36

Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

  • Upload
    lyhuong

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,
Page 2: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

RheineGermany 052 017´ North007 026´ East

002

Page 3: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth, summer saw developments weakening and now at the year’s end, we even hear talk of an economic downturn.

In spite of these circumstances our company has, as part of our ‘KTR 400’ growth offensive, realized structural changes which in the medium to long term will consolidate our company‘s economic success. The innovation team we appointed is now fully operative. When it comes to new products and business activities, initial successes are coming to light as you can see from our ‘Yearbook’.

Our production network and the global manufacturing strategy ‘MbK’ (Mady by KTR) initiated by us have become the platform for successful local support of our international clientele. This year KTR’s standard product portfolio has reached targeted growth objectives and in part, even exceeded them.

A whole range of new products has been launched in the last 12 months. For details and information on our individual ‘success stories’ please also refer to our Yearbook. I hope you find it both informative and entertaining.

In the future, our Yearbook ‘KTR 360 ’ will be available at the end of the year.

Yours cordially

J. Gerstner

ein turbulentes Jahr 2012 liegt hinter uns und dieses Jahr hat wie kein anderes einen wechselhaften Verlauf genommen. Die konjunkturelle Entwicklung in den ersten fünf Monaten war auf Wachstum getrimmt, das sich im Laufe der Sommerzeit deutlich abschwächte, so dass wir zum Jahresende von einem konjunk-turellen Abschwung sprechen müssen.

Dennoch hat das Unternehmen im Zuge der Wachstums- offensive „KTR 400“ strukturelle Veränderungen realisiert, mit denen wir mittel- und langfristig den wirtschaftlichen Erfolg unserer Gesellschaft weiter ausbauen werden. Das von uns installierte Innovationsteam hat die Arbeit im vollen Umfang aufgenommen. Hinsichtlich neuer Produkte sowie neuer Geschäftsaktivitäten zeigen sich erste Erfolge wie Sie dem „Yearbook“ entnehmen können.

Der globale Produktionsverbund und die von uns initiierte globale Fertigungsstrategie „MbK“ (Made by KTR) ist die Platt-form für erfolgreiche, lokale Bedienung unserer internationalen Kundschaft. Das KTR-Standard-Produktprogramm hat in die-sem Jahr in Bezug auf Wachstum die gesetzten Ziele erreicht, ja sogar punktuell überschritten.

Eine ganze Reihe neuer Produkte wurde bereitgestellt. Details und Informationen über die einzelnen „Erfolgsstorys“ entneh-men Sie bitte unserem „Yearbook“.

Das Yearbook „KTR 360 “ wird zukünftig jeweils zum Jahres-ende erscheinen.

Ich wünsche Ihnen bei der Lektüre eine informative und gute Unterhaltung!

Herzlichst Ihr

J. Gerstner

VorwortPreface

Sehr geehrte Damen und Herren,verehrte Kunden,liebe Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter,

Dear Sir or Madam, dear Customers, dear Colleagues,

Prof. Dr. h. c. Josef GerstnerGeschäftsführer KTRManaging Director KTR

003YEARBOOK 2012

Page 4: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Made by KTRQualität, die bewegt. Weltweit.

Wir sehen was, was Sie nicht sehen!Das Innovationsteam von KTR

Länger, breiter, stärker! Das größte Arbeitsschiff der Welt setzt auf KTR

Geschäfte fördern, Gefahren bremsen KTR-STOP®-Bremsen greifen in Sierra Leone

Die Kraft auf die Straße bringen Kupplungen für Asphaltfertiger und Walzen

Heiße Eisen anpacken Kupplungen für die Stahlindustrie

Aus Rheine ins Reine Kupplungen für die Reinraumfertigung

Produktneuheiten 2012

Made by KTRQuality on the move – the world over

We can see what you can’t!The KTR innovation team

Longer, wider and stronger! The world’s largest offshore construction vessel is counting on KTR

Conveying business, constraining dangers KTR-STOP® shows its strength in Sierra Leone

Powering up the road Couplings for pavers and rollers

Getting to grips with red-hot iron Couplings for the steel industry

Coming clean Couplings for clean room manufacturing

Product innovations 2012

DEUTSCH

ENGLISH

006

010

012

016

020

023

026

030

006

010

012

016

020

023

026

030

Michigan City USA 041 042´ North086 053´ WestSeite / Page 008

SaarbrückenGermany049 014´ North007 000´ EastSeite / Page 023

004

Page 5: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Geoje-siSouth Korea034 051´ North128 037´ EastSeite / Page 012

Tonkolili DistrictSierra Leone008 040´ North011 040´ WestSeite / Page 016

Abu DhabiU.A.E. 024 029´ North054 036´ EastSeite / Page 020

Shanghai China 031 012´ North121 030´ EastSeite / Page 007

Pune India 018 031´ North073 051´ EastSeite / Page 009

005YEARBOOK 2012

Page 6: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Whether in China, India, Brazil or the USA – the attribute ‘Made in Germany’ is held in highest esteem everywhere across the globe. This goes for the coupling business too. Germany however is often too distant to be where it is needed in today’s fast-moving global markets. This has been reason enough for us to establish KTR production plants where our customers are. But when it comes to moving, there is one area where we remain steadfast – quality. And our quality is guaranteed by the ‘Made by KTR’ (MbK) seal – an ambassador for ‘Made in Germany’. It is a guarantee for consistency – everywhere in the world!

We go where our couplings take usCouplings are used for power transmission from one shaft to another. In this process, torque has to be transferred loss-free. Impacts and misalignments concurrently need to be compensated for as optimally as possible, necessitating a certain tolerance from the coupling. When it comes to ‘shifting’, such tolerance is also expected of KTR in that our customers relocate their manufacturing facilities around the globe. As a global player, we follow them to the hot spots of international market activities, open up subsidiaries and equip them with know-how, man power and machinery. In doing this, we transfer our energies into our customers’ target areas.

Moving on to new pastures This high degree of flexibility has distinguished the KTR Group for more than two decades. Back in 1989 we established our first manufacturing bases in the growth regions of the USA. In 1998 we stretched our ‘claws’ and ‘curved teeth’ into the booming BRICS countries and established subsidiaries in China and India. At the end of 2012 a further site will take up production in flourishing Brazil. With the progressive process of internationalisation, KTR is pursuing the ambitious objective of producing the principal sales share by volume in each target region at local level.

Same standards everywhere Anyone who has ever worked in China, India or Brazil knows that this is not as easy as it might sound. In the same way that other countries exhibit different mentalities, the handling of our quality assurance systems is often dealt with in very different ways. And before a first precision-milling machine can start →

Ob in China oder Indien, Brasilien oder USA – das Prädikat „Made in Germany“ steht überall auf der Welt in höchstem Ansehen. Auch im Kupplungsgeschäft. Doch oft liegt Deutschland zu weit weg, um sich in den schnelllebigen globalen Märkten erfolgreich zu bewe-gen. Deshalb bauen wir unsere Produktion am liebsten dort auf, wo unsere Kunden sind. Nur in einem Punkt bleiben wir unbeweglich: in der Qualität. Dafür bürgt das Siegel „Made by KTR“. Es ist gewissermaßen die internationale Währung von Made in Germany. Ein Ga-rant für gleichbleibende Qualität – überall auf der Welt!

Wir machen’s wie unsere KupplungenKupplungen dienen der Kraftübertragung von einer Welle zur anderen. Dabei muss das Drehmoment ohne Verluste weitergegeben werden. Gleichzeitig sollen Stöße und Verlagerungen so gut wie möglich ausgeglichen werden. Diese „Verlagerungsfähigkeit“ wird auch von KTR als Unternehmen gefordert. Unsere Kunden ver-legen ihre Fertigungsstätten rund um den Erdball. Als Global Player folgen wir ihnen an die Hotspots des internationalen Marktgeschehens, gründen Nieder-lassungen, rüsten sie mit Knowhow, Manpower und Maschinen aus. So übertragen wir unsere Kraft verlust-frei in die Zielgebiete unserer Kunden.

Auf zu neuen UfernDie hohe „Verlagerungsfähigkeit“ zeichnet die KTR-Gruppe seit über zwei Jahrzehnten aus: bereits 1989 etablierten wir erste Produktionsstandorte in den Wachstumsregionen der USA. 1998 streckten wir unsere „Klauen“ und „Bogenzähne“ in die boomenden BRICS-Länder aus – und gründeten Niederlassungen in China und Indien. Ende 2012 nimmt ein weiterer Standort die Fertigung im boomenden Brasilien auf. Mit dem fort-schreitenden Internationalisierungsprozess verfolgt KTR das ehrgeizige Ziel, den Hauptanteil des Verkaufs-volumens in der jeweiligen Zielregion vor Ort zu pro-duzieren.

Andere Länder, gleiche SittenWer einmal in China, Indien oder Brasilien gearbeitet hat, weiß, dass das gar nicht so einfach ist. Andere Länder, andere Mentalitäten – und oft ein anderer Umgang mit Qualitätssicherungssystemen. Bevor die erste Präzisionsfräse außerhalb Deutschlands ans Werk geht, stellen wir daher in länderübergreifender Team-arbeit sicher, dass das hohe KTR-Niveau überall →

Made by KTRQualität, die bewegt. Weltweit. Quality on the move – the world over

CNC-Bearbeitungsmaschinen bei KTR Corporation in den USACNC metal-cutting machines at KTR Corporation in the USA

KTR AUF DER CTT IN MOSKAU

KTR AT CTT IN MOSCOW

05 | 2012

KTR AUF DER WIN IN ISTANBUL

KTR AT WIN IN ISTANBUL

03 | 2012

006

Page 7: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Produktionsstandort seit 1998Production facility since 1998

Shanghai China 031 012´ North121 030´ East

007YEARBOOK 2012

Page 8: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Produktionsstandort seit 1989Production facility since 1989

Produktionsstandort seit 1998Production facility since 1998

Michigan City USA 041 042´ North086 053´ West

008

Page 9: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

working outside Germany, we make sure through transnational teamwork that KTR’s high standards are observed. The guarantee for this is the ‘Made by KTR’ quality management system we have implemented in all our manufacturing locations worldwide. That is how we embed the quality genes of our ‘German Engineering’ into the regional DNA of our target markets.

MbK – Made by KTRThe MbK abbreviation masks a long list of mandatory provisions relating to turning, milling, balancing, grinding, drilling and the processing of steel, aluminium, cast materials together with carbon and glass fibre reinforced materials. ‘Made by KTR’ stipulates that the same standards have to be observed for all procedures and materials as well as uniform best-practice processes applied. Furthermore, every subsidiary has the same high-tech equipment at its disposal as the German parent plant in Rheine. Likewise at each location, production drawings are uniformly prepared using the approved ‘ProEngineer’ 3D design software – a com-mon ‘visual language’ that is understood throughout the world. Mandatory but not unadaptableGood couplings flexibly compensate for irregularities in drive trains. Such anomalies can also be observed in global market activities since all markets are different, like the people behind them, which is the reason we combine consistency with adaptability. An individual development plan is drafted for each subsidiary in close coordination with KTR headquarters in Rheine. This takes both local market and specific branch conditions into account. Only when the MbK auditing and licensing process has been successfully completed can local production begin.

As can be seen, the most important asset for our customers and for us at pan-global level is uniform high quality. Made by KTR!

eingehalten wird. Dafür bürgt das MbK-Qualitäts- managementsystem, das wir in allen Produktions- standorten weltweit implementiert haben. So verankern wir die Qualitätsgene unseres „German Engineering“ in der regionalen DNA unserer Zielmärkte.

MbK – Made by KTRMbK steht für „Made by KTR“. Hinter der Abkürzung verbirgt sich ein langer Katalog verbindlicher Maßnah-men: für’s Drehen, Fräsen, Wuchten, Schleifen, Bohren; für die Verarbeitung von Stahl, Aluminium, Guss-, CFK- oder GFK-Werkstoffen. Made by KTR schreibt vor, dass bei allen Arbeitsschritten und Werkstoffen die glei-chen Standards und Normen eingehalten sowie ein-heitliche Best-Practice-Prozesse umgesetzt werden. Deshalb verfügt jede Niederlassung über die gleiche Hightech-Ausstattung wie das deutsche Stammwerk in Rheine. Auch die Fertigungszeichnungen werden an allen Standorten mit der bewährten 3D-Konstruk-tionssoftware ProEngineer erstellt – eine einheitliche „Bildsprache“, die auf der ganzen Welt verstanden wird!

Verbindlich, aber nicht starrGute Kupplungen gleichen Unregelmäßigkeiten im An-triebsstrang flexibel aus. Solche Unregelmäßigkeiten treten auch im weltweiten Marktgeschehen auf. Denn jeder Markt und jeder Mensch ist anders. Deshalb ver-binden wir Beständigkeit mit Anpassungsfähigkeit. In enger Abstimmung mit der KTR-Zentrale in Rheine wird für jede Niederlassung ein eigener Entwicklungs-plan entworfen. Er berücksichtigt die lokalen Marktge-gebenheiten und ist individuell auf die Niederlassung zugeschnitten. Erst wenn ein Produktionsstandort den internen MbK-Auditierungs- und Lizenzierungsprozess erfolgreich abgeschlossen hat, beginnt die lokale Fer-tigung.

Das sichert all unseren Kunden weltweit die gleiche hohe Qualität. Made by KTR!

Produktionsstandort seit 1998Production facility since 1998

Abwälzfräsen einer Bremsscheibe bei KTR ChinaHobbing of a brake disk in KTR China

Pune India 018 031´ North073 051´ East

KTR AUF DER MECANICA IN SAO PAULO

KTR AT MECANICA IN SAO PAULO

05 | 2012

009YEARBOOK 2012

Page 10: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Das Innovationsteam von KTR

Kupplungen von KTR sind ständig in Bewegung. Das gleiche gilt für unsere Mitarbeiter. Diese Bewegungs-energie gilt es aufzunehmen und in neue Produkte um-zuleiten, die ihrerseits Bewegung in den Markt bringen. Zu diesem Zweck hat KTR Anfang 2012 ein eigenes Innovationsteam ins Leben gerufen. Es besteht aus einer Ingenieurin und drei Ingenieuren. Ihr Traumberuf erfordert besondere Wachheit. Denn sie müssen eines klar erkennen: das, was es noch nicht gibt!

Verdichten und verständigenKTR steht täglich mit den unterschiedlichsten Kunden und Branchen in der ganzen Welt in Kontakt. Da sammelt sich jede Menge Erfahrung, Know-how und der ein oder andere Geisteblitz. Das Innovationsteam agiert wie ein Turbokompressor: „Flüchtige“ Gedanken in den Köpfen unserer Mitarbeiter werden gesammelt, verdichtet und über Innovationspipelines – kontinuier-liche Gespräche – in die entsprechenden Abteilungen befördert. Mit der Entwicklungsabteilung wird die tech-nische Machbarkeit geprüft, mit Produkt- und Bran-chenmanagern das Marktpotenzial eingeschätzt, mit der Geschäftsführung die KTR-Unternehmensstrate-gie abgeglichen.

The KTR innovation team

KTR couplings are always in motion. The same goes for our staff. It is imperative to absorb their ‘kinetic energy’ and redirect it into new products which themselves get the markets going. To optimize this process, KTR set up its own innovation team at the beginning of 2012 which now consists of one female and three male engineers. Their dream job requires special alertness skills as they have to recognise one thing very clearly – the unborn!

Solidifying and redirectingOn a daily basis KTR is in contact with the most diverse customers and industries from all over the globe. This leads to a pool of knowledge, experience and the occasional flash of inspiration. The innovation team acts like a supercharger, by collecting and giving form to sketchy staff ideas and networking them through ‘innovation pipelines’. This is done to stimulate dialogue in relevant departments. Together with the research and development division technical feasibility is checked. Market potential is likewise assessed with product and industry managers and the corporate strategy is agreed on by KTR’s Executive Board.

Wir sehen was, was Sie nicht sehen!We can see what you can’t!

START DER NEUEN ABTEILUNg ‘INNOvATIONSTEAM’ BEI KTR

START OF THE NEW DEPARTMENT “INNOvATIONTEAM” AT KTR

02 | 2012

KTR AUF DER PLAST IN MAILAND

KTR AT PLAST IN MILAN

05 | 2012

010

Page 11: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Von der Idee zum Projekt Ist genügend „Druck im Kessel“, wird ein Start-up-Projekt aufgesetzt. Damit es nicht im operativen Tagesgeschäft verpufft, werden Projektverantwortliche definiert und die nötigen Kosten und Ressourcen be-reitgestellt. Ist eine Idee gut, aber noch nicht marktreif, kommt sie in den „Innovationsspeicher“ – wo sie für spätere Entwicklungen wieder angezapft werden kann.

Trends erkennen und umsetzenDie vier neuen Innovationsingenieure treten nicht an, um bestehende Produkte zu erweitern, sondern echte Meilensteine auf den Weg zu bringen. Dazu operieren sie wie Technologiescouts: sie spüren Innovations-potenziale in der Wirtschaft auf, nehmen Witterung zu vielversprechenden neuen Werkstoffen auf und folgen aktuellen Trends und Megatrends.

Die intelligente KupplungEin wichtiger Trend ist z. B. die zunehmende Intelligenz der Technik. Hier hat der Maschinenbausektor enormes Potenzial: Stellen Sie sich „intelligente Kupplungen“ vor, die über Sensoren Schäden im Antriebsstrang erkennen und die Drehschwingung entsprechend verändern. Das würde die vorbeugende Instandhaltung erheblich erleichtern und unerwartete Ausfälle verhindern.

Sie haben weitere gute Ideen? Unser Innovationsteam freut sich auf ein Gespräch mit Ihnen! [email protected]

From an idea to reality When there is enough buzz, a start-up project is launched. To prevent it from losing inertia during operative day-to-day business, responsible project managers are appointed and necessary resources and finances allocated. If an idea is good but not ready for the market, it is deposited in the ‘innovation memory’ where it can be tapped into for later developments.

Recognising and translating trends It is not the task of our four new innovation team to develop existing products. Rather to get real milestones off the ground. They work as technology scouts – tracking down new innovation potential for business, picking up the scent of promising new materials and following current trends and megatrends.

Intelligent couplingA trending example is the increasing intelligence used in technology, showing enormous potential for the mechanical engineering sector. It is no longer hard to imagine ‘intelligent couplings’ that could recognise drive-train damage via sensors and then accordingly change the torsional vibration. This would significantly simplify preventive maintenance and hinder unexpected failures.

Do you have any good ideas? Then our innovation team will be happy to listen to you! [email protected]

Stephanie GroteDipl.-Wirtsch-Ing.

Daniel BrunsDipl.-Ing.

Hendrik StroetDipl.-Wirtsch-Ing.

Asier VillanuevaB. Eng.

011YEARBOOK 2012

Page 12: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Länger, breiter, stärker!

012

Page 13: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Since the worldwide protests against the sinking of the ‘Brent Spar’ oil platform in 1995, a race for the most efficient disposal of ‘exhausted’ oil rigs has broken out. Nearly 20 years later, we are closer to reaching this goal than ever before. The world’s latest and largest single-lift and pipe-laying vessel, the Pieter Schelte, will soon be ready to launch. It will lift entire oil platforms out of the wa-ter in one piece and ‘piggyback’ them ashore. For this unparalleled act of strength, the vessel has been equipped with ultra-strong ‘muscles’ that are moved by couplings, brakes and hydraulic com-ponents – made by KTR.

Setting sail for the futureAccording to international-expert estimates, by 2025 approxima-tely 6,500 oil and gas platforms worldwide will have served their time. Disassembly and removal costs for the oil industry will run into billions of Euros. The largest compliant tower platforms are ne-arly as high as the Eiffel tower and they can weigh up to double as much – nearly 20,000 tons. But how does one move such a load? Pieter Schelte is the answer! This master-class vessel is presently being built by the Swiss Allseas Group in a South Korean shipyard. Building will be completed in 2013, enabling offshore deployment the following year. →

Seit dem weltweiten Protest gegen die Versenkung der Ölplattform Brent Spar im Jahr 1995 ist das Rennen um die effizienteste Ent-sorgung „erschöpfter“ Bohrinseln entbrannt. Heute, fast 20 Jahre später, ist man dem Ziel näher als je zuvor: Pieter Schelte, das größte Arbeitsschiff der Welt, steht kurz vor dem Stapellauf. Es wird ganze Bohrinseln in einem Stück aus dem Wasser heben und „Hucke-pack“ an Land tragen. Für diesen beispiellosen Kraftakt braucht es extrem starke Muskeln – bewegt von Kupplungen, Bremsen und Hydraulikkomponenten aus dem Hause KTR.

Kurs in Richtung ZukunftNach Schätzungen internationaler Experten werden etwa 6.500 Öl- und Gasförderplattformen weltweit bis zum Jahr 2025 aus-gedient haben. Rückbau und Abtransport kosten die Öl-Industrie Milliarden. Die größten Turmplattformen sind fast so hoch wie der Eiffelturm, wiegen aber mitunter das Doppelte – bis zu 20.000 Tonnen. Wer soll solche Lasten bewegen? Antwort: Pieter Schelte, das Schiff der Superlative! Derzeit wird es von der Schweizer Allseas Gruppe in einer südkoreanischen Werft gebaut. 2014 soll es zu seinem ersten Offshore-Einsatz auslaufen.

Plattform in der ZangeDer Ozeanriese ist als Katamaran ausgelegt. Die zwei gigantischen Rümpfe von je 382 m Länge sind von der Mitte an mit einander ver-bunden und erreichen eine Rekordbreite von 117 m – fast doppelt so viel wie die größten Frachtschiffe. Damit nimmt Pieter Schelte die Bohrplattform in die Zange. Das achtarmige Topsides Lift System soll bis zu 48.000 t am Stück hochwuchten können – mehr als 80 voll beladene Super-Airbus A380. →

Das größte Arbeitsschiff der Welt setzt auf KTR

The world’s largest offshore construction vessel vessel is counting on KTR

Rob PeperVertriebsingenieur bei KTR BeneluxSales Engineer KTR Benelux

Geoje-siSouth Korea034 051´ North128 037´ East

013YEARBOOK 2012

Page 14: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Rig in a tight gripThis sea giant has been designed as a catamaran. Its two gigantic 382 m long hulls are joined in the middle so that the vessel will have a record-breaking width of 117 m – nearly double the width of any of today’s exis-ting cargo ships. To transport a platform, the Pieter Schelte will literally ‘embrace’ the rig with its eight lifting beams. This topsides-lifting system is designed to hoist up to 48,000 tons at a time – more than the weight of 80 fully-laden Super Airbus A380s.

Power moverAfter lifting the topsides onto the vessel, the ship turns 180 degrees and then uses its jacket-lifting system to raise the platform’s support struc-ture that can weigh up to 25,000 tons. The dismantled platform is then brought to a ship-breaking yard where it can be disposed of risk-free in an efficient, environmentally friendly way. By today’s standards, lift vessels are capable of managing a maximum of 10,000 tons at a time – mere lightweights compared to Pieter Schelte!

Onboard with KTR With this construction vessel’s high performance aspirations, KTR too is moving into new territory. Our contribution as a system supplier in this project includes providing parts for numerous lifting constructions. For la-teral beam movements, RADEX®-N steel laminae couplings are employed, whose reduced hubs and external laminae sets enable high tolerance for misalignment as well as maintenance-free operation. The winch equipment benefits from the REVOLEX® KX-D 105 failsafe pin-and-bush coupling while KTR-STOP® S-35-F A-30 emergency stop brakes with up to 4,000 Nm braking torque guarantee a safe operation of the entire construction.

We are happy to be lending a helping hand with the Pieter Schelte construction vessel. For some time it will be a measure of things to come when lifting and moving heavy loads on high seas is concerned.

Kraft am ZugAnschließend wendet das Schiff auf dem Wasser, um mit dem Jacket Lift System auch noch die bis zu 25.000 t schwere Stützkonstruktion zu schultern. Dann werden die Altlasten zur Abwrackwerft gebracht, wo sie effizient, umweltverträglich und ohne Risiko entsorgt werden können. Zum Vergleich: bisherige Hubschiffe können maximal 10.000 t am Stück hieven – Pieter Schelte macht sie allesamt zu „Leichtgewichten“!

KTR an BordMit dem Hochleistungsanspruch der Pieter Schelte bricht auch KTR zu neuen Ufern auf. Als Systemlieferant sind wir in zahlreichen Hebe- konstruktionen vertreten: Für die Seitwärtsbewegung der „Beams“ kommen RADEX®-N-Stahllamellenkupplungen zum Einsatz, deren eingezogene Naben und außen liegende Lamellenpakete für hohe Verlagerungsfähig-keit und einen wartungsfreien Betrieb sorgen. Für das Windenequipment empfiehlt sich die durchschlagsichere Bolzenkupplung REVOLEX® KX-D 105, während Nothaltebremsen der Bauart KTR-STOP® S-35-F A-30 mit bis zu 4.000 Nm Bremsmoment eine sichere Bedienung der gesamten Anlage gewährleisten.

Das Arbeitsschiff Pieter Schelte wird für lange Zeit das Maß aller Dinge sein, wenn es um das Heben und Bewegen großer Lasten auf hoher See geht – wir freuen uns, dass wir mit „anpacken“ dürfen!

Kupplung REVOLEX® KX-D mit BremsscheibeCoupling REVOLEX® KX-D with brake disk

Kupplung RADEX®-NCoupling RADEX®-N

Bremssystem KTR-STOP®

Brake system KTR-STOP®

014

Page 15: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Hebebalken – horizontal beweglichSeilwindenPower Unit für Zentralhydraulik

Länge: 382 mBreite: 117 mBesatzung: 571

Gesamtleistung: 95.000 kWGeschwindigkeit: max. 14 kn (26 km/h)Antrieb: 12 Rolls-Royce-Propellergondeln Hebekapazität „Topsides“: 48.000 tHebekapazität „Jackets“: 25.000 t

Schiffseigner: AllseasBauwerft: Daewoo Shipbuilding and Marine

Engineering DSME, SüdkoreaStapellauf: geplant 2013

Informationen und Animationen zur Pieter Schelte finden Sie auf www.allseas.com

Lifting beam – horizontal motion Traction winchesCentral hydraulic Power unit

length: 382 mwidth: 117 mcrew: 571

overall performance: 95,000 kWspeed: 14 kn (26 km/h) max.propulsion: 12 Rolls-Royce thrusters lifting power ‘topsides’: 48,000 tonslifting power ‘jackets’: 25,000 tons

ship owner: Allseasshipyard: Daewoo Shipbuilding and Marine

Engineering DSME, South Korealaunch: planned for 2013

For information about the Pieter Schelte and animations, see www.allseas.com

015YEARBOOK 2012

Page 16: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Geschäfte fördern, Gefahren bremsen

Conveying business, constraining dangers

Tonkolili DistrictSierra Leone008 040´ North011 040´ West

016

Page 17: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Sierra Leone is a country rich in mineral resources. Besides chrome, diamonds, gold and platinum, Africa’s largest and possibly the world’s most sizeable iron ore deposit was discovered recently with an estimated volume of 12.8 billion tons. The central mining area lies in the Tonkolili district in the heart of the country but it still lacks a proper infrastructure for the region to benefit from its treasures. KTR’s drive components are contributing towards building it as well as offering protection against dangers.

A strong drive The conveyor system used in Tonkolili’s open-cast ore mining consists of a 2.6 km long cross-country belt mechanism which is propelled by four highly efficient drives. As the belt transports some 3,500 tons of ore-bearing soil per hour, it has to be moved energetically. In the case of imminent danger, the belt’s movement has to be retarded with just as much power. To facilitate this, twelve KTR-STOP® disc brakes are positioned at every conveyor belt to grip it, each with a clamping force of 150 kN. With a total force of 1,800kN, this has to be appropriately applied otherwise the belts could become overloaded causing damage with significant financial consequences.

Gentle brake The KTR-STOP® brake system combines strength with sensitivity to enable this to happen. In more prac-tical terms, this is done with the use of the electronic IntelliRamp® control system. It permanently synchroni-zes the required values with the actual ones. So if the belt runs below the desired speed, the braking power is reduced. →

Sierra Leone ist reich an Bodenschätzen. Neben Chrom, Diamanten, Gold und Platin wurde hier kürzlich die größte Eisenerz-Lagerstätte Afrikas – möglicher-weise der ganzen Welt – entdeckt. Das Gesamtvolumen wird auf bis zu 12,8 Milliarden Tonnen geschätzt. Ein zentrales Abbaugebiet liegt im Distrikt Tonkolili, mitten im Herzen des Landes. Doch noch immer fehlt es an einer guten Infrastruktur, um von den Schätzen der Region angemessen zu profitieren. Antriebskomponenten von KTR tragen dazu bei, sie aufzubauen – und bei Gefahr zu schützen.

Starker AntriebDas Fördersystem im Erztagebau von Tonkolili besteht aus einer Überland-Bandanlage von 2,6 km Länge, die über vier leistungsstarke Antriebe in Gang gehalten wird. Das Band transportiert ca. 3.500 Tonnen erzhaltigen Abraum pro Stunde. Eine Last, die kraftvoll bewegt wer-den will – und bei drohender Gefahr ebenso kraftvoll gebremst werden muss. Pro Förderband greifen daher zwölf KTR-STOP®-Scheibenbremsen mit einer Schließ-kraft von je 150 kN (Gesamtschließkraft 1.800 kN). Doch diese Kraft muss dosiert eingesetzt werden. Sonst könnten die Bänder überlastet werden und Schäden mit hohen finanziellen Auswirkungen entstehen.

Sanfte BremseDeshalb kombiniert das Bremssystem KTR-STOP® Kraft mit Fingerspitzengefühl. Genauer gesagt: mit dem elektronischen Regelungssystem IntelliRamp®.Es gleicht die Soll- und Istwerte permanent ab: liegt die Bandgeschwindigkeit unter dem Sollwert, wird die Bremskraft reduziert; liegt sie darüber, wird die Brems-kraft erhöht. →

KTR-STOP®-Bremsen greifen in Sierra Leone

KTR-STOP® shows its strength in Sierra Leone

Hans-Carsten SeifertProduktmanager bei KTRProduct manager at KTR

017YEARBOOK 2012

Page 18: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Wo Afrikas (H)erz schlägt:Die Erzlagerstätte in Tonkolili ist über eine Eisenbahnlinie mit dem großen Atlantik-Seehafen der Hauptstadt Freetown – und darüber mit dem Rest der Welt – verbunden. Der Erzabbau wird von African Minerals Ltd. erschlossen. Die Bodenschätze von Tonkolili könnten Westafrika – neben China, Australien und Brasilien – zu einem wichtigen Rohstofflieferanten für die weltweite Stahlproduktion machen. Das Tonkolili-Projekt ist schon heute der größte Arbeitgeber des Landes und wird voraussichtlich bald zum größten Posten im Bruttoinlands-produkt wachsen. Mehr dazu unter www.african-minerals.com

Where Africa’s ore heart beats:The Tonkolili ore deposit, which is mined by African Minerals Ltd., is connected via a railway line with the capital Freetown’s large Atlantic seaport – and from there with the rest of the world. Tonkolili’s mineral resources could turn West Africa, alongside China, Australia and Brazil, into one of the most important raw-materials suppliers for global steel production. At present the Tonkolili project is the country’s main employer and will probably develop into the most significant gross domestic product item. For more about the Tonkolili project, see www.african-minerals.com

018

Page 19: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Should it exceed this speed, the braking power is increased. The brake system covers three possible scenarios: •as a rule, a frequency converter performs the brake

operation. This is monitored by the IntelliRamp® control system so, if needed, the belt can – alternating between maximum and minimum braking power – gently come to a safe halt within 20 seconds.

•should the frequency converter become overloaded orfail due to electricity failure, the emergency-stop function comes into play, bringing the system to a halt within 10 seconds.

•in an absolute emergency, braking occurs through an immediate and uncontrolled emergency stop.

The KTR-STOP® and IntelliRamp® can be compared with an intelligent ABS in a car. Just larger, stronger and with more flexibility!

Braving the wind and weatherWhatever goes to Africa has, by nature, to be resilient. This is the case for our brakes too. Wind, sand, dust and annual rainfall of more than 4,000 l per square metre scratch at surfaces and erode every ‘pore’. That is why it is necessary to fully encapsulate all the KTR-STOP® brakes’ vital com-ponents so they are well-protected for use in the toughest of environmental conditions. At the end of the day, we have to make sure no one needs to think twice when working one of the world’s largest treasures!

Dabei stehen drei Bremsszenarien zur Auswahl:•ImRegelfallwirddurcheinenFrequenzumrichtergebremst:

von der IntelliRamp®-Regelung überwacht, kann das Band – im Bedarfsfall zwischen maximaler und minimaler Brems-kraft alternierend – innerhalb von 20 Sekunden sanft, aber sicher zum Stehen kommen.

•Ist der Frequenzumrichter überlastet oder durch einenpotenziellen Stromausfall ausgefallen, greift die Notstopp-Funktion, die das System binnen 10 Sekunden zum Stehen bringt.

•ImabsolutenNotfallwirdmit unverzüglichemundunge-regeltem Nothalt gebremst.

Alles in allem funktioniert die Kombination KTR-STOP®-IntelliRamp® wie ein intelligentes ABS im Auto – nur größer, stärker und flexibler!

Wind und Wetter trotzenWer in Afrika arbeitet, muss hart im Nehmen sein. Das gilt auch für unsere Bremsen. Wind, Sand, Staub und mehr als 4.000 l Regen pro m2 im Jahr kratzen an den Oberflächen und fressen sich in jede „Pore“. Deshalb sind alle vitalen Komponenten der KTR-STOP®-Bremsen komplett gekap-selt und damit bestens für den Einsatz unter rauen Umwelt-bedingungen gerüstet. Schließlich wollen wir beim Heben eines der größten Bodenschätze der Erde nicht auf halber Strecke schlapp machen!

019YEARBOOK 2012

Page 20: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Die Kraft auf die Straße bringenPowering up the road

Abu DhabiUnited Arab Emirates 024 029´ North054 036´ East

POWERFUL NECK-AND-NECK-RACE: ASPHALT FINISHERS AND vIBRATIONS ROLLERS COMPACTINg THE SURFACE OF THE FORMULA 1 DISTANCE IN ABU DHABI.

KRAFTvOLLES KOPF-AN-KOPF-RENNEN: ASPHALTFERTIgER UND vIBRATIONSWALzEN vERDICHTEN DIE DECKSCHICHT DER FORMEL 1-STRECKE vON ABU DHABI.

020

Page 21: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Die Kraft auf die Straße bringenPowering up the road

KTR-Komponenten für Walzen:•ImHauptantriebzwischen

Dieselmotor und Hydraulikpumpe: BoWex® FLE-PA sowie

Pumpenanbauflansche•ImVibrationsantriebinder

Verdichterwalze: BoWex®- und ROTEX®-Kupplungen in Sonderausführung.

KTR components for rollers:• inthemaindrive

between the diesel motor and hydraulic pumps: BoWex® FLE-PA and pump-mounting flanges

• insidethevibrationdrive of a road

roller: BoWex® and ROTEX® couplings as a special design.

KTR-Komponenten für Asphaltfertiger:• ImHauptantriebzwischenDieselmotorundHydraulik-

pumpen: Flanschkupplungen der Bauart BoWex-ELASTIC®

•ImAntriebderBohlen,d.h.zwischenHydraulikmotor und Förderschnecke, Hydraulikmotor und Stampfer sowie Hydraulikmotor und Exzenter: bedarfsgerecht ausgelegte BoWex®-Wellenkupplungen

•ImAntriebderBohlenerweiterung(i.d.R.ca.1mzubeiden Seiten): BoWex®-Spezialbauformen

KTR components for pavers:• inthemaindrivebetweenthe

diesel engine and hydraulic pumps: BoWex-ELASTIC® flange couplings

• insidethescreedsdrive(between the hydraulic motor and the auger, the hydraulic motor and the tamper as well as between the hydraulic motor and the cam): BoWex® shaft couplings designed according to customer requirements

• insidethescreedextensiondrive (as a rule 1 m on both sides): BoWex® special designs.

021YEARBOOK 2012

Page 22: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Guter Grip, gleichmäßige Textur, perfekte Nivellierung – das ist die unverzichtbare „Grundlage“ der Formel 1. Erst die Güte der Strecke entscheidet über die Quali-tät des Rennens. Beim Einbau des Asphalts zählt jede Sekunde und jedes technische Detail. Mit Präzisions-kupplungen für Asphaltfertiger und Walzen geht KTR in die Pole Position – und bereitet den Boden für den spektakulären Zweikampf zwischen Vettel und Alonso.

Am StartBeim Bau von Rennstrecken sind die Anforderungen an Mensch, Material und Maschine besonders hoch. Allein für den „Yas Marina Circuit“ in Abu Dhabi wurden 210.000 Tonnen Asphaltbeton in drei Schichten – und vielen Nachtschichten – zu 5,5 km Grand Prix-Strecke verarbeitet. Dabei kommt ein ganzes Heer mobiler Hochleistungsmaschinen zum Einsatz: Asphaltfertiger zum Aufbringen des Bodens, Vibrationswalzen zur an-schließenden Verdichtung. Führende Baumaschinen-hersteller setzen dabei auf Kupplungen von KTR. So machten unsere Drehmoment-Boliden bereits auf vielen Formel 1-Strecken das Rennen vor dem Rennen – von Abu Dhabi über Indien bis Korea.

Im RennenBei Asphaltfertigern müssen zahlreiche Komponen-ten – vom Dieselantrieb über die Verteilerschnecke bis zur Einbaubohle – miteinander verbunden und unter härtesten Bedingungen im Dauerbetrieb gehalten werden. Starke Vibrationen, hohe Temperaturen und permanente Unwucht – z. B. im Exzenter von Vibrations-walzen – üben enorme Belastungen auf alle Antriebs-komponenten aus. Fällt ein Glied der Kette aus, stockt der ganze Betrieb: der flüssige Asphalt wird hart und unbrauchbar. Es drohen hohe Ausfallkosten.

Am Ziel Das stellt besondere Anforderungen an alle eingesetz-ten Kupplungen: sie müssen nicht nur extrem robust und temperaturbeständig sein, sondern auch hohe Schwingungen langfristig im Griff haben. Gleichzeitig sollten sie kompakt und montagefreundlich sowie in großen Stückzahlen verfügbar sein. KTR erfüllt beides – die hohen Anforderungen und die weltweite Nachfra-ge – mit individuell angepassten Sonderbauformen der Kupplungsklassiker BoWex® und ROTEX®.

Wir tun alles, damit unseren Kunden der Boden – ge-nauer gesagt der Asphalt – unter den Rädern nicht zu heiß wird. Sei es im zivilen Straßenbau oder auf den berühmtesten Rennstrecken der Welt.

A first-rate grip, even texture and perfect levelling – these form the indispensable basis of Formula One tracks. Only the excellence of the circuit determines the quality of the race. When laying asphalt, each second and every technical detail counts. When it comes to precision couplings for pavers and rollers, KTR takes pole position preparing the terrain for spectacular duels between Vettel and Alonso.

At the startThe building of racetracks makes particularly high demands of man, material and machines. For the ‘Yas Marina Circuit’ in Abu Dhabi alone, 210,000 tons of asphalt concrete were processed into 5.5 km of the three-layered Grand Prix track – requiring many a night shift. This necessitated a whole line-up of mobile high-performance machinery including pavers to lay asphalt and vibration rollers for the follow-up compaction. Leading building-machinery manufacturers therefore rely on KTR couplings. At many Formula One circuits, our torque bolides have already won the race long before the race even starts – be it in Abu Dhabi, India or Korea.

During the raceIn the case of pavers, numerous components such as diesel drives, augers and screeds have to interact with each other for hours on end and often in the toughest of conditions. Heavy vibration, high temperatures and permanent imbalance, for example in the vibration rollers’ cams, exert enormous strain on all the drive components. If just one link of the chain malfunctions, the entire operation comes to a halt. Then the liquefied asphalt hardens making it unusable and, high production-loss costs become imminent.

At the finish This scenario presents specific challenges to all couplings deployed. Not only do they need to be extremely robust and temperature-resistant, they also have to be able to deal with high-level vibration over the long term. At the same time the couplings need to be compact, easy to assemble and available in large quantities. KTR not only meets these needs and global demand, we also supply custom-made adaptations of BoWex® and ROTEX® – two coupling classics.

When it comes to civilian road construction or revving round the world’s most famous racetracks, it is our business to make sure the going does not get too hot for our customers.

Kupplungen für Asphaltfertiger und Walzen

Couplings for pavers and rollers

Formel 1 Yas Marina Circuit Abu Dhabi, Vereinigte Arabische EmirateFormula One Yas Marina Circuit Abu Dhabi, United Arab Emirates

022

Page 23: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Steel is still the most essential pillar of many of today’s industrial nations. In 2011 alone over 1.5 billion tons were manufactured worldwide and Germany is still Europe’s No. 1 producer. But the demand for steel is declining across the globe and competitive pressure from China and Russia is on the rise. So as to withstand this, efficient processing methods are required. KTR plays a small but decisive role here with its couplings.

ROTEX® – the coupling with an iron constitutionOne has to strike while the iron is hot – so says a well-known proverb. And with modern hot rolling this is absolutely the case. Red-hot slabs from the furnace are formed when still above their re-crystallization temperature – in the case of steel between 720°C and 1260°C. Next 250 mm thick strip metal is reduced to 0.8 mm sheet metal and 8 m billets are stretched into 180 m long profiles. These processes need to be controlled at high speeds and with absolute accuracy using rollers. And this requires maximum precision and endurance of all the drive components at a consistently high temperature and a constant weight load. →

Stahl ist nach wie vor die wichtigste Stütze vieler Industrienationen. Über 1,5 Milliarden Tonnen wurden 2011 weltweit produziert. Deutschland liegt auf Platz 1 in Europa. Doch der weltweite Stahlbedarf ist rückläufig und der Konkurrenzdruck aus China und Russland steigt. Um ihm standzuhalten, sind effiziente Verarbei-tungsmethoden gefragt. Kupplungen von KTR tragen ihren kleinen, aber entscheidenden Teil dazu bei.

Heiß auf Stahl: die ROTEX®

Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist – sagt ein bekanntes Sprichwort. Beim modernen „Warmwalzen“ ist dieses Motto Methode. Rotglühende Brammen aus dem Hochofen werden oberhalb der Rekristallisationstemperatur, bei Stahl zwischen 720 und 1260 °C, verformt – Bänder von 250 mm Dicke auf Bleche von 0,8 mm verdünnt, Knüppel von 8 m Länge auf Profile von 180 m gestreckt. Diese Pro-zesse müssen mit hoher Geschwindigkeit millimeter-genau über Walzen gesteuert werden. Das erfordert maximale Präzision und Ausdauer aller Antriebs-komponenten unter konstant hoher Temperatur- und Gewichtsbelastung. →

Heiße Eisen anpacken Getting to grips with red-hot ironKupplungen für die Stahlindustrie Couplings for the steel industry

Die ROTEX® mit dem neuem Standard-Zahnkranz aus T-PUR®

ROTEX® with the new standard spider made of T-PUR®

SaarbrückenGermany049 014´ North007 000´ East

023YEARBOOK 2012

Page 24: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

KTR ROTEX® couplings have been employed for rolling operations in mills for decades – with good reason.

T-PUR® braves the heat Our designers have recently been able to significantly broaden the ROTEX® deployment range – by using new spiders made from T-PUR®. This high-performance elastomer proves itself through its heightened fatigue strength and temperature resistance. It is at its peak form in working environments between -50°C and +150°C. In contrast to the past, its functional range has been extended by 40%, while the construction-relevant temperature factor has dropped across the board. As a result, it is now possible to incorporate smaller-sized couplings than previously, saving both space and costs. Alternatively, output reserves can be increased with same-sized couplings. And last but not least, thanks to the fact that the ROTEX® can be plugged in axially, worn-out spiders can be replaced in no time at all.

Keeping other irons in the fire Besides ROTEX® couplings, countless other components made by KTR have found their place in the steel industry. In cooling beds for example, GEARex® heavy-load couplings are used, while KTR STOP® brakes provide maximum security in cranes and winches employed in the fiery environment of the blast furnace.

Aus gutem Grund kommen in den Rollgängen von Walzwerken daher seit Jahrzehnten ROTEX®-Kupplungen von KTR zum Einsatz.

T-PUR® trotzt der HitzeJüngst konnten unsere Entwickler das Einsatzspektrum sig-nifikant erweitern: durch neue Zahnkränze aus T-PUR®. Das Hochleistungselastomer überzeugt durch höhere Dauerfestig-keit und Temperaturbeständigkeit. Es bleibt in Arbeitsumge-bungen von - 50 °C bis + 150 °C in Bestform. Damit vergrößert sich der Einsatzbereich um 40 %, während der auslegungs-relevante Temperaturfaktor auf breiter Front sinkt. So können häufig kleinere Kupplungen als üblich eingebaut werden, was Platz und Kosten spart. Oder die Leistungsreserven werden erhöht. Ebenso effizient: der verschleißbedingte Zahnkranz-wechsel ist dank der axialen Steckbarkeit der ROTEX® im Handumdrehen erledigt.

Mehrere Eisen im FeuerNeben ROTEX®-Kupplungen haben zahlreiche weitere Kom-ponenten von KTR ihren festen Platz in der Stahlindustrie gefunden: in Kühlbetten kommen z. B. GEARex®-Schwer-lastkupplungen zum Einsatz, während KTR-STOP®-Bremsen in Kranen und Winden für maximale Sicherheit im hitzigen Hochofenbetrieb sorgen.

024

Page 25: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

025YEARBOOK 2012

Page 26: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Die Luft ist rein – Hightech-Branchen setzen auf ReinraumfertigungDie Reinraumfertigung ist zum internationalen Standard zahlreicher Hochtechnologiezweige geworden: •Mikrosystemtechnik–Herstellungvon Halbleitern und Hybridschaltkreisen• Computerindustrie–Fertigungmagnetischer

Datenträger. • Medizin-undPharmaindustrie–Erzeugung

steriler Human- und Tierarzneimittel •Optik–ProduktionvonoptischenLinsen und Präzisionslasergeräten• Luft-,Raumfahrt-undSatellitentechnik u.v.m.

Something in the air – leading high-tech industries to go for clean room manufacturingThis type of production has meanwhile become standard for numerous high-technology industries: • micro-systemtechnology–themanufacture

of semiconductors and hybrid circuits•computerindustry–theproductionof magnetic data carriers•medicineandpharmaceuticalindustries– the production of sterile drugs for humans

and animals • optics–themanufactureofopticallenses

and precision laser equipment• aerospaceandsatellitetechnologies and many others.

Stuttgart Germany 048 046´ North009 010´ East

026

Page 27: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

A vacuum cleaner does not belong in a clean room. Nor does the dirt that it would suck up there! That is because the strictest hygiene conditions are needed where highly sensitive products have to be moved, processed, conveyed, bottled, assembled and packed. Electric drives with abrasion-resistant surfaces are needed for this purpose, creating major challenges for clean room installation suppliers. KTR couplings master this obstacle and help our customers to ‘stay clean’!

The turn of the shaft couplings There is a good reason why it is preferential to equip electric drives with shaft couplings. They are excellent when it comes to misalignment compensation in a drive and as a result, they significantly increase a system’s longevity. Because an entity is only as clean as the smallest of its parts, the following applies: if drives are employed in clean-room technology or environments with enhanced hygiene demands, equally ‘clean-room fit’ couplings are needed. So KTR decided to put theirs to the test.

The Fraunhofer Institute KTR’s product manager Johannes Deister got straight to the point. “We want to get into clean room techno-logy”. Three coupling series – the ROTEX® GS, the RADEX®-NC and the TOOLFLEX® were extensively tested in cooperation with the reputable Fraunhofer Institute for Manufacturing Engineering and Automati-on (IPA) in Stuttgart. And it was no coincidence that all three candidates were backlash-free servo couplings for precision applications – firstly precision drives are most commonly used in clean rooms and secondly backlash-free couplings generally exhibit less abrasion than those with backlash. →

Wo gehobelt wird, da fallen Späne – sagt ein altes Sprichwort. Im Reinraum sieht das anders aus. Hier müssen hochsensible Produkte unter strengsten Hygienebedingungen bewegt, verarbeitet, gefördert, verfüllt, montiert und verpackt werden. Dazu benötigt man elektrische Antriebe mit abriebfesten Oberflächen. Das stellt Zulieferer von Reinraumanlagen vor große Herausforderungen. Kupplungen von KTR meistern diese Hürde und helfen unseren Kunden, „ins Reine“ zu kommen!

Den Dreh raus: WellenkupplungenElektrische Antriebe werden vorzugsweise mit Wellen-kupplungen ausgestattet. Aus gutem Grund: sie kom-pensieren auf hervorragende Weise den Versatz im Antrieb und erhöhen so die Lebensdauer des gesamten Systems. Doch das Ganze ist nur so sauber wie das kleinste seiner Teile. Daher gilt: Kommen Antriebe in der Reinraumtechnik oder in Umgebungen mit erhöhten Hygieneanforderungen zum Einsatz, benötigt man ebenso „reinraumtaugliche“ Kupplungen. KTR hat die Probe aufs Exempel gemacht.

Das Fraunhofer Institut für Produktionstechnik „Wir wollten rein in den Reinraum!“ bringt Produkt-manager Johannes Deister den hygienetechnischen Vorstoß von KTR auf den Punkt – und in der Folge auf den Prüfstand. In Zusammenarbeit mit dem renom-mierten Fraunhofer Institut für Produktionstechnik und Automatisierung (IPA) in Stuttgart wurden die drei Kupplungsbaureihen ROTEX® GS, RADEX®-NC und TOOLFLEX® umfangreichen Tests unterzogen. Dass es sich bei den drei Kandidaten um spielfreie Servo-kupplungen für Präzisionsanwendungen handelt, ist kein Zufall. Zum einen kommen im Reinraum überwie-gend Präzisionsantriebe zum Einsatz. Zum anderen tritt an spielfreien Kupplungen generell weniger Abrieb auf als an spielbehafteten. →

Aus Rheine ins ReineComing clean

Kupplungen für die Reinraumfertigung

Couplings for clean room manufacturing

Johannes DeisterProduktmanager bei KTR Product manager at KTR

www.ipa.fraunhofer.de

PRODUKTzERTIFIzIERUNg DURCH DAS FRAUNHOFER IPA

CERTIFICATION OF PRODUCT By THE FRAUNHOFER IPA

06 | 2012

027YEARBOOK 2012

Page 28: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Less is moreThe differences had to be substantiated. To this end, all the couplings were mounted in fully functioning drive trains and placed in a clean room. While the drives were running, the emitted particles were extracted using a precision-particle counter which can also give information about particle size classes. So as to ensure that the Fraunhofer Institute experts missed nothing, special measuring points were defined for each coupling at locations where the chance for contamination was considered to be highest.

Quantified, classified, certifiedThe result was impressive. All the tested couplings had a very low particle emission count. They even achieved DIN EN ISO 14644-1 cleanliness classes 7 and 8. ISO 7 and ISO 8 are equivalent to GMP (Good manufacturing practice) grade ‘C’ in the pharmaceutical industry. They encompass ‘clean areas for less critical steps in the manufacturing of sterile pharmaceuticals’ as required by German law. These test results qualify the use of KTR couplings across a broad range of industries when it comes to clean room manufacturing. If a parallel were made to automotive engineering, one could almost speak of ‘zero-emission couplings’!

Low gas-emitting spiders Besides the coupling itself, parts subjected to wear also have to fulfil the high-level expectations required in clean rooms. KTR met these demands here too. The gas emission test used to determine compliance with ISO and VDI standards relating to the ROTEX® GS spider showed an entirely clean picture. The gaseous emissions were so low that they even achieved the exacting RISO-AMCm classification 8.

Three times a winnerThe bottom line is that when it comes to drives for clean room applications, KTR’s designers offer a triple top- quality choice – ROTEX® GS jaw couplings, RADEX®-NC steel laminae couplings or TOOLFLEX® metal bellow-type couplings. All three have proven that they are a limitation-free fit for use in clean rooms.

It looks as if three of the world’s best shaft couplings for clean room manufacturing are MbK (Made by KTR)!

Weniger ist mehrWas zu beweisen war: Zu diesem Zweck wurden alle Kupplungen in voll funktionsfähige Antriebsstränge eingebaut und in den Reinraum platziert. Bei laufendem Antrieb wurden die abgegebenen Partikelemissionen abgesaugt und von einem Präzisions-Partikelzähler nach Größenklassen erfasst. Damit den Experten des Fraunhofer Instituts nichts „durchgeht“, wurden an je-der Kupplung gezielte Messstellen definiert, an denen am ehesten mit Kontaminationen zu rechnen sei.

Quantifiziert, klassifiziert, zertifiziertDas Ergebnis kann sich sehen lassen: alle getesteten Kupplungen gaben extrem wenig Partikelemissionen ab. Die untersuchten Kupplungen erreichten sogar die Reinheitsklasse 7 bzw. 8 nach DIN EN ISO 14644-1. ISO 7 und ISO 8 entsprechen der GMP-Klasse „C“ in der Pharma-Industrie. Sie umfasst „reine Bereiche für weniger kritischen Schritte bei der Herstellung steriler Arzneimittel.“ Damit können KTR-Kupplungen branchenübergreifend in fast allen Bereichen der Rein-raumfertigung eingesetzt werden. In Anlehnung an die Automobiltechnik könnte man nahezu von „Zero Emission-Kupplungen“ sprechen!

Geringe Ausgasungen beim ZahnkranzNeben der eigentlichen Kupplung müssen auch die Verschleißteile den hohen Reinraumerwartungen ent-sprechen. Auch hier erfüllt KTR die Anforderungen. Bei der Ausgasungsprüfung des Zahnkranzes der ROTEX® GS nach ISO- bzw. VDI-Norm ergab sich ein durchweg sauberes Bild: die gasförmigen Emissionen sind so ge-ring, dass sie die hohe RISO-AMCm-Klasse 8 erreichen.

Drei Mal erste WahlFazit: Bei KTR haben Konstrukteure von Antrieben für Reinraum-Anwendungen drei Mal erste Wahl – Klauen-kupplung, Stahllamellenkupplung oder Metallbalgkupp-lung, ROTEX® GS, RADEX®-NC oder TOOLFLEX®. Alle drei haben bewiesen, dass sie für den Einsatz in Reinräumen ohne Einschränkung einsatzfähig sind.

Vielleicht ist es kein Zufall, dass drei der besten Wellenkupplungen für die Reinraumfertigung aus „R(h)eine“ kommen!

Das Reinheitsgebot – nach DIN EN ISO 14644Die Anforderungen für die Reinraumfertigung sind In Europa in der Norm EN ISO 14644 geregelt. Je nach Reinraumklasse – von ISO 1 bis ISO 9 – darf der Partikelgehalt der Luft eine definierte Menge nicht überschreiten. Auch für Raumtemperatur und Luftdruck gelten branchenspezifische Parameter. Um sie zu erfüllen, kommen Filteranlagen, Überdruck- oder Vakuumpumpen und sogenannte Laminar-Flow-Einheiten zum Einsatz.

The ‚purity law‘ – according to DIN EN ISO 14644In Europe, the requirements relating to clean room manufacturing are regulated by the EN ISO 14644 standard. The cleanliness classes, which range from ISO 14644-1 to ISO 14644-9, define limited amounts of airborne particles which cannot be exceeded. There are also industry-specific parameters for room temperature and air pressure. Filter systems, booster or vacuum pumps and laminar flow units are used so as to comply with these restrictions.

028

Page 29: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Alles sauber? Der Schmutzfaktor MenschTrotz größtmöglicher räumlicher Reinheit bleibt ein Schmutzfaktor virulent: der Mensch. Im Reinraum muss er so sauber wie möglich „auftreten“. Von Kopf bis Fuß in flusenfreie Spezialkleidung – Haarnetz, Mundschutz, Overall, Handschuhe und Reinraumschuhe – gehüllt, bewegt er sich durch Aktiv- und Passivschleusen, an Desinfektionsanlagen vorbei, unter Luftduschen hindurch und über klebstoffbeschichtete Fußböden hinweg, die Staubpartikel und Bakterien von den Schuh-sohlen abgreifen und binden. Nicht immer das reinste Vergnügen!

All clean? The human dirt factorDespite highest possible room cleanliness, there is still one virulent dirt factor – the human being! A clean room has to be kept as hygenic as possible. Enveloped from head to toe in a lint-free special hairnet, face mask, overall, gloves and clean-room shoes, a cleaner moves through active and passive airlocks, past disinfectors, through air showers and over adhesive-coated floors that pick off and bind dust particles and bacteria from shoe soles.

029YEARBOOK 2012

Page 30: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

When the BoWex® curved-tooth gear coupling came into being over 50 years ago, it paved the way for KTR’s international success. In many industry sectors it became a synonym for the maintenance-free torsionally rigid shaft coupling. Time though, does not stand still. Nor did KTR. Ongoing improvements, changes and enhancements have enabled us to adapt the BoWex® to meet todays’s new challenges. Our most recent quest for success is the new BoWex® GT with its special carbon fibre sleeve.

Vor über 50 Jahren legte sie den Grundstein für den internationalen Erfolg von KTR: die BoWex®-Bogenzahn®-Kupplung. Sie wurde branchenüber-greifend zum Synonym für wartungsfreie, drehstarre Wellenkupplungen. Doch die Zeit blieb nicht stehen. Ebenso wenig wie KTR: durch kontinuierliche Verbes-serungen, Veränderungen und Erweiterungen haben wir die BoWex® immer wieder neuen Herausforderungen angepasst. Jüngste Errungenschaft dieses Erfolgs-strebens: die neue BoWex® GT mit einer Spezialhülse aus Kohlefaser.

Ein Klassiker geht in die nächste RundeThe progression of a masterpiece

Die neue BoWex® GT The new BoWex® GT

Anzeige für Bogenzahnkupplungen aus den 50-er JahrenAdvertisement for curved-tooth gear couplings originating from the years 50

BOWEx® gT – NEUvORSTELLUNg AUF DER POWERgEN IN KÖLN

BOWEx® gT – INTRODUCTION AT POWERgEN IN COLOgNE

06 | 2012

030

Page 31: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

ACHEMA 2012 The scene was set. At the world’s largest chemistry and biotechnology trade fair in Frankfurt, KTR unveiled its latest product, the BoWex® GT. In doing so KTR bridged an important application gap in the pump industry with its curved-tooth gear coupling, offering increased tolerance for radial misalignments. This double semi-shell coup offers simpler assembly and freedom from restoring forces.

High misalignment tolerance For harsh industrial operations, especially in the chemical industry, the ability to compensate for significant misalignment is required from couplings. Our BoWex® products are perfectly geared to this through their double-cardanic operating principle, which enables a desired positive torque transmission with both axial or radial and angular shaft misalignment. This results from the curved tooth itself, which prevents edge pressure caused by angular and radial misalignment. The secret of this optimal wear behaviour is not only the fusion of materials used but also the large contact area between the steel hub spline and the carbon-fibre reinforced plastic sleeve.

Easy assemblyBoWex® couplings offer a further constructional advantage. With today’s mounting pressures to save time and costs, the coupling sleeve is divided into two absolutely identical semi-shells, simplifying assembly. So when it comes to preventive maintenance, both halves of the sleeve can be disassembled quickly and easily, without having to shift either the motor or the pump, thereby reducing time needed to a minimum. Drives already equipped with a BoWex® coupling can easily be retrofitted with the new BoWex® GT.

Optimal protectionWhat is more, the carbon-fibre reinforced plastic coupling sleeve offers perfect screening. The high-tenacity polyamide is electrically conductive, greatly increasing the chance of receiving an ATEX certification, if required.

For more about KTR’s BoWex® couplings, see www.ktr.com.

ACHEMA 2012Auf der ACHEMA 2012, der weltgrößten Ausstel-lung für Chemie- und Biotechnologie in Frankfurt, ist es so weit: KTR Rheine stellt die neue BoWex® GT-Bogenzahn®-Kupplung vor und schließt damit eine wichtige Anwendungslücke in der Pumpenindustrie: größere Radialverlagerungskapazität bei einfacherer Montage und Freiheit von Rückstellkräften. Das neue Kupplungskonstrukt schlägt zwei Fliegen mit einer Klappe. Genauer gesagt: mit zwei Halbschalen!

Hohe VerlagerungsfähigkeitIm rauen Industriebetrieb, insbesondere der chemi-schen Industrie, wird von Kupplungen hohe Verlage-rungsfähigkeit gefordert. BoWex®-Kupplungen sind durch ihr doppelkardanisches Wirkprinzip perfekt darauf eingestellt: es ermöglicht die gewünschte formschlüssige Drehmomentübertragung sowohl bei axialer, radialer als auch winkeliger Wellenverlagerung. Grund dafür ist der Bogenzahn selbst, der eine Kantenpressung bei Winkel-Radialversatz verhindert. Die große Kontaktfläche zwischen Nabenverzahnung und Hülse sowie die Werkstoffpaarung von Stahlnabe und kohlefaserverstärkter Kunststoffhülse sind die Geheimnisse dieses optimalen Verschleißverhaltens.

Einfache MontageDem wachsenden Zeit- und Kostendruck kommt ein weiterer konstruktiver Vorteil entgegen: um die Mon-tage zu erleichtern, wurde die Kupplungshülse in zwei identische Halbschalen unterteilt. Beide Hälften können schnell und einfach demontiert werden, ohne dass der Motor oder die Pumpe verschoben werden müssten. So kann die Zeit für vorbeugende Wartung auf ein Minimum reduziert werden. Antriebe, die bereits mit einer BoWex®-Kupplung ausgerüstet sind, können ebenfalls einfach mit der neuen BoWex® GT nach-gerüstet werden.

Optimaler Schutz Darüber hinaus bietet die Kupplungshülse aus kohle-faserverstärktem Kunststoff perfekten Schutz. Das hochfeste Polyamid ist elektrisch leitfähig, so dass auch für die neue BoWex® GT eine ATEX-Zertifizierung in Aussicht gestellt werden kann.

Mehr zu BoWex®-Kupplungen von KTR erfahren Sie auf www.ktr.com.

Demontage einer BoWex® GT Disassembly of BoWex® GT

KTR AUF DER WINDPOWERIN ATLANTA

KTR AT WINDPOWER IN ATLANTA

06 | 2012

031YEARBOOK 2012

Page 32: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

1,000 cubic metres of air per second. 10,000 revolutions per minute. 500 bar pressure. For some machines these demands become just too much. They can no longer keep up the pace. Unless that is, they are equipped with the right drive components – such as the new RIGIFLEX®-HP high-performance coupling. This was specifically developed for use in high-speed drive trains and it confidently takes on the toughest of challenges – as specified by our customers.

1.000 Kubikmeter Luft pro Sekunde, 10.000 Um- drehungen pro Minute, 500 bar Druck – bei solchen Zahlen wird manche Maschine schwach. Es sei denn, sie ist mit den richtigen Antriebskomponenten ausgerüs-tet. Die neue RIGIFLEX®-HP-Hochleistungskupplung wurde speziell für den Einsatz in hochtourigen An-triebssträngen entwickelt und nimmt es souverän mit der größten Herausforderung auf: den Ansprüchen unserer Kunden.

High-Performance für hohe Drehzahlen High performance for high speeds

Die neue RIGIFLEX®-HP The new RIGIFLEX®-HP

RIgIFLEx®-HP – NEUvORSTELLUNg AUF DER ACHEMA IN FRANKFURT

RIgIFLEx®- HP – INTRODUCTION AT ACHEMA IN FRANKFURT

06 | 2012

032

Page 33: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Physical forces turn beneficial The new all-steel RIGIFLEX®-HP coupling transmits ultimate torques at the same time as flexibly com-pensating for shaft misalignments. This high performer masters peak values up to 429,000 Nm at up to 17,300 revolutions per minute. And at around 700 km/h, the coupling reaches more than half the speed of sound. It can accordingly be used in a very broad range of equipment such as fast-running pumps and genera-tors, steam or gas turbines in chemical plants, turbo compressors for the liquefaction or decompression of industrial gases or for large fans in mines, tunnels, wind tunnels or even smoke extraction systems. The RIGIFLEX®-HP meets the top-level requirements set by the API 610 and API 670 specifications issued by the American Petroleum Institute, so it can easily be used in the petro-chemistry industry too.

What drives are made of To deliver such performance and capacity, a device has to be cast in the right mould. MbK (Made by KTR) means that coupling hubs, flanges and spacers are exclusively made of high-quality tempering steel while the torsionally stiff coupling laminas comprise very stiff spring steel. And best of all – they are all very low in weight. Elaborate FEM calculation methods enabled a lighter weight and more compact design of the RIGIFLEX®-HP. This not only deli-vers a competitive advantage over comparable products, it results in a broader application spectrum.

Function-determined designHigh-performance applications necessitate precise adjustment of the coupling to the transmission me-chanics. The solution here is to design the coupling in accordance with the required torsional stiffness. An additional challenge is the centre of mass position that is specified by the customer and which can be adjusted in accordance with that specification. With the aid of 3D designing systems as well as calculation and simulation software for the torsional vibration analysis, KTR de-sign engineers create precise prototypes for a coupling. Each RIGIFLEX®-HP is then balanced according to API 671 recommended methods, beginning with the components themselves followed by an overall balan-cing. This procedure guarantees very smooth running – even when the coupling approaches threshold values.

The non-standardised benchmark The new RIGIFLEX®-HP is supplied in two construc-tions, each in ten standard sizes. But when it comes to high-performance couplings, there really are no norms at all! Each RIGIFLEX®-HP is a custom-made and unique entity, based on our customers‘ individual specifications.

For more information about the new RIGIFLEX®-HP coupling, see www.ktr.com.

Wo rohe Kräfte sinnvoll waltenDie neue Ganzstahlkupplung RIGIFLEX®-HP überträgt höchste Drehmomente und gleicht Wellenverlage-rungen flexibel aus. Als High-Performance-Kupplung meistert sie bis zu 429.000 Nm im Spitzenbereich, macht bis zu 17.300 Umdrehungen pro Minute und erreicht mit ca. 700 km/h mehr als die halbe Schall-geschwindigkeit. Damit macht sie sich für die vielfäl-tigsten Anwendungsgebiete stark: schnell laufende Pumpen und Generatoren, Dampf- und Gasturbinen in Chemiewerken, Turbokompressoren zur Verflüssigung oder Dekomprimierung von Industriegasen, Großven-tilatoren in Bergwerken, Tunneln, Windkanälen oder Entrauchungsanlagen. Die RIGIFLEX®-HP entspricht den hohen Anforderungen des American Petroleum Institute API 610 und API 670 und kann problemlos in der Petrochemie eingesetzt werden.

Der Stoff, aus dem der Antrieb istWer so viel leistet und so viel aushält, muss aus dem richtigen „Stahl“ geschnitzt sein: Kupplungsnaben, -flansche und -zwischenstücke sind durchweg aus hochwertigen Vergütungsstählen gefertigt, die dreh-steifen Kupplungslamellen bestehen aus hochfestem Federstahl. Und das Beste: sie fallen kaum ins Ge-wicht. Durch ausgeklügelte FEM-Berechnungsverfah-ren konnte die RIGIFLEX®-HP leichter und kompakter konzipiert werden als vergleichbare Wettbewerbspro-dukte – was den Einsatzspielraum deutlich erhöht.

Form follows FunctionHigh-Performance-Anwendungen erfordern eine genaue Anpassung der Kupplung an die Übertra-gungsmechanik. Die Lösung besteht darin, das Kupp-lungsdesign entsprechend der geforderten Torsions-steifigkeit auszuführen. Eine weitere Herausforderung ist die vom Kunden vorgegebene Schwerpunktlage, die entsprechend der Vorgabe angepasst werden kann. Mit Hilfe von 3D-Konstruktionssytemen sowie Be-rechnungs- und Simulationssoftware für die Torsions-schwingungsanalyse nehmen KTR-Konstrukteure eine exakte Kupplungsauslegung vor. Darüber hinaus wird jede RIGIFLEX®-HP nach den in der API 671 empfoh-lenen Methoden – Einzelteil- und Summenwuchtung – gewuchtet. Das garantiert maximale Laufruhe – auch im Grenzbereich.

Unser Standard: kein Standard!Bei der neuen RIGIFLEX®-HP stehen Ihnen zehn Stan-dardbaugrößen in zwei Bauvarianten zur Verfügung. Für High-Performance-Kupplungen gilt jedoch, dass es keine Standards gibt. Jede RIGIFLEX®-HP wird als maßgeschneidertes Unikat nach den Einsatzspezifika-tionen unserer Kunden gefertigt.

Mehr zur neuen RIGIFLEX®-HP-Kupplung erfahren Sie auf www.ktr.com.

High performance for high speeds

KTR AUF DER WIND ENERgyIN HUSUM

KTR AT WIND ENERgy IN HUSUM

09 | 2012

KTR AUF DER SMM IN HAMBURg

KTR AT SMM IN HAMBURg

09 | 2012

033YEARBOOK 2012

Page 34: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Researchers the world over constantly look for ways to im-prove the robustness and resistance of machine components. In recent years a new star has arisen and this constellation goes under the name of PEEK. Regarded as one of the most efficient synthetic materials available worldwide, this versatile polymer combines high strength and temperature resistance with low weight and ease of processing. We have recently started using PEEK in KTR’s MINEX®-S permanent-magnetic synchronous coupling.

MINEX®-S is leak-proofThe key virtue of this coupling is it imperviousness, with the result that the MINEX®-S is the preferred choice as a sealing element in pumps, agitators and foaming machines. Its contact-free torque transmission, due to permanent magnets, ensures a hermetic separation of the drive and the driven parts, thereby hindering the penetration of undesired substances into the processing section and the leakage of aggressive materials into the surrounding environment.

The best things come in threesIn the past, only the standard version of the MINEX®-S was available with either metallic or ceramic containment shrouds. Due to their high pressure and temperature resistance, this coupling covered a wide range of applications. As of today, KTR offers containment shrouds made from our new high- performance synthetic PEEK material for SA 75/10 to SE165/24 sizes. This broadens the coupling’s field of application.

Forscher auf der ganzen Welt tüfteln beständig daran, Ma-schinenbauteile noch robuster und widerstandsfähiger zu machen. Seit einigen Jahren glänzt ein neuer Stern am Werk-stoffhimmel: PEEK. Das vielseitige Polymer gilt als einer der leistungsstärksten Kunststoffe weltweit – verbindet es doch hohe Festigkeit und Temperaturbeständigkeit mit geringem Gewicht und leichter Verarbeitung. Ab sofort kommt PEEK daher auch in der Magnetkupplung MINEX®-S von KTR zum Tragen.

MINEX®-S hält dichtDie große Stärke der dauermagnetischen Synchronkupplung MINEX®-S ist das „Dichthalten“. Deshalb wird sie bevorzugt als Dichtungselement in Pumpen, Rührwerken und Verschäu-mungsanlagen eingesetzt. Ihre berührungslose Drehmoment-übertragung durch Permanentmagneten garantiert eine her-metische Trennung von An- und Abtriebsseite – und verhindert damit sowohl das Eindringen unerwünschter Stoffe in den Pro-zessraum als auch das Austreten aggressiver Medien in die umgebende Atmosphäre.

Aller guten Dinge sind drei Bisher waren die Standardausführungen der MINEX®-S mit Spalttöpfen aus metallischen oder keramischen Werkstoffen lieferbar, die aufgrund ihrer hohen Druck- und Temperaturbe-ständigkeit bereits einen großen Einsatzbereich abdecken. Für die Baugrößen SA 75/10 bis SE 165/24 bietet KTR ab so-fort auch Spalttöpfe aus dem neuen Hochleistungs-Kunststoff PEEK an. Dadurch wird das Einsatzspektrum noch einmal er-weitert.

Mit PEEK an die Leistungsspitze

Peaking with PEEK power

Die MINEX®-S mit neuem PEEK-Spalttopf

The MINEX®-S with new PEEK containment shroud

KTR AUF DER BAUMA IN SHANgHAI

KTR AT BAUMA IN SHANgHAI

11 | 2012

gRÜNDUNg DER 20. TOCHTERgESELLSCHAFT – KTR TÜRKEI

FOUNDATION OF THE 20TH SUBSIDIARy – KTR TURKEy

10 | 2012

034

Page 35: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,

Containing one’s cool In rotating magnetic fields, metallic containment shrouds generate eddy-current losses. So as to preclude them, using containment shrouds made from ceramics or synthetics enables a gearing factor reduction of 10% to 15% when dimensioning the coupling. What is more, it is frequently im-possible to dissipate the heat generated by eddy currents when using metallic conatinment shrouds – a disadvantage when using no-lube applications. By contrast, PEEK or ceramic shrouds do not generate any spurious heat. This makes the MINEX®-S an attractive choice for use in feed pumps where cooling circuits cannot be implemented.

PEEK it easy!Users benefit from yet another PEEK advantage – it is considerably easier to work with. MINEX® couplings made with PEEK containment shrouds are reinforced with glass fibre and, depending on their size, can be used with nominal pressures up to 16 bar at temperatures up to a maximum of 130°C. This makes PEEK the material of choice for demanding magnetic coupling applications.

Einen kühlen Topf bewahren Metallische Spalttöpfe verursachen in rotierenden Magnet-feldern Wirbelstromverluste. Mit Spalttöpfen aus Keramik oder Kunststoff können diese Verluste ausgeschlossen und die Auslegungsmomente bei der Kupplungsberechnung um 10 bis 15 % reduziert werden. Zudem kann bei metallischen Spalttöpfen die durch Wirbelströme entstehende Wärme häufig nicht abgeführt werden – ein Nachteil für trocken-laufende Anwendungen. Keramik- oder PEEK-Spalttöpfe erzeugen hingegen keine unerwünschte Wärme. Das macht die MINEX®-S auch für Förderpumpen interessant, in denen keine Kühlkreisläufe realisierbar sind.

PEEK it easy!Ein weiterer Vorteil: im Unterschied zur bruchempfindlicheren Keramik lässt sich PEEK wesentlich leichter verarbeiten. Durch einen Anteil verstärkender Glasfasern können MINEX®-Kupplungen mit PEEK-Spalttopf je nach Baugröße für Nenndrücke bis zu 16 bar bei zulässigen Temperaturen bis 130 °C eingesetzt werden. Das macht PEEK zum Werkstoff der Wahl für anspruchsvolle Magnetkupplungs-Anwendungen.

KTR Kupplungstechnik GmbHP.O Box 1763D-48407 RheinePhone: +49(0)5971 798-0Fax: +49(0)5971 798-698E-mail: [email protected]: www.ktr.com

Managing DirectorProf. Dr. h. c. Josef Gerstner Picture creditsKTR-GroupFotolia LLCWirtgen GroupAllseas

Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das Recht auf Vervielfältigung und Verbreitung. Kein Teil dieser Zeitschrift darf in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung der KTR Kupplungstechnik GmbH reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.

All rights reserved, specifically the right to reproduction and distribution. No part of this magazine may in any way be reproduced without prior written approval of KTR Kupplungstechnik GmbH nor processed, reproduced or distributed using electronic systems.

Manche mögen’s heiß – das Hochleistungspolymer PEEK

Entwicklung:• 1978vombritischenChemieunternehmenICICorporationals

Polyetheretherketon (C19H14O3), abgekürzt PEEK, entwickelt• Seit1993JahrevonderFirmaVictrexzueinemderamhäufigsten

eingesetzten Hochleistungskunststoffe gemacht

Eigenschaften:• HochtemperaturbeständigerThermoplast:Schmelztemperaturbei335°C•BeständiggegenorganischeundanorganischeChemikalien •HoheSteifigkeitundVerschleißfestigkeit• GuteHydrolyse-undStrahlungsfestigkeit• NiedrigethermischeundelektrischeLeitfähigkeit

Einsatzgebiete:• Automobilbau• Luft-undRaumfahrtindustrie• Hochspannungs-undHalbleitertechnik(alsIsolationsmaterial)• Medizintechnik(hoheBiokompatibilität)• ChemischeundpharmazeutischeIndustrie• BespannungvonSaiteninstrumentenundTennisschlägern

Some like it hot – the high-performance polymer PEEK

Development:• developedaspolyetheretherketone(C19H14O3),abbreviatedtoPEEK,

in 1978 by the British chemical enterprise ICI Corporation •since1993:marketedbytheVictrexcompanyandnowoneofthemost

frequently used high-performance plastics.

Properties:• high-temperatureresistantthermoplastwith335°Cmeltingpoint•resistanttoorganicandinorganicchemicals•highdimensionalstabilityandstiffness•hydrolyticstability•lowthermalandelectricalconductivity

Areas of application:• automotiveindustry• aerospaceindustries• high-voltageengineeringandsemiconductortechnology(asinsulation

material) •medicalengineering(duetoitshighbiocompatibility)• chemicalandpharmaceuticalindustries•stringingoftennisracketsandstringinstruments

IMPRESSUM

IMPRINT

COPyRIgHT

COPyRIgHT

12 | 2012 ©2012

035YEARBOOK 2012

Page 36: Rheine - ktr.com · At national level, a generally turbulent year lies behind us – chequered unlike many before it. While the first five months were oriented towards economic growth,