20
ROC1105PHI 00132501 GB Operating Instructions ....................................................................................... 02 F Mode d‘emploi .................................................................................................... 04 D Bedienungsanleitung.......................................................................................... 06 E Instrucciones de uso ........................................................................................... 08 I Istruzioni per l‘uso .............................................................................................. 10 P Manual de instruções ......................................................................................... 12 RUS Руководство по эксплуатации .......................................................................... 14 NL Gebruiksaanwijzing ............................................................................................ 16 PL Instrukcja obsługi ............................................................................................... 18 H Használati útmutató ........................................................................................... 20 GR Οδηγίες χρήσης .................................................................................................. 22 CZ Návod k použití................................................................................................... 24 SK Návod na použitie............................................................................................... 26 TR Kullanma kılavuzu .............................................................................................. 28 RO Manual de utilizare............................................................................................. 30 S Bruksanvisning ................................................................................................... 32 FIN Käyttöohje .......................................................................................................... 34 BG Работна инструкция .......................................................................................... 36 Characteristics - Caractéristiques - Eigenschaften - Caratteristiche Características - Eigenschappen - Características - χαρακτηριστικά Технические характеристики - Dane techniczne - Technické údaje Karakterisztika - Data - Karakteristikker - Data - Ominaisuudet - Характеристики Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensioni - Dimensiones - Afmetingen - Dimensões - Διαστάσεις - размеры - Wymiary - Rozměry - Méret - Mått - Dimensjoner - Mål - Mitat - Размери = 213 x 52 x 21 mm Weight = 76g without batteries Poids = 76g sans piles Gewicht = 76g ohne Batterien Peso = 76 g sin pilas Peso = 76g senza batterie Peso = 76 g sem pilhas Вес = 76 г без батарей Gewicht = 76g zonder batterijen Waga = 76 g bez baterii Tömeg = 76 g elemek nélkül Βάρος = 76g χωρίς μπαταρίες Hmotnost = 76 g bez baterií Ağırlık = 76g, piller hariç Greutate = 76 g fără baterii Vikt = 76 g utan batterier Paino = 76 g ilman paristoja Тегло = 76g без батерии Compatible with most Philips TVs Operating Instruction Mode d'emploi Bedienungsanleitung Replacement Remote Control Télécommande de rechange pour téléviseurs Ersatzfernbedienung 83235 Thomson is a trademark of Technicolor or its affiliates used under license to HAMA GmbH & Co KG in 86652 Monheim/Germany www.thomson-av-accessories.eu

Replacement Remote Control

  • Upload
    dokhanh

  • View
    228

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Replacement Remote Control

ROC1105PHI00132501

GB Operating Instructions .......................................................................................02

F Mode d‘emploi....................................................................................................04

D Bedienungsanleitung..........................................................................................06

E Instrucciones de uso...........................................................................................08

I Istruzioni per l‘uso..............................................................................................10

P Manual de instruções .........................................................................................12

RUS Руководство по эксплуатации..........................................................................14

NL Gebruiksaanwijzing ............................................................................................16

PL Instrukcja obsługi ...............................................................................................18

H Használati útmutató...........................................................................................20

GR Οδηγίες χρήσης ..................................................................................................22

CZ Návod k použití...................................................................................................24

SK Návod na použitie...............................................................................................26

TR Kullanma kılavuzu ..............................................................................................28

RO Manual de utilizare.............................................................................................30

S Bruksanvisning ...................................................................................................32

FIN Käyttöohje ..........................................................................................................34

BG Работна инструкция..........................................................................................36

Characteristics - Caractéristiques - Eigenschaften - CaratteristicheCaracterísticas - Eigenschappen - Características - χαρακτηριστικάТехнические характеристики - Dane techniczne - Technické údaje

Karakterisztika - Data - Karakteristikker - Data - Ominaisuudet - Характеристики

Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensioni - Dimensiones- Afmetingen - Dimensões - Διαστάσεις - размеры - Wymiary - Rozměry- Méret - Mått - Dimensjoner - Mål - Mitat - Размери

= 213 x 52 x 21 mm

Weight = 76g without batteriesPoids = 76g sans pilesGewicht = 76g ohne BatterienPeso = 76 g sin pilasPeso = 76g senza batteriePeso = 76 g sem pilhasВес = 76 г без батарейGewicht = 76g zonder batterijenWaga = 76 g bez baterii

Tömeg = 76 g elemek nélkülΒάρος = 76g χωρίς μπαταρίεςHmotnost = 76 g bez bateriíAğırlık = 76g, piller hariçGreutate = 76 g fără bateriiVikt = 76 g utan batterierPaino = 76 g ilman paristojaТегло = 76g без батерии

Compatible with most Philips TVs

Operating InstructionMode d'emploi

Bedienungsanleitung

Replacement Remote ControlTélécommande de rechange pour téléviseurs

Ersatzfernbedienung

83235

Thomson is a trademark of Technicolor or itsaffiliates used under license to HAMA GmbH & Co KGin 86652 Monheim/Germany

www.thomson-av-accessories.eu

Page 2: Replacement Remote Control

2 3

GB

GB

AAA

2x

1

23456789

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

10

11

12

13

14

15

16

27

28

Replacement Remote forPHILIPS SERIES: TV/LCD/LED/HDTV

Thank you for your decision for a Thomson product.Take your time and read the following instructionsand information completely. Please keep theseinstructions in a safe place for future reference.This remote control can by default control 90%models of PHILIPS brand, there´s no need to set itup. lf the remote doesn‘t work, please choose oneof the setup methods described in chapter 5.

The keys1. Power TV ON/OFF – Indicator LED2. Suspends play and stops on an image

(DVD, BlueRay…)3. Stop the disc (DVD, BlueRay ... )4. Play a disc (DVD, BlueRay ... )5. Goes backward (DVD, BlueRay ... )6. 3D Mode ON/OFF7. Program Guide8. Shift to TV9. Input Signal Source10. Record11. Fast Forward (DVD, BlueRay ... )12. AMBILIGHT13. Picture Size14. Smart TV15. Info16. Options and Tools17. HOME18. Channel List19. Use when watching TV to see what´s on

other channels or to highlight/select On-Screen options

20. Exit Menu21. Return/Back Key22. Channel +/-23. Volume +/-24. Use to select a variety of on-screen options25. Numeric keys 0 – 9 to enter channel

numbers26. Subtitle27. Teletext ON/OFF28. Turn your TV sound ON/OFF

1. Explanation of the Note and Warningsymbol

Warning

This symbol is used to indicate safety instructionsor to draw your attention to specific hazardsand risks.

Note

This symbol is used to indicate additionalinformation or important notes.

2. Package Contents• Replacement Remote Control• 2x AAA Batteries• This operating instructions incl. Code List

3. Safety notes• Do not use the Universal Remote Control inmoist or wet environments and avoid spray-water contact.

• Do not expose the Universal Remote Controlto heat sources or direct sunlight.

• Do not drop the Universal Remote Control.• Never open the Universal Remote Control. Itcontains no user-serviceable parts.

• As with all electrical devices, keep theUniversal Remote Control away fromchildren.

Warning

• When inserting batteries, note thecorrect polarity (+ and - markings) andinsert the batteries accordingly. Failure todo so could result in the batteries leakingor exploding.

• Do not short-circuit batteries.• Do not charge batteries.• Do not throw batteries in a fire.• Keep batteries out of the reach ofchildren.

• Do not allow children to change batterieswithout supervision.

• Remove the batteries from productsthat are not being used for an extendedperiod.

4. Getting started – installing the Batteries

Note

• Use 2 AAA batteries• Remove the battery cover from bottomof remote.

• Check the +/- polarity on the batteriesand inside the compartment.

• Insert the batteries.• Slide the battery holder back into theremote until the clips locate.

Note – Code Memory

This remote control saves the settings duringbattery change.

5. SetupThis remote control can by default control 90%models of PHILIPS brand, there´s no need toset it up. lf it doesn‘t work, please choose oneof the following setup methods 5.1 or 5.2.

5.1 INPUT CODECODE List:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Press and hold the key [MUTE] and[POWER] until the LED will be lit,then release keys.

2. Enter the three codes from code Iist.When the code input is finished, theLED will turn off.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Please try to use the remote control.lf it doesn‘t work well, please try othercodes: [002], [003], [004] ...

Note

lf the code is invalid, the LED flashes twiceand then lights up permanently. To exit thesetup, please press [MUTE].

5.2 FAST SEARCH1. Press and hold the key [MUTE] and

[POWER] until the LED will be lit, thenrelease keys.

2. Press the key [ CH+]. Each time youpress, the remote will search once.When the code changes, you can testif [POWER], [VOL+],[MENU],[0-9] keyswork well. If ok ,please press [ MUTE] tosave the code and exit.

3. lf it doesn‘t work well, repeat the fastsearch by pressing [ CH+].

5.3 CODE INQUIRYUse the following method to find out whichcode is currently set:

1. Press and hold [MUTE], then press[POWER] until the LED will be lit, thenrelease keys.

2. Input [9].[9].[0] with number keys. TheLED will flash twice and goes off.

3. Press the number key 1 for the 1st digitof the code. The LED will start to flash.Count the LED flashes. The number offlashes resemble the code‘s first digit.Repeat this procedure for the 2nd and3rd digit of the code:2nd digit -> enter 2 -> count LEDflashes3rd digit -> enter 3 -> count LED flasheslf code number is [0] the LED will notflash.

5.4 Compatible Remote Control ModelDue to too many Remote Control models, weonly Iist some of them below.lf your remote control is similar to the drawing,the replacement remote can control your TV(Page 38).

6. Maintenance• Do not mix new and used batteries forpowering the Universal Remote Control, asold batteries tend to leak and may causepower drain.

• Do not use corrosive or abrasive cleansers onyour Universal Remote Control.

• Keep the Universal Remote Control dust freeby wiping it with a soft, dry cloth.

7. TroubleshootingQ. My Universal Remote Control does not

work at all!A. Check your TV. If the TV main switch isturned off, your Remote cannot operateyour TV.

A. Check whether your batteries are insertedproperly and are in the correct +/- position.

A. Check whether you have pressed thecorresponding device mode key for yourdevice.

A. If the batteries are low, replace thebatteries.

Q. My TV responds only to some of thecommands.

A. Try other codes until most keys workproperly.

8. Warranty DisclaimerThe manufacturer assumes no liability andprovides no warranty for damage resultingfrom improper installation/mounting, improperuse of the product or from failure to observethe operating instructions and/or safety notes.

9. Service and SupportPlease contact Hama Product Consulting if youhave any questions about this product.Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)Further support information can be found here:www.hama.com

10. Recycling InformationNote on environmentalprotection:After the implementation of theEuropean Directive 2012/19/EU and2006/66/EU in the national legal

system, the following applies: Electric andelectronic devices as well as batteries must notbe disposed of with household waste.Consumers are obliged by law to returnelectrical and electronic devices as well asbatteries at the end of their service lives to thepublic collecting points set up for this purposeor point of sale. Details to this are defined bythe national law of the respective country. Thissymbol on the product, the instruction manualor the package indicates that a product issubject to these regulations. By recycling,reusing the materials or other forms of utilisingold devices/Batteries, you are making animportant contribution to protecting ourenvironment.

Page 3: Replacement Remote Control

4 5FF

Télécommande de remplacementpour PHILIPS SÉRIES :TV/LCD/LED/HDTV

Nous vous remercions d’avoir choisi un produitThomson. Veuillez prendre le temps de lirel'ensemble des consignes et informations suivantes.Veuillez conserver ces instructions dans un endroitsûr afin de pouvoir les consulter en cas de besoin.

La télécommande (avec les réglages par défaut) estcapable de piloter env. 90 % de tous les appareilsPHILIPS. Vous ne devrez pas programmer lesparamètres. En cas de non-fonctionnement de latélécommande, sélectionnez une des alternativesde programmation décrites au chapitre 5.

Touches de fonction1. Alimentation TV ON/OFF –

LED de fonctionnement2. Image fixe / pause (DVD, BlueRay…)3. Stop (DVD, BlueRay ... )4. Lecture (DVD, BlueRay ... )5. Retour rapide (DVD, BlueRay... )6. Mode 3D ON / OFF7. Aperçu des programmes8. Sélection du mode TV9. Sélection de la source10. Prise de vues11. Avance rapide (DVD, BlueRay... )12. AMBILIGHT13. Paramètres de la taille de l’image14. Smart TV15. Info16. Paramètres des appareils17. HOME18. Liste des programmes19. Prévisualisation d’un autre programme ou

sélection d’options à l’écran20. Fermer le menu21. Retour22. Programme +/-23. Volume +/-24. Sélection d’options à l’écran25. Touches numériques 0-9 pour la sélection

du programme26. Sous-titres27. Télétexte ON/OFF28. Mise en sourdine TV

1. Explication des symbolesd‘avertissement et des remarques

Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer desconsignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.

Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des informationssupplémentaires ou des remarques importantes.

2. Contenu de l‘emballage• Télécommande de remplacement• 2 piles LR03 (AAA)• Mode d‘emploi avec liste de codes

3. Consignes de sécurité• N‘utilisez pas la télécommande universelledans un environnement humide et éviteztoute projection d‘eau.

• Protégez votre télécommande universelle detoute source de chaleur et ne l‘exposez pasaux rayons directs du soleil.

• Ne laissez pas votre télécommandeuniverselle tomber par terre.

• N‘ouvrez pas votre télécommandeuniverselle. Elle ne comprend aucune piècenécessitant un entretien.

• Cette télécommande universelle, comme tout autreappareil électrique, ne doit pas se trouver à portéedes enfants. Avertissement concernant les piles.

Avertissement concernant lespiles

• Respectez impérativement la polarité de lapile (marquage + et -) lors de l‘insertiondans le boîtier ; risques d‘écoulement etd‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.

• Ne court-circuitez pas les piles.• Ne tentez pas de recharger les piles.• Ne jetez pas de piles au feu.• Conservez les piles hors de portée des

enfants.• N‘autorisez pas à des enfants de remplacer

les piles d‘un appareil sans surveillance.• Retirez les piles des produits que vous ne

comptez pas utiliser pendant un certain temps.

4. Premiers pas - insertion des piles

Remarque

• Utilisez deux piles LR03/AAA.• Ouvrez le compartiment à piles situédans la base de la télécommande.

• Repérez les indications de polarité àl‘intérieur du compartiment.

• Insérez les piles.• Refermez le couvercle du compartiment.

Remarque – Mémoire des codes

Cette télécommande conserve lesparamètres programmés, même lors d’unremplacement des piles.

5. ConfigurationLa télécommande (avec les réglages pardéfaut) est capable de piloter env. 90 % detous les appareils PHILIPS. Vous ne devrezpas programmer les paramètres. En cas denon-fonctionnement de la télécommande,sélectionnez une des alternatives deprogrammation mentionnées aux points 5.1et 5.2.

5.1 Saisie du codeListe des CODES:001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Appuyez simultanément sur la touche sourdine[MUTE] et la touche [POWER] pendant env. 3 sjusqu’à ce que le voyant LED d’état s’allume.

2. Saisissez le code à trois chiffres de la liste.Le voyant LED s’éteint après la saisie destrois chiffres.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Testez le fonctionnement de la télécom-mande. En cas de mauvais fonctionnementde la télécommande, testez d’autres codesd’appareils : [002], [003], [004] ...

Remarque

Le voyant LED d’état clignote deux fois, puis s’allumeen continu en cas de saisie d’un code d’appareil nonvalide. Appuyez sur la touche sourdine [MUTE] afinde quitter le mode de saisie du code d’appareil.

5.2 Recherche du code1. Appuyez simultanément sur la touche

sourdine [MUTE] et la touche [POWER]pendant env. 3 s jusqu’à ce que le voyantLED d’état s’allume.

2. Appuyez sur la touche [CH^) afin de lancerune recherche du code de l’appareil. Aprèsavoir effectué une recherche complète,testez le code d’appareil proposé à l’aidedes touches [POWER], [VOL+], [MENU]et des touches numériques 0-9. En casde fonctionnement conforme, appuyezsur la touche sourdine [MUTE] afin desauvegarder le code d’appareil et quitter lemode de recherche.

3. En cas de mauvais fonctionnement, répétez larecherche comme indiqué plus haut.

5.3 Recherche du codeVous pouvez afficher à l’écran le code en coursd’utilisation par la télécommande :

1. Maintenez premièrement la touchesourdine [MUTE] enfoncée, puis appuyezsur la touche [POWER]. Relâchez les deuxtouches dès que le voyant LED d’états’allume au bout d’env. 3 s.

2. Saisissez les chiffres 9-9-0 à l’aide destouches numériques. Le voyant LED d’étatclignote deux fois, puis s’éteint.

3. Saisissez le chiffre 1 à l’aide des touchesnumériques. Comptez le nombre de cligno-tements du voyant LED d’état – ce nombrecorrespond au premier chiffre du code encours d’utilisation par l’appareil. Procédezde la même manière pour le 2e et le 3echiffre du code :2e chiffre -> saisir 2 -> compter lesclignotements3e chiffre -> saisir 3 -> compter lesclignotementsLe voyant LED ne clignote pas lorsqu’unchiffre du code est égal à 0.

5.4 Aperçu des télécommandes compatiblesEn raison du très grand nombre de modèles detélécommandes, notre liste de comporte qu’unnombre restreint de codes. Le modèle mentionnéest compatible avec votre télécommande d’originelorsque le schéma de touches et la forme du boîtierdes deux télécommandes correspondent (Page 38).

6. Entretien• Ne mélangez pas de piles neuves avec des pilesusagées dans la télécommande universelle ;les piles usagées sont susceptibles de couler etprovoquer une détérioration de l‘appareil.

• N‘utilisez en aucun cas des produits abrasifsou des produits nettoyants agressifs pour lenettoyage de votre télécommande universelle.

• Vous pouvez éliminer la poussière de votre télé-commande en l‘essuyant à l‘aide d‘un chiffonsec et doux.

7. Élimination des pannesQ. Ma télécommande de remplacement ne

fonctionne pas.R. Vérifiez votre téléviseur. Vous ne pouvez pasutiliser la télécommande de remplacementavec votre téléviseur si vous n’avez pasmis ce dernier sous tension à l’aide de soninterrupteur principal.

R. Vérifiez que les piles sont correctementinsérées dans la télécommande (polarité +/–).

R. Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touchede l‘appareil correspondant au système désiré.

R. Remplacez les piles en cas de niveau faible.Q. Mon téléviseur réagit uniquement à

certaines commandes de la télécommande.R. Testez d‘autres codes jusqu’à ce que le plusgrand nombre de fonctions de votre appareilfonctionnent correctement.

8. Exclusion de garantieLe fabricant décline toute responsabilité en casde dommages provoqués par une installation, unmontage ou une utilisation non conformes du produitou encore provoqués par un non respect des consignesdu mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.

9. Service et assistanceEn cas de question concernant le produit,veuillez vous adresser au service de conseilproduits de Hama.Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais)Vous trouverez ici de plus amples informationsconcernant l‘assistance : www.hama.com

10. Consignes de recyclageRemarques concernant laprotection de l’environnement:Conformément à la directive européenne2012/19/EU et 2006/66/CE, et afind‘atteindre un certain nombre d‘objectifs

en matière de protection de l‘environnement, lesrègles suivantes doivent être appliquées: Lesappareils électriques et électroniques ainsi que lesbatteries ne doivent pas être éliminés avec lesdéchets ménagers. Le pictogramme “picto” présentsur le produit, son manuel d‘utilisation ou sonemballage indique que le produit est soumis à cetteréglementation. Le consommateur doit retourner leproduit/la batterie usager aux points de collecteprévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à unrevendeur. En permettant enfin le recyclage desproduits ainsi que les batteries, le consommateurcontribuera à la protection de notre environnement.C‘est un acte écologique.

Page 4: Replacement Remote Control

6 7DD

Ersatzfernbedienung fürPHILIPS SERIES: TV/LCD/LED/HDTV

Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Thomson-Produkts entschieden haben. Nehmen Sie sich dieZeit, und lesen Sie die folgenden Anweisungen undInformationen vollständig durch. Bitte bewahrenSie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen aneinem sicheren Platz auf.Die Fernbedienung kann mit der ausgeliefertenWerkseinstellung ca. 90% aller PHILIPS Gerätesteuern. Es besteht keine Notwendigkeit,Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fernbedienungnicht funktioniert, wählen Sie eine der in Kapitel 5beschriebenen Einstellungsmöglichkeiten aus.

Funktionstasten1. Power TV EIN/AUS – Funktions LED2. Standbild / Pause (DVD, BlueRay…)3. Stop (DVD, BlueRay ... )4. Start (DVD, BlueRay ... )5. Schneller Rücklauf (DVD, BlueRay ... )6. 3D Modus EIN/AUS7. Programm Übersicht8. Auswahl TV Modus9. Auswahl Signalquelle10. Aufnahme11. Schneller Vorlauf (DVD, BlueRay... )12. AMBILIGHT13. Einstellung Bildgröße14. Smart TV15. Info16. Geräte Einstellungen17. HOME18. Programmliste19. Vorschau anderes Programm oder Aus-

wahl von On-Screen Optionen20. Menü schließen21. Zurück22. Programm +/-23. Lautstärke +/-24. Auswahl von On-Screen Optionen25. Zifferntasten 0-9 zur Programmwahl26. Untertitel27. Teletext EIN/AUS28. Stummschaltung TV

1. Erklärung von Warnsymbolen undHinweisen

Warnung

Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zukennzeichnen oder um Aufmerksamkeit aufbesondere Gefahren und Risiken zu lenken.

Hinweis

Wird verwendet, um zusätzlich Informationenoder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.

2. Lieferumfang• Ersatzfernbedienung• 2x AAA Batterien• Diese Bedienungsanleitung mit Codeliste

3. Sicherheitshinweise• Verwenden Sie die Ersatzfernbedienung nichtin feuchten Umgebungen, und vermeiden SieKontakt mit Spritzwasser.

• Halten Sie die Ersatzfernbedienungg vonWärmequellen fern, und setzen Sie siekeinem direkten Sonnenlicht aus.

• Lassen Sie die Ersatzfernbedienung nicht fallen.• Öffnen Sie die Ersatzfernbedienung nicht. Sieenthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.

• Die Ersatzfernbedienung gehört wie alleelektrischen Geräte nicht in Kinderhände.

Warnung - Batterien

• Beachten Sie unbedingt die korrektePolarität (Beschriftung + und -)der Batterien und legen Sie dieseentsprechend ein. Bei Nichtbeachtungbesteht die Gefahr des Auslaufens odereiner Explosion der Batterien.

• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.• Laden Sie Batterien nicht.• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.• Bewahren Sie Batterien außerhalb derReichweite von Kindern auf.

• Gestatten Sie Kindern nicht ohneAufsicht das Wechseln von Batterien.

• Entfernen Sie Batterien aus Produkten,die längere Zeit nicht benutzt werden.

4. Erste Schritte – Einsetzen der Batterien

Hinweis

• Verwenden Sie 2 Batterien des Typs AAA.• Entfernen Sie die Batteriefachabdeckungan der Unterseite der Fernbedienung.

• Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-)der Batterien und des Batteriefachs.

• Legen Sie die Batterien ein.• Bringen Sie die Batteriefachabdeckungwieder an der Fernbedienung an.

Hinweis – Codespeicher

Diese Fernbedienung speichert dieEinstellungen auch während einesBatteriewechsels.

5. SetupDie Fernbedienung kann mit der ausgeliefertenWerkseinstellung ca. 90% aller PHILIPS Gerätesteuern. Es besteht keine Notwendigkeit,Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fern-bedienung nicht funktioniert, wählen Sie eineder im Folgenden unter 5.1 und 5.2 genanntenEinstellungsmöglichkeiten aus.

5.1 Code EingabeCODE List:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Drücken Sie die Stummschaltaste [MUTE]und [POWER] gleichzeitig für ca. 3 Sek.,bis die Status LED aufleuchtet.

2. Geben Sie den dreistelligen Code ausder Code-Liste ein. Sind alle drei Stelleneingegeben, erlischt die Status LED.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Testen Sie die Funktionen der Fernbedie-nung. Sollte die Funktion nicht einwandfreisein, versuchen Sie andere Geräte Codes:[002], [003], [004] ...

Hinweis

Falls Sie einen ungültigen Geräte Codeeingegeben haben, blinkt die Status LED zwei Malauf und zeigt anschließend wieder ein Dauerlicht.Zum Verlassen der Geräte Code Eingabe drückenSie die Stummschalttaste [MUTE].

5.2 Code Suchlauf1. Drücken Sie die Stummschaltaste [MUTE]

und [POWER] gleichzeitig für ca. 3 Sek.,bis die Status LED aufleuchtet.

2. Drücken Sie die Taste [CH^), um denGeräte Code Suchlauf zu starten. TestenSie nach dem vollständigen Suchlauf dengefundenen Geräte Code mit den Tasten[POWER], [VOL+], [MENU] und den Ziffern-tasten 0-9. Sind die Funktionen gegeben,drücken Sie [MUTE], um den GeräteCode zu speichern und den Suchlauf zuverlassen.

3. Sind die Funktionen nicht gegeben,wiederholen Sie den Suchlauf wie obenbeschrieben.

5.3 Code SucheSie können sich den aktuell von der Fernbedie-nung verwendeten Code anzeigen lassen:

1. Drücken und halten Sie zunächst dieStummschaltaste [MUTE], anschließendgefolgt von [POWER]. Lassen Sie diebeiden Tasten los, wenn nach ca. 3 Sek dieStatus LED aufleuchtet.

2. Geben Sie mit den Zifferntasten die Zah-lenfolge 9-9-0 ein. Die Status LED blinktzwei Mal und erlischt.

3. Geben Sie mit den Zifferntasten die Zahl1 ein. Zählen Sie die Anzahl der einzelnenBlinksignale der Status LED – diese Anzahlentspricht der ersten Ziffer des aktuellenGeräte Codes.Gehen Sie für die 2te und 3te Stelle desCodes entsprechend vor:2te Ziffer -> 2 eingeben -> Blinksignalezählen3te Ziffer -> 3 eingeben -> BlinksignalezählenWenn eine Ziffer des Gerätecodes eine 0ist, blinkt die LED nicht.

5.4 Übersicht kompatibler FernbedienungenAufgrund der großen Anzahl anunterschiedlichen Fernbedienungen könnenwir in der Code List nur eine begrenzteAnzahl angeben. Stimmen Tastenschemaund Gehäuseform Ihrer ursprünglichenFernbedienung mit einem der abgebildetenModelle überein, so ist diese kompatibel(Seite 38).

6. Wartung• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neueBatterien in der Universal-Fernbedienung, daalte Batterien zum Auslaufen neigen und zueinem Leistungsverlust führen können.

• Reinigen Sie die Universal-Fernbedienungkeinesfalls mit Scheuermitteln oder scharfenReinigungsmitteln.

• Halten Sie die Universal-Fernbedienungfrei von Staub, indem Sie sie mit einemtrockenen weichen Tuch reinigen.

7. FehlerbehebungF. Meine Ersatz-Fernbedienung funktioniertnicht!

A. Überprüfen Sie Ihren Fernseher. Wenn derHauptschalter des Geräts ausgeschaltet ist,kann die Ersatz-Fernbedienung das TV-Gerätnicht bedienen.

A. Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekteingesetzt sind und die Polarität beachtet wurde.

A. Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechendeGerätetaste für das Gerät gedrückt haben.

A. Tauschen Sie die Batterien bei niedrigemBatteriestand aus.

F. Mein TV-Gerät reagiert nur auf einigeTastenbefehle.

A. Probieren Sie andere Codes, bis die meistenTasten ordnungsgemäß funktionieren.

8. HaftungsausschlussDer Hersteller übernimmt keinerlei Haftungoder Gewährleistung für Schäden, die ausunsachgemäßer Installation, Montage undunsachgemäßem Gebrauch des Produktes odereiner Nichtbeachtung der Bedienungsanleitungund/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

9. Service und SupportBitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produktgerne an die Hama-Produktberatung.Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)Weitere Supportinformationen finden sie hier:www.hama.com

10. EntsorgungshinweiseHinweis zum Umweltschutz:Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung dereuropäischen Richtlinien 2012/19/EUund 2006/66/EG in nationales Rechtgilt folgendes: Elektrische und

elektronische Geräte sowie Batterien dürfennicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. DerVerbraucher ist gesetzlich verpflichtet,elektrische und elektronische Geräte sowieBatterien am Ende ihrer Lebensdauer an dendafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellenoder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.Einzelheiten dazu regelt das jeweiligeLandesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, derGebrauchsanleitung oder der Verpackung weistauf diese Bestimmungen hin. Mit derWiederverwertung, der stofflichen Verwertungoder anderen Formen der Verwertung vonAltgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigenBeitrag zum Schutz unserer Umwelt.

Page 5: Replacement Remote Control

8 9EE

Mando a distancia de repuestopara PHILIPS SERIES: TV/LCD/LED/HDTV

Le agradecemos que se haya decidido porla compra de un producto de Thomson.Tómese tiempo y léase primero las siguientesinstrucciones e informaciones. Por favor,guarde estas instrucciones en un lugar seguropara poder consultarlas cuando sea necesario.El mando a distancia, con los ajustes de fábricacon los que se suministra, permite controlaraprox. un 90 % de los dispositivos PHILIPS.No es necesario realizar ajustes. Si el mandoa distancia no funciona, seleccione una de lasopciones de ajuste descritas en el capítulo 5.

Teclas de función1. Power TV ON/OFF – LED de función2. Imagen fija/pausa (DVD, BlueRay…)3. Parada (DVD, BlueRay... )4. Inicio (DVD, BlueRay ... )5. Retroceso rápido (DVD, BlueRay... )6. Modo 3D ON/OFF7. Guía de programas8. Selección modo TV9. Selección fuente de señal10. Toma11. Avance rápido (DVD, BlueRay... )12. AMBILIGHT13. Ajuste del tamaño de imagen14. Smart TV15. Info16. Ajustes de unidad17. HOME18. Lista de programas19. Vista previa de otro programa o selección

de opciones en pantalla20. Cerrar menú21. Retroceso22. Programa +/-23. Volumen +/-24. Selección de opciones en pantalla25. Teclas de cifras 0-9 para la selección del

programa26. Subtítulos27. Teletexto ON/OFF28. Silenciamiento TV

1. Explicación de los símbolos de aviso yde las indicaciones

Aviso

Se utiliza para caracterizar las indicacionesde seguridad o para llamar la atenciónsobre peligros y riesgos especiales.

Nota

Se utiliza para caracterizar informacionesadicionales o indicaciones importantes.

2. Contenido del paquete• Mando a distancia de repuesto• 2 pilas AAA• Estas instrucciones de manejo con lista de códigos

3. Instrucciones de seguridad• No utilice el mando a distancia universal enentornos húmedos y evite el contacto con lassalpicaduras de agua.

• Mantenga el mando a distancia universalalejado de las fuentes de calor y no loexponga a la radiación directa del sol.

• No deje caer el mando a distancia universal.• No abra el mando a distancia universal. Nocontiene piezas que pueda reparar el usuario.

• El mando a distancia universal, como todoslos aparatos eléctricos, no debe quedar alalcance de los niños.

Aviso - Pilas

• Observe siempre la correcta polaridad(inscripciones + y -) de las pilas ycoloque éstas de forma correspondiente.La no observación de lo anterior conllevael riesgo de derrame o explosión delas pilas.

• No cortocircuite las pilas.• No cargue las pilas.• No arroje las pilas al fuego.• Mantenga las pilas fuera del alcance delos niños.

• No permita a los niños cambiar las pilassin la supervisión de una persona adulta.

• Saque las pilas de los productos que nose vayan a utilizar durante un periodoprolongado de tiempo.

4. Primeros pasos – Colocar las pilas

Nota

• Utilice 2 pilas del tipo AAA.• Retire la cubierta de las pilas de la parteinferior del mando a distancia.

• Observe la polaridad +/– en las pilas yen el interior del compartimento.

• Coloque las pilas.• Deslice la tapa del compartimento depilas en el mando a distancia hasta quelos clips encajen.

Nota – Memoria de códigos

Este mando a distancia guarda los ajustesincluso durante un cambio de pilas.

5. ConfiguraciónEl mando a distancia, con los ajustes de fábricacon los que se suministra, permite controlaraprox. un 90 % de los dispositivos PHILIPS. No esnecesario realizar ajustes. Si el mando a distanciano funciona, seleccione una de las opciones deajuste contenidas a continuación, en los puntos enel capítulo 5.1 y 5.2.

5.1 Introducción de códigoLista de CÓDIGOS:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Pulse simultáneamente la tecla desilenciamiento [MUTE] y la tecla [POWER]durante aprox. 3 seg., hasta que el LED deestado se encienda.

2. Introduzca el código de tres cifras indicadoen la lista de códigos. Una vez introducidaslas tres cifras, el LED de estado se apaga.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Compruebe las funciones del mando a di-stancia Si el funcionamiento no se desarrollasin fallos, pruebe a repetir el ajuste con otroscódigos de unidad: [002], [003], [004] ...

Nota

Si ha introducido un código de unidad no válido, elLED de estado parpadea dos veces y, seguidamente,vuelve a encenderse de forma permanente. Paraabandonar la introducción de códigos de unidad,pulse la tecla de silenciamiento [MUTE].

5.2 Búsqueda de códigos1. Pulse simultáneamente la tecla de silencia-

miento [MUTE] y la tecla [POWER] duranteaprox. 3 seg., hasta que el LED de estadose encienda.

2. Pulse la tecla [CH^) para iniciar la búsque-da de códigos de unidad.Una vez completada la búsqueda, verifiqueel código de unidad encontrado con las te-clas [POWER], [VOL+], [MENU] y las teclasde cifras 0-9. Si se cumplen las funciones,pulse [MUTE] para guardar el código deunidad y abandonar la búsqueda.

3. Si no se cumplen las funciones, repita labúsqueda como se describe anteriormente.

5.3 Búsqueda de códigosPuede visualizar el código utilizado actual-mente por el mando a distancia:

1. Pulse y mantenga pulsada la tecla de si-lenciamiento [MUTE] seguida de [POWER].Suelte ambas teclas cuando, tras aprox. 3seg., se encienda el LED de estado.

2. Con las teclas de cifras, introduzca la se-cuencia 9-9-0. El LED de estado parpadeados veces y se apaga.

3. Con las teclas de cifras, introduzca elnúmero 1. Cuente el número de parpadeossimples del LED de estado – Este númerose corresponde con la primera cifra delcódigo actual de unidad. Para la 2ª. y 3ª.cifra del código, proceda de la maneracorrespondiente:2ª. cifra -> Introduzca 2 -> Cuente losparpadeos3ª. cifra -> Introduzca 3 -> Cuente losparpadeosEl LED no parpadea si una de las cifras decódigo de unidad es 0.

5.4 Resumen de los mandos a distanciacompatibles

Debido al gran número de diferentes mandos adistancia, en la lista de códigos solo podemospresentar un número limitado de ellos. Si elesquema de teclas y la forma de la carcasa de sumando a distancia original coinciden con uno delos modelos ilustrados, el modelo es compatible(Página 38).

6. Mantenimiento• No utilice pilas viejas y nuevas al mismotiempo en el mando a distancia universal yaque las pilas viejas tienden a derramarse ypueden provocar una pérdida de rendimiento.

• No limpie nunca el mando a distanciauniversal con sustancias abrasivas ni condetergentes agresivos.

• Mantenga el mando a distancia universallibre de polvo limpiándolo con un pañosuave y seco.

7. Solución de fallosC. Mi mando a distancia de repuesto nofunciona.

R. Compruebe su televisor. Si el interruptorprincipal del dispositivo no está en posiciónde encendido, el mando a distancia derepuesto no puede manejar el TV.

R. Compruebe si las pilas están correctamentecolocadas y si la polaridad es correcta.

R. Compruebe si ha pulsado la tecla de aparatocorrespondiente para el aparato.

R. Cambie las pilas si están próximas a gastarse.C. Mi TV solo reacciona a algunos comandosde teclas.

R. Pruebe otros códigos hasta que funcione lamayoría de las teclas.

8. Exclusión de responsabilidadEl fabricante no se responsabiliza ni concedegarantía por los daños que surjan por unainstalación, montaje o manejo incorrectos delproducto o por la no observación de las instruccionesde manejo y/o de las instrucciones de seguridad.

9. Servicio y soporteSi tiene que hacer alguna consulta sobreel producto, diríjase al asesoramiento deproductos Hama.Línea directa:+49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)Encontrar más información de soporte aquí:www.hama.com

10. Instrucciones para desecho y reciclajeNota sobre la protecciónmedioambiental:Después de la puesta en marcha de ladirectiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo

nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatoseléctricos y electrónicos, así como las baterías,no se deben evacuar en la basura doméstica. Elusuario está legalmente obligado a llevar losaparatos eléctricos y electrónicos, así como pilasy pilas recargables, al final de su vida útil a lospuntos de recogida comunales o a devolverlos allugar donde los adquirió. Los detalles quedarandefinidos por la ley de cada país. El símbolo en elproducto, en las instrucciones de uso o en elembalaje hace referencia a ello. Gracias alreciclaje, al reciclaje del material o a otrasformas de reciclaje de aparatos/pilas usados,contribuye Usted de forma importante a laprotección de nuestro medio ambiente.

Page 6: Replacement Remote Control

10 11II

Telecomando di ricambio perPHILIPS SERIES: TV/LCD/LED/HDTV

Grazie per avere acquistato un prodottoThomson. Prima della messa in esercizio,leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze. Conservate le istruzioni in un luogosicuro per una eventuale consultazione.

Con le impostazioni di fabbrica con cui vienefornito, il telecomando può comandare ca.il 90% di tutti gli apparecchi PHILIPS . Nonè necessario effettuare le impostazioni. Se iltelecomando non dovesse funzionare, sceglieteuna delle impostazioni descritta al capitolo 5.

Tasti funzione1. Alimentazione TV ON/OFF – LED di funzio-

namento2. Fermoimmagine / Pausa (DVD, BlueRay…)3. Stop (DVD, BlueRay ... )4. Start (DVD, BlueRay ... )5. Indietro veloce (DVD, BlueRay...)6. Modalità 3D ON/OFF7. Elenco programmi8. Selezione modalità TV9. Selezione fonte di segnale10. Registrazione11. Avanti veloce (DVD, BlueRay...)12. AMBILIGHT13. Impostazione del formato immagine14. Smart TV15. Info16. Impostazioni apparecchi17. HOME18. Elenco programmi19. Anteprima di un altro programma o

selezione di opzioni on-screen20. Chiudere il menu21. Indietro22. Programma +/-23. Volume + / -24. Selezione di opzioni on-screen25. Tasti numerici 0-9 per la selezione del

programma26. Sottotitoli27. Televideo ON/OFF28. Funzione mute TV

1. Spiegazione dei simboli di avvertimentoe delle indicazioni

Attenzione

Viene utilizzato per contrassegnare leindicazioni di sicurezza oppure per rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.

Avvertenza

Viene utilizzato per contrassegnare informazionisupplementari o indicazioni importanti.

2. Volume di fornitura• Telecomando di ricambio• 2 batterie AAA• Queste istruzioni per l’uso con lista codici

3. Indicazioni di sicurezza• Non usare il telecomando universale inambienti umidi ed evitare il contatto congli spruzzi.

• Tenere il telecomando universale lontano dafonti di calore e non esporlo alla luce direttadel sole.

• Non fare cadere il telecomando universale.• Non aprire il telecomando universale. Noncontiene parti soggette a manutenzione daparte dell‘utente.

• Tenere il telecomando universale, come tuttele apparecchiature elettriche, fuori dallaportata dei bambini.

Attenzione - Batterie

• Attenersi sempre alla corretta polarità(scritte + e -) delle batterie e inserirle diconseguenza. La mancata osservanzacomporta la perdita di potenza o ilrischio di esplosione delle batterie.

• Non cortocircuitare le batterie.• Non caricare le batterie.• Non gettare le batterie nel fuoco.• Conservare le batterie al di fuori dellaportata dei bambini

• I bambini possono sostituire le batteriesolo sotto la sorveglianza degli adulti.

• Togliere sempre le batterie dai prodottiche non vengono utilizzati per un lungoperiodo.

4. Primi passi - inserimento delle batterie

Avvertenza

• Utilizzare due batterie del tipo AAA.• Rimuovere il coperchio del vano batteriedal fondo del telecomando.

• Verificare la polarità sulle batterie eall‘interno del vano.

• Inserire le batterie.• Rimettere il coperchio sul telecomandofinché le clips non sono in sede.

Avvertenza – salvacodice

Questo telecomando memorizza leimpostazioni anche durante la sostituzionedi una batteria.

5. SetupCon le impostazioni di fabbrica con cui viene for-nito, il telecomando può comandare ca. il 90%di tutti gli apparecchi PHILIPS . Non è necessarioeffettuare le impostazioni. Se il telecomandonon dovesse funzionare, scegliere una delleimpostazioni descritte al capitolo 5.1 e 5.2.

5.1 Immissione codiceLista CODICI:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Premere contemporaneamente il pul-sante [MUTE] e [POWER] per ca. 3 sec.finché il LED di stato non lampeggia.

2. Immettere il codice a tre cifre dalla listacodici. Quando sono state immesse letre cifre, il LED di stato si spegne.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Testare le funzioni del telecomando.Se non dovesse funzionare perfetta-mente, cercare altri codici apparecchio:[002], [003], [004] ...

Avvertenza

Se è stato immesso un codice apparecchio nonvalido, il LED di stato lampeggia due volte, quindiresta acceso a luce fissa. Per uscire dalla modalitàdi immissione codice, premere il tasto [MUTE].

5.2 Ricerca codice1. Premere contemporaneamente il pul-

sante [MUTE] e [POWER] per ca. 3 sec.finché il LED di stato non lampeggia.

2. Premere il tasto [CH^] per avviare laricerca del codice apparecchio.Al termine della ricerca, testare icodici trovati con i tasti [POWER], [VOL+],[MENU] e i tasti numerici 0-9. Se il teleco-mando funziona, premere il tasto [MUTE]per salvare il codice dell’apparecchio euscire dalla modalità di ricerca.

3. Se il telecomando non funziona,ripetere la procedura di ricerca comedescritto sopra.

5.3 Ricerca codiceÈ possibile visualizzare il codice utilizzato daltelecomando:

1. Tenere premuto il tasto [MUTE], seguito daltasto [POWER]. Se dopo ca. 3 sec. il LED distato lampeggia, rilasciare i due tasti.

2. Con i tasti numerici, immettere la se-quenza 9-9-0. Il LED di stato lampeggiadue volte, quindi si spegne.

3. Con i tasti numerici, immettere il numero1. Contare il numero dei segnali lampeg-gianti del LED di stato. Questo numerocorrisponde alla prima cifra del codicedell’apparecchio attuale. Per la seconda e laterza cifra del codice procedere come segue:2a cifra -> immettere 2 -> contare isegnali lampeggianti3a cifra -> immettere 3 -> contare isegnali lampeggiantiSe una cifra del codice dell’apparecchioè 0 il LED non lampeggia.

5.4 Elenco dei telecomandi compatibiliA causa dei numerosi telecomandi differenti,nell’elenco codici possiamo indicarne soloalcuni. Se lo schema dei tasti e la forma delproprio telecomando originale corrispondonoa uno dei modelli raffigurati, il telecomando ècompatibile (pagina 38).

6. Manutenzione• Non inserire mai contemporaneamentebatterie vecchie e nuove nel telecomandouniversale, poiché le batterie vecchietendono a scaricarsi causando una perditadi potenza.

• Non pulire mai il telecomando universale consostanze abrasive o detergenti aggressivi.

• Togliere la polvere con un panno morbidoe asciutto.

7. Ricera GuastiQ. Il mio telecomando di ricambio non

funziona!R. Controllare il televisore. Se l’interruttoreprincipale dell’apparecchio èspento, il telecomando di ricambio non puòcomandare la TV.

R. Verificare che le batterie del telecomandosiano inserite correttamente e che la polarità+/– corrisponda.

R. Verificare di avere premuto il corrispondentetasto dell‘apparecchio.

R. Sostituire le batterie se sono scariche.Q. Il mio apparecchio TV reagisce solo ad

alcuni comandi dei tasti.R. Provare un altro codice finché lamaggior parte dei tasti non funzionanocorrettamente.

8. Esclusione di garanziaIl produttore non si assume alcuna respon-sabilità per i danni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dallamancata osservanza delle istruzioni per l‘usoe/o delle indicazioni di sicurez.

9. Assistenza e supportoIn caso di domande sul prodotto, rivolgersi allaConsulenza prodotto Hama.Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)Ulteriori informazioni sul supporto sonodisponibili qui: www.hama.com

10. Indicazioni di smaltimentoInformazioni per protezioneambientale:Dopo l’implementazione dellaDirettiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale

nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Leapparecchiature elettriche ed elettroniche e lebatterie non devono essere smaltite con i rifiutidomestici. I consumatori sono obbligati dallalegge a restituire I dispositivi elettrici edelettronici e le batterie alla fine della loro vitautile ai punti di raccolta pubblici preposti perquesto scopo o nei punti vendita. Dettagli diquanto riportato sono definiti dalle legginazionali di ogni stato. Questo simbolo sulprodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a queste regole. Riciclando,ri-utilizzando i materiali o utilizzando sottoaltra forma i vecchi prodotti/le batterie, dareteun importante contributo alla protezionedell’ambiente.

Page 7: Replacement Remote Control

12 13PP

Telecomando de substituiçãopara PHILIPS SERIES: TV/LCD/LED/HDTV

Agradecemos que se tenha decidido poreste produto Thomsonn. Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas instruçõese informações. Guarde estas instruções numlocal seguro para consultas posteriores.O telecomando pode comandar cerca de 90%dos aparelhos PHILIPS com as definições defábrica fornecidas. Não é necessário efetuarquaisquer configurações. Caso o telecomandonão funcione, selecione uma das possibilidadesde configuração descritas no capítulo 5.

Botões de função1. Ligar/desligar TV – LED de funcionamento2. Imagem fixa/pausa (DVD, Blu-ray…)3. Parar (DVD, Blu-ray…)4. Iniciar (DVD, Blu-ray…)5. Retrocesso rápido (DVD, Blu-ray…)6. Ligar/desligar modo 3D7. Vista geral dos canais8. Seleção do modo TV9. Seleção da fonte de sinal10. Gravação11. Avanço rápido (DVD, Blu-ray…)12. AMBILIGHT13. Definição do tamanho da imagem14. Smart TV15. Informação16. Definições do dispositivo17. HOME18. Lista de canais19. Pré-visualização de outro canal ou seleção

de opções On Screen20. Fechar menu21. Retroceder22. Canal +/-23. Volume de som +/-24. Seleção de opções On Screen25. Botões numéricos 0-9 para a seleção do

canal26. Legendas27. Ligar/desligar teletexto28. Colocar TV no modo silencioso

1. Descrição dos símbolos de aviso e dasnotas

Aviso

É utilizado para identificar informações de segurançaou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.

Nota

É utilizado para identificar informaçõesadicionais ou notas importantes.

2. Itens fornecidos• Telecomando de substituição• 2 pilhas AAA• Este manual de instruções com lista decódigos

3. Indicações de segurança• Não utilize o telecomando universal emambiente húmidos e evite o contacto comsalpicos de água.

• Mantenha o telecomando universal afastadode fontes de calor e nunca o exponha à luzsolar direta.

• Não deixe cair o telecomando universal.• Não abra o telecomando universal. Estenão possui componentes que requeirammanutenção pelo utilizador.

• O telecomando universal, tal como todos osaparelhos elétricos, deve ser mantido fora doalcance de crianças.

Aviso - Pilhas

• Ao colocar as pilhas, tenha em atençãoa polaridade correcta (inscrições + e -).A não observação da polaridade correctapoderá levar ao derrama das pilhas ouexplosão.

• Não curto-circuite as pilhas.• Não recarregue as pilhas.• Não deite as pilhas para chamas.• Mantenha as pilhas fora do alcance dascrianças.

• Não deixe crianças substituir as pilhassem vigilância.

• Remova as pilhas do produto se este nãofor utilizado durante um longo períodode tempo.

4. Primeiros passos - Colocar as pilhas

Nota

• Utilize 2 pilhas do tipo AAA.• Retire a tampa do compartimento daspilhas na parte inferior do comando.

• Verifique a polaridade +/- nas pilhas e nointerior do compartimento.

• Introduza as pilhas.• Deslize a tampa do compartimento das pilhas

para o comando até que as patilhas encaixem.

Nota – Memória de códigov

Este telecomando memoriza as definiçõesmesmo durante a substituição das pilhas.

5. ConfiguraçãoO telecomando pode comandar cerca de 90% dosaparelhos PHILIPS com as definições de fábricafornecidas. Não é necessário efetuar quaisquerconfigurações. Caso o telecomando não funcione,selecione uma das possibilidades de configuraçãoindicadas em seguida sob os pontos 5.1 e 5.2.

5.1 Introdução do códigoLista de CÓDIGOS:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Prima o botão de silenciar [MUTE] e o botão[POWER] em simultâneo durante cerca de 3segundos, até que o LED de estado se acenda.

2. Introduza o código de três dígitos da lista decódigos. Quando todos os três dígitos tiveremsido introduzidos, o LED de estado apaga-se.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Teste as funções do telecomando. Caso estenão funcione corretamente, experimenteoutros códigos: [002], [003], [004] ...

Nota

Caso tenha introduzido um código de aparelhoinválido, o LED de estado pisca duas vezes e, emseguida, volta a ficar permanentemente aceso.Para sair do menu de introdução do código doaparelho, prima o botão de silenciar [MUTE].

5.2 Procura do código1. Prima o botão de silenciar [MUTE] e o

botão [POWER] em simultâneo durantecerca de 3 segundos, até que o LED deestado se acenda.

2. Prima o botão [CH^) para iniciar aprocura do código do aparelho. Após aprocura estar concluída, teste o códigodo aparelho encontrado com os botões[POWER], [VOL+], [MENU] e os botõesnuméricos 0-9. Se as funções estiveremcorretas, prima [MUTE] para memorizaro código do aparelho e sair da procura.

3. Se as funções não estiverem corretas,repita a procura conforme descritoacima.

5.3 Pesquisa do códigoPode visualizar o código atualmente utilizadopelo telecomando:

1. Mantenha premido primeiro o botãode silenciar [MUTE], seguido depois dobotão [POWER]. Solte ambos os botõesquando o LED de estado se acenderapós cerca de 3 segundos.

2. Com os botões numéricos, introduzaa sequência de números 9-9-0. O LEDde estado pisca duas vezes e depoisapaga-se.

3. Com os botões numéricos, introduzao número 1. Conte o número de sinaisintermitentes individuais do LED deestado – este número corresponde aoprimeiro dígito do código de aparelhoatual. Proceda conforme se segue parao 2.º e 3.º dígitos do código:2.º dígito -> Introduzir 2 -> Contar ossinais intermitentes3.º dígito -> Introduzir 3 -> Contar ossinais intermitentesSe um dos dígitos do código doaparelho for 0, o LED não pisca.

5.4 Visão geral dos telecomandoscompatíveisDevido ao elevado número de telecomandosdiferentes, apenas podemos apresentar um númerolimitado na lista de códigos. Se o esquema debotões e a forma da caixa do seu telecomandooriginal corresponderem a um dos modelosilustrados, este telecomando é compatível(página 38).

6. ManutenÇão• Nunca utilize pilhas usadas juntamente com pilhasnovas, pois pilhas usadas tendem a derramar epoderão reduzir o desempenho do telecomando.

• Nunca use detergentes abrasivos ouprodutos de limpeza agressivos para limparo telecomando universal.

• Mantenha o telecomando universal livre depó limpando-o regularmente com um panoseco suave.

7. Procura e eliminaÇão de falhasP. O meu telecomando de substituição nãofunciona!!

R. Verifique o seu televisor. Se o interruptorprincipal do aparelhoestiver desligado, o telecomando desubstituição não pode controlar o televisor.

R. Verifique se as pilhas do telecomando estãocorrectamente inseridas e se a polaridadeestá correcta.

R. Certifique-se que foi premido o botão deselecção do aparelho correcto.

R. Substitua pilha com pouca carga.P. O meu televisor apenas reage a algunscomandos de botões.

R. Teste outros códigos até a maiorias dasfunções funcionarem correctamente.

8. Exclusão de garantiaO fabricante não assume qualquer responsabilidadeou garantia por danos provocados pela instalação,montagem ou manuseamento incorrectos doproduto e não observação do das instruções deutilização e/ou das informações de segurança.

9. Contactos e apoio técnicoEm caso de dúvidas sobre o produto, contacteo serviço de assistência ao produto da Hama.Linha de apoio ao cliente:+49 9091 502-115 (alemão/inglês)Para mais informações sobre os serviços deapoio ao cliente, visite: www.hama.com

10. Indicações de eliminaçãoNota em Protecção Ambiental:Após a implementação da directivacomunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos

eléctricos e electrónicos, bem como baterias,não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Consumidores estão obrigadospor lei a colocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso emlocais públicos específicos para este efeito ouno ponto de venda. Os detalhes para esteprocesso são definidos por lei pelos respectivospaíses. Este símbolo no produto, o manual deinstruções ou a embalagem indicam que oproduto está sujeito a estes regulamentos.Reciclando, reutilizando os materiais dos seusvelhos aparelhos/baterias, esta a fazer umaenorme contribuição para a protecção doambiente.

Page 8: Replacement Remote Control

14 15RU

S

RU

S

Дополнительный пультдистанционного управления дляустройств PHILIPS: TV/LCD/LED/HDTV

Благодарим за покупку! Перед началомэксплуатации внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкциюв надежном месте для справок в будущем.

Пульт дистанционного управления уже сзаводскими настройками позволяет управлятьок. 90% всех устройств PHILIPS. Настройка нетребуется. Если ПДУ не работает, выберите одиниз описанных в разделе 5 вариантов настройки.

Органы управления1. Питание ТВ ВКЛ./ВЫКЛ. —

светодиодная индикация2. Стоп-кадр / пауза (DVD, BlueRay и т. д.)3. Стоп (DVD, BlueRay и т. д.)4. Запуск (DVD, BlueRay и т. д.)5. Быстрая перемотка назад (DVD, BlueRay

и т. д.)6. Режим 3D ВКЛ./ВЫКЛ.7. Обзор программ8. Выбор режима ТВ9. Выбор источника сигнала10. Запись11. Быстрая перемотка вперед (DVD,

BlueRay и т. д.)12. AMBILIGHT13. Настройка размера изображения14. Smart TV15. Info (Информация)16. Настройка устройств17. ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА18. Список программ19. Просмотр другой программы или

выбор экранных опций20. Закрыть меню21. Назад22. Программа +/−23. Регулятор громкости +/-24. Выбор экранных опций25. Кнопки с цифрами 0—9 для выбора

программы26. Субтитры27. Телетекст ВКЛ./ВЫКЛ.28. Звук ТВ ВКЛ./ВЫКЛ.

1. Предупредительные пиктограммы иинструкции

Внимание

Данным значком отмечены инструкции,несоблюдение которых может привести копасной ситуации.

Примечание

Дополнительная или важная информация.

2. Комплект поставки• Дополнительный пульт дистанционногоуправления

• 2 батареи ААА• Настоящая инструкция со списком кодов

3. Техника безопасности• Берегите изделие от влаги и брызг воды.• Не подвергайте изделие воздействиюпрямых солнечных лучей. Не размещайтеизделие рядом с источниками тепла.

• Берегите изделие от ударов и падений.• Запрещается разбирать изделие.В устройстве нет узлов, которыепредназначены для обслуживанияпользователем.

• Не давать детям!

Внимание – батареи

• Соблюдать полярность батарей(+ и -). Несоблюдение полярностиможет стать причиной взрыва батарей.

• Не закорачивать контакты батарей.• Обычные батареи не заряжать.• Батареи в огонь не бросать.• Батареи хранить в безопасном месте ине давать детям.

• Запрещается детям заменять батареибез присмотра взрослых.

• В случае большого перерыв вэксплуатации удалить батареи изустройства .

4. Загрузка батарей

Примечание

• Для питания применяются 2 батареиААА.

• Снимите крышку отсека батарей.• На корпусе смотрите маркировкуполярности.

• Вставьте новые батареи.• Закройте крышку отсека батерей.

Примечание – Устройствохранения кодов

Настройки в данном пультедистанционного управления сохраняютсядаже после замены батарей.

5. НастройкаПульт дистанционного управления ужес заводскими настройками позволяетуправлять ок. 90% всех устройств PHILIPS.Настройка не требуется. Если ПДУ неработает, выберите один из описанныхв разделе 5.1 и 5.2 вариантов настройки.

5.1 Ввод кодаСписок кодов:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Одновременно нажмите кнопкуотключения звука [MUTE] и питания[POWER] и удерживайте 3 секунды, покане загорится лампа индикации.

2. Введите трехзначный код из списка.После ввода всех трех цифр лампаиндикации гаснет.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Проверьте функции ПДУ. Еслиустройство не работает надлежащимобразом, попробуйте другие кодыустройства: [002], [003], [004] ...

Примечание

При вводе недопустимого кода устройствалампа индикации два раза мигает, азатем снова начинает гореть непрерывно.Для завершения ввода кода устройстванажмите кнопку отключения звука [MUTE].

5.2 Поиск кода1. Одновременно нажмите кнопку

отключения звука [MUTE] и питания[POWER] и удерживайте 3 секунды, покане загорится лампа индикации.

2. Нажмите кнопку [CH^) для запускапоиска кода устройства. По окончаниипоиска проверьте найденный кодустройства кнопками [POWER], [VOL+],[MENU] и кнопками с цифрами 0—9.Если функции работают исправно,нажмите [MUTE] для сохранения кодаустройства и завершения поиска.

3. Если функции не работают, повторитепоиск, как описано выше.

5.3 Поиск кодаПользователь имеет возможность просмотраиспользуемого в данный момент кода ПДУ:

1. Нажмите и удерживайте сначала кнопкуотключения звука [MUTE], затем кнопку[POWER]. Прим. через 3 секунды загоритсялампа индикации, отпустите обе кнопки.

2. Кнопками с цифрами введитепоследовательность 9-9-0. Лампаиндикации загорится дважды и погаснет.

3. Кнопками с цифрами введите 1.Посчитайте количество мигающихсигналов лампы индикации, оносоответствует первой цифре текущегокода устройства. Аналогичным образомопределите 2-ю и 3-ю цифру кода:2-я цифра -> введите 2 -> посчитайтемигающие сигналы.3-я цифра -> введите 3 -> посчитайтемигающие сигналы.Если в качестве цифры кода устройстваустановлен 0, лампа не мигает.

5.4 Обзор совместимых пультовдистанционного управления

Учитывая большое количество разнообразныхПДУ, в списке кодов они могут бытьприведены лишь в ограниченном количестве.Если схема расположения кнопок и формакорпуса первоначально используемого пультасовпадает с одной из изображенных моделей,значит они совместимы (страница 38).

6. Техобслуживание• Запрещается одновременно загружатьновые и старые батареи.

• Запрещается чистить пульт абразивнымисредствами.

• Берегите пульт от пыли. Протиратьприбор следует сухой мягкой тканью.

7. Поиск и устраение неисправностейB. ПДУ не работает.O. Проверьте телевизор. Главный

выключатель управляемого устройствадолжен находиться в положении ВКЛ.

O. Проверьте состояние батарей исоблюдение полярности.

O. Убедитесь, что нажимаемые кнопкисоответствуют управляемому устройству.

O. Замените разряженные батареи.B. Телевизор реагирует только на некоторыекоманды пульта дистанционного управления.

O. Попробуйте применить другой код.

8. Отказ от гарантийных обязательствКомпания Hama GmbH & Co. KG не несетответственность за ущерб, возникший вследствиенеправильного монтажа, подключения ииспользования изделия не по назначению, атакже вследствие несоблюдения инструкции поэксплуатации и техники безопасности.

9. Отдел техобслуживанияПо вопросам ремонта или заменынеисправных изделий обращайтеськ продавцу или в сервисную службукомпании Hama. Горячая линия отделатехобслуживания: +49 9091 502-115(немецкий, английский) Подробнеесмотрите здесь: www.hama.com

10. Инструкции по утилизацииОхрана окружающей среды:С момента перехода национальногозаконодательства на европейскиенормативы 2012/19/EU и 2006/66/EUдействительно следующее:

Электрические и электронные приборы, а такжебатареи запрещается утилизировать с обычныммусором. Потребитель, согласно закону, обязанутилизировать электрические и электронныеприборы, а также батареи и аккумуляторыпосле их использования в специальнопредназначенных для этого пунктах сбора,либо в пунктах продажи. Детальнаярегламентация этих требований осуществляетсясоответствующим местным законодательством.Необходимость соблюдения данныхпредписаний обозначается особым значком наизделии, инструкции по эксплуатации илиупаковке. При переработке, повторномиспользовании материалов или при другойформе утилизации бывших в употребленииприборов Вы помогаете охране окружающейсреды. В соответствии с предписаниями пообращению с батареями, в Германиивышеназванные нормативы действуют дляутилизации батарей и аккумуляторов.

Page 9: Replacement Remote Control

16 17N

L

NL

Reserveafstandsbediening voorPHILIPS SERIES: TV/LCD/LED/HDTV

Hartelijk dank dat u voor een Thomson-productheeft gekozen. Neemt u zich de tijd en lees deonderstaande aanwijzingen en informatie allereerstgeheel door. Bewaar deze instructies op een veiligeplek als naslagwerk voor op een later tijdstip.

De afstandsbediening kan met defabrieksinstelling bij uitlevering ca. 90% vanalle PHILIPS toestellen besturen. Het is nietnoodzakelijk om instellingen uit te voeren.Indien de afstandsbediening niet functioneert,dan selecteert u één van de in hoofdstuk 5beschreven mogelijkheden voor de instellingen.

Functietoetsen1. Power TV IN/UIT – Functie-LED2. Stilstaand beeld / Pauze (DVD, BlueRay…)3. Stop (DVD, BlueRay...)4. Start (DVD, BlueRay...)5. Snel achteruit (DVD, BlueRay...)6. 3D modus IN/UIT7. Programmaoverzicht8. Selectie TV modus9. Selectie signaalbron10. Opname11. Snel vooruit (DVD, BlueRay...)12. AMBILIGHT13. Instelling beeldafmeting14. Smart TV15. Info16. Instellingen van de apparatuur17. HOME18. Programmalijst19. Vooruitblik op ander programma of

selectie van on-screen opties20. Menu sluiten21. Terug22. Programma +/-23. Volume +/-24. Selectie van on-screen opties25. Cijfertoetsen 0-9 voor de programmakeuze26. Ondertiteling27. Teletekst IN/UIT28. Mute-functie TV

1. Verklaring van waarschuwingssymbolenen instructies

Waarschuwing

Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructiesof om de aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.

Aanwijzing

Wordt gebruikt voor extra informatie ofbelangrijke informatie.

2. Bij de verpakking inbegrepen• Reserveafstandsbediening• 2x AAA-formaat batterijen• Deze bedieningsinstructies met codelijst

3. Veiligheidsinstructies• Gebruik de universele afstandsbediening nietin vochtige omgevingen en voorkom contactmet spatwater.

• Houd de universele afstandsbediening uitde buurt van warmtebronnen en stel deafstandsbediening niet bloot aan direct zonlicht.

• Laat de universele afstandsbediening niet vallen.• De universele afstandsbediening nietopenen. De afstandsbediening bevat geenonderdelen die door de gebruiker dienen teworden onderhouden.

• De universele afstandsbediening dient, netals alle elektrische apparatuur, buiten hetbereik van kinderen gehouden te worden.

Waarschuwing - batterijen

• Let absoluut op de correcte polariteit(opschrift + en -) van de batterijen enplaats deze dienovereenkomstig inhet batterijvakje. Indien de batterijenverkeerd worden geplaatst kunnen dezegaan lekken of zelfs exploderen.

• De batterijen niet kortsluiten.• De batterij niet opladen.• De batterijen niet in vuur werpen.• Batterijen buiten het bereik van kinderenopbergen.

• Laat kinderen nooit zonder toezichtbatterijen vervangen.

• Verwijder batterijen uit producten welkegedurende langere tijd niet worden gebruikt.

4. Eerste stappen – plaatsen van debatterijen

Aanwijzing

• Gebruik 2 batterijen van het type AAA.• Verwijder het batterijdeksel aan deachterkant van de afstandsbediening.

• Let op de polariteit (+/–) op de batterijenen in het batterijvak.

• Plaats de batterijen.• Breng het batterijdeksel weer op deafstandsbediening aan.

Aanwijzing – Code-opslag

Deze afstandsbediening slaat de instellingenook tijdens het vervangen van de batterijen op.

5. SetupDe afstandsbediening kan met de fabrieksinstellingbij uitlevering ca. 90% van alle PHILIPS toestellenbesturen. Het is niet noodzakelijk om instellingen uitte voeren. Indien de afstandsbediening niet function-eert, dan selecteert u één van de in hoofdstuk 5.1 en5.2 beschreven mogelijkheden voor de instellingen.

5.1 Code invoerCODE lijst:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 3 sec. opde mute-toets [MUTE] en power-toets [PO-WER], totdat de status-LED gaat branden.

2. Voer de driecijferige code uit de code-lijstin. Zodra deze drie cijfers zijn ingevoerdgaat de status-LED uit.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Test nu de functies van de afstandsbedie-ning. Indien het e.e.a. niet naar behorenwerkt, dan probeert u het met de anderetoestel-codes: [002], [003], [004] ...

Aanwijzing

Indien u een ongeldige toestel-code heeftingevoerd, dan knippert de status-LEDtweemaal en brandt aansluitend weerconstant. Om de toestel-code invoer teverlaten drukt u op de mute-toets [MUTE].

5.2 Code zoeken1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 3 sec. op

de mute-toets [MUTE] en power-toets [PO-WER], totdat de status-LED gaat branden.

2. Druk op de toets [CH^) teneinde het zoekennaar de toestel-code te starten. Test na hetvoltooide zoeken de gevonden toestel-codemet de toetsen [POWER], [VOL+], [MENU]en de cijfertoetsen 0-9. Indien deze functiesnaar behoren werken, dan drukt u op detoets [MUTE] teneinde de toestel-code op teslaan en de zoekfunctie te verlaten.

3. Indien deze functies niet naar behorenwerken, dan herhaalt u het zoeken zoals inhet bovenstaande is beschreven.

5.3 Code zoekenU kunt de actueel door de afstandsbedieninggebruikte code laten tonen:

1. Houd allereerst de mute-toets [MUTE] in-gedrukt, aansluitend gevolgd door de toets[POWER]. Laat beide toetsen los zodra naca. 3 sec. de status-LED gaat branden.

2. Voer met de cijfertoetsen de cijfervolgorde9-9-0 in. De status-LED knippert twee keeren gaat vervolgens uit.

3. Voer met de cijfertoets het cijfer 1 in.Tel het aantal knippersignalen van destatus-LED – dit aantal komt overeenmet het eerste cijfer van de actuele toestel-code. Gaat u voor het tweede en derdecijfer van de code tevens zo te werk.tweede cijfer -> 2 invoeren -> knippersi-gnalen tellenderde cijfer -> 3 invoeren -> knippersi-gnalen tellenIndien een cijfer van de toestel-code een 0is, dan knippert de LED niet.

5.4 Overzicht van de compatibeleafstandsbedieningen

Vanwege het grote aantal verschillendeafstandsbedieningen kunnen wij in de code-lijst

slechts een beperkt aantal vermelden. Indienhet toetsenschema en de vormgeving van debehuizing met één van de afgebeelde modellenovereenkomt, dan is deze compatibel (pagina 38).

6. Onderhoud• Gebruik nimmer tegelijkertijd oude en nieu-

we batterijen in de universele afstandsbedi-ening omdat oude batterijen kunnen lekkenen tot vermogensverlies kunnen leiden.

• Reinig de universele afstandsbedieningnimmer met een schuurmiddel of scherpereinigingsmiddelen.

• Houd de universele afstandsbediening vrijvan stof door haar regelmatig met eendroge zachte doek te reinigen.

7. Het Oplossen van storingenV. Mijn reserveafstandsbediening doet het niet!A. Controleer uw televisietoestel. Indien dehoofdschakelaar van het toestelis uitgeschakeld, dan kan dereserveafstandsbediening het TV-toestel nietbedienen.

A. Controleer of de batterijen van de afstands-bediening juist zijn geplaatst en of depolariteit in orde is.

A. Controleer of de desbetreffende toets voorhet toestel is ingedrukt.

A. Vervang de batterijen bij een laaglaadniveau.

V. Mijn TV-toestel reageert alleen op een paartoetsen.

A. Probeer andere codes totdat de meestetoetsen correct functioneren.

8. Uitsluiting van garantie enaansprakelijkheid

De fabrikant aanvaardt geen enkeleaansprakelijkheid of garantieclaims voor schadeof gevolgschade, welke door ondeskundigeinstallatie, montage en ondeskundig gebruikvan het product ontstaan of het resultaatzijn van het niet in acht nemen van debedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.

9. Service en supportNeem bij vragen over het product contact opmet de afdeling Productadvies van HAMA.Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)Meer support-informatie vindt u hier:www.hama.com

10. Aanwijzingen over de afvalverwerkingNotitie aangaande debescherming van het milieu:Ten gevolge van de invoering van deEuropese Richtlijn 2012/19/EU en2006/66/EU in het nationaal juridisch

system, is het volgende van toepassing: Elektrischeen elektronische apparatuur, zoals batterijen magniet met het huisvuil weggegooid worden.Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrischeen elctronische apparaten zoals batterijen op heteinde van gebruik in te dienen bij openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet voor ditdoeleinde of bij een verkooppunt. Verderespecificaties aangaande dit onderwerp zijnomschreven door de nationale wet van hetbetreffende land. Dit symbool op het product, degebruiksaanwijzing of de verpakking duidt eropdat het product onderworpen is aan dezerichtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken vanmaterialen of andere vormen van hergebruiken vanoude toestellen/batterijen, levert u een grotebijdrage aan de bescherming van het mileu.

Page 10: Replacement Remote Control

18 19PLPL

Zamienny pilot zdalnego sterowaniado urządzeń serii PHILIPS : TV/LCD/LED/HDTV

Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakupproduktu firmy Thomson. Prosimy poświęcić trochęczasu na uważne przeczytanie poniższych instrukcjii informacji. Instrukcję należy przechowywać wbezpiecznym miejscu do późniejszego użytku.Za pomocą pilota zdalnego sterowania zustawieniami fabrycznymi można sterować ok.90% wszystkich urządzeń PHILIPS . Nie mapotrzeby konfigurowania pilota. Jeżeli pilotzdalnego sterowania nie funkcjonuje, wybrać jednąz opisanych w rozdziale 5 możliwości ustawień.

Przyciski funkcyjne1. Zasilanie TV WŁ./WYŁ. – dioda funkcyjna

LED2. Obraz zatrzymany / pauza (DVD, BlueRay...)3. Stop (DVD, BlueRay ... )4. Start (DVD, BlueRay ... )5. Szybkie przewijanie wstecz (DVD, BlueRay...)6. Tryb 3D WŁ./WYŁ.7. Przegląd programów8. Wybór trybu TV9. Wybór źródła sygnału10. Nagranie11. Szybkie przewijanie do przodu (DVD,

BlueRay...)12. AMBILIGHT13. Ustawianie rozmiaru obrazu14. Smart TV15. Info16. Ustawienia urządzenia17. HOME18. Lista programów19. Podgląd innego programu lub wybór opcji

On-Screen20. Zamykanie menu21. Wstecz22. Program +/-23. Głośność +/-24. Wybór opcji On-Screen25. Przyciski numeryczne 0-9 do wyboru

programów26. Napisy dialogowe27. Teletekst WŁ./WYŁ.28. Wyciszanie dźwięku TV

1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek

Ostrzeżenie

Używane w celu zwrócenia uwagi naszczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.

Wskazówki

Używane w celu zwrócenia uwagi naszczególnie przydatne informacje.

2. Zakres dostawy• zapasowy pilot zdalnego sterowania• 2 baterie typu AAA• niniejsza instrukcja obsługi z listą kodów

3. Wskazówki bezpieczeństwa• Uniwersalnego pilota zdalnego sterowanianie należy używać w wilgotnym otoczeniuoraz należy go chronić przed bryzgami wody.

• Trzymać uniwersalny pilot zdalnegosterowania z dala od źródeł ciepła i niewystawiać na bezpośrednie promieniowaniesłoneczne.

• Chronić pilota przed upadkiem.• Nie otwierać uniwersalnego pilota zdalnegosterowania. Nie zawiera on żadnychczęści wymagających konserwacji przezużytkownika.

• Trzymać pilota, jak wszystkie urządzeniaelektryczne, z dala od dzieci!

Ostrzeżenie - baterie

• Wkładając baterie, zwrócić koniecznieuwagę na właściwe podłączeniebiegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganiegrozi wyciekiem lub wybuchem baterii.

• Nie zwierać baterii.• Nie ładować baterii.• Nie wrzucać baterii do ognia.• Przechowywać baterie poza zasięgiemdzieci.

• Nie pozwalać dzieciom na wymianębaterii bez nadzoru.

• Jeżeli produkt nie jest używany przezdłuższy czas, należy wyjąć z niegobaterie.

4. Pierwsze kroki – wkładanie baterii

Wskazówki

• Używać 2 baterii typu AAA.• Zdjąć pokrywę schowka na baterie naspodzie pilota.

• Sprawdzić prawidłową biegunowośćbaterii +/- w schowku.

• Włożyć baterie.• Wsunąć pokrywę schowka na baterie ażdo zatrzaśnięcia.

Wskazówki – Pamięć kodów

Niniejszy pilot zapisuje ustawienia takżepodczas wymiany baterii.

5. Setup (ustawienia)Za pomocą pilota zdalnego sterowania zustawieniami fabrycznymi można sterowaćok. 90% wszystkich urządzeń PHILIPS. Nie mapotrzeby konfigurowania pilota. Jeżeli pilotzdalnego sterowania nie funkcjonuje, wybraćjedną z opisanych w poniższym rozdziale 5.1 i5.2 możliwości ustawień.

5.1 Wprowadzanie koduLista kodów:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Nacisnąć jednocześnie przez ok. 3 sprzycisk wyciszenia [MUTE] i [POWER], ażzapali się dioda LED stanu.

2. Wprowadzić trzycyfrowy kod z listy kodów.Po wprowadzeniu wszystkich trzech cyfrgaśnie dioda LED stanu.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Sprawdzić funkcje pilota zdalnegosterowania. Jeżeli funkcja nie działaprawidłowo, wypróbować inne kodyurządzeń: [002], [003], [004] ...

Wskazówki

Po błędnym wprowadzeniu kodu urządzeniadioda LED stanu miga dwukrotnie, a następnieponownie świeci się ciągle. Aby zamknąćfunkcję wprowadzania kodów urządzenia,nacisnąć przycisk wyciszania [MUTE].

5.2 Wyszukiwanie kodu1. Nacisnąć jednocześnie przez ok. 3 s

przycisk wyciszenia [MUTE] i [POWER], ażzapali się dioda LED stanu.

2. Nacisnąć przycisk [CH^), aby uruchomićwyszukiwanie kodu urządzenia.Po zakończeniu procesu wyszukiwaniaprzetestować znaleziony kod urządzeniaza pomocą przycisków [POWER], [VOL+],[MENU] i przycisków numerycznych 0-9.Jeżeli funkcje działają, nacisnąć przycisk[MUTE], aby zapisać kod urządzenia izamknąć funkcję wyszukiwania.

3. Jeżeli funkcje nie działają, powtórzyć pro-ces wyszukiwania, jak opisano powyżej.

5.3 Wyszukiwanie koduMożliwe jest wyświetlenie kodu używanegoaktualnie przez pilot zdalnego sterowania:

1. Nacisnąć dłużej przycisk wyciszenia[MUTE], a następnie przycisk [POWER].Zwolnić oba przyciski, gdy po ok. 3 sekun-dach zapali się dioda LED stanu.

2. Za pomocą przycisków numerycznychwprowadzić ciąg cyfr 9-9-0. Dioda LEDstanu miga dwukrotnie i gaśnie.

3. Za pomocą przycisków numerycznychwprowadzić cyfrę 1.Policzyć liczbę mignięć diody LED stanu- liczba ta odpowiada pierwszej cyfrzeaktualnego kodu urządzenia.Postępować analogicznie dla określenia 2.i 3. pozycji kodu:2. cyfra -> wprowadzić 2 -> policzyćmignięcia3. -> wprowadzić 3 -> policzyć mignięciaJeżeli cyfra kodu urządzenia wynosi 0,dioda LED nie miga.

5.4 Przegląd kompatybilnych pilotówzdalnego sterowania

Ze względu na dużą liczbę różnych pilotówzdalnego sterowania lista kodów zawierajedynie niektóre z nich. Jeżeli klawiatura iobudowa oryginalnego pilota zgadza się zjednym z przedstawionych na rysunku modeli,oznacza to, że jest on kompatybilny (strona 38).

6. Konserwacja• W uniwersalnym pilocie zdalnego sterowanianie stosować jednocześnie starych i nowychbaterii, gdyż w starych bateriach może dojśćdo wycieku elektrolitu i zaniku mocy.

• Nie używać do czyszczenia pilota środkówszorujących ani ostrych przedmiotów.

• Chronić pilota przed zakurzeniem, czyszczącgo suchą miękką ściereczką.

7. Usuwanie UsterekP. Mój zamienny pilot zdalnego sterowanianie działa!

O. Sprawdzić telewizor. Jeżeli głównywyłącznik urządzenia jest wyłączony, niemożna obsługiwać telewizora za pomocązamiennego pilota zdalnego sterowania.

O. Upewnić się, że baterie zostały prawidłowowłożone z uwzględnieniem biegunowości.

O. Upewnić się, czy na pilocie wciśniętowłaściwy przycisk urządzenia.a

O. W przypadku słabych baterii wymienić je.P. Mój telewizor reaguje tylko na niektórekomendy przycisków.

O. Wypróbować inne kody, aż większośćprzycisków będzie prawidłowofunkcjonowała.

8. Wyłączenie odpowiedzialnościProducent nie udziela gwarancji ani nieodpowiada za szkody wskutek niewłaściwejinstalacji, montażu oraz nieprawidłowegostosowania produktu lub nieprzestrzeganiainstrukcji obsługi i/lub wskazówekbezpieczeństwa.

9. Serwis i pomoc technicznaW razie pytań dotyczących produktu prosimyzwrócić się do infolinii Hama.Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:www.hama.com

10. Informacje dotycząca recyklinguWskazówki dotyczące ochronyśrodowiska:Od czasu wprowadzenia europejskiejdyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EUdo prawa narodowego obowiązują

następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych,elektronicznych oraz baterii jednorazowych nienależy wyrzucać razem z codziennymiodpadami domowymi! Użytkownikzobowiązany prawnie do odniesieniazepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnychurządzeń elektrycznych i elektronicznych dopunktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowekwestie regulują przepisy prawne danegokraju. Informuje o tym symbol przekreślonegokosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronić środowisko!

Page 11: Replacement Remote Control

20 21HH

Póttávirányító PHILIPSSOROZATHOZ: TV/LCD/LED/HDTV

Köszönjük, hogy egy Thomson-termékmegvásárlása mellett döntött. Szánjon rá időt,és olvassa végig a következő utasításokat ésinformációkat. Kérjük, hogy a későbbi fellapozáshozbiztonságos helyen őrizze ezt az útmutatót.A távirányítóval a PHILIPS-készülékek kb. 90%-avezérelhető az eredeti gyári beállításokkal. Nincsszükség semmilyen beállításra. Amennyiben atávirányító nem működik, válasszon egyet az 5.fejezetben leírt beállítási lehetőségek közül.

Funkciógombok1. TV BE-/KIkapcsolás – működést jelző LED2. Állókép / szünet (DVD, BlueRay...)3. Leállítás (DVD, BlueRay...)4. Indítás (DVD, BlueRay...)5. Gyors vissza (DVD, BlueRay...)6. 3D-mód BE/KI7. Programáttekintés8. TV-mód kiválasztása9. Jelforrás kiválasztása10. Felvétel11. Gyors előre (DVD, BlueRay...)12. AMBILIGHT13. Képméret beállítása14. Smart TV15. Információk16. Készülékbeállítások17. HOME18. Programlista19. Másik program előnézete vagy képernyőn

megjelenő információk kiválasztása20. Menü bezárása21. Vissza22. Program +/-23. Hangerő +/-24. Képernyőn megjelenő információk kiválas-

ztása25. 0-9 számjegygombok a programválasztás-

hoz26. Felirat27. Teletext BE/KI28. TV némítása

1. Figyelmeztető szimbólumok és előírásokismertetése

Figyelmeztetés

Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők bemutatására,ill. felhívjuk a figyelmet a különlegesveszélyekre és kockázatokra.

Hivatkozás

Az itt látható figyelmeztető jeleket használjukfel, ha kiegészítő információkat közlünk vagyfontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.

2. A doboz tartalma• Póttávirányító• 2x AAA elem• Ez a használati útmutató kódlistával

3. Biztonsági előírások• Ne használja az univerzális távirányítótpárás környezetben, és kerülje az érintkezéstfröccsenő vízzel.

• Tartsa távol az univerzális távirányítót hőforrástól,és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának.

• Ne ejtse le az univerzális távirányítót.• Ne nyissa ki az univerzális távirányítót. Azeszköz nem tartalmaz a felhasználó általkarbantartandó alkatrészt.

• Az univerzális távirányító, mint minden máselektromos eszköz, nem gyermekjáték.

Figyelmeztetés - elemek

• Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelőpolaritására (+ és - felirat), és ennekmegfelelően tegye be őket. Ennekfigyelmen kívül hagyása esetén az elemkifolyásának vagy felrobbanásánakveszélye áll fenn.

• Ne zárja rövidre az elemeket.• Ne töltse fel az elemeket.• Ne dobja tűzbe az elemeket.• Az elemeket gyermekek számára elzárthelyen tárolja.

• Ne engedje meg a gyermekeknek azelemcserét felügyelet nélkül.

• Távolítsa el az elemeket azontermékekből, amelyeket hosszabb ideignem használ.

4. Első lépések – az elemek behelyezésev

Hivatkozás

• Használjon két AAA típusú elemet.• Vegye le a távkapcsoló alján lévőelemtartó fedelét.

• Ellenőrizze az elemek polaritását (+/-) azelemtartó belsejében.

• Tegye be az elemeket.• Csúsztassa vissza az elemtartót atávkapcsolóba, amíg a kapcsok ahelyükre kerülnek.

Hivatkozás – Kódmemória

Ez a távirányító elmenti a beállításokat, mégelemcsere esetén is.

5. HasználatbavételA távirányítóval a PHILIPS-készülékek kb. 90%-a vezérelhető az eredeti gyári beállításokkal.Nincs szükség semmilyen beállításra. Amen-nyiben a távirányító nem működik, válasszonegyet az 5.1. és az 5.2. fejezetben említettkövetkező beállítási lehetőségek közül.

5.1 Code megadásaCODE lista:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] némításgombot és a [POWER] gombot kb. 3mp-ig, amíg az állapotjelző LED világítaninem kezd.

2. Adja meg a Code listából a háromszámjegyből álló Code-ot. Miután megadtamind a három számjegyet, az állapotjelzőLED kialszik.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Tesztelje, hogy működik-e a távirányító.Amennyiben a működés továbbra semkifogástalan, próbálja meg a többi kés-zülékkódot: [002], [003], [004] ...

Hivatkozás

Amennyiben érvénytelen készülékkódotadott meg, az állapotjelző LED kétszer villog,végül újra folyamatosan világítani kezd. Akészülékkód megadása módból való kilépésheznyomja meg a [MUTE] némítás gombot.

5.2 Kódkeresés1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] némítás

gombot és a [POWER] gombot kb. 3 mp-ig,amíg az állapotjelző LED világítani nem kezd.

2. Nyomja meg a [CH^) gombot a készülék-kód-keresés elindításához. A teljes kereséstkövetően tesztelje a talált eszközkódot a[POWER] és a [VOL+] gombokkal, valaminta 0-9 számjegygombokkal. Ha a funkciókműködnek, nyomja meg a [MUTE] gombota készülékkód elmentéséhez és a keresésmódból való kilépéshez.

3. Ha a funkciók nem működnek, ismételjemeg a keresést a fentiek szerint.

5.3 Code megkeresésLehetősége van a távirányító által használtaktuális kód megjelenítésére:

1. Tartsa lenyomva először a [MUTE] némításgombot, majd ezt követően a [POWER]gombot. Engedje el mindkét gombot,amikor kb. 3 mp elteltével az állapotjelzőLED világítani kezd.

2. Adja meg a számjegygombok használatá-val a 9-9-0 számsort. Az állapotjelző LEDkétszer villog, majd kialszik.

3. Adja meg a számjegygombok használatá-val a 1 számot. Számolja meg, hányszorvillan fel az állapotjelző LED – ez a számadja meg az aktuális készülékkód elsőszámjegyét. A kód 2. és a 3. számjegyéhezkövesse az alábbiakat:2. számjegy -> 2-es számjegygomb ->felvillanások számolása3. számjegy -> 3-as számjegygomb ->felvillanások számolásaHa a készülékkód valamely számjegye 0, aLED nem villan fel.

5.4 Kompatibilis távirányítók áttekintéseA különböző távirányítók nagy száma miatta kódlistában csak korlátozott számú kódottudunk feltüntetni. Amennyiben az eredetitávirányító gombkiosztása és alakja megfelelaz ábrázolt modellek valamelyikének, úgy azkompatibilis (oldal 38).

6. Karbantartás• Sohasem használjon egyidejűleg régi és újelemet az univerzális távirányítóban, mivela régi elemek kifolyásra hajlamosak ésteljesítménycsökkenéshez vezethetnek.

• Az univerzális távirányítót sohasem tisztítsasúrolószerrel vagy erős tisztítószerrel.

• Tartsa pormentesen az univerzális távirányítótúgy, hogy száraz, puha kendővel megtisztítja.

7. HibaelhárításK. A póttávirányítóm nem működik!V. Ellenőrizze a TV-készüléket. Ha akészülék főkapcsolója ki van kapcsolva,a póttávirányító nem tudja kezelni a TV-készüléket.

V. Ellenőrizze, hogy az elemek helyesen, apolaritás figyelembe vételével legyenekbetéve.

V. Ellenőrizze, hogy a készüléknek megfelelőkészülékgombot nyomta meg.

V. Alacsony elemtöltöttségi szintnél cserélje kiaz elemeket.

K. A TV-készülékem csak néhánygombparancsra reagál.

V. Próbáljon ki egyéb kódokat, amíg a legtöbbgomb helyesen nem működik.

8. Szavatosság kizárásaA gyártó semmilyen felelősséget vagyszavatosságot nem vállal a termékszakszerűtlen telepítéséből, szereléséből ésszakszerűtlen használatából, vagy a kezelésiútmutató és/vagy a biztonsági előírások benem tartásából eredő károkért.

9. Szerviz és támogatásKérjük, hogy a termékkel kapcsolatoskérdéseivel forduljon a Hamaterméktanácsadásához.Közvetlen vonal Közvetlen vonal:+49 9091 502-115 (Deu/Eng)További támogatási információt itt talál:www.hama.com

10. Ártalmatlanítási előírásokKörnyezetvédelmi tudnivalók:Az európai irányelvek 2012/19/EU és2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, mindenEU-s tagállamban érvényesek a

következők: Az elektromos és elektronikaikészülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! A leselejtezettelektromos és elektronikus készülékeket éselemeket, akkumulátorokat nem szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasznált ésműködésképtelen elektromos és elektronikuskészülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelezmindenkit, ezért azokat el kell szállítani egykijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárláshelyére. A termék csomagolásán feltüntetettszimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a felhasználónak. A régikészülékek begyűjtése, visszaváltása vagybármilyen formában történő újra hasznosításaközös hozzájárulás környezetünk védelméhez.

Page 12: Replacement Remote Control

22 23G

R

GR

Εφεδρικό τηλεχειριστήριο γιαPHILIPS SERIES: TV/LCD/LED/HDTV

Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντοςτης Thomson. Διαβάστε προσεκτικά όλες τιςπαρακάτω οδηγίες και πληροφορίες. Φυλάξτε αυτότο εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μετέπειτα χρήση.

Με τις εργοστασιακές ρυθμίσεις του τηλεχειριστηρίουμπορείτε να χειριστείτε 90% όλων των συσκευώνPHILIPS. Δεν χρειάζεται να πραγματοποιήσετερυθμίσεις. Εάν το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργείεπιλέξτε, εάν χρειάζεται, τις δυνατότητες ρύθμισηςπου περιγράφονται στο κεφάλαιο 5.

Πλήκτρα λειτουργίας1. LED Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης

λειτουργίας 3D2. Σταθερή εικόνα / Παύση (DVD, BlueRay…)3. Διακοπή (DVD, BlueRay ... )4. Έναρξη (DVD, BlueRay ... )5. Γρήγορο γύρισμα πίσω (DVD, BlueRay ... )6. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση

λειτουργίας 3D7. Επισκόπηση προγράμματος8. Επιλογή λειτουργίας τηλεόρασης9. Επιλογή πηγής σήματος10. Λήψη11. Γρήγορο γύρισμα εμπρός (DVD, BlueRay...)12. AMBILIGHT13. Ρύθμιση μεγέθους εικόνας14. Smart TV15. Πληροφορίες16. Ρυθμίσεις συσκευών17. HOME18. Λίστα προγραμμάτων19. Προεπισκόπηση σε άλλο πρόγραμμα ή

επιλογή δυνατοτήτων στην οθόνη20. Κλείσιμο μενού21. Πίσω22. Πρόγραμμα +23. Ένταση ήχου +/-24. Επιλογή δυνατοτήτων στην οθόνη25. Πλήκτρα 0-9 – 9 για επιλογή

προγράμματος26. Υπότιτλοι27. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση τελετέξτ28. Λειτουργία σίγασης τηλεόρασης

1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησηςκαι υποδείξεων

Προειδοποίηση

Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεωνασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχήσε ιδιαίτερους κινδύνους.

Υπόδειξη

Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέονπληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.

2. Περιεχόμενα συσκευασίας• Εφεδρικό τηλεχειριστήριο• 2x μπαταρίες ΑΑΑ• Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού με λίστακωδικών

3. Υποδείξεις ασφαλείας• Μην χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριογενικής χρήσης σε υγρό περιβάλλον, καιαποφεύγετε επαφή με σταγόνες νερού.

• Κρατήστε το τηλεχειριστήριο μακριά απόπηγές θερμότητας και μην το εκθέτετε σεάμεση ηλιακή ακτινοβολία.

• Μην αφήνετε το τηλεχειριστήριο να πέσει.• Μην ανοίγετε το τηλεχειριστήριο. Δενπεριέχει εξαρτήματα που μπορεί ναεπισκευάσει ο χρήστης.

• Το τηλεχειριστήριο, όπως και άλλες ηλεκτρικέςσυσκευές, δεν είναι παιχνίδι για τα παιδιά.

Προειδοποίηση - Μπαταρίες

• Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστήπολικότητα (επιγραφή + και -) τωνμπαταριών και τοποθετήστε τις ανάλογα. Ημη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροήτου υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών.

• Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.• Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.• Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.• Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουνμπαταρίες χωρίς επίβλεψη.

• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόνταπου δεν έχουν χρησιμοποιηθεί

4. Πρώτα βήματα – Τοποθέτηση τωνμπαταριών

Υπόδειξη

• Χρησιμοποιείτε δύο μπαταρίες τύπου AAA.• Αφαιρέστε το καπάκι της θήκηςμπαταριών από το κάτω μέρος τουτηλεχειριστηρίου.

• Ελέγξτε την πολικότητα +/- στιςμπαταρίες και μέσα στη θήκη.

• Τοποθετήστε τις μπαταρίες.• Σύρετε τη θήκη μπαταριών πάλι μέσα στο

τηλεχειριστήριο μέχρι να ασφαλίσουν τα κλιπ.

Υπόδειξη – Μνήμη κωδικών

Αυτό το τηλεχειριστήριο αποθηκεύει τις ρυθμίσειςακόμα και κατά την αλλαγή μπαταριών.

5. ΕγκατάστασηΜε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις τουτηλεχειριστηρίου μπορείτε να χειριστείτε 90%όλων των συσκευών PHILIPS . Δεν χρειάζεταινα πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις. Εάν τοτηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί επιλέξτε, εάνχρειάζεται, τις δυνατότητες ρύθμισης πουπεριγράφονται στο κεφάλαιο 5.1 και 5.2.

5.1 Εισαγωγή κωδικώνΛίστα ΚΩΔΙΚΩΝ:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Πατήστε το πλήκτρο σίγασης [MUTE] καιτο πλήκτρο [POWER] ταυτόχρονα για 3δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψει η LED κατάστασης.

2. Εισάγετε τον τριψήφιο κωδικό από τη λίστακωδικών. Εάν εισάγετε και τα τρία ψηφίαανάβει η LED κατάστασης.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Ελέγξτε τις λειτουργίες των πλήκτρωντηλεχειριστηρίου. Εάν παρουσιαστείπρόβλημα στη λειτουργία δοκιμάστε άλλουςκωδικούς συσκευής: [002], [003], [004] ...

Υπόδειξη

Εάν εισάγετε μη έγκυρο κωδικό συσκευής, ηLED κατάστασης αναβοσβήνει δύο φορές καιστη συνέχεια ανάβει συνεχώς. Για να εξέλθετεαπό την εισαγωγή κωδικού συσκευής πατήστετο πλήκτρο σίγασης [MUTE].

5.2 Αναζήτηση κωδικών1. Πατήστε το πλήκτρο σίγασης [MUTE] και

το πλήκτρο [POWER] ταυτόχρονα για 3δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψει η LED κατάστασης.

2. Πατήστε το πλήκτρο [CH^) για ναξεκινήσετε την αναζήτηση του κωδικού τηςσυσκευής. Μετά από πλήρη αναζήτησηελέγξτε τον κωδικό συσκευής που βρήκατεμε τα πλήκτρα [POWER], [VOL+], [MENU]και τα αριθμητικά πλήκτρα 0-9. Εάν δοθούνοι λειτουργίες πατήστε το πλήκτρο [MUTE]για να αποθηκεύσετε τον κωδικό συσκευήςώστε να εξέλθετε από την αναζήτηση.

3. Εάν δεν δοθούν οι λειτουργίες επαναλάβετετην αναζήτηση όπως περιγράφεται παραπάνω.

5.3 Αναζητηση κωδικωνΜπορείτε να δείτε τον κωδικό που χρησιμοποιείτο τηλεχειριστήριο:

1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτροσίγασης [MUTE] και στη συνέχεια το[POWER]. Αφήστε τα δύο πλήκτρα μετά από 3δευτερόλεπτα όταν ανάψει η LED κατάστασης.

2. Με τα αριθμητικά πλήκτρα εισάγετε τηνακολουθία αριθμών 9-9-0. Η LED κατάστασηςανάβει δύο φορές και στη συνέχεια σβήνει.

3. Με τα αριθμητικά πλήκτρα εισάγετε τον τοναριθμό 1. Μετρήστε τα σήματα αναλαμπήςτης λυχνίας LED – αυτός ο αριθμός αντιστοιχείστο πρώτο ψηφίο του τρέχοντος κωδικούσυσκευής.Για τη δεύτερη και το τρίτη θέση τουκωδικού ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:Δεύτερο ψηφίο -> εισάγετε τον αριθμό 2 ->μετρήστε τα σήματα αναλαμπήςΤρίτο ψηφίο -> εισάγετε τον αριθμό 3 ->μετρήστε τα σήματα αναλαμπήςΕάν ένα από τα ψηφία του κωδικού συσκευήςείναι το 0, η LED δεν αναβοσβήνει.

5.4 Επισκόπηση συμβατώντηλεχειριστηρίων

Λόγω του μεγάλου αριθμού διαφορετικώντηλεχειριστηρίων μπορούμε να παραθέσουμε μόνο

περιορισμένο αριθμό στη λίστα κωδικών. Εάν το σχήματων πλήκτρων και του περιβλήματος του αρχικούσας τηλεχειριστηρίου ταιριάζουν με κάποιου από τααπεικονιζόμενα μοντέλα τότε αυτό είναι συμβατό(σελίδα 38).

6. Συντηρηση• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ταυτόχρονα

καινούριες και παλιές μπαταρίες στοτηλεχειριστήριο, διότι οι παλιές μπαταρίεςμπορεί να εμφανίσουν διαρροή και ναπροκαλέσουν απώλεια ισχύος.

• Μην καθαρίζετε το τηλεχειριστήριο μεκαθαριστικά τριψίματος ή δυνατά καθαριστικά.

• Αφαιρείτε τη σκόνη από το τηλεχειριστήριο,καθαρίζοντάς το με ένα στεγνό, μαλακό πανί.

7. Aντιμετωπιση σφαλματωνΕρ. Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί!Aπ. Ελέγξτε την τηλεόρασή σας. Εάν ο

γενικός διακόπτης της συσκευής είναιαπενεργοποιημένος, δεν μπορείτε ναχειριστείτε την τηλεόραση με το εφεδρικότηλεχειριστήριο.

Aπ. Ελέγξτε, εάν οι μπαταρίες τουτηλεχειριστηρίου έχουν τοποθετηθεί σωστάκαι εάν συμφωνεί η πολικότητα.

Aπ. Ελέγξτε εάν πατήσατε το αντίστοιχοπλήκτρο συσκευής για τη συσκευή.

Aπ. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες εάν είναιχαμηλή η στάθμη τους.

Ερ. Η τηλεόρασή μου αντιδρά μόνο σεορισμένες εντολές πλήκτρων.

Aπ. Δοκιμάστε άλλους κωδικούς, μέχρι ναλειτουργήσουν σωστά τα περισσότεραπλήκτρα.

8. Απώλεια εγγύησηςO κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμίαευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίεςπροκύπτουν από λανθασμένη εγκατάστασηκαι συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήσητου προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιώνλειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.

9 Σέρβις και υποστήριξηΓια ερωτήσεις σχετικά με το προϊόναπευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησηςπελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θαβρείτε στη διεύθυνση: www.hama.com

10. Υποδείξεις απόρριψηςΥπόδειξη σχετικά με τηνπροστασία περιβάλλοντος:Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία2012/19/EU και 2006/66/EEενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν

τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευέςκαθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνταιστα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτέςυποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τιςηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τιςμπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσιασημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότο σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειεςρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολοπάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στησυσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Μετην ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμε άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασίατου περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τονκανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.

Page 13: Replacement Remote Control

24 25CZCZ

Náhradní dálkové ovládání proPHILIPS SERIES: TV/LCD/LED/HDTV

Děkujeme Vám, že jste se rozhodli prozakoupení výrobku Thomson. V klidu akompletně si přečtěte následující pokyny ainformace. Uchovávejte tento návod pro dalšípoužití na bezpečném místě.Tímto dálkovým ovládáním můžete při jehotovárním nastavení ovládat cca 90 % zařízeníznačky PHILIPS. Není nutné provádět jakákolivnastavení. Pokud by dálkové ovládánínefungovalo, vyberte jednu z možnostínastavení popsaných v kapitole 5.

Funkční tlačítka1. Power TV ZAP/VYP – Funkční LED dioda2. Zastavení obrazu/pauza (DVD, BlueRay

atd.)3. Stop (DVD, BlueRay atd.)4. Start (DVD, BlueRay atd.)5. Rychlý chod zpět (DVD, BlueRay atd.)6. 3D režim ZAP/VYP7. Program - přehled8. Výběr režimu TV9. Výběr zdroje signálu10. Nahrávání11. Rychlý chod vpřed (DVD, BlueRay atd.)12. AMBILIGHT13. Nastavení velikosti obrazu14. Smart TV15. Informace16. Nastavení zařízení17. DOMŮ18. Seznam programů19. Náhled na jiný program nebo výběr

možností zobrazení na obrazovce20. Zavřít menu21. Zpět22. Program +/-23. Hlasitost +/-24. Výběr možností zobrazení na obrazovce25. Číslovaná tlačítka 0–9 pro výběr programu26. Titulky27. Teletext ZAP/VYP28. Vypínání zvuku TV

1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů

Upozornění

Tento symbol označuje bezpečnostníupozornění, které poukazuje na určitá rizikaa nebezpečí.

Poznámka

Tento symbol označuje dodatečné informacenebo důležité poznámky.

2. Objem dodávky• Náhradní dálkové ovládání• 2x baterie AAA• Tento návod k obsluze se seznamem kódů

3. Bezpečnostní pokyny• Univerzální dálkové ovládání nepoužívejteve vlhkém prostředí a zabraňte kontaktu sestříkající vodou.

• Univerzální dálkové ovládání neumisťujte doblízkosti tepelných zdrojů a nevystavujte hopřímému slunečnímu světlu.

• Zabraňte pádu univerzálního dálkovéhoovládání.

• Univerzální dálkové ovládání neotvírejte.Neobsahuje žádné části vyžadující údržbuuživatelem.

• Univerzální dálkové ovládání, stejně jakovšechny ostatní elektrické přístroje, nepatřído rukou dětem. Výstraha-bat

Upozornění - baterie

• Při vkládání baterií vždy dbejte správnépolarity (označení + a -) a baterievkládejte podle uvedené polarity. Přinedodržení hrozí nebezpečí vytečeníbaterií nebo exploze.

• Baterie nepřemosťujte.• Baterie nenabíjejte• Baterie nevhazujte do ohně.• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.• Nedovolte dětem provádět výměnubaterií bez dozoru.

• Vyjměte baterie, pokud se výrobeknebude delší dobu používat.

4. První kroky - vložení baterií

Poznámka

• Používejte 2 baterie typu AAA.• Sejměte kryt bateriové přihrádky naspodní straně dálkového ovládání.

• Dbejte na správnou polaritu (+/-) bateriía přihrádky na baterie.

• Vložte baterie.• Kryt bateriové přihrádky opět umístětena dálkového ovládání.

Poznámka – Paměť kódů

Toto dálkové ovládání udrží v pamětiuložená nastavení i během výměny baterií.

5. NastaveníTímto dálkovým ovládáním můžete při jehotovárním nastavení ovládat cca 90 % zařízeníznačky PHILIPS . Není nutné provádět jakákolivnastavení. Pokud by dálkové ovládání nefung-ovalo, vyberte jednu z možností nastavenípopsaných níže v kapitolách 5.1 a 5.2.

5.1 Zadání kóduSeznam KÓDŮ:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Stiskněte současně tlačítko pro vypnutízvuku [MUTE] a [POWER] na dobu cca3 sekundy, dokud se nerozsvítí stavováLED dioda.

2. Zadejte třímístný kód ze seznamu kódů.Jakmile jsou zadána všechna tři místa,stavová LED dioda zhasne.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Vyzkoušejte si funkce dálkového ovlá-dání. Pokud by nefungovalo bezchybně,vyzkoušejte jiné kódy pro zařízení:[002], [003], [004] ...

Poznámka

Jestli jste zadali nesprávný kód zařízení,stavová LED dioda dvakrát blikne a poté serozsvítí nastálo. Pro vystoupení ze zadáváníkódu zařízení stiskněte tlačítko pro vypnutízvuku [MUTE].

5.2 Vyhledávání kódu1. Stiskněte současně tlačítko pro vypnutí

zvuku [MUTE] a [POWER] na dobu cca3 sekundy, dokud se nerozsvítí stavováLED dioda.

2. Stiskněte tlačítko [CH^) pro spuštěnívyhledávání kódu zařízení. Po skončenívyhledávání vyzkoušejte nalezený kódzařízení pomocí tlačítek [POWER],[VOL+], [MENU] a tlačítek s čísly 0-9.Jsou-li funkce v pořádku, stiskněte[MUTE] pro uložení kódu zařízení a proukončení vyhledávání

3. Pokud funkce v pořádku nejsou,zopakujte vyhledávání výše popsanýmzpůsobem.

5.3 Hledání kóduMůžete si nechat zobrazit aktuální používanýkód dálkového ovládání:

1. Stiskněte a přidržte tlačítko pro vypnutízvuku [MUTE], a potom [POWER]. Obětlačítka uvolněte, jakmile se po cca 3sekundách rozsvítí stavová LED dioda.

2. Zadejte pomocí tlačítek s čísly čísla9-9-0. Stavová LED dioda dvakrát bliknea zhasne.

3. Zadejte pomocí tlačítek s čísly číslo 1.Spočítejte počet bliknutí stavové LEDdiody – tento počet odpovídá prvnímučíslu aktuálního kódu zařízení.Na 2. a 3. místě kódu postupujtestejným způsobem:2. číslo -> zadejte 2 -> spočítejtebliknutí3. číslo -> zadejte 3 -> spočítejtebliknutíPokud je součástí kódu zařízení číslo 0,LED dioda nebliká.

5.4 Přehled kompatibilních dálkovýchovládání

Kvůli velkému počtu různých dálkovýchovládání můžeme v seznamu kódů uvéstjen jejich omezený počet. Pokud souhlasíschéma tlačítek a tvar krytu vašeho původníhodálkového ovládání s jedním ze znázorněnýchmodelů, je toto dálkové ovládání kompatibilní(Page 38).

6. Údržba• V univerzálním dálkovém ovládání nikdysoučasně nepoužívejte staré a nové baterie,staré baterie by mohly vytéct a způsobitztrátu výkonu.

• Univerzální dálkové ovládání nikdy nečistěteabrazivními nebo agresivními čisticímiprostředky.

• Univerzální dálkové ovládání udržujtebez prachu, čistěte ho suchým a měkkýmhadříkem.

7. Odstranění závadO. Mé náhradní univerzální dálkové ovládánínefunguje!

o. Zkontrolujte vaši televizi. Když je hlavnívypínač zařízenívypnutý, nemůže náhradní dálkové ovládáníTV zařízení ovládat.

o. Zkontrolujte, zda jsou baterie správněvloženy a zda je dodržena jejich polarita.

o. Zkontrolujte, zda jste stiskli odpovídajícítlačítko přístroje pro přístroj.

o. Při nízkém stavu nabití baterie vyměňte.O. Můj TV přístroj reaguje pouze na některépříkazy tlačítek.

o. Zkoušejte jiné kódy tak dlouho, až správněfunguje většina tlačítek.

8. Vyloučení zárukyVýrobce nepřebírá žádnou odpovědnost nebozáruku za škody vzniklé neodbornou instalací,montáží nebo neodborným použitím výrobkunebo nedodržováním návodu k použití a/nebobezpečnostních pokynů.

9. Servis a podporaMáte otázky k produktu ? Obraťte na naporadenské oddělení Hama.Horká linka: +49 9091 502-115(německy/anglicky)Další podpůrné informace naleznete na adrese:www.hama.com

10. Pokyny k likvidaciOchrana životního prostředí:Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete následující:Elektrická a elektronická zařízenístejně jako baterie nepatří do

domovního odpadu. Spotřebitel se zavazujeodevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutíjejich životnosti do příslušných sběren.Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod k obsluze nebobalení na toto poukazuje. Recyklací a jinýmizpůsoby zužitkování přispíváte k ochraněživotního prostředí.

Page 14: Replacement Remote Control

26 27SKSK

Náhradný diaľkový ovládač prePHILIPS SERIES: TV/LCD/LED/HDTV

Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpuvýrobku Thomson. Pozorne si prečítajte všetkynasledujúce pokyny a informácie. Návod napoužívanie dôkladne uschovajte pre prípad, žeby ste ho v budúcnosti potrebovali.

Diaľkový ovládač s dodaným továrenskýmnastavením môže ovládať cca. 90 % všetkýchprístrojov PHILIPS. Nie je potrebné vykonaťžiadne nastavenia. Ak diaľkový ovládačnefunguje, zvoľte jednu z možností nastaveniaopísaných v kapitole 5.

Funkčné tlačidlá1. Power TV ZAP./VYP. – funkčná kontrolka2. Zastavenie obrazu/pauza (DVD, BlueRay...)3. Stop (DVD, BlueRay ...)4. Štart (DVD, BlueRay ...)5. Rýchle pretáčanie dozadu (DVD, BlueRay...)6. 3D režim ZAP./VYP.7. Prehľad programov8. Voľba režimu TV9. Voľba zdroja signálu10. Záznam11. Rýchle pretáčanie dopredu (DVD, BlueRay...)12. AMBILIGHT13. Nastavenie veľkosti obrazu14. Smart TV15. Info16. Nastavenia zariadenia17. HOME18. Zoznam programov19. Náhľad iného programu alebo voľba

možností na obrazovke20. Zatvoriť menu21. Späť22. Program +/-23. Hlasitosť +/-24. Voľba možností na obrazovke25. Číslicové tlačidlá 0 – 9 na voľbu programu26. Podtitulky27. Teletext ZAP./VYP.28. Vypnutie zvuku TV

1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení

Upozornenie

Tento symbol označuje bezpečnostnéupozornenie, ktoré poukazuje na určitériziká a nebezpečenstva.

Poznámka

Tento symbol označuje dodatočnéinformácie, alebo dôležité poznámky.

2. Obsah dodávky• Náhradný diaľkový ovládač• 2x AAA batérie• Tento návod na použitie so zoznamom kódov

3. Bezpečnostné upozornenia• Univerzálny diaľkový ovládač nepoužívajte vovlhkom prostredí a predchádzajte kontaktuso striekajúcou vodou.

• Univerzálny diaľkový ovládač uchovávajtemimo dosahu tepelných zdrojov anevystavujte ho priamemu slnečnémužiareniu.

• Univerzálny diaľkový ovládač nenechajtepadnúť.

• Univerzálny diaľkový ovládač neotvárajte.Neobsahuje časti, ktoré by si vyžadovaliúdržbu zo strany zákazníka.

• Univerzálny diaľkový ovládač, rovnako akovšetky elektrické zariadenia, nepatrí dodetských rúk. Výstraha - batérie

Upozornenie - batérie

• Dbajte bezpodmienečne na správnupolaritu batérií (značenie + a -) a vložteich príslušne. V prípade nerešpektovaniahrozí nebezpečenstvo vytečenia alebovýbuchu batérií.

• Batérie neskratujte.• Batérie nenabíjajte.• Batérie nevhadzujte do ohňa.• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.• Deťom nedovoľte výmenu batérií bezdohľadu.

• Vyberte batérie z výrobkov, ak sa dlhšiudobu nebudú používať.

4. Prvé kroky - vloženie batérií

Poznámka

• Použite dve batérie typu AAA.• Odstráňte kryt batériovej priehradky naspodnej strane diaľkového ovládača.

• Skontrolujte polaritu +/- na batériách avnútri priehradky.

• Vložte batérie.• Zasuňte držiak batérie späť dodiaľkového ovládača, kým nezapadnena miesto.

Poznámka – Pamäť kódov

Tento diaľkový ovládač ukladá nastavenia ajpočas výmeny batérií.

5. NastavenieDiaľkový ovládač s dodaným továrenskýmnastavením môže ovládať cca. 90 % všetkýchprístrojov PHILIPS. Nie je potrebné vykonaťžiadne nastavenia. Ak diaľkový ovládačnefunguje, zvoľte jednu z možností nastaveniaopísaných v bodoch 5.1. a 5.2 nižšie.

5.1 Zadávanie kódovZoznam kódov:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Stlačte na cca. 3 sekundy súčasnetlačidlo vypnutia zvuku [MUTE] a[POWER], kým sa nerozsvieti stavovákontrolka.

2. Zadajte trojmiestny kód zo zoznamukódov. Po zadaní všetkých troch miestzhasne stavová kontrolka.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Otestujte funkcie diaľkového ovládača.Ak funkcia nefunguje bezchybne,vyskúšajte iné kódy prístrojov: [002],[003], [004] ....

Poznámka

Ak ste zadali neplatný kód prístroja, dvakrátzabliká stavová kontrolka a následnesa rozsvieti stále svetlo. Na odchod zozadávania kódu prístroja stlačte tlačidlovypnutia zvuku [MUTE].

5.2 Vyhľadávanie kódov1. Stlačte na cca. 3 sekundy súčasne

tlačidlo vypnutia zvuku [MUTE] a[POWER], kým sa nerozsvieti stavovákontrolka.

2. Na spustenie vyhľadávania kódu prístro-ja stlačte tlačidlo [CH^). Po ukončenívyhľadávania otestujte nájdený kódprístroja stlačením tlačidla [POWER],[VOL+], [MENU] a číslicových tlačidiel0 - 9. Ak sú funkcie dané, stlačte[MUTE] na uloženie kódu prístroja aodchod z vyhľadávania.

3. Ak funkcie nie sú dané, zopakujtevyhľadávania, ako je opísané vyššie.

5.3 Vyhľadávanie kódovMôžete nechať zobraziť kód, ktorý je aktuálnepoužívaný diaľkovým ovládačom:

1. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo vyp-nutia zvuku [MUTE] a následne tlačidlo[POWER]. Obidve tlačidlá uvoľnite, keďsa po cca. 3 sekundách rozsvieti stavovákontrolka.

2. Číslicovými tlačidlami zadajte rad čísel9 - 9 - 0. Stavová kontrolka dvakrátzabliká a zhasne.

3. Číslicovými tlačidlami zadajte číslo 1.Spočítajte počet jednotlivých bliknutístavovej kontrolky - tento početzodpovedá prvej číslici aktuálneho kóduprístroja. 2. a 3. miesto kódu zadajtenasledovným spôsobom:2. číslica -> zadať 2 -> spočítaťbliknutia3. číslica -> zadať 3 -> spočítaťbliknutiaAk jedna číslica kódu prístroja je 0,kontrolka nezabliká.

5.4 Prehľad kompatibilných diaľkovýchovládačovZ dôvodu veľkého počtu rozličných diaľkovýchovládačov môžeme v zozname kódov zadať ibaobmedzený počet kódov. Ak sa schéma tlačidiela tvar vášho pôvodného diaľkového ovládačazhoduje s jedným zo zobrazených modelov, tietomodely sú kompatibilné (page 38).

6. Údržba• V univerzálnom diaľkovom ovládaní nikdynepoužívajte súčasne staré a nové batérie,pretože staré batérie sú náchylné k vytečeniua môžu viesť k strate výkonu.

• Univerzálne diaľkové ovládanie v žiadnomprípade nečistite abrazívnymi prostriedkamialebo ostrými čistiacimi prostriedkami.

• Univerzálne diaľkové ovládanie zbavujteprachu čistením suchou a mäkkou utierkou.

7. Odstraňovanie PorúchO. Môj náhradný diaľkový ovládač nefunguje!o. Skontrolujte televízor. Ak je vypnutý hlavnývypínač prístroja, nemôžete náhradnýmdiaľkovým ovládačom televízor ovládať.

o. Ubezpečte sa, že sú správne vložené batériea že bola rešpektovaná správna polarita.

o. Ubezpečte sa, či bolo stlačené príslušnétlačidlo pre voľbu zariadenia.

o. Vymeňte batérie pri nízkom stave nabitiabatérií.

O. Môj televízor reaguje len na niektorétlačidlové povely.

o. Vyskúšajte iné kódy tak, až bude väčšinatlačidiel správne fungovať.

8. Vylúčenie zárukyVýrobca neručí/nezodpovedá za škodyvyplývajúce z neodbornej inštalácie, montážealebo neodborného používania výrobku aleboz nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.

9. Servis a podporaS otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosímobráťte na poradenské oddelenie firmy Hama.Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:www.hama.com

10. Pokyny pre likvidáciuOchrana životného prostredia:Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako akobatérie sa nesmú vyhadzovať do

domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákonapovinný zlikvidovať elektrické a elektronickézariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok v návodena použitie, alebo na balení výrobku.Opätovným zužitkovaním alebo inou formourecyklácie starých zariadení/batérií prispievatek ochrane životného prostredia.

Page 15: Replacement Remote Control

28 29TRTR

PHILIPS SERIES için yedekuzaktan kumanda: TV/LCD/LED/HDTV

Bir Thomson ürünü satın aldığınız için teşekkürederiz! Bir miktar zaman ayırın ve aşağıdakibilgileri ve talimatları tamamen okuyun. Lütfenbu kılavuzu ileride yeniden okumak üzeregüvenli bir yerde saklayın.

Uzaktan kumanda, teslim edildiği fabrikaayarlarıyla tüm PHILIPS cihazlarının %90’ınıkumanda edebilir. Ayar yapma gereği yoktur.Uzaktan kumanda işlemezse Bölüm 5 altındatarif edilen ayar olanaklarından birini seçin.

Fonksiyon tuşları1. POWER TV AÇ/KAPAT – Fonksiyon LED’i2. Sabit görüntü / duraklat (DVD, BlueRay…)3. Stop (DVD, BlueRay ... )4. Başlat (DVD, BlueRay ... )5. Hızlı geri (DVD, BlueRay ... )6. 3D modu AÇ/KAPAT7. Program listesi8. TV/AV modu seçimi9. Sinyal kaynağı seçimi10. Kayıt11. Hızlı ileri (DVD, BlueRay... )12. AMBILIGHT13. Görüntü boyutu ayarı14. Smart TV15. Bilgi:16. Cihaz ayarları17. HOME18. Program listesi19. Başka programı önizleme veya ekran üstü

seçenekleri seçimi20. Menüyü kapat21. Geri22. Program +/-23. Ses ayarı +/-24. Ekran üstü seçenekleri seçimi25. Program seçimi için 0-9 rakam tuşları26. Altyazı27. Teletekst AÇ/KAPAT28. TV sesini kapat

1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklanması

Uyarı

Güvenlik uyarılarını işaretlemek veyaözellikle tehlikeli durumlara dikkat çekmekiçin kullanılır.

Uyarı

Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemekiçin kullanılır

2. Paketin içindekiler• Yedek uzaktan kumanda• 2x AAA pil• Bu kullanım kılavuzu ve kod listeli

3. Güvenlik uyarıları• Üniversal uzaktan kumandayı nemliortamlarda kullanmayın ve sıçrama suyu iletemas etmesini önleyin.

• Üniversal uzaktan kumandayı ısıkaynaklarından uzak tutun ve doğrudangüneş ışığına maruz bırakmayın.

• Üniversal uzaktan kumandayı yeredüşürmeyin.

• Üniversal uzaktan kumandanın içini açmayın.İçinde kullanıcı tarafından bakımı yapılacakparçalar bulunmaz.

• Diğer elektrikli cihazlar gibi üniversaluzaktan kumanda da çocuklar tarafındankullanılmamalıdır.

Uyarı - Piller

• Pilleri yerleştirirken kutuplarının (+ ve -işaretleri) doğru olmasına mutlaka dikkatedin. Dikkat edilmediğinde pil akabilirveya patlayabilir.

• Pilleri kısa devre yapmayın.• Pilleri şarj etmeyin.• Pilleri ateşe atmayın.• Pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerdesaklayın.

• Çocukların denetim altında olmadan pildeğiştirmelerine izin vermeyin.

• Uzun süre kullanılmayan ürünlerdekipilleri çıkartın.

4. İlk adımlar – Pillerin yerleştirilmesi

Uyarı

• 2 adet AAA tipi pil kullanın.• Uzaktan kumandanın altındaki pilkapağını açın.

• Pillerin üzerinde ve pil yuvasında bulunan+/- kutuplarını kontrol edin.

• Pilleri takın.• Klipsi yerine oturana kadar pil tutucuyugeriye doğru kaydırın.

Uyarı – Kod belleği

Bu uzaktan kumanda, pil değişimi sırasındada ayarlarını korur.

5. SetupUzaktan kumanda, teslim edildiği fabrikaayarlarıyla tüm PHILIPS cihazlarının %90’ınıkumanda edebilir. Ayar yapma gereği yoktur.Uzaktan kumanda işlemezse aşağıda madde5.1 ve 5.2 altında altında tarif edilen ayarolanaklarından birini seçin.

5.1 Kod girişiKod listesi:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Durum LED’i yanana kadar [MUTE] sesikapat ve [POWER] tuşlarına aynı andayakl. 3 saniye için basın.

2. Kod listesinden uç basamaklı kodu girin.Üç basamak girildikten sonra durumLED’i söner.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Uzaktan kumanda işlevlerini sınayın.Tam işlemiyorsa diğer cihaz kodlarınıdeneyin: [002], [003], [004] ...

Uyarı

Geçersiz bir kod girildiğinde durum LED’i ikikez yanıp söner ve ardından yeniden sabitolarak yanar. Cihaz kodu girişini bitirmekiçin [MUTE] sesi kapat tuşuna basın.

5.2 Kod arama1. Durum LED’i yanana kadar [MUTE] sesi

kapat ve [POWER] tuşlarına aynı andayakl. 3 saniye için basın.

2. Cihaz kodu aramasını başlatmakiçin [CH^) tuşuna basın. Aramatamamlandıktan sonra, bulunan cihazkodunu [POWER], [VOL+], [MENU]tuşları ve 0-9 rakam tuşlarıyla sınayın.İstenen fonksiyonlar sağlanıyorsa[MUTE] tuşuna basarak cihaz kodunukaydedin ve arama modunu sonlandırın.

3. İstenen fonksiyonlar sağlanmıyorsaarama işlemini yukarıdaki tarife göreyineleyin.

5.3 Kod aramaUzaktan kumandanın kullandığı güncel kodugörüntüleyebilirsiniz.

1. Önce [MUTE] sesi kapat tuşuna basıpbasılı tutun ve ardından [POWER]tuşuna basın. Yaklaşık 3 saniye sonradurum LED’i yanmaya başladığında ikituşu bırakın.

2. Rakam tuşlarıyla 9-9-0 sayı dizisinigirin. Durum LED’i iki kez yanıp söner vesonra tümüyle söner.

3. Rakam tuşlarıyla 1 sayısını girin.Durum LED’inin kaç kez yanıpsöndüğünü sayın. Bu sayı, güncel cihazkodunun ilk rakamına karşılık gelir.Kodun 2nci ve 3ncü basamağı için aynıyöntemi izleyin:2nci basamak -> 2 sayısını girin ->yanıp sönme sayısını sayın3ncü basamak -> 3 sayısını girin ->yanıp sönme sayısını sayınCihaz kodunun bir basamağı 0 sayısıolduğunda LED yanıp sönmez.

5.4 Uyumlu uzaktan kumandaların listesiFarklı uzaktan kumanda cihazlarının sayısıçok fazla olduğundan kod listesinde sadecesınırlı sayıda cihaz listelenmiştir. Asıl uzaktankumandanın tuş şeması ve gövde biçimiresmedilen modellerden biriyle aynı olduğundabu model uyumlu bir uzaktan kumandadır(Sayfa 38).

6. Bakim• Üniversal uzaktan kumandada kesinlikle eskive yeni pilleri birlikte kullanmayın. Eski pillerakabilir ve güç kaybına sebep olabilir.

• Üniversal uzaktan kumandayı kesinlikleaşındırıcı maddelerle veya keskin temizlikmaddeleri ile temizlemeyin.

• Üniversal uzaktan kumanda üzerindekitozları kuru ve yumuşak bir bez ile temizleyin.

7. Hata gidermeS. Yedek uzaktan kumandam çalışmıyor!C. Televizyonunuzu kontrol edin. Cihazın anaşalteri kapalıysa yedek uzaktan kumanda TVcihazına kumanda edemez.

C. Pillerin doğru olarak takıldığını vekutuplarının doğru olduğunu kontrol edin.

C. Cihaza ait olan cihaz tuşuna basılıpbasılmadığını kontrol edin.

C. Zayıflayan aküleri değiştirin.S. TV cihazın sadece birkaç tuş komutuna yanıtveriyor.

C. Tuşların çoğu doğru olarak çalışana kadarbaşka kodları deneyin.

8. Garanti reddiÜreticiler şirketi yanlış kurulum, montaj veürünün amacına uygun olarak kullanılmamasıdurumunda veya kullanım kılavuzu ve/veyagüvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşanhasarlardan sorumluluk kabul etmez ve budurumda garanti hakkı kaybolur.

9. Servis ve destekÜrünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfenHAMA ürün danışmanlığına başvurunuz.Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)Diğer destek bilgileri için, bkz.:www.hama.com

10. Atık toplama bilgileriÇevre koruma uyarısı:Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ve2006/66/EU ulusal yasal uygulamalariçin de geçerli olduğu tarihtenitibaren: Elektrikli ve elektronik

cihazlarla piller normal evsel çöpeatılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayanelektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuyaait toplama yerlerine veya satın alındıklarıyerlere götürülmelidir. Bu konu ile ilgiliayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veyaambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bukonuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesiveya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz.Yukarıda adı geçen atık toplama kurallarıAlmanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.

Page 16: Replacement Remote Control

30 31RO

RO

Telecomandă înlocuitoare pentruSERIA PHILIPS: TV/LCD/LED/HDTV

Vă mulţumim că aţi optat pentru un produsThomson. Vă rugăm să vă luați puțin timp șisă citiți complet următoarele instrucțiuni șiinformații. Vă rugăm să păstraţi acest manualpentru consultare ulterioară într-un loc sigur.Cu setarea din fabrică telecomanda poatecomanda cca 90% din toate aparatele PHILIPS.Nu este nevoie de alte setări. Dacă nufuncționează alegeți una din modalitățile desetare descrise în capitolul 5.

Taste de funcționare1. Power TV PORNIT/OPRIT – LED de

funcţionare2. Stop-cadru / pauză (DVD, BlueRay…)3. Stop (DVD, BlueRay ... )4. Start (DVD, BlueRay ... )5. Derulare rapidă înapoi (DVD, BlueRay…)6. Mod 3D PORNIT/OPRIT7. Vedere de ansamblu a programelor8. Selectarea modului TV9. Selectare sursă semnal10. Înregistrare11. Derulare rapidă înainte (DVD, BlueRay…)12. AMBILIGHT13. Setarea mărimii imaginii14. Smart TV15. Info16. Setări ale aparatului17. HOME18. Listă programe19. Previzualizarea unui alt program sau selec-

tare opțiuni on-screen20. Închiderea meniului21. Înapoi22. Program +/-23. Volum sonor +/-24. Selectare opţiuni on-screen25. Taste numerice 0-9 pentru selectarea

programului26. Subtitluri27. Teletext PORNIT/OPRIT28. Dezactivare sonor TV

1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații

Avertizare

Se folosește la marcarea instrucțiunilor desiguranță sau la concentrarea atenției în cazde pericol și riscuri mari.

Instrucțiune

Se folosește pentru marcarea informațiilor șiinstrucțiunilor importante.

2. Accesorii livrate• Telecomanda înlocuitoare• 2x baterii AAA• Acest manual de utilizare

3. Instrucţiuni de siguranţă• Nu folosiți telecomanda în ambianță umedăși evitați contactul cu apa.

• Țineți telecomanda la distanță de surselede căldură și nu o plasați în radiația directăa soarelui.

• Nu o lăsați să cadă.• Nu o deschideți. Nu conține componentecare se pot înlocui de utilizator.

• Telecomanda, ca de altfel toată aparateleelectrice, nu are ce căuta în mâinile copiilor.

Avertizare - Baterii

• Atenţie în mod obligatoriu la polaritateacorectă (marcajele + şi -) și introduceți-le corespunzător cu acestea. În cazulnerespectării vă expuneți pericoluluiscurgerilor sau exploziei bateriilor.

• Nu scurtcircuitați bateriile.• Bateriile nu se încarcă.• Nu aruncați bateriile în foc.• Păstraţi bateriile astfel încât să nu fie laîndemâna copiilor.

• Nu permiteți copiilor să schimbe bateriilenesupravegheați.

• Dacă aparatele nu sunt întrebuințatepe perioade mai îndelungate esterecomandată scoaterea bateriilor.

4. Primii pași – introducerea bateriilor

Instrucțiune

• Folosiți 2 baterii tip AAA.• Îndepărtaţi capacul compartimentuluipentru baterii de pe partea inferioară atelecomenzii.

• Verificaţi polaritatea +/- de pe baterii şidin interiorul compartimentului.

• Introduceţi bateriile.• Glisaţi înapoi capacul compartimentuluipentru baterii până se blocheazăclemele.

Instrucțiune – Memorie de coduri

Această telecomandă memorează setările șiîn timpul schimbării bateriilor.

5. SetupCu setarea din fabrică telecomanda poatecomanda cca 90% din toate aparatele PHILIPS.Nu este nevoie de alte setări. Dacă nufuncționează alegeți una din modalitățile desetare descrise în 5.1 și 5.2.

5.1 Introducerea coduluiListă CODE:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Apăsați cca 3 secunde simultan tastelede dezactivare sonor [MUTE] și [POWER]până când LED-ul de statut luminează.

2. Introduceți codul de trei cifre din listade coduri. După introducerea celor treicifre LED-ul de statut se stinge.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Testați funcțiunile telecomenzii. Dacănu funcționează perfect încercați codu-rile altor aparate: [002], [003], [004] ...

Instrucțiune

Dacă ați introdus un cod nevalabil LED-ul destatut luminează intermitent de două ori dupăcare luminează permanent. Pentru părăsireameniului de introducere a codului aparatelorapăsați tasta de dezactivare sonor [MUTE].

5.2 Tur de căutare cod1. Apăsați cca 3 secunde simultan

tastele de dezactivare sonor [MUTE] și[POWER] până când LED-ul de statutluminează.

2. Pentru pornirea turului de căutare alcodului aparatului apăsați tasta [CH^).După terminarea turului de căutare,testați codul aparatului cu tastele [PO-WER], [VOL+], [MENU] și tastele cu cifre0-9. Sunt funcțiunile transmise, apăsați[MUTE] pentru memorarea codului apa-ratului și părăsirea turului de căutare.

3. Nu sunt funcțiunile transmise, repetați tu-rul de căutare ca în descrierea de mai sus.

5.3 Căutare codVă puteți afișa codul actual folosit detelecomandă:

1. Întâi apăsați și țineți apăsată tasta dedezactivare sonor [MUTE], după aceeacea de [POWER]. Lăsați libere ambeletaste dacă după cca 3 secunde LED-ulde statut luminează.

2. Introduceți cu tastele cu cifre seriade numere 9-9-0. LED-ul de statutluminează de două ori și se stinge.

3. Introduceți cu tastele cu cifre numărul 1.Numărați numărul de semnaleintermitente al LED-ului de statut -acest număr reprezintă prima cifră aactualului cod al aparatului.Pentru poziția a 2-a și a 3-a a coduluiprocedați în felul următor:a 2-a cifră -> introduceți 2 -> numărațisemnalele intermitentea 3-a cifră -> introduceți 3 -> numărațisemnalele intermitenteDacă o cifră a codului aparatului este 0,LED-ul nu luminează.

5.4 Vedere de ansamblu a telecomenzilorcompatibile

Din cauza numărului mare de telecomenzidiferite, putem oferi în lista de coduri numaiun număr redus al acestora. Dacă schematastelor și forma carcasei telecomenzii inițialecorespunde exact cu unul din modelele ilustrate,rezultă că este compatibilă cu aceasta(pagină 38).

6. Întreţinere• Nu folosiți niciodată în același timp baterii noiși vechi în telecomandă deoarece cele vechipot să curgă și să diminueze performanța.

• Nu curățați niciodată telecomanda cusubstanțe de lustruit sau detergenți caustici.

• Nu expuneți telecomanda prafului, ștergeți-ocu o cârpă uscată, moale.

7. Înlăturare DefecţiuniI. Telecomanda înlocuitoare nu funcționează!R. Verificați televizorul. Dacă comutatorulprincipal este deconectat telecomanda nupoate deservi aparatul TV.

R. Verificați dacă bateriile sunt corect plasateși polaritatea respectată.

R. Verficați dacă ați apăsat tasta corectăcorespunzătoarea aparatului.

R. Dacă nivelul de încărcare al bateriilor ascăzut, înlocuiţi-le.

I. Aparatul TV reacționează numai la câtevacomenzi ale tastelor.

R. Probați și alte coduri, până când majoritateatastelor funcționează corect.

8. Excludere de garanțieProducătorul nu îşi asumă nici o răspundere saugaranție pentru pagube cauzate de montarea,instalarea sau folosirea necorespunzătoare aprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor defolosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.

9. Service și suportDacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hamaconsultanță privind produsul.Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)Alte informații de suport găsiți aici:www.hama.com

10. Informații pentru reciclareInstrucţiuni pentru protecţiamediului înconjurător:Din momentul aplicării directiveloreuropene 2012/19/EU şi 2006/66/EUîn dreptul național sunt valabile

următoarele: Aparatele electrice şi electronicenu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obigat conform legii săpredea aparatele electrice și electronice lasfârșitul duratei de utilizare la locurile decolectare publice sau înapoi de unde au fostcumpărate. Detaliile sunt reglementate decătre legislaţia țării respective. Simbolul de peprodus, în instrucţiunile de utilizare sau peambalaj indică aceste reglementări. Prinreciclarea, revalorificarea materialelor sau alteforme de valorificare a aparatelor scoase din uzaduceți o contribuție importată la protecțiamediului nostru înconjurător.

Page 17: Replacement Remote Control

32 33SS

Reservfjärrkontroll till PHILIPSSERIES: TV/LCD/LED/HDTV

Tack för att du har köpt en produkt frånThomson. Ta dig tid och läs igenomnedanstående anvisningar och information.Förvara bruksanvisningen på en säker plats förframtida behov.

Fjärrkontrollen kan med inställdfabriksinställning styra ca 90 % av alla PHILIPS-apparater. Inga inställningar behöver göras.Om fjärrkontrollen inte fungerar, välj en av deinställningsmöjligheter som beskrivs i kapitel 5.

Funktionsknappar1. Power TV PÅ/AV – funktionslysdiod2. Stillbild/paus (DVD, BlueRay...)3. Stopp (DVD, BlueRay...)4. Start (DVD, BlueRay...)5. Snabbspolning bakåt (DVD, BlueRay... )6. 3D-läge PÅ/AV7. Programöversikt8. Val av TV-läge9. Val av signalkälla10. Fäste11. Snabbspolning framåt (DVD, BlueRay...)12. AMBILIGHT13. Inställning av bildstorlek14. Smart TV15. Info16. Inställningar enheter17. HOME18. Programlista19. Förhandsgranskning av annat program

eller val av on screen-alternativ20. Stänga meny21. Bakåt22. Program +/-23. Volym +/-24. Val av on screen-alternativ25. Sifferknappar 0-9 för programval26. Undertext27. Text-tv PÅ/AV28. Ljudlös-funktion TV

1. Förklaring av varningssymboler ochhänvisningar

Varning

Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att riktauppmärksamheten mot speciella faror ochrisker.

Hänvisning

Används för att markera ytterligareinformation eller viktiga hänvisningar.

2. Förpackningens innehåll• Reservfjärrkontroll• 2x AAA-batterier• Denna bruksanvisning

3. Säkerhetsanvisningar• Använd inte universal-fjärrkontrollen ifuktiga miljöer och undvik kontakt medvatten.

• Håll universal-fjärrkontrollen på avstånd frånvärmekällor och utsätt den inte för direktsolljus.

• Tappa inte universal-fjärrkontrollen i golvet.• Öppna inte universal-fjärrkontrollen. Deninnehåller inga delar som användaren självkan reparera.

• Som alla elektriska apparater ska dennafjärrkontroll hållas på säkert avstånd frånbarn.

Varning - batterier

• Var mycket noga med batteripolerna (+och – märkning) och lägg in batteriernakorrekt enligt detta. Beaktas inte dettafinns det risk att batterierna läcker ellerexploderar.

• Kortslut inte batterierna.• Ladda inte batterier.• Kasta inte batterier i öppen eld.• Förvara batterier utom räckhåll för barn.• Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.• Tag ut batterier ur produkter som inteanvänds under längre tid.

4. Första stegen – sätta i batterier

Hänvisning

• Använd två batterier av typen AAA.• Ta bort batteriskyddet nere påfjärrkontrollen.

• Kontrollera +/- polerna på batteriernaoch inuti facket.

• Lägg i batterierna.• Tryck in batterihållaren i fjärrkontrollenigen tills klämmorna fixerar.

Hänvisning – Kodminne

Även vid ett batteribyte förblirinställningarna sparade i denna fjärrkontroll.

5. InställningFjärrkontrollen kan med inställd fabriks-inställning styra ca 90 % av alla PHILIPS-apparater. Inga inställningar behöver göras.Om fjärrkontrollen inte fungerar, välj en av deinställningsmöjligheter som beskrivs i kapitel5.1 och 5.2 nedan.

5.1 KodinmatningKodlista:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Tryck på ljudlös-knappen [MUTE] och[POWER] samtidigt i ca 3 sekunder tillsstatuslysdioden tänds.

2. Ange den tresiffriga koden ur kodlistan.När alla tre siffror har angivits slocknarstatuslysdioden.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Kontrollera fjärrkontrollens funktioner.Om den inte fungerar korrekt kan manprova med andra apparatkoder: [002],[003], [004] ...

Hänvisning

Om du har angivit en ogiltig apparatkod blinkarstatuslysdioden två gånger och lyser därefterkonstant. Tryck på ljudlösknappen [MUTE] föratt gå ur inmatningen av apparatkod.

5.2 Kodsökning1. Tryck på ljudlös-knappen [MUTE] och

[POWER] samtidigt i ca 3 sekunder tillsstatuslysdioden tänds.

2. Tryck på knappen [CH^) för att startasökningen efter apparatkod.Efter ge-nomförd sökning, testa den hittade ap-paratkoden med knapparna [POWER],[VOL+], [MENU] och sifferknapparna0-9. Om funktionerna fungerar, tryck på[MUTE] för att spara apparatkoden ochgå ur sökningen.

3. Om funktionerna inte fungerar, upprepasökningen enligt ovan beskrivning.

5.3 KodsökningDen kod som aktuellt används av fjärrkontrol-len kan även visas:

1. Tryck och håll ljudlösknappen [MUTE]nedtryckt och tryck därefter på[POWER]. Släpp båda knapparna närstatuslysdioden tänds efterca 3 sekunder.

2. Ange nummerföljden 9-9-0 med siffer-knapparna. Statuslysdioden blinkar tvågånger och slocknar.

3. Ange talet 1 med sifferknapparna.Räkna antalet enskilda blinksignaler påstatuslysdioden - detta antal motsvararförsta siffran i den aktuella apparatko-den. Gör på följande sätt för andra ochtredje positionen i koden:Siffra 2 -> ange 2 -> räkna blinksi-gnalernaSiffra 3 -> ange 3 -> räkna blinksi-gnalernaOm en siffra i apparatkoden är 0 blinkarlysdioden inte.

5.4 Översikt över kompatibla fjärrkontrollerPå grund av det stora antalet olikafjärrkontroller kan vi bara ange ett begränsatantal i kodlistan. Om knapplayouten ochhöljets form på din ursprungliga fjärrkontrollstämmer överens med en av de avbildademodellerna är den kompatibel (sida 38).

6. Underhåll• Använd aldrig gamla och nya batteriersamtidigt i fjärrkontrollen. Gamla batteriertar slut snabbare och kan leda till förloradströmförsörjning.

• Rengör aldrig fjärrkontrollen med slipandeeller aggressiva rengöringsmedel.

• Håll fjärrkontrollen dammfri genom att torkaav den med en torr och mjuk trasa.

7. FelsökningF. Min reservfjärrkontroll fungerar inte!R. Kontrollera TV-apparaten. Om huvudbrytarenpå apparaten är frånslagen kanreservfjärrkontrollen inte styra TV-apparaten.

R. Kontrollera att batterierna är korrekt isattaoch att deras poler är rättvända.

R. Kontrollera att du verkligen har tryckt inapparatknappen för apparaten i fråga.

R. Byt ut batterierna om de är urladdade.I. Min TV-apparat reagerar bara på någraknappkommandon.

R. Testa de andra koderna tills du hittar denkod som får flest knappar på fjärrkontrollenatt fungera korrekt.

8. GarantifriskrivningTillverkaren övertar ingen form av ansvareller garanti för skador som beror påolämplig installation, montering ocholämplig produktanvändning ellerpå att bruksanvisningen och/ellersäkerhetshänvisningarna inte följs.

9. Service och supportKontakta Hama produktrådgivning om du harfrågor om produkten.Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)Du hittar mer support-information här:www.hama.com

10. KasseringshänvisningarNot om miljöskydd:Efter implementeringen av EU direktiv2012/19/EU och 2006/66/EU i dennationella lagstiftningen, gällerföljande: Elektriska och elektroniska

apparater samt batterier får inte kastas ihushållssoporna. Konsumenter är skyldiga attåterlämna elektriska och elektroniskaapparater samt batterier vid slutet av desslivslängd till, för detta ändamål, offentligauppsamlingsplatser. Detaljer för dettadefinieras via den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol på produkten,instruktionsmanualen eller på förpackningenindikerar att produkten innefattas av dennabestämmelse. Genom återvinning ochåteranvändning av material/batterier bidrar dutill att skydda miljön och din omgivning.

Page 18: Replacement Remote Control

34 35

FIN

FIN

Varakaukosäädin PHILIPS-MALLEILLE: TV/LCD/LED/HDTV

Kiitos, että päätit ostaa Thomson-tuotteen.Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ja tiedotkokonaan. Säilytä tämä ohje turvallisessapaikassa myöhempää tarvetta varten.

Kaukosäädin voi toimitetuilla tehdasasetuksillaohjata n. 90 % kaikista PHILIPS-laitteista.Asetuksia ei tarvitse tehdä. Mikäli kaukosäädinei toimi, valitse yksi luvussa 5 kuvatuistasäätömahdollisuuksista.

Toimintonäppäimet1. Television virta PÄÄLLE / POIS – toiminto-

LED-valo2. Pysäytyskuva / tauko (DVD, BlueRay…)3. Pysäytys (DVD, BlueRay ... )4. Käynnistys (DVD, BlueRay ... )5. Pikakelaus taakse (DVD, BlueRay... )6. 3D-tila PÄÄLLE / POIS7. Ohjelman yleiskuvaus8. TV-tilan valinta9. Signaalilähteen valinta10. Tallennus11. Pikakelaus eteen (DVD, BlueRay... )12. AMBILIGHT13. Kuvakoon asetus14. Smart TV15. Info16. Laitteen asetukset17. HOME18. Kanavalista19. Toisen ohjelman esikatselu tai On-Screen

-valintojen valinta20. Sulje valikko21. Takaisin22. Ohjelma +/-23. Äänenvoimakkuus +/-24. On-Screen -valintojen valinta25. Numeropainikkeet 0-9 ohjelman valintaan26. Tekstitys27. Teksti-TV PÄÄLLE/POIS28. Television mykistys

1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset

Varoitus

Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen jahuomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihinja riskeihin.

Ohje

Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeidenmerkitsemiseen

2. Toimituksen sisältö• Varakaukosäädin• 2 AAA-paristoa• Tämä käyttöohje koodilistan kanssa

3. Turvaohjeet• Älä käytä yleiskaukosäädintä kosteissaympäristöissä, ja vältä sen altistamistaroiskevesille.

• Pidä yleiskaukosäädin erilläänlämmönlähteistä, äläkä altista sitä suoralleauringonpaisteelle.

• Älä päästä yleiskaukosäädintä putoamaan.• Älä avaa yleiskaukosäädintä. Se ei sisälläkäyttäjän huollettavia osia.

• Yleiskaukosäädin kuten muutkaansähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin!

Varoitus

• Varmista ehdottomasti, että paristojenakut(+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta nepaikoilleen sen mukaisesti. Jos tätäohjetta ei noudateta, paristot voivatvuotaa tai räjähtää.

• Älä oikosulje paristoja.• Älä lataa paristoja.• Älä heitä paristoja tuleen.• Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.• Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilmanvalvontaa.

• Ota paristot pois laitteista, jotka ovatpitkään käyttämättä.

4. Ensimmäiset toimenpiteet – paristojenasettaminen paikoilleen

Ohje

• Käytä 2 tyypin AAA-paristoa.• Irrota paristolokeron suojuskaukosäätimen pohjasta.

• Tarkista navat (+/-) paristoista ja lokeronsisältä.

• Aseta paristot lokeroon.• Aseta paristojen pidike takaisinkaukosäätimeen, kunnes kiinnikkeetosuvat paikoilleen.

Ohje – Koodimuisti

Tämä kaukosäädin tallentaa asetukset myösparistojen vaihdon aikana.

5. AsetuksetKaukosäädin voi toimitetuilla tehdasasetuksillaohjata n. 90 % kaikista PHILIPS-laitteista.Asetuksia ei tarvitse tehdä. Mikäli kaukosäädinei toimi, valitse yksi seuraavista kohdissa 5.1 ja5.2 mainituista säätömahdollisuuksista.

5.1 Koodin syöttöKOODI-lista:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Paina samanaikaisesti mykistyspainiketta[MUTE] ja painiketta [POWER] n. 3 se-kunnin ajan, kunnes tilan LED-valo syttyy.

2. Syötä kolminumeroiden koodi koodi-listasta. Tilan LED-valo sammuu, kunkaikki kolme numeroa on syötetty.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Testaa kaukosäätimen toiminnot. Mikälitoiminto ei toimi moitteettomasti, yritätoisella laitekoodilla: [002], [003], [004] ...

Ohje

Mikäli olet syöttänyt kelvottoman koodin, tilanLED-valo vilkkuu kaksi kertaa ja palaa senjälkeen jälleen jatkuvasti. Poistu laitekoodiensyötöstä painamalla mykistyspainiketta [MUTE].

5.2 Koodin haku1. Paina samanaikaisesti mykistyspainiketta

[MUTE] ja painiketta [POWER] n. 3 se-kunnin ajan, kunnes tilan LED-valo syttyy.

2. Käynnistä laitekoodin haku painamallapainiketta [CH^). Testaa täydellisenhaun jälkeen löydetyt laitekoodit pai-nikkeella [POWER], [VOL+], [MENU] janumeropainikkeilla 0-9. Kun toiminnottoimivat, tallenna laitekoodi ja poistuhausta painamalla painiketta [MUTE].

3. Jos toimintoja ei löytynyt, toista hakuyllä mainitulla tavalla.

5.3 Koodin hakuVoit saada näyttöön kaukosäätimessä sillähetkellä käytössä olevan koodin:

1. Paina ja pidä ensin painettuna myki-styspainiketta [MUTE], paina tämänjälkeen painiketta [POWER]. Vapautamolemmat painikkeet, kun n. 3 sekun-nin kuluttua tilan LED-valo syttyy.

2. Syötä numeropainikkeilla numerojär-jestys 9-9-0. Tilan LED-valo vilkkuukaksi kertaa ja sammuu.

3. Syötä numeropainikkeilla numero 1.Laske tilan LED-valon yksittäisten vilk-kusignaalien lukumäärä – tämä määrävastaa käytössä olevan laitekoodinensimmäistä numeroa.Toimi koodin toista ja kolmattanumeroa varten seuraavasti:Toinen numero -> syötä numero 2 ->laske vilkkusignaalitKolmas numero -> syötä numero 3 ->laske vilkkusignaalitJos laitekoodin yksi numeroista on 0,LED-valo ei vilku.

5.4 Yleiskuvaus yhteensopivistakaukosäätimistäErilaisten kaukosäätimien suuresta määrästäjohtuen, voimme antaa koodilistassa vainrajallisen määrän. Mikäli alkuperäisenkaukosäätimesi painikejärjestys ja kotelomuototäsmäävät kuvatun mallin kanssa, niin se onyhteensopiva (sivu 38).

6. Huolto• Älä koskaan käytä yleiskaukosäätimessäsamanaikaisesti vanhoja ja uusia paristoja,siellä vanhoilla paristoilla on taipumusvuotaa, mikä voi heikentää suorituskykyä.

• Älä missään tapauksessa puhdistayleiskaukosäädintä hankausaineilla taivoimakkailla puhdistusaineilla.

• Pidä yleiskaukosäädin puhtaana pölystäpuhdistamalla se kuivalla ja pehmeälläliinalla.

7. VianmääritysF. Yleiskaukosäätimeni ei toimi!V. Tarkasta televisiosi. Jos laitteesi pääkytkin

on kytkettynä pois päältä,varakaukosäätimellä ei voida käyttäätelevisiota.

V. Tarkista, että paristot on asetettu oikeinpaikoilleen ja navat oikein päin.

V. Tarkista, oletko painanut laitetta vastaavaalaitenäppäintä.

V. Vaihda paristot, kun niiden varaustaso onheikko.

K. TV-laitteeni reagoi vain muutamiinnäppäinkomentoihin.

V. Kokeile muita koodeja, kunnes useimmatnäppäimet toimi vat asianmukaisesti.

8. Vastuun rajoitusValmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista,jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksestatai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/taiturvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.

9. Huolto ja tukiTuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämmekääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)Lisää tukitietoja on osoitteessawww.hama.com

10. HävittämisohjeetYmpäristönsuojelua koskeva ohje:Siitä lähtien, kun Euroopan unionindirektiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EUotetaan käyttöön kansallisessalainsäädännössä, pätevät seuraavat

määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita japaristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana.Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaasähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiänpäätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiintai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistäyksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltionlaissa. Näistä määräyksistä mainitaan myöstuotteen symbolissa, käyttöohjeessa taipakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojenlaitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeävaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.

Page 19: Replacement Remote Control

36 37BGBG

Резервно дистанционноуправление за PHILIPS SERIES:TV/LCD/LED/HDTV

Благодарим Ви, че избрахте да закупите продуктThomson. Отделете време и прочетете изцялоследните указания и информация. Съхранявайтеупътването за справка на сигурно място.

Дистанционното управление може дауправлява с доставената фабрична настройкаоколо 90% от всички уреди PHILIPS. Не енеобходимо да се правят настройки. Акодистанционното управление не функционира,изберете една от възможностите за настройка,описани в глава 5.

Описание на бутоните1. Power TV ВКЛ/ИЗКЛ – функционални

светодиоди2. Неподвижно изображение / пауза (DVD,

BlueRay…)3. Стоп (DVD, BlueRay ... )4. Старт (DVD, BlueRay ... )5. Бързо връщане назад (DVD, BlueRay ... )6. 3D режим ВКЛ/ИЗКЛ7. Преглед на програмите8. Избор режим TV9. Избор източник на сигнал10. Снимка11. Бърз преглед напред (DVD, BlueRay... )12. AMBILIGHT13. Настройка размер на изображението14. Smart TV15. Информация16. Настройки устройства17. HOME18. Списък с програми19. Преглед на друга програма или избор на

On-Screen опции20. Затваряне на меню21. Назад22. Програма +/-23. Сила на звука +/-24. Избор на On-Screen опции25. Бутони с цифри 0-9 за избор на програма26. Субтитри27. Телетекст ВКЛ/ИЗКЛ28. Изключване на звука TV

1. Обяснение на символите запредупреждение и указание

Предупреждение

Този символ се използва за обозначаване науказания за безопасност или за насочване навниманието към особени опасности и рискове.

Указание

Този символ се използва за обозначаванена допълнителна или важна информация.

2. Обем на доставка• Резервно дистанционно управление• 2 батерии AAA• Настоящото упътване за обслужване съссписък с кодове

3. Забележки за безопасност• Не използвайте универсалнотодистанционно управление във влажнасреда и избягвайте контакт с воднипръски.

• Пазете универсалното дистанционноуправление от източници на топлина ине го излагайте на директна слънчевасветлина.

• Не разрешавайте универсалнотодистанционно управление да пада.

• Не отваряйте универсалното дистанционноуправление. То не съдържа части, коитотрябва да се поддържат технически отпотребителя.

• Подобно на всички електрически уредиуниверсалното дистанционно управлениене бива да попада в ръцете на деца.

Предупреждение – батерии

• Задължително спазвайте правилнитеполюси (надписи + и -) на батериите иги поставяйте в съответствие с тях. Принеспазване има опасност от изтичанеили експлозия на батериите.

• Не свързвайте батериите накъсо.• Не зареждайте батериите.• Не хвърляйте батериите в огън.• Не позволявайте на деца да сменятбатериите без родителски надзор.

• Съхранявайте батериите на мястоизвън обсега на деца.

• Махнете батериите от продуктите, коитоне се използват по-продължително време.

4. Първи стъпки – поставяне набатериите

Указание

• Използвайте 2 батерии тип AAA• Махнете капачето на мястото забатериите от долната страна надистанционното управление.

• Внимавайте за правилноторазположение на полюсите (+/-) набатериите и на мястото за батериите.

• Поставете батериите.• Монтирайте отново капачето на мястото за

батериите на дистанционното управление.

Указание – Code Speicher

Дистанционното управление запаметяванастройките също и по време на смянатана батериите.

5. НастройкиДистанционното управление може дауправлява с доставената фабрична настройкаоколо 90% от всички уреди PHILIPS . Не енеобходимо да се правят настройки. Акодистанционното управление не работи,изберете една от възможностите за настройка,посочени по-надолу в 5.1 и 5.2.

5.1 Въвеждане на кодСписък с КОДОВЕ:

001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,009, 010, 011

1. Натиснете бутона за изключване на звука[MUTE] и [POWER] едновременно за около3 сек., докато светне LED за състоянието.

2. Въведете трицифрения код от списъка скодовете.Щом бъдат въведени всичкитетри цифри, LED за състоянието изгасва.

1 .@ 3DEF2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

3. Тествайте функциите на дистанционнотоуправление. Ако то не функционирабезупречно, опитайте други кодове зауреда: [002], [003], [004] ...

Указание

Ако сте въвели невалиден код за уреда, LED засъстоянието мига два пъти и след това отновоиздава непрекъсната светилна. За излизане отвъведените кодове за уреда натиснете бутоназа изключване на звука [MUTE].

5.2 Код търсене1. Натиснете бутона за изключване на звука

[MUTE] и [POWER] едновременно за около3 сек., докато светне LED за състоянието.

2. Натиснете бутона [CH^), за да стартиратебързо търсене на код за уреда. След пълнототърсене тествайте намерения код за уреда сбутоните [POWER], [VOL+], [MENU] и бутонитес цифри 0-9. Ако функциите са налице,натиснете [MUTE], за да запаметите кода науреда и да излезете от търсенето.

3. Ако функциите не са налице, повторететърсенето, както е описано горе.

5.3 Търсене кодМожете да поискате да се покаже актуалнияткод, използван от дистанционното управление:

1. Първо натиснете бутона за изключванена звука [MUTE], след това [POWER].Отпуснете двата бутона, щом след около 3сек. светне LED за състоянието.

2. Въведете с бутоните с цифрипоследователността от цифри 9-9-0. LEDза състоянието мига два пъти и изгасва.

3. Въведете с бутоните с цифри числото 1.Избройте броя на отделните мигащисигнали на LED за състоянието – броятотговаря на първата цифра на актуалниякод на уреда. За 2-та и 3-та цифра от кодапроцедирайте по следния начин:2-ра цифра -> въветете 2 -> пребройтемигащите сигнали3-та цифра -> въведете 3 -> пребройтемигащите сигналиАко някоя от цифрите на кода е 0, LED не мига.

5.4 Преглед на съвместимитедистанционни управления

Поради големия брой различни дистанционниуправления в списъка с кодове можем да дадем самоограничен брой. Ако схемата на бутоните и форматана корпуса на Вашето първоначално дистанционноуправление съвпадат с един от показаните модели,значи той е съвместим (страница 38).

6. Техническа поддръжка• Никога не използвайте едновременностари и нови батерии в универсалнотодистанционно управление, тъй като старитебатерии са склонни към изтичане и могатда доведат до загуба на мощност.

• В никакъв случай не почиствайтеуниверсалното дистанционно управлениес абразивни материали или силнипочистващи препарати.

• Пазете универсалното дистанционноуправление от прах и го почиствайте съссуха мека кърпа.

7. Отстраняване на повредиF. Моето резервно дистанционно управлениене работи!

A: Проверете Вашия телевизор. Ако главниятпрекъсвач на уреда е изключен,резервното дистанционно управлениене може да обслужва телевизора.

A: Проверете батериите да са поставениправилно и разположението на полюситеда е спазено.

A: Проверете, дали сте натиснали за уредасъответния бутон на уреда.

A: Сменяйте батериите при нисък заряд набатериите.

F: Моят телевизор реагира само на някоибутонни команди.

A: Пробвайте други кодове, докато повечетобутони заработят надлежно.

8. Изключване на гаранцияХама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква отговорностили гаранция за повреди в резултат на неправилнаинсталация, монтаж и неправилна употребана продукта или неспазване на упътването заобслужване и/или инструкциите за безопасност.

9. Сервиз и съпортЗа въпроси във връзка с продукта се обърникъм отдела за консултация за продукти наХама. Гореща телефонна линия: +49 9091502-115 (немски/английски)Допълнителна информация за съпорт щенамерите тук: www.hama.com

10. Указания за изхвърлянеУказание относно защитата наоколната среда::От момента на прилагането наевропейските директиви 2012/19/EU и2006/66/EО в националното право на

съответните страни важи следното: Електрическитеи електронните уреди и батериите не бива да сеизхвърлят с битовите отпадъци. Потребителят едлъжен по закон да върне електрическите иелектронните уреди и батериите в края на тяхнатадълготрайност на изградените за целтаобществени пунктове за събиране на отпадъци илина търговския обект. Подробностите по въпроса сарегламентирани в законодателството насъответната страна. Символът върху продукта,упътването за употреба или опаковката насочвакъм тези разпоредби. Чрез рециклирането,преработката на материалите или други форми наоползотворяване на старите уреди/батерии виедопринасяте за защитата на нашата околна среда.

Page 20: Replacement Remote Control

38 39

GUIDE 3D

TV

OK

CH+

3DEF1 .@ 2

4GHI 6MNO5 JKL

9WXYZ7PQRS 8 TUV

SUBTITLE TEXT0

SOURCE TV

LIST INFO

OPTIONSEXIT

RC2422 5499 0477W

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0i P P

VOL P

MENU

SMART

AV

SMART

I-II1 2

TV DVD AUX

SMART

MODE

AV I-II

MENU

OK

VOL P

i P P

2

5 6

7 8 9

0

PHILIP_RC1683701_01H

TV DVD AUXMODE

OK

VOL CH

2

5 6

7 8 9

0

SURR SAP PIP SLEEP

FORMAT PROG LIST CC

STATUS/EXIT MENU ACTIVE CTR

SOUND

PICTURE

AV+ SURF

AUTO

PHILIP_RC1683702_01

OK

LIST INFO

i

ADJUST OPTIONS

CH VOL

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

ABC DEF

GHI JKL MNO

PQRS TUV WXYZ

@

EXIT

L430

SOURCE TV FORMAT MUTE

SOUND PICTURE

OPTIONS

INFO

P/P

DEMO

MHEG

GUIDE

LCD LX

TV SUBTITLE TELETEXT SOURCE

OK

P

2 ABC

4 GHI 5 JKL 6 MNO

7PQRS 8 TUV 9 WXYZ

0 @

1 DEF3

AMBILIGHT

i

PHILIP_RC2023601_01

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0i P P

VOL P

MENU

SMART

AV

SMART

I-II

MUTE

AMBILIGHY

ON/OFF

MODE

AMBILIGHY

OK

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0i AV

VOL P

MENU

SMART SMART

I-II

A/CH

MUTE

PHILIPS RC2023611/01B

PHILIPS RM-D727 PH-16

FIND

SOURCE OPTIONS

2 3DEF

4 GHI 5 JKL 6MNO

7 PQRS 8 TUV 9WXYZ

SUBTITLE

1.@

0

CH CH

MP-004

TEXT

INFO

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

VOL CH

MENU

SMART SMART

MUTE

PHILIPS 3503# PH-TV JX-24

POWER

ACTIVE CTRL SAP CC AV

SLEEP TIMER STEREO INCR SURR

SURF A/CH

OSD

GUIDE

TV

CH+

3DEF1 .@ 2

4GHI 6MNO5 JKL

7PQRS 9WXYZ8 TUV

SUBTITLE TEXT0

EXIT

OK

3D

SOURCE

LIST INFO

FORMAT OPTIONS

NETFLIX

PHILIPS 3456-2422 549 90467

POWER

VCR DVD SAT AMP CD

Select

OK

MENU

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0ACTIVE

SMART CONTROL SMART

P

1 2

?