10
UNIVERSIDAD CENTRAL DE VENEZUELA FACULTAD DE CIENCIAS ECONÓMICAS Y SOCIALES MAESTRÍA EN GERENCIA EMPRESARIAL CÁTEDRA: GERENCIA EN AMBIENTES MULTICULTURALES PROFESOR: JEAN YVES SIMÓN Realizada por: Marvin Quintero Reyes Título original: The Cultural Gaffes Pocketbook Autora: Angelena Boden Año de emisión: 1997

Reseña The Cultural Gaffes Pocketbook

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Reseña The Cultural Gaffes Pocketbook

UNIVERSIDAD CENTRAL DE VENEZUELAFACULTAD DE CIENCIAS ECONÓMICAS Y SOCIALES

MAESTRÍA EN GERENCIA EMPRESARIALCÁTEDRA: GERENCIA EN AMBIENTES MULTICULTURALES

PROFESOR: JEAN YVES SIMÓN

Realizada por: Marvin Quintero Reyes

Título original: The Cultural Gaffes Pocketbook

Autora: Angelena Boden

Año de emisión: 1997

Page 2: Reseña The Cultural Gaffes Pocketbook

¿Quién es Angelena Boden?

¿Por qué The Cultural Gaffes

Pocketbook*?

Una mirada al Japón

Lo Positivo y lo Negativo

Conclusiones

Contenido:

*libro de bolsillo de las meteduras de patas culturales, Traducción al Castellano

Page 3: Reseña The Cultural Gaffes Pocketbook

Nacionalidad: Británica

Estudios:

Experiencia profesional:

Libros:

Amplia experiencia

Programas de capacitación

Industria del turismo y del

entretenimiento

19971997 1999 2001

Licenciada en Idiomas ModernosMaestríaEntrenadora experta

Turismo

Atención al cliente

¿Quién es Angelena Boden?

Page 4: Reseña The Cultural Gaffes Pocketbook

Negocios, turismo, hotelería: para mejorar la

calidad en la atención al cliente

Ventaja competitiva

¿Por qué The Cultural Gaffes Pocketbook?

Page 5: Reseña The Cultural Gaffes Pocketbook

•Evita el contacto visual directo demasiado tiempo, porque puede parecer un desafío y hace que ellos se sienten incómodos

•Estrechan la mano sólo cuando una persona japonesa ofrece su mano

•Evita el contacto visual directo demasiado tiempo, porque puede parecer un desafío y hace que ellos se sienten incómodos

•Estrechan la mano sólo cuando una persona japonesa ofrece su mano

•Los japoneses son reacios a utilizar un lenguaje directo como SI o NO con el fin de no ofender. "Tenemos mucho interés en examinar esto un poco más“, eso realmente significa que no están interesados

•Los japoneses son reacios a utilizar un lenguaje directo como SI o NO con el fin de no ofender. "Tenemos mucho interés en examinar esto un poco más“, eso realmente significa que no están interesados

•Las porciones pequeñas en platos hondos son los preferidos para una fácil selección

•Como regla general, los japoneses no les gusta las salsas cremosas, el queso y los productos lácteos

•Las porciones pequeñas en platos hondos son los preferidos para una fácil selección

•Como regla general, los japoneses no les gusta las salsas cremosas, el queso y los productos lácteos

•El número 4 en una habitación de un hotel significa mala suerte•El número 4 en una habitación de un hotel significa mala suerte

•Al solicitarte tomar parte en alguna actividad, por ejemplo: en una canción o trucos de magia, hazlo de buena gana aunque te mueras de la vergüenza

•Al solicitarte tomar parte en alguna actividad, por ejemplo: en una canción o trucos de magia, hazlo de buena gana aunque te mueras de la vergüenza

•Los japoneses no se quejan directamente, sino que esperan regresar a su país para hacerlo

 

•Los japoneses no se quejan directamente, sino que esperan regresar a su país para hacerlo

 

Cortesía

Lenguaje

Alimentos

Hospedaje

Tiempo libre

Servicios

Japón

Page 6: Reseña The Cultural Gaffes Pocketbook

•Los japoneses han perfeccionado el arte de mimar con buen gusto. Las visitas regulares a los amigos, las llamadas telefónicas y regalos fomentará una relación más amigable. Por ejemplo: aprecian notas de agradecimiento, organizar visitas al teatros, al cine, conciertos

•Los japoneses han perfeccionado el arte de mimar con buen gusto. Las visitas regulares a los amigos, las llamadas telefónicas y regalos fomentará una relación más amigable. Por ejemplo: aprecian notas de agradecimiento, organizar visitas al teatros, al cine, conciertos

•Ofrezca tanta información como sea posible, sea preciso y no haga suposiciones. Por ejemplo: si desea dar información sobre el calendario de viaje en tren, incluya información sobre el número de paradas, las instalaciones en el tren, etc.

•Ofrezca tanta información como sea posible, sea preciso y no haga suposiciones. Por ejemplo: si desea dar información sobre el calendario de viaje en tren, incluya información sobre el número de paradas, las instalaciones en el tren, etc.

•El envasado y la presentación en los regalos son importantes;   le gustan los colores fuertes, tales como rojo y negro – color.

•Si usted recibe un regalo, no arranque el papel, evite que se rompa la envoltura

•El envasado y la presentación en los regalos son importantes;   le gustan los colores fuertes, tales como rojo y negro – color.

•Si usted recibe un regalo, no arranque el papel, evite que se rompa la envoltura

•Al ofrecer y recibir cartas de presentación con las dos manos, su nombre debe quedar visible a la vista de quien la recibe, es la posición correcta

•Al ofrecer y recibir cartas de presentación con las dos manos, su nombre debe quedar visible a la vista de quien la recibe, es la posición correcta

Mimos

Al dar información

Regalos

Negocios

Japón

Page 7: Reseña The Cultural Gaffes Pocketbook

Lo Positivo y lo Negativo

Puede ser leído por cualquier

persona que ha alcanzado la

mayoría de edad y se encuentra

o va a viajar al extranjero

Es práctico, es un libro de

bolsillo

La autora explica que el libro

surge como experiencias de

tratos con individuos de

diversas nacionalidades y que

hay que recordar que las

generalizaciones en él pueden

no corresponder a una imagen

general

No señala el cómo lograr la

sensibilización cultural e

inteligencia cultural, solo son

apreciaciones culturales

generales observadas al visitar

el extranjero o proporcionadas

por la Oficina de Turismo de

Gran Bretaña

No destaca algún país de

Suramérica

Page 8: Reseña The Cultural Gaffes Pocketbook

Cuando se estereotipa a una nación y su pueblo, ¿Qué hacemos?

1. Ponemos en categorías a las personas2. Colocamos etiquetas

3. Reforzamos nuestros propios prejuicios, entonces    

¡Olvídese de las diferencias individuales!

¿Por qué?

1. Es dañina

2. No da a la personas la oportunidad de desmentir el estereotipo

3. Puede llevar a prejuicios y a la tensión en las relaciones

4. Es estratégico aprender a desarrollar su INTELIGENCIA CULTURAL y así

poder hacer de nuestras familias, relaciones interpersonales,

organizaciones, naciones, sistemas de excelencia global

CONCLUSIONES

Page 9: Reseña The Cultural Gaffes Pocketbook

Las personas pueden olvidarlo que les dijiste o olvidar

lo que les diste…

Pero nunca olvidancómo las hiciste

sentir

CONCLUSIONES

Page 10: Reseña The Cultural Gaffes Pocketbook

BIBLIOGRAFÍA

Boden, Angelena. The Cultural Gaffes. Pocketbook, 1997

Diccionario Compact Inglés-español-Español-inglés, Ediciones Larousse, 1993.