4
KIT 4398 85439810200 The original Dodge Challenger was Chrysler’s entry into the “Pony Car” muscle car wars of the 1960s. The Dodge Challenger of today, while having very familiar styling, is a very different car. Its technology is very modern and so is its performance, 0 to 60 mph in 4 seconds. Now Chip Foose™, the famous car designer, has made the Challenger even better. Chip Foose™ has that special touch that makes performance cars look outstanding. This special Foose Challenger is no exception. It sets itself apart from the crowd with a special paint design and stylish Foose Wheels. Under the hood is the famous HEMI V-8 engine, generating 470 horsepower from 392 cubic inches. El original Dodge Challenger fue la entrada de Chrysler a la categoría de “Pony Car” de las guerras de autos de alto rendimiento en la década de 1960. El Dodge Challenger de hoy, si bien tiene un estilo muy familiar, es un auto muy diferente. Su tecnología es muy moderna y también lo es su rendimiento, de 0 a 60 mph en 4 segundos. Ahora Chip Foose™, el famoso diseñador de automóviles, ha hecho que el Challenger sea aún mejor. Chip Foose™ tiene ese toque especial que hace que los automóviles de rendimiento sobresalgan. Este especial Foose Challenger no es la excepción. Se distingue de la multitud con un diseño especial de la pintura y ruedas Foose elegantes. Debajo de la capota se encuentra el famoso motor V-8 HEMI, el cual genera 470 caballos de fuerza y tiene 392 pulgadas cúbicas. La Dodge Challenger d’origine était le modèle d’entrée de Chrysler dans la guerre des « semi moyens » dans le monde des voitures de haute performance, des années 1960. La Dodge Challenger d’aujourd’hui, bien qu’elle ait sensiblement la même allure, est une auto totalement différente. Sa technologie est très moderne ainsi que sa performance, soit 0 à 100 km/h (0-60 mi/h) en 4 secondes. Et maintenant, Chip Foose™, ce célèbre designer automobile, a amélioré encore plus la Challenger. Chip Foose™ possède cette touche magique pour donner à des voitures de performance une allure des plus incroyables. Et cette Challenger Foose ne fait pas exception. Elle se distingue du lot avec un design spécial de peinture et des roues Foose de grand style. Sous le capot, son moteur V-8 HEMI génère 470 chevaux avec ses 392 po3. 2013 CHALLENGER SRT8 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved. PAINT GUIDE This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box. GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. GUÍA DE PINTURA Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja. Color Couleur Color A White (1145) Blanc (1145) Blanco (1145) B Flat Black (1149) Noir mat (1149) Negro mate (1149) C Seel (1180) Acier (1180) Acero (1180) D Aluminum (1181) Aluminium (1181) Aluminio (1181) * OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO * REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE * REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE * DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR * REPEAT SEVERAL TIMES * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * REPITA VARIAS VECES * ASSEMBLY CAUTION * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * REPEAT PROCEDURE * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA EL PROCEDIMIENTO * OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. READ THIS BEFORE YOU BEGIN * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * DECAL * DÉCALCOMANIE * CALCOMANÍA If you have questions, comments or problems visit our website www.revell.com or write to us at: Revell Inc Consumer Service Department 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Be sure to include the plan number (85439810200), part number description, and your return address and phone number. Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse www.revell.com ou écrivez-nous à : Revell Inc Consumer Service Department 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85439810200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et uméro de téléphone. Si tiene preguntas, comentarios, o problemas, visite nuestro sitio web www.revell.com o escríbanos a: Revell Inc Consumer Service Department 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Asegúrese de incluir el número de plano (85439810200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder. CUSTOMER SERVICE SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICIO AL CLIENTE

READ THIS BEFORE YOU BEGIN - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4398.pdf · KIT 4398 85439810200 # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE 1 Body Carrosserie Cuerpo 2 Hood

  • Upload
    lamque

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

KIT 4398 85439810200# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

1 Body Carrosserie Cuerpo

2 Hood Capot Capó

3 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo

4 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho

5 Interior Intérieur Interior

6 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho

7 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo

8 Rt. Seat Back Siège arrière droit Respaldo de asiento derecho

9 Lt. Seat Back Siège arrière gauche Respaldo de asiento izquierdo

10 Dashboard Tableau de bord Tablero

11 Steering Wheel Volant Volante de dirección

12 Chassis Châssis Chasis

13 Radiator Radiateur Radiador

14 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera

18 Exhaust Échappement Tubo de escape

19 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

20 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

21 Engine Front Avant du moteur Frente del motor

22 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón

23 Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor

24 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche

Tubo múltiple de escape izquierdo

25 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho

26 Cold Air Intake Entrée d’air frais Entrada de aire frío

27 Disc Brake Frein à disque Freno de disco

28 Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor

33 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego

36 Headlight Reflectors Réflecteurs de phare Reflectores de faros

37 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta

38 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta

40 Headlights Phares Faros reflectores

41 Windows Vitres Ventanas

45 Taillights Feux arrières Luces traseras

134 Custom Front Wheel Roue avant personnalisée Rueda delantera personalizada

135 Custom Rear Wheel Roue arrière personnalisée Rueda trasera personalizada

-- Front Tire Pneu avant Neumático delantero

-- Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero

-- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico

The original Dodge Challenger was Chrysler’s entry into the “Pony Car” muscle car wars of the 1960s. The Dodge Challenger of today, while having very familiar styling, is a very different car. Its technology is very modern and so is its performance, 0 to 60 mph in 4 seconds. Now Chip Foose™, the famous car designer, has made the Challenger even better.Chip Foose™ has that special touch that makes performance cars look outstanding. This special Foose Challenger is no exception. It sets itself apart from the crowd with a special paint design and stylish Foose Wheels. Under the hood is the famous HEMI V-8 engine, generating 470 horsepower from 392 cubic inches.

El original Dodge Challenger fue la entrada de Chrysler a la categoría de “Pony Car” de las guerras de autos de alto rendimiento en la década de 1960. El Dodge Challenger de hoy, si bien tiene un estilo muy familiar, es un auto muy diferente. Su tecnología es muy moderna y también lo es su rendimiento, de 0 a 60 mph en 4 segundos. Ahora Chip Foose™, el famoso diseñador de automóviles, ha hecho que el Challenger sea aún mejor.Chip Foose™ tiene ese toque especial que hace que los automóviles de rendimiento sobresalgan. Este especial Foose Challenger no es la excepción. Se distingue de la multitud con un diseño especial de la pintura y ruedas Foose elegantes. Debajo de la capota se encuentra el famoso motor V-8 HEMI, el cual genera 470 caballos de fuerza y tiene 392 pulgadas cúbicas.

La Dodge Challenger d’origine était le modèle d’entrée de Chrysler dans la guerre des « semi moyens » dans le monde des voitures de haute performance, des années 1960. La Dodge Challenger d’aujourd’hui, bien qu’elle ait sensiblement la même allure, est une auto totalement différente. Sa technologie est très moderne ainsi que sa performance, soit 0 à 100 km/h (0-60 mi/h) en 4 secondes. Et maintenant, Chip Foose™, ce célèbre designer automobile, a amélioré encore plus la Challenger.Chip Foose™ possède cette touche magique pour donner à des voitures de performance une allure des plus incroyables. Et cette Challenger Foose ne fait pas exception. Elle se distingue du lot avec un design spécial de peinture et des roues Foose de grand style. Sous le capot, son moteur V-8 HEMI génère 470 chevaux avec ses 392 po3.

1

2

20 D

25 C

22 B

18 C

12B

14B

21C 28

C

19 D

24 C

2013 CHALLENGER SRT8

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.

PAINT GUIDEThis paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURAEsta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

Color Couleur Color

A White (1145) Blanc (1145) Blanco (1145)

B Flat Black (1149) Noir mat (1149) Negro mate (1149)

C Seel (1180) Acier (1180) Acero (1180)

D Aluminum (1181) Aluminium (1181) Aluminio (1181)

* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER

LES PIÈCES* ABRA AGUJERO

* REMOVE TAPE* RUBAN

AMOVIBLE* CINTA

DEMONTABLE

* REMOVE AND THROW AWAY

* RETIREZ ET JETER* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ

PLUSIEURS FOIS* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT

POUR L'ASSEMBLAGE* PRECAUCIÓN DE

ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES

OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

* Study the assembly drawings.* Each plastic part is identified by a number.* In the assembly drawings, some parts will be

marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinseand let air dry.

* Check the fit of each piece before cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.* Scrape plating and paint from areas to be

cemented.* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.* Any unused parts may be discarded.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces

seront marquées d’une étoile ★ pour indiquerdes pièces en plastique plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur lesrégions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con un

número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas partes

aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.* Raspe las placas y la pintura de las áreas a

cementar.* Deje secar la pintura totalmente antes

de manipular las partes.* Cualesquiera partes sin usar se pueden

descartar.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* DECAL* DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

If you have questions, comments or problemsvisit our website www.revell.com or write to us at:

Revell Inc Consumer Service Department 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Be sure to include the plan number (85439810200), part number description, and your return address and phone number.

Pour toute question, problème ou commentaire,visitez-nous à l’adresse www.revell.com ou écrivez-nous à :

Revell Inc Consumer Service Department 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85439810200), le numéro de pièce, unedescription ainsi que votre adresse de retour etuméro de téléphone.

Si tiene preguntas, comentarios, o problemas,visite nuestro sitio web www.revell.como escríbanos a:

Revell Inc Consumer Service Department 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Asegúrese de incluir el número de plano (85439810200), el número de parte, ladescripción y su dirección y número de teléfono para responder.

CUSTOMER SERVICE

SERVICE À LA CLIENTÈLE

SERVICIO AL CLIENTE

KIT 4398 85439810200# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

1 Body Carrosserie Cuerpo

2 Hood Capot Capó

3 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo

4 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho

5 Interior Intérieur Interior

6 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho

7 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo

8 Rt. Seat Back Siège arrière droit Respaldo de asiento derecho

9 Lt. Seat Back Siège arrière gauche Respaldo de asiento izquierdo

10 Dashboard Tableau de bord Tablero

11 Steering Wheel Volant Volante de dirección

12 Chassis Châssis Chasis

13 Radiator Radiateur Radiador

14 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera

18 Exhaust Échappement Tubo de escape

19 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

20 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

21 Engine Front Avant du moteur Frente del motor

22 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón

23 Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor

24 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche

Tubo múltiple de escape izquierdo

25 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho

26 Cold Air Intake Entrée d’air frais Entrada de aire frío

27 Disc Brake Frein à disque Freno de disco

28 Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor

33 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego

36 Headlight Reflectors Réflecteurs de phare Reflectores de faros

37 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta

38 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta

40 Headlights Phares Faros reflectores

41 Windows Vitres Ventanas

45 Taillights Feux arrières Luces traseras

134 Custom Front Wheel Roue avant personnalisée Rueda delantera personalizada

135 Custom Rear Wheel Roue arrière personnalisée Rueda trasera personalizada

-- Front Tire Pneu avant Neumático delantero

-- Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero

-- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico

The original Dodge Challenger was Chrysler’s entry into the “Pony Car” muscle car wars of the 1960s. The Dodge Challenger of today, while having very familiar styling, is a very different car. Its technology is very modern and so is its performance, 0 to 60 mph in 4 seconds. Now Chip Foose™, the famous car designer, has made the Challenger even better.Chip Foose™ has that special touch that makes performance cars look outstanding. This special Foose Challenger is no exception. It sets itself apart from the crowd with a special paint design and stylish Foose Wheels. Under the hood is the famous HEMI V-8 engine, generating 470 horsepower from 392 cubic inches.

El original Dodge Challenger fue la entrada de Chrysler a la categoría de “Pony Car” de las guerras de autos de alto rendimiento en la década de 1960. El Dodge Challenger de hoy, si bien tiene un estilo muy familiar, es un auto muy diferente. Su tecnología es muy moderna y también lo es su rendimiento, de 0 a 60 mph en 4 segundos. Ahora Chip Foose™, el famoso diseñador de automóviles, ha hecho que el Challenger sea aún mejor.Chip Foose™ tiene ese toque especial que hace que los automóviles de rendimiento sobresalgan. Este especial Foose Challenger no es la excepción. Se distingue de la multitud con un diseño especial de la pintura y ruedas Foose elegantes. Debajo de la capota se encuentra el famoso motor V-8 HEMI, el cual genera 470 caballos de fuerza y tiene 392 pulgadas cúbicas.

La Dodge Challenger d’origine était le modèle d’entrée de Chrysler dans la guerre des « semi moyens » dans le monde des voitures de haute performance, des années 1960. La Dodge Challenger d’aujourd’hui, bien qu’elle ait sensiblement la même allure, est une auto totalement différente. Sa technologie est très moderne ainsi que sa performance, soit 0 à 100 km/h (0-60 mi/h) en 4 secondes. Et maintenant, Chip Foose™, ce célèbre designer automobile, a amélioré encore plus la Challenger.Chip Foose™ possède cette touche magique pour donner à des voitures de performance une allure des plus incroyables. Et cette Challenger Foose ne fait pas exception. Elle se distingue du lot avec un design spécial de peinture et des roues Foose de grand style. Sous le capot, son moteur V-8 HEMI génère 470 chevaux avec ses 392 po3.

1

2

20 D

25 C

22 B

18 C

12B

14B

21C 28

C

19 D

24 C

2013 CHALLENGER SRT8

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.

PAINT GUIDEThis paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURAEsta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

Color Couleur Color

A White (1145) Blanc (1145) Blanco (1145)

B Flat Black (1149) Noir mat (1149) Negro mate (1149)

C Seel (1180) Acier (1180) Acero (1180)

D Aluminum (1181) Aluminium (1181) Aluminio (1181)

* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER

LES PIÈCES* ABRA AGUJERO

* REMOVE TAPE* RUBAN

AMOVIBLE* CINTA

DEMONTABLE

* REMOVE AND THROW AWAY

* RETIREZ ET JETER* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ

PLUSIEURS FOIS* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT

POUR L'ASSEMBLAGE* PRECAUCIÓN DE

ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES

OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

* Study the assembly drawings.* Each plastic part is identified by a number.* In the assembly drawings, some parts will be

marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinseand let air dry.

* Check the fit of each piece before cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.* Scrape plating and paint from areas to be

cemented.* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.* Any unused parts may be discarded.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces

seront marquées d’une étoile ★ pour indiquerdes pièces en plastique plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur lesrégions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con un

número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas partes

aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.* Raspe las placas y la pintura de las áreas a

cementar.* Deje secar la pintura totalmente antes

de manipular las partes.* Cualesquiera partes sin usar se pueden

descartar.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* DECAL* DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

If you have questions, comments or problemsvisit our website www.revell.com or write to us at:

Revell Inc Consumer Service Department 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Be sure to include the plan number (85439810200), part number description, and your return address and phone number.

Pour toute question, problème ou commentaire,visitez-nous à l’adresse www.revell.com ou écrivez-nous à :

Revell Inc Consumer Service Department 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85439810200), le numéro de pièce, unedescription ainsi que votre adresse de retour etuméro de téléphone.

Si tiene preguntas, comentarios, o problemas,visite nuestro sitio web www.revell.como escríbanos a:

Revell Inc Consumer Service Department 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Asegúrese de incluir el número de plano (85439810200), el número de parte, ladescripción y su dirección y número de teléfono para responder.

CUSTOMER SERVICE

SERVICE À LA CLIENTÈLE

SERVICIO AL CLIENTE

65 712, 11

4 8

13 1 14

13 152

9 (10)

3

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 11, 12 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 11 ET 12. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 11, 12 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

3

4

6

9

12

13

10

7

Kit 4398 - Page 2

5 8 11

B

D

B

7 6

37

26

23

10

38

33

11

9 8

13

A

C

36 ★

45TRANSPARENT RED

41 CLEAR

40 CLEAR

3

4

2nd

1st

RIGHT LEFT

2nd

3rd

1st

RIGHT

LEFT

METAL AXLE

27C

B

27

27

2

3rd

BODY

D

D

134 ★

135 ★

LARGE TIRE

SMALL TIREFRONT

REAR

5

1

12

2nd

1st

3rd

65 712, 11

4 8

13 1 14

13 152

9 (10)

3

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 11, 12 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 11 ET 12. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 11, 12 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

3

4

6

9

12

13

10

7

Kit 4398 - Page 2

5 8 11

B

D

B

7 6

37

26

23

10

38

33

11

9 8

13

A

C

36 ★

45TRANSPARENT RED

41 CLEAR

40 CLEAR

3

4

2nd

1st

RIGHT LEFT

2nd

3rd

1st

RIGHT

LEFT

METAL AXLE

27C

B

27

27

2

3rd

BODY

D

D

134 ★

135 ★

LARGE TIRE

SMALL TIREFRONT

REAR

5

1

12

2nd

1st

3rd