6
APPLICATION FOR THE MRS. VIETNAM WORLD BEAUTY PAGEANT ĐƠN ĐĂNG KÝ DỰ THI HOA HẬU QUÝ BÀ VIỆT NAM THẾ GIỚI Please chose a drop down option or fill in ALL the yellow boxes below / Xin bấm vào những ô màu vàng để chọn hoặc điền vào những thông tin của bạn PERSONAL INFORMATION | THÔNG TIN CÁ NHÂN DO YOU NEED AN INTERPRETER? CHỌN YOUR FULL NAME: HỌ VÀ TÊN THÍ SINH DATE: N GÀY ĐĂNG KÝ AGE: TUỔI BIRTH DATE: N GÀY SINH BIRTH PLACE: NƠI S INH CITIZENSHIP: QUỐC TỊCH ADDRESS: ĐỊA CHỈ NHÀ PHONE NUMBER: SỐ ĐIỆN THOẠI EMAIL: ĐỊA CHỈ EMAIL FACEBOOK: FACEBOOK PASSPORT NUMBER: DATE OF ISSUANCE: COUNTRY: EXPIRIRATION DATE: SỐ HỘ CHIẾU N GÀY CẤP NƠI CẤP N GÀY HẾT HẠN OCCUPATION: NGHỀ NGHIỆP CỦA BẠN EDUCATION: TRÌNH ĐỘ HỌC VẤN GRADUATED: N ĂM TỐT NGHIỆP DATE MARRIED: N GÀY KẾT HÔN HOW LONG HAVE YOU BEEN MARRIED? BẠN ĐÃ KẾT HÔN ĐƯỢC BAO LÂU? HUSBAND’S NAME: HỌ TÊN CHỒNG OCCUPATION: NGHỀ NGHIỆP CHILDREN? CON CÁI NAME OF CHILDREN & AGE: TÊN CON VÀ TUỔI YOUR MEASUREMENTS | SỐ ĐO HÌNH THỂ HEIGHT: CHIỀU CAO WEIGHT: CÂN NẶNG T-SHIRT: SIZE ÁO THUN SHOES: SIZE GIẦY SWIMSUIT: SIZE ÁO TẮM BUST: VÒNG NGỰC CUP: CUP NGỰC WAIST: VÒNG EO HIPS: VÒNG MÔNG HOBBIES AND TALENT | SỞ THÍCH VÀ NĂNG KHIẾU SỞ THÍCH VÀ NĂNG KHIẾU CỦA BẠN THREE WORDS THAT BEST DESCRIBE YOU: BA TỪ MIÊU TẢ TỐT NHẤT VỀ BẠN WHY DO YOU WANT TO BECOME THE NEXT MRS. VIETNAM WORLD? TẠI SAO BẠN MUỐN TRỞ THÀNH HOA HẬU QUÝ BÀ VIỆT NAM THẾ GIỚI? TẠI SAO BẠN MUỐN TRỞ THÀNH HOA HẬU QUÝ BÀ VIỆT NAM THẾ GIỚI? TẠI SAO BẠN MUỐN TRỞ THÀNH HOA HẬU QUÝ BÀ VIỆT NAM THẾ GIỚI? WHAT DO YOU WANT OUR JUDGES TO KNOW ABOUT YOU? BẠN MUỐN BAN GIÁM KHẢO BIẾT GÌ VỀ BẠN? BẠN MUỐN BAN GIÁM KHẢO BIẾT GÌ VỀ BẠN? AGREEMENT | CAM KẾT I ACCEPT / TÔI ĐỒNG Ý I certify that all information submitted online and on paper are true and correct. If any of the following is not true or cease to be true at any time during my participation in the Mrs. Vietnam World Beauty Pageant, I will be excused from any further participation in the Mrs. Vietnam World Beauty Pageant and will immediately relinquish any and all titles and prizes bestowed upon me as a result of my participation in the Mrs. Vietnam World Beauty Pageant. I further certify that I am a natural born female at ages 21 and older and I was born in Vietnam; I have never been arrested or convicted of any crime; that I have never taken, posed, and/or modeled for any nude photograph(s), and/or other sexually explicit multimedia media/medium; that I am not aware of any physical or psychological conditions that may limit my ability to participation in the Mrs. Vietnam World Beauty Pageant and related activities. I will not seek any reimbursement of costs I expended during, arising out of, related to, or resulting from my participation in the Mrs. Vietnam World Beauty Pageant and all related activities. I hereby fully release the Mrs. Vietnam World LLC, its employees, volunteers, shareholders, officers, directors, contractors, successors, agents, and assigns from any and all responsibility for any injury, loss, death, inconvenience, delay or damage to personal property in connection with my participation in the Mrs. Vietnam World Beauty Pageant and all related activities whether resulting from but not limited to acts of God or force majeure, illness, disease, acts of war, civil unrest, insurrection or revolt, animals, criminal or terrorist activities of any kind, food poisoning, travel, and mechanical or other failure of transportation. I hereby authorize the Mrs. Vietnam World LLC to use my name, likeness, image, photographs, writings, recordings, and personality derived from my participation in the Mrs. Vietnam World LLC and all related activities for any and all purposes; including but not limited to publicity, promotions, marketing, advertising, distribution, and sale without any obligation for remuneration or compensation. I understand that the name, location, and date of the event is subject to change. I have fully read this agreement and understand the terms and conditions contained herein and I agree to be bound by such. Sau khi nghiên cứu kỹ quy chế và thể lệ cuộc thi, tôi tự xét thấy mình đủ điều kiện để đang ký tham gia cuộc thi Hoa Hậu Quý Bà Việt Nam Thế Giới do Công ty Mrs. Vietnam World LLC tổ chức. Tôi xác nhận rằng tất cả các thông tin được gửi trên giấy đều đúng và chính xác. Nếu bất kỳ điều nào không đúng sự thật, tôi xin chịu trách nhiệm trước ban tổ chức cuộc thi và pháp luật, tôi sẽ bị loại bỏ tư cách để tham dự cuộc thi Hoa Hậu Quý Bà Việt Nam Thế Giới. Tất cả các danh hiệu và giải thưởng được trao cho tôi khi tôi tham gia cuộc thi sẽ bị ban tổ chức tịch thu. Tôi xác nhận thêm rằng tôi là một phụ nữ sinh tự nhiên chưa từng qua phẫu thuật chuyển đổi giới tính từ 21 tuổi trở lên và tôi được sinh ra ở Việt Nam; Tôi chưa bao giờ bị bắt hoặc bị kết án về bất kỳ tội phạm hình sự nào; Tôi chưa bao giờ chụp ảnh hoặc đóng phim khỏa thân; Tôi sẽ tự lo các chi phí để tham dự cuộc thi hoa hậu quý bà Việt Nam thế giới; Tôi sẽ tự lo các chi phí thanh toán trong lúc dự thi nếu như bị té ngã, mất mát tài sản, bệnh tật, ngộ độc thực phẩm, các hoạt động khủng bố dưới bất kỳ hình thức nào, tôi sẽ không bắt ban tổ chức phải bồi thường trong bất cứ trường hợp nào. Tôi xin ủy quyền cho ban tổ chức sử dụng tên, hình ảnh, tài liệu, bản ghi âm của tôi và tất cả các hoạt động bao gồm trong việc quảng cáo liên quan đến cuộc thi hoa hậu quý bà Việt Nam thế giới mà không có bất kỳ nghĩa vụ nào về thù lao hoặc bồi thường. Tôi hiểu rằng tiền lệ phí dự thi sẽ không được hoàn trả với bất kỳ lý do gì. Trong thời gian dự thi, nếu như tôi có đức tính không tốt, bị bắt gặp nói tục, la nạt hoặc chửi mắng các thí © Copyright of Mrs. Vietnam World and Mrs. World Inc. Page 1 / 4

Rental applicationmrsvietnamworld.net/.../4/9/0/34906506/mrsvietnamworldapplica… · Web viewAPPLICATION FOR THE MRS. VIETNAM WORLD BEAUTY PAGEANT. ĐƠN ĐĂNG KÝ DỰ THI HOA

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Rental applicationmrsvietnamworld.net/.../4/9/0/34906506/mrsvietnamworldapplica… · Web viewAPPLICATION FOR THE MRS. VIETNAM WORLD BEAUTY PAGEANT. ĐƠN ĐĂNG KÝ DỰ THI HOA

APPLICATION FOR THE MRS. VIETNAM WORLD BEAUTY PAGEANTĐƠN ĐĂNG KÝ DỰ THI HOA HẬU QUÝ BÀ VIỆT NAM THẾ GIỚI

Please chose a drop down option or fill in ALL the yellow boxes below / Xin bấm vào những ô màu vàng để chọn hoặc điền vào những thông tin của bạn

PERSONAL INFORMATION | THÔNG TIN CÁ NHÂN DO YOU NEED AN INTERPRETER? CHỌNYOUR FULL NAME: HỌ VÀ TÊN THÍ SINH DATE: NGÀY ĐĂNG KÝ AGE: TUỔI

BIRTH DATE: NGÀY SINH BIRTH PLACE: NƠI SINH CITIZENSHIP: QUỐC TỊCH

ADDRESS: ĐỊA CHỈ NHÀ

PHONE NUMBER: SỐ ĐIỆN THOẠI EMAIL: ĐỊA CHỈ EMAIL FACEBOOK: FACEBOOK

PASSPORT NUMBER: DATE OF ISSUANCE: COUNTRY: EXPIRIRATION DATE:SỐ HỘ CHIẾU NGÀY CẤP NƠI CẤP NGÀY HẾT HẠNOCCUPATION: NGHỀ NGHIỆP CỦA BẠN EDUCATION: TRÌNH ĐỘ HỌC VẤN GRADUATED: NĂM TỐT NGHIỆP

DATE MARRIED: NGÀY KẾT HÔN HOW LONG HAVE YOU BEEN MARRIED? BẠN ĐÃ KẾT HÔN ĐƯỢC BAO LÂU?

HUSBAND’S NAME: HỌ TÊN CHỒNG OCCUPATION: NGHỀ NGHIỆP CHILDREN? CON CÁI

NAME OF CHILDREN & AGE: TÊN CON VÀ TUỔI

YOUR MEASUREMENTS | SỐ ĐO HÌNH THỂHEIGHT: CHIỀU CAO WEIGHT: CÂN NẶNG T-SHIRT: SIZE ÁO THUN SHOES: SIZE GIẦY SWIMSUIT: SIZE ÁO TẮM

BUST: VÒNG NGỰC CUP: CUP NGỰC WAIST: VÒNG EO HIPS: VÒNG MÔNG

HOBBIES AND TALENT | SỞ THÍCH VÀ NĂNG KHIẾUSỞ THÍCH VÀ NĂNG KHIẾU CỦA BẠN

THREE WORDS THAT BEST DESCRIBE YOU: BA TỪ MIÊU TẢ TỐT NHẤT VỀ BẠN

WHY DO YOU WANT TO BECOME THE NEXT MRS. VIETNAM WORLD?TẠI SAO BẠN MUỐN TRỞ THÀNH HOA HẬU QUÝ BÀ VIỆT NAM THẾ GIỚI?

TẠI SAO BẠN MUỐN TRỞ THÀNH HOA HẬU QUÝ BÀ VIỆT NAM THẾ GIỚI?

TẠI SAO BẠN MUỐN TRỞ THÀNH HOA HẬU QUÝ BÀ VIỆT NAM THẾ GIỚI?

WHAT DO YOU WANT OUR JUDGES TO KNOW ABOUT YOU?BẠN MUỐN BAN GIÁM KHẢO BIẾT GÌ VỀ BẠN?

BẠN MUỐN BAN GIÁM KHẢO BIẾT GÌ VỀ BẠN?

AGREEMENT | CAM KẾT ☐ I ACCEPT / TÔI ĐỒNG Ý I certify that all information submitted online and on paper are true and correct. If any of the following is not true or cease to be true at any time during my participation in the Mrs. Vietnam World Beauty Pageant, I will be excused from any further participation in the Mrs. Vietnam World Beauty Pageant and will immediately relinquish any and all titles and prizes bestowed upon me as a result of my participation in the Mrs. Vietnam World Beauty Pageant. I further certify that I am a natural born female at ages 21 and older and I was born in Vietnam; I have never been arrested or convicted of any crime; that I have never taken, posed, and/or modeled for any nude photograph(s), and/or other sexually explicit multimedia media/medium; that I am not aware of any physical or psychological conditions that may limit my ability to participation in the Mrs. Vietnam World Beauty Pageant and related activities. I will not seek any reimbursement of costs I expended during, arising out of, related to, or resulting from my participation in the Mrs. Vietnam World Beauty Pageant and all related activities. I hereby fully release the Mrs. Vietnam World LLC, its employees, volunteers, shareholders, officers, directors, contractors, successors, agents, and assigns from any and all responsibility for any injury, loss, death, inconvenience, delay or damage to personal property in connection with my participation in the Mrs. Vietnam World Beauty Pageant and all related activities whether resulting from but not limited to acts of God or force majeure, illness, disease, acts of war, civil unrest, insurrection or revolt, animals, criminal or terrorist activities of any kind, food poisoning, travel, and mechanical or other failure of transportation. I hereby authorize the Mrs. Vietnam World LLC to use my name, likeness, image, photographs, writings, recordings, and personality derived from my participation in the Mrs. Vietnam World LLC and all related activities for any and all purposes; including but not limited to publicity, promotions, marketing, advertising, distribution, and sale without any obligation for remuneration or compensation. I understand that the name, location, and date of the event is subject to change. I have fully read this agreement and understand the terms and conditions contained herein and I agree to be bound by such.Sau khi nghiên cứu kỹ quy chế và thể lệ cuộc thi, tôi tự xét thấy mình đủ điều kiện để đang ký tham gia cuộc thi Hoa Hậu Quý Bà Việt Nam Thế Giới do Công ty Mrs. Vietnam World LLC tổ chức. Tôi xác nhận rằng tất cả các thông tin được gửi trên giấy đều đúng và chính xác. Nếu bất kỳ điều nào không đúng sự thật, tôi xin chịu trách nhiệm trước ban tổ chức cuộc thi và pháp luật, tôi sẽ bị loại bỏ tư cách để tham dự cuộc thi Hoa Hậu Quý Bà Việt Nam Thế Giới. Tất cả các danh hiệu và giải thưởng được trao cho tôi khi tôi tham gia cuộc thi sẽ bị ban tổ chức tịch thu. Tôi xác nhận thêm rằng tôi là một phụ nữ sinh tự nhiên chưa từng qua phẫu thuật chuyển đổi giới tính từ 21 tuổi trở lên và tôi được sinh ra ở Việt Nam; Tôi chưa bao giờ bị bắt hoặc bị kết án về bất kỳ tội phạm hình sự nào; Tôi chưa bao giờ chụp ảnh hoặc đóng phim khỏa thân; Tôi sẽ tự lo các chi phí để tham dự cuộc thi hoa hậu quý bà Việt Nam thế giới; Tôi sẽ tự lo các chi phí thanh toán trong lúc dự thi nếu như bị té ngã, mất mát tài sản, bệnh tật, ngộ độc thực phẩm, các hoạt động khủng bố dưới bất kỳ hình thức nào, tôi sẽ không bắt ban tổ chức phải bồi thường trong bất cứ trường hợp nào. Tôi xin ủy quyền cho ban tổ chức sử dụng tên, hình ảnh, tài liệu, bản ghi âm của tôi và tất cả các hoạt động bao gồm trong việc quảng cáo liên quan đến cuộc thi hoa hậu quý bà Việt Nam thế giới mà không có bất kỳ nghĩa vụ nào về thù lao hoặc bồi thường. Tôi hiểu rằng tiền lệ phí dự thi sẽ không được hoàn trả với bất kỳ lý do gì. Trong thời gian dự thi, nếu như tôi có đức tính không tốt, bị bắt gặp nói tục, la nạt hoặc chửi mắng các thí sinh khác hoặc nhân viên của ban tổ chức, tôi sẽ bi loại bỏ khỏi cuộc thi hoa hậu quý bà Việt Nam thế giới. Tôi biết rằng tôi sẽ không được bêu xấu hoặc làm tổn hại đến ban tổ chức hoặc các thí sinh tham dự cuộc thi hoa hậu quý bà Việt Nam thế giới trên tất cả các trang mạng xã hội, truyền thông báo chí với bất kỳ lý do gì, nếu như vi phạm, tôi sẽ chịu trách nhiệm tiền bồi thường thiệt hại đến ban tổ chức và tất cả các chi phí liên quang đến pháp luật bao gồm luật sư và chi phí kiện tụng. Tôi hiểu rằng tên, địa điểm, và ngày của sự kiện có thể thay đổi. Tôi đã đọc đầy đủ bản thỏa thuận này và hiểu các điều khoản và điều kiện trong đây và tôi đồng ý bị ràng buộc bởi những điều đó.

YOUR FULL NAME : HỌ VÀ TÊN THÍ SINH DATE: NGÀY ĐĂNG KÝ

© Copyright of Mrs. Vietnam World and Mrs. World Inc. Page 1 / 4

Page 2: Rental applicationmrsvietnamworld.net/.../4/9/0/34906506/mrsvietnamworldapplica… · Web viewAPPLICATION FOR THE MRS. VIETNAM WORLD BEAUTY PAGEANT. ĐƠN ĐĂNG KÝ DỰ THI HOA

RULES AND REGULATION FOR MRS. VIETNAM WORLD BEAUTY PAGEANTQUY CHẾ & THỂ LỆ CUỘC THI

ELIGIBILITY REQUIREMENTS ĐỐI TƯỢNG VÀ ĐIỀU KIỆN DỰ THI:☐ Entrant is a Vietnam Citizen or must be born in Vietnam, speak and understand Vietnamese.

☐ Các quý bà có quốc tịch Việt Nam hoặc có quốc tịch nước ngoài nhưng sanh ra ở Việt Nam, có nguồn gốc Việt Nam và nói được tiếng Viêt.

☐ Entrant must currently married and living with her husband. ☐ Các quý bà đã kết hôn và hiện đang sống với chồng con.

☐ Entrant must be at least 18 years of age. There are no age or height limit.

☐ Các quý bà độ tuổi từ 18 trở lên và không giới hạn tuổi tác, không giới hạn chiều cao.

☐ Entrant must not have any pass or current criminal record ☐ Các quý bà không có tiền án, tiền sự và không trong thời gian bị truy cứu trách nhiệm hình sư.

☐ Entrance must be good moral character. ☐ Có tư cách và đạo đức tốt.

☐ Entrant must be a natural born female ☐ Chưa từng qua phẫu thuật chuyển đổi giới tính

☐ Entrance has never posed nude in film or print media ☐ Chưa từng chụp hình, quay phim khỏa thân

COST: LỆ PHÍ DỰ THI:☐ $1000 USD (Non-Refundable Entrance Fee), this fee must be included in the submission of your application.

☐ Tiền lệ phí cho mỗi thí sinh là $1,000 đôla Mỹ. Số tiền này sẽ không được hoàn trả nếu thí sinh tự ý rút đơn dự thi vì bất cứ lý do gì.

DELEGATE’S REQUIREMENTS YÊU CẦU CỦA BAN TỔ CHỨC CHO MỖI THÍ SINH:☐ Each delegate must sell a minimum of one full-page ad in the Mrs. Vietnam World Annual Souvenir Magazine.

☐ Mỗi một thí sinh sẽ phải mang vào một trang quãng cáo trong cuốn tạp chí hằng năm của Mrs. Vietnam World.

WARDROBE REQUIREMENTS: QUẦN ÁO DỰ THI (THÍ SINH TỰ LO):☐ One National Costume for the competition ☐ Áo quốc phục (không nhất thiết phải là áo dài)

☐ One Evening Gown for the competition ☐ Áo đầm dạ hội

☐ One Cocktail Dress (a formal short elegant dress) or Business Suit ☐ Bộ đồ Suit hoặc đầm ngắn không qua đầu gối

FIVE CATEGORIES OF COMPETITION: CHI TIẾT DỰ THI VÀ ĐIỂM CHẤM THI:

☐ Interview with the Judges 50 Points ☐ Phỏng vấn mặt đối mặt với ban giám khảo 50 Điểm

☐ National Costume 15 Points ☐ Áo Quốc Phục Đẹp Nhất 15 Điểm

☐ Swimsuit 15 Points ☐ Thí sinh mặc áo tắm đẹp nhất 15 Điểm

☐ Evening Gown 15 Points ☐ Áo đầm dạ hội đẹp nhất 15 Điểm

☐ Onstage Question 5 Points ☐ Câu hỏi trên sân khấu 5 Điểm

☐ Popularity Award (Highest Score/Winner will automatically place in TOP 10)

☐ Thí sinh được ưa chuộng nhiều nhất (Người thắng giải này sẽ được vào Top 10)

☐ People Choice Award (Highest Score/Winner will automatically place in TOP 10)

☐ Thí sinh được nhiều phiếu bình chọn trên mạng (Người thắng giải này sẽ được vào Top 10)

☐ The winner will receive an official crown and sash along with gift from our sponsors. She will represent Vietnam at the Mrs. World pageant. If any sponsor, elects, in their sole discretion to cancel or modify the prizes/gifts they have agreed to provide, then the prizes/gifts will be so cancelled or modified without any given notice. Mrs. Vietnam World LLC including its employees, sponsors and agents, shall not be held responsible or liable for modified or cancelled prizes/gifts or any other actions by the sponsors or the grantor of these prizes.

☐ Người chiến thắng sẽ nhận được vương miện và sash cùng với những món quà, tặng phẩm từ các nhà tài trợ của chúng tôi. Cô sẽ đại diện cho Việt Nam trong cuộc thi hoa hậu quý bà thế giới. Nếu bất kỳ nhà tài trợ nào, tùy theo quyết định của mình để huỷ bỏ hoặc thay đổi các giải thưởng / quà tặng mà họ đã đồng ý cung cấp, thì các giải thưởng / quà tặng sẽ bị huỷ bỏ hoặc sửa đổi mà không cần bất kỳ thông báo nào. Ban tổ chức sẽ không chịu trách nhiệm hoặc có nghĩa vụ đối với các giải thưởng / quà tặng sửa đổi hoặc hủy bỏ hoặc bất kỳ hành động nào khác của nhà tài trợ hoặc người trao giải thưởng.

☐ If at any time during her reign the queen is unable to fully perform her duties or unable to attend the Mrs. World pageant, she is subject to dethronement. If a Title Holder is dethroned or chooses not to continue her reign, all prizes, including crown, sash and trophy, must be immediately returned in the same condition as it was when received.

☐ Nếu như tân hoa hậu không hoàn thành tốt trách nhiệm hoa hậu quý bà Việt Nam thế giới, không thể thực hiện đầy đủ nhiệm vụ của mình hoặc không thể tham dự cuộc thi hoa hậu quý bà thế giới, cô ấy sẽ bị trừng phạt và sẽ bị tước vương miện. Tất cả các giải thưởng, bao gồm vương miện, sash và tặng phẩm khi đăng quang phải được trả lại ngay cho ban tổ chức trong cùng điều kiện như khi nhận được.

☐ The MVNW queen will reign for one year, during which she cannot participate in any other pageants or any similar events without first obtaining the expressed written consent of Mrs. Vietnam World LLC. The Queen and all Runner-Ups must strictly comply with the Winner’s Contract and Rules and Regulations.

☐ Trong lúc đang nhiệm kỳ 1 năm, tân hoa hậu quý bà không thể tham gia vào bất kỳ cuộc thi nào khác hoặc bất kỳ sự kiện tương tự nào mà không có sự chấp thuận bằng văn bản của ban tổ chức Mrs. Vietnam World. Tân hoa hậu phải tuân thủ chặt chẽ với Hợp đồng và Quy tắc và Quy chế của ban tổ chức.

☐ I AGREED TO THE ABOVE TERMS AND CONDITION ☐ TÔI ĐỒNG Ý VỚI NHỮNG QUY CHẾ DO BAN TỔ CHỨC ĐƯA RAYOUR FULL NAME : HỌ VÀ TÊN THÍ SINH

RULES AND REGULATIONS QUY CHẾ CUỘC THI☐ MVNW Judge's decision shall be final and no claim or queries of whatsoever nature shall be accepted/entertained for same. The selection

☐ Quyết định của ban giám khảo cuộc thi hoa hậu quý bà Việt Nam thế giới sẽ là quyết định cuối cùng và không được yêu cầu bồi thường hoặc

© Copyright of Mrs. Vietnam World and Mrs. World Inc. Page 2 / 4

Page 3: Rental applicationmrsvietnamworld.net/.../4/9/0/34906506/mrsvietnamworldapplica… · Web viewAPPLICATION FOR THE MRS. VIETNAM WORLD BEAUTY PAGEANT. ĐƠN ĐĂNG KÝ DỰ THI HOA

and number of judges at each stage of the Contest shall be at the MVNW's sole discretion. The contestant shall accept and abide by any and all decisions made by Mrs. Vietnam World, all the trainers and the panel of judges.

yêu cầu bồi thường về bất cứ điều gì. Việc lựa chọn ở mỗi giai đoạn của cuộc thi và chọn lựa người thắng cuộc là hoàn toàn tùy thuộc vào ban giám khảo, người tham dự phải chấp nhận và chấp hành mọi quyết định của ban giám khảo và ban tổ chức.

☐ The title of MRS. VIETNAM WORLD is trademark and the property of and belong to MRS. VIETNAM WORLD AND MRS. WORLD INC. No contestant by being chosen / titled acquires any right to retain the title or use of the title or create any promotional or publicity material such as photos, flyers or create websites with the trademark, images, content or videos or any publicity material etc., public or private, without the written prior permission of Mrs. Vietnam World organization.

☐ Cuộc thi hoa hậu Mrs. Vietnam World là thương hiệu thuộc về MRS. VIETNAM WORLD VÀ MRS. WORLD INC, không có thí sinh nào được phép sử dụng hoặc tạo bất kỳ tài liệu quảng cáo nào như ảnh hoặc tạo trang web có nhãn hiệu hình ảnh, nội dung hoặc video hoặc bất kỳ tài liệu nào cho công cộng hoặc tư nhân, mà không có sự cho phép trước bằng văn bản của ban tổ chức.

☐ If any Delegate or Title Holders disparages, defames, libels or slanders the pageant, Mrs. Vietnam World LLC, including its employees and agents, any sponsors, contractors, any judge, advertisers, committee members or any volunteers, then such delegate shall be eliminated from the pageant or dethroned and stripped of her title, gifts and prizes, as the case may be.

☐ Nếu bất kỳ thí sinh nào gây ra sự mâu thuẩn, phỉ báng, tố cáo hoặc vu khống cuộc thi hoa hậu quý bà Việt Nam thế giới sẽ bị loại trừ khỏi cuộc thi.

☐ Mrs. Vietnam World LLC. is not responsible for any lost, stolen or damaged property of the delegates, their friends and their families.

☐ Ban tổ chức Mrs. Vietnam World không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ tài sản bị mất, bị đánh cắp hoặc hư hỏng của các thí sinh, bạn bè và gia đình của họ.

☐ The contestant shall inform Mrs. Vietnam World LLC in advance of any medical problems that the contestant may have and all responsibility and liability in this regard shall be solely of the contestant.

☐ Người dự thi phải thông báo cho ban tổ chức biết trước bất kỳ vấn đề sức khoẻ nào mà thí sinh có, ban tổ chức sẽ không chịu trách nhiệm về sức khoẻ của thí sinh dự thi.

☐ Dishonest and/or incorrect information will result in disqualification, whether discovered prior to, during or after the Contest and the contestants shall be fully liable to MVNW for such misrepresentation, at MVNW's sole discretion. The contestants agree that MVNW has the sole discretion to strip the winner of her title if she violates any terms or spirit of this Contest or any other representations, warranties and signed agreements.

☐ Thông tin không trung thực và / hoặc không chính xác sẽ dẫn đến việc bị truất quyền dự thi cho dù được phát hiện trước, trong hoặc sau cuộc thi và các thí sinh sẽ phải chịu toàn bộ trách nhiệm với ban tổ chức Mrs. Vietnam World vì sự trình bày sai, thiếu trung thực. Người vi phạm sẽ phải chịu sự trừng phạt của ban tổ chức, tất cả các giải thưởng nhận được bắt buộc phải trả lại như tình trạng ban đầu.

☐ The contestant shall be a person whose background is not likely to bring disrepute to either the Contest or MVNW. For the avoidance of doubt, MVNW reserves the right to disqualify any contestant from the Contest, at its sole discretion, on the grounds of undesirable conduct and/or appearance of the contestant.

☐ Người dự thi sẽ là người mà nền tảng của họ không có khả năng mang lại sai lầm, tai tiếng cho cuộc thi hoặc ban tổ chức. Ban tổ chức có quyền loại bỏ bất kỳ thí sinh nào trong cuộc thi tùy theo quyết định của mình, vì lý do hành vi không mong muốn và / hoặc xuất hiện của thí sinh.

☐ The contestant should conduct herself with utmost discipline, punctuality and regularity at all times. The contestant is expected to treat the Contest and MVNW's staff with utmost politeness and adhere to all instructions given through the grooming/training process.

☐ Người tham dự phải tự mình thực hiện đúng kỉ luật, và thường xuyên đúng giờ. Người dự thi sẽ phải đối xử với đội ngũ của ban tổ chức và các thí sinh dự thi với sự lịch thiệp tối đa và tuân theo tất cả các hướng dẫn được đưa ra thông qua quá trình đào tạo, tập dợt.

☐ Contestant understands and agrees to stay at the host hotel during the dates of the final competition. Contestant understand that she will be responsible to book hotel room at the host hotel. Contestant understands and agrees to be on time for rehearsals and events. Contestant agrees to not leave the scheduled events during the pageant nor accept any personal invitation from a person not belonging to the pageant organization. Contestant will be respectful of everyone’s time and be punctual to all Pageant scheduled events.

☐ Người tham gia hiểu và đồng ý ở lại khách sạn do ban tổ chức chọn trong những ngày cuối cùng của cuộc thi. Người tham gia hiểu rằng cô ấy sẽ tự đặt phòng tại khách sạn, ban tổ chức sẽ không chịu trách nhiệm đặt phòng cho thí sinh tại khách sạn. Thí sinh dự thi không được phép tự mình rời rời khỏi khách sạn nếu không có sự đồng ý của ban tổ chức. Người tham gia hiểu và đồng ý đến đúng thời gian cho các buổi tập dợt và sự kiện. Thí sinh sẽ tôn trọng thời gian của mọi người và đúng giờ cho tất cả các sự kiện theo kế hoạch.

☐ Contestant understand and agree that her Facebook, Twitter, personal website or any other public forum must be closely monitored. Contestant understand that all material on these pages must be in good taste and show herself as role model. This includes photos taken of her with other participants in the photo. Contestant agrees that if she maintains or is involved in electronic networking sites such as Websites, Twitter, Facebook, blog, message boards etc, she will present a positive image which will not contain behavior such as negative postings, inappropriate photos or inappropriate language. Any Contestant found publicly posting slanderous remarks on public forums will be immediately disqualified. This also includes any form of Social Media.

☐ Thí sinh dự thi hiểu và đồng ý rằng tất cả các trang mạng xã hội như Facebook, Twitter, trang web cá nhân hoặc bất kỳ diễn đàn công cộng nào khác phải được giám sát chặt chẽ. Thí sinh hiểu rằng tất cả các tài liệu trên các trang này phải có thể hiện mình là người đại diện gương mẫu. Điều này bao gồm các bức ảnh chụp của cô ấy với những người tham gia khác trong bức ảnh. Thí sinh đồng ý rằng cô ấy sẽ đưa ra một hình ảnh tích cực lành mạnh và sẽ không có hành vi như đăng tiêu cực, ảnh không phù hợp hoặc ngôn ngữ không phù hợp. Bất kỳ thí sinh nào công khai đăng các lời nhận xét vu khống trên các diễn đàn công cộng, trang mạng xã hội công khai sẽ bị loại ngay lập tức. Điều này cũng bao gồm bất kỳ hình thức truyền thông xã hội nào.

☐ At all times Contestant will display good sportsmanship. Behavior which is considered disruptive or ill-tempered before, during or after the pageant may result in immediate disqualification and removal from the premises. Such actions may also result in legal charges.

☐ Thí sinh dự thi sẽ thể hiện được tinh thần tốt, không đố kỵ, ganh ghét. Hành vi bị coi là phá hoại hoặc đố kỵ, ganh ghét, trong hoặc sau khi cuộc thi có thể dẫn đến việc bị truất quyền thi hành ngay lập tức. Các hành động như vậy có thể dẫn đến những khoản phí pháp lý.

☐ I AGREED TO THE ABOVE TERMS AND CONDITION ☐ TÔI ĐỒNG Ý VỚI NHỮNG QUY CHẾ DO BAN TỔ CHỨC ĐƯA RAYOUR FULL NAME : HỌ VÀ TÊN THÍ SINH

RULES AND REGULATIONS QUY CHẾ CUỘC THI☐ Contestant will not in any way or at any time make comments or correspond in such a manner as to be considered slanderous or libelous to her fellow contestants, judges, the MVNW’s staff, sponsors, or any party

☐ Thí sinh dự thi sẽ không bằng bất kỳ cách nào hoặc bất cứ lúc nào có ý kiến hoặc tương ứng theo cách thức để được coi là vu khống hay phỉ báng đối thủ, giám khảo, nhân viên của ban tổ chức, nhà tài trợ, hoặc bất

© Copyright of Mrs. Vietnam World and Mrs. World Inc. Page 3 / 4

Page 4: Rental applicationmrsvietnamworld.net/.../4/9/0/34906506/mrsvietnamworldapplica… · Web viewAPPLICATION FOR THE MRS. VIETNAM WORLD BEAUTY PAGEANT. ĐƠN ĐĂNG KÝ DỰ THI HOA

directly related or connected to the Pageant. Any such comment or correspondence may result in immediate disqualification and revocation of title or further legal action.

kỳ bên nào liên quan trực tiếp đến cuộc thi. Bất kỳ nhận xét hoặc thư từ như vậy có thể dẫn đến việc bị truất quyền thi hành ngay lập tức và thu hồi quyền sở hữu hoặc hành động pháp lý tiếp theo.

☐ Contestant understands and agrees to authorize Mrs. Vietnam World LLC and those authorized by the Mrs. Vietnam World LLC to research and verify the information I have given on this application for this pageant including personal and professional background, character, work history, awards, and qualifications.

☐ Thí sinh dự thi hiểu và đồng ý ủy quyền cho ban tổ chức Mrs. Vietnam World và những người được ủy quyền của ban tổ chức Mrs. Vietnam World để nghiên cứu và xác minh các thông tin đã đưa ra trên ứng dụng này cho cuộc thi này bao gồm cá nhân và nghề nghiệp, lịch sử công việc, giấy hôn thú và bằng cấp.

☐ Contestant will advise her family, friends and/or representatives that no one is allowed on stage immediately after the crowning to allow time for the Pageant Photographer and Videographer to take the official pictures of the winners and the court. No parent, friend, family member and/or representatives is allowed backstage.

☐ Người dự thi sẽ tư vấn cho gia đình, bạn bè và / hoặc người đại diện của mình rằng không ai được phép lên sân khấu ngay sau khi đăng quang để có thời gian cho nhiếp ảnh gia và người quay phim của ban tổ chức Mrs. Vietnam World chụp hình của người chiến thắng. Không có cha mẹ, bạn bè, thành viên gia đình và / hoặc người đại diện được phép ở phía sau hậu trường. Chỉ có những ai được phép của ban tổ chức mới được phép vào phía sau hậu trường.

☐ Neither MVNW and its employees and agents, nor any promoters, entertainers, judges, staff, volunteers, advertisers and sponsors of MVNW shall not be liable for any sickness, injury or accidents suffered by any delegate or her accompanying parties before, during and after any events or rehearsals.

☐ Ban tổ chức Mrs. Vietnam World và nhân viên tình nguyện viên, nhà quảng cáo và nhà tài trợ của MVNW sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ bệnh tật, thương tích hoặc tai nạn nào của bất kỳ thí sinh dự thi nào trước và sau cuộc thi trong lúc tập dợt.

☐ Contestants are not permitted to converse with, approach or otherwise interact including electronically with any of the judges during the entire course of the final competition. Contestants violating this will risk disqualification

☐ Các thí sinh không được phép trò chuyện, tiếp cận kể cả điện tử với bất kỳ giám khảo nào trong suốt quá trình thi đấu. Các thí sinh vi phạm điều này sẽ có nguy cơ bị loại khỏi cuộc thi.

HOLD HARMLESS AGREEMENT: I agree to indemnify and hold harmless indefinitely Mrs. Vietnam World LLC and its employees and agents, their affiliates, staff, entertainers, judges, sponsors and volunteers, from all claims and damages, losses and expenses, including but not limited to, attorney’s fees and costs, by reason of any suits, claims, demands, judgments or causes of action, initiated by any person or entity arising or alleged to have arisen directly or indirectly from the pageant and all events and activities associated therewith. I certify that I have fully read and understood the Rules and Regulations of the Mrs. Vietnam World pageant. I agree to abide by them and all other terms and conditions of the pageant and affix my signature below as evidence of my acceptance thereof. I hereby represent and affirm that I am married, currently live with my husband and I was born in Vietnam. I has never posed nude in film or print media. I further agree to provide Mrs. Vietnam World LLC. within 48 hours of receipt of notice, all information and evidence requested of me to establish my compliance with all rules, regulations, terms, conditions and restrictions of the Mrs. Vietnam World pageant. I further agree that I shall have no contact, direct or indirect, written or oral, with any of the judges prior to the pageant. I agree that I release and relinquish forever, any claims to legal or equitable relief arising from this agreement or directly or indirectly arising from the Mrs. Vietnam World pageant. I agree that I shall not disparage, defame, libel or slander Mrs. Vietnam World LLC, sponsors, judges, producers, staff, volunteers, vendors, audience and committee members or anyone connected with the pageant. I understand that my obligations commence upon signing the contract and remain in effect before, during and after the pageant. My failure to comply with the requirements and the rules and regulations of Mrs. Vietnam World shall subject me to disqualification from the pageant and forfeiture of any titles, gifts and prizes associated therewith. By signing this Electronic Signature Acknowledgment Form, I agree that my electronic signature is the legally binding equivalent to my handwritten signature. Whenever I execute an electronic signature, it has the same validity and meaning as my handwritten signature. I will not, at any time in the future, repudiate the meaning of my electronic signature or claim that my electronic signature is not legally binding. I ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT I HAVE READ AND UNDERSTOOD THESE RULES AND REGULATIONS AND WILL FURTHER AGREE TO ABIDE BY THEM.

HỢP ĐỒNG VÔ HẠI: Tôi đồng ý bồi thường và giữ vô hại cho ban tổ chức Mrs. Vietnam World và nhân viên nhà tài trợ và tình nguyện viên từ tất cả các khiếu nại và thiệt hại, mất mát và chi phí, bao gồm nhưng không giới hạn, phí luật sư và các chi phí do bất kỳ khiếu kiện, khiếu nại yêu cầu, phán quyết hoặc nguyên nhân hành động nào do bất kỳ cá nhân, tổ chức nào phát sinh hoặc được cho là phát sinh trực tiếp hay gián tiếp từ cuộc thi và tất cả các sự kiện và hoạt động liên quan đến nó. Tôi xác nhận rằng tôi đã đọc và hiểu đầy đủ Nội quy và Quy chế của cuộc thi Hoa hậu quý bà Việt Nam Thế giới. Tôi đồng ý tuân theo họ và tất cả các điều khoản và điều kiện khác của cuộc thi và ký tên dưới đây để chứng minh sự chấp nhận của tôi. Tôi đại diện và xác nhận rằng tôi đã lập gia đình, hiện đang sống với chồng tôi và tôi sinh ra ở Việt Nam. Tôi chưa bao giờ khỏa thân trong bộ phim hay báo in. Tôi đồng ý cung cấp cho ban tổ chức Mrs. Vietnam World Trong vòng 48 giờ kể từ khi nhận được thông báo, tất cả các thông tin và bằng chứng yêu cầu tôi xác định sự tuân thủ của tôi với tất cả các quy tắc, quy định, điều khoản, điều kiện và hạn chế của cuộc thi Hoa hậu quý bà Việt Nam Thế giới. Tôi đồng ý rằng tôi sẽ không có liên hệ, trực tiếp hoặc gián tiếp, bằng văn bản hoặc miệng, với bất kỳ ban giám khảo trước cuộc thi. Tôi đồng ý rằng tôi sẽ giải phóng và từ bỏ mãi mãi bất kỳ yêu cầu bồi thường pháp lý hoặc công bằng nào phát sinh từ hợp đồng này hoặc trực tiếp hoặc gián tiếp phát sinh từ cuộc thi Hoa hậu quý bà Việt Nam Thế giới. Tôi đồng ý rằng tôi sẽ không làm mất uy tín, phỉ báng, hoặc vu khống ban tổ chức , ban giám khảo, nhân viên, tình nguyện viên, nhà tài trợ, khán giả hoặc bất cứ ai liên quan đến cuộc thi. Tôi hiểu rằng nghĩa vụ của tôi bắt đầu khi ký hợp đồng và vẫn có hiệu lực trước, trong và sau cuộc thi. Việc không tuân thủ các yêu cầu và các quy tắc và quy định của ban tổ chức Mrs. Vietnam World sẽ buộc tôi phải loại khỏi cuộc thi và tịch thu bất kỳ danh hiệu, quà tặng và giải thưởng nào liên quan đến nó. Bằng cách ký Mẫu Xác Nhận Chữ Ký Điện Tử này, tôi đồng ý rằng chữ ký điện tử của tôi là ràng buộc pháp lý tương đương với chữ ký viết tay của tôi. Bất cứ khi nào tôi thực hiện một chữ ký điện tử, nó có cùng giá trị và ý nghĩa như chữ ký viết tay của tôi. Tôi sẽ không, vào bất kỳ thời điểm nào trong tương lai, từ chối ý nghĩa của chữ ký điện tử của tôi hoặc cho rằng chữ ký điện tử của tôi không có hiệu lực pháp lý. TÔI NHẬN BIẾT VÀ ĐỒNG Ý TUÂN THEO NHỮNG ĐIỀU LỆ, QUY ĐỊNH CỦA BAN TỔ CHỨC CUỘC THI HOA HẬU QUÝ BÀ VIỆT NAM THẾ GIỚI NÓI TRÊN. TÔI ĐỒNG Ý VÀ KÝ TÊN DƯỚI ĐÂY.

☐ I ACCEPT/TÔI ĐỒNG Ý YOUR FULL NAME : HỌ VÀ TÊN THÍ SINH DATE: NGÀY ĐĂNG KÝ

© Copyright of Mrs. Vietnam World and Mrs. World Inc. Page 4 / 4