMX600.03
PM
X60
0.04
Cerinţe privind pământareaPentru a asigura securitatea personalului și o funcţionare corectă, și pentru a reduce interferenţaelectromagnetică (EMI), instalaţia Powermax600 trebuie să fie legată la pământare corect:
• Carcasa sursei de putere este conducătoare din punct de vedere electric și poate prezenta risculunui șoc electric dacă nu este corect legată la pământare prin dispozitivul de deconectare de latensiunea de reţea.
• Sursa de putere trebuie corect legată la pământare prin cablul de alimentare conformstandardelor locale sau naţionale din domeniul electric.
• Alimentarea trifazică trebuie să fie de tipul 4 sârme care include și legarea la pământare. • A se vedea și Pământare sigură din Secţiunea 1 a acestui manual.
Generatorul de putereDacă se utilizează un generator pentru a alimenta Powermax600:
• Să se utilizeze un generator cu o ieșire auxiliară minimă de 8 kVA.• Generatorul trebuie să fie destinat pentru alimentarea sistemului de tăiere cu plasmă.• Operaţiile pentru generator:
1. Se fixează ieșirea generatorului pe AC. 2. Se conectează cablul de alimentare al Powermax600 la orificiul pentru puterea auxiliară.3. Se reglează generatorul pe domeniul de ieșire adecvat. Dacă disjunctorul de la Powermax600
nu rămâne deconectat, se reduce ieșirea generatorului. • Să se utilizeze consumabile neprotejate dacă au fost probleme la tăierea materialelor mai groase
(doar sistemele fără CE).
PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
powermax600 manual de utilizare 3-5
Instalarea alimentării cu gaz
Cerinţe privind gazulAerul trebuie filtrat pentru a înlătura orice urmă de mizerie, apă și ulei. Agenţii de contaminare potdeteriora sursa de putere, pistoletul și consumabilele.
Sursa de putere nu va furniza putere dacă presiunea de intrare a gazului este mai scăzută decâtpresiunea minimă.
PMX600.06
Canal de pană
Înainte de strângere, se aliniazăfiletele prin rotiera cu o întoarcere însens opus acelor de ceas.
Instalarea pistoletului (pentru modelele cu decuplare rapidă)Se instalează cablul pistoletului la sursa de putere.
Presiunea minimă de intrare a gazului 6,2 bar
Debitul gazului 170 l/min la 6,2 bar
Precauţii: Nu permiteţi creșterea presiunii de intrare a aerului la filtrulsursei de curent peste valoarea de 8,3 bar. Sistemul se poatedeteriora datorită presiunilor ridicate.
PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
3-6 powermax600 manual de utilizare
Conectarea alimentării cu gaz• Utilizaţi un furtun pentru gaz inert pentru a conecta alimentarea cu gaz (aer sau azot) la intrarea
pentru gaz de la sursa de putere.• Utilizaţi un lichid de izolare pentru conducte pe filete pentru a avea o instalaţie fără pierderi.
90 psi / 6.2 bar
208-240/480V
PMX600.11
90 psi / 6.2 bar
230/400V
Livrat cu acestecomponente instalate.
Precauţii: Nu utilizaţi niciodată bandă cu teflon pe filetele conductelor.Bucăţi din aceasta pot pătrunde în instalaţia de aer și potdeteriora sistemul.
PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
powermax600 manual de utilizare 3-7
PAC123M.06�
Cablu scurt de la reţeauapistoletului mecanizat
Telecomanda ON/OFF
Așezarea pistoletului mecanizat PAC123M
Conectarea telecomenzii PORNIT/OPRIT (ON/OFF) la PAC123M
Date de conectare a telecomenzii PORNIT/OPRIT (ON/OFF) la pistoletul PAC123MPachetul de furtunuri al pistoletului PAC123M este dotat cu un cablu scurt astfel încât să poată fiutilizată telecomanda PORNIT/OPRIT. Dacă doriţi să utilizaţi un alt întrerupător PORNIT/OPRIT, ţineţicont de configuraţia sârmelor de la mufa mamă cu trei fișe a cablului scurt:
Fișa A Sârma albă
Fișa B Nu se utilizează
Fișa C Sârma neagră
Alinierea pistoletului PAC123MMontaţi pistoletul instalaţiei perpendicular pe piesa de lucrupentru a obţine o tăietură verticală. Utilizaţi un echer pentru aalinia pistoletul la 0° și 90°.
Pistolet
0° 90°
PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
3-8 powermax600 manual de utilizare
powermax600 manual de utilizare 4-1
SECŢIUNEA 4
EXPLOATARE
În această secţiune:
Regulatoare și indicatoare ........................................................................................................................4-2Configuraţii ale consumabilelor pistoletului ..............................................................................................4-3Instalarea consumabilelor pistoletului.......................................................................................................4-4Întrerupător pentru controlul arcului pilot (doar 208-240/480 V) ..............................................................4-5Pornirea curentului PORNIT......................................................................................................................4-5Verificarea indicatoarelor luminoase .........................................................................................................4-5Ajustarea presiunii gazului și setărilor curentului ......................................................................................4-6Deservirea pistoletului manual ..................................................................................................................4-7Deservirea pistoletului mecanizat ...........................................................................................................4-12Diagrame de tăiere..................................................................................................................................4-12
EXPLOATARE
4-2 powermax600 manual de utilizare
PMX600.05
ON
OFF
Regulatoare și indicatoare
Buton de reglare a curentuluide tăiere (amperi)
Led-uri
Manometru
Pornit
A se vedeaSecţiunea 5
Aparat pregătit
Întrerupător de controla arcului pilot
(208-240,480 V)
Întrerupător ON (I) / OFF (O)
Reductor de presiune
EXPLOATARE
powermax600 manual de utilizare 4-3
Configuraţii ale consumabilelor pistoletului
Tăieremecanizată
Neprotejate*
Deflector
Tăieremanuală
Crăiţuire
120828 120600 120826
120573
120576
120608 120600 120831
120827 120600 120826
120303 120600 120606 120574
Protecţie Capișon Duză Electrod Inel de turbionare
* În ţările CE, consumabilele neprotejate pot fi utilizate doar în aplicaţiile cu pistolet mecanizat.
EXPLOATARE
4-4 powermax600 manual de utilizare
ATENŢIONAREArcul de plasmă de la pistoletele cu amorsare instantanee
poate provoca leziuni și arsuri.
Arcul de plasmă se activează imediat după lacţionarea piedicii de pe pistolet.Arcul de plasmă va pătrunde rapid prin mănuși și piele. Asiguraţi-vă căalimentarea cu curent este oprită înainte de a schimba consumabilele.
Instalarea consumabilelor pistoletului
Strângeţi doarcu mâna.
Strângeţi doarcu mâna.
1
3 4
2
EXPLOATARE
powermax600 manual de utilizare 4-5
Întrerupător pentru controlul arcului pilot (doar 208-240/480 V)
PMX600.07A
Se utilizează la tăierea tableiperforate. Reiniţializeazăautomat arcul pilot.
Se utilizează la tăiereaplăcilor/tablelor metalice. Duratăde viaţă optimă a consumabilelor.
Pornirea curentului PORNIT
Verificarea indicatoarelor luminoase
Comutaţi întrerupătorul de reţea în poziţia ON.
Verificaţi dacă LED-ul POWER ON (PORNIT) este aprins.
Verificaţi dacă celelalte indicatoare luminoase NU luminează.
A se vedea Secţiunea 5 pentru detalii.
Verificaţi dacă LED-ul OK luminează.
1
1
1
2
EXPLOATARE
4-6 powermax600 manual de utilizare
Poziţionaţi butonul pentru curent pe poziţia testare gaz.
40
Ajustarea presiunii gazului și setărilor curentului
• Verificaţi pe manometru dacăpresiunea gazului este corectreglată.
• Dacă este reglată presiuneacorectă a gazului, atunci treceţila �.
• Dacă presiunea gazuluinecesită ajustări, treceţi la �.
15 ft4.5 m
50 ft15 m
25 ft7.5 m
72 psi5.0 BAR
72 psi5.0 BAR
78 psi5.4 BAR
60 psi4.2 BAR
55 psi3.8 BAR
50 psi3.4 BAR
PMX600.18
Lungime cablu
Trageţi de butonul de reglare pentru a-l debloca.
Fixaţi cu ajutorul butonului de reglare presiunea corectă.
Cu ajutorul butonuluipentru curent reglaţicurentul dorit.
40
Apăsaţi butonul de reglarepentru a-l bloca.
1
3
4
2
5
EXPLOATARE
powermax600 manual de utilizare 4-7
Deservirea pistoletului manual
Deservirea piedicii de siguranţă
ATENŢIONAREARCUL DE PLASMĂ DE LA PISTOLETELE CU AMORSARE
INSTANTANEE POATE PROVOCA LEZIUNI ȘI ARSURI.
Arcul de plasmă se activează imediat după acţionarea piedicii de pe pistolet. Arcul de plasmă va pătrunde rapid prin mănuși și piele.• Nu va apropiaţi de capișonul pistoletului.• Nu ţineţi piesa de lucru cu mâna și nu ţineţi mâinile în zona de acţiune a pistoletului.• Nu îndreptaţi niciodată pistoletul către Dvs. sau alte persoane.
Evitaţi amorsarea pistoletuluidacă acesta nu este în contactcu piesa de lucru.
1
3
2
EXPLOATARE
4-8 powermax600 manual de utilizare
Tehnica de tăiere cu pistoletul manual
Amorsarea pistoletului în mod inutil reduce duratade viaţă duzei și a electrodului.
În timpul tăierii asiguraţi-vă că scânteile se elimină prin parteade jos a piesei de lucru.
Dacă scânteile sar de pe piesa de lucru, viteza de deplasare apistoletului este prea mare sau puterea este insuficientă.
Poziţionaţi duza pistoletului în poziţie verticală și ţineţi subobservaţie arcul la tăierea în lungul linei.
Consumabile protejate. Nu apăsaţi în jos pistoletul în timpultăierii. Trageţi ușor pistoletul de-a lungul piesei de lucru pentrua menţine o tăietură uniformă.
• Este mai ușor să trageţi pistoletul prin tăietură decât să-l împingeţi.• La tăierea unui material de grosime mică, reduceţi amperajul până obţineţi cea
mai bună calitate a tăieturii.• Pentru a realiza tăieturi drepte utilizaţi un linear ca ajutor. Pentru tăierea de
cercuri utilizaţi un șablon sau un dispozitiv pentru tăierea cercurilor.
Consumabile neprotejate. Menţineţi o distanţă aproximativăde 1,5 mm între pistolet și piesa de lucru.
EXPLOATARE
powermax600 manual de utilizare 4-9
Prindeţi bine clema de masă de piesa de lucru.Îndepărtaţi rugina, vopseaua sau alte acoperiripentru a asigura un bun contact electric.
Prindeţi clema de masă cât mai aproape posibilde zona de tăiere pentru a reduce efectulcâmpului electromagnetic (EMF).
Nu prindeţi clema de masă de partea ce vacădea la tăiere.
Prinderea clemei de masă
Începerea tăierii de lamarginea piesei de lucru
Ţineţi duza pistoletului vertical pe margineapiesei de lucru.
Începeţi tăierea de la marginea piesei de lucru.
Opriţi-vă puţin pe margine cu pistoletul pânăcând arcul electric a tăiat complet piesa de lucrupe grosime.
Apoi, continuaţi tăierea.
EXPLOATARE
4-10 powermax600 manual de utilizare
Găurire
Ţineţi pistoletul astfel încât duza să se afla la max. 1,5 mm de piesa de lucru înainte de a amorsapistoletul.
La amorsare ţineţi pistoletul înclinatfaţă de piesa de lucru, apoiaduceţi-l ușor în poziţie verticală.
Când scânteile ies prin partea dejos a piesei de lucru, arcul electrica străpuns materialul.
Când găurirea s-a terminat,continuaţi cu tăierea.
ATENŢIONAREScânteile și metalul fierbinte pot
produce leziuni ale ochilor și arsuri ale pielii.
Dacă se amorsează arcul în poziţie înclinată, scântei și metal fierbinte vorstropi din duză. Nu îndreptaţi pistoletul către Dvs. sau alte persoane.
EXPLOATARE
powermax600 manual de utilizare 4-11
Crăiţuire
Trageţi piedica de siguranţă pentrua transfera arcul electric.
Ţineţi pistoletul perpendicular pepiesa de lucru.
Rotiţi pistoletul la un unghi de 45°faţă de piesa de lucru.
Introduceţi arcul în canelură.
Direcţia de deplasare
45°
ATENŢIONAREScânteile și metalul fierbinte pot
produce leziuni ale ochilor și arsuri ale pielii.
Dacă se amorsează arcul în poziţie înclinată, scântei și metal fierbinte vorstropi din duză. Nu îndreptaţi pistoletul către Dvs. sau alte persoane.
EXPLOATARE
4-12 powermax600 manual de utilizare
Deservirea pistoletului mecanizatDiagrame de tăiere – consumabile standard pentru 40 A• Următoarele reglări sunt recomandate pentru tăierea mecanizată.• Distanţa pistolet – piesă de lucru pentru tabelul următor este de 1,5 mm pentru toate tăieturile.
Protecţie120827
Capișon pistolet120600
Duză120826
Electrod120573
Inelturbionare
120576PistoletPAC123
Curentul Tensiunea Viteza de deplasareGrosimea materialului arcului arcului recomandată Defazaj la
Materialul electric electric găurire(ga. sau in.) (mm) (A) (VDC) (mm/min.) (s)
26 ga. 0,5 Oţel nealiat 20 155 6850 016 ga. 1,5 Oţel nealiat 20 155 1780 016 ga. 1,5 Oţel nealiat 40 120 10150 01/8" 3 Oţel nealiat 40 120 4950 0,5
1/4" 6 Oţel nealiat 40 130 1680 1,03/8" 10 Oţel nealiat 40 140 640 †1/2" 13 Oţel nealiat 40 140 460 †5/8" 16 Oţel nealiat 40 150 250 †
0.020" 1 Aluminiu 20 170 4150 00.060" 1,5 Aluminiu 20 170 3330 016 ga. 1,5 Aluminiu 40 130 10900 01/8" 3 Aluminiu 40 135 4450 0,5
1/4" 6 Aluminiu 40 140 1620 1,03/8" 10 Aluminiu 40 150 510 †1/2" 13 Aluminiu 40 150 410 †5/8" 16 Aluminiu 40 160 200 †
26 ga. 0.5 Oţel inoxidabil 20 160 5970 016 ga. 1,5 Oţel inoxidabil 20 160 1270 016 ga. 1,5 Oţel inoxidabil 40 130 10150 01/8" 3 Oţel inoxidabil 40 140 4060 0,5
1/4" 6 Oţel inoxidabil 40 140 1320 1,03/8" 10 Oţel inoxidabil 40 140 510 †1/2" 13 Oţel inoxidabil 40 150 330 †5/8" 16 Oţel inoxidabil 40 160 180 †
† Pentru a tăia materiale de grosimi mai mari de 6 mm, amorsaţi pistoletul pe marginea materialului.
powermax600 manual de utilizare 5-1
SECŢIUNEA 5
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
În această secţiune:
Întreţinere uzuală.......................................................................................................................................5-2Verificarea consumabilelor ........................................................................................................................5-3Înlocuirea cablurilor la pistolet ..................................................................................................................5-5Înlocuirea cablului de masă ......................................................................................................................5-6Înlocuirea cablului de legare la reţea ........................................................................................................5-7Înlocuirea elementului de filtrare a aerului ................................................................................................5-8Depistarea defectelor de bază................................................................................................................5-10
Regulatoare și indicatoare.............................................................................................................5-10Întrebări tehnice ......................................................................................................................................5-13Piese de schimb .....................................................................................................................................5-14Consumabilele pistoletului .......................................................................................A se vedea Secţiunea 4Ansamblul pistoletului manual PAC123T (fără decuplare rapidă) ...........................................................5-14Ansamblul pistoletului manual PAC123T (cu decuplare rapidă) .............................................................5-16Ansamblul pistoletului mecanizat PAC123M (fără decuplare rapidă) .....................................................5-18Ansamblul pistoletului mecanizat PAC123M (cu decuplare rapidă) .......................................................5-20Sursa de putere – regulatorul de filtru.....................................................................................................5-22Sursa de putere – cablul de masă ..........................................................................................................5-22Etichetele Powermax600 ........................................................................................................................5-23Seturi de upgrade și piese de schimb suplimentare pentru Powermax600 ...........................................5-23
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
5-2 powermax600 manual de utilizare
Întreţinere uzuală
La fiecare utilizareVerificaţi presiunea gazului.
Înlocuiţi cablurile și stecker-elede alimentare deteriorate.
Înlocuiţi pachetele defurtunuri deteriorate.
Verificaţi etanșeitateafurtunului de presiuneși a conexiunilor.
Curăţaţi interiorulsursei de curentcu aer comprimatsau vid.
Înlocuiţi etichetele deteriorate.
Verificaţi tasta de siguranţă pentrucapișonul instalat al pistoletului:ascultaţi un „clic” când capișonulnu este bine strâns.Săptămânal
La fiecare 6 luni
La fiecare 3 luni
ATENŢIONAREȘocul electric poate ucide.
Înainte de efectuarea oricăror lucrări de întreţinere, întrerupeţialimentarea cu curent electric. Toate lucrările care necesitădeschiderea carcasei sursei de curent trebuie realizate de către untehnician calificat.
Verificaţi instalarea corectă și stareade uzură a consumabilelor.
Verificaţi starea de deteriorare a piedicii desiguranţă. Verificaţi dacă, corpul pistoletuluiprezintă fisuri sau sârme care atârnă.
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
powermax600 manual de utilizare 5-3
Verificarea consumabilelor
canelurălipsă
Protecţia
Uzura dinţilor Canelurile nu trebuie săprezinte urme de uzură.
Se înlocuiește.
Găurile de gaz pemargine
Găurile astupate Nici una Se curăţă prin interiorcu un ac.
Gaura centrală Rotunjimea Gaura trebuie să fierotundă.
Se înlocuiește.
Semne de arsură Nici unul Se înlocuiește.
Vârful duzei
Duză
Uzură sau eroziuneuniformă
să rămânăminim 1 mm
Se înlocuiește.
Uzură sau eroziunelaterală
Deloc Se înlocuiește.
Gaura centrală Rotundă
(vedere dininterior)
Gaura trebuie să fierotundă.
Se înlocuiește.
Suprafaţa centrală
Electrod
Uzură Adâncitură de max.1,6 mm.
Se înlocuiește.
o o
Max. 1,6 mm
Suprafeţele externe
Piesa Se verifică Cerinţa Acţiunea
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
5-4 powermax600 manual de utilizare
Verificarea consumabilelor (continuare)
Inel de turbionare
Deteriorare sau depunere Curate și nedeteriorate Se înlocuiește.
Găurile de gaz pemargine
Găuri astupate Nici una Se înlocuiește.
Suprafeţeleexterioare
Garnitura inelarăa pistoletului
Deteriorare sau uzură Nici una Se înlocuiește.Suprafeţeleexterioare
Unse Nu trebuie să fie uscate. Se aplică o peliculăsubţire de unsoaresiliconică.
Piesa Se verifică Cerinţa Acţiunea
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
powermax600 manual de utilizare 5-5
Înlocuirea cablurilor la pistolet (pentru modelele fără decuplare rapidă)
ATENŢIONARE
Șocul electric poate ucide.
Înainte de efectuarea oricăror lucrări de întreţinere, întrerupeţi alimentareacu curent electric. Toate lucrările care necesită deschiderea carcaseisursei de curent trebuie realizate de către un tehnician calificat.
Întrerupeţi alimentarea cu curent electric și cu gaz înainte de a înlătura cablul vechi al pistoletului.
Instalarea
1. Instalaţi protecţia antiîndoire (1) și strângeţi piuliţa (2).
2. Conectaţi și strângeţi racordul de gaz (3).
3. Strângeţi inelul de tensionare (4) pe cablu.
4. Conectaţi racordurile electrice (5), (6) și (7). Strângeţi șuruburile de la cutia de conexiuni la un moment de torsiune de 1,2 N·m.
5. Instalaţi carcasa sursei de putere.
6. Reconectaţi alimentarea cu curent electric și cu gaz.
3
5
41
5
3
267
7
6
Precauţii: Nu strângeţi inelul de tensionare (4) pe cablulpistoletului până când racordul de gaz (3) nu estestrâns, altfel pot apărea scurgeri de gaz.
Precauţii: Acestea sunt conexiuni realizatela curenţi mari. Momentul detorsiune este hotărâtor.
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
5-6 powermax600 manual de utilizare
Înlocuirea cablului de masă
Întrerupeţi alimentarea cu curent electric și cu gaz înainte de a înlătura vechiul cablu de masă.
Instalarea
1. Instalaţi protecţia antiîndoire (1) și strângeţi piuliţa (2).
2. Instalaţi cablul de masă (3) prin protecţia antiîndoire.
3. Faceţi un nod (4) la capătul cablului de masă.
4. Strângeţi inelul de tensionare (5) pe cablu.
5. Conectaţi cablul de masă la cutia de conexiuni (6).Strângeţi șuruburile de la cutia de conexiuni la un moment de torsiune de 1,2 N·m.
6. Instalaţi carcasa sursei de putere. Reconectaţi alimentarea cu curent electric și cu gaz.
PMX600.15
4
1
5
3
2
6
ATENŢIONARE
Șocul electric poate ucide.
Înainte de efectuarea oricăror lucrări de întreţinere, întrerupeţi alimentareacu curent electric. Toate lucrările care necesită deschiderea carcaseisursei de curent trebuie realizate de către un tehnician calificat.
Precauţii: Acestea sunt conexiuni realizatela curenţi mari. Momentul detorsiune este hotărâtor.
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
powermax600 manual de utilizare 5-7
Înlocuirea cablului de legare la reţea
Întrerupeţi alimentarea cu curent electric și cu gaz înainte de a înlătura vechiul cablu de legare la reţea.
Instalarea
1. Introduceţi noul cablu de legare la reţea prin protecţia antiîndoire.2. Treceţi toate cele 4 sârme prin filtru inductiv toroidal, ca în figură (doar la 230 și 400V).3. Instalaţi conexiunile cablului de legare la reţea conform indicaţiilor.4. Strângeţi protecţia antiîndoire pe cablul de legare la reţea.5. Instalaţi carcasa sursei de putere.6. Reconectaţi alimentarea cu curent electric și cu gaz.
208V - 240V
230V and 400V
PMX600.12
480V
230V 400V
GALBEN/VERDE
MARO ALBASTRU NEGRU
NEGRU ALB NEGRU ALB ROȘU
VERDEVERDE
Toate cele 4 sârme seintroduc de două ori prinfiltrul inductiv toroidal.
Toate cele 4 sârme seintroduc de trei ori prinfiltrul inductiv toroidal.
Notă Filtrul inductiv toroidal trebuie montat lainstalaţiile electrice conform standarduluipentru compatibilitatea electromagnetică EN50199.
ATENŢIONARE
Șocul electric poate ucide.
Înainte de efectuarea oricăror lucrări de întreţinere, întrerupeţi alimentareacu curent electric. Toate lucrările care necesită deschiderea carcaseisursei de curent trebuie realizate de către un tehnician calificat.
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
5-8 powermax600 manual de utilizare
Înlocuirea elementului de filtrare a aerului
Strângeţi clema de pe furtun și trageţifurtunul de gaz din racord.
Scoateţi furtunul de golire din mufade racord din cauciuc de pe fundulsursei de putere.
Deșurubaţi paharul filtrului. Nuaruncaţi garnitura inelară.
Înlăturaţi elementul defiltrare din carcasa sa.
Notă: Elementul de filtrare nu are voie săse rotească la desfacerea șurubului.
Înlăturarea
• Întrerupeţi alimentarea cu curent electric.• Întrerupeţi alimentarea cu gaz.• Înlăturaţi carcasa sursei de putere.
1
1
3
3
4
4
2
2
ATENŢIONARE
Șocul electric poate ucide.
Înainte de efectuarea oricăror lucrări de întreţinere, întrerupeţi alimentareacu curent electric. Toate lucrările care necesită deschiderea carcaseisursei de curent trebuie realizate de către un tehnician calificat.
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
powermax600 manual de utilizare 5-9
Înlocuirea elementului de filtrare a aerului (continuare)
Împingeţi complet furtunul de presiune în racord.
Introduceţi furtunul de golire în mufa deracord din cauciuc.
• Montaţi carcasa sursei de putere.• Reconectaţi alimentarea cu curent electric și cu gaz.
Introduceţi noul element de filtrare în carcasa filtrului.Fixaţi cu șurubul și suportul.
Instalaţi paharul filtrului și garnitura inelară în carcasafiltrului.
Instalarea
1
1
3
3
44
22
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
5-10 powermax600 manual de utilizare
Depistarea defectelor de bază
Regulatoare și indicatoare
PMX600.05
ON
OFF
Verde PORNIT CURENTDacă luminează indică faptul că, instalaţia este alimentată cu curent electricalternativ, iar întrerupătorul de conectare este pe poziţia PORNIT (I).
Buton de reglare acurentului de tăiere
Întrerupător Pornit (I) / Oprit (O)
Regulator de presiune
Verde APARAT PREGĂTITDacă luminează indică faptul că, circuitele sunt activate și că au fosteliminate toate condiţiile de eroare (nici un led galben nu luminează).
Galben TENSIUNE SCĂZUTĂ A REŢELEIDacă luminează indică faptul că, tensiunea reţelei de curent alternativ este 1)sub limitele admise pentru funcţionare sau 2) lipsește o fază (doar lasistemele 230 V și 400 V).
Galben PRESIUNE SCĂZUTĂ A GAZULUIDacă luminează indică faptul că, presiunea gazului este sub limitele admisepentru funcţionare.
Galben COMPONENTE ALE PISTOLETULUI MONTATE GREȘITDacă luminează indică faptul că, anumite consumabile ale pistoletului suntslăbite sau nu sunt instalate.
Galben TEMPERATURĂ RIDICATĂDacă luminează indică faptul că, temperatura sursei de curent este mai maredecât limitele între care aceasta funcţionează.
Manometru
Întrerupător de controla arcului pilot (208-240,480 V)
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
powermax600 manual de utilizare 5-11
Problema Cauza / Soluţia
1. Întrerupătorul PORNIT / OPRIT estefixat pe I (PORNIT), dar ventilatorul nufuncţionează, iar led-ul PORNITCURENT nu luminează.
1.1 Cablul de alimentare nu este conectat.Conectaţi la reţea cablul de alimentare.
1.2 Întrerupătorul de deconectare nu este fixat pePORNIT sau întrerupătorul de deconectare nueste alimentat cu curent electric.Restabiliţi alimentarea cu curent electric la tabloulcentral sau la întrerupătorul de deconectare.
2. Luminează led-ul PORNIT CURENT șiled-ul PRESIUNE SCĂZUTĂ AGAZULUI.
2.1 Alimentarea cu gaz nu este pornită sau nu esteconectată la sursa de curent.Verificaţi dacă alimentarea cu gaz este pornită șieste conectată la sursa de curent.
2.2 Presiunea de intrare a gazului este preascăzută.Fixaţi presiunea de intrare a gazului la 6,2–8,3 bar.Verificaţi să nu existe scurgeri în reţeaua dealimentare cu gaz.
3. Luminează led-ul PORNIT CURENT, șiled-ul TENSIUNE SCĂZUTĂ AREŢELEI.
3.1 Tensiunea reţelei este prea mică sau lipsește ofază.Tabelul următor prezintă domeniul de funcţionareal surselor de putere Powermax600. Un tehniciancalificat să verifice curentul de la reţea.
4. Sursa de putere se stinge după ce afost pornită (doar la sistemele de208-240 sau 230 V).
4.1 Tensiunea reţelei este prea mare.A se vedea tabelul de mai sus. Un tehniciancalificat să verifice curentul de la reţea.
5. Luminează led-ul PORNIT CURENTși led-ul TEMPERATURĂ RIDICATĂ.
5.1 Unul dintre întrerupătoarele interne aletermostatului s-a deschis din cauzasupraîncălzirii.Lăsaţi sursa de curent să funcţioneze pentru caventilatorul să o răcească.
Notă: Pentru a evita scăderea performanţelor,tensiunea de intrare trebuie să se încadrezeîn intervalul ±10% din tensiunea reţeleispecificată.
În cazul unei tensiuni scăzute a reţelei: simptomeleinclud dificultatea de a menţine arcul electric pilotsau de a tăia materiale groase. Performanţelesistemului pot fi îmbunătăţite prin micșorareacaracteristicilor de ieșire sau prin utilizareaconsumabilelor neprotejate.
Limita Sistem Limitainferioară Tensiunea reţelei superioară
180 VAC 208-240 VAC 276 VAC189 VAC 230 VAC 270 VAC328 VAC 400 VAC 470 VAC408 VAC 480 VAC 552 VAC
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
5-12 powermax600 manual de utilizare
Problema Cauza / Soluţia
6. Luminează led-ul PORNIT CURENT, iarled-ul APARAT PREGĂTIT nu luminează.
6.1 Este activată funcţia Start-blocat.Dacă sursa de putere este pornită în timp ce esteapăsată piedica pistoletului, led-ul APARATPREGĂTIT nu va lumina, iar pistoletul nu vafuncţiona. Pentru a remedia eroarea, nu mai ţineţiapăsată piedica pistoletului și opriţi sursa deputere, apoi reporniţi sursa de putere.
6.2 Consumabilele pistoletului nu sunt strânse binesau lipsesc de pe pistolet.Dacă consumabilele pistoletului se slăbesc sausunt îndepărtate în timp ce sursa de putere estepornită, led-ul APARAT PREGĂTIT nu va lumina,iar pistoletul nu va funcţiona. Pentru a remediaeroarea, opriţi sursa de putere și strângeţi saumontaţi consumabilele pistoletului. A se vedeaInstalarea consumabilelor pistoletului, Secţiunea 4.
7. Luminează led-ul PORNIT CURENT șiled-ul COMPONENTE ALEPISTOLETULUI MONTATE GREȘIT.
7.1 Componentele pistoletului sunt slăbite sauînlăturate de pe pistolet.Opriţi alimentarea cu curent și strângeţi saumontaţi consumabilele pistoletului. A se vedeaInstalarea consumabilelor pistoletului, Secţiunea 4.
Dacă consumabilele pistoletului s-au slăbit sau aufost îndepărtate în timp ce sursa de putere estepornită, opriţi alimentarea cu curent, corectaţiproblema și apoi porniţi din nou sursa pentru aînlătura eroarea.
8. Arcul electric nu se transferă cătrepiesa de lucru.
8.1 Clema de masă nu este prinsă pe piesa delucru sau clema de masă este defectă.Prindeţi sau reparaţi clema de masă.
8.2 Clema de masă nu realizează un contact metalpe metal bun.Curăţaţi zona în care clema face contact cu piesade lucru.
8.3 Pistoletul este la distanţă prea mare de piesade lucru.Deplasaţi vârful pistoletului mai aproape de piesade lucru și porniţi din nou pistoletul.A se vedea Deservirea pistoletului, Secţiunea 4.
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
powermax600 manual de utilizare 5-13
Problema Cauza / Soluţia
9. Arcul se stinge, apoi se amorseazădin nou la apăsarea piedicii de pepistolet.
9.1 Piesele consumabile sunt uzate sau deteriorate.Verificaţi și schimbaţi consumabilele, dacă estenecesar.A se vedea Verificarea consumabilelor, în aceastăsecţiune.A se vedea Deservirea pistoletului, Secţiunea 4.
9.2 Presiunea gazului nu este corectă.Reglaţi presiunea de lucru a gazului. A se vedeaAjustarea presiunii gazului și setărilor curentului,Secţiunea 4. Verificaţi ca presiunea gazului la sursade curent să nu fie mai mică de 6,2 bar la un debit de170 l/m.
9.3 Partea exterioară a elementului de filtrare agazului de la sursa de curent este murdară.Înlocuiţi elementul de filtrare – A se vedea Înlocuireaelementului de filtrare a aerului, în această secţiune.
10. Arcul electric stropește și șuieră. 10.1 Elementul de filtrare a aerului de la sursa deputere este murdar.Înlocuiţi elementul - A se vedea Înlocuireaelementului de filtrare a aerului, în această secţiune.
10.2 Este apă pe reţeaua de aer.Instalaţi sau reparaţi sistemul de filtrare a aerului lasursa de putere – A se vedea Cerinţe privind gazul,Secţiunea 3.
11. Calitatea tăieturii nu este bună. 11.1 Consumabilele sunt uzate sau pistoletul esteutilizat incorect.A se vedea Verificarea consumabilelor, în aceastăsecţiune.A se vedea Deservirea pistoletului manual,Secţiunea 4.
Întrebări tehniceDacă problema nu poate fi remediată prin indicaţiile de la remedierea erorilor sau dacă aveţi nevoie deajutor în continuare:
1. Sunaţi-l pe distribuitorul Dvs. sau la un centru de reparare autorizat de Hypertherm.
2. Sunaţi la cea mai apropiată filială Hypertherm din cele prezentate la începutul acestui manual.
3. Vedeţi un manual de service al instalaţiei Powermax600 pentru diagrama cablajului, informaţii maidetaliate pentru remedierea erorilor și lista cu mai multe piese de schimb.
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
5-14 powermax600 manual de utilizare
Piese de schimb
Ansamblul pistoletului manual PAC123T (fără decuplare rapidă)
Nr. Cod Descriere Cantitate
086001* PAC123T Hand Torch Assembly with 15 ft / 4.5 m Lead (fără decuplare rapidă)086002* PAC123T Hand Torch Assembly with 25 ft / 7.5 m Lead (fără decuplare rapidă)086003* PAC123T Hand Torch Assembly with 50 ft / 15 m Lead (fără decuplare rapidă)
1 001288 Handle, 2 Sides 12 002244 Safety Trigger 13 128377 Replacement Start Switch (switch and wire splices) 14 027254 Trigger Spring 15 004764 Retaining Ring, Gutcha 16 075339 Screws, P/S, # 4 X 1/2, PH, RND, S/B 57 120570 Torch Main Body with Safety Switch 18 044016 O-Ring: BUNA 90 Duro .614X.070 19 129475 Replacement Torch Lead, 15 ft / 4.5 m 19 129476 Replacement Torch Lead, 25 ft / 7.5 m 19 129477 Replacement Torch Lead, 50 ft / 15 m 1
* Ansamblul de sus include următoarele consumabile (a se vedea pagina 4-3 pentru detalii despreconsumabile:
120573 Electrode 1120576 Swirl Ring 1120600 Retaining Cap 1120826 Nozzle 1120828 Shield 1
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
powermax600 manual de utilizare 5-15
PAC123T.01�
* Este includă în piesa deschimb cablu ansamblu.
Ansamblul pistolet manual PAC123T și cablu – fără decuplare rapidă
1
6
1
9
5
3
4
2
7
8
*
*
*
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
5-16 powermax600 manual de utilizare
Ansamblul pistoletului manual PAC123T (cu decuplare rapidă)
Nr. Cod Descriere Cantitate
086023* PAC123T Hand Torch Assembly with 15 ft / 4.5 m Lead and Quick Disconnect086024* PAC123T Hand Torch Assembly with 25 ft / 7.5 m Lead and Quick Disconnect086025* PAC123T Hand Torch Assembly with 50 ft / 15 m Lead and Quick Disconnect
1 001288 Handle, 2 Sides 12 002244 Safety Trigger 13 128377 Replacement Start Switch (switch and wire splices) 14 027254 Trigger Spring 15 004764 Retaining Ring, Gutcha 16 075339 Screws, P/S, # 4 X 1/2, PH, RND, S/B 57 120570 Torch Main Body with Safety Switch 18 044016 O-Ring: BUNA 90 Duro .614X.070 19 129599 Replacement Torch Lead, 15 ft / 4.5 m 19 129600 Replacement Torch Lead, 25 ft / 7.5 m 19 129601 Replacement Torch Lead, 50 ft / 15 m 1
* Ansamblul de sus include următoarele consumabile (a se vedea pagina 4-3 pentru detalii despreconsumabile:
120573 Electrode 1120576 Swirl Ring 1120600 Retaining Cap 1120826 Nozzle 1120828 Shield 1
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
powermax600 manual de utilizare 5-17
PAC123T.02�
Ansamblul pistolet manual PAC123T și cablu – cu decuplare rapidă
* Este includă în piesa deschimb cablu ansamblu.
1
6
1
5
3
4
2
7
8
*
*
*
9
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
5-18 powermax600 manual de utilizare
Ansamblul pistoletului mecanizat PAC123M (fără decuplare rapidă)
Nr. Cod Descriere Cantitate
086004* PAC123M Machine Torch Assembly with 15 ft / 4.5 m Lead (fără decuplare rapidă)086005* PAC123M Machine Torch Assembly with 25 ft / 7.5 m Lead (fără decuplare rapidă)086006* PAC123M Machine Torch Assembly with 50 ft / 15 m Lead (fără decuplare rapidă)
1 120613 Sleeve, Machine Torch 12 020620 Sleeve, Torch Position 13 128374 Replacement Torch Lead, 15 ft / 4.5 m 13 128375 Replacement Torch Lead, 25 ft / 7.5 m 13 128376 Replacement Torch Lead, 50 ft / 15 m 14 027599 Snap Ring 15 120583 Torch Main Body with Safety Switch 16 044016 O-Ring: BUNA 90 Duro 0.614 X 0.070 inch 1
* Ansamblul de sus include următoarele consumabile (a se vedea pagina 4-3 pentru detalii despreconsumabile:
120573 Electrode 1120576 Swirl Ring 1120600 Retaining Cap 1120826 Nozzle 1120827 Shield 1
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
powermax600 manual de utilizare 5-19
PAC12
3M.0
3�
* Este includă în piesa deschimb cablu ansamblu.
Telecomandă PORNIT/OPRIT (nu este inclusă înansamblul pistoletului mecanizat – A se vedeaSet-uri de upgrade și piese de schimbsuplimentare pentru Powermax600 la pagina5-23 pentru coduri.
Ansamblul pistolet mecanizat PAC123M și cablu – fără decuplare rapidă
1
65
3
4
2
*
*
*
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
5-20 powermax600 manual de utilizare
Ansamblul pistoletului mecanizat PAC123M (cu decuplare rapidă)
Nr. Cod Descriere Cantitate
086026* PAC123M Machine Torch Assembly with 15 ft / 4.5 m Lead and Quick Disconnect086027* PAC123M Machine Torch Assembly with 25 ft / 7.5 m Lead and Quick Disconnect086029* PAC123M Machine Torch Assembly with 50 ft / 15 m Lead and Quick Disconnect
1 120613 Sleeve, Machine Torch 12 020620 Sleeve, Torch Position 13 128572 Replacement Torch Lead w/Quick Disconnect, 15 ft / 4.5 m 13 128573 Replacement Torch Lead w/Quick Disconnect, 25 ft / 7.5 m 13 128574 Replacement Torch Lead w/Quick Disconnect, 50 ft / 15 m 14 027599 Snap Ring 15 120583 Torch Main Body with Safety Switch 16 044016 O-Ring: BUNA 90 Duro 0.614 X 0.070 inch 1
* Ansamblul de sus include următoarele consumabile (a se vedea pagina 4-3 pentru detalii despreconsumabile:
120573 Electrode 1120576 Swirl Ring 1120600 Retaining Cap 1120826 Nozzle 1120827 Shield 1
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
powermax600 manual de utilizare 5-21
M.04�
PAC123
* Este includă în piesa deschimb cablu ansamblu.
Telecomandă PORNIT/OPRIT (nu este inclusă înansamblul pistoletului mecanizat – A se vedeaSet-uri de upgrade și piese de schimbsuplimentare pentru Powermax600 la pagina5-23 pentru coduri.
Ansamblul pistolet mecanizat PAC123M și cablu – cu decuplare rapidă
1
6
5
3
4
2
*
*
*
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
5-22 powermax600 manual de utilizare
Nr. Cod Descriere Cantitate
1 011086 Air filter element 12 011087 O-ring 1
Sursa de putere – regulatorul de filtru
1
2
Sursa de putere – cablul de masă
Nr. Cod Descriere Cantitate
1 123375 Work Cable with clamp, 15 ft / 4.6 m 1
1
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
powermax600 manual de utilizare 5-23
Etichetele Powermax600
Seturi de upgrade și piese de schimb suplimentare pentru Powermax600
Cod Descriere
028714 On/Off Pendant with Lead, 25 ft / 7.5 m (Devine standard la majoritatea configuraţiilorsistemului cu pistolet mecanizat. A se vedea observaţia de mai jos)
128061 On/Off Pendant with Lead, 50 ft / 15 m128062 On/Off Pendant with Lead, 75 ft / 23 m128379 Work Cable Kit, 50 ft / 15 m128378 Wheel Kit027112 Circle Cutting Guide027113 Stabilizer, Circle Cutting Guide027114 Magnetic Pivot Radius Guide024548 Leather Cable Covers, 25 ft / 7.5 m
Notă: Contactaţi-vă distribuitorul sau sunaţi la cel mai apropiat centru Hypertherm pentru informaţii maidetaliate despre configuraţiile sistemului cu pistolet manual și mecanizat.
110996
110258 ..............230V, 400V110276 ..............208-240V, 480V
110261 ..............230V, 400V 010287 ..............208-240V, 480V
ÎNTREŢINERE ȘI PIESE DE SCHIMB
5-24 powermax600 manual de utilizare