144
• Destinos • Hoteles de lujo • Tendencias • Wellness • Estrategias • Meeting Planners • Golf • Moda • Gadgets • THE ONLY WAY TO MEET® EN PORTADA HARD ROCK HOTEL Riviera Maya LUJO AL ESTILO ROCKSTAR EDICIÓN 02, OCTUBRE 2014 REPORTE Tendencias: ¿hacia dónde va el turismo de reuniones? ADEMÁS: Australia Uganda Bogotá Riviera Nayarit

Revista Unique

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Numero 2 de la revista

Citation preview

Page 1: Revista Unique

• Destinos • Hoteles de lujo • Tendencias • Wellness • Estrategias • Meeting Planners • Golf • Moda • Gadgets •

the only Way to Meet®

EN PORTADA

HARD ROCK HOTEL Riviera Maya

LUJO AL ESTILO ROCKSTAR

EDicióN 02, oCtUBRe 2014

REPORTETendencias: ¿hacia dónde va el turismo de reuniones?

adeMás:• Australia • Uganda • Bogotá • Riviera Nayarit

Page 2: Revista Unique
Page 3: Revista Unique

alojado en el hotel st. Regis, se encuentra estudio Millesime.Platicamos con su director en México para conocer de cerca este proyecto único para hacer networking.

P.18GOURMET

TAKE OFF11. BREVESnoticias, tendencias y todo lo que acontece en el turismo de reuniones de lujo en el mundo.

16. TIPS DE VIAJEte decimos cuáles son las apps más útiles para tus viajes.

20. MODAsi viajas a nueva york en tu próxima reunión o viaje de incenti-vos, estas piezas serán clave para complementar tu look.

24. BELLEZA las casas de belleza de lujo proponen estos productos de alta tecnología que te ayudarán a lucir aún mejor.

26. GADGETS las novedades tech que no pueden faltarle al viajero ejecutivo.

Edición 02, septiembre 2014.

Page 4: Revista Unique

30. ARTE Jorge Franco, escritor colombiano y ganador del Premio alfaguara 2014, nos comparte cómo los viajes inspiran sus historias.

38. MEETING PLANNERSlos expertos en organizar eventos premium comparten sus expe-riencias. esta vez platicamos con Michel Wohlmuth y Juan Carlos lozano, de Creatividad; y con ana Paula hernández, de BCd travel.

RSVP48. DESTINOS MUNDOsydney y Melbourne tienen una oferta espectacular para el turismo de reuniones de lujo. Conoce lo que sucede en ese rincón del planeta, y por qué se mantiene en el top de viajes de incentivos.

56. EN PORTADAUn concepto diferente y único. descubre por qué todo mundo está hablando del hard Rock Café Riviera Maya.

68. HOTELES EN MÉXICOsu nombre apela a la experiencia que ofrece a sus huéspedes: el hotel el sueño, en Puebla, para incentivos como los habías soñado.

74. DESTINOS MUNDO Éste podría ser el viaje más memorable para tus invitados. Un campamento de lujo en Uganda para conocer de cerca a una es-pecie en peligro de extinción: los gorilas de la montaña.

Edición 02, septiembre 2014.

Visitamos Casa Medina, en Bogotá, y descubrimos por qué es uno de los mejores hoteles boutique para tus reuniones.

P.62Destinos Latinoamérica

80. GOLF Ubicado en uno de los resorts más lujosos de República dominicana, diente de Perro te enamorará por su diseño y construcción.

84. AEROLÍNEAS Un tour por las mejores salas de espera del mundo.

90. TENDENCIAS las cifras hablan, los expertos las interpretan. Conoce qué está pasando a nivel global en el turismo de reuniones de lujo, y hacia dónde va este importante sector.

96. GOURMET la Riviera nayarit tiene mucho qué ofrecer para tus próximos eventos. la chef Betty Vázquez, su mejor representante gas-tronómica, nos habla sobre la oferta culinaria de este destino.

100. PROVEEDORESla tecnología más innovadora para tus eventos, conferencias y reuniones del más alto nivel.

104. PERSONAJEsergio serra, de Banyan tree, explica cuáles son los planes de crecimiento de esta exclusiva cadena hotelera.

110. EDITOR’S CHOICEnuestro objeto del deseo para viajar con mucho estilo.

111. WATCHES WORLDPiezas de alta relojería para los amantes del lujo.

Page 5: Revista Unique

P.68

P.56

LANDiNG122. SPAS dos spas de ensueño: el del hotel Fasano, en sao Paulo, y el de Rosewood Mayakoba, en Riviera Maya. ¡te enamorarás!

126. SPA URBANOlas alcobas: un escondite de relajación en la Ciudad de México.

128. EXPERIENCIASsi buscas incentivos memorables, éstas pueden ser grandes opciones: un viaje a la antártida, un viaje en velero o una visita muy exclusiva al estadio de los Vaqueros de dallas.

136. BIENESTARRecomendaciones para combatir el jet lag.

SECCIONES FIJAS

04 directorio08 Carta editorial10 Calendario138 Columna139 entretenimiento140 Un lugar para regresar

P.122

Page 6: Revista Unique

04

DISEñO y EDICIónCynthia LeppäniemiDirECtora [email protected]

rodrigo Pérez rembaoEDitor aDJUNto

María MarquinaDirECtora DE artE

www.naranjadulce.com.mx

CoLaBoraDorESMarco alegría Juan Carlos angulo ricardo avelar Virginia reyes Fuentes Miguel rivera

RaFael heRnándeZ, CeMPUBLiSHEr & CEo

[email protected]

COMERCIALDelia Henry

iNtELiGENCia [email protected]

Lorena DíazGErENtE DE VENtaS

[email protected]

aline rodríguezaSiStENtE CoMErCiaL

[email protected]

ADMInISTRACIónDiana Hernández

DirECtora [email protected]

alma HuertaiNGrESoS

[email protected]

MEDia PartNErS

Directorio

UNiQUE, the only Way to Meet, es una publicación de Latinamérica Meetings, S.a. de C.V. revista Semestral. Domicilio de la publicación: tiburcio Sánchez de la Barquera No.46-a, Col. Merced Gómez, C.P. 03930, Benito Juárez, México, D.F.Editor responsable: rafael Hernández Gómez. Número de reserva al título del instituto Nacional del Derecho de autor 04 - 2014 - 031313385300 - 102. Número de Certificado de Licitud de titulo y Contenido en trámite.impresa en Servicios Profesionales de impresión, S.a. de C.V. En su planta ubicada en Mimosas No. 31 Santa María insurgentes, C.P. 06430, México, D.F.Distribuida por SEPoMEX y en diversos eventos nacionales e internacionales. UNiQUE investiga sobre la seriedad de sus anunciantes, pero no se responsabiliza por las ofertas relacionadas por los mismos. Las opiniones vertidas en las colaboraciones firmadas son responsabilidad exclusiva de los autores y no necesariamente reflejan la opinión del editor.“toDoS LoS DErECHoS rESErVaDoS, ProHiBiDa La rEProDUCCiÓN ParCiaL o totaL iNCLUYENDo CUaLQUiEr MEDio ELECtrÓNiCo o MaGNÉtiCo CoN FiNES CoMErCiaLES.”

octubre 2014, año 1 número 2

Page 7: Revista Unique
Page 8: Revista Unique

06

nuevamente los saludo con mucho gusto en esta segunda edi-

ción de Unique, The Only Way to Meet ®, una publicación especia-

lizada en el segmento de turismo de reuniones premium.

Me siento muy agradecido y halagado por el recibimiento

que ha tenido nuestra primera edición. el camino es largo y

apenas ha iniciado, y aprecio sinceramente el apoyo que he-

mos recibido de ustedes para que esta plataforma editorial lo-

gre su objetivo: ser una herramienta que aporte ideas frescas y

enriquecedoras a la organización de un evento de primer nivel

que busque distinguirse y ser calificado como extraordinario.

nuestro proyecto editorial no se limita, por supuesto, a la edi-

ción impresa. nos hemos propuesto una estrategia mucho más

ambiciosa con el fin de convertirnos en la principal plataforma

informativa para Meeting Planners, PCos, Corporate Meeting

Planners, Incentive Planners, y todos aquellos actores involucra-

dos en la organización de eventos premium. hoy día, nuestros

más de 11 mil seguidores en Facebook se enteran diariamente

de las noticias y temas sobre lo que acontece en el sector del tu-

rismo de reuniones de lujo; nuestros clientes y suscriptores re-

ciben semanalmente, por medio de nuestro boletín electrónico,

la información más relevante de la industria. Pero además, como

parte de nuestra estrategia de crecimiento, hemos desarrollado

varias alianzas con asociaciones y empresas en toda américa la-

tina que nos permitirán distribuir de manera puntual nuestros

RaFael heRnándeZ, CeM

PUBLiSHEr & CEo

medios. derivado de esto, hemos incrementado el tiraje impreso

de nuestras publicaciones y Unique será distribuida en México y

latinoamérica con más de 20 mil ejemplares.

Continuamos nuestra alianza con Watches World, revista con

todo el prestigio en el segmento de alta relojería y estilo de vida,

y, junto con el programa de radio VIP Room, seguimos acercán-

donos a un mercado que demanda los mejores recursos para sus

eventos especiales. a estas estrategias se suma nuestra alian-

za como media partners del International luxury travel Market

americas (IltM), lo que nos da una exposición a más de 300 com-

pradores de agencias de viaje y eventos de lujo.

Todos estos logros son gracias a la confianza de nuestros clien-

tes y socios de negocio que apuestan por este proyecto que ser-

virá, entre otras cosas, para impulsar a México como un actor

fundamental en el turismo de reuniones de lujo en latinoamérica

y el resto del mundo.

¡Muchas gracias!

Page 9: Revista Unique
Page 10: Revista Unique

08

las tendencias en el turismo de reuniones de lujo apuntan

a un sector en constante especialización. latinoamérica

es una región que gana, cada vez con más fuerza, posicio-

nes privilegiadas en el turismo de reuniones premium. Varios

son los países que ejemplifican este crecimiento. Colombia,

por mencionar uno, consolida a pasos agigantados su desarro-

llo como un destino más que listo para el turismo de reuniones,

incentivos, congresos y convenciones de primer nivel. Muestra

de ello, la apertura de nuevos recintos feriales, hoteles de lujo

que se posicionan entre los mejores del mundo en su categoría,

y una mayor oferta de rutas de aerolíneas que llevan a viajeros

de negocios de todo el mundo a las principales ciudades colom-

bianas. estuvimos de visita en Bogotá y pudimos ser testigos de

este importante desarrollo que lleva ya tiempo consolidándose.

Visitamos el hotel Casa Medina, del cual te hablamos en esta

edición, y que ha hospedado a grandes personalidades de todos

los ámbitos; sin duda, una verdadera joya en la hotelería de lujo.

en Unique creemos que el lujo es poder vivir experiencias úni-

cas y memorables, por eso en esta edición nos propusimos “lle-

gar lejos”: una visita a un santuario de gorilas en Uganda podría

convertirse en el viaje más memorable para tus clientes. y ¿qué

tal aventurarse a un viaje por australia, a dos de las ciudades más

importantes en cuanto a turismo de reuniones de lujo, como son

sydney y Melbourne? en nuestro reportaje descubrirás por qué

vale la pena hacer el viaje hasta allá. travesías en velero, una ex-

ploración a la antártida y muchos proveedores que ofrecen ser-

vicios únicos para tus eventos, de todo eso traemos en esta se-

gunda edición de Unique. el lujo, como dicen muchos de nuestros

entrevistados, radica en las experiencias únicas, y por eso aquí te

ofrecemos alternativas que no habías imaginado para tus próxi-

mos incentivos y reuniones premium. disfruta la lectura.

CynthIa lePPÄnIeMI,

DirECtora EDitoriaL

LHW.COM

The Leading Hotels of the World, Ltd. es la prestigiosa organización de hospitalidad de lujo que representa a más de 430 de los mejores hoteles, resorts y spas del mundo. Cada Hotel Leading celebra la cultura propia del destino y esta autenticidad hace que Leading Hotels sea la mejor elección para los viajeros independientes que son verdaderamente apasionados para explorar y descubrir nuevas experiencias. Para mayores informes y reservaciones favor de comunicarse al (55) 2122 2770.

LLAO LLAO HOTEL & RESORT, GOLF-SPA

2014 Unique AD.indd 1 8/20/14 3:49 PM

Page 11: Revista Unique

LHW.COM

The Leading Hotels of the World, Ltd. es la prestigiosa organización de hospitalidad de lujo que representa a más de 430 de los mejores hoteles, resorts y spas del mundo. Cada Hotel Leading celebra la cultura propia del destino y esta autenticidad hace que Leading Hotels sea la mejor elección para los viajeros independientes que son verdaderamente apasionados para explorar y descubrir nuevas experiencias. Para mayores informes y reservaciones favor de comunicarse al (55) 2122 2770.

LLAO LLAO HOTEL & RESORT, GOLF-SPA

2014 Unique AD.indd 1 8/20/14 3:49 PM

Page 12: Revista Unique

10

CALENDARIO

WtM, londres3-6 noviembre

el World travel Market es una gran oportunidad para reu-nirte con representantes de más de 5 mil compañías de viaje y turismo provenientes de 186 paises y regiones de todo el mundo. descubre lo último en destinos, productos y servi-cios para planear con tiempo tus próximos eventos de lujo.Regístrate en www.wtmlondon.com

IltM 2014, Cannes1-4 diciembre

el evento insignia de IltM se llevará a cabo, como cada año, en la hermosa ciudad francesa de Cannes, para reunir a los mejores agentes y consultores de viajes de lujo. los partici-pantes elegirán entre 52 reuniones privadas con un grupo selecto de 3 mil compradores y proveedores de servicios turísticos de primera. Recuerda: es un evento por invita-ción, para el cual requieres enviar tu solicitud cuanto antes. Información y contacto en www.iltm.com

Congreso ICCa 53, antalya, turquía 1 - 5 noviembre

aún estás a tiempo de registrarte para asistir a este congreso internacional en el que se realiza una serie de actividades en-focadas en networking y educación sobre las nuevas tenden-cias del mercado. además de ofrecer tus servicios (o contra-tar a proveedores de prestigio internacional), podrás tener reuniones cara a cara con profesionales de la industria del tu-rismo de reuniones de todo el mundo, con el respaldo de una de las asociaciones internacionales de mayor experiencia.Regístrate en www.icca14.iccaworld.com

GIBtM abu dhabi16 - 18 marzo 2015

es una de las exposiciones más grandes de Medio oriente que facilita el networking entre los más importantes actores de la industria del turismo de reuniones y viajes de incentivos. durante tres días se realizarán citas personalizadas y prea-gendadas, así como un gran intercambio de información en-tre más de 300 expositores y compradores del más alto nivel, no solo de la región sino de todo el mundo. se esperan más de 3 mil visitantes, todos profesionales de la industria del turis-mo de reuniones. Regístrate en www.gibtm.com

Page 13: Revista Unique

• Breves • Noticias • Tendencias • Tips de viaje • Gourmet • Moda • Gadgets • Belleza • Arte • Meeting Planners •

LA METAMORFOSIS DE Un ÍCOnOPomellato, la casa italiana de joyería nacida en 1967, es un gran ejemplo de exclusividad y lujo en constante evolución. su fundador, Pino Rabolini, descendiente de una larga dinastía de orfebres, introdujo el concepto prêt-à-porter al mundo de la joyería, dándole a la marca una identidad que le permitió ganar terreno en el mercado italiano y de todo el mundo. Pomellato se ha convertido en la cuarta marca más importante de joye-ría en europa, y esto es gracias a la personalidad y el estilo único de sus creaciones, como en esta reinvención del icónico anillo nudo Classic, en su nueva y exquisita versión petit, en oro rosa y blanco. nudo Petit en cinco tonalidades: amatista, cuarzo madera, azul topacio, prasiolita y cuarzo limón. Precios desde 23 mil 400 pesos. pomellato.com

Page 14: Revista Unique

01212

LA vUELTA AL MUnDO COn FOUR SEASOnSDesde que la cadena hotelera presen-tó su primer Boeing 757 para darle la vuelta al mundo, la lista de espera de clientes deseosos de vivir esta expe-riencia es cada vez más larga. El Four Seasons Jet iniciará su primer recorri-do en febrero de 2015 (para este tour ya no queda ni un asiento disponible). Los viajes duran entre 16 y 25 días, e incluyen destinos como Pekín, Tokio, Islas Maldivas, Serengueti, Estambul, San Petersburgo, Marrakech y Nueva York. Los vuelos son directos y en cada punto se realizan extraordinarias ex-cursiones. ¿Te imaginas, por ejemplo, hacer una parada en el Taj Mahal? El avión privado cuenta con 52 asien-tos de piel, WiFi durante el vuelo, ser-vicio de chef y concierge, e incluso una sala VIP de reuniones. El hospedaje en cada destino es en los hoteles de la ca-dena. El costo es de 119 mil dólares por persona, y se puede alquilar de forma privada para grupos.

Informaciónfourseasons.com/jet y [email protected]

El art de vivre por 20 mil eurosCon un servicio impecable y la mejor vista de la Torre Eiffel, el hotel Shangri-La de Pa-rís destaca entre los mejores de la ciudad, más ahora que le fue otorgado el Palace Status -o estatus de palacio-, distinción otorgada por Atout France, la Agencia de Desarrollo Turís-tico de Francia. Este estatus o denominación de “Palacio” la reciben aquellas propiedades que cumplen con un criterio específico y que encarnan los estándares franceses de excelen-cia, al tiempo que contribuyen a realzar la ima-gen de Francia alrededor del mundo. El edificio que alberga el Shangri-La de París fue construido en 1896 por el Príncipe Rolando Bonaparte, sobrino del emperador francés. Luego de cuatro años de trabajos de renovación, el hotel fue inaugurado en di-ciembre de 2010, conservando el ambiente y evocando a la familia Bonaparte. Cuenta con 101 habitaciones y suites, tres restaurantes (dos de ellos con dos estrellas Michelin) y cuatro salones para reuniones. La fusión cul-tural es fascinante: el arte de la hospitalidad asiática con el art de vivre francés.

El whisky más caro del mundoEn enero de este año, Sotheby’s anunció que había vendido una botella de whisky The Macallan en 630 mil dólares, en Hong Kong, lo que impuso el récord de la botella de whisky más cara que se ha vendido en una subasta. La botella, The Macallan “M”, es creación conjunta de la casa de whisky escocesa con la casa francesa de diseño Lalique y Fabien Baron, fundador de Baron & Baron. El comprador fue identificado como un co-leccionista privado asiático. Solo existen cuatro Decantadores Imperiales “M” realizados por la destilería, cada uno mide 70 cms de alto, tiene capacidad de 6 litros y pesa 16.8 kg llena.

Las habitaciones del hotel, diseñadas por Pierre-Yves rochon, cuentan con baños de mármol, pisos con calefac-ción, vista a la torre Eiffel desde la tina, WiFi y amenidades de Bvlgari, entre otras particularidades.

El chef Ejecutivo de este hotel es Philippe Labbé, quien tiene dos estrellas Michelin. Para los más exigentes está la Suite Shangri-La, con un

costo de 20 mil euros por noche.

Foto

s: C

orte

sía

de lo

s ho

tele

s.

Page 15: Revista Unique

01313

BrEVES

DónDE SE hOSpEDARán LOS CEO’S En 2015Nuevas aperturas han sido anunciadas y los intentos para hacer una reservación no se han hecho esperar. Estos son algunos de los hoteles de súper lujo que pronto estarán abriendo sus puertas y que más están llamando la atención de CEo’s y ViP’s en todo el mundo.

Four SeaSonS reSort Dubai, en Jumeirah beach. CUáNDo: Noviembre 2014Las 237 habitaciones y suites tienen vistas espectacu-lares y balcones tan amplios que en algunos podrían acomodarse un comedor y una recámara completa. Con áreas para reuniones que van desde los 360 invi-tados hasta salas pequeñas, para 12 personas.

trump international hotel, en WaShington. CUáNDo: 2016recientemente inició la construcción de este ho-tel de 200 millones de dólares, que contará con 270 habitaciones y suites de al menos 55 metros cuadrados, dos suites presidenciales de entre

325 y 460 metros cuadrados, y un área total para eventos de más de 3 mil 300 metros cuadrados. ¿Lo más atractivo? Su construcción se realiza en lo que fue el pabellón de la antigua oficina de Co-rreos sobre la avenida Pensilvania.

hôtel plaza athénée, en paríS. CUáNDo: agosto 2014reabrió sus puertas a las 7:00 horas del 1 de agos-to, luego de haber cerrado en el otoño de 2013 debido a un proyecto de ampliación. ahora cuenta con seis nuevas habitaciones y ocho suites, además de un salón para eventos que puede recibir hasta 200 personas.

hotel zoo, en berlín. CUáNDo: otoño 2014Luego de dos años de trabajos de restauración, este famoso hotel que ha hospedado a ViP’s como Grace Kelly y Sophia Loren reabrirá sus puertas este otoño con sus 145 habitaciones y suites que han sido diseñadas cada una de manera individual.

baha mar, en naSSau. CUáNDo: Diciembre 2014Se trata de un mega resort que tendrá casino frente al mar, un campo de golf diseñado por Jack Nicklaus y más de 2 mil 200 habitaciones distribuidas en cua-tro hoteles de gran calibre: rosewood, SLS, Hyatt y the Baha Mar Casino & Hotel. Las instalaciones para eventos serán gestionadas por Grand Hyatt y tendrán más de 18 mil 500 metros cuadrados, el espacio para eventos más grande en las Bahamas. El rosewood tendrá 200 habitaciones amplísimas: la más pequeña del tamaño de un departamento residencial.

Four Seasons resort Dubai.

Baha Mar, en Nassau.

Del 22 al 25 de septiembre se llevará a cabo, por tercer año consecutivo, el evento más importante de viajes de lujo en América, y del cual Unique es el único media partner en México. Este evento reúne por invitación a los mejores expositores y proveedores de la industria del turismo de lujo a nivel mundial para hacer networking con los mejores compradores de América. Catherwood Travels (catherwoodtravels.com), empresa dedicada a vender experiencias únicas en el mundo maya, ha participado como expositor en ILTM Américas en las tres ocasiones. Platicamos con Angélica Espinosa, su Directora de Ventas, para conocer la razón de su participación.¿pOR qUé DECIDIEROn vOLvER A pARTICIpAR En ILTM AMéRICAS?

Somos asistentes regulares a ILTM Cannes y hemos constatado que cada comprador es cuidadosamente seleccionado, lo que nos daba la garantía con este evento. Hacía falta un evento de este nivel enfocado a compra-dores del continente americano. Creo que en América no solo hay eco-nomías consolidadas, sino otras que tienen un potencial enorme. Para nosotros no hay nada mejor que ser anfitriones y que el evento se lleve a cabo en el país en el que operamos.¿qUé vALORES AgREgADOS TE hA DADO ESTA FERIA?

Nos ha permitido acercarnos a otros mercados, como el brasileño, colom-

biano, venezolano, canadiense, incluso el nacional. Al mexicano le gusta lo mejor de lo mejor y planear para grupos mexicanos no tiene comparación.hábLAnOS DE UnA ExpERIEnCIA ORgAnIzADA RECIEnTEMEnTE...

En marzo vino un grupo del World Monuments Fund, una organización dedicada a la preservación de monumentos históricos en todo el mundo. Eran 17 donadores súper top, que han viajado por todo el mundo, así que queríamos sorprenderlos. Hicimos muchas cosas especiales, entre ellas, organizamos una comida en una capilla en ruinas y les llevamos un cuarte-to de la Sinfónica de Yucatán. No lo esperaban y se quedaron maravillados. Nosotros no organizamos viajes, producimos experiencias.

Al igual que Catherwood Travels, muchos más expositores de este calibre participan en ILTM Américas.Algunos de los expositores de este año son:1. Aman Resorts, de Canadá2. Anantara Maldives, de Asia3. Bulgari Hotels & Resorts, de Estados Unidos4. Cappadocia Cave Resort, de Turquía5. Conde Nast Johansens, de Reino Unido.

AMéRICAS: lo MeJoR del ContInente

Page 16: Revista Unique

01414

LOS mEjORES hOTELES EN méxicO y AL

Celebrated Living, la revista de American Airlines, publicó su listado anual de los mejores hoteles, spas, cruceros y campos de golf de acuerdo con la votación de sus lectores. Éste es el top 10 de hoteles en México y América Latina; destaca que siete de los primeros 10 están en nuestro país:

1. JW Marriott Cancún Resort & Spa, México.

2. CasaMagna Marriott Cancún Resort, México.

3. Four Seasons Resort Costa Rica, Península Papagayo.

4. The Ritz-Carlton, Cancún, México.5. Four Seasons Hotel Buenos Aires,

Argentina.6. Copacabana Palace, Río de Janeiro, Brasil.7. Casa Maya, Cancún, México.8. Four Seasons Resort Punta Mita,

Nayarit, México.9. Four Seasons Hotel México City, DF.10. Capella Pedregal, Los Cabos, México.

LOS mEjORES hOTELES PEqUEñOS(con no más de 20 habitaciones)

Y si quieres saber cuáles son los mejores hoteles pequeños y más exclusivos para tu próxima reunión o viaje de incentivo, éste es el Top 10 según CN Traveler:1. La Residence, Franschhoek, Sudáfrica.2. Casa de Sierra Nevada, San Miguel de

Allende, México. 3. Perivolas, Santorini, Grecia.4. The Peninsula House, Samana, Repúbli-

ca Dominicana.5. Las Casitas del Colca, Caymolla, Perú.6. John Rutledge House Inn, Charleston,

Carolina del Sur, Estados Unidos.7. Four Seasons Tented Camp Golden

Triangle, Chiang Rai, Tailandia.8. Chateau du Sureau, Oakhurst, California, Estados Unidos.9. Finca Rosa Blanca Coffee Plantation

Resort & Inn, Heredia, Costa Rica.10. Hastings House Country House

Hotel, Isla Salt Spring, BC, Canadá.

LA mEjOR AEROLíNEA DE EUROPAPor cuarto año consecutivo, Lufthansa fue reconocida como la aerolínea más impor-tante de Europa en los World Travel Awards, conocidos como “los Oscar de la industria de turismo”. La entrega de premios se llevó a cabo en agosto, en Atenas, y para deter-minar a los ganadores votaron 230 mil pro-fesionales de la industria en todo el mundo. Otra aerolínea que recibió el reconocimien-to como la mejor línea europea con vuelos hacia Asia, fue British Airways, mientras que Virgin Atlantic Airways fue premiada en la categoría de mejor aerolínea europea hacia Norteamérica. Por su parte, EasyJet recibió el título de la mejor aerolínea de bajo costo de Europa.

Éstos son algunos de los listados más recientes de la industria de hotelería. Conoce quiénes ocupan los primeros lugares según los expertos.

LOS MEJORES

CasaMagna Marriott Cancún resort, México.

Four Seasons resort Costa rica, Península Papagayo.

Perivolas, en Santorini, Grecia.

Casa de Sierra Nevada, en San Miguel de allende, México.

Page 17: Revista Unique

01515

BrEVES

Un destino con mucha magiaEn la primavera de 2015, el resort dará inicio a su deslumbrante Aniversario Diamante que se celebrará a lo largo de un año para rendir homenaje a 60 años de magia. Walt Disney inauguró Disneyland el 17 de julio de 1955. Ahora que Disneyland Resort celebra su 59º aniversario, el parque original se ha expandido hasta convertirse en un destino turístico de clase mundial inte-grado por dos renombrados parques con alrededor de 100 atracciones, tres hoteles y el distrito de tiendas, restaurantes y entretenimiento conocido como Downtown Disney. “Es un momento increíble en Disneyland Resort mientras nos preparamos para el Aniversa-rio Diamante el próximo año”, dijo Michael Colglazier, Presidente de Disneyland Resort. Este 17 de julio se presentó oficialmente en Anaheim, California el logotipo del Aniversario Dia-mante. Desde 1955, dignatarios, jefes de estado, famosos y más de 700 millones de visitantes han pasado por Disneyland Resort. La experiencia de diversión se ha expandido mundialmente y es disfrutada por visitantes del Walt Disney World Resort en Buena Vista, Florida, Tokyo Disneyland en Japón, Disneyland Paris en Francia y Hong Kong Disneyland. El Shanghai Disney Resort abrirá sus puertas en China en el 2015.

HAINAN MODERNIzA SU FLOTA

Boeing y Hainan Airlines anunciaron que es-tán ultimando los términos de un acuerdo de compra de 50 aviones 737 MAX 8, reafirman-do la preferencia de la aerolínea china por una flota compuesta únicamente por aviones Boeing de pasillo único. El compromiso, valorado en más de 5,100 mi-llones de dólares a precios de catálogo actua-les, estará sujeto a la aprobación del gobierno chino y se publicará en la página web Boeing Order & Deliveries una vez que se cumplan las condiciones previas.”El 737 es la columna vertebral de nuestra flota de pasillo único,” de-claró Adam Tan, Vice-Presidente del Consejo y Presidente del Grupo Hainan. “El nuevo 737 MAX permitirá que nuestra aerolínea crezca y gane en eficiencia a la vez que ofrece un ser-vicio de cinco estrellas a nuestros pasajeros.” “Es un privilegio dar la bienvenida a Hai-nan Airlines como el cliente más reciente del 737 MAX,” dijo John Wojick, Vicepresidente Sénior de Ventas y Marketing Globales de Boeing Commercial Airplanes. “Hainan, que tiene el honor de ser la primera aerolínea chi-na en obtener cinco estrellas en el ranking de Skytrax, sigue modernizando su flota con avio-nes punteros de la siguiente generación, que incluyen el 787 Dreamliner y el 737 MAX”. El 737 MAX ha sobrepasado los 2,100 en-cargos de 42 clientes en todo el mundo, lo que le convierte en el avión que más rápido se ha vendido de la historia de Boeing. El 737 MAX incorpora los motores de última generación LEAP-1B de CFM International para ofrecer las más altas cotas de eficiencia, fiabilidad y confort del pasaje en el mercado de aeronaves de pasillo único. El 737 MAX 8 ofrece a los clientes una mayor flexibilidad y eficiencia de costos que la com-petencia dentro del mercado de los aviones de pasillo único. Las aerolíneas que utilicen el 737 MAX 8 disfrutarán de una reducción del 8 por ciento en los gastos operativos por asiento res-pecto al A320neo.

Page 18: Revista Unique

16

Apps de viajeBasta deslizar un dedo para descubrir nuevos universos. Con estas aplicaciones móviles

para viajeros podrás tener el mundo en tus manos cada vez que te alejes de tu ciudad.

FLiGhTTRAcK

Esta app es ideal para viajeros frecuentes, pues te permite seguir miles de vuelos in-ternacionales desde la comodidad de tu smartphone. Puedes hacer acercamien-tos al mapa para ver el progreso de cada aeronave y recibir información detallada de las diversas aerolíneas. Puertas de embarque, demoras y hasta cancelacio-nes en diversos aeropuertos del mundo aparecerán en tu pantalla para que pue-das programar tus tiempos con exactitud.Disponible para iphone y Android65 pesos

PAcKiNG PRO

Quien diga que empacar no es una ciencia exacta no ha probado esta aplicación móvil. Si batallas para descifrar qué debes echar en la maleta para tu próximo evento estarás muy agradecido con esta app. Solo debes introducir el destino al que viajas y el nú-mero de días que permanecerás. Con esta información, Packing Pro te aconsejará qué empacar en campos diferentes: los esencia-les (pasaporte y chequera), ropa (de lluvia o ligera), gadgets (celulares, tablets cargador), etcétera.Disponible para iphone39 pesos

TRAVELSAFE PRO

Todo aquel que haya sufrido algún accidente durante un viaje entiende la importancia de tener los números de emergencia a la mano. Esta app hace exactamente eso: no importa a dónde viajes, guarda un banco de infor-mación de contactos de emergencia, como policía, médicos y bomberos, en ciudades que podrías visitar y muchas otras que ni te imaginarías. También contiene los datos de las diversas embajadas y consulados en las principales poblaciones del mundo por si ne-cesitaras contactar ayuda nacional.Disponible para Android22 pesos

tiPS DE ViaJE

Page 19: Revista Unique
Page 20: Revista Unique

01818

La antesala, con sus frías paredes blan-cas y el aspecto de cualquier oficina promedio, es algo tan distinto a lo que

el visitante está por ver, que hace pensar en el ropero que fungía como entrada al maravi-lloso mundo de Narnia. Una vez dentro, sin embargo, el visitante no encontrará leones parlantes ni brujas tiranas sino un espacio cuidadosamente diseñado para ir seduciendo, poco a poco, cada uno de sus sentidos.

EL SITIO pARA nEgOCIARTodos sabemos que el networking no es solo una práctica recomendable en el ejercicio profesional, sino un estilo de vida. Es ahí donde radica la importancia de crear atmósfe-ras con características que favorezcan la char-la, el intercambio de anécdotas, de ideas y de contactos; las propuestas de colaboración, la exposición de proyectos, las alianzas estra-tégicas; la negociación. Y ¿cuáles son estas características? Hablamos, para empezar, de un espacio confortable, con una decoración asombrosa, a la altura de los gustos más exi-gentes; pero, sobre todo, hablamos de un sitio en donde la gastronomía de alta calidad ocu-pa un lugar protagónico y es utilizada como argumento contundente.

“Cada vez es más común que las grandes empresas confíen en la gastronomía como herramienta para sorprender a sus clientes”.

Manuel Quintanero

el BUen saBoR DE LOS NEGOCIOSNació a partir de uno de los eventos gastronómicos más importantes del mundo y se convirtió en el espacio ideal para

potencializar negocios en México. Estudio Millesime: donde la gastronomía se vuelve el mejor argumento.

El antecedente directo de esta innovadora propuesta para propiciar relaciones de ne-gocios en torno a una mesa bien servida es Millesime Madrid, una feria gastronómica que se ha llevado a cabo año con año en la capital española desde 2007, reuniendo a varios de los mejores chefs del mundo, y creando espacios impresionantes para ofrecer a los asistentes experiencias únicas e inolvidables. Los resul-tados fueron tan favorables desde el principio, que la feria se expandió primero a Sao Pau-lo, en marzo de 2011; y luego a la Ciudad de México, en noviembre de ese mismo año. En 2012 tuvo lugar la segunda edición aquí en DF, y en febrero de 2013 dio inicio un nuevo con-cepto, derivado de la idea original, que tuvo por nombre Estudio Millesime.

pEqUEñA RECREACIónUna vez realizadas las dos primeras ediciones de este gran evento, Millesime parecía no te-ner más que un defecto, y era que solo se po-día disfrutar tres días al año. “Varios de nues-tros clientes nos expresaron su necesidad de tener un espacio en el que pudieran realizar eventos de manera continua, durante todo el año –señala Manuel Quintanero Jiménez, Di-rector de Millesime México–. Así fue como

Foto

s: C

orte

sía

de M

iless

ime

Page 21: Revista Unique

01919

surgió la idea de crear Estudio Millesime, que es una pequeña recreación de algunas de las experiencias que se viven en el evento anual”. La idea se materializó en febrero de 2013, cuando el catalán Joan Roca, considerado el mejor chef del mundo, vino a inaugurar con manteles largos este impresionante espacio, alojado en el hotel St. Regis. Concebido como un club privado, con solo 80 membresías por ofrecer, Estudio Millesime cuenta hoy en día con espacio para solo 15 socios más. Las otras opciones para poder organizar aquí un evento son: poseer una tarjeta Centurión, de American Express (eso te convierte automá-ticamente en socio), o pagar 20 mil pesos por el acceso, alimentos y bebidas aparte. El insípido escenario con el que los visi-tantes se topan al llegar es, por supuesto, una característica intencional. “Desde el principio se sienten desconcertados. No entienden por qué, si fueron invitados a un evento de una marca de lujo, de repente están en una ofici-na”. El propósito de este desconcierto es acre-centar la sorpresa que sienten luego de teclear el código que abrirá las paredes y deja a la vista un espacio espectacular.

SÉ PARTE DE ESTUDIO MILLESIMEEl costo de la membresía anual es de 70 mil pesos más IVA, y da derecho a *:• Organizar eventos para tu empresa• Asistir a los eventos organizados por

Estudio Millesime• Acudir al restaurante privado con menú

a la carta* Ninguna de las tres opciones anteriores

incluye el costo de alimentos y bebidas.

Además de contar con los servicios del es-pañol Óscar Portales, chef de casa, Estudio Millesime recibe frecuentemente a los mejo-res cocineros de este país y del mundo, por lo que representa la mejor oportunidad para conocer lo más novedoso y propositivo de la gastronomía mundial sin tener que salir de la Ciudad de México; y de crear, alrededor de la mesa, la atmósfera idónea para crear o hacer crecer un negocio.

EN EXPANSIóNComo parte de sus planes de expansión, Millesime planea abrir nuevos estudios en Panamá (octubre de este año), Bogotá y Miami (estos dos durante el segundo se-mestre de 2015).

contactoPara conocer el calendario de próximos eventos y obtener más información sobre Estudio Millesime, consulta la página www.estudiomillesime.com o escribe a Manuel Quintanero a [email protected]

GoUrMEt

Page 22: Revista Unique

20

MoDa

Foto

s: C

orte

sía

de la

s m

arca

s; a

nillo

Car

tier:

Kat

el r

iou;

Nue

va Y

ork:

hot

el L

angh

am P

lace

.

NUEVA YORKen otoño

La ciudad más vibrante y sofisticada del mundo es el lugar para estar este otoño e invierno. Si viajas a la

Gran Manzana a un evento o reunión, no olvides añadir a tu look un elemento de estilo con mucho lujo.

metaleS precioSoS Panthère de Cartier, en oro amarillo, con diaman-tes de corte brillante, ónix y esmeraldas.

american caSualUna bolsa crossbody para llevar lo indispensable. Whipstitch turnlock tie, Dakotah, de Coach.

protección uV 100% Diseño y tecnología; un modelo que se ajusta a la morfología de cada persona. 4Motion - Earth, de Louis Vuitton.

Bro

oks

Bro

ther

s F/

W

Loui

s V

uitt

on F

/W

Siempre con eStilo Los clásicos pumps con textura son perfectos para cualquier evento. Harlee Pump, de Coach.

muY puntual reloj Lirica, de Salvatore Ferragamo. Femenino, con diamantes y madre-perla, en oro rosado y de cuarzo y correa de piel.

Page 23: Revista Unique

SEDE DE

EVENTOSGRANDES

Oficina de Convenciones y Visitantes de MonterreyTel. (81) 2033 2800 | [email protected]

www.ocvmty.com.mx

de negocios.

Vuelos directos a importantes destinos en México, Estados Unidos, Centroamérica y el Caribe.

14,000 habitaciones en más de 100 hoteles.

Variedad en recintos de gran capacidad:

o Cintermex (18,380 m2 exposiciones, 7,900 m2 convenciones)o Convex (1,760 m2 exposiciones, 4,000 m2 convenciones) o Arena Monterrey (17,600 personas)o Auditorio Banamex (7,000 personas)o Parque Fundidora (hasta para 20,000 personas)

Opciones de esparcimiento y tours como nunca antes.

Experiencia en haber albergado importantes eventos:

o Expo AWS Weldmex, Metalform y Fabtech Méxicoo Congreso Latinoamericano de Clusterso Congreso Interamericano de Pediatríao Congreso Mundial de Fundicióno Abierto de Tenis Monterrey

Asesoría y apoyos gratuitos para el organizador de eventos.

Page 24: Revista Unique

22

MoDa

El prEppy francés invadE MéxicoLa primera boutique de la casa francesa Daniel Cremieux acaba de abrir en México. Daniel Cremieux fue de los primeros exponentes del french preppy, un estilo que adoptó al estudiar en Inglaterra. La prime-ra tienda del diseñador abrió en 1976, en Saint Tropez, y poco a poco se ha ido expandiendo al resto del mundo. Hoy es su hijo, Stephane Cremieux, quien está al timón de la marca. ¿Qué se puede encontrar en la nueva boutique? Muchos blazers, cardigans, polos y pantalones. Centro Comercial Santa Fe, Cd. de México. danielcremieux.com

Locas por PeterQuizás sean los orígenes de la marca peter pilotto lo que la haga tan especial: el diseñador del mismo nombre, mitad italia-no y mitad austriaco, mientras que su socio Christopher de Vos es mitad belga y mitad peruano. se conocieron en la Royal aca-demy of fine Arts en Antwerp, y desde entonces han creado colecciones enfocadas en si-luetas esculturales, y textiles y estampados complejos. acaban de presentar su colección Fall/Winter en londres, y de lanzar su edición limitada para target. Por ahora, puedes conseguir sus diseños en net-a-porter.com

Fashion NEWS

Los clásicos nunca muerenOMEgA se caracteriza por ser una de las marcas de relo-jes más emblemáticas y de mejor calidad, y porque cada uno de sus lanzamientos es noticia, sobre todo si se trata de una edición limitada. el seamaster Bullhead fue crea-do en 1969 y es uno de los relojes cronógrafos más co-leccionados. Recibe el nombre de “bullhead” por el bisel giratorio y el pulsador, ubicados a las 12 y a las 6 horas. esta nueva edición trae la caja cepillada, y el movimiento del cronógrafo es impulsado por un calibre automático Co-axial 3113 que sustituye al calibre manual del origi-nal. solo se produjeron 669 piezas. omegawatches.com

Foto

s: C

orte

sía

de la

s m

arca

s.

tURIsMo y Modaamante de las playas mexicanas, el diseñador Kris Goyri presentó su colección Resort 2015. la inspiración fue Celestún, en la península de yuca-tán. “la moda es un lujo que uno lleva hasta donde se quiere. los hoteles más lujosos se rigen por crear experiencias únicas”, nos dice en entrevista. Por eso, moda y turismo de lujo van siempre de la mano. el blanco (esencia de este paraíso), el uso de flecos y los estampa-dos caracterizan esta colección, ideal para eventos con estilo. Para Goyri, la meta es crear una marca100% global y lo está logrando, pues es uno de los diseñadores que ya aparece en el radar internacional. showroom: emerson 251, Polanco, dF. krisgoyri.com

Page 25: Revista Unique
Page 26: Revista Unique

24

Para ellos...La piel se deshidrata con los viajes y sufre mucho con los cambios de clima, aire acondicionado y el ambiente seco de las cabinas de los aviones. Pero ahora es más fácil cuidar el rostro, con estos productos que tienen una acción muy específica y combinan la alta tecnología con ingredientes naturales y aromas muy masculinos.

toQue FinalFiel al espíritu de la fragancia original, armani Code ice es elegante y cautivadora. Perfecta para reuniones con clase.

mouSSe para raSurarLas pieles sensibles amarán esta espuma para rasurar de Biotherm Homme, que está formulada para prevenir la irritación y evitar que la piel quede enrojecida.

FreSco aFter ShaVeEste bálsamo no contiene alcohol y está formulado con extracto de avena, aceite de almendras dulces y manteca de karité para una piel más suave. Los extractos de lima, vetiver y jengibre dejan un aroma muy masculino y revitalizante.

piel De alta DeFinicióna partir de investigaciones en genómica, Lancôme presenta este activador de Juventud que promete devolver a la piel de los hombres más hidratación y luminosidad, cerrar poros y dejar un cutis casi perfecto. Sin duda, un gran aliado para los viajes.

roStro Sin brilloEspecíficamente formulado para hidratar intensivamente la piel del cutis sin dejar residuos grasosos. te dará 24 horas sin brillo en el cutis y amarás que no tiene aroma.

Foto

s: C

orte

sía

de la

s m

arca

s.

BELLEZa

Para el diseñador Giorgio armani, Chris Pine es la celebridad perfecta para encarnar la elegancia y el glamour de armani Code ice.

Page 27: Revista Unique

internacionales en foros de hasta 17,000 personas, con actividad todo el año. Atractivos turísticos crecientes que permiten al con-gresista y/o a sus acompañantes disfrutar los 4-5 días que general-mente dura el evento. En nuestro caso, otra situación sumamente importante es la conectividad te-rrestre y aérea con los estados circundantes: 30 vuelos naciona-les al día a la Cd. De México y a la mayoría de los destinos de playa, e internacionales a través de Hous-ton, Dallas y Atlanta para el resto del mundo. Hay vuelos directos a Hong Kong, Los Ángeles, Las Ve-gas, Atlanta, Chicago y es intere-sante que más de seis millones de pasajeros al año son transportados por este medio. Por último, la OCV Monterrey tiene un estricto, serio y

Colegio de Pediatría de Nuevo León, A. C.www.cpnlac.org/2009/programa_con-greso.htm Descarga la App gratuita de AppleStore y GooglePlay (iOs y Android) con la clave: Pediatria Int.

Contacta a la Oficina de Convenciones y Visitantes de Monterrey (OCV):Tel. (81) 2033 [email protected]

Monterrey: eventos de lujo

SECCIÓN ESPECIAL PUBLICITARIA

profesional programa para la obtención de la sede, donde sin costo ofrece ayuda a cualquier organización que a la ciudad de Monterrey entre sus destinos de congresos.

Por todas estas razones, el CPNL ha elegido a Monterrey como sede exclusiva de sus congresos y están listos para el XIII Congre-so Internacional de Pediatría “Monterrey 2015” y XX Simposio de Investigación Pediátrica “Dr. Joaquín Cravioto M.” del 08 al 11 de julio de 2015, en Cintermex.

El doctor Manuel Ochoa Hernández, Pediatra y Coordinador General del Congreso Internacional de Pediatría del CPNL, AC “Monterrey 2015”, nos comparte las razones por las que esta institución ha elegido este destino para sus congresos.

Monterrey tiene como gran atractivo el poder desarrollar eventos pre-mium debido a múltiples factores: primero, su excelente conectividad aérea y terrestre, nacional e internacional; segundo, la disponibilidad de espacios para congresos y exposiciones de cualquier tamaño y especiali-dad; tercerlo, las facilidades de las instancias privadas y gubernamenta-les, como la OCV Monterrey, en cuanto a apoyos logísticos, de comuni-cación y de intermediación para obtener la sede; pero sobre todo, es un destino del que se tiene la percepción generalizada de que siempre los eventos que ahí se realizan superan las expectativas. En el caso del CPNL, los eventos en esta ciudad han sido muy exitosos.

¿Cómo ha sido la experiencia al realizar eventos de lujo en la ciudad?El mayor evento que hemos organizado reunió a 8,750 congresistas en el año 2000, con capacidad sobrada de Cintermex. Los eventos subse-cuentes rondaron alrededor de 5,000 participantes. De hecho nos hemos puesto esta meta para no disminuir la calidad del evento, ya que nuestros congresos constan de 11 y hasta 17 salas simultáneas de conferencias en las que participan alrededor de 300 profesores, de ellos el 25% extranjeros y el resto nacionales y locales. La ciudad ofrece excelentes sitios para un atractivo Programa de Acompañantes y en este sentido, incide mucho la recomendación de la OCV Monterrey.

¿Qué atributos del destino garantizan el éxito de los eventos?Capacidad hotelera para todo tipo de eventos (3-5 estrellas y G-T). Res-taurantes de excelente calidad y comida desde la tradicional regional has-ta la sofisticada internacional. También, sus museos y eventos artísticos

Page 28: Revista Unique

02626

aBLE PLaNEt LiNX FUSioNestos auriculares no son como los demás. su sistema de cancelación de sonido exterior se basa en usar ondas específicas que atacan concretamente el tímpano y ningún otro espa-cio. además, el sonido es tan claro que lo han disminuido 70 decibeles, y así resguardan la salud auditiva del usuario. ableplanet.com

pebble Steelsi sacar el celular del bolsillo tenía algún incon-veniente en tus reuniones, ahora puede no ser necesario. además de permitirte traer toda la información en tu muñeca, este reloj, cuya car-ga dura más de una semana, es resistente bajo el agua. también tiene acceso para descargar apps como Google Maps, yelp y Foursquare, entre otras. getpebble.com

Satechi Smart Travel Router & Adapter

Si buscabas un aparato que incluyera todo en uno, ya lo encontra-mos por ti. Lo que parecería solo un adaptador que funciona para América, Europa, Reino Unido y Asia, es también un cargador vía USB, además de un enrutador con WiFi. Solo hay que usar un cable de Ethernet y podrás conectarte con tu tablet o laptop. satechi.net

GadGets

Page 29: Revista Unique

02727

GaDGEtS

Mophie Space PackAquellas fundas para iPhone que funcionan como cargador deja-ron de ser noticia; no así el Mophie, que además agrega una me-moria alterna de hasta 32 gigas a tu iPhone 5 o 5s. Así, este gadget no solo te dará el doble de batería, sino mucha más capacidad para guardar música, películas, documentos y demás. mophie.com

SoNY FDr-aX100 4K HaNDYCaMSi buscabas cómo mejorar la calidad de los videos de tus eventos, ésta es la solución indicada. El HD se queda atrás, pues esta cámara Sony es la primera videograbadora digital para consu-mo público con una calidad cuatro veces mejor que la del full resolution. Graba en 4k, calidad que incluso supera la de algunas cámaras de cine. store.sony.com

LaCie Fuelelegir qué películas llevar cuando vas a salir de viaje no siempre es fácil, ya que, aun con los 120 gigas que tiene el iPad air, resulta com-plicado cargar más de dos largometrajes. este artefacto cuenta con un tera de capacidad y es del tamaño de un sándwich. además, puede hacer streaming de hasta 500 películas a cinco dispositivos diferentes. lacie.com

Page 30: Revista Unique

28

GaDGEtS

Samsung galaxy notepro¿Qué la hace diferente a las demás tabletas? Para empezar, mide 12.2, bastante más que el iPad más grande y casi igual que una MacBook Pro. además, su tamaño facilita actividades como tomar notas, diseñar directo en pantalla y, por supuesto, mejora la experiencia de videos y películas. su multipantalla permite trabajar en cuatro aplicaciones diferentes a la vez. samsung.com

BlueNio TagAlgo importante durante cualquier viaje de negocios es el cuidado de tus pertenencias. Algunas de las apps de localización disponibles requieren de mucha ba-tería pero este artefacto dura hasta cuatro meses tras una sola carga. Tiene un sensor de movimiento por si alguien trata de tomar tus cosas y envía alertas vía mail o mensaje de texto en caso de robo u extravío. bluenio.com

tHErMaLStriKE HEatED LUGGaGEesta pieza de equipaje no solo está hecha de un material muy resistente a golpes sino que, al cargarla por la noche, emite un calor proveniente de rayos infrarrojos que matan cualquier insecto o bacteria que intente entrometerse con tus afectos personales. es perfecta para germofóbi-cos. thernalstrike.com

Page 31: Revista Unique
Page 32: Revista Unique

03030

Page 33: Revista Unique

03131

Que cada libro es un viaje –o varios–, ningún buen lector lo duda, pero ¿cuánto pueden influir los viajes reales al momento de crear historias? El escritor colombiano Jorge Franco, premio Alfaguara 2014, nos cuenta cómo es que sus experiencias de viaje palpitan en sus obras.

Un laRGo VIaJe PoR la lIteRatURa

Cuando viaja, Jorge tiene como actividad prioritaria sentarse a observar. Le gus-ta tomarse el tiempo para ir a un café

y, sin mucho más qué hacer, pasear los ojos a su alrededor para luego detenerlos en cualquier cosa que le parezca enigmática, graciosa, bella, inquietante o cualquier otro atributo que pueda atraer su atención. Y es justo a partir de esas miradas que llegan al fondo que han nacido muchas de sus historias. “Como creador llevo las historias dentro mucho antes de escribirlas. Convivo con ellas en todo momento. Entonces, ese tipo de viajes en los que tengo tiempo de reflexionar, me permiten meditar sobre una no-vela que esté trabajando, aunque la historia no ocurra precisamente en el lugar que visite”. A sus cincuenta y dos años, Jorge Franco es una autoridad literaria no solo en su Colombia natal, sino en todo el mundo hispánico. Autor de obras como Rosario Tijeras y Paraíso Travel, extensamente reconocidas por el público y la crítica, Jorge se coronó en marzo de este año con el premio Alfaguara 2014 por su novela El mundo de afuera.

CUAnDO LOS SUEñOS CREAn LA REALIDAD Aunque Medellín es un espacio constante en la obra de este autor, algunas de sus tramas se desarrollan en otras ciudades del mundo. En

la novela Melodrama, por ejemplo, la historia transcurre entre Medellín y París; en El mun-do de afuera, algunos pasajes se desenvuelven en el Berlín de la posguerra, y parte de Paraíso Travel sucede en Nueva York. Haber visitado en algún momento las ciudades sobre las que escribe le ha aportado mayor claridad a la hora de recrear estos espacios en el universo de fic-ción. Destaca el caso de Paraíso Travel por excepcional. “Una vez soñé que había llegado ilegalmente a Nueva York y que tenía que huir de una persecución de la policía. En ese sueño yo no hablaba inglés y me perdía en la ciudad. Precisamente ese fue el detonante que me llevó a escribir la novela”. Aquel viaje imaginario se volvió para Jorge un plan real. Resuelto a po-nerse en la piel del personaje que en la novela viajaba en autobús de Nueva York a Miami, el escritor decidió emprender el viaje por sí mismo para captar el paisaje del trayecto e interiorizar vívidamente las dificultades del personaje en un recorrido de treinta horas por carretera, con muchas paradas y poco alimento. Lo más im-pactante de dicho episodio ocurrió en la primera parada: “En mi novela, mi personaje compartía parte de su recorrido con una mujer predicadora del Evangelio. Yo tenía el personaje construido, sabía cómo era esa mujer, la manera en que ves-tía, la edad que tenía, y justamente en aquella parada, una mujer exactamente a como la que

además de haber estudiado Literatura, Jorge Franco tiene formación como cineasta, algo que se manifiesta en sus narraciones, confiesa, a través del énfasis que pone en la acción y en los diálogos.

artE

Page 34: Revista Unique

32

había imaginado estaba en la puerta repar-tiendo cartillas sobre el Evangelio. Verla así, como salida del borrador de mi libro, me dejó muy asombrado”.

MEnOS ExTRAnJEROJorge tiene como destinos preferidos aquéllos que de tanto visitarlos se van volviendo fami-liares poco a poco, hasta hacerlo sentir como en casa. “Aprendes a conocer esas ciudades, a manejar los sistemas de transporte al punto de que llegas a moverte en ellas sin miedo a perderte. Ya ubicas las zonas, sabes por dón-de vas, conoces los restaurantes y la movida cultural. Esas son siempre mis ciudades favo-ritas, porque me hacen sentir menos extranje-ro. Me sucede en ciudades como Nueva York, Madrid, Barcelona y la Ciudad de México”. México es un destino recurrente que Jorge comenzó a frecuentar desde los viajes fami-liares de su infancia, que ha resurgido una y otra vez como parada obligada en su carrera literaria. “Me encanta. Es un país muy bello y la gastronomía me parece maravillosa, pero primero que nada me ha cautivado la amabi-lidad de la gente”. Recuerda especialmente cuando visitó el país para presentar su libro Rosario Tijeras. Esa vez, hace quince años, conoció a personas maravillosas con quie-nes aún mantiene una estrecha amistad, y a quienes procura visitar cada vez que viene a estas tierras. Más tarde, mientras trabajaba en su novela Paraíso Travel, exploró el nor-te mexicano para investigar en torno al tema que ocupaba su nueva historia: los inmigran-tes indocumentados y las circunstancias que rodeaban el cruce ilegal de la frontera con

Estados Unidos. “Volé a Monterrey, y de allí tomé un carro y me fui a Reynosa y a Nuevo Laredo. Quería ver el paisaje, cómo era el cli-ma, qué comía la gente, documentar todos los detalles que mi novela describiría”.

DISTAnCIAS y TIEMpOSLas obras de Jorge nos muestran a un viajero que no solo sortea largas distancias. El mun-do de afuera, por ejemplo, propone un viaje en el tiempo hacia el Medellín de su infancia. Según nos cuenta, cuando era niño tuvo un vecino que vivía en un castillo entre gótico y medieval con amplios jardines. Era, dice, como si el tiempo se hubiera detenido y aquel hombre habitara un momento diferente al nuestro. “Tenía pajes y la única limusina de la ciudad. Ese personaje, su estilo de vida, nos llenaba de curiosidad y fascinación, como si presenciáramos un universo de fantasía”. En 1971 ese hombre fue secuestrado. Lo que ocurrió posteriormente representa, desde la perspectiva de Jorge Franco, un cambio drás-tico en la percepción que tenían de Medellín, hasta ese momento idílica. “Nos quedamos muy impactados, llenos de miedo y de incer-tidumbre ante el futuro. Durante muchos años guardé en la memoria el lugar y el suceso. La fascinación que aún hoy me producen me lle-varon a contarlos”. Cada viaje que palpita bajo las páginas de un libro se multiplica en los infinitos iti-nerarios personales de los lectores. Ahora, gracias a este portentoso narrador colombia-no, también nosotros podremos viajar con sus novelas a Medellín, a Berlín, a París y a Nueva York.

Sobre Jorge Franco, Gabriel García Márquez llegó a decir: “Es uno de los autores colombianos a quien me gustaría pasarle la antorcha”.

LAS DIFERENTES CARAS DEL ARTEAdemás de ser éxitos editoriales, las obras de Jorge Franco se han adaptado a otros formatos. Su novela Rosario Tijeras (1999), por ejemplo, fue llevada al cine y a la televisión. paraíso Travel (2002) también se llevó a la pantalla grande y se convirtió en una de las películas más taquilleras del cine colombiano. A su vez, Melodrama (2006) fue adaptada a teatro.

Foto

s: C

orte

sía

alfa

guar

a ©

isel

a Ve

ra is

las

artE

Page 35: Revista Unique
Page 36: Revista Unique

En México, la industria de reuniones ge-nera más de 197,400 eventos al año en

el país entre congresos, convenciones, fe-rias y exposiciones e incentivos, los cuales tienen una derrama de 18,000 millones de dólares, generando más de 24 millones de cuartos-noche al año y aporta hasta el 1.4% del PIB nacional. Del total de esta derrama económica, el 52% es generado por temas NO turísticos. A nivel nacional, la industria de reunio-nes representa 441,300 empleos directos y 342,400 indirectos. Atrae a más de 23 millones de visitantes, con un gasto promedio aproximado de 1,092 dólares per cápita por cada congreso.

¿ActuAlmente, qué representA lA industriA de reuniones en el estAdo de méxico?En 2013 se llevaron a cabo 4,488 reuniones en la entidad, entre convenciones, confe-rencias, congresos, ferias y exposiciones, eventos de incentivos y seminarios.

Genera 3,084 empleos directos y 2,392 indirectos. El número total de asistentes fue 302,856 personas y una equivalencia de 3,300 millo-nes de pesos anuales. Del total de esta de-rrama económica, el 60% es generado por temas NO turísticos y representa el 0.4% del PIB del Estado.

el potenciAl económico del estAdo de méxico hAciA lA industriA de reuniones.Con una población total de 15’175,862 per-sonas (según el censo más reciente), el Estado de México ocupa el primer lugar a nivel nacional por su número de habitantes. Los sectores industriales estratégicos para el Estado y de los que se pueden deri-var congresos, convenciones, eventos cor-porativos y exposiciones son: automotriz, productos químicos, agroindustrial, mine-ría, textil, turismo, logístico, equipo y servi-cio aeroespacial, servicios de investigación, cultural, político y deportivo.

en infraestructura productiva, el estado de méxico cuenta con 14 parques industriales y tecnológicos:• Parque industrial “Huehuetoca”• Parque industrial “Cuautitlán Izcalli”• Parque microindustrial “Hermandad del

Estado de México” Ixtlahuaca• Parque industrial “Cerrillo I”• Parque industrial “Cerrillo II”• Parque industrial “Santa Bárbara”en

Atlacomulco• Parque industrial “El Coecillo”• Parque industrial “San Cayetano”• Parque industrial “Jilotepec”• Parque industrial “San Antonio Buenavista”• Parque industrial “Atlacomulco”• Parque industrial “Exportec I”• Parque industrial “Exportec II”• Parque tecnológico Tecnópolis Esmeralda

Bicentenario-ITESM

El Estado dE MéxicoDestino

De reuniones

SECCIÓN ESPECIAL PUBLICITARIA

Page 37: Revista Unique

En el Estado de México existen 23 laborato-rios de investigación farmacéutica que cons-tituyen una fuente de atracción de profesio-nales de esta rama y, por ende, de eventos para los destinos en la entidad. Hoy en día, la Secretaría de Turismo del Es-tado de México se encuentra en pleno desa-rrollo de la estructura que estará dedicada a la industria de reuniones, tanto en el impulso y capacitación de la proveeduría local, como en la atracción de eventos a los destinos es-pecíficos de Toluca/Metepec, Valle de Bravo e Ixtapan de la Sal. Se está trabajando con líderes de la indus-tria a nivel mundial, de la talla de Gary Grim-mer, Bruce MacMillan y Eduardo Chaillo, con la finalidad de contar con un respaldo técnico especializado y operar, desde inicio, bajo las reglas y métricas de la certificación DMAP (Destination Marketing Accreditation Pro-gram) de la DMAI (Destination Marketing Association International). Todos los parques industriales cuentan con centros de capacitación, instalaciones de-portivas, salones para reuniones de trabajo y eventos especiales. Dispone de una longitud carretera de 13,222 kms, 1,304.1 kms de vías férreas y un aero-puerto internacional, considerado uno de los más modernos y seguros de América Latina.

la capital del estado de méxico se encuen-tra en el centro del país y es la ciudad de mayor altitud, al ubicarse a 2,860 metros sobre el nivel del mar. Toluca es considerada como uno de los municipios con mayor nivel de industriali-zación en la República Mexicana y el pri-mero en el Valle de Toluca. Ha sido sede de múltiples reuniones que decisivas para México e inclusive para otros países. Por ejemplo, Fidel Castro y Ernesto ‘Che’ Guevara se reunieron aquí para fraguar la revolución cubana. A la fecha, Toluca cuenta con 22 hoteles en la categoría 4 y 5 estrellas, los cuales su-man 2,710 habitaciones en total, disponi-bles en la entidad y con capacidades que van desde los más pequeños grupos cor-porativos hasta grupos de 5,000 personas. La capital del estado genera el 9.13% del Producto Interno Bruto del país. Su acceso aéreo es por el Aeropuerto Internacional de Toluca, con una capacidad para más de 1,850 pasajeros por hora y vuelos na-cionales a Acapulco, Monterrey, Guadala-jara, Cancún, Ixtapa-Zihuatanejo y Puerto Vallarta. Sus destinos internacionales son: Las Vegas, San Antonio y Fort Lauderdale. Toluca es conocida por su industria. En Tollocan hay decenas de fábricas que forman el corredor industrial donde se asientan empresas como Nestlé, Bosch, Chrysler, General Motors, Roche, etc. El edificio en el que se encuentra el Cos-movitral Jardín Botánico de Toluca –donde se llevó a cabo la reunión trilateral de la Cumbre de Líderes de América del Norte,

toluca

entre los presidentes de México, Enrique Peña Nieto, de Estados Unidos, Barack Obama, y el primer ministro de Canadá, Stephen Harper– originalmente albergó el mercado 16 de Sep-tiembre de la ciudad de Toluca.

perfil como destino pArA lA industriA de reuniones:• Convenciones• Corporativos• Conferencias• Congresos• Ferias y Exposiciones• Seminarios

SECCIÓN ESPECIAL PUBLICITARIA

Page 38: Revista Unique

es uno de los más bellos pueblos mágicos de méxico, rodeado de montañas, y se encuentra cerca de la cuenca del río Balsas, en el sur del estado de méxico. Valle de Bravo es punto de reunión de muchas personalidades y celebridades del jet set nacional e internacional, quienes tienen sus casas de campo y veraneo en esta ciudad. Cuenta con 12 hoteles en la categoría 4 y 5 estrellas, los cuales suman 346 habitaciones disponibles en el destino. Su oferta gastronómica es vasta y va desde la comida mexicana hasta la internacional. Sus principales atractivos turísticos son: la presa y el embarcadero, el parque Pino, la cascada Río del Molino, la cascada Velo de Novia, la parroquia San Francisco de Asis, la Peña y el Museo Arqueológico Valle de Bravo.

Valle de Bravo

Su clima amigable permite la práctica de ac-tividades deportivas y recreativas, como es-quí acuático, velero, kayak, vela, motocross, tirolesa, senderismo, campismo, ala delta, parapente, golf, ultraligero, etc. También es sinónimo de cultura. Duran-te todo el año se realizan eventos como el Festival Quinto Sol, el Festival Internacional de Cortometrajes Valle de Bravo en Corto, el Festival Internacional de Música y Ecología, y el Festival Internacional de las Almas. En las cercanías de Valle de Bravo existe el Gran Stupa para la Paz Mundial, que es obje-to de veneración para los budistas, y monu-mentos que simbolizan el proceso espiritual. Es el stupa más grande que se ha construido en Occidente.

perfil como destino pArAlA industriA de reuniones:• Convenciones• Corporativos• Conferencias• Congresos• Incentivos

SECCIÓN ESPECIAL PUBLICITARIA

Page 39: Revista Unique

ixtapan de la sal

perfil como destino pArAlA industriA de reuniones:• Convenciones• Corporativos• Conferencias• Congresos• Incentivos• Seminarios

es uno de los destinos turísticos más impor-tantes del estado de méxico por las propie-dades curativas que se atribuyen a los ma-nantiales de la región. Es sinónimo de descanso y salud, y sitio de meditación, curación y, sobre todo, de relajación. Con un sabor vintage, que hoy en día se mezcla con una infraestructura de vanguar-dia enfocada al turista de alto nivel, ha sido regularmente sede de descanso y punto de reunión para varios presidentes de México. Cuenta con 5 hoteles en la categoría 4 y 5 estrellas, además de un hotel boutique, los cuales en total ofrecen 575 habitaciones a los visitantes.

Sus principales atractivos turísticos son: las Grutas de la Estrella, el Templo de la Asun-ción, el club de golf Gran Reserva, el Balnea-rio Ixtapan y el Templo de Santa Ana Xochuca. Son reconocidos sus excelentes servicios medicinales y manos expertas en fisiotera-pia y masajistas. Hoteles en el destino, como Marriott y Mi-sión San José, ofrecen la experiencia spa de alto nivel, sesión que se complementa muy bien con las aguas termales en baños de ti-nas romanas. Ixtapan de la Sal se perfila para convertirse en un centro sibarita con alta gastronomía y hospedaje sustentable de Gran Turismo.

FUENTES:• “La relevancia económica de las reuniones en

México” (CESTUR 2011).• Estudio Medición de la relevancia económica

de las reuniones en el Estado de México, elaborado por Global Meetings and Tourism Specialists; INEGI, Secretaría de Economía y Delegación Federal en el Estado de México.

• Anuario de estadísticas por entidad federa-tiva 2012 y Doing Business 2013, publicado por el Banco Mundial (BM) y la Corporación Financiera Internacional (CFI), que clasifica a las economías del mundo.

El Estado de México, sede de reuniones

que cambianel destino de México

y del mundo.

SECCIÓN ESPECIAL PUBLICITARIA

Page 40: Revista Unique

03838

Con 23 años de experiencia en la rea-lización de eventos corporativos, la agencia Creatividad ha abonado un

largo camino que hace honor a su nombre. Generar ideas innovadoras se convirtió en el objetivo central de su proyecto desde que sus fundadores Michel Wohlmuth y Juan Carlos Lozano eran estudiantes de Comunicación en la Universidad Anáhuac, hace más de dos décadas. “Comenzamos con un proyecto uni-versitario. Realizábamos eventos en el medio estudiantil de manera muy seria y nos dimos cuenta de que nos gustaba y de que había grandes oportunidades, porque entonces había va-rias agencias pero todas improvisadas –seña-la Juan Carlos–. En la medida en que fuimos creciendo, migramos al mundo corporativo, que ofrecía muchas más posibilidades para aportar nuestras ideas. Siempre procuramos mantener aquella energía creativa con la que habíamos comenzado como estudiantes, y esa fue la clave de nuestro proyecto”. Michel complementa: “Mientras la competen-cia se mantenía en un nivel muy tradicionalista, organizando eventos con el formato de siempre –edecán, canapé, vino blanco– nosotros nos atrevimos a romper paradigmas: ¿Qué pasaría si en lugar de una pantalla ponemos tres? ¿O si incluimos un circuito cerrado en el evento? In-corporamos cosas que nadie se había atrevido

Construir eventos y romper paradigmasCreatividad es una de las principales agencias organizadoras de eventos en México. Sus directores generales y socios fundadores nos comentan qué estrategias y objetivos los conducen a la constante innovación de sus propuestas.

a hacer y eso conquistó a muchos clientes que hemos mantenido a lo largo del tiempo. Cuando la competencia entraba a replicarnos ya noso-tros estábamos al siguiente nivel porque nunca hemos dejado de investigar sobre las últimas tendencias ni de buscar alternativas”.

EMpEzAnDO En CASAWohlmuth y Lozano se convirtieron en pione-ros de la organización de eventos aportando experiencias de vanguardia en un sector que ha ido desarrollándose en los últimos años. Muy pocas empresas cuentan con un cami-no tan vasto en la organización de conven-ciones, lanzamientos, viajes de incentivos y relacionamiento con un saldo de tanta credi-bilidad entre las importantes marcas con las que trabajan. “Nos interesa ser innovadores no solo de cara al cliente, sino desde nuestro propio modelo de negocio. Hemos evitado reproducir el esquema tradicional que siguen muchas agencias de publicidad y donde la mayor parte de responsabilidades logísticas recaen sobre el ejecutivo de cuentas. Prefe-rimos, en cambio, sustentar nuestra capaci-dad creativa desde la propia organización de nuestra oficina. Creemos que de ahí parte la posibilidad de plasmar algo diferente e inno-vador en el producto final que ofrecemos al cliente”, asegura Michel. Fo

to:V

irgin

ia r

eyes

Fue

ntes

Page 41: Revista Unique

03939

MEEtiNG PLaNNErS

Page 42: Revista Unique

04004040

Cuando la competencia entraba a replicarnos ya no-sotros estábamos al siguiente nivel. Esto es porque nunca hemos dejado de investigar sobre las últimas tendencias ni de buscar alternativas.MIChel WohlMUth

El funcionamiento ejemplar de Creativi-dad también ha conquistado la confianza de las instituciones formadoras en el proceso de profesionalización de la actividad orga-nizativa. “Cuando comenzamos, la plani-ficación de eventos no estaba identificada como negocio. Nos afiliamos a MPI en 1994 cuando en México ni siquiera se había oído hablar de MPI. Apenas existía una asocia-

“Una reunión ordinaria no se graba en la memoria, pasa desapercibida como una más entre tantas, pero si el asis-tente vive una experiencia creativa, emocional, visual, au-ditiva –que combine todos los sentidos–, será mucho más fácil que recuerde, tanto el mensaje como el evento”.JUan CaRlos loZano

Page 43: Revista Unique

41

MEEtiNG PLaNNErS

El evento es un medio, no un fin. Su función es relacionar a los clientes, patrocinadores o partners de una com-pañía para lograr un objetivo.JUan CaRlos loZano

a buen fin porque no estaban en manos de expertos en la materia. Afortunadamente hoy ya la especialidad es clara y existe en la Uni-versidad Anáhuac la carrera de Dirección de Empresas de Entretenimiento, cuyo programa hemos ayudado a conformar. También perte-necemos al Consejo Consultivo de la Facultad de Comunicaciones de la universidad, donde aportamos ideas y experiencias”.

LOS ALCAnCES DE CREATIvIDADEl éxito de la empresa se basa, de acuerdo con Juan Carlos, en la justa combinación de sus tres directrices clave: creatividad, logística y producción. “Aunque están presentes en cada proyecto que realizamos, los eventos pueden requerir mayor intensidad en uno u otro de estos elementos. En algunos, como los lanzamientos, la creatividad es punta de lanza, pero si habla-mos de una convención, probablemente la parte logística tenga mayor peso, y en un encuentro donde quiera lograrse un efecto impresionante habrá que reforzar la producción. Nuestra for-taleza como compañía está en el perfecto equi-librio de estos tres drivers”. El premio al mejor evento internacional que MPI otorgó a Creativi-dad por una convención de HSBC es un ejem-plo que habla por sí solo. “Se trató de un evento para 23 mil personas durante nueve meses. Se reunían 120 personas de lunes a sábado y luego había que replicar los encuentros en seis ciuda-des diferentes. Fue una prueba de altísimo nivel en la coordinación de nuestros drivers. Exigía todas las potencialidades al máximo para man-tener la calidad cada día y en cada ciudad. La calidad se medía en una escala del 1 al 5, asignada por los participantes, que eran encuestados diariamente. En nuestro con-trato con HSBC nos habíamos comprome-tido a obtener una evaluación promedio de cuatro. Al final sacamos una calificación de 4.5. MPI nos premió en una convención con 5 mil asistentes estadounidenses. Para nosotros fue muy emocionante que la primera empre-sa mexicana que obtenía ese reconocimiento fuera la nuestra”.

DEJAR hUELLAEl éxito de una convención representa un punto a favor de la empresa que la convoca, pero los directores de Creatividad coinciden en que de ningún modo un evento es un fin en sí mismo. “El evento es un medio, no un fin. Su función es relacionar a los clientes, patrocinadores o partners de una compañía

ción de organizadores de exposiciones. Los profesionales procedían de la industria hotelera o de agencias de viaje y muchos nos fuimos formando en el medio. Las empre-sas tenían sus agencias de relaciones públi-cas y de publicidad, pero muy pocas tenían una de eventos. Ponían a sus secretarias o a sus empleados de marketing a confirmar las reuniones y a menudo las cosas no llegaban

para lograr un objetivo; por eso el foco de nuestra agencia es muy claro: persigue ge-nerar negocios a partir de las relaciones que propician los eventos. Así nos convertimos en el mejor socio estratégico de nuestro cliente”. Wohlmuth y Lozano reconocen que el factor innovador en la organización de eventos es un vehículo para hacer del encuentro corporativo una experiencia memorable que transmita y permita recordar el mensaje que el cliente se propone. “Una reunión ordinaria no se graba en la memoria, pasa desapercibida como una más entre tantas, pero si el asistente vive una experiencia creativa, emocional, visual, audi-tiva –que combine todos los sentidos–, será mucho más fácil que recuerde el mensaje y el evento. El asistente luego platica con los colegas, les cuenta sobre lo extraordinario del encuentro y así se transmite el mensaje. Por eso nosotros somos más efectivos con nuestro cliente en la medida en que miramos más allá y entendemos a qué audiencia tiene que lle-gar, para qué convoca, qué quiere comunicar y cómo va a hacerlo”.

CARA A CARACarácter y pasión son las cualidades que se-gún estos expertos resultan fundamentales para la profesión. “Si no te apasiona orga-nizar un evento, no hay manera de que te in-volucres en esta industria. Solo movido por esa gran pasión puedes tolerar el estrés, el agotamiento físico y mental que genera el trabajo, sobre todo cuando al terminar un evento ya tienes que comenzar el siguiente”, asegura Michel. “Y hay que tener tenacidad –añade Juan Carlos–. Muchas veces el clien-te no sabe lo que quiere y nos corresponde funcionar como consultores: escucharlo y entenderlo para entonces orientarlo sobre lo que necesita con propuestas sólidas que po-damos argumentar con suficientes razones”. Hay algo en lo que los directores de Creati-vidad creen profundamente: aunque la tecnolo-gía ofrece hoy herramientas valiosas de comu-nicación, como las redes sociales, los eventos presenciales seguirán siendo la opción ideal para estrechar relaciones humanas y profesio-nales: “La gente tiene necesidad de conviven-cia, de verse cara a cara con los otros. Por más que haya tecnología, telepresencia, cursos vía streaming y lanzamientos globales, el encuen-tro personal siempre va a ser necesario, y siem-pre va a haber miles de formas y posibilidades para la industria de los eventos corporativos”.

Page 44: Revista Unique

04242

“La organización de eventos es toda una escuela. Es increíble cuánto aprendes y cuánto te enriquece culturalmente. Estar al frente de la división México de BCD significa que debo dar

soluciones locales a clientes globales, resolver todo lo que necesitan para sus eventos, colaborar en sus programas, en la definición de sus sedes, en la optimización de sus compras y en la estandarización de los servicios. Se trata de ayudarlos a armar la experiencia para los asistentes a un evento, no solo en cuanto a transporte, hospedaje y alimentación, sino sobre cómo quieren que se sientan los convocados desde que llegan hasta que se van. Entonces, es indispensable tener una excelente comunicación con el cliente y entender cuáles son los objetivos de su evento: si es una capacitación, el lanzamiento de un producto, una convención para la fuerza de ventas o un viaje de incentivos. A nosotros nos toca comprender cuál es el mensaje que la empresa quiere comunicarles a sus empleados o participantes, y ayudarla a transmitirlo a través de una experiencia diferente, que los saque de su ambiente natural y los motive.

EL FOnDO SOCIALCuando amas esta profesión sabes apreciar el lado más hermoso y emotivo de cada evento en el que trabajas. Vives en un continuo aprendizaje porque estás rodeada de gente que pertenece a muchísi-mas disciplinas. De pronto te toca estar en una conferencia de cardio-logía, en contacto con especialistas, y aunque nuestro trabajo es más

técnico, para darles un mejor servicio debes empaparte de ese mundo. Sin ser doctores, ni maestros, ni matemáticos debes involucrarte con cada tema. Eso es muy gratificante como profesión y creo que es una característica inherente a los meeting planners. Personalmente, creo que todo evento, por simple que parezca, puede cambiar vidas. Es muy reconfortante cuando, una vez que se acaba el evento, el cliente se te acerca con una sonrisa a agradecerte por tu trabajo. Yo disfruto en especial los eventos con un fondo pro-fundo que tienen una repercusión social. Me da mucha satisfacción cuando un cliente farmacéutico convoca al lanzamiento de un produc-to que va a pesar en la lucha contra determinada enfermedad, y cuando sabes que a partir de una reunión de una fundación puede obtenerse un presupuesto del gobierno para un proyecto educativo en la sierra Ta-rahumara, o de salud pública, o para el desarrollo de las mujeres. Quéartista se trae o de qué color se pinta el evento son detalles secun-darios. Por ejemplo, cuando tienes casos de grupos de incentivos de clientes de venta directa, te encuentras con mujeres que están viajando por primera vez en sus vidas y ves la emoción en sus caras. Subirse a un avión o entrar a un hotel cinco estrellas son posibilidades que ellas jamás habían imaginado, y sí, ver ese disfrute a partir de cosas que las personas acostumbradas a viajar ya no valoramos, es muy gratificante. Cuando ves que el asistente está disfrutando, eso es señal de que como meeting planner hiciste bien las cosas; de eso se trata, de que los invi-tados entren y salgan sin contratiempos.

Con 15 años de trayectoria, Ana Paula Hernández, General Manager México BCD Meetings & Incentives, ha incursionado en la organización de eventos desde todos los ángulos posibles; hoy nos comparte las vivencias más

gratificantes, los mayores retos y hasta los más simpáticos incidentes que le han salido al camino en este tiempo.

Ana Paula HernándezRetos y alegrías de ser meeting planner

Foto

: Jua

n C

arlo

s a

ngul

o

Page 45: Revista Unique

04343

MEEtiNG PLaNNErS

Aunque nuestras responsabilidades exigen que cuando hay eventos a veces toca

trabajar los fines de semana y desvelarnos, para mí vale mucho la pena, ya que es un

trabajo que también da muchas alegrías.

Page 46: Revista Unique

44

MEEtiNG PLaNNErS

EL TURISMO SOCIAL COMO TEnDEnCIAEs muy padre cómo últimamente el turismo de reuniones se está permeando de todo este movimiento de responsabilidad social de las empresas. Siento que es una tendencia y que, mientras más experimentado es el via-jero, más lo busca. El viajero de lujo quie-re ir a un lugar diferente, sentirse diferente, pero también quiere sentir que le regresa algo a la comunidad. Además de ir al súper spa en Los Cabos, o al destino elegante en Europa, también le interesa cumplir con un compromiso humano. La semana pasada nos sorprendió que en un evento que organizaba recorridos a Puerto Vallarta, todos creímos que se iban a llenar primero los tours de las Marietas o ir a nadar con delfines, y resulta que la demanda fue mayor para una visita a un pueblito mágico con ciertas actividades de turismo social. Ocurre igual con un ho-tel de lujo que recientemente inauguraron en Nicaragua, el Mukul. Las tarifas son altas, pero tienen una escuela para la comunidad y la gente está yendo porque sienten que están aportando algo al proyecto social. Creo que hay una tendencia de viajar más responsablemente y de consumir lo-cal, y eso impacta también en los destinos que los clientes eligen. En general me parece muy satisfactorio, y aunque nuestras respon-sabilidades exigen que cuando hay eventos a veces toca trabajar los fines de semana y des-velarnos, para mí vale mucho la pena, ya que es un trabajo que también da muchas alegrías.

EnFREnTAR LOS RETOS... y SOnREÍREn esa inmensa gama de eventos que nos toca organizar también aprendemos a mane-jar las complejidades. Entre las principales dificultades de la profesión, mencionaría el reto de planear eventos a último minuto. La organización se vuelve muy estresante y te sientes mal porque no puedes lograr las me-jores negociaciones; quizás no consigues el salón o el hotel que querías, ni el speaker ideal. La presión de tiempo te somete a lo que quede disponible y nos roba mucha cal-ma, tanto al organizador como al cliente. Al

final puedes lograr un buen resultado pero es muy complicado. Te percatas de que si se hubiera planeado con mayor antelación habrías encontrado mejores soluciones de destinos, hospedaje y contenidos, y también habría reportado beneficios económicos. El presupuesto se maneja mejor y se puede ahorrar mucho más. Hasta hace poco, el tema de los gastos em-presariales no se atendía demasiado, pero a partir de la crisis de 2008 optimizar los fon-dos se convirtió en un tema prioritario para la mayor parte de las compañías. Si en Amé-rica Latina, donde no tenemos cultura de planeación, avanzáramos en ese sentido, los resultados serían muy notorios. Más que un gasto, un evento representa una in-versión, y los meeting planners sabemos que los resultados dependen de la seriedad con que se tome la tarea organizativa para

Más que un gasto, un evento representa una inversión, y los meeting planners sabemos que los resultados dependen de la seriedad con que se tome la tarea organizativa para empatar

de manera óptima los objetivos de la empresa con los de la convención.

empatar de manera óptima los objetivos de la empresa con los de la convención.

RETOS qUE pIDEn FLExIbILIDADSin duda, en este trabajo hay que estar siem-pre armados de una gran capacidad de res-puesta, porque pueden pasar muchas cosas inesperadas y que no siempre dependen de ti. Somos intermediarios y ese es un rol difícil. Te pongo un ejemplo: hace cuatro años, poco después del Mundial de Futbol, llevamos un grupo importante a Sudáfrica. Después de un viaje largo y muy desgastante, llegamos, y en el hotel se había caído el sistema para hacer el check-in. Lo malo fue que el staff estaba agotado, por todo el trabajo que habían teni-do días antes, y simplemente ya no tenían ca-pacidad para solucionar un imprevisto como ese. Solo puedo decirte que quienes íbamos como organizadores prácticamente no dormi-mos mientras estuvimos allá. Pero también he vivido incidentes muy simpáticos. Por ejemplo, durante el Foro Mundial del Agua, en el Centro Banamex, nos tocó atender al príncipe Naruhito, de Japón, y tuvimos que improvisar y con-vertir la oficina del Director General en su estancia para que usara el baño, porque resulta que la delegación japonesa se negaba a que el príncipe fuera al mismo baño que el resto de las personalidades VIP. Se trataba de un tema cultural que desconocíamos: en Japón ir al baño es un asunto extremada-mente privado y nosotros no lo previmos. En otra ocasión, tuvimos unos participantes musulmanes que, al llegar la hora de su ora-ción, se hincaron a rezar orientados hacia la Meca. El capitán no entendía qué estaba pasando y corrió a asistirlos, pensando que tenían un problema. Es muy interesante eso de tener contactos de otras culturas, creencias y hábitos de todo tipo. Es algo que los eventos nos ofrecen, no solo a nosotros como organizadores, sino a las com-pañías y hasta al país. No cabe duda de que los eventos son y seguirán siendo una herramien-ta muy útil para las empresas, y es importante que se valoren en esa cualidad”.

“Cuando ves que el asistente está disfrutando, eso es señal de que como meeting planner hiciste bien las cosas; de eso se trata, de que los invitados entren y

salgan sin contratiempos”.

Page 47: Revista Unique

RIVIERA MAYA, MEXICO 22 - 25 SEPTEMBER 2014

THE AMERICAS’ LEADING LUXURY TRAVEL EVENT.

ILTM AMERICAS IS AN INVITATION-ONLY EVENT, WHERE THE VERY BEST TRAVEL AGENTS AND ADVISORS FROM ACROSS NORTH,

CENTRAL AND SOUTH AMERICA MEET THE WORLD’S VERY BEST LUXURY TRAVEL EXPERIENCES.

IF YOU ARE A LUXURY TRAVEL SUPPLIER OR BUYER OPERATING IN THE AMERICAS REGION, PLEASE REGISTER YOUR INTEREST IN

ATTENDING AT WWW.ILTM.COM

Page 48: Revista Unique

El lujo nunca se ha visto mejor

Unique… the only Way to Meet

Recibe nuestra edición impresa y entérate de lo que sucede en el mundo del turismo de reuniones de lujo.

entra a nuestra web www.meetunique.net y llena el formulario de suscripción.

Page 49: Revista Unique

• Gourmet • Gadgets • Moda • Relojes • Golf • Sociales • Destinos • Estrategias • Hoteles • Mundo • Wellness •

Una Cena de altURaen el piso 36 del hotel shangri-la, en sydney, australia, está uno de los mejores restaurantes de cocina contemporánea australiana: altitude, que tiene capacidad para 100 comensales, y desde el cual se puede admirar una de las bahías más famosas del mundo. sin duda, una experiencia unique.

Foto

s: C

orte

sía

Hot

el S

hang

ri-La

Sid

ney

Page 50: Revista Unique

04848

LO MEJOR DE AUSTRALIASydney y Melbourne permanecen en el ranking de las mejores ciudades para vivir y, también para organizar eventos y viajes de incentivos de primer nivel. Con un escenario natural incomparable, sus instalaciones de lujo, los mejores hoteles y la gran accesibilidad, garantizan las experiencias más memorables.

Page 51: Revista Unique

04949

De gran calibre. Sydney se prepara para recibir en 2018 la conferencia financiera más importante a nivel global: Sibos. El international Convention Centre (izquierda) estará listo en 2016, así como un nuevo distrito financiero en Bangaroo, también en construcción.

No es nada nuevo que Sydney y Melbourne figuren como dos de los destinos más atractivos a nivel mundial para el mercado de incentivos, reuniones, eventos, congresos y

convenciones. La principal razón de este liderazgo radica en que ambas ciudades se encuentran en constante reinvención, retando la tradición y buscando siempre sorprender a sus visitantes. Es gracias al espíritu de creatividad e innovación que caracteriza a es-tas dos ciudades lo que permite que continuamente se posicionen en el top de experiencias únicas para la industria MICE. Quisimos explorar lo que Sydney y Melbourne tienen para ofrecer al turis-mo de reuniones de lujo de México y Latinoamérica, y averiguar qué tendencias se visualizan desde aquel lugar del planeta. Para ello, entrevistamos a Lyn Lewis-Smith, CEO de Business Events Sydney (BESydney), organismo responsable de la promoción de la capital australiana para la industria de reuniones, y a Karen Bolinger, CEO del Buró de Convenciones de Melbourne, quienes nos revelan lo que estas dos “estrellas” de Australia tienen para ofrecer al turismo de reuniones de lujo.

DEStiNoS MUNDo

Page 52: Revista Unique

05050

Sydney ofrece la trifecta de los placeres urbanos: chefs que le dan un gran dinamismo a la escena gourmet, atractivos culturales de gran nivel y el shopping más exclusivo. Pero también, Sydney es una

ciudad amigable, próspera y que sabe darle la bienvenida a sus visitantes. Todo esto y su gran infraestructura la convierten en un sitio ideal para viajes de incentivo y reuniones corporativas premium.

Page 53: Revista Unique

05151

SIDnEy SORpREnDE“Cuando alguien piensa en Australia piensa en Sydney, porque es la ciudad más representativa del país, su capital comercial y la más cosmopolita. Sydney es el puerto natural más grande del mundo, y la diversidad natural que ofrece es enorme: playas doradas, bosques tropicales exuberantes, montañas y regiones vinícolas multipremia-das –todo esto permite ofrecer actividades únicas y escenarios de ensueño para complacer incluso al más exigente organizador de eventos y viajes de incentivos”, nos dice la CEO de BESydney. Pero además de las “competencias” naturales de esta región, las instala-ciones e infraestructura que ofrece Sydney para eventos son de lo más modernas y amplias. “Ahora se suma el nuevo Centro Interna-cional de Convenciones Sydney (ICC Sydney) cuya obra concluirá a finales de 2016. Además, las opciones de hospedaje son amplias y se ajustan a diferentes presupuestos. Contamos con una red de trans-porte de primera. Todo esto garantiza que la ciudad siga siendo un destino que cumple y supera las expectativas de los visitantes”, afir-ma Lyn. Sin duda, y de acuerdo con varios rankings internacionales, Sydney es uno de los destinos favoritos para la industria de reunio-nes a nivel mundial pero esto no significa que las autoridades, el go-bierno, la industria privada y los organismos de promoción se “sien-ten en sus laureles”. Lyn asegura que no son complacientes consigo mismos, “el mercado es altamente competitivo y estamos muy al tanto de las necesidades que demanda la industria para evolucionar y refrescar nuestra infraestructura, buscar siempre actividades que fomenten el espíritu de grupo o trabajo en equipo, y servicios para

hoteleS De altura. El Hotel Shangri-La de Sydney es especialista en programas interna-cionales de incentivos. Las vistas espectaculares a la bahía de Sydney lo convierten en una gran elección para incentivos premium.

DEStiNoS MUNDo

luJo Y comoDiDaD. Las suites y habitaciones del Shangri-La tienenal menos 40 metros cuadrados de superficie.

Page 54: Revista Unique

05252

LA OFERTA DE SYDNEYActualmente, la capital australiana ofrece a mee-ting planners una lista de 20 hoteles de cinco es-trellas que juntos suman 6 mil 878 habitaciones.

Shopping de primera, alimentos y vinos de la me-jor calidad, y deportes extremos que garantizan experiencias únicas a los visitantes.

El Aeropuerto Internacional de Sydney tiene vuelos a más de 48 destinos internacionales. Su principal aerolínea, Qantas, junto con Jetstar Airways, ofrecen viajes nacionales a 28 regiones.

ORgAnIzA TU vIAJEbESydneywww.businesseventssydney.com.auaconciatore@BESydney.com.au

buró de Convenciones de Melbourne www.melbournecb.com.au [email protected]@melbournecb.com.au

un hotel De primera El servicio y la cocina son dos grandes aciertos del Hotel Shangri-La, que trabaja de la mano con BESydney.

planea tu eStancia www.shangri-la.com y [email protected]

eventos que sean siempre una opción muy atractiva para los meeting planners”. Pero aún más importante, nos dice Lyn, “lo que ha sido clave de nuestro éxito y que nos distingue de la competencia y de otros destinos es nuestro enfoque en el cliente en cada evento que hace-mos. Trabajamos muy de cerca con nuestros clientes para entender sus objetivos centrales y ayudarlos a conseguir los resultados que bus-can y con los que esperan obtener un impacto genuino y muy puntual”.

gRAnDES AnFITRIOnESSydney se prepara para recibir 36 eventos corporativos en los próximos siete meses, todos bajo la ejecución de BESydney. Con esto, esperan atraer casi 24 mil de las men-tes más brillantes a este destino líder en reuniones corporativas. Uno de los eventos más destacados será la Conferencia Anual Pro-Health China, con 4 mil 500 delegados,

que tendrá un impacto económico de 22.5 millones de dólares. También, el Congreso Mundial de Parques 2014 de la Unión Inter-nacional para la Conservación de la Natura-leza (IUCN), con el que esperan la llegada de 3 mil delegados y un impacto económico de 24 mdd. Sin embargo, el principal reto para Sydney sigue siendo comunicar al resto del mundo que llegar aquí no es tan compli-cado como parece. “Es un tema de percep-ción”, dice Lyn. “Somos más accesibles de lo que se cree: estamos a un vuelo directo de ciudades como Los Ángeles o Dallas, y a un vuelo de 11 horas en promedio para la mi-tad de la población del mundo”. Lyn afirma que los resultados y el retorno de inversión son tan positivos para quienes realizan sus eventos en este destino que vale la pena el viaje. “Hacemos lo posible para exceder las expectativas de nuestros clientes”.

Foto

s: C

orte

sía

BeS

ydne

y/B

uró

de C

onve

ncio

nes

de M

elbo

urne

/Hot

el S

hang

ri-La

Sid

ney

Page 55: Revista Unique

05353

Las actividades así como los espacios para eventos que ofrecen estas dos ciudades permiten que los viajes de incentivos se conviertan en experiencias únicas y memorables. Sydney

y Melbourne siguen invirtiendo recursos para superar las expectativas de sus visitantes.

DEStiNoS MUNDo

Page 56: Revista Unique

05454

MELbOURnE LO TIEnE TODOPor tres años consecutivos, Melbourne ha permanecido en el primer lu-gar de la lista de las mejores ciudades del mundo para vivir según la Unidad de Inteligencia de The Economist. “En 2013, el World Travel Awards nos nombró el destino más importante de Australasia para reu-niones y conferencias, razón por la que estamos nominados nuevamente este 2014”, confirma Karen Bolinger, CEO del Buró de Convenciones de esta ciudad. Melbourne es sede de eventos de gran magnitud, como el Abierto de Australia de tenis y el Gran Premio de Australia Fórmula Uno. Pero para Karen, las principales razones que hacen a Melbourne un favorito para la industria de reuniones y eventos premium son éstas: 1) es la capital del conocimiento, con niveles de excelencia en los campos de

SaboreS Que inVitan. El Festival gastronómico y del vino de Melbourne, en marzo, es uno de los eventos más reconocidos: más de 300 mil visitantes llegan cada año.

Page 57: Revista Unique

05555

DEStiNoS MUNDo

medicina, ciencia, tecnología, ingeniería y educación, lo que la hace tan atractiva para asociaciones internacionales; 2) Tiene la mayor concen-tración de instalaciones para eventos: 198 mil metros cuadrados de es-pacio para conferencias y más de 15 mil habitaciones en en el corazón de la ciudad; 3) las experiencias que se pueden vivir en Melbourne, la ciudad más habitable del mundo, son únicas y permiten a los visitantes disfrutar momentos que perdurarán en su memoria toda la vida. Ciudades progresistas, que sorprenden por sus espacios públicos, su vida cultural y deportiva, su expertise en moda y lo mejor de lo mejor para sibaritas. Sydney y Melbourne, dos grandes opciones para tus próximos eventos y viajes de incentivos premium.

ViaJeS ÚnicoS. Un paseo en helicóptero por la espectacular costa de Victoria será ideal para apreciar desde lo alto los Doce apóstoles, los famosos riscos que se erigen en el océano.

MelBoURne:dónde hosPedaRseGran lujoCrown towersInterContinental the Rialtothe langhamGrand hyatt Melbournesheraton Melbournehoteles boutique the hotel lindrumthe Como

¡todo es PosIBle!el Buró de Convenciones de Melbourne tiene la capacidad de diseñar trajes a la medida: desde eventos premium hasta experiencias únicas que el dinero no puede comprar, como un desayuno con una personalidad de la Fórmula Uno, un recorrido tras bambalinas en el Melbourne Park durante el abierto de tenis, o un día de shopping personali-zado con un diseñador de moda australiano durante la semana de la Moda en Melbourne.

Crown towers, en Melbourne.

the Como, en Melbourne.

Page 58: Revista Unique

05656

Con estilo rockstar Inaugurado hace unos meses, el Hard Rock Hotel Riviera Maya despunta como una gran opción para quienes desean subir los decibles y hacer de su próximo evento o viaje de incentivos algo verdaderamente diferente.

Page 59: Revista Unique

05757

SEst, consequate vellam fuga. Nam harum, ex etur sequam faceperovit qui necatis di ullabore quos eos sinvel incturi orumqui velesen tempor sum rae volo vendicipsunt que alia essequam, corposs itatus, quam nobis eumquid minveli-que verum voluptae voluptis aliquae ipsandebis sint qui di ad eum vollaut pe num corem quam accus eligenis sit pla.

EN PortaDa

De cara a una de las más hermosas pla-yas mexicanas, el Hard Rock Hotel Riviera Maya conjuga la perfección

del paisaje con el lujo sin igual de sus espa-cios interiores. Esta nueva joya hotelera, ins-pirada en la música y en la vida de los más grandes mitos del rock & roll, es la cuarta que opera a escala internacional la firma ALL INCLUSIVE COLLECTION bajo licencia de acuerdo con Hard Rock International. Los altos estándares de calidad, su impecable di-seño y la variedad de ofertas, tanto para el entretenimiento como para el descanso, con-vierten a este hotel, inaugurado apenas el pa-sado mes de mayo, en una opción sin igual para el turismo de incentivos.

DALE RITMO A TU COnvEnCIónLos hoteles temáticos se van delineando cada vez más como destinos seductores, no solo para vacacionistas, sino para viajeros de ne-gocios y grupos que buscan experiencias originales. Los organizadores de eventos va-loran que estos lugares promueven vivencias atractivas y memorables que añaden un plus al confort de la estancia. “Hard Rock es la pri-mera marca de hoteles temáticos en México, y eso representa un extra para quien quiera organizar un evento para su empresa, pues puede darle un giro diferente a su evento, más allá de lo que le ofrece la hotelería tradicional –dice Daniel Navarro, Gerente Corporativo de Ventas Grupos–. La cena de clausura de tu convención, por ejemplo, puede hacerse al estilo Beatles; o se puede hacer una fiesta a go go, y aprovechar toda la decoración del hotel, además de incluir banda en vivo”.

La memorabilia musical del proyecto Hard rock comenzó con una guitarra red Fender que donó Eric Clapton, cliente asiduo del primer restaurante de la firma, en Londres. Con la guitarra, Clapton reclamaba su puesto habitual en el restaurante, hasta que Pete thownshend, de the Who, decidió imitarlo y donar su propio instrumento. De ese modo comenzó la colección que hoy atesora 74 mil piezas y que la empresa exhibe en sus casinos, restaurantes y hoteles. Sun Bar

Page 60: Revista Unique

05858

El Hard Rock Hotel Riviera Maya es el cuarto de la firma operado bajo el sistema Todo Incluido. El primero del grupo fue el Hard Rock Hot el & Casino Punta Cana, en RepúblicaDominicana, al que siguieron, en México, el Hard Rock Hotel Cancún

y el Hard Rock Hotel Vallarta.

Foto

s: C

orte

sía

Har

d r

ock

Hot

el r

ivie

ra M

aya

Heaven Bali beds over water

Hacienda Check in area

Page 61: Revista Unique

05959

EN PortaDa

A propósito de su concepción como producto de excelencia, Ber-nard Wyss, director ejecutivo para RCD Resorts / The All Inclusive Collection, comenta: “Hard Rock Hotel Riviera Maya ofrece una experiencia vacacional como ninguna otra, donde está presente el sello que distingue a la firma internacional Hard Rock y el impecable servicio que ofrece All Inclusive Collection”. La infraestructura y la atención postulan a este resort como un candidato con pocos rivales a su nivel para realizar convenciones, foros y cumbres internacionales. Para ello, cuenta con un área de 8 mil 260 metros cuadrados y un cen-tro de negocios muy bien equipado. El hotel pone a disposición equipos audiovisuales ultramodernos y personal técnico calificado, internet inalámbrico de alta velocidad y llamadas ilimitadas a Estados Unidos y Canadá sin cargo adicional. Las propuestas gastronómicas para reuniones van desde coffee breaks y cocteles hasta suntuosos banquetes que complementan a la perfec-ción el encuentro corporativo. El esquema de Todo Incluido permite desplegar una variedad de ofertas de alta calidad para todos los gustos a una tarifa única y siempre ajustable a las necesidades del grupo.

bELLEzA y COnFORT A OTRO nIvELCon mil 264 habitaciones equipadas con tinas de hidromasaje, pan-tallas planas con cable satelital e internet inalámbrico de cortesía, el Hard Rock Hotel Riviera Maya derrocha lujo en sus nueve albercas interiores y exteriores, sus tiendas exclusivas y una playa privada de aguas cálidas y cristalinas, ideales para practicar kayak y snorkeling. Todo está listo para cultivar la salud y la belleza en el Rock Spa, que posee 75 cabinas de tratamiento dotadas de la más moderna tec-

nología, cuartos de vapor y piscinas de hidroterapia que lo convier-ten en uno de los mayores spas del Caribe. Un equipo de especialis-tas en todo tipo de masajes y terapias se consagra al bienestar y la total relajación del huésped. El salón de belleza Posh se suma a esta cadena de facilidades de alto lujo poniendo a disposición del cliente el talento de expertos estilistas. Además de las actividades disponibles en las instalaciones del hotel, los clientes tienen acceso al famoso club de golf de 18 hoyos Playacar, uno de los más importantes del Caribe mexicano. Un amplio catálogo de excursiones de interés cultural, histórico y natural está también a la mano de quienes quieran combinar una convención o el tiempo de

además de nueve restaurantes, el Hard rock Hotel riviera Maya cuenta con ocho bares, donde se ofrece una variedad ilimitada de bebidas de primera calidad.

Heaven Lobby sitting area

Club Heaven Bar area

Page 62: Revista Unique

06060

Puedes acceder a más información y galerías, así como realizar reservas en línea en www.hrhrivieramaya.com

descanso con visitas a los tesoros arqueoló-gicos de la zona, como Chichén Itzá y Tu-lum, o ir a nadar y jugar con delfines.

bUEn pROvEChOSu exquisita y diversa gastronomía es otro de los sellos de distinción del hotel. Nueve restaurantes promueven lo mejor de las co-cinas mexicana, brasileña, italiana, medite-rránea y asiática: buffets internacionales y cenas temáticas en The Market, auténticas pizzas artesanales hechas en hornos de la-drillo en Pizzeto; churrasquería con servi-cio rodizio en Ipanema; fusión asiática en Zen; los mejores cortes en Toro; las pastas más finas en Ciao; comida rústica francesa en Le petit cochon y deliciosas tapas espa-ñolas en Cava Roja. El cliente disfrutará una delicada selección de ingredientes fres-cos y exóticos con un servicio de primera y la destreza de grandes chefs que preparan los platillos junto a su mesa.

Resulta notable la diversidad de ambien-tes y estilos donde los sabores tradicionales convergen con decoraciones sofisticadas y modernas. Si pareciera poco, los mejores granos de café exhalan un olor inolvidable en Cafetto, anunciando sus tentadores de-sayunos continentales, y en Delis el hués-ped encontrará bocadillos y postres para meriendas fugaces pero divinas. Si prefiere disfrutar canapés y cocteles a orillas de las piscinas, los bares Float y Dive lo esperan; pero si, en cambio, opta por quedarse en el confort de su jacuzzi privado, el servicio ha-bitación está disponible las 24 horas del día para que, estén donde estén, los huéspedes deliren con los sabores Hard Rock.

DOnDE ROCKEAR ES Un LUJONo hay que estar en un escenario para sen-tirse rockstar. El glamour de este hotel temá-tico envuelve al huésped con sus sueños de vivir en la piel de una celebrity. Con la mayor

Hacienda Beach

Stairway to heaven at dusk

Page 63: Revista Unique

06161

EN PortaDa

El diseño de interiores, con un fuerte protagonismo de tonos azules y morados, combina la opulencia y la extravagancia al más puro estilo rockstar.

colección de memorabilia musical del mun-do, la firma Hard Rock pone en sus manos los instrumentos, trajes y fetiches con los que sus ídolos hicieron historia para que reviva la emoción de esos momentos. La música es aquí clave y brújula. Adrenalina o relax de lujo, la elección es tuya. El área Heaven, del Hard Rock Hotel Ri-viera Maya, exclusiva para adultos, dispone de habitaciones, salones lounge, bares, res-taurantes y spas para que, como promueve el hotel, “nunca pierdas el estilo ni mires atrás”. Camas king size, jacuzzis dobles con hidro-masaje, balcones y terrazas privadas con vista al mar, minibars con licores premium, aroma-terapia y menú nocturno de almohadas son las comodidades para consentir al huésped en este paraíso que evoca a un tiempo el lujo y la extravagancia del rock & roll. En la cumbre de la gloria, las dos suites Rock Star del hotel suman a estas comodi-dades la memorabilia clásica de Aerosmith y servicio exclusivo de mayordomo. Además,

los huéspedes pueden solicitar guitarras a tra-vés del programa de amenidades PICKS. “Otras diferencias que tenemos con res-pecto a los demás hoteles, es que ofrece-mos a nuestros huéspedes la posibilidad de tomar clases de guitarra eléctrica mientras están hospedados con nosotros –dice Da-niel Navarro–. Aquí les prestamos el ins-trumento, audífonos y un pequeño ampli-ficador. Además, al momento que alguien hace su check in, se le entrega un portalla-ve donde viene un código para descargar un playlist de nuestra página a su computa-dora o dispositivo”. Desde el concierto inaugural de Jon Bon Jovi y The Kings of Suburbia, las After Par-ty y Pool Party amenizadas por los DJ Con-nor Cruise y Jack Novak, las presentaciones en vivo de músicos de altura son atraccio-nes habituales en los espacios del hotel. Con modernas pistas de baile y exquisitos cocte-les premium, las noches del Hard Rock Ho-tel Riviera Maya son interminables.

Heaven Deluxe Gold

Page 64: Revista Unique

06262

Page 65: Revista Unique

06363

Casa MedinaEste hotel se ha convertido en uno de los favoritos de visitantes ilustres, reyes, presidentes y celebridades. Ubicado en pleno centro financiero y comercial de Bogotá, el hotel Charleston Casa Medina alberga 58 habitaciones y suites del más puro refinamiento, ofreciendo un servicio íntimo y muy exclusivo. Sin duda, una gran opción para reuniones privadas de primera.

DEStiNoS LatiNoaMÉriCa

Page 66: Revista Unique

06464

un proDucto, DoS eStiloSLa segunda parte del hotel se construyó imitando la parte histórica del edificio. Los ambientes de ambas torres son distintos para adaptarse a los gustos de cada huésped.

Page 67: Revista Unique

06565

planea tu ViSita El Hotel Casa Medina se encuentra ubicado en el nuevo centro financiero y comercial de Bogotá. Cra. 7 No. 69 a-22, Bogotá D.C., Colombia. tel. (571) 2170288 y 3120299www.hotelcharlestoncasamedina.com

ATEnCIón A gRUpOSen hotel Casa Medina contarás con la asesoría profesional para asegurar la organización y el desarrollo de tu evento. el hotel cuenta con cuatro modernos salones para banquetes y reuniones exclusivas, con capacidad máxima para recepciones de 200 personas.

Escribe a cualquiera de estas direcciones [email protected]@hotelescharleston.com

HISTORIA EN CADA DETALLEEl edificio antiguo es considerado Bien de Interés Cultural en Colombia, y fue terminado en 1946. Para su construcción se utilizaron piezas recuperadas de la demolición de dos conventos de la época colonial: columnas de piedra, pisos originales y puertas de madera talladas a mano. Desde abril de 1988, luego de una acertada restauración, el legendario inmueble inició sus funciones como el exclusivo Hotel Casa Medina, reconocido hoy por su gran servicio.

DEStiNoS LatiNoaMÉriCa

Page 68: Revista Unique

06666

Cuando llegamos a Casa Medina fue fácil admirar todos los pe-queños detalles que se encuentran en cada área de esta casona transformada en hotel. Sus enormes arreglos de orquídeas na-

turales y las sutiles fragancias de aromaterapia crean ambientes únicos en cada rincón. La decoración de las habitaciones está inspirada en los viajes de los años veinte: elegantes baúles hacen las veces de mesas en las salas de estar, y variedades de sombreros que se usaban en aquella época para viajar decoran los espacios. Carmen González, Directora General, y Ana María Vélez, Directora Comercial, nos dieron un re-corrido por este hotel que recientemente se incorporó a la lista de The Leading Hotels of the World. Carmen y Ana María nos contaron las razones por las que Casa Medina se ha ganado el reconocimiento como uno de los hoteles boutique más exquisitos, no solo de Bogotá, sino de todo Colombia. El hotel cuenta con dos ambientes distintos: el del edificio original, considerado patrimonio arquitectónico y de la huma-nidad, y el de la torre moderna, ambos fusionados brillantemente por el arquitecto Santiago Medina. Favorito de presidentes, celebridades y personajes de la cultura y la alta sociedad, Casa Medina ofrece siete tipos de habitaciones diferentes, todas con chimenea natural y decora-das con un gusto exquisito. Es un hotel clásico, ideal para reuniones corporativas (es posible reservar todo el hotel o unas cuantas habita-ciones para un grupo), cuenta con cuatro salones y todos los servicios de tecnología. Y si bien hay muchos otros hoteles de lujo en la ciudad, lo que hace único a éste es, ante todo, el servicio personalizado que ofrecen los miembros del staff. “Los detalles, la decoración de lujo y, sobre todo, la privacidad que garantizamos a nuestros huéspedes son algunas de las razones por las que nos hemos convertido en uno de los favoritos”, afirma Ana María, quien menciona a Lady Gaga, Luis Mi-guel, los reyes de España, Hillary Clinton, Felipe Calderón y Enrique Peña Nieto, entre algunos de sus célebres huéspedes.

SaboreS De traDición. En el área antigua de Casa Medina se respira tradición y mucha intimidad. En este restaurante, abierto solo para desayunos y cenas, los comensales disfrutan de los mejores platillos tradicionales de Colombia.

a la meDiDa. El salón de usos múltiples es acogedor y de buen tamaño: con una capacidad para 150 personas en montaje de auditorio o mesa redonda, y 200 en coctel.

Foto

s: C

orte

sía

Hot

el C

asa

Med

ina

Page 69: Revista Unique

06767

Los huéspedes disfrutan de su privacidad en medio de espacios como terrazas y patios internos, donde pueden sentarse a leer, a fumar o a to-marse un buen café. “El bar es members only”, nos dice Ana María, lo que significa que sólo los huéspedes pueden tener acceso a él. El hotel pasó por una renovación hace dos años, misma que se ve re-flejada en los nuevos detalles de la decoración: las fotografías de Bogotá le dan el toque local a cada rincón y los elementos realizados por artesa-nos colombianos, como las colchas de la región Cucunuba, se fusionan con toques de modernidad como las lámparas finlandesas en las suites y los iPads que se ofrecen en cada habitación y que dan un ambiente ecléctico, privado y exclusivo. El Sensation Spa, que precisamente se inauguraba el día de nuestra visita, ofrece tratamientos ideales para la relajación y la renovación, y en la Trattoria Santa Lucia y el restaurante La Casa ofrecen una carta exquisita con un servicio sobresaliente. Casa Medina es garantía de una experiencia única, servicio respetuoso y personalizado. El staff se esmerará para que la estancia de cada hués-ped sea memorable. Sin duda, un hotel ideal para un viaje único.

Última tecnología Y SerVicioS. Los salones para eventos y reuniones de Casa Medina no solo cuentan con las mejores instalaciones técnológicas, también con un servicio de atención personalizada por parte del staff que garantiza reuniones íntimas y de lo más placenteras.

EL LUJO ESTÁ EN LOS DETALLES Las amenidades de las habitaciones están hechas exclusivamente para el hotel por la empresa colombiana Loto.

El menú de almohadas, un portafolio de flores para la habitación y un tratamiento de aroma-terapia fueron diseñados específicamente para crear ambientes en distintas áreas. Además, hay un departamento de floristas que cada semana renueva los arreglos florales del hotel.

Videoconferencias, audioconferencias, pantallas de plasma, WiFi, impresoras, renta de laptops y teléfonos celulares, fax y todos los servicios de última tecnología para reuniones.

DEStiNoS LatiNoaMÉriCa

Page 70: Revista Unique

06868

Un hotel de ensueño en PueblaUna clara tendencia en reuniones de grupos ejecutivos es el interés por encontrar hoteles selectos que se distingan por su gran servicio y su propuesta única. El Sueño Hotel & Spa, en pleno Centro Histórico de Puebla, es capaz de sorprender hasta al grupo más exquisito y experimentado. Conócelo de cerca.

DeStinoS Que inVitanHasta hace unos cuantos años, los destinos de sol y playa eran favoritos en el turismo de reuniones. La tendencia ha cambiado: los grupos de incentivos y corporativos pequeños buscan ciudades con planes alternos, que combinen la oferta cultural de la región con los servicios de lujo que ofrecen los mejores restaurantes y hoteles de la zona. Las sesiones de trabajo en medio de ambientes así prometen experiencias únicas.

Page 71: Revista Unique

06969

HotELES EN MÉXiCo

Hace casi 12 años, una vieja casona del siglo XVIII en el Centro Histórico de la ciudad de Puebla fue transformada en un hotel boutique de ensueño. En aquel entonces solo existía un hotel

de estas características en la ciudad, y el turismo de reuniones apenas comenzaba a interesarse en hoteles de esta categoría. Sus propietarios, Héctor Fernández de Lara y José Luis Torres, tenían la intención de contribuir al rescate de edificios de gran patrimonio que se encon-traban en pésimas condiciones en uno de los centros históricos más grandes de América (después del de la ciudad de México y Lima, el de Puebla es el tercero más grande en la región). Muchos de los edificios del centro estaban a punto de colapsar y, según nos cuenta Héctor, el reto era renovar una de estas casonas y traerlas a la actualidad, con

El Centro Histórico de la ciudad de Puebla es el tercero más grande en América. En uno de sus edificios barrocos se aloja un hotel boutique con mucha personalidad, ideal para reuniones corporativas de primer nivel.

Page 72: Revista Unique

07070

un trabajo de interiorismo más moderno que respetara la arquitectura original. El resultado fue espléndido: un hotel con 20 habitaciones de encanto único y un servicio de primera. Para sus creadores, la apuesta de El Sueño siempre ha sido el turismo experiencial: visi-tantes que buscan experiencias únicas, y Pue-bla, sin duda, tiene todas las características de una ciudad con tradición, cultura y servicios de primera. “Con El Sueño ayudamos a deto-nar el mercado de hoteles boutique en la ciu-dad; somos pioneros”, dice Héctor. Si bien el turismo extranjero ya buscaba hoteles de este tipo, ahora el nacional está más sensibiliza-do. Héctor ha descubierto una tendencia en el sector de turismo de reuniones que favorece los destinos en ciudades atractivas con una

oferta cultural muy amplia. “Antes, los grupos corporativos buscaban destinos de sol y playa, pero en los últimos años la tendencia apunta a ciudades con personalidad y Puebla es perfec-ta para estos grupos”. El empresario habla con conocimiento de causa: colaboró directamente en la Subsecretaría de Promoción Turística de Puebla, y por eso sabe que es intención del des-tino ampliar su oferta para grupos de distintos formatos. “Además del Centro de Convencio-nes ahora tenemos un Centro Expositor que es de los más grandes del país. Puebla es una ciu-dad con muchos programas culturales y para el segmento de lujo es una ciudad muy buscada. Ofrece una perfecta combinación entre instala-ciones y servicio de primera, y un gran abanico de actividades alternas sociales y culturales”.

SERVICIOS Un spa ubicado en la terraza con una inusual vista de la Catedral de Puebla. Cuenta con jacuzzi al aire libre, solarium, vapor, temazcal, carril de nado contra corriente, terma con masaje por caída libre, ducha de presión, dos cabinas de masajes con un menú de más de 20 tratamientos.

La “Cocina para soñar” del hotel ofrece platillos de autor, creación del chef ejecutivo Omar López, que combina lo tradicional con lo internacional, con base en lo poblano y utilizando ingredientes locales y de temporada. Cuenta con tres espacios: el Patio de la Pileta, el Comedor Frenesí y el restaurante La Tentación, cada uno con su ambiente propio. El hotel puede organizar actividades y recorridos exclusivos y únicos para grupos especiales: tours a sitios no abiertos al público, visitas a fábricas de talavera, clases de cocina, visitas noctur-nas a museos y a sitios restringidos y recorridos ecológicos con guías especializados, entre otros.

un lugar mÁgico El Sueño Hotel & Spa ofrece no solo un ambiente único y muy exclusivo para sus huéspedes, sino experiencias de ensueño que solo los expertos pueden recrear.

Page 73: Revista Unique

07171

HotELES EN MÉXiCo

ATEnCIón A gRUpOSsughey [email protected] [email protected] (222) 232 6489 (222) 232 6423

eSpacioS ÚnicoS para eVentoS ÚnicoSLos grupos que se hospedan en el hotel pueden hacer uso de las terrazas, patios y áreas destinadas a reuniones sin costo adicional. El Comedor Frenesí es techado y tiene capacidad para 60 personas; el comedor La tentación tiene cupo para 30, y es perfecto para una noche de bar con dj en vivo; la terraza de los Suspiros, al aire libre y con vista a la Catedral, tiene capacidad para 80 personas; la Sala de Lectura es techada y se recomienda para sesiones de trabajo para un máximo de 12 personas; el Patio de San Miguel resulta ideal para una reunión íntima para 10 personas; finalmente, el Patio de la Pileta ofrece un ambiente minimalista para 50 personas en un área techada.

Page 74: Revista Unique

07272

El Sueño es el hotel ideal para grupos ejecutivos que buscan privaci-dad, instalaciones premiun, un hotel con encanto, una cocina original y atención personalizada. Ofrece varias áreas de trabajo, desde los pequeños salones y restaurantes, hasta las terrazas al aire libre donde se pueden organizar sesiones de yoga o de relajación por el día, y por la noche, cocteles y cenas privadas. “Recientemente vino el corpo-rativo de Manpower. Querían trabajar y también desconectarse. Los contactamos con guías especializados que organizaron para ellos tours a espacios poco visitados y lugares restringidos. Nosotros trabajamos de la mano de instancias gubernamentales que tienen a su cargo re-cintos que no están abiertos al público”, afirma Héctor. Y es que si organizas tu viaje de incentivos en El Sueño, es posible que lleves a tu grupo a hacer recorridos a zonas restringidas de la Catedral, por ejemplo, para admirar el acervo pictórico y los tesoros de estos re-cintos que no están abiertos al público. “También podemos organizar recorridos nocturnos a museos fuera del horario habitual, cenas en los patios de edificios históricos como el Museo San Pedro de arte, la Casa de Cultura, el edificio del Ayuntamiento o en los patios de la Universidad Autónoma.” Y si a estas experiencias únicas sumamos la atención personalizada de un staff altamente calificado, la estancia en este hotel será perfecta y mágica, como seguramente la habías soñado.

Foto

s: C

orte

sía

Hot

el E

l Sue

ño

Page 75: Revista Unique

07373

HotELES EN MÉXiCo

20 habitacióneS con perSonaliDaDCada suite tiene su propio encanto. teniendo en mente la conservación de la casona del Siglo XViii, los propieta-rios combinaron las condiciones barrocas originales con elementos de modernidad, teniendo como resultadoespacios eclécticos. “al principio fuimos muy minimalis-tas porque esa era la tendencia, pero nos gusta renovar-nos constantementey ahora apostamos por habitaciones más coloridas y con un sentido vanguardista”, afirma Héctor Fernández de Lara, uno de los propietarios.

Page 76: Revista Unique

07474

El viaje de tu vida

la JoYa De ÁFricaUganda es conocida como la “Perla de áfrica” y, junto con ruanda, es considerada el hogar de los últimos gorilas de montaña en el mundo. Por su belleza y riqueza natural, Uganda ha figurado como el destino número uno según la guía Lonely Planet (2012), mientras que National Geographic ha puesto las montañas Virungas en su top 20 de los mejores viajes.

Page 77: Revista Unique

07575

Solo un grupo muy exclusivo podría vivir una experiencia de viaje única y tan memorable como el avistamiento de gorilas en Uganda. Sin duda, una travesía que reinterpreta el lujo en un entorno magnífico y al que pocos pueden acceder. Realiza este viaje a la “Perla de África”, hogar de los últimos gorilas de montaña en el mundo.

tENDENCia a La aLZa: EL “BarEFoot LUXUrY”El lujo “a pies descalzos” –o Barefoot Luxury– es una tendencia que ha ganado terreno entre las preferencias de los viajeros más exigentes. De acuerdo con Six Senses resorts and Spas, la compañía pionera de este concepto, el término se refiere a experimentar la naturaleza y fusionarse con el medio ambiente; significa “aventar” los zapatos por unos días, desconectarse, llegar a lugares extraordinarios, de gran belleza natural, y no hacer otra cosa más que relajarse mientras se disfrutan experiencias únicas. atrás quedaron los días en que un viaje de lujo era sinónimo de derroche y excesos. Hoy, el lujo es un privilegio de pocos: aquéllos que pueden hacer viajes a la medida y hacia puntos del planeta poco explorados, que a veces requieren traslados especiales (avionetas, helicópteros o yates), lo que representa costos elevados. Definitivamente, quien puede darse el lujo de hacer una pausa en su agenda y vivir una aventura única es ya un privilegiado.

DEStiNoS MUNDoFo

tos:

Cor

tesí

a a

mpa

ro S

ervi

cios

tur

ístic

os

Page 78: Revista Unique

07676

La nueva tendencia en viajes corporativos y de incentivos de lujo son las experiencias únicas a lugares tan remotos y exclusivos del planeta como Uganda,

un destino que promete viajes memorables.

Page 79: Revista Unique

77

En el Parque Nacional de la Selva Impenetrable de Bwindi, al sudoeste de Uganda, existe uno de los pocos campamentos habilitados para el avista-

miento de gorilas, una de las especies animales en peligro de extinción. No cualquiera puede llegar a este lugar: los permisos para accesar a este parque, declarado Patrimo-nio de la Humanidad por la Unesco, son limitados y muy controlados; además, las familias de gorilas que se pue-den visitar no son más de ocho, y los grupos que pueden ir a verlos están limitados a 10 personas (es decir que, en un día, no puede haber más de 80 personas realizan-do la visita). Para llegar tienes que volar al aeropuerto de Londres o al de Ámsterdam, de ahí al aeropuerto interna-cional de Entebbe, en Uganda, y luego tomar una avio-neta hasta Bwindi. Los costos son elevados, pero cuando llegas al Sanctuary Hotel, dentro del parque, descubres que la travesía ha valido la pena. Y ese es solo el inicio. Bwindi impresiona por su majestuoso paisaje. Es una región de volcanes, cascadas, lagos y montañas escar-padas. Y justo ahí, en la cresta de una montaña, se ubica el único campamento de lujo aprobado por las autori-dades para el avistamiento de gorilas, el Sanctuary, con una ubicación incomparable. Son solo ocho habitacio-nes, lo que lo hace aún más exclusivo, y hay un área de lobby bar y un minispa que ofrece una amplia selección de tratamientos. Desde cualquier punto del campamento se pueden observar aves exóticas y animales de la vida silvestre que visitan el campamento.

relaJación en meDio De la JunglaLas ocho habitaciones del hotel son amplias y lujosas: cuentan con dos camas queen con edredones de plumas y todos los servicios de un baño occidental; tienen una enorme tina desde la cual puedes disfrutar las vistas espectaculares mientras relajas el cuerpo luego de un día de largas caminatas para ver a las familias de gorilas. también puedes relajarte con un coctel en el deck privado, donde serás atendido de manera personalizada por el staff del hotel.

ATEnCIón A gRUpOSes posible reservar las ocho habitaciones del campamento para un grupo muy exclusivo. Puedes organizar tu viaje a través de amparo servicios turísticos, en la ciudad de México. para más información escribe a [email protected] o llama al (55) 5258 0311.

DEStiNoS MUNDo

Page 80: Revista Unique

07878

Para grupos corporativos exigentes, este destino es, sin duda, una al-ternativa brillante. Quienes llegan a este rincón del planeta tienen ga-rantizada una experiencia memorable. Los servicios de todo el staff a cargo del viaje, de inicio a fin, son de primera. Los alimentos también son de lujo: hechos con ingredientes frescos y con menúes flexibles, a la medida de lo que pida el huésped. Y además de visitar a los gorilas, los viajeros podrán realizar caminatas por la montaña, explorar alguna tribu local y conocer los atractivos turísticos del pueblo de Bwindi. ¿Qué más se puede pedir? Hacer un viaje así es, sin lugar a dudas, darse un lujo que no pueden todos. Valdrá la pena pagarlo.

una eXperiencia eXtraorDinariaCaminar por las montañas de Uganda, en el Bosque impenetrable de Bwindi, hasta tener un encuentro con uno de los animales más extraordinarios del planeta, es una experiencia que jamás podrás olvidar. La mitad de los gorilas de montaña de todo el mundo habitan en este bosque, nombrado Patrimonio de la Humanidad por su gran biodiversidad. aquí viven unos 350 gorilas que solo grupos privilegiados tienen oportunidad de conocer en su habitat natural.

Page 81: Revista Unique

07979

PLANEA TU VIAJE Organizar un viaje de incentivos o una reunión de lujo en el cam-pamento de gorilas de Sanctuary, en Uganda, es posible si lo haces con anticipación: te recomendamos llamar con un mínimo de seis meses previos a tu viaje.

El Campamento de Gorilas de Sanctuary Retreats ha sido distinguido en la lista de oro de Conde Nast Traveler como uno de los mejores lugares del mundo para hospedarse.

DEStiNoS MUNDo

Conoce más sobre Sanctuary Retreats en: www.sanctuaryretreats.com y organiza tus viajes de lujo en www.amparo.com.mx

Page 82: Revista Unique

08080

La perfección hecha green

Los amantes del golf quedarán más que complacidos con un viaje de incentivos a este paraíso que combina mares color turquesa, playas de arena blanca y uno de los mejores campos del mundo: Diente de Perro, una obra maestra, en República Dominicana.

Page 83: Revista Unique

08181

GoLF

Hay muchas formas de disfrutar de un buen juego de golf, pero una de las mejores, sin duda, es la que ofrece el

campo Diente de Perro, en el lujoso club Casa de Campo, de República Dominicana. Para dimensionar la buena estima que los profe-sionales le tienen a este lugar, basta decir que Golf Magazine lo considera el mejor campo de golf del Caribe, y el número 43 del mun-do. Por lo anterior no es de extrañar que estos 18 hoyos, creados por el afamado Pete Dye, atraigan a los mejores jugadores del planeta, tanto a nivel amateur como profesional. La obra maestra que es Diente de Perro se creó a base de sudor y sangre. Al no po-der usar maquinaría pesada para no dañar el coral que existe en las aguas que rodean el campo, los trabajadores dominicanos tuvie-ron que hacer las labores que normalmente se realizan con excavadoras, a base de mar-tillos y cuñas. El resultado es un fino trabajo artesanal, algo muy alejado de la industriali-zación del deporte y una mirada a la época donde cada campo era especial. Para Gilles Gagnon, Director de Golf en Casa de Campo, este terreno es simplemente “una maravilla”. “Tenemos siete hoyos que parecen hechos por la mano de Dios… tram-pas de arena y diversos obstáculos caracte-rísticos de Pete Dye para retar hasta al más experimentado”. Eso sí, todas estas adversi-dades, más los traicioneros vientos cortesía de la madre naturaleza, revelan el porqué del nombre: antes de que tu recorrido termine, dicen, “el perro te morderá.” Por supuesto, caddies expertos, una casa club con todas las amenidades necesarias y un ambiente caracterizado por una hospita-lidad extraordinaria, son la fórmula idónea para este pedazo de perfección hecho green en medio del Caribe.

Page 84: Revista Unique

08208282

IDEAL pARA gRUpOSUno puede elegir, con todo su derecho, jugar los 18 hoyos solo con sus pensamientos, pero hay que estar conscientes de que, si Casa de Campo tiene un plus, es su servicio para gru-pos. Este lugar tiene fama justa de ser un es-pacio propicio para que surjan nuevas amista-des, los lazos se fortifiquen y los objetivos se cumplan. Con facilidades como dos centros de conferencias con la más alta tecnología, un salón de fiestas de lujo, espacios verdes, conferencias a vista de playa, villas exclusi-vas, restaurante gourmet y un anfiteatro con capacidad para 5 mil personas, Casa de Cam-po puede recibir grupos desde 10 hasta 500 personas, o más.

COnFEREnCIAS pREMIUMSus dos salones de conferencias cuentan con mil 393 metros cuadrados de distribución y un staff galardonado para atender todas tus necesidades. Los servicios incluyen renta de computadoras, servicio de imprenta digital, renta de fax y celulares, servicios secretaria-les y más.

grupoS De luJoEl hotel recibe grupos de 10 y hasta 500 personas.

Foto

s: C

orte

sía

Cas

a de

Cam

po

Page 85: Revista Unique

83

GoLF

bUSInESS CEnTERCuando es momento de atender negocios, el centro ejecutivo provee todo lo necesario para no extrañar la oficina. Sus servicios se-cretariales son de primera, y esto, sumado a su equipo multimedia de última tecnología, redondea una experiencia de negocios más que completa. De ser necesario, cuentan con proyectores y servicio de traducción multi-lenguaje simultáneo.

bAnqUETESAquí la locación lo es todo y, ya sea que ne-cesites un pequeño y rústico salón a luz de vela para un grupo de 10, o un banquete para 300 personas al aire libre bajo las estrellas, cualquier evento se puede personalizar a las necesidades del cliente. Todo, por supuesto, acompañado de un excelente servicio de ca-mareros, bartenders y cocina de alta escala.

ACTIvIDADES DE gRUpO y TEAMbUILDIngSi lo que se buscas es fortalecer el espíritu de equipo, el staff de Casa de Campo está más que calificado para organizar actividades

recreativas para levantar la moral del grupo y unir esfuerzos para alcanzar un propósito común. Entre las alternativas puedes elegir, claro está, una mañana en el campo de golf, pero también actividades ecuestres, tenis y caminatas, entre otras.

EnTRETEnIMIEnTOAl buscar diversión al final de un largo día no es necesario ir muy lejos. Casa de Cam-po ofrece una variedad de espectáculos para distraerse. Sus bandas y orquestas son solo el inicio, pues también es posible contratar un maestro pianista, shows folklóricos, fies-tas caribeñas y demás. Las fiestas temáticas también están disponibles todos los días, y es el invitado quien escoge cada detalle.

CONTACTOCasa de Campola Romana, República dominicanateléfono: (809) [email protected]

para conoceDoreSLos amantes del golf podrán disfrutar de uno de los greens más hermosos del mundo.

SerVicio De primeraLa atención detallada de Casa de Campo se respira en cada momento del viaje.

conFort Y luJoEn cada rincón se disfruta de este hotel de hermosa arquitectura.

Page 86: Revista Unique

08484

Page 87: Revista Unique

08585

aEroLÍNEaS

Aerolíneas que hacen valer la espera

Varios aeropuertos del mundo y aerolíneas de renombre se han dado a la tarea de construir salas de espera que, además de lujo y comodidad, ofrecen gratas experiencias. Ésta es nuestra selección de las mejores.

QATAR AIRWAYS PREMIUM LOUNGE

heathrow Airport, Londres, Reino UnidoHa sido descrita como hotel boutique o club privado. Más allá del nombre que le demos, se trata del primer Premium lounge que Qatar Airways inaugura fuera de su país. Aquí, entre otras cosas, es posible tener una cena de lujo en el restaurante Brasserie, que parece un gla-muroso teatro y cuya cava contiene algunas de las mejores etiquetas del planeta. También cuentan con cuartos de baño privados con rega-dera y piso con calefacción.qatarairways.com

VIRGIN ATLANTIC JFK CLUBHOUSE

John F. Kennedy International Airport, nueva york, Estados UnidosEl agobio que uno puede sentir en el aeropuerto más transitado de la-Gran Manzana desaparece al entrar a este lounge estilo setentero con un toque de bar moderno del West Village. Aquí encuentras todo lo que necesitas y algunas cosas que no. Por ejemplo, el spa y tratamien-tos de Dr. Hauschka, que incluye masajes de pies y faciales, y mesas de billar en las que puedes pasar el tiempo disfrutando un martini seco en su bar insignia.virgin-atlantic.com

FINNAIR LOUNGE

helsinki Airport, helsinki, FinlandiaEl lujo de este sitio empieza desde sus paredes, que absorben el ruido exterior para preservar la paz. Por dentro, el mobiliario es tan original como confortable y uno puede descansar en las camas para siestas mientras carga su celular, tableta o computadora en cargadores wire-less. Hay un buffet disponible todo el día y su spa incluye los clásicos vapores finlandeses.finnair.com

Page 88: Revista Unique

08608608686

SINGAPORE AIRLINE’S KRISFLYER GOLD LOUNGE

Singapore Changi Airport, SingapurEste sobrio pero elegante lounge ofrece un buffet gourmet las 24 horas del día, mientras que sus estaciones de trabajo y poderosa banda ancha son ideales para quienes quieran aprovechar las horas muertas. Si se trata de descansar la vista basta con mirar por los ventanales, pues el exterior está decorado con fuentes y jardines inspirados en la misma naturaleza de Singapur.singaporeair.com

Page 89: Revista Unique

08787

aEroLÍNEaS

LUFTHANSA FIRST CLASS TERMINAL

Frankfurt Airport, Frankfurt, AlemaniaAquí se realiza un control de pasaportes, no para verificar tu iden-tificación sino para personalizar tu estancia y consentirte hasta que pongas un pie en el avión. Con un bar de clase mundial donde sirven un whiskey sour de re-nombre, este sitio impresiona por los detalles: desde las mesas de már-mol negro hasta los detalles de roble rojo en las paredes y las regade-ras tipo monzón que hay en los baños privados, todo es espectacular. lufthansa.com

ETIHAD’S DIAMOND FIRST CLASS LOUNGE

Abu Dabhi International Aiport, Emiratos árabesEs en la terminal tres donde podrás encontrar este oasis para los sen-tidos. Apenas arribando, quien viaja con niños, recibe la invitación de dejarlos en la guardería. Por su parte, los adultos tendrán una difícil decisión entre tomar un tratamiento en el Six Sense spa, gozar de un habano en el Cigarre Cabin, un trago en el Whiskey Bar o una expe-riencia gastronómica completa en la mesa del chef.etihadairways.com

Page 90: Revista Unique

08808888

QANTAS FIRST LOUNGE

Sidney Airport, Sydney, AustraliaEste lounge se aleja de los usuales lugares de descanso desde su mobiliario de madera clara y acero inoxidable. Una pared de 29 metros de altura, con 8 mil 400 plantas integradas da la bienvenida al visitante. El jardín colgante es parte esencial de la decoración y se adentra hasta el spa Payot Paris. En el segundo piso se puede encontrar un restaurante cinco estrellas que sirve un menú diseñado por el afamado chef australiano Neil Perry.qantas.com.au

SWISS LOUNGE

Euroairport basel Mulhouse Freiburg, Fribugo, SuizaSi no te gusta sentirte atrapado en el aeropuerto esta sala de espera es la ideal para ti. Sus techos de vidrio tipo solario distan mucho de las atmós-feras cerradas y de otros lounges. Aquí el personal es su primer atractivo, te consentirán de la mejor manera ofreciéndote las especialidades de sus buffets calientes y fríos, un merecido descanso en sus reclinables de piel y un corto paseo para visitar su puente japonés tradicional.swiss.com

Foto

s: C

orte

sía

Líne

as a

éres

as

Page 91: Revista Unique

89

aEroLÍNEaS

STAR ALLIANCE LOUNGE

Los ángeles International Airport, Los ángeles, Estados UnidosInspirado en Los Ángeles de la década de los 50, este espacio abierto con vistas al despegue y aterrizaje de aviones cuenta con servicio de bar todo incluido, centros de trabajo completa-mente equipados y espacios comunales con cálidas fogatas como centro de mesa. Ahora, si en tu viaje te has perdido de las noticias más recientes cuentan con un media room donde verás los más recientes acontecimientos internacionales y deportivos.staralliance.com

THE PIER POR CATHAY PACIFIC

Hong Kong International Airport, Hong Kong, Japón Cerca de la puerta de embarque 62 este sitio puede cambiar cualquier concepción del mal comer durante la estancia en aeropuertos. Su bar de fideos sirve la especialidad nipona fresca y recién hecha para los viajantes hambrientos (aunque también cuentan con su restaurante de alta co-cina Haven). Para cerrar con broche de oro cuentan con sillas de piel replegables para trabajar y duchas hechas a base de piedras de río.cathaypacific.com

Page 92: Revista Unique

09009009090

HACIA DóNDE VA LA INDUSTRIA DE

REUnIOnES DE LUJO

Experiencias a la medida, comodidad y las nuevas formas de comunicación que ofrecen los avances tecnológicos, destacan entre las principales

búsquedas en lo que se refiere al turismo de reuniones premium.

Una infraestructura a la altura de las circunstancias y servicios de la más alta calidad son ingredientes clave

cuando hablamos de lujo, particularmente en el contexto de turismo de reuniones. Pero no menos importante resulta el factor exclusi-vidad: satisfacer las necesidades del viajero premium implica superar los parámetros es-tablecidos en una industria que cada vez está más masificada. De acuerdo con el primer estudio formal so-bre el segmento affluent que ha sido realiza-do en México, viajar es un aspecto importan-te para obtener felicidad, pues representa una buena oportunidad de vivir una experiencia única. Así lo considera el 73% de los partici-pantes en dicha investigación, llevada a cabo por Lexia Insight Solutions.

ESCApAnDO A LA “DISnEILAnDIzACIón”Entre otras cosas, dicho trabajo, presentado al público a finales de agosto, revela aspec-tos fundamentales respecto a las preferen-cias, percepciones y costumbres del viajero premium de nuestro país. Entre ellos destaca, justamente, el tema de la exclusividad: “Este segmento busca escapar de los productos es-tandarizados –nos dice Claudio Flores Tho-mas, Socio Vicepresidente de la consultoría–. Por ejemplo, es distinto ir al Museo del Prado como parte de grupo, con un guía para todos, que ir con el museógrafo del museo, en un recorrido exclusivo para ti y para tu esposa. Eso, además de tener un costo más elevado, no es un servicio que puedas contratar en una agencia de viajes; es decir, para escapar de la ‘disneilandización’, debes transitar por vías por las que no cualquiera tiene acceso”.

Propiciar vivencias a la medida, cumplir y superar las expectativas del cliente con expe-riencias únicas y memorables son las nuevas opciones para el turismo de grupos de lujo.

LO DICEn LOS ExpERTOSRafael Hernández, Director de Relaciones In-ternacionales de Meeting Professionals Inter-national Mexico Chapter, además de CEO de Latinamerica Meetings, la editorial enfocada al turismo de reuniones a nivel global que edi-ta ésta y otras revistas, hace el siguiente listado de tendencias del turismo premium de acuerdo con los diferentes reportes que recibe de aso-ciaciones y con información que le han com-partido diversos expertos en hotelería de lujo:

• CONECTIVIDADSea cual sea el lugar, destino y espacio que ofrezca un hotel, los huéspedes buscan una conexión de calidad.

• DESCANSOUno de los grandes lujos es poder descansar al 100%, por lo que ahora los hoteles buscan ofrecer experiencias que van desde un menú de pijamas de diferentes marcas y telas, hasta reflexología en los pies y aromaterapia en las habitaciones.

• TRANSPORTE ECOLóGICO CON ESTILONo sólo se requieren habitaciones creadas por diseñadores de renombre, ahora se ofrecen medios de transporte alternativos, como bi-cicletas con diseños de autor. Esta tendencia es una mezcla entre ser green y gozar con el prestigio de usar vehículos únicos, elaborados por un diseñador, que muchas veces incluyen acabados con materiales como oro o platino.

En CIFRASOtros hallazgos importantes sobre el segmento affluent en México, según el estudio realizado por Lexia Insight Solutions:

• 44% considera que los viajes son esenciales para alcanzar el éxito.

• 14% considera que París es la ciudad más lujosa del mundo; un 10% señaló que era Dubái, y un 8% respondió que Nueva York. En cuanto a destinos de lujo nacionales, la ciudad con más menciones fue Cancún, con un 10%.

• 48% asocia marca o servicio de lujo con el concepto “calidad”, mientras que el 20% hace la asociación con el concepto “exclusividad”.

Foto

s: S

hutt

erst

ock

Page 93: Revista Unique

09191

tENDENCiaS

Según la clasificación de niveles socioeconómicos de la Asociación Mexicana de Agencias de Inteligencia de Mercados (AMAI), el segmento affluent por excelencia está conformado por un 6.8% de la población. Por otro lado, hay un segmento affluent emergente, que aspira y toma decisiones similares al segmento A/B, que corresponde aproximadamente a un 14% de la población.

En promedio, el segmento affluent viaja al extranjero 4.3 veces por placer y 3.1 por negocios al año.

• MENOS PALABRAS MÁS CONEXIóNLos hoteles están ofreciendo apps y sistemas para que los huéspedes puedan hacer solici-tudes de alimentos, requerimientos especiales hasta una simple llamada para despertar des-de sus smartphones o tabletas.

• HABITACIONES MÁS CÁLIDASSe busca crear habitaciones que permitan al huésped no extrañar su casa, y así disfrutar más su estancia, sea de negocios o de placer. Esta iniciativa incluye habitaciones, cocinas y regaderas más amplias y con mejor luz.

Page 94: Revista Unique

09292

hACER MáS COn MEnOSSegún la edición de Verano 2014 del estudio Meetings Outlook realizado por MPI, hacer más con menos sigue siendo el principal objetivo dentro de las estrategias de los Meeting Planners en todo el mundo. Sin duda, se espera que las reuniones en general sigan teniendo un crecimiento, pero la asistencia virtual crecerá a un ritmo mayor que las reuniones cara a cara. Y es que los presupuestos no están creciendo a este mismo paso.

13% 10%de los eventos utilizarán más

tecnologías

de los MP recurrirá a proveedores que ofrezcan costos más bajos

9%usarán más outsourcing

Page 95: Revista Unique

09393

tENDENCiaS

PRedICCIón de ASISTEnCIA

se espera para el próximo año que los eventos de asistencia virtual crezcan en un 3.9%, casi el doble de lo que crecerán los eventos

y reuniones presenciales (2%)

FAVORABLE

53% DE LOS

ENCUESTADOS

SIN CAMBIOS

33% DE LOS

ENCUESTADOS

NEGATIVO

14% DE LOS

ENCUESTADOS

asistencia presencial

Page 96: Revista Unique

09409409494

ASISTEnCIA En vIvO vS. vIRTUALlos encuestados son optimistas sobre

el crecimiento de número de asistentes

en 2014, especialmente en el ámbito

híbrido /virtual de reuniones y eventos 14% de los encuestados predicen una disminución

de la asistencia en vivo

ASiSTENciA EN ViVO

53% de los encuestados

predicen un aumento de la

asistencia en vivo

33% de los encuestados predicen que

no habrá ningún cambio en la asistencia en directo

51%

de las organizaciones utilizan las tecnologías virtuales e híbridas para reuniones y eventos

Grá

ficos

tom

ados

del

est

udio

de

MPi

Edi

ción

201

4.

nUEvAS FORMAS DE COMUnICACIónEl uso de la tecnología en el contexto de las convenciones es una práctica en ascenso, de acuerdo con el más reciente informe pre-sentado por la asociación Meeting Profes-sionals International (MPI). Las reuniones virtuales o híbridas –como se les llama a las que combinan la asistencia presencial con videoconferencias y transmisiones en vivo–, se han convertido en modalidades eficaces para economizar tiempos y presupuestos, así como para sortear imprevistos. Cynthia Bullock, Certified Meeting Professional de MPI, considera que se trata, además, de una tendencia estratégica que permite enriquecer los eventos con la participación de ejecu-tivos y ponentes que tendrán breves inter-venciones, o cuyas agendas saturadas no les permiten viajar a la sede de la convención. Del grupo de profesionales encuestados para el informe de perspectivas de MPI, el 51% aseguró que sus organizaciones usan tecnologías híbridas y virtuales, mientras que el 66% pronostica un aumento de éstas en el contexto de convenciones de lujo en los próximos años.

Page 97: Revista Unique

09595

tENDENCiaS

ASiSTENciA ViRTUAL

66% de los encuestados

predicen un aumento de la

asistencia virtual

30% de los encuestados cree que no habrá

ningún cambio en la asistencia virtual

5% de los encuestados

predicen una disminución en la asistencia virtual

Desde la fase organizativa hasta el espacio de la reunión, los soportes tec-nológicos puestos a disposición de los invitados premium favorecen una experiencia innovadora con gran utilidad práctica, que incluye la recep-ción y procesamiento de propuestas, reservaciones, prepagos y registros. Extender el uso de mailings y apps para las conferencias, y colocar en línea los programas y handouts son estrategias a la alza, pues, al ofre-cer ventajas económicas, ecológicas y organizativas, permiten que cada miembro del grupo maneje su agenda de una manera más flexible. Otro aspecto para destacar es que entre los organizadores de eventos también crece la demanda de podcasts y de soportes para realizar webinars. Además, el uso de nuevas tecnologías en el turismo de reuniones aporta experiencias únicas de socialización. Brenda Carter, CMP y CMM de MPI (Toronto Chapter) describe la cálida aceptación que tuvo el MingleStick en un megaevento con mil 400 invitados en el Sony Centre for the Performing Arts de la ciudad canadiense. Como instrumento para intercambiar datos de contacto, en sustitución de las tradicionales tarjetas de presentación, el MingleStick provocaba sor-presa y rompía el hielo entre los participantes. Carter cuenta: “Todos los invitados, desde los veinte hasta los setenta años, lo veían como un concepto divertido y original”.

EL LÍMITE ES LA IMAgInACIónCada vez más, la tecnología hace posible añadir toques personalizados y ambientes exclusivos a los eventos de lujo. Sid Curtis, directora de Servicios Creativos de la compañía J&S Audio Visual, afirma que las nuevas opciones que ofrecen recursos como el pixel mapping y el Oculus Rift, en cuanto a diseños virtuales de sets de presentación, resultan muy atractivos y dan infinitas posibilidades a los meeting planners para crear atmósferas especiales. “El único límite es la imaginación”, asegura. Europa está a la vanguardia en la implementación de soluciones innovadoras de este tipo en sus reuniones y eventos, pues representan medios para aumentar la eficiencia organizativa al tiempo que per-miten mantener una alta calidad, aun con presupuestos austeros. Por ejemplo, Alise Long, CMM de MPI (Netherlands Chapter), explica que durante la reunión de directivos de la firma en 2012 tuvieron la oportunidad de financiar a 400 invitados en el evento llevado a cabo en Washington, D.C., pero optar por un sistema híbrido posibilitó que 3 mil participantes presenciaran las transmisiones y aportaran comen-tarios desde todos los extremos del planeta. A tono con la tendencia del turismo de reuniones de garantizar experien-cias únicas, que calen con una huella emotiva a los clientes premium, la tecnología y la innovación se suman como factores que realzan la calidad de los eventos de lujo para convertirlos en encuentros memorables.

Page 98: Revista Unique

09696

GARzA CANELAParedes 106 sur san Blas, Riviera nayarit(323) 285 0112www.garzacanela.com

RIvIERA nAyARIT

El sabor de una artistaEl talento y expertise en técnicas y sabores han convertido a Betty Vázquez, no solo en una de las chefs

mexicanas más reconocidas en el extranjero, sino en la mejor embajadora que podría tener la gastronomía de la Riviera Nayarit en el mundo. Sin duda, una razón más para organizar en este destino tu próxima reunión de lujo.

“Empecé como cualquier niña, al lado de mi abuela, que era quien movía las cazuelas en casa. Fue ella la que me enseñó a

ver los guisos con amor, la que me ayudó a entender lo que podemos obtener de las plantas y a descubrir que para saber comer hay que te-ner paciencia”. Betty creció en la ciudad pesquera de San Blas. Con el mercado a dos cuadras, esperaba a la vendedora de cada producto, sin importar si tenía que regresar varias veces al mercado con tal de obte-ner ingredientes frescos y en su punto para preparar la comida del día. Su abuela decía que hay que conocer las texturas de cada ingrediente para poder usarlo, que los sabores son para mezclarse, pero siempre cuidando mantener un equilibrio. Fue de ella de quien aprendió a tener respeto por el comensal de quien conoció la magia que nace con el hecho de ser hospitalario.

DEbILIDAD pOR EL SAbOR pUROBetty salió de casa para ir a estudiar a la que, según sus palabras, es “la mejor escuela de gastronomía en el mundo”: el instituto Cordon Bleu, de París. Ahí desarrolló técnicas clásicas que le permitieron abrirse camino hacia algunas de las cocinas más importantes del mundo. Su dedicación y talento le dieron la oportunidad de compartir recetas con el chef Juan Mari Arzak, tres estrellas Michelin, en San Sebastián, España. También llegó a cocinar con el chef griego Yiannis Tzivou-rakis, quien le enseñó de primera mano los sabores de Creta, y con la reconocida chef e investigadora mexicana Patricia Quintana. Una vez que regresó a México, la chef volvió a empaparse de esa cul-tura que tanto añoraba y empezó a redescubrir aquellos ingredientes que había conocido junto a su abuela, siendo una niña. Así fue como inició, hace 33 años, con Garza Canela, un hotel ubicado en su natal San Blas, que desde entonces alberga a El Delfín, un restaurante que nació con el propósito de que el mar y la cocina llegaran a ser uno mismo. Durante más de tres décadas, Betty ha hecho crecer este negocio en el que ha consolidado su “sabor a mar”, como muchos comensales y expertos en gastronomía suelen llamar a su propuesta. “Tengo una debilidad muy marcada por los productos crudos: tártaras, ceviches, aguachiles y carpaccios –confiesa–. Siento una fascinación especial por aquellos ingredientes cuya esencia no cambia, sino que se adorna. Muero por los productos del mar que, con un toque de limón y algo más, se visten de gala para ir a la mesa”.

Page 99: Revista Unique

09797

Riviera Nayarit es un destino que se ha posicionado a nivel global entre los favoritos para eventos y reuniones de lujo, tanto por sus hoteles como por su gastronomía.

GoUrMEt

Page 100: Revista Unique

09898

DE nAyARIT pARA EL MUnDOCuando Riviera Nayarit nació como marca turística en 2007, Betty Vázquez llevaba más de 25 años poniendo en alto la gastronomía de la región a través de El Delfín. Así pues, pasó lo que tenía que pasar: la chef fue invitada a fungir oficialmente como embajadora gastro-nómica; gracias a ello, hoy el mundo conoce mucho más sobre los ingredientes y las recetas de esta pródiga zona del país; sobre sus mi-croclimas, que le permiten tener un poco de todo: productos de mar, en sus 307 kilómetros de litorales, pero también productos de ríos, lagunas, valles, montañas y selvas tropicales. Su experiencia y múltiples conocimientos, aunados a la multimi-llonaria inversión que se ha hecho en infraestructura –sobre todo en los últimos cinco años–, han hecho de la Riviera Nayarit uno de los destinos vacacionales y de negocios con mayor demanda en el país. Específicamente Punta Mita y San Blas se han enfocado a ser sedes de distintos tipos de eventos: bodas, congresos, convenciones, presen-taciones… Solo en Garza Canela se ofrecen espacios verdes y al aire libre hasta para 200 comensales. El Delfín, a su vez, tiene la capaci-dad para recibir grupos de hasta 80 personas. Además, el hotel cuenta con salones tipo auditorio, con cupo hasta para 150 personas, y con un salón ejecutivo de lujo para 26 personas, donde pueden llevarse

SERVICIO PARA GRUPOSGarza Canela tiene espacios verdes y al aire libre para hasta 200 comensales, y salones tipo auditorio hasta para 150 personas.

con la meJor ubicación La mayoría de los grandes hoteles de riviera Nayarit están en Nuevo Vallarta, a 10 minutos del aeropuerto internacional de Puerto Vallarta.

DeStino De luJo para reunioneSriviera Nayarit es considerada uno de los destinos más importantes para la industria de reuniones gracias a sus hoteles de gran prestigio y su conectividad con los principales aeropuertos de México y Norteamérica.

Foto

s: C

orte

sía

Gar

za C

anel

a/o

ficin

a de

vis

itant

es y

con

venc

ione

s r

ivie

ra N

ayar

it

Page 101: Revista Unique

09999

a cabo juntas mucho más íntimas. Con estos espacios y un menú de lujo, Garza Canela ofrece mucho más de lo necesario para ser sede de convenciones y otro tipo de eventos corporativos San Blas en sí es un sitio ideal para reuniones de ejecutivos que desean permanecer aislados un tiempo, grupos de estudio o inves-tigación, así como viajes de incentivos. A la par de estas alternati-vas se encuentran los complejos hoteleros en Nuevo Vallarta y la ya mencionada Punta Mita, donde destaca la presencia de hoteles como St. Regis y Four Seasons, y que se ha consolidado como una de las principales opciones cuando se busca exclusividad, lujo y privacidad. Finalmente, para aquellos que busquen una escapada institucional que incluya deporte y movimiento, Garza Canela incluye transporte y guía hacia las plazas más afamadas de la Riviera (San Pancho y Sayulita), donde el surf y el snorkel son cosa de todos los días.

gRAnDE EnTRE gRAnDESNo es casualidad que celebridades y chefs con la talla de Ángel Carbajal (Nicksan, en Nuevo Vallarta), Donnie Masterton (The Restaurant, en San Miguel de Allende) y Patricia Quintana (Izote, en la Ciudad de México)

hayan hecho citas para encontrarse con esta costa mexicana del Pacífico. No en vano, esta última señala en Twitter que, si vas a vacacionar en San Blas, en el hotel Garza Canela vivirás una experiencia inolvidable, “co-miendo los exquisitos ceviches preparados por la chef Betty Vázquez”. Actualmente, la máxima representante de la gastronomía nayarita en el mundo está inmersa en la redacción de un libro donde dará cuen-ta de sus experiencias, tanto con la gente como con la comida que ha moldeado su carrera. Seguramente, en esas páginas el lector en-contrará anécdotas también deliciosas, como el día que cocinó para el staff de Saveur, la revista sobre gastronomía más importante de Estados Unidos; o su incursión en la mesa del chef de The New York Times, así como su lucha por el título de Iron Chef, donde obtuvo el segundo lugar. Otra alternativa es que el libro se enfoque también en pequeñas historias de corazón, como aquella de un fiel cliente inglés que la visita desde hace 35 años y que ha llevado ya a sus hijos, nietos y bisnietos. A sus 99 años, lúcido, el comensal sigue yendo a comer a El Delfín, donde una y otra vez se vuelve a encontrar con el encantador sabor a mar.

maYan palace reSortSEste destino ofrece campos de golf de primera. Sus campos han posicionado a la riviera Nayarit como el mejor destino gol-fístico de México y uno de los predilectos de todo el mundo.

Four SeaSonS punta mitaUn hotel con espacioso alojamiento estilo casita con vistas a la playa o al océano, servicios de spa y multitud de actividades al aire libre.

GoUrMEt

Page 102: Revista Unique

Esta medida informaron autoridades de la aerolínea, espera permita a los pasajeros ejecutivos de ambas naciones aprovechar mucho más su estancia en Brasil o México, con horarios más convenientes para que el viajero corporativo pueda aprovechar mejor su viaje y pueda tener más tiempo para cumplir con sus compromisos.

Dicho itinerario es:

Ciudad de MéxiCo – São Paulo/GuarulhoS

No. de Vuelo Salida lleGada FreCueNCia

JJ 8113 19:50 07:10* Diario* Llegada en el día siguiente

São Paulo/GuarulhoS - Ciudad de MéxiCo

No. de Vuelo Salida lleGada FreCueNCia

JJ 8112 1:35 09:15 DiarioLos horarios publicados son en horas locales de cada país.

Con respecto a esta importante iniciativa, el gerente general para México, Cuba y Centroamérica de LATAM Airlines Group, José Sampol expuso:

Emprende vuelo nocturno

São Paulo - Ciudad de México

Por C

arlo

s P. G

alvá

n

TAM Airlines

“Con este cambio nuestra ruta se vuelve mucho más competitiva y se convierte en una mejor opción para el viajero corporativo. Sabemos que México y Brasil representan dos de las economías más sólidas de Latinoamérica y estamos orgullosos de impulsar el crecimiento del sector empresarial y de negocios entre ambos países”, sostuvo.

O freciendo salidas nocturnas con la finalidad de facilitar el flujo de viajeros de negocios entre la Ciudad de México y Brasil, para generar así mayores oportunidades para ambos destinos. TAM Airlines ha reagendado su vuelo São Paulo/Guarulhos – Ciudad de México.

Dicho cambio de horario en la ruta es provocado gracias a un contexto favorable en la relación histórica entre México y Brasil, puesto que ha sido suprimido el proceso de visado entre ambos países con la finalidad de incentivar los flujos turísticos y comerciales de las dos naciones. Pues tan sólo en 2012, de acuerdo a cifras de la Secretaría de Turismo de México, alrededor de 250,000 brasileños viajaron a México y 61,650 mexicanos visitaron el afamado país carioca.

SECCIÓN ESPECIAL PUBLICITARIA

Page 103: Revista Unique
Page 104: Revista Unique

0102102

CONFERENCIAS INTERACTIVASA Peter Komornik, ex maestro y actual CEO de sli.do, se le ocurrió crear esta aplicación frente a un salón mudo. El silencio de sus estudiantes lo motivó a crear esta herramienta de interactividad y retroalimentación que cambiaría la manera de entender una conferencia.

El objetivo primordial de una conferencia es crear comunicación clara y de preferencia recíproca entre expositor y audiencia. Solo así se puede hablar de un mensaje transmitido eficazmen-

te, y con posibilidades reales de obtener una verdadera retroalimenta-ción. Desafortunadamente, este propósito suele no cumplirse debido a diversos factores, como la timidez de algunos asistentes o la poca disponibilidad de tiempo. Sin embargo, sli.do, la aplicación web inte-ractiva, resuelve estos problemas y muchos más. En términos básicos, sli.do es una web app que permite a la audien-cia participar en tiempo real durante una conferencia. Esta participación puede ser en forma de preguntas dirigidas al expo-sitor, o bien, respondiendo una encuesta que puede arrojar información al instante y de gran valía para los organizadores del evento. De esta forma, quienes originalmente son receptores de un mensaje pasan de un estado pasivo a uno activo, estableciendo un diálogo con el expositor.

SUpERAnDO LA TIMIDEzNo muchos lo saben, pero un 74% de las personas tiene renuencia a hablar en público. Esto significa que, al final de un evento, casi tres

cuartas partes de la audiencia ha preferido permanecer en silencio. Con sli.do, sin embargo, esta situación cambia, ya que la participación puede ser de manera anónima. El funcionamiento es muy sencillo: todo lo que se debe hacer es crear un evento en la misma plataforma web de sli.do para después compartirlo con el público a través de sus dispositivos móviles. El ter-cer paso es invitar a la audiencia a participar, ya sea respondiendo una encuesta o el aborando preguntas en vivo. El mismo público puede votar por las preguntas que más le interesen y así obtener respuestas a las cuestiones de mayor interés. Por supuesto, el panel de administra-ción del moderador permite elegir qué preguntas se muestran sobre lapantalla interactiva para así mantener todo control sobre el evento.

pOTEnCIALIzADOR DE RELACIOnESOtra ventaja importante que posee esta herramienta es que facilita enormemente el networking entre los asistentes. Ocurre de la siguien-te manera: una vez que alguien se registra como parte del evento, des-de su tablet o smartphone, tiene acceso, no solo a los nombres de los demás participantes, sino a sus cuentas de LinkedIn y de Twitter, así

Foto

s: C

orte

sía

sli.d

o

Page 105: Revista Unique

0103103

ProVEEDorES

PRUÉBalo CUanto antesPara conocer los beneficios de sli.do puedes hacer una prueba con el paquete Básico, que es gratuito, aunque tiene funciones limi-tadas. Una vez que descubras todo lo que puedes hacer con esta herramienta, podrías optar por alguno de los otros paquetes. los precios a continuación son válidos para hasta 20 eventos por año con mil personas como cupo límite.

MEnSUAL / AnUALbáSICO $0 / $0¿Qué ofrece?• Preguntas y respuestas, encuestas y tuits• Datos públicos, almacenamiento de datos de una semana• sli.do/nombre de usuario, logotipo sli.do

EnJOy $69 / $690¿qUé OFRECE?• Preguntas y respuestas, encuestas y tuits• Datos privados, almacenamiento de datos por tres meses• sli.do/nombre de usuario, sin logotipo• Asistencia vía email

pRO $339/ $ 3,390¿qUé OFRECE?• Preguntas y respuestas, encuestas y tuits• Datos privados, almacenamiento de datos ilimitado, registro

sencillo• Enlace personalizado por evento, logo personalizado, logo de

patrocinadores• Analytics y sesiones simultáneas• Asistencia vía chat* Precios en Usd

PARA MÁS INFORMACIóNConsulta la página www.sli.do, comunícate a los teléfonos 5208-4337/3306/5312 o escribe a [email protected]

como al buscador de Google, por si el solicitante quisiera obtener algo más de información sobre alguno de los asistentes. Pero los beneficios no terminan ahí. Además, esta aplicación permite mandar mensajes personalizados para, por ejemplo, invitar a alguien a una charla duran-te el receso o al final del evento. Por si fuera poco, sli.do es la primera aplicación para moderadores de eventos compatible con Google Glass, aunque también puede trabajarse con Prezi para hacer presentaciones con zoom y movimientos que cap-turen a la audiencia, e incluso con Eventbrite para obtener herramientas que te ayudarán a gestionar, promocionar y vender tu evento.

Page 106: Revista Unique

0104104

Un árbol que sigue creciendoLa exclusiva cadena hotelera Banyan Tree apuesta, dentro de su plan de expansión, por la apertura de nuevos destinos en América Latina, lo que representa una gran oportunidad para quienes buscan exclusividad y el máximo lujo en sus eventos y viajes de incentivos. De esto nos habla Sergio Serra, Director de ventas en México.

Page 107: Revista Unique

0105105

Los únicos dos hoteles que Banyan Tree Hotels and Resorts tiene fuera de Asia y África están ubicados, precisamen-

te, en México. Este operador internacional con sede en Singapur, líder de resorts bouti-que, residencias y spas, se ha destacado por su filosofía: la de ser “un santuario para los sentidos”, una idea que se traduce en todo un concepto de hotelería del más alto nivel.

Sergio Serra, Director de ventas, marketing y desarrollo de negocios para Banyan Tree Hotels and Resorts en México nos platicó acerca de los planes de expansión de la com-pañía. Sergio asegura que Banyan Tree Ma-yakoba, en la Riviera Maya, y Banyan Tree Cabo Marqués, en Acapulco, son la punta de lanza de la empresa en América. Siendo los dos únicos hoteles de esta cadena en el con-tinente, Sergio confía que a través de ellos se dará a conocer la cadena en esta región.

UnA hISTORIA qUE ApEnAS EMpIEzABanyan Tree se estrenó en el competido sec-tor de la hotelería de lujo en 1994 (este año están celebrando en grande su 20 aniversario) con su primer hotel en Phuket, y desde en-tonces ha sido una apertura tras otra. Actual-mente, el grupo cuenta con 36 hoteles a nivel global (sólo dos en el continente americano, los de México), y su plan de expansión se ve agresivo para los próximos meses. Para Sergio, la experiencia Banyan Tree es lo que explica este éxito. ¿Y en qué consiste? Se basa, dice, en las tres columnas de la compañía:

PErSoNaJE

como en caSaPara Sergio Serra, Director de ventas, marketing y desarrollo de negocios de Banyan tree, México es como su segundo hogar.

traJeS a la meDiDaLa principal ventaja para los grupos más exigentes es que el hotel se ajusta a sus necesidades, y no al revés, aún si esto reta los estándares operativos.

Page 108: Revista Unique

01060106106

ATENCIóN A GRUPOS• Banyan Tree Mayakoba cuenta con 120 villas, Cabo Marqués

con 45.• Los hoteles están diseñados para crear ambientes aislados por

completo, lo que equivale a una absoluta privacidad.• La calidad de sus servicios e instalaciones facilitan que los

grupos de altos ejecutivos se desconecten y tengan tiempo para pensar y planear el futuro de sus empresas.

• Los principales clientes de grupos que visitan Banyan Tree provienen del sector automotriz y de las marcas de lujo. “Un ambiente relajado, íntimo, confidencial, con gran seguridad y privacidad”.

• Los huéspedes de alto perfil disfrutan la privacidad del hotel. “Los amplios espacios permiten que los clientes sean prácticamente invisibles para el resto de los huéspedes”.

Foto

s: C

orte

sía

Ban

yan

tree

/ C

on in

form

ació

n de

Ver

eniz

e D

omín

guez

1. Ser un santuario para los sentidos. Cada detalle en el hotel tiene el objetivo de estimular los sentidos de los huéspedes desde que llegan y hasta que se van: “La aromaterapia de inciensos y aceites esenciales en las villas, por ejemplo, o las terapeutas que traemos de la acade-mia asiática de Banyan Tree, hasta la arquitectura y decoración de los hoteles, los alimentos de los restaurantes... todo tiene el propósito de estimular a nuestros huéspedes para que vivan la experiencia Banyan Tree”, dice Sergio. 2. Tener hoteles sustentables, poco invasivos del entorno natural donde están ubicados. “Cuidamos el ecosistema y tenemos progra-mas muy particulares de conservación del medio ambiente”.3. Integrar las raíces de Asia con las tradiciones y la hospitalidad del país anfitrión. “Esta interesante fusión de culturas permite que un huésped viva la experiencia asiática sin tener que ir allá”.

Sergio Serra asegura que estos tres pilares que sustentan la filosofía de Banyan Tree han sido fundamentales para enamorar al mercado mexi-cano. El éxito en Acapulco y Riviera Maya ha sido suficiente, afirma Sergio, para atraer a nuevos inversionistas y socios comerciales con la idea de continuar desarrollando la marca en esta parte del mundo. “El gran reto de la marca es crecer en América”, nos dice. “Tenemos en cartera unos 10 proyectos que incluyen países como Estados Unidos, Panamá, Colombia, Brasil, por supuesto México y posiblemente algo en Cuba”. Sin duda, aperturas que en nuestro país y en el resto de Lati-noamérica estaremos esperaremos con gran impaciencia.

Page 109: Revista Unique

107

ponte en contacto www.banyantree.com

[email protected] [email protected]

el eScenario perFectoPara los grupos más exclusivos, los hoteles Banyan ofrecen privacidad y el mejor servicio personalizado.

PErSoNaJE

Page 110: Revista Unique
Page 111: Revista Unique
Page 112: Revista Unique

110

EDitor´S CHoiCE

edItoR’s ChoICePara viajes con estilo y de distancias cortas, nada como una maleta pequeña y práctica. Ésta, de Coach, es el modelo perfecto para traer a la mano lo que necesitas.

Estilo y calidad en la confección y en los

materiales, además de buen espacio para llevar

lo necesario a tus viajes cortos. además puedes llevarla contigo a bordo.

Medidas estándar para equipaje de mano (24 x 14 x 10). Con bolsillos interiores para tener

acceso inmediato a tus objetos más importantes.

Puedes llevarla al hombro o crossbody,

la correa se ajusta para que elijas la opción

que prefieras.

Por su suave piel y la elaboración artesanal,

esta pieza se convertirá en tu compañera de

viaje perfecta.

Su look clásico y elegante, la hacen ideal

para viajes cortos. Se trata de la transatlantic

travel Carry-on, de Coach.

Foto

: Cor

tesí

a C

oach

Page 113: Revista Unique

111

BY WatCHES WorLD

5 COnSEJOS PaRa CoMPRaR

tU PRIMeR ReloJ sUIZo

Nuevamente, la redacción de Watches World lo saluda, estimado lector de la revista Unique, y solicita su atención para la lectura de estas líneas, que tratarán de brindarle cinco consejos prácticos para ayudarle en la decisión de compra de su primer guardatiempo.

Presenta:

Montblanc Calibre MB M16.

Foto

s pr

opor

cion

adas

por

Wat

ches

Wor

ld

Foto

: Cor

tesí

a C

oach

Page 114: Revista Unique

112

Hace apenas algunas décadas que el reloj se convirtió en un artículo de moda, preciso y económico, lo que

sucedió a la par de la crisis del cuarzo. Con este último material, la relojería podía ser considerada exacta, sí, pero también un ins-trumento desechable y sin más valor que el de sus múltiples funciones. ¿Recuerda la popu-laridad de las marcas japonesas que incluían calculadora o hasta control remoto para modi-ficar desde su reloj los canales del televisor? Hoy debemos aplaudir el esfuerzo de un visionario que cambió el guardatiempo por un “guardahistorias”, su nombre: Nicolas Hayek, a quien consideramos el padre del Swiss Made en la horología. Esta industria, que estuvo a punto de desaparecer, se en-cuentra fortalecida debido a la mutación de su concepto principal: precisión del cuarzo vs arte mecánico. Y es ahí donde entra en escena una gama de posibilidades bastante amplia: relojería suiza, japonesa, estadounidense, china, coreana, et-cétera, ya que cualquier fabricante que desa-rrolle un instrumento que indique el tiempo como principal funcionalidad, entra en com-petencia para conquistar al cliente. Sin em-bargo, Watches World se dedica a promover a la relojería suiza como eje principal de co-municación, y debemos mencionar el porqué de esta decisión.

Resulta que la relojería no nació en Suiza, pero fueron el nivel artesanal de los helvéti-cos y sus condiciones climáticas los factores que favorecieron el aprovechamiento del ex-pertise de la mano de obra del artesano sui-zo, principalmente en las regiones del Jura, y en los Cantones de Ginebra y Neuchâtel. No obstante, y aunque los primeros relojes suizos fueron firmados por el propio reloje-ro, existieron horlogers y empresarios que –al asociarse– generaron una firma única y un concepto de fabricación que contrataría a hábiles artesanas y artesanos para la hechura de sus guardatiempos y la decoración de los mismos, aun cuando éstos eran destinados a satisfacer la demanda de las clases altas.

artesano relojero del siglo XViii.

Cliente y relojero reparador del siglo XiX.

BY WatCHES WorLD

Page 115: Revista Unique

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

RV_unique_23X29.5.pdf 1 8/25/14 11:11 AM

Page 116: Revista Unique

114

Gracias a esto, la relojería comenzó a co-mercializarlos en mercados extranjeros y para la realeza de Rusia, Asia, Arabia y España, mientras que en Estados Unidos, su deman-dante mercado generaba una gran oportunidad de negocio de piezas horológicas. Asimismo, algunos gobernantes –con gustos muy parti-culares– comenzaban a requerir relojes que no solo mostraran la hora y los minutos, sino que exhibieran: segunderos, fechadores, mecanis-mos de sonería y demás complicaciones. Estos años de evolución fueron solventados por los principales mandatarios de las ciuda-des más importantes del planeta, quienes a partir de su inversión en el relojero en cues-tión −por ejemplo Abraham-Louis Breguet−, desafiaban el expertise de un genio que tuvo a bien idear altas complicaciones, mismas que hoy continúan asombrándonos. Los autómatas de Pierre Jaquet Droz, el per-petuel (reloj de carga automática) de Abra-ham-Louis Perrelet, o incluso el tourbillon de Breguet, fueron consecuencia de los primeros mecenas relojeros, una clientela selecta que determinaría las complicaciones a partir de sus requerimientos. Así de importante es el savoir-faire suizo en la manufactura del reloj, a través de Ca-sas surgidas en el siglo XVIII con una misión que cumplir: dotar al mundo de la relojería de precisión. Sin discusión, Suiza se convertiría en la meca de la horología mundial, pues no existe sitio que se le compare en legitimidad o expertise.

Grabado de la caja de un reloj de 1892.

Después de dejar en claro nuestro mensaje y la responsabilidad de destacar la importancia de la hechura helvética del reloj, añadiremos que actualmente se cuenta con una amplísima oferta de relojes. Ya no solo podemos conse-guir piezas elegantes que se ajusten al pulso “escondidas” bajo una camisa de seda y la manga de un traje de corte inglés, sino que también las hay para lucirlas en una ocasión casual o deportiva, e incluso con mecanismos que resisten el trajín del día a día gracias a ma-teriales que proyectan nuestra personalidad. Un reloj es el artículo perfecto para trans-mitir lo que pensamos y somos, o lo que que-remos ser. Si optamos por un segundo huso horario (GMT o UTC), manifestamos la ne-cesidad de viajar, conocer la hora local y la de nuestro destino final. Por otro lado, si nos hacemos de un cronógrafo, participamos que buscamos la velocidad como parte esencial de nuestra vida. Asimismo, un tres manecillas o incluso un horas y minutos podrá decir mu-cho de nuestro carácter y nivel cultural, pues el reloj que portemos contará una historia por sí sola, misma que será escuchada por el cír-culo social que nos rodea.

Complicaciones en los relojes de bolsillo de principios del siglo pasado, Jaeger-LeCoultre Grande Complication 1928. Calibre 2885 de audemars Piguet, royal oak offshore

Grande Complication.

BY WatCHES WorLD

Page 117: Revista Unique

115

tiSSot t-Complication Squelette 1*.

taG Heuer Carrera Calibre CH80 2*.

BY WatCHES WorLD

Valors

in duda, partimos de lo esencial, y aunque el dinero no lo es todo, si se invierte mal y se compra un bien que a la larga castigará nues-tro bolsillo, actividades de vida e incluso nos pueda comprometer

con algún banco y sus incómodos intereses, está claro que no es el reloj ideal y mucho menos como primera compra de relojería suiza. en este apartado, y basándonos en ello, debemos considerar si deseamos com-prar un reloj mecánico o regulado por cuarzo (pila). dentro de estas opciones, daremos cuatro ejemplos de acuerdo a una escala de valor que irá del 1* al 4*.

Montblanc Meisterstück Heritage Perpetual Calendar 3*-

Patek Philippe 8 Days 4*.

Page 118: Revista Unique

116

BY WatCHES WorLD

TallaCon respecto a este apartado, usted podrá observar que no todos los relojes propuestos cuentan con la misma dimensión, así como no todos los seres humanos medimos lo mismo ni tenemos una complexión homo-génea. es por ello que una persona robusta seguramente optará por un reloj que abrace su muñeca con comodidad, pero también que resalte montado en la misma. Por el contrario, una persona cuya estatura no so-brepasa los 1.60 metros, y su peso apenas inclina la báscula a los 55 kilo-gramos, seguramente no elegirá un reloj cuya caja exceda los 37 mm de diámetro, pues ciertamente “bailará” en su muñeca. Utilizando la misma lógica que en la categoría anterior, iremos del 1 al 4 para abarcar de 24 a 48 mm del diámetro de la caja.Cartier Ballon Blanc 1*.

Parmigiani tonda Metropolitaine 2*-

audemars Piguet royal oak offshore 3*. Graham Chronofighter oversize 4*.

Page 119: Revista Unique

117

BY WatCHES WorLD

Complicacioneshablando del mundo de la alta relojería, si su actividad laboral es tan precisa que le exi-ge cronometrar sus tiempos, o si usted es un viajero frecuente que necesita enterarse de dos horarios simultáneamente, entonces querrá entender qué es una complicación. se dice que ésta tiene conexión con la intrincada mecánica que se requiere para mos-trar información adicional a la de las horas y minutos (puristas), y segundos, es decir, indicaciones adicionales a la lectura básica del tiempo. Podemos decir entonces que un fechador se considera una complicación básica, mientras que un módulo de cronó-grafo exige mayor expertise para su correcta ejecución e incidencia en el reloj, in cres-cendo en complejidad. Igualmente, determinar el paso del tiempo incluyendo los lapsos irregulares de la duración de los años bisiestos, sugerirá un reto adicional. Finalmente, complicaciones como la sonería, calendario chino, torbellinos, ecuaciones del tiempo etcétera, ameritan un elevado nivel de conocimiento técnico y una construcción que puede requerir un año para su manufactura. Utilizaremos esta escala nuevamente para mostrar un ejemplo del grado de complicación en el reloj.

rolex GMt Master ii 2*-

Girard-Perregaux 1966 1*.

Montblanc Collection Villeret 1858 Exo tourbillon rattrapante 3*.

Patek Philippe Calibre 89 4*.

Page 120: Revista Unique

118

ActividadesAquí deberá ser muy específico y sincero, pues habrá que hacer un análisis de la personalidad que posee o de la que proyecta la mayor parte del tiempo. Por ejemplo, un hombre/mujer que se desempeña como abogado, y cuyo código de vestimenta re-quiere ciertas características de elegancia con respecto a los accesorios. el reloj como uno de ellos, deberá cumplir con el requisito de sentarle bien al traje, camisa, corbata y zapatos, pero además transmitir cierta seriedad y conocimiento reloje-ro. es aquí donde la frase “como te ven te tratan” cobra sentido, o imagínese usted a un doctor en derecho que porte un reloj con calculadora, o incluso un deportivísimo crono de 45 mm de diámetro; usted podrá realizar un análisis de personalidad que determinará su actitud con respecto al profesionista. Mientras que él, por su parte, deberá lidiar con este problema durante cada sesión o reunión que mantenga con el cliente en cuestión, además de que se verá en problemas para que el instrumento horológico quepa al interior de su manga. el caso contrario se daría si usted se dedica a la mecánica auto-motriz, pues para ello obviamente no necesitará un reloj de oro −material sumamente delicado−, a menos de que lo retire duran-te estas labores. Pero si forzosamente gusta de tener un reloj en su muñeca durante sus labores, le recomendaríamos un instru-mento de uso rudo y de poco valor económico, con elementos que, aunque se rayen o rompan, sean fáciles de reemplazar tanto material como sentimentalmente hablando. la escala siguiente parte del 1 al 4 como hemos venido indicando, siendo 1 (trabajo pesado) y 4 (trabajo de oficina o incluso un cargo político).

BY WatCHES WorLD

Victorinox iNoX 1*. Engineer Hydrocarbon airborne 2*.

Ulysse Nardin Dual time Manufacture 3*.

a. Lange & Söhne Zeitwerk Striking 4*.

Page 121: Revista Unique

119

BY WatCHES WorLD

OcasiónCuando se hace un regalo horológico se deben considerar prácticamente todos los factores y consejos anteriores, pero pensando en un tercero. es por ello que el tipo de relación y el conocimiento que usted tenga del desti-natario jugarán un papel muy importante. este tipo de detalles son los que marcan a una persona y pueden perdurar a lo largo de la relación amoro-sa, familiar o de amistad, e incluso reconciliarla. hablamos de piezas que cuentan con un valor inherente a su historia y que pueden ser recordadas a través de generaciones.Cartier Santos Skeleton: ideal para

regalar a un piloto o amante de la aviación.

audemars Piguet royal oak Extra-thin: el antes y después en la relojería contemporánea, mediante el uso del acero como material de lujo.

Jaeger-LeCoultre: no existemejor regalo que un reloj personalizado. Grabe en su “lienzo reverso” el mensaje que desee.

Patek Philippe Calatrava: nacido en 1933, el reloj generacional por excelencia, de diseño atemporal y elegante.

Page 122: Revista Unique

/Unique /meet Unique

www.meetunique.net

Page 123: Revista Unique

• Spas • Bienestar • Entretenimiento • Relojes • Golf • Sociales • Destinos • Estrategias • Hoteles • Mundo • Wellness •

Foto: Cortesía Lackshaman Hotel

seRenIdad esCandInaVaen suecia hay un lugar donde la imaginación se hace realidad. es el tree hotel, localizado a una hora en carre-tera desde el aeropuerto de lulea (Kallax), en harads, una población de 600 habitantes y cerca del Río lule. este ho-tel en verdad ofrece una experiencia unique: habitaciones de diseño contemporáneo escandinavo en medio de la na-turaleza y con vistas del valle que te dejarán sin aliento. olvídate del tiempo, desacelera el ritmo cotidiano, disfru-ta la serenidad y rejuvenece en un ambiente familiar y a la vez sofisticado. Y por si faltara algo más para redondear el concepto: elige en qué época del año quieres ir, la expe-riencia será diferente en cada una. www.treehotel.se

Foto

: Cor

tesí

a tr

ee H

otel

Page 124: Revista Unique

0122122

lUGaR MágICOEl spa Sense, de Rosewood Mayakoba, ofrece una experiencia única para la relajación. Ideal para grupos que buscan más que un sitio de gran clase.

Este spa, ubicado en la Riviera Maya, ha sido galardonado re-cientemente como uno de los mejores del mundo, no solo por sus instalaciones –con más de mil 500 metros cuadrados de

extensión– sino por el excelente servicio y su carta de tratamientos. La ubicación es privilegiada: se encuentra en su propia isla, en el corazón de Rosewood Mayakoba, en medio de un entorno compuesto por manglares, exuberante vegetación y lagunas que brindan un esce-nario único de bienestar. Cada uno de sus innovadores tratamientos ofrecen una verdadera inmersión a los ingredientes naturales de la región, con el uso de técnicas mexicanas tradicionales de sanación y tratamientos inspirados en prácticas mayas ancestrales. Sin duda, una gran alternativa para rejuvenecer, tonificar y nutrir la piel mientras el cuerpo se relaja y se libera del estrés cotidiano. Sin embargo, algo que hace única la experiencia de grupos en este ex-clusivo centro de bienestar es el servicio a la medida de cada cliente. El spa cuenta con una instalación diseñada para brindar una experiencia de ultra-lujo para grupos, para quienes es posible transformar característi-cas originales de los tratamientos, tales como sus tiempos de duración o los productos utilizados, enfocándose en el motivo de su viaje o en la agenda del grupo. El spa también está disponible para “Group Wellness Getaways”, que incluyen actividades de un día completo de spa y que pueden comenzar con una clase de yoga en la isla privada, un delicioso y saludable desayuno seguido de una jornada de tratamientos en el spa.

el nivel de exclusividad de Rosewood Mayakoba es la principal razón por la que ha sido nombrado el Mejor hotel spa de México, de acuerdo con publicaciones especializadas. los grupos pueden disponer del spa y de sus Island suites para espacios más privados. el hotel cuenta con salones ejecutivos y atención de mayordomo las 24 horas.

Page 125: Revista Unique

0123123

SPaS

COnTACTOEmmanuel Arroyo, director del spa (984) 875 8070 [email protected]

Ana Cerna, Gerente Ventas grupos [email protected]

Dentro del hotel, la oferta de espacios para reuniones ejecutivas es muy amplia: 12 áreas que incluyen espacios cerrados y abiertos con capaci-dades desde 10 hasta 450 personas. Lo que un grupo exclusivo puede esperar de su estancia en Rosewood Mayakoba es la realización de un evento impecable, en instalaciones de gran lujo y un ambiente natural, con un equipo de profesionales que brindarán un servicio incomparable a cada asistente. Sumado a la ex-periencia del spa, los grupos pueden solicitar actividades únicas, como catas de tequila, mezcal, vinos mexicanos; rondas de golf y un ecotour por la laguna, acompañados de un biólogo especializado. Sin duda, ex-periencias únicas para grupos de primera.

inStalacioneS ÚnicaSLas 12 lujosas cabinas están situadas a un lado de la laguna, mientras que las ocho suites privadas fueron edificadas en torno a un cenote. Cuenta con una alberca exterior exclusiva para adultos, duchas de lluvia, área lounge interior, sauna, baño de vapor y albercas interiores de agua fría y caliente, además de un temazcal donde puede ser solicitada la presencia de un chamán para profundizar el ritual maya.

tratamiento inSigniaEl ritual de Equinoccio Maya comienza con una purificación a base de copal, seguida de una exfoliación, envoltura corporal, mascarilla de jade, oro y plata, para terminar con un masaje mineralizante de 90 minutos.

Foto

s: C

orte

sía

Hot

el r

osew

ood

May

acob

a

Page 126: Revista Unique

0124124

sPa Con estIloLos incentivos más extraordinarios son lo que suelen incluir actividades para la relajación. Si planeas tu próxima reunión en Río de Janeiro, no te pierdas el spa de Fasano.

Ubicado en la playa de Ipanema, en Río de Janeiro, se encuen-tra el hotel boutique Fasano, el primero del diseñador Philippe Starck en Brasil. Cuenta con una de las ubicaciones más pri-

vilegiadas de Río, en la Avenida Vieira Souto, en pleno corazón de las mejores playas. Su gastronomía también es de lujo: el chef Luca Gozzani, galardonado con una estrella Michelin, deleita a los hués-pedes en el restaurante Fasano Al Mare. Con 79 habitaciones y 10 suites, este hotel ofrece elegante sofisticación y comodidad. Todas las habitaciones cuentan con terrazas con pisos de madera dura y vista al mar o al patio, baños de mármol y electrodomésticos Philippe Starck. Gimnasio con entrenador personal de cortesía, sala de vapor, alberca infinity, bar en el patio y muchas amenidades que convierten la estan-cia en este hotel en una auténtica experiencia paradisiaca. El Spa Fasano Renata de Abreu, miembro de la red Green Spa, está dedicado completamente al bienestar. Ofrece una gran variedad de tratamientos corporales, faciales y capilares. Además, en la terraza del octavo piso, los huéspedes pueden disfrutar de un tratamiento de hidro-masaje en la sala de ducha Vichy.

el hotel cuenta con dos salas de reuniones: una con capacidad para 100 personas en recepción y 40 en banquete, y otra más con capacidad para 10 personas en banquete.

relaJación para grupoSLas habitaciones cuentan con terrazas de piso de madera con vista a la bahía. además, en el octavo piso del hotel hay una terraza con sala de ducha Vichy para tratamientos de hidromasaje.

Foto

s: C

orte

sía

Hot

el F

asan

o

Page 127: Revista Unique

0125125

SPaS

COnTACTOAvenida Vieira Souto, 80, Ipanema, BrasilA 20 minutos del aeropuerto internacional de Río de [email protected]

a la meDiDaLos grupos corporativos que visitan el hotel pueden solicitar servicios privados para sus invitados, con tratamientos a la medida del cliente.

proFunDa relaJaciónEntre los rituales favoritos del Spa Fasanoestán el de Shiatsu, piedras calientes,ayurvédico y drenaje linfático manual.

Page 128: Revista Unique

01260126126

Foto

s: c

orte

sía

del h

otel

, por

Eva

n D

ion

y G

uille

rmo

Kah

lo. F

oto

prod

ucto

s: c

orte

sía

de la

mar

ca.

RELAX EN LA CIUDADEn el corazón de Polanco, en la Ciudad de México, se encuentra un hotel de lujo perfecto para grupos pequeños que buscan confort, servicio de primera y la opción de relajarse con los mejores tratamientos de spa.

Page 129: Revista Unique

127

SPa UrBaNo

SerVicio perSonalizaDoPara Las alcobas es muy importante brindar atención personalizada, por lo que solo aceptan un grupo a la vez; así garantizan que todo su staff esté al pendiente de sus necesidades.

atención a grupoSEl hotel cuenta con una sala para reuniones para 10 personas, además de la suite del penthouse, ideal para huéspedes corporativos y sesiones privadas de grupos. Hotel Las alcobas, Masaryk 390, Polanco Chapultepec, México, DF. tel. (55) 3300 3900www.lasalcobas.com

El hotel Las Alcobas ha dejado de ser un secreto en la Ciudad de México. Nom-brado como uno de los mejores hoteles según varias listas reconocidas, este hotel de 35 habitaciones que incluye tres suites tipo penthouse y una suite de dos

habitaciones, está ubicado en un edificio de siete pisos sobre Masaryk, en el corazón de Polanco. Barbara William, Directora de ventas de Las Alcobas, nos comenta que la atención personalizada de todo el staff garantiza una verdadera experiencia de lujo. Pero además de la atención, los servicios de este hotel rebasan las expectativas: números telefónicos privados y directos para cada habitación, teléfonos celulares disponibles a petición del huésped, garage con entrada privada, selección de tours privados muy ex-clusivos en la ciudad, entre otros privilegios. Marjorie Charlton, curadora del Spa Au-rora del hotel, asegura que los tratamientos especializados son el plus de Las Alcobas, pues se realizan a la medida de cada cliente. “Es un spa muy íntimo que permite una experiencia personalizada”. Además de ingredientes locales, en el spa se aplican los productos de la línea de lujo francesa, Cinq Mondes, cuyos rituales y tratamientos son reconocidos a nivel global en los más prestigiados spas e institutos de belleza en todo el mundo. Sin duda, otra muy buena razón para hospedarse en Las Alcobas.

Page 130: Revista Unique

0128128

Hace apenas unos años, llegar a la An-tártida solo era posible para audaces científicos y bravos exploradores. El

continente blanco, que había inspirado a hom-bres de letras como Julio Verne y Edgar Allan Poe, estaba envuelto en un halo de misterio por las extremas condiciones meteorológicas y de navegación que desafiaban la supervi-vencia humana. Hoy, el séptimo continente sigue siendo el territorio menos explorado del planeta, pero los avances tecnológicos han hecho posible arribar a sus costas y vivir experiencias únicas con el máximo lujo. Al desembarcar, envuelto en el silencio mítico que solo es roto por el saludo de los pingüinos, el viajero presenciará uno de los entornos naturales más puros y bellos sobre la faz de la Tierra, marcado por las exóticas formas de los icebergs y las acrobacias de las ballenas. Éstas son algunas propuestas de las expediciones polares más exclusivas.

los BlanCos ConFInes de la tIeRRaLas expediciones a la Antártida marcan la vida de cualquier viajero. Quien busque emoción en uno de los sitios más bellos y menos explorados del planeta, encontrará opciones que garanticen aventuras extremas, rodeadas del mayor de los lujos. Sin duda, una gran alternativa para un viaje de incentivos inolvidable.

SEA SpIRITOperado por la compañía Quark Expeditions, el Sea Spirit es el crucero más lujoso que accede a las zonas polares. El buque maneja un con-cepto de alojamiento de máximo confort en 57 amplias cabinas y suites. Además, ofrece barra libre y una propuesta gastronómica a cargo de prestigiosos chefs. También cuenta con una sala de juegos, un gimnasio, una clínica, un gran ja-

cuzzi para hidromasaje, salones lounges, bistro y boutique a bordo, además de una sala de pre-sentaciones y todo tipo de reuniones. El Sea Spirit parte de Ushuaia, en la Tierra del Fuego argentina, e incluye destinos como Georgia del Sur y las Islas Malvinas con pre-cios que oscilan entren los 7 mil 500 y 20 mil dólares. Sus expediciones ofrecen expe-riencias como recorrer en kayak los surreales

EN BUSCA DE METEORITOSLa Antártida es ideal para ver meteoritos, pues resaltan sobre el blanco de la nieve y no se pierden entre las rocas y la vegeta-ción, como en otros sitios. Cuando la nieve se derrite o se desliza por las montañas, los meteoritos se acumulan en zonas que re-sultan enclaves estratégicos para los cien-tíficos dedicados a estudiarlos. También los viajeros pueden toparse con estos sorpren-dentes hallazgos.

En la antártida se recomienda usar ropa de colores vivos para poder destacar en el entorno blanco del hielo y la nieve.

Foto

s: C

orte

sía

de la

s op

erad

oras

Page 131: Revista Unique

0129129

EXPEriENCiaS

laberintos helados, navegar en los botes Zo-diacs, esquiar, acampar y convivir con colo-nias de pingüinos, focas y leopardos marinos. La compañía ofrece promociones y descuen-tos a grupos en la temporada de noviembre y diciembre que, por tratarse del verano austral, es el mejor momento del año para organizar este viaje. Para más información: www.quarkexpeditions.com

ExpLORER y ORIOnEstos barcos pertenecen a la empresa Natio-nal Geographic y también ocupan los pri-meros puestos entre las embarcaciones po-lares de lujo que promueven la observación científica y la experiencia aventurera. Están equipados con avanzadas herramientas de ex-ploración, como botes y kayaks que permiten llegar a locaciones remotas inaccesibles para los navíos mayores, con cámaras de transmi-sión en vivo que revelan las facetas menos conocidas de la Antártida y con hidrófonos para escuchar a las ballenas. En cada viaje participa un científico submarinista cuyas filmaciones posibilitan un tour virtual a los inexplorados fondos marinos. Los expertos en regiones polares propician vivencias sin paralelo y, además, fotógrafos y camarógra-fos de National Geographic acompañan todas las expediciones para documentar la vivencia de manera audiovisual. Los costos de los re-corridos oscilan entre 12 mil y 42 mil dólares. Para más información: www.nationalgeographicexpeditions.com

SOL DE MEDIA NOCHEPor su posición geográfica austral, la luz solar puede durar 24 horas en el breve ve-rano antártico. Este fenómeno es conocido como “noche blanca” o “sol de medianoche”.

WhITE DESERT Especializada en garantizar experiencias a la medida en la Antártida, esta compañía, que opera desde Ciudad del Cabo, Sudáfrica, or-ganiza expediciones que pueden incluir desde las más habituales visitas al Polo Sur y a las colonias de pingüinos emperador y adelaida, hasta originales alternativas como vuelos so-bre la barrera de hielo de Ross o un tour en 4x4 por las inhóspitas y fascinantes montañas Wohlthat. El programa incluye estancias en el lujoso campamento Whichaway, totalmen-te ecológico, que funciona con energía solar y eólica, y cuenta con cómodas cabañas en forma de cápsulas que se desmontan al final de la temporada. Los costos de sus recorridos, que comien-zan con un extravagante aterrizaje sobre una pista de hielo en lo alto de una cascada conge-lada, oscilan entre los 25 mil y 60 mil dólares. Para más información: www.white-desert.com

Page 132: Revista Unique

0130130

Un VIaJe InolVIdaBle Imagina tus reuniones o viajes de incentivos a bordo de embarcaciones de lujo, con recorridos memorables y un servicio de primera. Sin duda, lograrás una experiencia única que sorprenderá a tus invitados.

¿CUÁNDO IR? La mejor temporada para viajar por Europa es durante el verano (des-de mediados de mayo hasta principios de octubre); y para el Caribe es mejor hacerlo desde finales de noviembre hasta marzo.

INCENTIVOS Y CONVENCIONESAmparo Servicios Turísticos ofrece expe-riencias únicas para que los viajeros vivan la esencia cultural, natural y auténtica de cada lugar. Cuentan con un área enfocada a grupos, que trabaja con creatividad, flexibi-lidad y atención a cada detalle. Los servicios están garantizados gracias a su alianza con proveedores internacionales de prestigio.

Viajar en velero es una experiencia que supera a muchos otros tipos de viaje. Omar Servín, Gerente General de Amparo Servicios Turísticos, una agencia que ofrece planes de viaje a destinos insólitos en el mundo, tanto para el público en general

como para empresas que quieran realizar algún viaje de incentivos o una convención, nos habla sobre esta alternativa de lujo: “Con los veleros se pueden organizar muchísimas cosas, no hay zonas específicas ni tienes que limitarte a ciertos puertos. Podemos trabajar en el Caribe, el Mediterráneo, la Costa Turca, la Costa de Croacia... las posibilidades son infinitas”. Para elegir una ruta y un tipo de embarcación, el cliente debe tener muy claro su presupuesto, pues la planeación de una experiencia de este tipo para grupos va en función de lo que se quiere gastar, así como de la cantidad de invitados o huéspedes que harán el viaje. Todo esto determina el tamaño de la tripulación que será necesaria y el tipo de embarcación ideal según el grupo. Una vez definido el tamaño del mismo, se elige la embarcación, que puede ser un yate para cuatro personas o un barco para 50 y hasta 80 viajeros; después se trabaja en el recorrido. Por ejemplo, si quieres empezar en Miami y regresar al mismo punto de salida, o zarpar en San Juan y terminar en Roma, las opciones son bastante amplias. Con base en esto y en el número de paradas se hace un cálculo del combustible necesario (que se cobra por separado), y así se define el plan de viaje. El cliente decide el tipo de alimentos que desea: pueden ser a bordo o en los mejores restaurantes de los puertos que están en el recorrido. La pernocta se hace en las embarcaciones. Para Omar, este tipo de experiencia tiene una particularidad muy especial para grupos: “A diferencia de los viajes en crucero, ir en un velero o yate permite que la

Foto

s: C

orte

sía

am

paro

Ser

vici

os t

urís

ticos

Page 133: Revista Unique

0131131

EXPEriENCiaS

Los veleros y yates son una alternativa perfecta para grupos que desean privacidad, intimidad y una convivencia mucho

más cercana. Además, son la mejor forma de bajar el ritmo acelerado de la vida cotidiana.

CoNtaCto. Visita la página www.amparo.com.mx, escribe [email protected] o llama al (55) 5258 0311.

convivencia sea mayor y más íntima, por lo que el grupo se íntegra y muy especial”. Tampoco creas que esto significa que tus invitados estarán confinados a un espacio reducido y sin privacidad. Si bien la convivencia en veleros y yates es más cercana y constante, las activi-dades y recorridos se adaptan al perfil de cada grupo: hay embarcacio-nes con piscinas a bordo, acuamotos, con opción para bucear o hacer snorkel, windsurf, kayak y también la posibilidad de aislarse, incluso más que en un crucero. “El viaje en velero es una experiencia diferen-te porque rompe con la cotidianidad, te obliga a hacer un cambio al ritmo de tu vida diaria y te desconecta totalmente, no hay teléfono ni televisión, es mucho más silencioso”, nos dice Omar. En los puertos se pueden organizar actividades adicionales, pero en sí la experiencia central la ofrece la misma embarcación, una experiencia totalmente de lujo y que será organizada y cuidada en todo momento por el staff de Amparo. ¿El mejor tip? Organiza tu viaje con anticipación y date la oportunidad de vivir una experiencia única.

Page 134: Revista Unique

0132132

yellow EntertainmentCOnvIERTE EL DEpORTE En Un LUJO

Imagina llevar a tus clientes VIP a festejar cada touchdown con las famosas vaqueritas o llevarlos a ver la bandera a cuadros ondeando a metros de distancia.

Ya sea como parte de un incentivo o como una excursión corporati-va, Yellow Entertainment te lleva hasta las entrañas de algunos de los recintos deportivos más famosos del mundo.

Texas es una de las capitales deportivas de Estados Unidos y Yellow Entertainment, de Grupo Amarillo, fusiona deporte y lujo para los amantes de la adrenalina. Acercarse a los pilotos en la misma pista del Circuit of the Americas, de Austin, o compartir un trago con ex jugadores emblemáticos del llamado Equipo de América, son experiencias únicas que este servicio turístico de lujo ofrece para los grupos más exclusivos.

CIRCUIT OF ThE AMERICASCasa del gran premio de F1 de los Estados Unidos El mayor valor agregado que ofrece este paquete es la ubicación de la suite privada, que se encuentra justo en la recta principal, donde solo hay 28 del mismo tipo. Ubicada frente a los pits, con la mejor vista. Special Executive Travel consta de cinco días y cuatro noches. Incluye:• Hospedaje • Entrada a la suite de Yellow Entertainment los tres días del evento• Paquete exclusivo de alimentos y bebidas dentro de la suite• VIP parking al pie de la suite• Acceso al VIP lounge del Circuit of The Americas• Entrada a la pista al término de la premiación• Acceso a todo el autódromo (excepto paddock)

AT&T STADIUM Casa de los Dallas CowboysTus invitados pueden disfrutar los partidos que juegue como local el equipo de los Vaqueros de Dallas. Desde su suite de lujo se puede participar del encuentro en un plan que funciona como estrategia de negocios y relaciones públicas, o bien como viaje de placer. Special Executive Travel consta de cuatro días y tres noches. Incluye:• Hospedaje en el Four Seasons Resort & Club• Tailgate party en el estacionamiento del estadio antes del partido • Acceso a la Suite con alimentos y bebidas incluidos• Entrada al Miller Lite Club • Souvenirs oficiales

Foto

s: C

orte

sía

Gru

po a

mar

illo

Page 135: Revista Unique

0133133

EXPEriENCiaS

INFORMACIóN DE CONTACTOYellow Entertainment tiene sus oficinas en Av. Santa Fe 495, Col. Cruz Manca, México, DF. Para más información, entra a su página www.grupoamarillo.com, llama al (55) 3603 6000 o escribe a [email protected]

Dependiendo del paquete seleccionado, Yellow Entertainment ofrece algunos servicios adicionales, como pueden ser:• Comidas y cenas en los mejores restaurantes de Dallas• Meet & greets con ex jugadores y cheerleaders• Torneo de golf para viajeros en el campo PGA del Four Seasons

Resort & Club• Entradas para otros eventos deportivos que tengan lugar en

la ciudad durante el mismo fin de semana de la experiencia (carreras de Nascar o partidos de la NBA o la MLB son algunas opciones).

*Los precios para cualquiera de los paquetes varían dependiendo de los eventos

a asistir durante la estancia.

at&t Stadium, casa de los Vaqueros de Dallas.

Vista de pits desde suite Legacy.

Page 136: Revista Unique

0134134

Para viajeros que aman explorar y descubrir la riqueza natural y cultural de la región de los mayas, este proveedor de experien-cias de lujo ofrece una forma única de acercarse y experimentar

la cultura maya. De acuerdo con su misión, Catherwood Travels se dedica a ofrecer experiencias personalizadas y transformadoras. Plati-camos con Angélica Espinosa, Directora de ventas de la empresa ba-sada en Mérida, compañía que cuenta con muchos años de trayectoria en el sector del turismo de lujo en los estados de Yucatán, Tabasco y Chiapas. “Diseñamos experiencias personalizadas para familias, ami-gos y grupos corporativos pequeños. Queremos que el cliente se sienta explorador, que vaya más allá de los típicos itinerarios, que descubra algo nuevo y se sienta como si fuera la primera persona que llegó a ese lugar”, afirma Angélica. Para lograr este toque “Catherwood”, como ellos le llaman, se valen de expertos especialistas, “los mejores de la zona: arqueólogos, histo-riadores, los chefs más reconocidos de la región; son personalidades que le dan el valor agregado a las actividades y que garantizan que la experiencia transforme al viajero”, nos dice la directora. Y todo esto, en medio de un ambiente de gran lujo.

ExpERIEnCIAS ÚnICAS y pREMIUMPara el viajero, Catherwood Travels ofrece expediciones arqueológi-cas, incursiones en la vida cotidiana del mundo maya contemporáneo o de inmersión en la naturaleza. Es la oportunidad perfecta para ex-plorar los rincones más insospechados de la región, la riqueza culina-

Auténtico sabor mayaPara reuniones e incentivos de lujo en los que quieras destacar la originalidad y riqueza cultural de los mayas, Catherwood Travels ofrece experiencias únicas, transformadoras y de gran lujo.

Foto

s: C

orte

sía

de C

athe

rwoo

d tr

avel

s

Page 137: Revista Unique

0135135

EXPEriENCiaS

ria o emprender un safari fotográfico. Para estos recorridos y viajes únicos, Catherwood Travels se apoya en los mejores hoteles boutique y destinos de gran lujo. “Somos hermanos de las haciendas operadas por Starwood Luxury Collection, trabajamos con cinco haciendas y hoteles cuidadosamente seleccionados. Son hoteles con personalidad, pequeños y muy únicos. También, tenemos otra herramienta muy va-liosa: somos dueños de una colección de propiedades que cuentan con cenotes privados y haciendas, abiertos exclusivamente para viajeros. Nos gusta sorprender a nuestros clientes y organizarles comidas de-bajo de una capilla en ruinas o una ceremonia maya alrededor de un cenote, por ejemplo… Queremos ponerlos en contacto con la cultura maya y que se sientan privilegiados. También los llevamos a visitar talleres y casas de artesanos para que entren en contacto con la comu-nidad maya, escuchen la lengua, vean cómo se cocina, y sepan cómo la cultura continúa viva”.

pRODUCTORES DE ExpERIEnCIASLe pedimos a Angélica nos compartiera algunos ejemplos de viajes de gran lujo que han organizado, y nos cuenta: “En marzo recibimos al grupo de la Academia Latina de los Grammy. Vino gente de Brasil, República Dominicana, Venezuela, Los Ángeles, Miami, y se fueron fascinados. Creo que no necesitas helicópteros ni cosas demasiado es-pectaculares, aunque todo eso lo hacemos si es necesario, pero creo que lo sencillo y bien hecho es lo que más disfruta la gente de este nivel. Estuvieron hospedados en la Hacienda Temozón para sesionar y para que el trabajo fuera placentero en medio de un entorno mágico (es una construcción histórica). Sesionaban junto a la alberca, se desconectaron mucho del ritmo cotidiano cuando hacía falta”, cuenta Angélica. Y nos comparte otro ejemplo; la visita de los miembros del World Monument

Catherwood atiende a grupos pequeños y muy selectos, con un máximo de 50 a 70 personas.

Fund, un organismo internacional dedicado a preservar monumentos históricos y que, entre muchos otros, han apoyado la renovación de Chi-chen Itzá. “Vinieron los donadores, te imaginas que han ido y visto lu-gares espectaculares, así que queríamos sorprenderlos. Nuestro trabajo implica todo un proceso creativo: los llevamos a una capilla en ruinas y de la nada llegó un cuarteto de la sinfónica de Yucatán que los sorpren-dió durante la comida. No lo esperaban, se fueron muy sorprendidos. Nosotros no organizamos viajes, producimos experiencias, y eso es lo que Catherwood Travels garantiza a sus clientes”, puntualiza.

RESERVA TU VIAJECatherwood TravelsCalle 35B número 63 X 60,Fracc. Colonial Buenavista, Mérida, Yuc.www.catherwoodtravels.com y www.privatevilla-sandhaciendas.comTel. (999) 920 2632

Catherwood travels ha partici-pado como expositor en iLtM Cannes e iLtM américas.

Page 138: Revista Unique

01360136136

Combate el jet lagEste mal, común entre viajeros frecuentes de largas distancias, es una condición que puede afectar

seriamente tu performance. Aquí te decimos qué hacer para evitarlo.

Foto

: Shu

tter

stoc

k

Page 139: Revista Unique

137

BiENEStar

EnTRE MáS LEJOS, pEOR...• Según la Clínica Mayo, los síntomas del jet lag

empeoran o tienen más duración entre más zonas horarias cruces.

• El jet lag empeora si viajas en dirección al este (cuando “pierdes” horas), por ejemplo, de México a París.

• Se calcula que toma un día para recuperarse de cada zona horaria que hayas cruzado.

PLANEA Y REDUCE SUS EFECTOSLlega antes. Si tienes una reunión muy importante en tu des-tino, trata de aterrizar uno o dos días antes para darle opor-tunidad a tu cuerpo de ajustarse al nuevo horario.si viajas hacia el este...trata de irte a dormir una hora antes al menos dos o tres noches previas a tu vuelo.si viajas hacia el oeste...vete a dormir una hora más tarde un par de noches antes de tu vuelo para ajustarte al horario de tu destino final.antes de despegar...ajusta tu reloj con el horario de tu destino. Una vez que llegues, vete a dormir según la hora local, no importa qué tan cansado estés.duérmete en el avión...si en tu destino final es la haora de dormir, haz lo mismo durante el vuelo, aunque sea de día. Y viceversa: si en tu destino es de día, evita dormirte en el avión.toma agua ...el aire seco en la cabina del avión favorece la deshidrata-ción y ésta empeora los síntomas del jet lag. Evita el alcohol y la cafeína, que afectan tu patrón de sueño.

Visita a un especialista del sueño si tus patrones para dormir se han afectado

seriamente en los últimos meses sin ver una aparente mejoría..

El jet lag es un padecimiento de quienes viajan y cruzan varios husos horarios de manera brusca. El reloj interno del organismo se altera y por eso

al cuerpo le cuesta trabajo ajustarse: los ciclos de sue-ño, de apetito, la regularidad para ir al baño, entre otras funciones corporales, se ven afectadas. Aunque es un malestar temporal, puede afectar de manera significati-va tu bienestar durante tu viaje. De acuerdo con la Clí-nica Mayo, otros síntomas importantes son: insomnio o exceso de cansancio, somnolencia, problemas estoma-cales, diarrea y estreñimiento, una sensación generali-zada de agotamiento, falta de concentración durante el día, dolor muscular e incluso síntomas menstruales en las mujeres. Estos síntomas suelen presentarse en las siguientes 24 a 48 horas después de un viaje en el que hayas atravesado al menos dos husos horarios, y es me-jor ponerles atención y seguir estas recomendaciones para que te afecten lo menos posible.

bAJO COnTROLLa luz solar es el factor fundamental para resetear tu reloj interno pues influye en la regulación de la melato-nina, que manda la señal de sincronización a las células del cuerpo. Para que te afecte lo menos posible, sigue este pro-tocolo: mantente hidratado y relajado durante el vuelo, evita el alcohol durante el viaje, duerme bien la noche previa a tu vuelo, y pasa el mayor tiempo posible ex-puesto al sol en cuanto llegues a tu destino. La mejo-ría será aún mayor si combinas exposición a la luz con ejercicio, como salir a caminar o trotar.

¿qUé COMER?los médicos y nutriólogos sugieren que tomes mucha agua, jugos de fruta 100% natural o tés herbales mien-tras estás en tránsito e incluso antes de salir. evita alimentos muy salados antes y durante el vuelo.tampoco se recomienda la cafeína y el alcohol (tris-temente) pues deshidratan y quitan el sueño (aunque inicialmente el alcohol puede ayudarte a quedarte dormido, muchos estudios demuestran que la calidad del descanso será muy pobre). evita cenas muy altas en grasa, son difíciles de digerir y pueden evitar que duermas adecuadamente.

Page 140: Revista Unique

138

Llegas a casa. Antes de desempacar te sientas en tu sillón favo-rito para respirar nuevamente el aroma de tu reino, ahora mez-clado con el de las delicias gastronómicas que desde la valija

prolongan el placer del viaje: los chocolates Bajadera de Zagreb, el licor de guayabillo de San Martín, el té de Nueva Delhi, el foie gras de Gascuña, las trufas blancas de Alba, el café kopi luwak de Sumatra. Los sabores más emblemáticos de cada ciudad quedan adheridos al recuerdo como sensaciones únicas, de ahí que se conviertan en refe-rencias clave cuando se trata de reconstruir vivencias inolvidables. La percepción del lujo gastronómico rebasa cada vez más lo mera-mente alimentario para repercutir en decoraciones, cantidad y tipos de cubiertos y el sello exclusivo de la “cocina de autor”. Las texturas y sabores novedosos y provocativos revalorizan las recetas patrimonia-les con el mágico misterio de ingredientes y técnicas secretos que solo se encuentran en ese lugar que visitas. ¿Cómo elegir restaurantes que te hagan vivir fiestas sensoriales duran-te tus viajes? Para llegar a la opción perfecta puedes seguir recomenda-ciones de expertos y guías gastronómicas de prestigio, como Michelin, Bottin Gourmand o Les Grandes Tables du Monde; seguir el rastro de los mayores premios en el sector de la restauración y atender la membresía de restaurantes y hoteles en asociaciones como Relais & Châteaux. La tendencia del turismo de lujo hacia la personalización de la ex-periencia pasa necesariamente por el arte de la cocina. Desde recetas tradicionales con un toque casero hasta innovadoras delicatessen,

Los sabores del mundocada espacio brinda una amplia gama de posibilidades de acercar la cultura local a clientes distinguidos. El contexto de convenciones premium deja volar la creatividad de los organizadores a la hora de ofrecer exquisitas combinaciones que sorprendan y agraden a los más diversos paladares, mientras permite presumir, además, de una bodega de excelencia. Eso sí, un consejo práctico al planificar una cena de lujo para un grupo consiste en abrirse a la diversidad de preferencias y tener en cuenta variedades de menús que incluyan opciones orgánicas, vegetarianas, kosher y halal. Otra idea para im-primirle sabor a un evento puede ser añadir algunas propuestas de agroturismo y rutas del vino al programa, y así los invitados tendrán la oportunidad de realizar degustaciones de productos 100% locales, de manufactura artesanal y de alta calidad. Considerar la gastronomía como experiencia cultural estimula el mayor disfrute del destino y el reconocimiento de factores distinti-vos que marcan la diferencia. No hay otro postre como el Pastel de Oro del Sultán que preparan en el hotel Ciragan Palace Kempinski, de Estambul; o el tazón de fresas que sirven acompañadas de un anillo de diamantes, en el Arnaud’s Restaurant de Nueva Orleans. Un viaje memorable llega a serlo también por los sabores que, en el equipaje o en la memoria, logramos llevarnos de algún lugar especial.

RICaRdo aVelaRHazme llegar tus comentarios a [email protected]

CoLUMNa

ilust

raci

ón: S

hutt

erst

ock

Page 141: Revista Unique

139

ENtrEtENiMiENto

DOS OPCIONES EN LA GRAN MANzANA

TEATRO Un clásico a los escenarios La ya conocida historia de El Hombre Elefante se llevará a Broadway a partir del próximo 13 de octubre. El encargado de darle vida al protagonista de la historia, John Merrick, será el joven actor nominado al Oscar, Bradley Cooper, que estará bien acompañado por Patricia Clarkson, como Ms. Kendall, y por Ales-sandro Nivona, quien interpretará al Dr. Fredrik Treves. Conviene recordar que esta historia relata la lucha de un hombre severamen-te desfigurado y su evolución de ser una atracción morbosa a un hombre célebre de su época, todo mientras lidia con los reflectores de los diferentes medios de comunicación del siglo XIX.www.broadway.com

hiSTORiA

CONMEMORACIóN CATALANAEl 11 de septiembre de 2014 se cumplen 300 años del capítulo final de la Guerra de Sucesión Española, donde Barcelona cayó ante las tropas franco-castellanas. Es por eso que el Tricentenario BCN potenciará el diálogo entre pasado y presente con un programa de actos que incluirá exposiciones, seminarios, publicaciones, itinerarios, fiestas ciudadanas y propuestas artísticas que inundarán la ciudad. Un ejemplo a destacar es el Fun Factory, un colectivo de urbanistas y artistas que a través de maquetas y renders digitales mostrarán cómo se verá la Ciudad Condal dentro de 100 años. tricentenari.bcn.cat/es

ciNE: más de “el negro” iñárrituAlejandro González Iñárritu no deja de sorprender. Después de su fortísimo debut con Amores Perros (2000), seguido de pelí-culas de reconocimiento internacional, como 21 gramos (2003), Babel (2006) y Biutiful (2010), ahora se adentra por primera vez en el mundo de la comedia. El 17 de octubre de este año se estre-nará Birdman, protagonizada por Michael Keaton, una cinta que contará la historia de un actor en declive que trata de reencontrar la gloria montando una obra en Broadway basada en el superhé-roe que, en primera instancia, le llevó a la fama.

Cosas por hacer

alRededoR

DEL MUnDO

PiNTURA El griego toledanoConmemorando el aniversario luctuoso número 400 de El Greco, el MetropolitanMuseum of Art de Nueva York, y la Socie-dad Hispana de América, inaugurarán una exhibición conjunta de sus obras. Gracias a este proyecto, la colección del Museo del Prado de Madrid saldrá por primera vez en la historia de este recinto, en lo que se traduce como una oportunidad única para los residentes americanos aficiona-dos al trabajo del renacentista. Algunas de sus más celebres pinturas podrán ser vistas en el MET, del 4 de noviembre de 2014 al 1 de febrero de 2015.metmuseum.org

Page 142: Revista Unique

140

UN LUGar Para rEGrESar

Isla Holbox: un encuentro con la purezaHa viajado el mundo entero, ha llegado a destinos imposibles, pero para Lorenzo Ruiz, Director General de Tommy Hilfiger México, el lugar que lo convoca a regresar es la isla de Holbox.

pASIOnES COMpARTIDASLorenzo Ruiz es Director General de Tommy Hilfiger México, socio director de one life style México y miembro del board de la aceleradora de negocios Fashion Forward. en 2012, la revista GQ lo reconoció como “hombre Inspi-ración del año”. también practica el alpinismo y ha escalado las cumbres más altas de américa latina y europa, además de superar los 8 mil metros en el everest como parte de un proyecto social a favor de la educación de niños y jóvenes, realizado por su fundación Futurors, a. C.

Conocí Holbox gracias a un amigo de la infancia que vive en Cancún y un día me invitó a pescar allá. Yo tenía 24 años. Ese día me enamoré del lugar y desde entonces es el sitio al que volvería cada vez que fuera posible.

Holbox siempre me cautiva porque me permite olvidar lo que soy y encontrarme con un nuevo yo. En la belleza de su aislamiento logro desconectarme de todo y de todos, pues hasta es difícil que llegue la señal de celular. Para mí es un lugar inagotable: cada vez que lo visito descubro algo nuevo. La isla de Holbox representa, además, un oasis donde todo lo que existe es puro y orgánico: su gente, su gastronomía, sus playas... Cuando la visité por primera vez, incluso, estaba menos intervenida por la mano humana de lo que está hoy con la infraestructura turística, aunque eso no le resta atractivo. Allá siempre disfruto la reserva de flamencos, la pizza de langosta, ir de pesca, nadar con el tiburón ballena, caminar kilómetros con el agua del mar que da por los tobillos. La isla es algo único. Siento que el hecho de que allí nadie sepa quién eres, que todos seamos iguales y convivamos de la misma manera, marca su diferencia en rela-ción con cualquier otro lugar que haya conocido. Al estar en Holbox uno entra en sintonía con la naturaleza, pero sobre todo con uno mismo.

regaloS corporatiVoStommy Hilfiger ofrece opciones de regalos corporativos que van desde corbatas hasta playeras Polo, además de lujosos accesorios que incluyen todo tipo de joyas y relojes, y artículos de viaje como maletas, bolsas, carteras, grooming y travel kits. Para más información, puedes visitar la página www.grupoaxo.com o llamar al (55) 3000-5168.

paraíSo naturalLa isla de Holbox pertenece al área Natural de Protección de Flora y Fauna Yum Balam, creada por decreto federal en 1994. Su paisaje está habitado por multitud de aves y reptiles, como pelícanos, flamencos, garzas, iguanas y lagartos.

Page 143: Revista Unique

B ANYAN TREE

A C A P U L C O , M E X I C OCABO MARQUÉS

En compañía de vistas espectaculares para sus grupos…

MOMENTOS Y ESPACIOS ÚNICOS

Santuario para los Sentidos

C A B O M A R Q U É S

B A N YA N T R E E C A B OM A R Q U E S . C OM

744.434.0100 ó 01.800.226.9262 | [email protected]

Page 144: Revista Unique