Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Organisation Mondiale de la Santé Animale, 12 rue de Prony, 75017 Paris, France
Tel: 33 (0)1 44.15.18.88 • fax: 33 (0)1 42.67.09.87 • www.oie.int • [email protected]
Organisation
Mondiale
de la Santé
Animale
World
Organisation
for Animal
Health
Organización
Mundial
de Sanidad
Animal
24e Conférence de la
Commission régionale de l’OIE pour l’Europe
Astana(Kazakhstan), 20-24 septembre 2010
RRAAPPPPOORRTT FFIINNAALL
i
TABLE DES MATIERES
Page §
Liste des abréviations ................................................................................................................... iii
Introduction ................................................................................................................................... 1 1-2
Mardi 21 septembre 2010
Cérémonie d‟ouverture ................................................................................................................. 1 3-69
Election du Comité de la Conférence ............................................................................................ 7 70
Adoption de l‟ordre du jour et du programme .............................................................................. 7 71
Nomination des Présidents de séance et des Rapporteurs ............................................................ 7 72
Cinquième Plan stratégique de l'OIE et Programme mondial de renforcement
des capacités des Services vétérinaires ......................................................................................... 7 73-98
Discussions ............................................................................................................................. 10 99-100
Activités de la Représentation régionale et de la Commission régionale de l‟OIE
pour l‟Europe ............................................................................................................................... 10 101-111
Activités de la Représentation sous-régionale de l‟OIE à Bruxelles ............................................ 11 112-119
Discussions ............................................................................................................................. 12 120-122
Thème technique I Amélioration de l‟efficacité des contrôles aux frontières par la mise à disposition
de ressources appropriées et une coopération internationale accrue, y compris par
l‟échange d‟informations ............................................................................................................. 12 123-144
Discussions ............................................................................................................................. 14 145-153
Activités du GF-TADs ................................................................................................................. 15 154-156
Discussions ............................................................................................................................. 15 157
Information sur la santé des animaux aquatiques ......................................................................... 15 158-171
Discussions ............................................................................................................................. 17 172-174
Mercredi 22 septembre 2010
Thème technique II Détection précoce et plans d‟urgence pour la peste porcine africaine ......................................... 17 175-190
Discussions ............................................................................................................................. 19 191-209
Situation zoosanitaire en Europe au premier semestre 2010 ..................................... 21 210-304
Discussions ............................................................................................................................. 33 305-311
Activités du Groupe de travail de l‟OIE sur le bien-être animal .................................................. 34 312-317
Discussions ............................................................................................................................. 35 318-319
Stratégie de santé animale de l‟Union Européenne: l‟intégration des normes de l‟OIE .............. 35 320-322
Discussions ............................................................................................................................. 35 323-324
Information sur les activités de la Commission des normes sanitaires pour
les animaux terrestres de l'OIE ..................................................................................................... 35 325-333
Bien-être des animaux : les perspectives et les attentes de l‟Union Européenne ......................... 36 334-336
Discussions ............................................................................................................................. 36 337-340
ii
Présentations faites par les organisations internationales et régionales........................................ 37
Le Centre collaborateur de l‟OIE sur la formation vétérinaire, l‟épidémiologie,
la sécurité sanitaire des aliments et le bien-être animal ............................................................... 37 341-342
Organisation des Nations-Unies pour l‟alimentation et l‟agriculture (FAO) ............................... 37 343-347
Fédération des vétérinaires d‟Europe (FVE) ................................................................................ 38 348-352
Société mondiale pour la Protection des Animaux (WSPA) ........................................................ 38 353-356
Discussions ............................................................................................................................. 39 357-361
Fédération Européenne pour la Santé Animale et la Sécurité Sanitaire (FESASS) ..................... 39 362-365
Discours du Ministre de l‟Agriculture ......................................................................................... 40 366-369
Reconnaissance de la part de l‟Académie des sciences agricoles de Russie ................................ 40 370-373
Discussion sur les projets des Recommandations nº 1 et nº 2 ...................................................... 40 374
Date et lieu de la 25ème Conférence de la Commission régionale de l'OIE pour l‟Europe ......... 40 375-382
Jeudi 23 septembre 2010
Visite professionnelle et culturelle ............................................................................................... 41 383
Vendredi 24 septembre 2010
Adoption du rapport final et des recommandations ..................................................................... 41 384-387
Cérémonie de clôture ................................................................................................................... 41 388-392
ANNEXES
I Liste de participants ............................................................................................................. 43
II Ordre du jour ....................................................................................................................... 59
III Programme .......................................................................................................................... 61
IV Recommandation N°1.......................................................................................................... 63
V Recommandation N°2.......................................................................................................... 67
VI Communiqué de presse ........................................................................................................ 69
VII Motion de remerciements .................................................................................................... 71
iii
Liste des abréviations
ADIS Animal Disease Information System
AELE Association européenne de libre-échange
AIDCO EuropeAid - Office de coopération
AIE Anémie infectieuse des équidés
AWWG Groupe de travail sur le bien-être animal (Animal Welfare Working Group)
AVCC Autorité vétérinaire compétente centrale
BM Banque mondiale
BTSF Une meilleure formation pour des aliments plus sûrs (Better training for safer food)
BTV Virus de la Fièvre Catarrhale Ovine
CAA Commission des animaux aquatiques
CBRN Arme nucléaire, radiologique, bactériologique et chimique (Chemical, biological,
radiological and nuclear)
CEI Initiative centre-européenne (Central European Initiative)
CIC Conseil International de la Chasse
CMC Centre de Gestion des Crises (Crisis Management Centre)
PPC Peste porcine classique
CVO Chef des Services vétérinaires
DG SANCO Direction générale de la santé et de la protection des consommateurs
EBLV lyssavirus des chiroptères d‟Europe
EEE Espace économique européen
EFSA Autorité européenne de sécurité des aliments
ESB Encéphalopathie spongiforme bovine
EUFMD Commission européenne de lutte contre la fièvre aphteuse
FA Fièvre aphteuse
FAO Organisation des Nations-Unies pour l‟alimentation et l‟agriculture
FCO Fièvre Catarrhale Ovine
FESASS La Fédération Européenne pour la Santé Animale et la Sécurité Sanitaire
FVE Fédération des vétérinaires d‟Europe
GF-TADs Dispositif mondial pour le contrôle des maladies transfrontalières
GLEWS Système mondial d‟alerte rapide et d‟intervention pour les maladies animales transmissibles
à l‟homme
HS Harmonised system codes
IZS A & M Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell'Abruzzo e del Molise
MERCOSUR Communauté économique des pays de l'Amérique du Sud
OFFLU Réseau scientifique mondial conjoint OIE/FAO pour le contrôle de l'influenza
animale
OIE Organisation mondiale de la santé animale
OMC Organisation mondiale du commerce
OMS Organisation mondiale de la santé
ONG Organisation non gouvernementale
iv
PCP Approche de lutte progressive (Progressive Control Pathway)
PCR Réaction en chaîne par polymérase (Polymerase chain reaction)
PANAFTOSA Organisation panaméricaine de la santé – Centre panaméricain de la fièvre aphteuse.
PPA Peste porcine africaine
PPR Peste des petits ruminants
PIB Produit intérieur brut
PIF Poste d‟inspection frontalier
PVS Outil de l'OIE pour l'évaluation des performances des Services vétérinaires
RASVE Réseau d‟alerte sanitaire vétérinaire
RSR Représentation Subrégionale
SPS Accord pour l‟application des mesures sanitaires et phytosanitaires de l‟OMC
SV Services vétérinaires
TAIEX Technical Assistance and Information Exchange Instrument
UE Union Européenne
UNICEF Fonds des Nations unies pour l'enfance
WAHID Base de données du système mondial d'information sanitaire
WAHIS Système mondial d‟information zoosanitaire (World Animal Health Information system)
WNF Fièvre de West Nile
WSPA Société mondiale pour la Protection des Animaux (World Society for the Protection of
Animals)
1
Introduction
1. À l‟aimable invitation du gouvernement du Kazakhstan, la 24ème
Conférence de la Commission régionale
de l‟OIE pour l‟Europe s‟est tenue du 20 au 24 septembre 2010 à Astana.
2. Au total, 121 participants, y compris des Délégués de l‟OIE et/ou des représentants de 37 Membres et des
hauts responsables de 5 organisations régionales et internationales ont participé à la Conférence. En outre,
des représentants du secteur privé ainsi que des organisations vétérinaires privées de la région et du pays
hôte étaient présents. Le Docteur Carlos Correa Messuti, Président de l‟Assemblée mondiale des délégués
de l‟OIE, le Docteur Bernard Vallat, Directeur général de l‟OIE, le Docteur Professeur Nikola Belev,
Président de la Commission régionale de l‟OIE pour l‟Europe et Représentant régional de l‟OIE pour
l‟Europe de l‟Est, la Docteure Caroline Planté, Représentante sous-régionale de l‟OIE à Bruxelles, le
Docteur François Caya, Chef du Service des actions régionales de l‟OIE et le Docteur Francesco
Berlingieri, Adjoint au Chef du Service de l‟information sanitaire de l‟OIE ont également participé à la
Conférence. Les conférenciers des Thèmes techniques I et II, à savoir le Docteur Dr Hinrich Meyer-
Gerbaulet en collaboration avec le Docteur Howard Batho pour le Thème technique I, et le Professeur
Docteur José Manuel Sánchez-Vizcaíno, pour le Thème technique II, ont honoré la Conférence de leur
présence.
Mardi 21 septembre 2010
Cérémonie d’ouverture
3. Monsieur Karim Kazhymkanovich Masimov, Premier Ministre de la République du Kazakhstan, exprime
sa joie d‟accueillir dans son pays la 24ème
Conférence de la Commission régionale de l‟OIE pour
l‟Europe.
4. Il souligne le fait que la santé animale et la sécurité sanitaire des aliments sont des sujets d‟actualité pour
tous les pays.
5. Il précise que le gouvernement du Kazakhstan assure la prévention des foyers de maladies animales en
fournissant un budget adapté aux Services vétérinaires et en suivant les normes internationales afin de
créer des conditions appropriées pour un commerce sûr.
6. Il indique que le pays améliore en continu sa législation vétérinaire suivant les différentes normes
développées par les organisations internationales comme l‟OIE et le Codex Alimentarius, conformément
à l‟Accord SPS.
7. Actuellement, le secteur des productions animales représente environ 40% du PIB agricole du
Kazakhstan. Il précise également que le terrain et le climat favorables du Kazakhstan peuvent fournir de
bonnes conditions d‟élevage respectueux de l‟environnement.
8. Le Premier Ministre assure que le Kazakhstan est plus que jamais ouvert à la coopération dans le secteur
agricole.
9. Il est convaincu que cette Conférence est une étape importante dans l‟amélioration des mesures
vétérinaires visant la santé animale et la sécurité sanitaire des aliments.
10. Il conclut finalement en souhaitant à tous les participants un travail fructueux tout au long de la semaine.
11. Le Dr Prof. Nikola Belev, Président de la Commission régionale de l‟OIE pour l‟Europe et Représentant
régional de l‟OIE pour l‟Europe de l‟Est, se déclare heureux d‟accueillir les participants de la 24ème
Conférence régionale à Astana. Au nom de la Commission régionale de l‟OIE, il exprime sa profonde
gratitude au gouvernement du Kazakhstan et à ses collaborateurs pour la générosité dont ils ont fait
preuve en organisant et en préparant cette importante Conférence. Il remercie également pour l‟accueil
chaleureux qui a été réservé aux participants à Astana.
2
12. Il insiste sur l‟importance de la réunion pour la région. La 24e Conférence de la Commission régionale
de l‟OIE pour l‟Europe se déroule dans le cadre du Ve Plan stratégique de l‟OIE et a pour objectif
d‟examiner et de discuter de l‟état d‟avancement du Plan stratégique dans la région au cours de ces deux
dernières années.
13. Le Prof. Belev indique qu‟au cours de la Conférence l‟accent serait mis sur les principales activités de
l‟OIE dans la région, en particulier dans les domaines du renforcement des capacités des Services
vétérinaires, de la santé animale, de la sécurité sanitaire des aliments, des normes internationales et de la
communication.
14. Il souligne qu‟une attention toute particulière serait accordée à l‟instrument PVS de l‟OIE ainsi qu‟au
système d‟information électronique WAHIS.
15. Concernant la coopération internationale, il mentionne le rôle de l‟OIE à l‟échelle internationale, ses
relations avec les autres organisations internationales, telles que l‟OMS, l‟OMC, la FAO, la Commission
européenne, le CIC et la FVE entre autres, ainsi que de la participation de l‟OIE à des programmes
conjoints. L‟accent sera mis sur le plus important de ces programmes, à savoir l‟initiative GF-TADs.
16. Le Prof. Belev remercie, au nom de la Commission régionale de l‟OIE pour l‟Europe, son Excellence Mr
Nazarbaev, Président du Kazakhstan, son Excellence Mr Masimov, Premier ministre, et le Gouvernement
de la République du Kazakhstan d‟avoir accueilli à Astana la 24e Conférence de la Commission régionale
de l‟OIE pour l‟Europe. Il remercie également le Docteur Bernard Vallat, Directeur général de l‟OIE,
ainsi que tout le personnel du Siège de l‟OIE pour leur soutien et leur collaboration lors de l‟organisation
de la Conférence.
17. Le Docteur Carlos Correa Messuti, Président de l‟Assemblée mondiale des Délégués de l‟OIE remercie le
Gouvernement du Kazakhstan d‟avoir accueilli la 24e Conférence de la Commission régionale de l‟OIE
pour l‟Europe et reconnait l‟importance de cette conférence pour la région. Il fait également savoir à quel
point il était primordial pour lui de participer aux réunions régionales. Puis, il souhaite la bienvenue à
tous les participants.
18. Le Docteur Correa Messuti déclare que les réunions des Commissions régionales sont essentielles pour
l‟OIE car elles fournissent aux Membres d‟une région donnée une plateforme importante permettant
d‟élaborer des solutions communes à leurs problèmes.
19. Le Président de l‟OIE indique que l‟ordre du jour de la Conférence couvrait plusieurs points pertinents,
dont deux thèmes techniques de premier ordre, à savoir l‟« Amélioration de l‟efficacité des contrôles aux
frontières par la mise à disposition de ressources appropriées et une coopération internationale accrue, y
compris par l‟échange d‟informations » et « Détection précoce et plans d‟urgence pour la peste porcine
africaine».
20. À cet égard, le Docteur Correa Messuti encourage l‟adoption, au cours de la conférence, de
recommandations qui permettraient de mettre en œuvre et de suivre les initiatives et les activités y
afférentes dans la région.
21. Il attire également l‟attention sur le point I de l‟ordre du jour « Cinquième Plan stratégique de l'OIE et
Programme mondial de renforcement des capacités des Services vétérinaires (y compris le PVS, l‟analyse
des écarts PVS et l‟appui à la législation vétérinaire en Europe et dans le monde)». En mai dernier, le
Cinquième Plan stratégique couvrant la période 2011 – 2015, qui exposera les lignes directrices relatives
aux tâches à accomplir dans les années à venir, a été approuvé. De surcroît, l‟ensemble des expériences
acquises au cours des années précédentes a permis de montrer l‟importance de ces Plans pour consolider
les priorités et les objectifs de l‟OIE.
22. Le Docteur Correa Messuti insiste sur le fait que l‟OIE considère les Services vétérinaires nationaux
comme un élément clé. Ces derniers constituant un Bien Public Mondial, il est donc nécessaire de
consolider les politiques y afférentes afin de soutenir la bonne gouvernance des Services vétérinaires dans
le monde.
3
23. Il fait également des commentaires sur l‟utilisation régulière et internationale de l‟Outil PVS qu‟il
souhaiterait promouvoir au cours de son mandat. Il déclare qu‟il était primordial de continuer à
développer des mécanismes d‟évaluation des Services vétérinaires et de poursuivre l‟utilisation des
missions d‟analyse des écarts PVS, des missions de suivi et de législation vétérinaire.
24. L‟OIE a décidé d‟aider ses Membres à améliorer les principaux piliers sur lesquels reposent les systèmes
de contrôle vétérinaire efficaces. L‟enseignement et la législation vétérinaires sont deux piliers essentiels.
L‟OIE a prévu de mener des actions concrètes en vue d‟un renforcement à l‟échelle mondiale.
25. Concernant la législation, le Docteur Correa Messuti indique que l‟OIE a élaboré des lignes directrices
sur les principaux points devant être couverts par la législation vétérinaire. Les missions portant sur la
législation vétérinaire permettent de compléter le travail effectué sur le terrain. Puis, il mentionne la
Première Conférence sur la législation vétérinaire qui se tiendra en Tunisie en décembre 2010. L‟objectif
de cette conférence vise à aider les pays en développement à moderniser et à actualiser leurs lois pour
pouvoir se conformer aux règles de l‟OIE et relever les défis zoosanitaires à venir.
26. Il cite en outre, la Conférence mondiale sur les animaux sauvages « Santé animale et Biodiversité –
Préparer l‟avenir » qui aura lieu à Paris du 23 au 25 février 2011.
27. Le Docteur Correa Messuti explique que la situation internationale actuelle se caractérisait par des
demandes fortes et variées. Face à la mondialisation de l‟économie et de la communication, ainsi qu‟à
d‟autres phénomènes actuels, tels que les changements climatiques et la croissance de la population
mondiale et du commerce international, il faut renforcer les actions destinées à prévenir et lutter contre les
maladies ainsi que celles portant sur la sécurité sanitaire des aliments, la santé publique et le bien-être
animal.
28. La planète doit affronter de nouveaux défis vraiment complexes qui forcent les organisations et les
institutions internationales à tout mettre en œuvre pour répondre aux attentes de la communauté
internationale à l‟égard de chacune d‟elles. Dans le cadre de son mandat et dans la limite des pouvoirs qui
lui sont conférés, l‟OIE peut et doit apporter son aide en vue de relever ces défis à l‟échelle mondiale et
ce, en offrant ses compétences ainsi que son expérience et en remplissant sa fonction d‟organisation
universelle fondée sur la solidarité.
29. Le Docteur Correa Messuti propose donc de promouvoir le concept « One Health » (« Une seule santé »).
En effet, sa mise en œuvre s‟avère indispensable si l‟on souhaite améliorer les mécanismes de bonne
gouvernance en termes de protection sanitaire à l‟échelle mondiale, régionale et nationale. Selon lui, c‟est
le seul moyen de répondre à ces défis croissants.
30. L‟approche « One Health » (« Une seule santé ») consiste en une analyse approfondie de l‟interface
homme-animal-écosystèmes. Celle-ci porte non seulement sur les infections susceptibles de provoquer
des épidémies et des pandémies, mais également sur les maladies animales ayant un impact sur la sécurité
sanitaire des aliments et leurs répercussions sur la pauvreté. On observe régulièrement l‟émergence ou la
réémergence de nouvelles maladies animales, dont plus des deux-tiers présentent un risque de
transmission à l‟homme. En outre, 60 % des maladies humaines infectieuses actuellement rapportées sont
d‟origine animale.
31. L‟OIE encourage une approche interdisciplinaire qui inclut la biologie et les sciences médicales et
vétérinaires, et selon laquelle les spécialistes dans les domaines des animaux sauvages, de l‟écologie et
bien d‟autres disciplines encore, collaborent avec les organismes gouvernementaux et les décideurs.
32. Le Docteur Correa Messuti indique que l‟OIE continuera à mettre à la disposition de ses Membres les
procédures de reconnaissance du statut indemne de maladie (d‟un pays ou d‟une zone) au regard des
quatre maladies traditionnelles. Ce statut pourrait à l‟avenir couvrir d‟autres maladies touchant les
équidés, les volailles ou les suidés.
33. Le Docteur Correa Messuti relève la position de leader mondial de l‟OIE, en sa qualité d‟organisation
normative, que celle-ci a obtenue en élaborant des normes relatives au bien-être animal dans différents
systèmes de production, couvrant la viande de bovins et les poulets de chair pour commencer.
4
34. Enfin, le Docteur Correa Messuti déclare que la valeur de l‟OIE, forte de ses 177 Pays membres, reposait
sur sa capacité à réunir différents Membres déterminés à travailler ensemble. Il souligne que le niveau
élevé de compétences sur lequel repose le travail des spécialistes et des experts est non seulement une
source de fierté mais également une garantie pour la communauté internationale.
35. En guise de conclusion, le Docteur Correa Messuti remercie le Docteur Bernard Vallat, Directeur général
de l‟OIE, pour les actions qu‟il a menées. En effet, sous sa direction l‟OIE a rempli ses objectifs. De plus,
il a contribué avec son équipe au succès de l‟organisation de cette Conférence.
36. Il remercie également le Professeur Nicola Belev, Représentant régional actuel pour l‟Europe de l‟Est et
Président de la Commission régionale pour l‟Europe, pour l‟excellent travail qu‟il a fourni. Au cours de
ces 25 dernières années, le Professeur Belev a contribué de manière remarquable au travail de l‟OIE ainsi
qu‟au renforcement des Services vétérinaires nationaux dans les pays de l‟Europe de l‟Est.
37. Le Docteur Correa Messuti conclut sa présentation en exprimant une fois encore sa profonde gratitude à
l‟égard du Gouvernement du Kazakhstan pour avoir accueilli cette Conférence.
38. Il souhaite à tous des séances de travail enrichissantes et couronnées de succès, ainsi qu‟un excellent
séjour au Kazakhstan.
39. Le Dr Bernard Vallat, Directeur général de l‟OIE remercie en premier lieu le gouvernement du
Kazakhstan pour avoir accepté d‟accueillir cette Conférence régionale et pour l‟accueil chaleureux
réservé à tous les participants depuis leur arrivée au Kazakhstan.
40. Il exprime sa gratitude au Président du Kazakhstan, au Premier Ministre, au Ministre de l‟Agriculture et à
tous les collègues des Services vétérinaires pour leur soutien durant la préparation de la Conférence.
41. Il souligne que la Conférence témoigne de la vitalité de la Commission régionale de l‟OIE pour l‟Europe
et de sa volonté de rassembler ses Membres pour traiter des questions de santé animale et des difficultés
auxquelles sont confrontés les Services vétérinaires de la région et de l‟ensemble des 177 Pays membres.
42. Le Dr Vallat souligne que depuis sa création en 1924, le principal but de l‟OIE a été la coopération
internationale et la coordination dans la lutte contre les maladies animales. Dans le contexte actuel de
mondialisation, ces objectifs sont plus importants que jamais.
43. Il signale que l‟Europe est la plus grande région de l‟OIE, avec 53 Pays membres impliqués dans diverses
activités de l‟Organisation. De nombreux projets sont menés dans la région en collaboration avec la
Commission européenne et d‟autres partenaires de l‟OIE.
44. Lorsqu‟ils définissent leurs politiques de santé animale et de bien-être animal, l‟Union européenne et les
Pays membres de l‟OIE non membres de l‟UE, consultent systématiquement l‟OIE qui est la seule
organisation mondiale de référence entièrement dédiée à ces deux domaines.
45. Le Dr Vallat souligne que durant cette 24ème Conférence de la Commission régionale de l‟OIE pour
l‟Europe, les principaux problèmes sanitaires auxquels le continent doit faire face ainsi que les avancées
dans le domaine de la santé animale dans la région seront examinés. Il explique par ailleurs que la
Commission régionale discutera également des activités et des programmes futurs sachant que leur succès
dépendra de l‟engagement et de la collaboration de tous les Pays membres de la Commission régionale de
l‟OIE pour l‟Europe.
46. Il fait ensuite référence au Thème technique de l‟agenda relatif à la détection précoce et aux plans
d‟urgence pour une maladie qui présente un des risques majeurs pour la santé animale au niveau de la
région, à savoir la peste porcine africaine. Il existe un risque de propagation rapide de la maladie dans la
région qui dépendra de la manière dont la situation est gérée dans les pays infectés et des contrôles aux
frontières établis dans les pays indemnes.
47. Le Dr Vallat insiste sur l‟importance de disposer de Services vétérinaires efficaces qui peuvent garantir
une détection précoce et une réaction rapide en conformité avec les normes internationales et qui soient
capables de détecter des évènements sanitaires inattendus et d‟y répondre rapidement. Seuls un système
de surveillance national efficace et une notification transparente peuvent garantir que des politiques de
contrôle appropriées sont appliquées.
5
48. Il évoque aussi le Thème technique concernant l‟amélioration de l‟efficacité des contrôles aux frontières
par la mise à disposition de ressources appropriées et une coopération internationale accrue, y compris par
l‟échange d‟informations et remarque que si nous nous référons à la bonne gouvernance des Services
vétérinaires, nous ne pouvons pas négliger l'importance de contrôles efficaces aux frontières. Il explique
que ce Thème technique présentera de façon précise la situation régionale concernant les contrôles aux
frontières sur la base des réponses reçues des Pays membres de la région à un questionnaire exhaustif.
49. Il note avec satisfaction qu‟un très haut pourcentage des pays a répondu au questionnaire.
50. Le Docteur Vallat met l‟accent sur le cinquième Plan stratégique de l'OIE (2011-2015) adopté lors de la
Session générale cette année, bâti sur le succès des plans précédents qu‟il poursuit.
51. Il explique qu‟il y a cependant d'importants éléments nouveaux. Ils incluent la formation vétérinaire, la
contribution de la santé animale et de la santé publique vétérinaire à la sécurité alimentaire, l'application
du concept “One Health” (une santé) pour la réduction des risques que comportent certaines maladies à
l'interface des écosystèmes animaux et humains, la relation entre la production animale et
l'environnement, y compris la contribution des changements climatiques et environnementaux à
l'apparition et à la propagation géographique des maladies, des vecteurs de maladies et des espèces
envahissantes, ainsi que la contribution des pratiques de production animale aux changements
environnementaux et climatiques.
52. Il indique que l‟OIE soutiendra la réalisation d‟une liste de connaissances essentielles que tous les
vétérinaires du monde doivent posséder. Le but est que tous les Pays membres qui le souhaitent incluent
ces éléments dans leurs programmes de formation initiale et continue.
53. Il met l‟accent sur le fait que l‟OIE continuera à développer des normes et des lignes directrices sur les
maladies animales, y compris les zoonoses, sur le bien-être animal et sur la sécurité sanitaire des aliments,
basées sur la science. L‟OIE continuera également à appuyer les Pays membres désireux de déterminer le
statut de leur territoire concernant les maladies animales d‟intérêt majeur.
54. Le Dr Vallat rappelle qu‟au cours de la période du cinquième Plan stratégique, l'OIE continuera sa
coopération avec les organisations internationales publiques et privées pour assurer que les normes
privées ou commerciales en matière de santé et de bien-être des animaux sont compatibles avec celles de
l'OIE et qu‟elles n'entrent pas en conflit avec elles.
55. Dans le cadre du cinquième Plan stratégique, l'OIE travaillera au renforcement des capacités techniques,
de la gestion, de la législation et de la bonne gouvernance des Services vétérinaires. Ceci sera possible par
l'intermédiaire du Fonds mondial de l'OIE pour la santé et le bien-être des animaux et se fera en
collaboration avec des partenaires mondiaux comme la FAO, l'OMS, et des partenaires régionaux ainsi
que des bailleurs de fonds mondiaux, nationaux et régionaux. L‟Union européenne, représentée par la
Commission, est l‟un des plus grands bailleurs de fonds mondiaux des projets au profit de la santé et du
bien-être animal.
56. Il souligne à quel point le succès de la mise en œuvre du cinquième Plan stratégique et de ses objectifs
dépendra de l'engagement des Pays membres de l'OIE à fournir un budget suffisant pour répondre aux
programmes annuels de travaux élaborés aux termes du Plan, et des contributions volontaires, y compris
celles qui passent par le Fonds mondial pour la santé et le bien-être des animaux. L'appui fourni par les
divers partenaires de l'OIE, par le biais de programmes et de projets communs, sera tout aussi important
pour soutenir les Services vétérinaires nationaux qui, à long terme, sont chargés d‟appliquer les
programmes.
57. Le Dr Vallat rappelle aux participants que durant la mise en œuvre de ce plan, le devoir de solidarité
envers les pays les plus pauvres ne devrait pas être oublié. L‟OIE, à travers son mandat et ses activités et
en collaboration avec d‟autres organisations internationales et régionales démontre de plus en plus que les
pays riches peuvent trouver leur avantage dans l'aide apportée à ceux qui sont moins avancés quand le but
est de maîtriser et éradiquer les maladies animales qui menacent les pays indemnes.
58. Il invite les participants à travailler ensemble pour mettre en place les objectifs exprimés dans le Plan
stratégique et les réaliser ensemble avec succès.
6
59. Il souligne que le programme mondial de l'OIE pour le renforcement des Services vétérinaires, fondé sur
l'Outil PVS de l'OIE pour l'évaluation des performances des Services vétérinaires, s‟est implanté de
manière significative, ayant dépassé le nombre symbolique de cent Membres de l'OIE engagés dans le
processus. En Europe, 12 Pays membres ont déjà procédé à la première évaluation PVS ou ont demandé à
le faire, et 5 ont déjà demandé la mise en œuvre du processus d'analyse des écarts PVS. Cette seconde
composante du processus PVS vise à identifier et à réaliser les investissements prioritaires pour la mise en
conformité avec les normes internationales de l'OIE concernant la qualité des Services vétérinaires. A
travers le monde les gouvernements des pays concernés ainsi que les bailleurs de fonds utilisent
largement les résultats de ces analyses pour préparer les investissements nécessaires à la mise aux normes
des Services vétérinaires nationaux.
60. Le Directeur général de l‟OIE invite les pays ayant besoin de bénéficier du processus PVS à bien vouloir
faire une demande à l‟OIE s‟ils le désirent.
61. Il commente également qu‟à l‟intérieur de ce même processus PVS, l'OIE s‟est aussi engagé à apporter un
appui aux Pays membres dans la mise à jour leur législation vétérinaire, comme base de la Bonne
Gouvernance des Services vétérinaires. Afin de donner l‟opportunité aux Pays membres de discuter
ouvertement de l‟importance de la législation vétérinaire, il annonce qu'à la suite de l'offre généreuse du
Gouvernement de la Tunisie, l'OIE organise la première Conférence mondiale sur la législation
vétérinaire, qui se tiendra à Djerba du 7 au 9 décembre 2010. Il invite tous les participants à assister à
cette Conférence.
62. Le Dr Vallat fait référence aux Représentations régionale et sous-régionale de l'OIE à Sofia et à Bruxelles
qui ont l'intention de prioriser plusieurs enjeux régionaux au cours des prochaines années. Parmi les
priorités figure l'assistance aux Pays membres pour leur permettre de se conformer aux normes
internationales de l'OIE ainsi que d‟améliorer la participation au processus d'élaboration des normes, à
travers la diffusion d‟informations et les programmes de renforcement des capacités en direction de tous
les Membres.
63. Il explique que pour atteindre cet objectif, l'OIE a créé des Points focaux nationaux pour six sujets
spécifiques: la notification des maladies animales (WAHIS), les animaux aquatiques, la faune sauvage, le
bien-être animal, la sécurité sanitaire des produits d‟origine animale en phase de production et les
produits à usage vétérinaire. L'OIE incite tous les Délégués qui ne l‟ont pas encore fait à nommer un point
focal pour chacun de ces sujets.
64. Il conclut qu‟afin de s‟assurer que les points de contact avec les Pays membres soient bien formés, l'OIE a
établi un programme permanent d‟information et de renforcement des capacités pour les nouveaux
Délégués de l'OIE ainsi que pour les points focaux nationaux.
65. Il indique que le programme est en cours d'application dans toutes les régions en collaboration avec toutes
les Représentations régionales de l'OIE, sous la coordination du Siège de l'OIE.
66. Pour finir, il souligne à nouveau l‟importance de la Bonne gouvernance des SV qui seront toujours en
première ligne dans la lutte contre les maladies animales, y compris celles transmissibles à l‟homme. La
coopération entre les Pays membres de l'OIE et l'Organisation elle-même ainsi qu'avec les autres
organisations internationales concernées et les bailleurs de fonds internationaux est un facteur clé du
succès.
67. Il remercie à nouveau le gouvernement du Kazakhstan pour son soutien dans l‟organisation de cette
Conférence, ainsi que tous les participants pour leur présence.
68. Enfin, il souhaite à tous les participants une bonne Conférence et des travaux fructueux au cours de la
semaine.
69. Les textes des discours précédents sont fournis à tous les participants.
7
Élection du Comité de la Conférence
70. Le Comité de la Conférence élu est composé comme suit :
Président : Dr Saktash Hasenov, vice-ministre de l‟Agriculture, Kazakhstan
Vice-président : Dr Romano Marabelli, Italie
Rapporteur Général : Dr Nikolai Vlasov, Russie
Adoption de l’ordre du jour et du programme
71. L‟Ordre du jour et le Calendrier provisoires sont adoptés.
Nomination des Présidents de séances et des rapporteurs
72. Les Présidents et Rapporteurs suivants sont désignés pour les thèmes techniques :
Thème I: Dr Kazimeras Lukauskas, Lituanie (Président)
Dr Pierre Naassens, Belgique (Rapporteur)
Thème II: Dr Karin Schwabenbauer, Allemagne (Président)
Dr Levan Ramishvili, Géorgie (Rapporteur)
Situation zoosanitaire: Dr Ago Pärtel, Estonie (Président)
Dr Siala Rustamova, Azerbaïdjan (Rapporteur)
Cinquième Plan stratégique de l'OIE et Programme mondial de renforcement des capacités des Services vétérinaires (y compris le PVS, l’analyse des écarts PVS et
l’appui à la législation vétérinaire en Europe et dans le monde)
73. Le Président de séance, le Dr Saktash Hasenov, Vice-Ministre de l‟Agriculture du Kazakhstan, invite le
Dr Bernard Vallat, Directeur général de l‟OIE, à présenter cinquième Plan stratégique de l'OIE et le
Programme mondial de renforcement des capacités des Services vétérinaires.
74. Le Dr Vallat présente d‟importants messages clés qui guideront le nouveau Plan stratégique de l‟OIE
2011-2015, ainsi que les concepts et outils utilisés par l‟OIE pendant cette période.
75. Il ajoute que le nouveau Plan Stratégique de l‟OIE 2011-2015 a été adopté par l‟Assemblée mondiale des
Délégués lors de la Session générale de l‟OIE en mai 2010. Il souligne que ce plan est le résultat d‟un
dialogue avec les Membres et le Conseil de l‟OIE.
76. Il commence sa présentation en montrant les tendances relatives à l‟accroissement de la population dans
le monde ainsi que de la demande en protéines animales, indiquant que la consommation devrait
augmenter de 50% d‟ici 2030.
77. Le Directeur général fait référence à l‟accroissement des risques de propagation des maladies dans le
monde dû au mouvement rapide des animaux et des produits ainsi qu‟aux changements climatiques.
78. Il insiste sur le fait que la sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire des aliments sont des sujets de
préoccupation de santé publique compte tenu du besoin en nourriture saine et que les vétérinaires ont un
rôle important à jouer pour protéger la société, non seulement en contrôlant des maladies, mais également
en utilisant les avancées scientifiques afin d‟accroître les productions animales, aidant ainsi à assurer
l‟accès à tous aux protéines animales (lait, œufs, viande).
79. Le Dr Vallat mentionne l‟importance grandissante de la santé publique vétérinaire due au potentiel
zoonotique des pathogènes animaux, compte tenu du fait que 60% des pathogènes animaux (maladies
infectieuses) sont zoonotiques, 75% des maladies émergentes sont zoonotiques et que 80% des agents
ayant un potentiel bioterroriste sont des pathogènes zoonotiques.
8
80. Se référant aux nouveaux concepts devant être utilisés pour promouvoir la protection des pays et régions
contre les menaces actuelles et émergentes pour les animaux et les êtres humains, il souligne en premier
lieu le concept de Bien Public Mondial. Les Biens Publics Mondiaux sont ceux dont le bénéfice s‟étend à
tous les pays, populations et générations. Les systèmes de santé animale sont des Biens Publics
Mondiaux, compte tenu du fait que le contrôle et l‟éradication des maladies infectieuses animales, y
compris les zoonoses, apportent des bénéfices au niveau national, international et intergénérationnel.
81. Chaque pays joue un rôle majeur. Une action inappropriée d‟un seul pays peut mettre en péril les autres,
faisant échouer le système, non seulement au sein du pays, mais également au niveau régional et mondial.
82. Le Dr Vallat fait remarquer que la Bonne Gouvernance des Services vétérinaires peut être atteinte à
travers le respect d‟exigences minimales par tous les Membres, notamment :
Une législation vétérinaire appropriée, des ressources humaines adéquates et suffisantes ainsi que
des ressources financières pour l‟appliquer,
Des réseaux d‟épidémiosurveillance efficaces et un maillage de l‟ensemble du territoire national,
permettant une détection précoce, une notification transparente, et une réponse rapide,
Une responsabilité des gouvernements, raison pour laquelle une prise de conscience aiguë des
décideurs politiques sur les objectifs et l‟importance des SV est cruciale,
Les concepts et normes de « Qualité des Services vétérinaires », démocratiquement adoptés par tous
les Membres de l‟OIE,
Des mesures de biosécurité,
Une indemnisation des éleveurs en cas d‟abattage des animaux,
Une formation initiale et continue des vétérinaires et l‟investissement approprié dans la recherche
vétérinaire.
83. Il explique le concept « One Health » (une seule santé), qui se rapporte à une stratégie mondiale pour
gérer le risque à l‟interface animal-homme. L‟OIE est engagé au niveau mondial dans ce concept en
coordination avec ses partenaires tels que la FAO, l‟OMS, l‟UNICEF et la Banque Mondiale. Le rôle clé
des Services vétérinaires qui contrôlent les maladies animales à leur source est souligné par le Directeur
général compte tenu de la réduction du risque en santé publique notamment du fait de la gestion des
zoonoses. Il insiste également sur le fait que certaines maladies non zoonotiques doivent être considérées
comme étant des priorités étant donné leur impact sur la sécurité alimentaire qui est un problème de santé
publique.
84. Le Dr Vallat précise que l‟OIE continuera aussi à renforcer les Représentations régionales afin de mieux
soutenir les Membres à travers des activités de renforcement des capacités, et y donnera une priorité dans
son 5ème Plan stratégique, informant que l‟OIE compte désormais 177 Membres.
85. Le Directeur général rappelle que le 5ème Plan stratégique est en ligne avec l‟ensemble des objectifs
historiques de l‟OIE. Il explique également que bien que le point de contact principal avec un Pays
membre soit le Délégué, il a été établi que les Pays membres devront nommer des Points focaux pour
aider les Délégués à traiter de certains thèmes techniques spécifiques.
86. Le Dr Vallat souligne que les Points focaux nationaux spécialisés (pour les maladies des animaux
aquatiques, la faune sauvage, la notification des maladies animales, les produits à usage vétérinaire, le
bien-être animal et la sécurité des aliments d‟origine animale en phase de production) jouent un rôle clé
en appuyant le Délégué de l‟OIE sur des questions spécifiques pour accomplir leurs obligations vis-à-vis
de l‟OIE et pour l‟aider à protéger ses droits. Il fait référence également au programme de formation de
l‟OIE dans toutes les régions pour les nouveaux Délégués et les Points focaux, précisant que tous les
Points focaux nationaux de l‟OIE suivront au moins un séminaire pour les informer et renforcer leurs
capacités dans les deux prochaines années.
87. Il indique que certains outils et mécanismes continuent d‟être promus et soutenus par l‟OIE dans son
nouveau Plan stratégique, tel que le Système mondial d‟information sanitaire (WAHIS) et la base de
données internet liée (WAHID). Il insiste sur l‟importance de la transparence de la situation sanitaire
animale et l‟obligation des Membres de notifier rapidement la survenue de maladies animales en utilisant
ce système qui doit être considéré comme étant la principale source mondiale de rapports sur la détection
précoce des maladies.
9
88. Le Dr Vallat rappelle le rôle de référence de l‟OIE en matière de développement des normes sanitaires
internationales pour les questions de santé animale en rapport avec l‟accord SPS de l‟OMC. Il mentionne
également un autre mécanisme important que l‟OIE propose à ses Membres, à savoir la procédure de
médiation informelle, qui, sur une base volontaire, cherche à résoudre leurs différends en utilisant une
approche basée sur la science et les recommandations de l‟OIE pour un commerce sûr des animaux et des
produits d‟origine animale.
89. Il fait référence aux Laboratoires de référence et Centres collaborateurs de l‟OIE, mettant l‟accent sur leur
rôle d‟appui aux Membres de l‟OIE pour leur permettre de se conformer aux normes internationales de
l‟OIE et de mieux participer au processus d‟élaboration des normes. Il indique également le concept de
jumelage de l‟OIE qui vise à appuyer les Membres et les régions afin de pouvoir disposer d‟une expertise
plus vaste et mieux répartie dans le monde qui aide les pays en développement et renforce la communauté
scientifique vétérinaire dans ces pays, afin de faciliter leur participation aux négociations sur l‟élaboration
des normes.
90. Le Dr Vallat rappelle le programme mondial de renforcement des SV que l‟OIE met actuellement en
œuvre, basé sur l‟Outil pour l‟évaluation des performances des SV (Outil PVS de l‟OIE), afin d‟aider les
Membres à se conformer aux normes de qualité de l‟OIE ainsi qu‟à renforcer l‟influence des normes et
lignes directrices de l‟OIE adoptées par les Membres sur les politiques mondiales, régionales et nationales
de Bonne gouvernance en santé animale. Le programme est financé par le Fonds Mondial de l‟OIE pour
la santé et le bien-être des animaux qui est alimenté par plusieurs bailleurs et qui a été créé pour soutenir
et mettre en œuvre les activités de renforcement des capacités.
91. Il décrit brièvement l‟Outil ainsi que le processus d‟évaluation, expliquant que la première évaluation
PVS, dénommée „diagnostic‟, est suivie par un processus d‟analyse des écarts PVS, dénommé
„prescription‟, où l‟OIE travaille avec ses partenaires sur les activités pour lesquelles des investissements
sont prioritaires, et qui pourraient être financées par les gouvernements nationaux ou les bailleurs
internationaux. Cette seconde étape établit des priorités dans les besoins déterminés par les pays
concernés eux-mêmes.
92. Le Dr Vallat montre le statut actuel du Programme PVS de l‟OIE au niveau mondial et régional, incluant
les missions d‟évaluation et d‟analyse des écarts. Sur un total de 177 Membres, plus de 100 d‟entre eux
ont déjà fait une demande d‟évaluation PVS, 96 missions ont été réalisées et 72 rapports finaux ont été
fournis.
93. 57 Membres ont fait une demande d‟analyse des écarts PVS dans le monde, et 26 missions ont déjà été
réalisées.
94. Se référant spécifiquement à l‟Europe, il souligne que 12 Membres ont à ce jour effectué une demande de
mission PVS. Le Dr Vallat incite les Membres de la région qui auraient besoin d‟un appui par le
Programme PVS et qui n‟auraient pas encore effectué de demande à l‟OIE de le faire avant la fin du
programme.
95. Concernant l‟analyse des écarts PVS, 5 Membres de la région ont effectué une demande à l‟OIE. Le
Directeur général décrit les bénéfices qu‟auraient les autres Membres à utiliser également cette étape.
96. Le Dr Vallat mentionne aussi l‟importance pour de nombreux Membres de mettre à jour leur législation
vétérinaire et indique que l‟OIE a développé un modèle générique de base qui pourrait être utilisé par les
Membres pour se mettre davantage en conformité avec les normes de l‟OIE. Il indique également que des
missions spécifiques sont conduites pour appuyer les Membres sur les questions de législation, et que
quelques Membres pilotes ont été identifiés avec lesquels un accord de type convention est établi avec
l‟OIE afin de les aider et de suivre l‟évolution de la mise en œuvre d‟une législation vétérinaire
appropriée.
97. Il explique les activités de l‟OIE relatives à la formation vétérinaire qui ont pour objectifs de faire adopter
un cursus minimum de base pour les vétérinaires dans tous les établissements de formation vétérinaire. Il
fournit également les premiers résultats du travail effectué par l‟OIE sur la relation entre les animaux
domestiques et l‟environnement et mentionne les aspects positifs liés à l‟élevage dans le monde listés par
le groupe d‟experts. Il annonce les prochaines conférences sur la faune sauvage, la rage et la fièvre
aphteuse.
10
98. Enfin, le Dr Vallat conclut en invitant les Pays membres ainsi que les représentants des Organismes
statutaires vétérinaires à assister à la Conférence mondiale sur la législation vétérinaire qui aura lieu
prochainement à Djerba, Tunisie, du 7 au 9 décembre 2010.
Discussions
99. Le Délégué d‟Ukraine remercie le Dr Vallat pour son intéressante présentation. Compte tenu de
l‟implication croissante de l‟OIE dans le domaine de la législation vétérinaire, il demande au Directeur
général si ces textes auront un caractère de recommandation ou deviendront obligatoires et seraient ainsi
imposés aux pays.
100. Le Dr Vallat rappelle aux participants que tous les pays sont souverains pour décider de leur législation. Il
signale que concernant la législation vétérinaire, l‟OIE fournit des lignes directrices afin d‟apporter un
soutien complémentaire aux pays pour leur permettre de mieux se conformer aux normes et lignes
directrices internationales. Il rappelle que ces lignes directrices ne visent pas à être imposées aux pays
mais plutôt à stimuler la modernisation des législations nationales.
Activités de la Représentation régionale de l’OIE pour Europe de l’Est et de la Commission régionale de l’OIE pour l’Europe
101. Le Président de séance, le Dr Saktash Hasenov, invite le Dr Prof. Nikola Belev, Représentant régional de
l‟OIE pour l‟Europe de l‟Est à présenter les activités de la Représentation régionale.
102. Le Prof. Belev informe que depuis la dernière Conférence de la Commission régionale de l‟OIE pour
l‟Europe, qui s‟est déroulée en septembre 2008 à Vilnius (Lituanie), le nombre de pays européens
Membres de l‟OIE est passé à 53.
103. Le Prof. Belev présente un résumé des activités menées par la Représentation régionale pour l‟Europe de
l‟Est depuis la dernière Conférence régionale.
104. Il indique que le Bureau de la Commission régionale de l‟OIE pour l‟Europe a été réélu lors de la 77e
Assemblée générale de l‟OIE, en mai 2009, pour un mandat de 3 ans.
105. Il évoque la réunion du Bureau de la Commission régionale de l‟OIE pour l‟Europe qui s‟est tenue à Sofia
(Bulgarie) le 30 septembre 2009 et dans laquelle les points suivants ont été abordés:
achèvement du 4e Plan stratégique de l‟OIE (2006-2010) et préparation du 5e Plan stratégique de
l‟OIE (2011-2015) ;
discussion sur les amendements apportés aux textes fondamentaux de l‟OIE ;
situation épizootique dans les pays de la région européenne ;
formation de vétérinaires spécialisés ;
bien-être animal ;
sécurité sanitaire des aliments dans le cadre du mandat de l‟OIE ;
différents aspects de l‟utilisation du Système mondial d‟information zoosanitaire (WAHIS) de
l‟OIE et retards pris en termes de notifications au regard de la situation épizootique ;
structure des Services vétérinaires nationaux des pays de la région européenne.
106. Il donne des détails sur les réunions officielles tenues avec des représentants gouvernementaux de
l‟Europe afin d‟accroître, en vertu du Code de l‟OIE, le rôle et l‟influence de l‟OIE ainsi que l‟importance
des Services vétérinaires.
107. Il mentionne les séminaires organisés couvrant la période septembre 2008 – septembre 2010. Des
séminaires à l‟attention des Délégués de l‟OIE nouvellement nommés (en France et au Belarus) ainsi que
des ateliers pour les Points focaux nationaux de l‟OIE sur des sujets spécifiques tels que : la sécurité
sanitaire des aliments, le bien-être animal, les maladies des animaux sauvages, les produits vétérinaires et
des réunions portant sur les principales maladies animales (peste porcine classique et rage).
11
108. Il informe que la Commission régionale de l‟OIE pour l‟Europe participe activement aux initiatives
menées conjointement par l‟OIE, la FAO et la CE pour l‟Europe, telles que le GF-TADs, le Comité
exécutif de l‟EU-FMD et les réunions nationales tripartites sur la fièvre aphteuse ainsi que d‟autres
maladies revêtant une importance particulière.
109. Il remarque que le personnel de la Représentation régionale de l‟OIE pour l‟Europe de l‟Est a pris part à
différentes manifestations régionales dans le domaine des sciences vétérinaires organisées par d‟autres
organisations telles que la Commission européenne, TAIEX, la FAO, l‟EU-FMD, l‟OMC, l‟OMS, la BM
et la FVE, entre autres.
110. Dr Prof. Belev commente que la Représentation régionale de l‟OIE pour l‟Europe de l‟Est a appuyé la
réunion de démarrage du projet « Implementation of surveillance, prophylaxis and contingency plans for
brucellosis, tuberculosis, rabies, foot and mouth disease and anthrax in CIS countries » (« mise en œuvre
de la surveillance, de la prophylaxie et des plans d‟urgence dans les pays de la CEI à l‟égard de la
brucellose, de la tuberculose, de la rage, de la fièvre aphteuse et du charbon bactéridien») qui s‟est tenue
en mars 2010 à Kiev (Ukraine) et qui a été organisée par l‟Istituto Zooprofilattico Sperimentale
dell‟Abruzzo e del Molise « G. Caporale », Centre collaborateur de l‟OIE pour la formation vétérinaire,
l‟épidémiologie, la sécurité sanitaire et le bien-être animal à Teramo. Le projet couvre la période 2010-
2014.
111. Pour conclure, il mentionne les missions PVS conduites dans la région depuis 2008.
Activités de la Représentation sous-régionale de l’OIE à Bruxelles
112. Le Président de séance, le Dr Saktash Hasenov, invite la Dre Caroline Planté, Représentante sous-
régionale de l‟OIE à Bruxelles, à présenter les Activités de la Représentation sous-régionale.
113. La Dre Planté débute sa présentation en rappelant les objectifs des Représentations régionales et sous-
régionales de l‟OIE qui sont de renforcer les capacités des Services vétérinaires (SV) des Pays membres
afin de leur permettre de se conformer aux normes internationales de l‟OIE.
114. Elle indique que la Représentation sous-régionale à Bruxelles (RsR) a ainsi participé à l‟organisation et à
l‟animation de séminaires de formation pour les Délégués auprès de l‟OIE (entre 2008 et 2010) et leurs
points focaux nationaux (sécurité des aliments, bien-être animal et faune sauvage en 2009 ; produits
vétérinaires et maladies des animaux aquatiques en 2010), en collaboration avec la Représentation
régionale basée à Sofia et le siège de l‟OIE.
115. Elle mentionne ensuite que dans le cadre du Programme mondial de renforcement des SV de l‟OIE, la
RsR a été impliquée dans plusieurs missions d‟évaluation PVS des SV, d‟analyse des écarts PVS ainsi
que d‟appui à la modernisation de la législation vétérinaire des Pays membres. Cette expérience a aussi
permis à la RsR de fournir un appui à l‟amélioration des Outils utilisés lors de ces missions. La RsR a
également participé à des missions CMC (FAO/OIE) d‟appui à des pays en vue de lutter contre la peste
porcine africaine.
116. La Dre Planté donne des détails sur le projet OIE/EC d‟une durée de 4 ans, géré par la RsR. Ledit projet
intitulé ADIS (Animal Disease Information System) vise à développer un prototype de système
d‟information sanitaire dans l‟UE compatible avec le système WAHIS de l‟OIE.
117. En termes de communication, la Dre Planté fait savoir que la RsR a poursuivi le développement et la mise
à jour en continu du site web régional de l‟OIE où sont notamment disponibles tous les documents de
l‟OIE traduits en langue russe (www.rr-europe.oie.int.). En outre, afin de renforcer la visibilité et
l‟influence de l‟OIE sur les politiques sanitaires nationales, régionales et internationales, la RsR a
participé activement à de nombreuses conférences organisées par des organisations professionnelles,
politiques ou économiques, ou encore des instituts de formation. Les thématiques traitées ont porté
notamment sur les accords SPS, la sécurité alimentaire, le bioterrorisme, les politiques alimentaires
internationales, les maladies émergentes, le bien-être animal. L‟importance de la santé et du bien-être
animal, le rôle crucial des Services vétérinaires et les normes spécifiques de l‟OIE ont pu être explicités à
ces occasions.
12
118. Finalement, elle informe que la RsR assure également un lien entre la RR, le siège de l‟OIE et les
institutions européennes, la Commission européenne tout particulièrement. Le suivi de divers projets
financés par la CE (DG SANCO et AIDCO), du développement de la nouvelle stratégie de santé animale
de l‟UE, d‟actions de communication (semaine vétérinaire tenue chaque année en particulier), la
participation à plusieurs groupes de travail (EFSA, ETPAH, CBRN task force..) et formations de la CE
visant les SV (BTSF et TAIEX), l‟implication dans les programmes EUFMD et GF-TADs pour l‟Europe,
ont constitué une part importante du travail de la RsR.
119. La Dre Planté conclut en informant que la Représentation sous-régionale (RsR) de l‟OIE à Bruxelles, en
place depuis janvier 2007, est actuellement composée de deux vétérinaires.
Discussions
120. Le Directeur de FVE (Fédération des vétérinaires d‟Europe) remercie l‟OIE pour son implication dans
l‟événement EU Vet Week et souligne l‟importance de ce type de réunion permettant de toucher un vaste
public et d‟expliquer le rôle essentiel joué par les vétérinaires dans le cadre du concept « One Health »
(une seule santé). Il remercie également la Commission européenne pour cette initiative.
121. Un membre de la délégation du Kazakhstan fait ensuite référence au projet mené dans 9 pays de la CEI
par le Centre collaborateur de l‟OIE IZS A&M „G. Caporale‟ dont les activités cibleront en premier lieu
la brucellose et demande si le Kazakhstan y sera associé.
122. La Dre Planté confirme que le Kazakhstan fait partie des pays impliqués dans ce projet.
Thème technique I
Amélioration de l’efficacité des contrôles aux frontières par la mise à disposition de ressources appropriées et une coopération internationale accrue, y compris par
l’échange d’informations
123. Le Président de séance, Docteur Lukauskas, Délégué OIE de la Lituanie, présente brièvement le Dr
Hinrich Meyer-Gerbaulet, orateur pour ce thème technique.
124. Le Dr Meyer-Gerbaulet exprime tout d'abord sa reconnaissance envers l'OIE pour l'avoir invité à
présenter cet important thème technique. Il remercie également les deux coauteurs du document : le Dr
Howard Batho et Mme Dafinka Grozdanova.
125. Il explique que cette évaluation minutieuse n‟a été possible que grâce au nombre important de réponses
reçues des pays au questionnaire dont les résultats ont été utilisés pour évaluer la situation régionale sur
les contrôles aux frontières.
126. Le Dr Meyer-Gerbaulet souligne l'importance de contrôles efficaces aux frontières pour prévenir
l'introduction de pathogènes présentant un risque sanitaire pour un pays, indiquant que les produits
commerciaux aussi bien que les produits introduits par des voyageurs peuvent représenter une menace
sérieuse. Il rappelle que les animaux vivants et les produits d'origine animale présentent la plus grande
menace.
127. Pour éviter l'introduction de pathogènes dans un pays, il souligne l'importance de disposer de postes
frontières ayant une infrastructure appropriée, une capacité administrative et technique ainsi qu‟un
financement suffisants.
128. Il fait alors référence aux différents chapitres du Code de l'OIE, fournissant des informations sur les
normes et directives de l'Organisation, plus particulièrement celles relatives au thème technique.
129. Le Dr Meyer-Gerbaulet fournit quelques informations de fond quant au processus qui a mené au choix de
ce thème technique pour cette conférence. Il rappelle à la Commission que ce thème technique a été
adopté par les Pays membres de l‟OIE de la région pendant la réunion de la Commission régionale lors de
la Session Générale de l‟OIE en 2009.
13
130. Il explique qu‟en février 2010, les auteurs ont été invités par le Directeur général de l'OIE à élaborer le
questionnaire qui a ensuite été envoyé par le Siège de l‟OIE aux Pays membres de la Commission
régionale pour l'Europe. Le questionnaire était rédigé en anglais, en français et en russe.
131. En juillet et en août 2010, le Siège de l'OIE a transmis les réponses de 42 des 53 Pays membres aux
auteurs pour réaliser l‟évaluation et élaborer le rapport. L'auteur exprime sa satisfaction du haut niveau de
participation des Membres.
132. Il précise qu‟afin de mieux gérer les données de cette enquête, que les auteurs ont encodé toutes les
réponses dans une base de données Excel. Les résultats ont été analysés à partir de cette base de données
et présentés à travers plusieurs diagrammes.
133. Le Dr Meyer-Gerbaulet fournit les conclusions principales de l'analyse des données recueillies.
134. Concernant la législation relative aux contrôles vétérinaires aux frontières, l'auteur a constaté que tous les
Pays membres disposaient d‟une base légale couvrant les aspects de santé animale, tant pour des animaux
vivants que pour les produits d'origine animale. Un seul pays ne disposait d‟aucune base légale pour
certains produits comme le foin/paille, les engrais etc.
135. Quant à l'identification des produits d‟intérêt vétérinaire, l'auteur explique que la plupart des pays
appliquaient la nomenclature „HS‟ (harmonised system codes), système qui a été adapté en Europe sous
forme d‟une nomenclature commune des marchandises.
136. Pour une mise en œuvre et une application efficaces des contrôles vétérinaires aux frontières tant sur les
animaux vivants que les produits d'origine animale couvrant les aspects de santé animale, de bien-être
animal et de santé publique vétérinaire, le Dr Meyer-Gerbaulet précise que la majorité des pays ont établi
une Autorité vétérinaire centrale compétente unique (AVCC). Dans peu de pays ces responsabilités sont
partagées entre différentes autorités.
137. Il indique que dans la majorité des pays l‟autorité compétente est reliée aux PIFs par une voie
hiérarchique directe et que leur rôle principal est d‟établir des mesures administratives, de surveiller et de
contrôler les PIFs. En ce qui concerne la coordination effectuée par l‟AVCC et les échanges
d'informations avec d'autres Services, l'auteur précise que d‟après les réponses des Pays membres, la
coopération a lieu principalement avec les Services douaniers dans pratiquement tous les cas, suivie par
les Services de santé humaine et les Services d‟émigration/police des frontières.
138. Concernant la coopération internationale des inspecteurs vétérinaires aux frontières au niveau local, le Dr
Meyer-Gerbaulet indique que dix-huit Pays membres ont répondu qu‟ils avaient des contrats avec les
pays voisins tandis que treize ont indiqué n‟en avoir aucun.
139. Il relate qu‟en plus des postes d‟inspection frontaliers, huit Etats membres utilisent des stations de
quarantaine pour les animaux d‟élevage et que dix-neuf Etats membres ont mis en place des points de
repos pour les animaux d‟élevage.
140. Concernant les redevances à l‟inspection vétérinaire aux frontières couvrant les activités vétérinaires, les
résultats ont montré une situation très hétérogène entre les pays EEE/AELE, les pays candidats à l‟UE, le
reste des Pays membres de l‟OIE et entre les Etats membres de l‟UE.
141. Le Dr Meyer-Gerbaulet explique qu‟environ la moitié des pays utilise des conditions générales ou
spécifiques à l‟importation et que la plupart d‟entre eux fournissent les conditions à l‟importation aux
pays exportateurs ou diffusent dles modèles de certificats sur un site web. En revanche, seulement la
moitié des Pays membres organisent des réunions régulières avec leurs pays voisins pour discuter des
contrôles aux frontières.
142. L‟auteur précise que trente-six Pays membres ont une législation sur le contrôle des déchets issus des
moyens de transport internationaux.
143. Il indique qu‟environ trente Pays membres ont rapporté que leur AVCC était responsable des contrôles
vétérinaires aux frontières et des procédures concernant le fret non commercial qui sont principalement
basés sur une analyse de risque.
14
144. A partir de cette analyse complète, le Dr Meyer-Gerbaulet conclut en indiquant que la mise en œuvre
d‟actions ultérieures par les Pays membres et l‟OIE sera nécessaire afin de renforcer la coopération
internationale pour des contrôles efficaces aux frontières. Il souhaite que les discussions conduisent à
l‟amélioration de cet important outil pour le contrôle des maladies.
Discussions
145. Le Délégué d‟Arménie remercie l‟orateur pour son intéressante présentation, détaillée et utile. Il souhaite
savoir si certains pays ne disposent d‟aucun poste d‟inspection frontalier (PIF) aux frontières et quelle est
dans ce cas leur situation sanitaire. Il demande également si de tels pays sont membres de l‟UE.
146. Le Dr Meyer-Gerbaulet répond que d‟après les réponses reçues, pratiquement tous les pays disposent
d‟une autorité vétérinaire centrale compétente sur les PIFs. Le Dr Howard Batho précise qu‟environ 3 ou
4 pays, non membres de l‟UE, éprouvent des difficultés à établir des contrôles aux frontières.
147. Le Délégué de la Russie souhaite savoir si des contrôles portant sur des produits exportés sont nécessaires
au niveau des frontières du pays exportateur ou si les procédures de certification classique sont
suffisantes. Faisant ensuite référence au processus d‟intégration très avancé de l‟UE et à d‟autres
initiatives d‟union douanière existantes dans d‟autres régions comme le MERCOSUR, il souhaite
connaître l‟avis de l‟orateur sur les meilleures manières d‟œuvrer au niveau des frontières des pays
concernés.
148. Le Dr Meyer-Gerbaulet précise les conditions prévues dans le Code de l‟OIE sur les contrôles des
animaux vivants et produits d‟origine animale importés et exportés, précisant que l‟UE suivait ces
principes. Il rappelle les étapes qui ont conduit au retrait des frontières intérieures de l‟UE en 1994 et
précise que depuis les contrôles ont lieu aux frontières extérieures de l‟UE.
149. Le Délégué de la France remercie l‟OIE et le gouvernement du Kazakhstan pour leur invitation et leur
accueil chaleureux. Il indique que le problème de la sécurité des importations est très important et qu‟il
est en lien direct avec le renforcement des Services vétérinaires. Il passe notamment par le renforcement
de la coopération internationale pour aider les pays en développement à améliorer leur situation sanitaire
et leurs capacités de certification. Le Dr Angot précise qu‟en 2008, un débat dans l‟UE a été mené sur ce
thème à l‟initiative de la France suite à quoi un mémorandum a été adopté ; un rapport devrait
prochainement être présenté au Conseil de l‟UE et au Parlement européen par la Commission européenne.
Il mentionne qu‟en France, un service spécifique à compétence nationale a été créé pour les contrôles aux
frontières, permettant une meilleure coordination des contrôles et un meilleur service rendu aux
importateurs. Il ajoute que dans le domaine des importations illégales, il serait bon de faire un lien avec la
recommandation adoptée lors de la Conférence régionale tenue à Lyon en 2006 sur ce thème. Il rappelle
par ailleurs que les SV sont les uniques responsables pour les contrôles des importations légales et que
des moyens suffisants doivent leur être alloués pour ce faire.
150. Au sujet de la réponse du Dr Meyer-Gerbaulet, le représentant de la Commission européenne précise que
le système harmonisé de postes d‟inspection frontaliers au sein de l‟UE a été établi dans le cadre du
marché intérieur de l‟UE. Trente ans ont été nécessaires pour atteindre un bon niveau de fonctionnement
de ce marché. En réponse à la question soulevée par le Délégué de la Russie, il indique que ce marché
intérieur peut continuer d‟évoluer mais que la voie suivie dans ce processus à dépendu et dépendra de la
volonté politique de l‟UE.
151. Le Dr Meyer-Gerbaulet ajoute que les Services vétérinaires nationaux doivent améliorer leurs contrôles
internes afin de compenser l‟abolition des PIFs intra UE. Il soutient également le commentaire fait par le
Délégué de la France sur le besoin de traiter séparément des questions du commerce illégal et souligne
leur pertinence au regard de la préservation du statut sanitaire national.
152. Le Directeur général de l‟OIE souligne que toutes les inspections effectuées à l‟importation d‟animaux ou
de produits d‟origine animale doivent être effectuées sous le contrôle des Services vétérinaires nationaux
afin d‟éviter l‟introduction de pathogènes indésirables sur le territoire. Il soutient également le point
soulevé par la France sur la question du commerce illégal et recommande que cela soit pris en compte
dans la recommandation spécifique faite durant cette Conférence régionale. Il précise que pour tout pays
il n‟existe pas d‟obligation de contrôler les exportations à partir de leur territoire autrement qu‟à travers
les procédures de certification déjà en place dans la plupart des Pays membres de l‟OIE. Il reconnaît par
15
ailleurs qu‟il existe une tendance de créer des unions commerciales dans le monde (telles que dans l‟UE
ou le MERCOSOUR) compte tenu du fait qu‟il s‟agit de procédures moins couteuses qui permettent de
réduire les contrôles intérieurs tout en renforçant les contrôles extérieurs.
153. Le Dr Lukauskas conclut en remerciant le Dr Meyer-Gerbaulet, les Délégués qui ont contribué aux
discussions et le Dr Vallat pour avoir donné les perspectives de l‟OIE sur ce sujet. Il souligne le besoin de
disposer de PIFs efficaces pour assurer la sécurité du commerce, et au final, la sécurité des
consommateurs. Il précise que tous les points soulevés seront pris en compte lors de la rédaction des
recommandations.
Activités du GF-TADs
154. Le Président de séance, le Dr Saktash Hasenov, invite le Docteur Alberto Laddomada à présenter les
activités du GF-TADs au nom du Docteur Bernard Van Goethem, Président du Comité de pilotage
régional du GF-TADs pour l‟Europe.
155. Le Docteur Laddomada fait le point sur les activités menées par le GF-TADs en Europe depuis mai 2009.
Après avoir rappelé le résultat de la troisième réunion du Comité de pilotage régional qui s‟est tenue à
Bruxelles en février 2010, au cours de laquelle les termes de référence ont été entérinés, les Membres, le
Président et le Vice-président nommés, et une recommandation sur les maladies prioritaires (fièvre
aphteuse, influenza aviaire hautement pathogène, rage, peste des petits ruminants, peste porcine classique
et peste porcine africaine) adoptée.
156. Le Docteur Laddomada informe la Commission régionale des activités conduites et des résultats obtenus
à ce jour en ce qui concerne la mise en œuvre de la recommandation sur la prévention et le contrôle des
maladies prioritaires, notamment la peste porcine africaine. Il rend également compte d‟autres actions et
réunions ainsi que des activités de coopération avec les régions méditerranéennes et africaines voisines,
avant de donner un aperçu des activités à venir (élaboration et validation du plan d‟action sur 4 ans ;
participation à la réunion du Comité de pilotage mondial en septembre 2010).
Discussions
157. Le Dr Vallat effectue un commentaire sur la présentation au sujet du point sur le programme EUFMD
financé par l‟UE pour le contrôle de la fièvre aphteuse en Afrique du Nord précisant qu‟une coordination
sera nécessaire entre l‟OIE et la CE sur ce point. Un financement de la part de l‟Italie est en place et le
programme qui traite de cette question est déjà en cours de réalisation par la Représentation sous-
régionale de l‟OIE à Tunis.
Information sur la santé des animaux aquatiques
158. Le Président de séance, le Dr Saktash Hasenov, invite la Docteure Olga Haenen, Membre de la
Commission des normes sanitaires de l‟OIE pour les animaux aquatiques, à présenter l‟information sur la
santé des animaux aquatiques.
159. La Docteure Haenen commence son exposé en expliquant que la Commission des normes sanitaires pour
les animaux aquatiques de l‟OIE (ci-après désignée « Commission des animaux aquatiques » ou
« CAA ») est responsable des normes vétérinaires relatives aux poissons, aux mollusques, aux crustacés
et aux amphibiens. Le mandat de la Commission, tel qu‟adopté lors de la Session générale de 2009, a été
élargi afin de couvrir les points suivants : la sécurité sanitaire des aliments dérivés d‟animaux aquatiques
pendant la phase de production et le bien-être des animaux aquatiques.
160. Elle explique que les Groupes ad hoc mettent leurs compétences spécifiques au service de la CAA. Le
Sous-groupe crustacés du Groupe ad hoc chargé de la liste de l‟OIE des maladies des animaux aquatiques,
le Groupe ad hoc sur la sécurité sanitaire des produits dérivés d‟animaux aquatiques, le Groupe ad hoc sur
l‟utilisation responsable des antimicrobiens chez les animaux aquatiques, le Groupe ad hoc sur
l‟élimination des déchets issus d‟animaux aquatiques et le Groupe ad hoc sur la surveillance de la santé
des animaux aquatiques.
16
161. La Docteure Haenen souligne que l‟aquaculture demeure la branche de la production alimentaire qui
connaît la croissance la plus forte au monde ; elle représente aujourd‟hui 50 % de la production mondiale
de poissons. Le poisson a toujours été une marchandise « mondiale ». Elle présente des graphiques
représentant la contribution du poisson au régime alimentaire humain et le commerce mondial du poisson,
ainsi que les principaux exportateurs de poissons.
162. Elle rapporte la situation sur les maladies des animaux d‟aquaculture effectuée à partir de la base de
données mondiale WAHID 2009 et 2010.
163. La Docteure Haenen insiste sur les obligations incombant à tous les Pays membres de l‟OIE concernant la
notification immédiate à l‟OIE de l‟apparition de foyers de maladies inscrites sur la liste des maladies
notifiables à l‟OIE. Elle fait référence à l‟article 1.1.2. du Code aquatique : 1. Les pays mettront à la
disposition des autres Membres, par l‟intermédiaire de l‟OIE, toute information nécessaire pour enrayer la
propagation des maladies des animaux aquatiques et de leurs agents étiologiques, et permettre un meilleur
contrôle de ces maladies au plan mondial.
164. Elle informe la Commission sur les résultats des réunions de la CAA de septembre 2009 et de
février 2010, ayant trait au Code aquatique et au Manuel aquatique, tels que présentés lors de la 78e
Session générale de l‟OIE en 2010.
165. Elle mentionne également que la Commission a approuvé la candidature du laboratoire de Taipei chinois
au titre de Laboratoire de référence de l‟OIE pour le paraherpesvirose de l‟ormeau, un nouveau Centre
collaborateur de l‟OIE pour « l‟épidémiologie et l‟analyse de risque des maladies des animaux
aquatiques » (Norvège et Canada), et le premier projet de jumelage sur l‟AIS entre des laboratoires
travaillant sur les maladies aquatiques au Canada et au Chili (2 autres projets sont également en cours
d‟élaboration). Une nouvelle publication préparée par le Groupe ad hoc sur la surveillance de la santé des
animaux aquatiques est prévue fin 2009. Il s‟agit du Guide pour la surveillance de la santé des animaux
aquatiques.
166. Concernant les points focaux pour les animaux aquatiques, la Docteure Haenen informe qu‟en avril 2010,
119 Membres ont désigné un Point focal pour les animaux aquatiques. Ceux qui n‟en ont pas encore
nommé sont vivement encouragés à le faire.
167. Elle commente les ateliers régionaux de formation qui ont été réalisés par l‟OIE et ceux qui vont avoir
lieu en 2010 et 2011.
168. Elle présente ensuite une expérience pilote d‟évaluation PVS des Services sanitaires chargés des animaux
aquatiques qui a été conduite en novembre 2009. Suite à l‟expérience acquise, il a été proposé d‟élaborer
un Outil PVS pour les animaux aquatiques semblables à celui utilisé par les Services sanitaires chargés
des animaux terrestres. L‟OIE considère le renforcement tant des Services sanitaires chargés des animaux
aquatiques que des Services vétérinaires classiques comme une priorité à l‟échelle mondiale. Les Pays
membres sont encouragés à demander des évaluations PVS de leurs Services sanitaires chargés des
animaux aquatiques.
169. Finalement, elle présente un bilan du plan de travail de la CAA pour la période 2010/2011 relatif au Code
aquatique qui comprend : une révision en cours de la liste des maladies, une révision des maladies
émergentes, la préparation d‟un texte destiné aux chapitres consacrés aux maladies sur l‟obtention et le
recouvrement du statut indemne de maladie pour les compartiments, l‟harmonisation horizontale des
chapitres du Code aquatique avec ceux du Code terrestre, l‟élaboration de modèles de chapitres portant
sur la surveillance des maladies (1 pour les poissons, 1 pour les mollusques et 1 pour les crustacés),
l‟identification des marchandises qui peuvent être considérées comme sûres pour les échanges
commerciaux et être incluses dans le Code aquatique, l‟élaboration de chapitres sur l‟utilisation des
antimicrobiens chez les animaux aquatiques, la préparation d‟un chapitre sur la mise à mort dans des
conditions décentes aux fins de prophylaxie, une contribution au travail de l‟OIE sur la résistance
antimicrobienne dans le domaine des animaux aquatiques et l‟élaboration d‟un chapitre sur l‟évaluation
des Autorités compétentes. Quant au Manuel aquatique, le modèle des chapitres consacrés aux maladies
sera révisé. En ce qui concerne les réunions, les activités de la Commission des animaux aquatiques
seront présentées lors des conférences des Commissions régionales de l‟OIE. La CAA sera
particulièrement active et présentera ses activités lors de conférences scientifiques et elle apportera son
concours à la 2e Conférence mondiale de l‟OIE sur la « Contribution des programmes de santé des
17
animaux aquatiques à la sécurité alimentaire mondiale », ainsi qu‟aux ateliers de l‟OIE destinés aux
Points focaux pour les animaux aquatiques. En outre, la CAA élaborera un avant-projet sur les zoonoses
des animaux aquatiques, mettra à jour ses pages Web et examinera les nouvelles candidatures de
Laboratoires de référence de l‟OIE pour les maladies inscrites sur la liste de l‟OIE. La CAA apportera sa
contribution à l‟Outil PVS afin de s‟assurer qu‟il puisse être utilisé lors de l‟évaluation des systèmes
sanitaires chargés des animaux aquatiques et participera au Projet cadre régional FAO/OIE en matière de
biosécurité pour les animaux aquatiques en Afrique.
170. Elle évoque à nouveau la Conférence mondiale de l‟OIE sur la santé des animaux aquatiques
« Programmes de santé destinés aux animaux aquatiques : leurs bénéfices pour la sécurité alimentaire
mondiale » qui aura lieu au Panama, du 27 au 29 juin 2011.
171. Pour conclure, elle souligne que la Commission encourage vivement les Pays membres à participer à
l‟élaboration des normes internationales de l‟OIE en soumettant des commentaires.
Discussions
172. La Déléguée de la Norvège remercie le gouvernement du Kazakhstan pour leur remarquable hospitalité et
elle remercie la Dre Haenen pour son excellente présentation. Elle exprime ensuite ses félicitations à
l‟ensemble de la Commission des animaux aquatiques pour leur contribution permanente et de qualité au
travail de l‟OIE. Elle insiste sur le besoin pour tous les Délégués de soutenir le travail de la Commission
des animaux aquatiques et souligne l‟importance des changements climatiques dans le contexte de la
production des animaux aquatiques et demande à la Commission des animaux aquatiques de prendre en
compte cet aspect afin de formuler des prédictions sur la diffusion possible de pathogènes émergents et de
nouvelles espèces aquatiques. Cela permettrait aux Pays membres de l‟OIE de se préparer à de telles
éventualités. Elle souligne ensuite l‟intérêt d‟avoir un Centre collaborateur de l‟OIE sur l‟épidémiologie
et l‟analyse du risque des maladies des animaux aquatiques dont les compétences sont partagées entre le
Canada et la Norvège et se félicite d‟un tel partenariat Elle poursuit en relatant le succès de la conférence
organisée en Norvège sur l‟anémie infectieuse du saumon (de nombreux participants y ont pris part,
notamment du Chili). Elle précise ensuite qu‟à partir de cette conférence des recommandations seront
transmises à la Commission des animaux aquatiques de l‟OIE sur la question de la différentiation entre la
notification des agents pathogènes et des agents non pathogènes. Pour finir, elle fournit une clarification
sur une notification effectuée en 2009 par la Norvège sur Bonamia ostreae qui était en fait un diagnostic
erroné et précise qu‟une lettre sera bientôt envoyée à l‟OIE pour rectifier cette question.
173. Le représentant du Danemark remercie le gouvernement du Kazakhstan pour son hospitalité ainsi que
l‟orateur pour son excellent présentation. Elle indique qu‟un foyer de septicémie hémorragique virale a
été notifié par le Danemark en 2009 et n‟a pas évoqué par l‟orateur.
174. La Dre Haenen est en accord avec le commentaire du Danemark et elle indique que le pays est sur la
bonne voie pour éradiquer la septicémie hémorragique virale.
Mercredi 22 septembre 2010
Thème technique II
Détection précoce et plans d’urgence pour la peste porcine africaine
175. Le Président de séance, la Dre Karin Swabenbauer, Déléguée de l‟Allemagne, présente brièvement
l‟intervenant pour ce thème technique, le Professeur Docteur José Manuel Sánchez-Vizcaíno.
176. Le Dr Sánchez-Vizcaíno remercie en premier lieu la Commission régionale de l'OIE pour l‟Europe de
l‟avoir invité à effectuer cette présentation sur la détection précoce et les plans d‟urgence pour la peste
porcine africaine.
177. Il fournit un état des lieux des connaissances sur la peste porcine africaine (PPA), résumant la pathogénie,
le tableau clinique et les méthodes de diagnostic pour cette maladie.
18
178. Il explique que sur la base d‟une revue de la littérature, il est prouvé épidémiologiquement que la grande
majorité des foyers apparus dans des zones indemnes de PPA étaient essentiellement dus à l‟alimentation
de porcs sensibles à partir de déchets alimentaires issus de porcs infectés.
179. Il donne un aperçu de la situation de la peste porcine africaine dans le monde, insistant sur le cas de
l‟Europe. Actuellement, la PPA est endémique dans 20 pays d‟Afrique sub-saharienne. En Europe, elle
est endémique depuis 1978 sur l‟île de Sardaigne en Italie. En juin 2007, un foyer a été rapporté en
Géorgie et depuis le virus s‟est propagé dans la région, affectant plusieurs pays du Caucase et la Russie.
Cette situation épidémiologique représente un nouveau risque majeur pour les pays frontaliers d‟Europe
et d‟Asie.
180. Le Dr Sánchez-Vizcaíno déclare que, compte tenu du fait qu‟il n‟existe encore aucun vaccin ou traitement
efficace contre le virus de la PPA, la détection précoce et l‟application de plans d‟urgence appropriés
constituent le meilleur moyen de contrôle.
181. Au sujet de la détection précoce, il indique qu‟il s‟agit clairement de l‟élément clé pour la préservation de
la santé animale mais également de la facette la plus complexe de la surveillance de la maladie.
182. Il relate qu‟un grand nombre de facteurs peuvent retarder la détection précoce de la PPA tels que : un
manque de conscientisation ou une sous-estimation du risque d‟introduction, une méconnaissance de la
maladie, le diagnostic différentiel, la manifestation clinique et anatomopathologique, les procédures
diagnostiques, une préparation insuffisante du matériel de terrain.
183. Il rappelle que pour réaliser un diagnostic rapide, la maladie doit être en premier lieu suspectée sur le
terrain. En deuxième lieu, des échantillons appropriés doivent être envoyés au laboratoire et enfin, des
mesures de lutte correctes doivent être appliquées grâce à une réaction rapide.
184. Il précise qu‟un CD-ROM sur le diagnostic de la PPA a été préparé par le Laboratoire de référence de
l‟OIE et sera bientôt disponible auprès de l‟OIE. Il est déjà accessible en plusieurs langues sur le site web
suivant : www.sanidadanimal.info
185. Il indique que la première mesure qui est aussi la plus importante, devrait être de fournir aux vétérinaires
privés et officiels ainsi qu‟aux éleveurs des informations et des formations sur les risques existants et sur
les principales caractéristiques de la maladie.
186. Il mentionne la nécessité pour les agents de santé animale de connaître le diagnostic différentiel pour la
peste porcine africaine : peste porcine classique, salmonellose, rouget, pasteurellose aiguë, infection à
streptocoques, maladie d‟Aujeszky, leptospirose, infection à circovirus et intoxication à la coumarine.
187. Concernant les plans d‟urgence, le Dr Sánchez-Vizcaíno insiste sur le fait que tous les pays doivent être
préparés à l‟avance à toute éventualité de foyer. Tous les pays devraient par conséquent disposer d‟un
plan d‟urgence pour la PPA, et plus particulièrement les pays présentant actuellement le plus grand
risque.
188. Il rappelle qu‟un plan d‟urgence pour le contrôle de la PPA implique l‟abattage et la destruction des
animaux infectés, suspects et en contact. Pour ces raisons, disposer d‟un fonds d‟urgence institué par la
loi permettant d‟indemniser les producteurs en cas d‟abattage de leurs porcs constitue une mesure de
contrôle cruciale pour encourager la notification des suspicions et garantir le succès du programme de
lutte.
189. Le Dr Sánchez-Vizcaíno est d‟avis que tout plan d‟urgence devrait comporter au moins trois sections
générales qui fournissent autant d‟informations que possible sur les aspects suivants : structure
administrative dans la zone ou le pays, données sur les élevages, caractéristiques de la maladie et
diagnostic. Il indique la nécessité de développer un manuel pratique décrivant les différentes étapes à
mettre en œuvre depuis la suspicion de la maladie jusqu‟à son contrôle ou son éradication.
190. Il conclut en réitérant la nécessité d‟une surveillance efficace de la PPA dans la région afin de mieux
comprendre les zones à risque et permettre aux pays en question de prendre les mesures appropriées pour
parvenir à contrôler la maladie.
19
Discussions
191. Le Délégué de la Russie remercie l‟orateur pour sa présentation détaillée et informe l‟audience des
changements survenus dans la situation de son pays en rapport avec la PPA. Il approuve les informations
fournies par le Prof. Sanchez-Vizcaino. Il rappelle que l‟Union soviétique a travaillé longtemps sur cette
maladie, elle disposait de spécialistes et ses Etats étaient préparés à y être confrontés. A l‟heure actuelle la
situation est problématique dans les pays du Caucase qui sont infectés. Il pense que les décisions
illogiques des politiques ayant supprimés les Services vétérinaires aux frontières ainsi que l‟organisation
actuelle inappropriée des SV sont responsables de cette situation. Il cite l‟exemple de son pays où existent
93 SV autonomes dépendant des gouvernements locaux mais non du niveau central de l‟Etat, à l‟instar
des Services de protection civile, précisant que cette configuration ne fonctionne pas. Il soutient donc les
propos de l‟OIE sur l‟aspect crucial d‟une organisation efficace des SV. Il mentionne certaines régions à
risque, notamment aux frontières avec le Kazakhstan et l‟Ukraine où des mouvements de sangliers
peuvent avoir lieu et contribuer à propager la maladie. Il cite également le problème du transport illégal
d‟animaux vivants et de produits animaux qui ont conduit à une avancée d‟environ 350 km du virus. Il
mentionne que d‟ici 2011, la maladie pourrait se retrouver dans le district fédéral central de Moscou, en
estimant la progression du virus lié à la migration des sangliers à environ 80 km par an. Il conseille donc
aux pays voisins de se préparer et d‟utiliser le principe de compartimentation défini par l‟OIE dans les
exploitations lorsque cela est possible.
192. La Dre Schwabenbauer remercie le Délégué de la Russie pour cette description détaillée de la situation
dans la région et confirme l‟importance de cette connaissance pour les pays frontaliers.
193. Le Délégué d‟Arménie confirme les problèmes des politiques dans le domaine vétérinaire ces dernières
années. Il insiste sur le caractère grave de la suppression des SV aux contrôles aux frontières et rappelle la
nécessité pour les gouvernements de comprendre l‟importance de maintenir des SV aux points d‟entrée. Il
souhaite par ailleurs savoir si des tests rapides sont disponibles pour détecter la maladie au niveau du
terrain afin de ne pas perdre de temps avec l‟acheminement des échantillons au laboratoire. Il mentionne
le rôle très important joué dans la lutte contre la PPA par les éleveurs qui doivent être soutenus
financièrement pour s‟assurer de leur coopération.
194. Le Prof. Sánchez-Vizcaíno répond en précisant qu‟en matière de détection précoce, il n‟est pas possible
d‟établir un bon diagnostic in situ. Il mentionne l‟existence de penside tests mais ils comportent un taux
d‟erreur important. Le recours au laboratoire reste donc nécessaire et constitue le seul réel moyen
d‟effectuer un diagnostic différentiel compte tenu du tableau clinique de la PPA. Il rappelle le besoin de
travailler étroitement avec les éleveurs. Il est notamment nécessaire de communiquer aux éleveurs la
situation de haut risque d‟apparition de PPA et de leur fournir des informations sur les signes cliniques de
la maladie.
195. La Dre Schwabenbauer insiste également l‟importance d‟une étroite collaboration entre les vétérinaires
publics et privés et les éleveurs.
196. Le Délégué de la République tchèque exprime ses remerciements au Kazakhstan pour leur invitation et
félicite l‟orateur pour l‟éloquence de sa présentation. Il précise que contrairement à ce qui a été indiqué
dans la présentation, son pays n‟a pas été atteint par la PPA. Le Prof. Sanchez-Vizcaino confirme que la
PPA n‟avait pas été confirmée dans ce pays à la suite d‟une alerte précoce.
197. Un représentant de la FESASS (Fédération européenne pour la santé animale et la sécurité sanitaire)
remercie pour l‟invitation reçue en tant qu‟organisme professionnel à vocation sanitaire et félicite
l‟orateur. Il note avec intérêt que la communauté vétérinaire est consciente que la collaboration entre les
vétérinaires et les éleveurs est crucial et qu‟une indemnisation correcte est nécessaire quel que soit le type
d‟élevage. Il souhaite savoir par ailleurs quelles ont été les réactions des éleveurs et des citoyens en
Russie face aux mesures d‟abattage total.
198. Le Délégué de la Russie confirme que des difficultés ont été éprouvées face aux éleveurs et aux citoyens.
Néanmoins un travail a été réalisé avec les éleveurs afin d‟expliquer ces nécessités et une indemnisation a
lieu à hauteur de 90% du prix du marché pour éviter une utilisation inappropriée des fonds d‟urgence. Des
difficultés particulières sont liées également à l‟attitude contradictoire des commerçants de porcs et de
produits porcins qui ignoraient les restrictions liées aux mouvements.
20
199. La Dre Schwabenbauer souhaite quelques informations complémentaires sur le nombre d‟animaux qui
ont eu à être abattus en Russie.
200. Le Délégué de la Russie précise qu‟environ 70 000 porcs ont été abattus en l‟espace de 3 ans. Dans un des
cas, il s‟est agi d‟un élevage très important de 16 000 animaux qui ont été abattus.
201. La Déléguée des Pays-Bas remercie le Kazakhstan pour l‟organisation de cette Conférence et le Prof.
Sanchez-Vizcaino pour sa présentation et demande des précisions sur la question de l‟absence d‟anticorps
neutralisants, la durée de portage du virus par des animaux infectés survivants, ainsi que sur les raisons
pouvant expliquer le délai envisagé pour parvenir à produire un vaccin contre la PPA.
202. Le Prof. Sánchez-Vizcaíno précise que des cellules „natural killer‟ et les lymphocytes T-CD8 sont
impliqués dans la réaction immunologique contre le virus de la PPA. Néanmoins l‟organisme parvient
très difficilement à se débarrasser du virus. A l‟heure actuelle, compte tenu du génome très complexe du
virus, il est nécessaire d‟adopter une approche très spécifique pour développer un vaccin. Il estime qu‟un
vaccin ne pourra pas voir le jour avant au moins 10 ans.
203. Le Délégué de l‟Espagne remercie le gouvernement du Kazakhstan. Il fournit un éclairage sur
l‟expérience de l‟Espagne en matière d‟éradication de PPA. Il rappelle que la PPA est apparue dans son
pays en 1960 et n‟a été éradiquée qu‟en 1995. Il précise les éléments clés qui ont permis cette éradication
à savoir 1) la prise de conscience que la production porcine ne pouvait se développer en présence de cette
maladie, or cette production est très importante pour le pays, 2) un système de diagnostic de laboratoire
très rapide a été mis en place permettant de confirmer rapidement toutes les suspicions de terrain, et 3) un
financement approprié a été garanti, permettant le renforcement des laboratoires, des SV, et une
indemnisation correcte des éleveurs. En outre la CE a apporté un soutien financier supplémentaire
facilitant la mise en œuvre du programme. Enfin, il souligne l‟importance de travailler avec tous les pays
infectés afin de protéger les pays en Europe et dans le monde.
204. Le représentant de la FAO remercie le Kazakhstan pour l‟organisation de la Conférence et mentionne au
sujet des plans d‟urgence qu‟il est important de prévoir des plans adaptés aux différents types d‟élevages,
qu‟ils soient industriels ou artisanaux. Il rappelle que la présence de PPA dans les élevages artisanaux
peut représenter un enjeu de sécurité alimentaire.
205. Le Prof. Sánchez-Vizcaíno précise qu‟il n‟a pas eu le temps de rentrer dans les détails des plans et
qu‟effectivement la situation est différente selon les types d‟élevages. Les petits élevages présentent
généralement plus de risque compte tenu du moindre niveau de biosécurité et de l‟utilisation fréquente de
déchets pour nourrir les animaux. Il précise par ailleurs que la mise en place de mesures minimales de
biosécurité n‟est pas onéreuse et qu‟il faut considérer cet aspect.
206. Un représentant du Kazakhstan note que la situation de son voisinage n‟est pas favorable et souhaite des
informations complémentaires sur la capacité de propagation de la maladie par les tiques, notamment
celles pouvant se trouver sur les oiseaux, ainsi que l‟origine de l‟infection dans les pays du Caucase et les
signes cliniques principaux.
207. Le Prof. Sánchez-Vizcaíno précise que l‟introduction de la maladie a lieu principalement à travers les
mouvements illégaux ou mal contrôlés des animaux vivants ou produits d‟origine animale infectés. Il note
qu‟il est capital de bien contrôler les mouvements de ces marchandises. Quant aux tiques, elles restent
assez localisées car elles se détachent rapidement des animaux s‟ils bougent et ne constituent donc pas un
moyen de propagation important de la maladie. Il précise par ailleurs que le virus présent dans la région
étant très agressif, les éleveurs doivent être informés que le tableau clinique est clair, avec une forte
fièvre, une mortalité importante, et/ou une fièvre hémorragique.
208. Le Dr Vallat ajoute sur la question de l‟introduction du virus dans le Caucase que l‟OIE a reçu une
notification en 2007 de la Géorgie informant de l‟apparition de la maladie. Il s‟agissait du point d‟entrée
dans la sous-région. Cela confirme la nécessité de disposer de contrôles vétérinaires efficaces aux
frontières dans tous les pays d‟Europe. Il remercie le Délégué de la Russie pour son analyse du besoin en
SV organisés de façon appropriée. Il espère que cette crise aidera les pays à trouver des arguments forts
pour promouvoir auprès de leurs gouvernements l‟adoption d‟une chaîne de commandement direct et le
maintien ou le développement de contrôles vétérinaires aux frontières. Il commente l‟intervention du
Délégué de l‟Espagne en soulignant qu‟il est possible de parvenir à l‟éradication de cette maladie grâce à
21
des mesures appropriées dont l‟indemnisation des éleveurs, indispensable pour obtenir une bonne
collaboration. Concernant la crise actuelle de PPA en Europe, il précise qu‟il convient d‟adopter une
politique d‟éradication et que pour ce faire, une bonne communication, en particulier celle des SV avec
les éleveurs et le public, est nécessaire, notamment parce que l‟abattage des animaux infectés et en
contact est indispensable et que des critiques seront faites à ce sujet dans les médias. Il recommande
d‟utiliser les normes de l‟OIE en matière d‟abattage des animaux pour des raisons sanitaires, soulignant
que ces normes sont reconnues par l‟OMC et tous les gouvernements, ce qui facilite leur acceptabilité. Il
propose de le mentionner dans la recommandation.
209. La Dre Schwabenbauer remercie tous les participants pour leurs intéressantes contributions sur ce sujet
crucial à l‟heure actuelle. Elle mentionne que la formation des vétérinaires et des éleveurs contribue à
empêcher la propagation de la maladie. Elle ajoute que dans les pays infectés, l‟éradication est possible
bien que demandant souvent du temps. Elle rappelle l‟importance de bâtir une coopération dans ce
domaine notamment au niveau de la Commission régionale. Puis elle propose à certains Délégués de
participer au groupe de travail pour élaborer une recommandation. Les pays suivants sont proposés et
acceptés : Russie, Arménie, Géorgie, Espagne, Ukraine, Belgique et Italie.
Situation zoosanitaire en Europe au premier semestre 2010
210. Le Président de séance, le Dr Ago Pärtel, Délégué de l‟Estonie, invite le Docteur Berlingieri, Adjoint au
Chef du Service de l‟information sanitaire de l‟OIE, à présenter la situation zoosanitaire des Pays
membres de l‟OIE dans la région au premier semestre 2010.
211. Le présent rapport repose sur des informations issues des rapports nationaux fournis par les Pays
membres de la Commission régionale de l‟OIE pour l‟Europe destinés à la Conférence régionale. Il a été
complété, à chaque fois que cela a été jugé nécessaire, par des informations pertinentes issues des
notifications immédiates et des rapports de suivi soumis par les pays, ainsi que par d‟autres données
officielles recueillies dans le cadre du Système mondial d‟information sanitaire de l‟OIE (WAHIS).
212. Dans le cadre de la préparation de la 24e Conférence de la Commission régionale de l‟OIE pour l‟Europe,
l‟OIE a demandé aux Pays membres de remettre un rapport sur la situation zoosanitaire pour
l‟année 2010. Les 35 pays suivants en ont soumis un : Allemagne, Arménie, Azerbaïdjan, Belgique,
Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatie, Chypre, Danemark, Espagne, Ex-République yougoslave de
Macédoine, Finlande, France, Géorgie, Hongrie, Islande, Israël, Italie, Kazakhstan, Lettonie,
Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Serbie, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse, Turquie et Ukraine.
Le cheptel d’animaux domestiques en Europe
Pays Bovins Ovins et caprins Porcins Équidés Volailles
ALBANIE* 541 000 2 621 000 161 000 114 310 8 099 000
ANDORRE … … … … …
ARMÉNIE 570 633 511 023 112 608 10 777 4 134 570
AUTRICHE* 2 026 260 412 897 3 136 967 90 000 13 100 000
AZERBAÏDJAN 2 848 194 8 409 936 5 347 74 066 22 352 909
BÉLARUS* 4 151 000 52 400 3 788 500 125 600 34 086 500
BELGIQUE* 2 596 361 157 170 6 303 683 36 809 32 493 135
BOSNIE-HERZÉGOVINE* 529 000 875 000 420 000 … 2 500 000
BULGARIE* 584 283 2 409 468 639 724 170 123 18 277 264
CROATIE 508 871 967 999 1 663 317 166 36 11 915 167
CHYPRE 55 392 693 325 877 000 ... 14 000 000
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE 1 374 328 232 845 2 130 729 79 101 165 871 733
DANEMARK* 1 625 818 191 381 13 736 061 57 981 28 996 315
ESTONIE* 233 415 67 034 224 414 … 772 149
FINLANDE 899 292 105 413 1 181 208 70 500 6 016 389
FRANCE 19 805 378 9 418 789 14 719 851 … 262 355 551
GÉORGIE* 1 189 873 728 767 155 000 … 8 864 200
ALLEMAGNE 12 945 000 2 443 000 (ovins) 26 886 000 … 128 463 000
22
GRÈCE* 749 623 16 423 466 2 140 897 42 028 41 745 980
HONGRIE* 790 000 1 035 253 3 247 000 60 000 41 000 000
ISLANDE* 72 000 458 550 47 000 77 500 300 000
IRLANDE* 6 714 700 4 792 109 1 468 200 … 18 651 000
ISRAËL 330 000 520 000 180 000 … 45 000 000
ITALIE 5 840 270 8 542 787 9 017 305 384 127 175 520 000
KAZAKHSTAN* 6 117 737 17 390 709 1 350 161 1 419 367 32 940 999
KIRGHIZISTAN … … … … …
LETTONIE 378 213 83 905 329 510 12 616 4 728 872
LIECHTENSTEIN 6 078 4 415 1 811 495 10 000
LITUANIE 695 000 73 700 1 100 000 58 000 9 419 400
LUXEMBOURG 200 000 21 000 80 000 6 000 70 000
MACÉDOINE (EX-RÉP.
YOUG. DE) 269 711 798 794 … … …
MALTE … … … … …
MOLDAVIE* 224 409 852 501 313 682 55 523 …
MONTÉNÉGRO … … … … …
PAYS-BAS* 3 967 000 1 490 184 12 187 000 144 078 96 859 000
NORVÈGE* 876 300 2 296 000 828 600 35 389 68 365 850
POLOGNE 6 320 336 296 416 13 441 796 … …
PORTUGAL* 1 567 197 2 481 727 1 798 499 … 230 000 000
ROUMANIE 2 216 423 8 763 435 (ovins) 4 887 000 543 370 …
RUSSIE … … … … …
SAINT-MARIN* 1 170 170 113 90 …
SERBIE 1 002 295 1 646 945 3 631 013 14 224 22 820 613
SLOVAQUIE 486 547 432829 570 918 … …
SLOVÉNIE* 470 211 168 004 415 230 19 623 4 575 277
ESPAGNE 5 962 894 22 982 439 22 536 727 650 840 224 330 009
SUÈDE 1 538 281 540 487 (ovins) 1 528 740 300 000 …
SUISSE 1 600 000 514 000 1 600 000 58 970 8 700 000
TADJIKISTAN* 1 042 477 3 242 705 1 634 74 000 2 369 243
TURQUIE* 10 204 617 26 804 439 … 525 531 206 934 273
TURKMÉNISTAN … … … … …
UKRAINE* 4 917 600 1 797 100 6 883 400 ... 190 544 300
ROYAUME-UNI 10 025 481 32 139 292 4 724 296 … 280 091 351
OUZBÉKISTAN … … … … …
Total 127 070 668 186 890 808 170 451 941 5 327 674 2 467 274 049
(*) Données complétées à l‟aide des rapports WAHIS datant de 2008 et 2009. (…) Aucune donnée disponible.
213. Le tableau ci-dessus donne un aperçu global du cheptel actuel d‟animaux domestiques en Europe. Si on
compare les données de ce tableau à celles présentées lors de la Conférence régionale de l‟OIE en 2008,
on peut observer une légère baisse de la population totale de bovins, de porcins, d‟équidés et de volailles,
alors que la population totale d‟ovins et de caprins affiche une hausse. Toutefois, il convient de noter que
le tableau n‟est pas complet. En effet, plusieurs pays n‟ont pas transmis les données relatives à leur
cheptel d‟animaux domestiques depuis 2008.
Fièvre catarrhale du mouton
214. Sous l‟effet du changement climatique et du réchauffement de la planète, le virus de la fièvre catarrhale
ovine (FCO) a fait son apparition en Europe dans des zones qui en étaient précédemment indemnes. Les
deux foyers FCO induits respectivement par les virus BTV-8 et BTV-1, qui avaient été rapportés
précédemment, semblent avoir été maîtrisés. Des cas d‟infection par les virus BTV-2, BTV-4, BTV-9 et
BTV-16 ont également été signalés dans la partie méridionale du continent. Des campagnes de
23
vaccination, obligatoires ou volontaires, ont été lancées pour plusieurs sérotypes du BTV. Son incidence
dans les pays ayant mis en œuvre une stratégie de vaccination a sensiblement baissé et plusieurs pays ont
rapporté l‟absence de nouveaux cas en 2010. Dans l‟ensemble, le nombre de nouveaux cas apparus en
Europe est demeuré relativement stable en 2007 (49 618 foyers) et en 2008 (44 822 foyers) mais a affiché
une baisse notable en 2009 (1 085 foyers).
215. La Belgique applique actuellement un programme de vaccination obligatoire contre le BTV-8 pour tous
les bovins et les ovins. Aucun cas n‟a été signalé en 2010.
216. La Bulgarie n‟a détecté aucun cas de FCO ni en 2009 ni en 2010.
217. Chypre n‟a rapporté aucun cas de FCO en 2010.
218. La campagne de vaccination mise en place par la République tchèque sur l‟ensemble de son territoire afin
de lutter contre le BTV-8 chez les bovins, les ovins et les caprins âgés de plus de 3 mois a démarré
en 2008. Cette campagne se poursuit toujours en 2010 et 1 497 478 bêtes ont été vaccinées. Aucun cas n‟a
été signalé en 2010.
219. Le dernier cas de fièvre catarrhale du mouton qui a été rapporté au Danemark date de novembre 2008. La
stratégie de vaccination contre la fièvre catarrhale du mouton a été modifiée : la vaccination qui était
obligatoire en 2008 et en 2009 est devenue volontaire en 2010. Ainsi, il est vivement recommandé aux
éleveurs de vacciner leurs animaux, mais la vaccination n‟est pas obligatoire.
220. En 2010, La France n‟a signalé qu‟un seul foyer de FCO, chez des ovins. Le virus BTV-1 en était à
l‟origine. La troisième vaccination obligatoire des ruminants contre les sérotypes 8 et 1 a débuté fin 2009.
À partir du troisième trimestre 2010, la vaccination se fera sur la base du volontariat (à l‟exception des
animaux destinés à l‟exportation).
221. Bien qu‟aucun cas de FCO n‟ait été notifié par l‟Allemagne en 2010, la maladie est toujours déclarée
comme étant présente. La situation épidémiologique s‟étant améliorée, la vaccination contre le BTV-8 se
fait sur la base du volontariat depuis janvier 2010.
222. En Grèce, les foyers de FCO de sérotype 8 observés sur l‟île de Lesbos ont tous été résolus en mars 2009.
Quant aux foyers de BTV-1 apparus sur cette même île, ils ont été éteints en avril 2010. Aucun nouveau
foyer n‟a été signalé en 2010.
223. En Italie, aucun changement significatif n‟a été observé au cours du premier semestre 2010
comparativement aux années précédentes, si ce n‟est une séroconversion chez certains animaux
sentinelles en Italie du Centre et du Sud, où les sérotypes 1, 2, 4, 8, 9 et 16 de la fièvre catarrhale du
mouton sont présents. Les mesures prophylactiques appliquées dans ces régions comprennent
l‟imposition de restrictions en matière de déplacements des animaux et la vaccination.
224. Aucun foyer n‟a été observé aux Pays-Bas en 2010. Quelques échantillons positifs ont été identifiés
début 2009 mais il s‟agissait d‟anticorps résultant d‟infections survenues en 2008. La vaccination
s‟effectue sur la base du volontariat.
225. Aucun nouveau cas de fièvre catarrhale du mouton n‟a été décelé en Norvège en 2010, après
l‟identification d‟un BTV résiduel dans le sud du pays en 2009. Les mesures de surveillance mises en
place à l‟époque, à savoir l‟analyse d‟échantillons de lait en vrac prélevés dans la zone interdite et celle
d‟échantillons de sang prélevés sur des bovins et des ovins dans les abattoirs, se poursuivront cette année.
Aucune vaccination n‟a été effectuée dans le pays.
226. La Pologne a déclaré qu‟aucun cas de FCO d‟origine locale n‟a été découvert jusqu‟en juin 2010, en dépit
du nombre d‟animaux testés. En effet, près de huit mille ovins et bovins ont subi un test de dépistage et
tous présentaient une PCR négative.
227. Des foyers de BTV-1 sévissent au Portugal depuis 2007 et le continent est classé zone interdite au regard
du sérotype 1. Les programmes de vaccination annuelle contre le BTV-1 se poursuivent. Le Portugal s‟est
déclaré indemne de BTV-4 en mars 2010. Des programmes de surveillance entomologique et animale
sont actuellement mis en œuvre ; aucun signe de circulation du virus n‟a été détecté dans la zone
indemne. La vaccination contre le BTV-8 est réalisée dans l‟ensemble du pays et contre le BTV-4 dans
une petite région méridionale.
24
228. La Russie a déclaré durant le premier semestre 2010 un foyer de FCO dans l‟oblast de Kaluzhskaya
impliquant des bovins. La vaccination est pratiquée.
229. L‟Espagne a annoncé la création d‟une zone à faible risque au regard du BTV-4 dans le sud du pays.
Cette initiative s‟inscrit dans le cadre d‟un effort conjoint mené avec le Portugal en vue de prévenir la
circulation de ce virus en provenance d‟Afrique du Nord. Un plan de vaccination préventive contre le
BTV-4 a été formulé afin de protéger les ovins et les bovins de cette zone. Durant le premier semestre
2010, la campagne de vaccination contre le BTV-1 et le BTV-8, utilisant uniquement des vaccins
inactivés bivalents, a continué sur tout le territoire.
230. En Suède, la campagne de vaccination a été suivie durant deux saisons et aucun nouveau cas n‟a été
découvert depuis 2008. Toutes les mesures mises en œuvre sont conformes à la législation de l‟UE et aux
lignes directrices de l‟OIE. La vaccination des bovins et des ovins sensibles est obligatoire et se poursuit
depuis septembre 2008.
231. Aucun cas de FCO n‟a été observé au Royaume-Uni au cours du premier semestre 2010. Des mesures de
surveillance des animaux ont été mises en œuvre. En outre, l‟incursion aérienne probable de moucherons
infectés provenant d‟Europe continentale a fait l‟objet d‟une surveillance étroite au plus fort de la saison
des moucherons. La vaccination volontaire demeure la principale mesure prophylactique à l‟échelle
nationale.
Peste porcine classique
232. La peste porcine classique (PPC) demeure un problème en raison des difficultés rencontrées dans
quelques régions délimitées en Europe pour maîtriser les maladies contractées par la population de
sangliers. La vaccination à la fois des porcs domestiques et des sangliers est utilisée pour contrôler la
propagation de la maladie. Plusieurs pays emploient la vaccination orale dans les seules zones définies à
haut risque. La surveillance spécifique de la population sauvage est nécessaire pour déterminer la
présence ou l‟absence de circulation du virus chez les animaux sauvages.
233. La Bulgarie conduit actuellement un programme de vaccination orale des porcs sauvages et des sangliers
dans une zone se trouvant à moins de 40 km de la frontière avec la Roumanie, la Macédoine (Ex-Rép.
youg. de) et la Serbie. Aucun foyer de PPC n‟a été rapporté en 2010.
234. Il n‟existe actuellement aucune preuve indiquant que le virus de la PPC circule parmi les porcs
domestiques en Croatie. Les résultats des mesures de surveillance de la PPC mises en œuvre au cours du
premier semestre 2010 viennent étayer cette observation. Plus de 15 000 échantillons de sang prélevés sur
des porcs domestiques et plus de 7 000 échantillons de sang et d‟organes prélevés sur des sangliers ont été
soumis à des tests de dépistage. Tous les résultats étaient négatifs.
235. La France surveille la situation zoosanitaire chez les espèces domestiques et sauvages dans les zones où
des foyers sont apparus précédemment. Cette surveillance s‟accompagne d‟une campagne de vaccination
orale des espèces sauvages. Cependant, il a été prévu de mettre fin au plan de vaccination afin de
recouvrer le statut indemne de PPC (le dernier foyer a été observé en France chez des espèces sauvages,
en mai 2007, dans le département du Bas-Rhin).
236. En Allemagne, le dernier cas de PPC remonte à juillet 2009. Il avait été observé chez un porc sauvage,
près du Rhin (à proximité de la région Westerwald). Un programme de vaccination orale des sangliers est
toujours en place dans la zone concernée. Trois campagnes de vaccination sont menées tous les ans.
Chacune d‟elle comprend une double distribution d‟appâts, contenant le vaccin, effectuée sous la
surveillance de l‟Autorité compétente. La séroprévalence est de 100 % chez les adultes et s‟élève jusqu‟à
80 % chez les jeunes porcs.
237. En Macédoine (Ex-Rép. youg. de) la vaccination contre la PPC est obligatoire pour tous les porcs sur
l‟ensemble du territoire.
238. La Pologne a indiqué que l‟ensemble des 9 965 échantillons testés, prélevés sur des porcs et des sangliers,
étaient négatifs pour la PPC.
25
239. Dans le cadre de son programme d‟éradication et de contrôle de la peste porcine classique, la Roumanie
effectue une vaccination orale d‟urgence, destinée aux seuls sangliers, dans les zones considérées à risque
suite à l‟identification de cas positifs.
240. En Russie, neufs nouveaux foyers de peste porcine classique ont été signalés en janvier et en février 2010
dans les oblasts de Volgogradskaya, Saratovskaya et Voronezhskaya. Dans ces foyers 7 porcs et
27 sangliers (Sus scrofa) étaient concernés. Une campagne de vaccination a été lancée en réponse à
l‟apparition de ces foyers.
241. En Ukraine, les porcs sont régulièrement vaccinés afin de prévenir toute apparition de peste porcine
classique.
Anémie infectieuse des équidés
242. L‟anémie infectieuse des équidés (AIE) est une infection virale persistante des équidés qui sévit dans le
monde entier. De nombreux chevaux présentent des signes très légers ou inapparents après la première
exposition, puis ils portent le virus dans sa forme subclinique. Tous les chevaux infectés, y compris ceux
qui sont asymptomatiques, deviennent des porteurs virémiques et demeurent infectieux pendant toute leur
vie. Les mouches piqueuses peuvent servir de vecteur mécanique pour le virus. En Europe, la présence de
l‟AIE a été signalée dans certaines zones et le déplacement international des chevaux peut permettre à la
maladie de se propager dans d‟autres zones précédemment indemnes.
243. La Belgique a annoncé la première apparition de l‟AIE chez un cheval dans la région de West-
Vlaanderen. Ce foyer a été détecté dans le cadre d‟une investigation lancée le 20 janvier 2010, suite à la
confirmation par le Royaume-Uni de la présence de la maladie chez deux chevaux d‟un lot provenant de
Roumanie et ayant transité par la Belgique. Le cheval faisait partie d‟un chargement de 18 chevaux en
provenance de la Roumanie qui était arrivé en Belgique ; 9 chevaux ont poursuivi leur voyage jusqu‟au
Royaume-Uni. Six foyers supplémentaires sont apparus en Belgique dans le même événement
épidémiologique.
244. La Bosnie-Herzégovine a signalé l‟apparition de cas positifs en 2010.
245. La France a notifié la réapparition de l‟AIE en mars 2010, avec un foyer à Montcaret et un autre à
Prigonrieux, deux communes situées en Dordogne. Les chevaux infectés ont été euthanasiés. Le foyer de
Montcaret a été déclaré éteint le 6 juillet 2010 et les mesures de restriction ont été levées à la même date.
Suite aux investigations épidémiologiques qui ont été conduites afin d‟identifier les chevaux ayant un lien
avec le foyer, 29 chevaux ont fait l‟objet d‟une surveillance dans un rayon de 2 km autour du foyer. Des
mesures de contrôle des mouvements des animaux et de dépistage de la maladie ont également été mises
en œuvre. Tous les résultats des tests réalisés au moyen d‟une immunodiffusion sur gel agar étaient
négatifs. En septembre 2010, un nouveau foyer est apparu dans le département du Nord (proche de la
frontière avec la Belgique) avec 3 chevaux infectés introduits légalement en France de Roumanie en avril
2008.
246. La Roumanie a identifié 1 331 foyers, concernant 1 389 équidés (cas sérologiques), au cours du premier
semestre 2010. Parmi les chevaux présentant des résultats positifs, 39 ont été détruits, 4 sont morts et 448
ont été abattus. Les Services vétérinaires réalisent une surveillance, un contrôle et un suivi de l‟AIE. Un
lien a pu être établi entre les animaux provenant de Roumanie et les foyers apparus en Belgique, en
France et au Royaume-Uni (voir les paragraphes concernés).
247. La Serbie a signalé la présence de deux foyers au cours du premier semestre 2010.
248. Au cours d‟un épisode qui a commencé en octobre 2009 et s‟est achevé en mars 2010, l‟Allemagne a
déclaré l‟apparition de cinq foyers (quatre en Bavière et un dans le Baden-Wurttemberg). Un autre foyer a
été signalé peu après en Bavière le même mois. Au total, neuf chevaux ont été testés positifs et ont été
détruits. Huit foyers supplémentaires sont apparus en septembre 2010 dans les régions de Hessen,
Nordrhein-Westfalen, Bayern et Rheinland-Pfalz. Des mouvements illégaux d‟animaux ont été à l‟origine
de ces nouveaux foyers.
249. En Grèce, l‟apparition d‟un foyer dans la région d‟Anatoliki Makedonia Kai Thraki (à proximité de la
frontière avec la Turquie) a été rapportée en juillet 2010. Le cheval concerné n‟a pas été détruit.
26
250. En janvier 2010, le Royaume-Uni a signalé la présence de deux chevaux testés positifs pour l‟AIE qui
provenaient de Roumanie après avoir transité par la Belgique. La transmission mécanique par des
vecteurs (tabanidés) ne semble pas pouvoir s‟appliquer dans ce cas car, en hiver, les vecteurs ne sont
présents au Royaume-Uni qu‟au stade larvaire. Les adultes actifs, quant à eux, sont présents en Grande-
Bretagne de mai à août. Les deux chevaux ont été détruits. Deux foyers supplémentaires sont apparus en
septembre 2010 en Angleterre. Le foyer du nord de l‟Angleterre était dû à un cheval importé légalement
des Pays-Bas ; l‟enquête épidémiologique vétérinaire est en cours.
Fièvre Q
251. La fièvre Q est une zoonose présente dans le monde entier. L‟homme contracte l‟infection à partir des
réservoirs animaux, surtout des ruminants domestiques. La fièvre Q est une maladie extrêmement
infectieuse, qui est due à la multiplication de Coxiella burnetii, une bactérie intracellulaire stricte.
L‟infection chez l‟animal est souvent asymptomatique. En ce qui concerne les foyers récemment signalés,
leur nombre était identique en 2007 et en 2008 (soit 318 nouveaux foyers tous les ans). Toutefois, une
hausse notable a été observée en 2009 avec l‟apparition de 582 nouveaux foyers (22 pays européens ont
indiqué des cas de fièvre Q en 2009). Cette augmentation s‟explique principalement par le fait que la
Croatie, la Hongrie, Israël, les Pays-Bas et la Slovénie ont rapporté un nombre plus importants de foyers.
252. En mars 2010, les Pays-Bas ont signalé une hausse de l‟incidence de la maladie chez les animaux. Le
nombre total de nouveaux foyers a affiché une augmentation, avec 12 foyers en 2008 et 65 foyers
en 2009. Les résultats des tests effectués sur la base des échantillons de lait en vrac PCR positifs
indiquaient la présence de 76 foyers (élevages infectés) en mars 2010 et de 91 foyers en juillet 2010. Le
nombre de cas humains aux Pays-Bas a augmenté de manière significative, avec 12 cas en 2006, 127 cas
en 2007, 1 014 cas (dont 1 décès humain) en 2008 et 2 318 cas (dont 6 décès humains) en 2009. Suite à
ces événements, les Services vétérinaires ont mis en place des mesures prophylactiques de vaccination et
d‟abattage afin de contenir la propagation de cette zoonose. Plus de 50 000 caprins ont été abattus dans le
cadre des mesures prophylactiques mises en place afin de lutter contre la maladie. La vaccination contre
la fièvre Q est désormais obligatoire pour tous les ovins et les caprins appartenant aux catégories
suivantes : l‟ensemble des ovins et des caprins des fermes laitières et fermes d‟élevage apparentées, les
béliers et les brebis des fermes d‟élevage possédant plus de 50 reproducteurs ovins, les cheptels
transhumants, les ovins et les caprins (domestiques) dans les réserves naturelles et les ovins et les caprins
dans des lieux accessibles au public (par ex., fermes pédagogiques). La hausse significative du nombre de
cas humains a été imputée à la croissance de la densité de la population (à la fois celle des hommes et des
caprins) dans certaines régions des Pays-Bas.
253. Au Royaume-Uni, une enquête sur l‟infection à la fièvre Q a été menée dans l‟ensemble de la Grande-
Bretagne en utilisant des échantillons qui avaient été conservés. En ce qui concerne les ovins, la
prévalence chez les animaux était estimée à 1 % et dans les cheptels à 10 %. Quant aux caprins, les
prévalences chez les animaux et dans les cheptels étaient inférieures, mais la prévalence au sein d‟un
cheptel était sensiblement supérieure avec une estimation à 42 %. Par coïncidence, on a pu confirmer que
la fièvre Q était à l‟origine d‟une succession d‟avortements chez des caprins survenus dans une
importante ferme laitière en Angleterre : 16 avortements se sont produits en mai sur une période de
7 jours. Il n‟y a, à ce jour, aucune preuve d‟infection humaine. Aucun village ni aucune ville ne se trouve
à moins de 5 km de la ferme, ce qui permet d‟exclure tout cas humain suite à une transmission par
aérosol. La surveillance est néanmoins maintenue.
Rage
254. La rage est une zoonose grave qui sévit en Europe. La persistance de réservoirs sauvages dans certains
pays et l‟introduction d‟animaux potentiellement infectés dans un pays précédemment indemne de la
maladie constituent les deux principaux problèmes auxquels sont confrontés les Pays membres européens.
Plusieurs pays se servent de la vaccination orale pour contrôler les réservoirs sauvages. Cependant,
lorsque les zones endémiques se situent à cheval sur au moins deux pays, il devient alors indispensable de
coordonner la campagne de vaccination entre les différents pays en vue de garantir son succès.
255. On a observé ces dernières années une hausse de l‟incidence de la rage en Azerbaïdjan, suite à une
augmentation du nombre de chiens et de chats errants, une augmentation du nombre d‟attaques perpétrées
contre des animaux domestiques par des animaux sauvages, et compte tenu du fait que l‟immunisation
préventive annuelle et gratuite ne concerne que les carnivores domestiques enregistrés. Les animaux
sauvages (chacals, renards et loups) et les chiens errants sont les principaux porteurs de la rage.
27
256. La Bosnie-Herzégovine a rapporté des cas de rage chez des animaux sauvages et domestiques.
257. La Bulgarie applique pour la deuxième année consécutive un programme de vaccination orale des renards
(deux cycles de vaccination par an) dans le nord du pays.
258. En Croatie, les chiens sont vaccinés tous les ans.
259. Aucun cas positif n‟a été observé en République tchèque et le pays déclare être indemne de la maladie. La
vaccination des renards a été parachevée dans l‟ensemble du pays en 2009. Le programme de surveillance
des renards au regard de la rage se poursuit encore aujourd‟hui.
260. Aucun cas de rage sylvatique n‟a été signalé au Danemark depuis 1982. En revanche, le dernier cas de
lyssavirus des chiroptères d‟Europe (EBL ou European bat lyssavirus) rapporté date de mai 2009.
261. La Finlande n‟a signalé aucun cas de rage en 2010. La campagne de vaccination des animaux sauvages,
au moyen d‟appâts, a été menée du 26 avril au 6 mai dans la même zone que l‟année précédente (près de
la frontière russe). La deuxième campagne de vaccination aura lieu en septembre 2010. Une campagne
spéciale destinée à dépister la rage chez les chiroptères est en cours dans la Finlande du sud-ouest suite à
la découverte en 2009 d‟une chauve-souris positive pour le lyssavirus des chiroptères (EBL-2).
262. En Géorgie, 48 cas de rage sur des animaux domestiques ont été déclarés. Les animaux sauvages et les
chiens errants constituent toujours le principal réservoir de la rage. Entre janvier et juin 2010, la
vaccination a été pratiquée sur 5 968 animaux sensibles.
263. Après une absence de 13 ans, la rage sur des animaux sauvages est réapparue en Italie en octobre 2008
dans la région de Friuli Venezia Giulia, à proximité de la frontière avec la Slovénie. Durant l‟année 2009,
des cas positifs, concernant des renards pour la plupart, ont été détectés dans cette même région et en
octobre 2009 la présence de la maladie a également été confirmée dans la région de Veneto. Au cours du
premier semestre 2010, de nombreux cas ont été rapportés dans le Veneto (174) et quelques cas
sporadiques sont apparus dans la région de Friuli Venezia Giulia (14), la province de Trento (6) et la
province de Bolzano (5). En réponse à l‟évolution de la situation épidémiologique, un plan de vaccination
d‟urgence a été mis en place en décembre 2009. Ce plan comprend plusieurs cycles de vaccination orale
des animaux sauvages auxquels s‟ajoute la vaccination obligatoire des animaux domestiques.
264. La rage est endémique en Lettonie. Cependant, la situation s‟est considérablement améliorée au cours de
ces 5 dernières années avec l‟introduction de la vaccination orale des animaux sauvages. Le programme
de vaccination orale des carnivores sauvages couvre l‟ensemble du territoire letton. Plusieurs cas de rage
sont signalés tous les ans (principalement chez les animaux sauvages, tels les renards et les chiens
viverrins qui constituent les principaux réservoirs de la maladie). Entre janvier et juin 2010, 13 cas de
rage ont été enregistrés en Lettonie.
265. La Lituanie compte encore quelques cas sporadiques de rage. Le programme de vaccination orale des
animaux sauvages se poursuit en Lituanie depuis 2006. La vaccination des chats et des chiens contre la
rage est obligatoire. Tous les autres animaux domestiques sont vaccinés après avoir été exposés à un
animal infecté ou suspect, ou lorsqu‟ils se trouvent dans une zone comportant des foyers de rage.
266. En Pologne, la campagne de vaccination orale qui a été menée au printemps couvrait 15 des 16 régions du
pays (seule la région de Dolnoslaskie n‟était pas concernée). Entre le 1er janvier et le 31 mai 2010, 11 cas
de rage ont été décelés (9 renards, 1 chien viverrin et 1 chien) dans les régions de Lubelskie et
Podkarpackie.
267. La Roumanie a signalé 309 cas de rage au cours du premier semestre 2010. Ceux-ci concernaient
227 animaux sauvages (214 renards, 5 loups, 1 chat sauvage, 2 ours, 2 furets et 1 chacal) et 82 animaux
domestiques (30 chiens, 12 chats, 16 bovins, 16 ovins, 2 caprins, 2 porcs et 4 chevaux). La vaccination
des chiens et des chats est obligatoire. Un plan pour l‟achat d‟appâts en vue de la vaccination orale des
animaux sauvages est prévu.
268. Le dernier cas positif de rage détecté en Slovaquie date d‟août 2006. Un plan de vaccination orale destiné
aux renards, qui couvre 70 % du territoire, est en cours en Slovaquie.
28
269. Des anticorps dirigés contre le lyssavirus des chiroptères d‟Europe (EBLV) ont été décelés en Suède pour
la première fois. Les animaux concernés étaient huit murins de Daubenton (Myotis daubentoni). Ceux-ci
provenaient de trois localités différentes situées dans le comté de Skåne, dans le sud du pays. La Suède a
déclaré que l‟isolation du lyssavirus n‟affectait en rien son statut indemne de rage.
270. La rage canine est endémique en Turquie et les cas observés touchent aussi bien les animaux domestiques
que les animaux sauvages. La vaccination des animaux sauvages est une réussite.
271. Le nombre de cas de rage en Ukraine a augmenté durant le premier semestre 2010 (1 029 cas)
comparativement au même semestre l‟année précédente (371 cas). Depuis le début de l‟année,
l‟immunisation orale des carnivores sauvages n‟a pu être réalisée que sur le territoire de deux oblasts
(Donetsk et Luhansk), en raison d‟un financement insuffisant. Des appâts contenant le vaccin ont été
distribués par avion.
Fièvre de West Nile
272. Cette maladie vectorielle continue de se propager à de nouveaux pays en Europe. En 2009, la Fièvre de
West Nile (WNF) était déjà déclarée par l‟Autriche (oiseaux sauvages), la Hongrie, l‟Italie, l‟Espagne
(oiseaux sauvages); La Russie a déclaré que la maladie était suspectée mais elle n‟a pas été confirmée.
Les événements les plus récents en 2010 incluent la notification de 6 chevaux atteints en août en Grèce,
18 chevaux dans des zones précédemment indemnes en Italie (Sicile et Molise) entre août et septembre, et
la première apparition de la WNF en Andalousie (Espagne) sur 2 chevaux en août.
Infection à Batrachochytrium dendrobatidis
273. En 2008, l‟Assemblée des Délégués a approuvé l‟inclusion des maladies des amphibiens dans la liste des
maladies notifiables à l‟OIE. Deux maladies ont été ajoutées à la liste : l‟infection à Batrachochytrium
dendrobatidis et l‟infection à ranavirus. L‟OIE recueille des informations sur ces maladies depuis
janvier 2009. Batrachochytrium dendrobatidis est un champignon chytride qui provoque la
chytridiomycose chez les amphibiens. L‟agent pathogène infecte une grande variété d‟espèces
d‟amphibiens (y compris les grenouilles, les crapauds et les salamandres) et est présent dans le monde
entier. En 2009, seuls deux Pays membres européens ont informé l‟OIE de l‟apparition de la maladie : le
Royaume-Uni qui suspectait sa présence (sans pouvoir la confirmer) et les Pays-Bas qui ont rapporté, au
moyen du questionnaire sur les maladies des animaux sauvages, 78 cas dont 48 (61,5 %) concernaient des
crapauds accoucheurs (Alytes obstetricans).
274. La première apparition de la maladie en Suède a été rapportée en juin 2010 : trois foyers ont été observés
dans le sud du pays. Les animaux touchés étaient des amphibiens sauvages, notamment le crapaud
commun (Bufo bufo) et le crapaud vert européen (Bufo viridis).
Herpès virus de l’huître (OsHV-1)
275. On a observé, pour la troisième année consécutive, une mortalité accrue des huîtres creuses du Pacifique
(Crassostrea gigas) dans certaines zones côtières de l‟Europe de l‟Ouest ; les naissains ont été les plus
touchés. On cherche encore la cause de cette mortalité. Toutefois, l‟herpès virus de l‟huître OsHV-1 a été
régulièrement identifié dans les élevages concernés. La présence de Vibrio splendidus et V. aestuarianus
a également été rapportée à l‟occasion. L‟augmentation de la température de l‟eau représente un facteur
décisif. Elle est à l‟origine du caractère saisonnier de cette mortalité. À ce jour, seuls trois pays européens
ont informé l‟OIE de l‟apparition de cette maladie émergente.
276. Depuis avril 2010, la France a signalé l‟apparition de 14 foyers, à la fois sur la côte méditerranéenne et la
côte atlantique. La présence de l‟herpès virus de l‟huître OsHV-1 (de génotype µvar) a été détectée. En
revanche, la présence de V. splendidus n‟a pas été observée dans tous les foyers. Le taux de mortalité était
compris entre 40 et 90 %.
277. Depuis juin 2010, l‟Irlande a rapporté l‟apparition de 15 foyers sur les côtes au sud, à l‟ouest et au nord
du pays. La présence de l‟herpès virus de l‟huître OsHV-1 (de génotype µvar) a été détectée. Le taux de
mortalité était compris entre 35 et 100 %. Les déplacements légaux des animaux et le contact avec un
établissement avoisinant infecté (propagation horizontale par l‟eau) étaient à l‟origine de ces foyers. Bien
que les cas de décès semblent toucher à leur fin, on prévoit la réinfection des stocks qui seront introduits
entre la présente période et l‟été prochain, lorsque les températures recommenceront à grimper en juin.
29
278. Le Royaume-Uni a rapporté l‟apparition du premier foyer en juillet 2010 dans le Kent. Quatre autres
foyers ont été signalés à Jersey. Ils ne présentaient aucun lien épidémiologique avec le foyer apparu dans
le Kent. La présence de l‟herpès virus de l‟huître OsHV-1 (de génotype µvar) a été décelée dans les cinq
foyers. Concernant les foyers apparus à Jersey, l‟agent pathogène avait été introduit suite au déplacement
légal des naissains en 2009. Le taux de mortalité était compris entre 25 et 100 %.
Plans d’urgence et exercices de simulation pour les maladies animales
279. L‟Arménie participe actuellement au programme « Prévention de la fièvre aphteuse (FA) et amélioration
de la capacité de réaction en situation d‟urgence dans les pays du Caucase du Sud ». Un exercice de
simulation a été effectué pour la brucellose.
280. En Azerbaïdjan, le plan de prévention et d‟éradication de l‟influenza aviaire hautement pathogène, qui est
opérationnel depuis 2006, a été amendé au cours de la période 2008-2009 afin de prendre en compte
l‟évolution de la situation épidémiologique à l‟échelle mondiale. Le plan d‟urgence pour la fièvre
aphteuse a été mis à jour en 2009, un programme national sur la brucellose a été adopté en 2008 et un
projet sur la rage est en cours d‟élaboration. Un exercice théorique de simulation de l‟influenza aviaire a
été organisé en juin 2008, un exercice de simulation de la fièvre aphteuse sur le terrain a été effectué à
l‟échelle régionale et nationale en mai 2009 et un exercice de simulation de l‟influenza aviaire sur le
terrain a eu lieu en septembre 2009.
281. La Direction des Services vétérinaires croates a élaboré des plans d‟urgence pour la fièvre aphteuse, la
peste porcine classique, l‟influenza aviaire, la maladie de Newcastle, la fièvre catarrhale du mouton, la
peste porcine africaine et l‟encéphalopathie spongiforme bovine. Elle coordonne également les exercices
de simulation de ces maladies afin de contrôler l‟efficacité de ces plans. Ces derniers font d‟ailleurs
régulièrement l‟objet d‟une révision. Chaque plan d‟urgence présente la base légale sur laquelle repose les
différentes mesures, les dispositions financières, l‟organisation et la structure hiérarchique de l‟Autorité
compétente (y compris le centre national de gestion des crises, le centre local de gestion des crises et, au
besoin, les sous-centres locaux) en vue de gérer l‟apparition d‟un foyer. Le plan prévoit également le
nombre de personnes et l‟équipement nécessaires pour une mise en œuvre urgente et efficace des
mesures, les capacités requises des laboratoires de diagnostic, une formation continue pertinente et la
méthode de communication utilisée avec le grand public. Ces plans d‟urgence sont disponibles sur les
pages Web du ministère croate de l‟agriculture, de la pêche et du développement rural.
282. À Chypre, les Services vétérinaires ont mis au point des plans d‟urgence pour la fièvre aphteuse, la peste
porcine classique, la maladie de Newcastle et l‟influenza aviaire. Il existe également des plans d‟urgence
pour la tremblante, l‟encéphalopathie spongiforme bovine et la fièvre catarrhale du mouton. Les plans
décrivent en détails toutes les mesures à prendre en matière de déclaration et de notification des maladies,
d‟investigation des cas suspects, d‟examen clinique, de collecte et d‟envoi des échantillons, de contrôle
des mouvements des animaux, de zonage, d‟abattage des animaux et d‟élimination de leur cadavre, de
systèmes d‟indemnisation, d‟investigation épidémiologique des cas et de procédures de désinfection.
283. Les Services vétérinaires tchèques ont établi des plans d‟urgence pour la fièvre aphteuse, la peste porcine
classique, l‟influenza aviaire, la maladie de Newcastle, la fièvre catarrhale du mouton et les
encéphalopathies spongiformes transmissibles. Les plans sont régulièrement mis à jour et renferment des
dispositions couvrant les points suivants : les compétences légales, les dispositions financières, la chaîne
de commandement, les dispositions relatives au personnel et les dispositions techniques, les laboratoires
de diagnostic, l‟élimination des carcasses, la vaccination, et les programmes de formation et
d‟enseignement. Les Services vétérinaires ont organisé récemment deux exercices de simulation : l‟un
portait sur la fièvre aphteuse et l‟autre sur l‟influenza aviaire hautement pathogène.
284. Les Services vétérinaires danois disposent de plans d‟urgence pour la fièvre catarrhale du mouton, la
fièvre aphteuse, l‟encéphalopathie spongiforme bovine, la tremblante, la peste porcine classique,
l‟influenza aviaire et la maladie de Newcastle.
285. En France, il existe des plans d‟urgence pour la fièvre aphteuse, l‟influenza aviaire hautement pathogène,
la maladie de Newcastle, la peste porcine classique, la peste porcine africaine et la fièvre catarrhale du
mouton. Ceux-ci expliquent en détails la répartition des responsabilités et la chaîne de commandement, et
chaque plan contient des dispositions spécifiques à chaque maladie. Les plans renferment aussi
différentes dispositions pour les trois niveaux administratifs suivants : national, régional et départemental.
30
286. En Islande, des plans d‟urgence ont été mis au point pour toutes les principales maladies exotiques.
Toutefois, la plupart des travaux ont récemment porté sur les plans se rapportant à l‟influenza aviaire
hautement pathogène. Une coopération existe déjà entre les pays nordiques en ce qui concerne
l‟élaboration et la mise en œuvre des plans d‟urgence, notamment pour l‟influenza aviaire hautement
pathogène et la fièvre aphteuse. Cette coopération a récemment été étendue à la fièvre catarrhale du
mouton, qui jouit également d‟une coopération active entre les pays nordiques et les pays baltes.
287. Israël a défini des plans d‟urgence pour la peste bovine et la fièvre de la Vallée du Rift. L‟État israélien
possède aussi des plans d‟urgence en vue du contrôle et de l‟éradication de l‟influenza aviaire (maladie
notifiable à l‟OIE). Ceux-ci abordent les principaux points suivants : la fourniture et l‟entretien de
l‟équipement nécessaire en cas d‟apparition d‟un foyer, la représentation cartographique de tous les
élevages de volailles et des lieux environnementalement neutres où il est possible d‟enterrer les carcasses,
le développement des capacités de diagnostic, la formation, le diagnostic d‟un foyer et son suivi, la
création et la gestion de zones autour des foyers, l‟abattage, la surveillance, les investigations
épidémiologiques, le nettoyage et la désinfection, et les mécanismes d‟indemnisation.
288. L‟Italie a établi un plan d‟urgence spécifique pour les principales maladies animales infectieuses (fièvre
aphteuse, influenza aviaire, maladie de Newcastle, peste porcine classique, peste porcine africaine et
fièvre catarrhale du mouton). Celui-ci couvre la chaîne de commandement ainsi que les procédures
opérationnelles et les mesures prophylactiques à mettre en œuvre en situation d‟urgence. En outre, le
Centre national de contrôle des maladies animales a élaboré un plan d‟urgence national et général, qui
couvre les activités horizontales à exécuter lors d‟une urgence et qui est lié aux procédures
opérationnelles (manuels) spécifiques à chaque maladie.
289. En Lettonie, des plans d‟urgence abordant les points suivants ont été mis en place : les questions
horizontales relatives aux principales maladies animales infectieuses, à savoir la fièvre aphteuse, la peste
porcine classique, les encéphalopathies spongiformes transmissibles, l‟influenza aviaire, la maladie de
Newcastle, la fièvre catarrhale du mouton, la peste équine, la maladie vésiculeuse du porc et d‟autres
maladies ; un manuel relatif à une mise à mort des animaux dans des conditions décentes en situation
d‟urgence ; les procédures de désinfection ; et les procédures de notification pour les maladies hautement
infectieuses.
290. Les Services vétérinaires lituaniens ont préparé des plans d‟urgence pour la fièvre aphteuse, la peste
porcine classique, la peste porcine africaine, la maladie vésiculeuse du porc, la maladie de Newcastle, la
peste bovine, la peste des petits ruminants, la stomatite vésiculeuse, la fièvre catarrhale du mouton, la
peste équine, la cachexie chronique, l‟influenza aviaire, la clavelée et la variole caprine, la dermatose
nodulaire contagieuse, la fièvre de la Vallée du Rift et l‟encéphalopathie spongiforme bovine. Ces plans
contiennent des dispositions relatives aux compétences légales nécessaires à la mise en œuvre des plans,
au financement, à la chaîne de commandement, aux capacités des laboratoires, aux manuels décrivant les
procédures, et aux détails des plans en matière de vaccination d‟urgence (le cas échéant). Le personnel
des Services vétérinaires participe régulièrement à des formations sur l‟identification des signes cliniques,
les investigations épidémiologiques et les mesures prophylactiques pour les maladies animales.
291. Les Services vétérinaires luxembourgeois ont élaboré des plans d‟urgence pour la fièvre aphteuse, la peste
porcine classique, les encéphalopathies spongiformes transmissibles et l‟influenza aviaire. En mars 2010,
un exercice théorique de simulation de la fièvre aphteuse a été effectué en coopération avec la Belgique et
les Pays-Bas.
292. L‟Ex-République yougoslave de Macédoine possède un plan d‟urgence horizontal pour l‟éradication des
maladies contagieuses chez les animaux ainsi que des plans spécifiques pour l‟influenza aviaire, la fièvre
catarrhale du mouton et la fièvre aphteuse. Ces plans couvrent, pour chaque maladie, les mesures à
prendre lors de la suspicion et de la confirmation d‟une maladie, la création de zones de protection et de
surveillance, les procédures de nettoyage et de désinfection, les mesures de biosécurité, les activités liées
à l‟abattage, au suivi et à la surveillance, les investigations épidémiologiques, le diagnostic et la
vaccination. Les programmes relatifs au contrôle et à l‟éradication de la peste porcine classique et de la
maladie de Newcastle, ainsi qu‟un manuel de diagnostic sur l‟influenza aviaire sont en cours de
préparation. Des exercices de simulation de l‟influenza aviaire ont eu lieu en 2008 et en 2009.
31
293. Les Pays-Bas ont défini des plans d‟urgence pour l‟influenza aviaire, l‟encéphalopathie spongiforme
bovine, la brucellose, la peste porcine classique, la leucose bovine enzootique, la fièvre aphteuse, la
maladie de Newcastle, la rage, la tremblante, la maladie vésiculeuse du porc, la tuberculose
(Mycobacterium avium, M. bovis et M. tuberculosis) et les maladies aquatiques (anémie infectieuse du
saumon, nécrose hématopoïétique infectieuse, septicémie hémorragique virale, infection à Bonamia
ostreae et infection à Marteilia refringens). Des manuels de travail ont été élaborés pour toutes les
maladies notifiables, telles la fièvre catarrhale du mouton et la fièvre Q.
294. La Pologne dispose de plans d‟urgence pour la fièvre aphteuse, la peste porcine classique, l‟influenza
aviaire, la maladie de Newcastle, la maladie vésiculeuse du porc, la peste porcine africaine,
l‟encéphalopathie spongiforme bovine, la fièvre catarrhale du mouton et les maladies des poissons
(nécrose hématopoïétique infectieuse et septicémie hémorragique virale). Tous les plans comprennent une
liste de dispositions légales ayant trait à l‟éradication d‟une maladie animale infectieuse, aux ressources
financières, à la structure et l‟organisation des centres de gestion des crises, aux tâches et responsabilités
concernées, aux plans de formation des Services vétérinaires et d‟autres unités, à la description d‟une
méthode de développement et son champ d‟application, et au transfert d‟informations.
295. Le Portugal met régulièrement à jour ses plans d‟urgence pour l‟influenza aviaire, la maladie de
Newcastle, la fièvre catarrhale du mouton, la fièvre aphteuse, la maladie vésiculeuse du porc, la peste
porcine classique et la peste porcine africaine.
296. En 2010, la Roumanie a approuvé cinq plans d‟urgence destinés à couvrir les maladies suivantes : la
fièvre aphteuse, l‟influenza aviaire, la peste porcine classique, la peste porcine africaine et la maladie de
Newcastle. Quarante-et-un exercices de simulation de la peste porcine classique (un pour chaque comté, à
l‟exception de Bucarest) ont été réalisés. Toutes les autorités responsables du contrôle et de l‟éradication
de la maladie y ont participé.
297. La Slovaquie a préparé des plans d‟urgence pour la fièvre catarrhale du mouton, la peste porcine
classique, la fièvre aphteuse, l‟influenza aviaire, la maladie de Newcastle et les maladies virales des
poissons.
298. L‟Espagne possède de nombreux plans d‟urgence, dont un plan général qui établit un protocole de gestion
des alertes sanitaires en Espagne. En 2010, un nouveau plan d‟urgence destinés à contrôler la rage chez
les animaux domestiques, ainsi qu‟un plan de vaccination d‟urgence en cas de détection de fièvre
catarrhale du mouton ont été élaborés. D‟autres plans d‟alerte sont en cours de préparation, notamment un
plan d‟alerte spécifique pour les animaux sauvages qui sera parachevé dans le courant de l‟année. Outre
les plans nationaux, les Communautés autonomes ont défini des plans d‟urgence locaux afin de répondre
à l‟apparition de maladies spécifiques. Des exercices de simulation virtuelle sont effectués au moyen de la
page Web du Réseau d‟alerte sanitaire vétérinaire (RASVE), qui permet de simuler des alertes sanitaires
pour diverses maladies. Ces exercices virtuels simulent des foyers suspectés de fièvre catarrhale du
mouton, d‟influenza aviaire, de peste porcine classique, de fièvre de West Nile et de fièvre aphteuse. Ces
exercices de simulation sont accessibles au public et sont utilisés pour former les vétérinaires du secteur
privé et public.
299. La Suède a établi un plan d‟urgence complet pour toutes les maladies épizootiques. Il se compose d‟une
section horizontale et de neuf plans portant sur des maladies particulières. La partie générale décrit les
responsabilités et les obligations qui incombent aux autorités et aux organisations centrales, régionales et
locales, ainsi qu‟aux vétérinaires qui sont tenus de s‟acquitter de certaines obligations lors de l‟apparition
d‟un foyer épizootique. De surcroît, la Suède dispose de plans d‟urgence portant sur huit autres maladies
épizootiques. Parmi les maladies couvertes par les divers plans d‟urgence figurent : la peste équine, la
fièvre catarrhale du mouton, l‟anémie infectieuse du saumon, la peste porcine classique, la fièvre
aphteuse, la maladie de Newcastle, l‟influenza aviaire, la peste bovine, la peste des petits ruminants, la
maladie hémorragique épizootique du cerf, la clavelée et la variole caprine, la stomatite vésiculeuse, la
dermatose nodulaire contagieuse, la fièvre de la Vallée du Rift et la maladie vésiculeuse du porc. Un
exercice de simulation aura lieu en octobre 2010 afin d‟améliorer la capacité de réaction face à des foyers
de maladies animales contagieuses et leur gestion. La Direction de l‟alimentation, l‟Institut vétérinaire
national et la Préfecture du comté de Örebro, entre autres, participeront à cet exercice.
32
300. En Suisse, les mesures prophylactiques à prendre lors de l‟apparition d‟une maladie hautement
contagieuse sont décrites dans l‟Ordonnance sur les épizooties. Des plans d‟urgence pour la fièvre
aphteuse, la peste porcine classique, la peste porcine africaine, l‟influenza aviaire, la maladie de
Newcastle et la peste équine sont disponibles sur une plateforme Internet à laquelle peuvent accéder tous
les inspecteurs vétérinaires officiels. Les plans d‟urgence contiennent toutes les informations pertinentes
ayant trait aux maladies spécifiques et toutes les instructions dont ont besoin les vétérinaires cantonaux et
les inspecteurs vétérinaires officiels afin de lutter efficacement contre un foyer. Plusieurs exercices de
simulation de maladies (portant sur la fièvre aphteuse et l‟influenza aviaire hautement pathogène) ont été
effectués au niveau régional en 2010. L‟Office vétérinaire fédéral suisse a commencé à préparer un
exercice de simulation national pour 2011 auquel toutes les régions participeront. Le scénario s‟appuiera
sur un foyer de fièvre aphteuse présentant une forme sévère et de longue durée.
301. Le Royaume-Uni possède un plan générique couvrant toutes les maladies exotiques notifiables. Ce plan,
qui est révisé tous les ans, comprend deux parties : a) un aperçu de la capacité de réaction en situation
d‟urgence, qui expose en détails la manière dont le gouvernement se prépare à répondre ; et b) le Plan
cadre d‟intervention, qui présente les systèmes et les structures mis en œuvre ainsi que la répartition des
rôles et des responsabilités lors de l‟apparition d‟un foyer épizootique. Le Royaume-Uni conduira
en 2010 un exercice de simulation de la fièvre aphteuse à l‟échelle nationale afin d‟éprouver la capacité
de réaction du gouvernement lors de l‟apparition d‟un foyer de maladie animale exotique notifiable. Cet
exercice se compose de deux exercices théoriques, en juin et en octobre, suivis d‟un exercice de
simulation en temps réel sur deux jours qui aura lieu les 9 et 10 novembre 2010. Le scénario simulera un
foyer d‟une ampleur modérée à importante qui se serait propagé de l‟Angleterre au Pays de Galles et à
l‟Écosse, ainsi qu‟au sein même de l‟Angleterre. Des exercices locaux et régionaux sont également
prévus.
302. Le tableau ci-dessous indique les exercices de simulation qui ont été effectués en Europe entre 2008
et 2010, et dont les détails ont été transmis par courriel au moyen de la liste de diffusion de l‟OIE.
Pays européens ayant informé l’OIE des exercices de simulation qu’ils ont effectués entre 2008 et 2010,
et dont les détails ont été transmis par l’OIE
Membre de l’OIE Maladie Date
Lituanie Peste porcine africaine, Influenza aviaire, FCO, PPC,
fièvre aphteuse, maladie de Newcastle, fièvre Q,
maladie vésiculeuse du porc
Septembre 2010
Slovénie Fièvre aphteuse Juin 2010
Turquie Influenza aviaire hautement pathogène Mai 2010
Turquie Fièvre aphteuse Mai 2010
Turquie Influenza aviaire hautement pathogène Décembre 2009
Danemark Fièvre aphteuse Septembre 2009
Roumanie Fièvre aphteuse Septembre 2009
Danemark, Estonie, Finlande, Islande,
Lettonie, Lituanie, Norvège et Suède
Fièvre de West Nile Juin 2009
Slovénie Influenza aviaire Mai 2009
Lituanie Peste porcine africaine, influenza aviaire, fièvre
catarrhale du mouton, peste porcine classique, fièvre
aphteuse, maladie de Newcastle et maladie vésiculeuse
du porc
Avril 2009
Serbie Influenza aviaire Novembre 2008
Turquie Influenza aviaire hautement pathogène Novembre 2008
Espagne Fièvre aphteuse Juin 2008
Danemark, Estonie, Finlande, Islande,
Lettonie, Lituanie, Norvège et Suède
Fièvre catarrhale du mouton Mai 2008
Danemark Peste porcine classique Mai 2008
Luxembourg Fièvre aphteuse Mars 2008
Albanie Influenza aviaire hautement pathogène Janvier 2008
33
Transparence de la situation zoosanitaire dans la Région
303. L‟une des principales missions de l‟OIE consiste à diffuser des informations sur la situation zoosanitaire
mondiale. Afin de remplir son mandat à cet égard, l‟OIE est responsable de la gestion du système
WAHIS. Celui-ci repose sur l‟engagement des Pays membres de l‟OIE à lui notifier l‟apparition de toute
maladie animale majeure, y compris les zoonoses. En adoptant le chapitre 1.1.2. du Code sanitaire pour
les animaux terrestres et le chapitre 1.2.1. du Code sanitaire pour les animaux aquatiques, les Pays
membres de l‟OIE reconnaissent l‟obligation de notifier à l‟OIE leur situation zoosanitaire en temps
voulu.
304. Les Pays membres de l‟OIE sont tenus de remettre à l‟OIE les notifications immédiates, ainsi que les
rapports semestriels et annuels décrivant l‟évolution de leur situation sanitaire. La liste suivante se
compose des Pays membres qui ont soumis le premier rapport semestriel pour 2010 (à la date
du 23 aout 2010) : Allemagne, Arménie, Azerbaïdjan, Autriche, Belarus, Bulgarie, Danemark, Estonie,
Finlande, Hongrie, Irlande, Israël, Italie, Kazakhstan, Lettonie, Liechtenstein, Monténégro, Norvège,
Pologne, République tchèque, Russie, Saint-Marin, Serbie, Suède, Suisse, Tadjikistan, Turquie et
Royaume-Uni. Il convient de noter que quelques Pays membres de l‟OIE ont pris du retard en ce qui
concerne le dépôt de leurs rapports. Le Kirghizistan, Malte et l‟Ouzbékistan n‟ont pas encore remis leurs
rapports zoosanitaires pour 2009 ou 2010. Quant à la Principauté d‟Andorre et au Turkménistan, ils n‟ont
toujours pas fait parvenir leurs rapports pour 2008, 2009 et 2010. L‟OIE souhaite indiquer qu‟elle est
disposée à aider ces Pays membres afin d‟améliorer leur situation en matière de notification.
Discussions
305. Le Président de séance félicite Dr Francesco Berlingieri sur sa présentation très claire et intéressante et
invite les participants à effectuer des commentaires.
306. La Déléguée des Pays-Bas remercie le gouvernement du Kazakhstan pour leur accueil chaleureux à
Astana et remercie l‟orateur pour sa très bonne présentation. Sur la question de la fièvre Q, elle indique
que les abattages réalisés ont impliqué uniquement des animaux non vaccinés. Elle précise que cette
année, jusqu‟à ce jour, 300 cas humains ont été rapportés dans les Pays-Bas, ce qui indique une tendance
à la réduction des cas humains en comparaison des 2000 cas l‟année dernière. Elle conclut finalement en
précisant qu‟à compter de cette année, la totalité des ovins et caprins seront vaccines.
307. Le représentant de la CE remercie l‟orateur pour son excellente présentation et souligne le fait que la
situation émergente de la fièvre du Nil Occidental était un sujet de préoccupation pour certains Etats
membres de l‟UE du sud. Il demande aux Délégués présents de considérer l‟émergence de cette maladie
dans le cadre de l‟approche „One health‟ (une seule santé) pour les maladies animales. Il pense qu‟il serait
judicieux d‟inclure cette question dans les prochaines discussions qui auront lieu lors de la prochaine
Conférence régionale de l‟OIE.
308. Le Délégué du Belarus remercie le gouvernement du Kazakhstan pour avoir hébergé cet événement
international. Il indique qu‟au Belarus il n‟existe pas de cas de fièvre catarrhale ovine (FCO) ou
d‟encéphalopathie spongiforme bovine (ESB) et que le pays souhaite conserver ce statut sanitaire
favorable afin de maintenir son bon marché à l‟export. Il souhaite savoir quels seraient les risques
d‟importer des bovins provenant de pays d‟Europe tels que la France ou l‟Allemagne.
309. Le Dr Berlingieri répond qu‟il existe une procédure OIE pour classer les pays selon leurs risques au
regard de l‟ESB et que cela devrait constituer une base pour déterminer les risques lors de l‟importation
de bovins en provenance d‟autres Pays membres de l‟OIE. Il ajoute que le respect des normes
internationales de l‟OIE permettent à tout pays d‟importer de façon sure les animaux et les produits
d‟origine animale.
310. Le Dr Vallat rappelle que pour les pays souhaitant se voir reconnaitre un statut sanitaire officiel, une
procédure spécifique existait à l‟OIE pour la FA, l‟ESB, la peste bovine et la PPCB. Concernant l‟ESB, il
précise que la France comme l‟Allemagne ont été classés par l‟Assemblée mondiale des Délégués de
l‟OIE en tant que pays à risque sanitaire maîtrisé et que toutes les conditions pour certifier sans risque de
tels animaux étaient définies dans le Code de l‟OIE. Il précise ensuite qu‟il n‟y avait pas un tel
mécanisme pour la FCO. Il indique alors que l‟utilisation des chapitres très détaillés du Code de l‟OIE sur
la maladie pour un commerce sûr des animaux et de leurs produits permet aux pays d‟importer avec un
risque négligeable d‟introduire des maladies. Il insiste sur le fait que le respect des procédures de
certification est néanmoins essentiel.
34
311. En réponse à la question soulevée par le Délégué du Belarus, le représentant de la CE indique que la
situation vis-à-vis de la FCO s‟est considérablement améliorée dans l‟UE comme cela était montré dans
la présentation de la situation sanitaire animale. Il précise par ailleurs que la CE a un accord avec la
Russie pour l‟exportation de bovins et que des exportations de bovins de France et d‟Allemagne ont
régulièrement lieu dans le cadre de cet accord. Il serait disponible pour discuter plus avant sur ce sujet.
Activités du Groupe de travail de l’OIE sur le bien-être animal
312. Le Président de séance invite le Professeur Neville Gregory à présenter les activités du groupe de travail
de l‟OIE sur le bien-être animal.
313. Le Prof. Gregory présente le rôle du Groupe de travail sur le bien-être animal (AWWG) qui consiste à
assurer un rôle de leader sur le plan international en matière de bien-être animal par l'élaboration de
normes et de lignes directrices fondées sur des données scientifiques, à donner des avis d'experts et à
promouvoir l'enseignement et la recherche dans ce domaine.
314. Il informe que l'AWWG compte 12 participants de 10 pays différents, comprenant des personnes qui
travaillent avec la Commission des normes sanitaires pour les animaux terrestres de l'OIE, le Service du
Commerce International de l'OIE, les bureaux vétérinaires officiels des pays concernés, la Commission
européenne, la Coalition internationale pour le bien-être des animaux domestiques, les Universités, la
Fédération Internationale de Laiterie, l'Office International de la Viande et la Fédération Internationale
des Producteurs Agricoles.
315. Il remarque que les questions traitées par le Groupe le sont dans une optique internationale. L'objectif est
d'obtenir des modifications progressives des normes de bien-être animal, plutôt que des changements
révolutionnaires rapides. En outre, le groupe est conscient des problèmes de faisabilité d'une telle
évolution dans les pays pauvres, qui n'ont pas toujours l'infrastructure ni les ressources leur permettant
d'investir dans des améliorations du bien-être animal.
316. Le Groupe est chargé de suivre l'élaboration des normes de bien-être animal. Il s'y emploie en conseillant
le Directeur général sur la nomination des Groupes ad hoc constitués d'experts d'un domaine donné. Les
Groupes ad hoc mettent sur pied des projets de normes qui sont présentés à l'AWWG, puis, une fois
amendés, qui sont transmis à la Commission du Code de l'OIE aux fins d'approbation, avant d'être soumis
aux gouvernements nationaux. A l'heure actuelle sept chapitres normatifs sont passés par cette procédure
et ont été adoptées par les membres de l'OIE :
Transport terrestre des animaux
Transport maritime des animaux
Transport aérien des animaux
Abattage des animaux pour la consommation humaine
Elimination des animaux dans des buts de lutte contre les maladies
Maîtrise des populations de chiens errants
Animaux de laboratoire
et deux normes sont en cours d'élaboration :
Poulets de chair
Bovins à viande
Trois méthodes sont favorisées pour permettre l'application des normes à l'échelle de la région
L'élaboration de stratégies régionales en matière de bien-être animal
La création de centres collaborateurs
L‟organisation d'ateliers pour les points focaux nationaux.
317. Il finit son exposé en mentionnant que l'un des principaux objectifs du Groupe est de soutenir l'OIE dans
ses efforts pour maîtriser et combattre les maladies animales au niveau mondial. Jusqu'à présent, une
attention particulière a été portée au bien-être des animaux dans le commerce transfrontalier des animaux
vivants, au moment où ils sont éliminés au cours de l'éradication d'une maladie ou lors de l'abattage pour
leur consommation, et à l'utilisation des animaux de recherche ou d‟éducation dans la production de
vaccins ou le soutien au diagnostic. Au fur et à mesure que les travaux progressent, l'objectif sera élargi
pour mettre également l'accent sur le bien-être de certaines espèces animales et les diverses espèces
d'animaux utilisés pour la production.
35
Discussions
318. La Déléguée de la Norvège remercie l‟orateur pour sa présentation et félicite le Groupe de travail sur le
bien-être animal et les groupes ad hoc associés pour le travail accompli. Elle indique qu‟il serait bon que
le Groupe de travail se préoccupe de la question du bien-être des animaux d‟aquaculture, compte tenu des
problèmes posés par les productions intensives. Elle propose de fournir une expertise de la Norvège si
besoin.
319. Prof. Neville Gregory répond qu‟il signalerait cette question important au Groupe de travail lors de leur
prochaine réunion et indique qu‟il sera nécessaire de trouver une expertise complémentaire sur la
question du bien-être des animaux aquatiques.
Stratégie de santé animale de l’Union Européenne: l’intégration des normes de l’OIE
320. Le Président de séance invite le Docteur Moritz Klemm, de la Commission européenne (DG SANCO), à
fournir des informations sur la Stratégie de santé animale de l‟Union européenne.
321. Le Docteur Moritz Klemm présente la nouvelle Stratégie de santé animale pour l‟Union européenne (ci-
après désignée « UE »). Il explique le développement de la législation européenne dans le domaine de la
santé animale au cours des dernières décennies et indique les facteurs émergents ou ré-émergents qui ont
fait apparaître la nécessité de mettre à jour la politique de l‟UE en matière de santé animale.
322. Le Docteur Klemm expose le principe sous-jacent du partenariat, y compris avec les organisations
internationales (en particulier l‟OIE), la nécessité de définir des priorités et d‟adopter un cadre juridique
moderne, ainsi que la manière d‟améliorer l‟harmonisation entre la législation européenne sur la santé
animale et les normes internationales, telles que les Codes et les Manuels terrestres et aquatiques, et les
difficultés rencontrées à cet égard. Il fait en outre le point sur l‟état d‟avancement de la mise en œuvre de
la Stratégie et de l‟élaboration de la législation européenne dans le domaine de la santé animale.
Discussions
323. Le Président remercie l‟orateur pour sa très bonne présentation et souligne combien la stratégie de santé
animale de l‟UE a pris en compte les points de vue et les normes internationales de l‟OIE. Il indique que
cela est encourageant et que le travail allait dans la bonne direction.
324. Le Dr Vallat remercie l‟orateur et souligne le travail réalisé sur la catégorisation des maladies animales en
coopération entre l‟OIE et la CE. Il indique qu‟il s‟agit d‟un outil complexe aidant les pays à appuyer
leurs décisions lors de la définition des politiques ainsi que pour prioriser l‟attribution de ressources pour
les programmes de prévention et de lutte. Il précise par ailleurs que ADIS est un important projet réalisé
par l‟OIE avec un financement de l‟UE d‟une durée de 4 ans et que des efforts particuliers allaient être
réalisés pour respecter les délais. Il indique que ADIS est destiné à tous les Etats membres de l‟UE, mais
que l‟OIE souhaite l‟utilisation de cet outil par tous les pays d‟Europe si la CE en était d‟accord. Enfin, il
se réjouit de la volonté de l‟UE de prendre en considération les critères de qualité des Services
vétérinaires et l‟Outil PVS de l‟OIE.
Information sur les activités de la Commission des normes sanitaires pour les animaux terrestres
325. Le président de la session invite le Dr. Bernard Vallat, Directeur général de l‟OIE à présenter une mise à
jour sur les activités de la Commission des normes sanitaires pour les animaux terrestres de l‟OIE de la
part du Dr. Alejandro Thiermann, Président de cette Commission, empêché au dernier moment.
326. Le Dr Vallat présente une mise à jour des plus récentes activités de la Commission du Code. Il donne un
bref résumé du travail et des recommandations de cette Commission concernant les chapitres pertinents
pour la Région.
327. Il explique également le processus d‟adoption des normes avec plus de détails et informe les Délégués sur
la façon avec laquelle ils peuvent améliorer leur participation dans ce processus tout au long de l‟année.
36
328. Il décrit les améliorations apportées sur certains chapitres qui apportent plus de clarté concernant
l‟obligation de notifier selon les différentes maladies. Concernant la liste des maladies de l‟OIE, il
présente la liste des maladies dont le retrait est proposé. Il mentionne également le nouveau questionnaire
en préparation sur le statut sanitaire des pays au regard de la Peste équine et les modifications du chapitre
du Code sur la fièvre aphteuse en vue de mieux préparer son contrôle au niveau mondial.
329. Il commente l‟inclusion prochaine de nouveaux critères PVS (gestion, communication), le projet de
chapitre concernant les aliments pour les animaux de compagnie, la révision du texte sur la salmonellose,
la continuation du travail entamé sur le bien-être animal et finalement la révision du chapitre sur la rage
qui sera soumis pour adoption.
330. Dr Vallat précise que tous les chapitres sur les maladies des abeilles ont été révisés et que, en référence au
chapitre existant sur l'encéphalopathie spongiforme bovine, il n‟y avait pas eu de propositions de la part
de Pays membres pour la première fois depuis plus de 20 ans.
331. Finalement il mentionne le nouveau chapitre sur l‟avortement enzootique des brebis et le chapitre sur la
maladie vésiculeuse du porc déjà revus par la Commission du Code et soumis pour adoption.
332. Dr Vallat met en évidence le plan d‟activités établi par la Commission du Code, qui s‟est récemment
réunie à Paris pour discuter des commentaires et des résultats de la 78e Session Générale de l‟OIE.
333. Le Président remercie le Dr Vallat pour sa présentation claire ainsi que le Dr Thiermann pour avoir
préparé ce travail.
Bien-être des animaux: les perspectives et les attentes de l’Union européenne
334. Le Président de séance invite la Docteure Maria Ferrara à présenter les perspectives et les attentes de
l‟Union européenne dans le domaine du bien-être animal.
335. La Docteure Ferrera donne un aperçu des initiatives en cours dans le domaine du bien-être animal au sein
de l‟Union européenne, en mettant l‟accent sur l‟évaluation actuelle des politiques de l‟UE en matière de
bien-être animal qui serviront de point de départ à l‟élaboration d‟une nouvelle Stratégie de bien-être
animal pour l‟UE.
336. La Docteure Ferrara rappelle les activités internationales menées par l‟UE afin de sensibiliser aux normes
internationalement reconnues en matière de bien-être animal, telles les normes de l‟OIE, et obtenir un
plus large consensus sur la question. Pour ce, elle souligne le rôle crucial des organisations internationales
et les possibilités de développements ultérieurs à l‟échelle internationale. Elle met en évidence, plus
particulièrement, l‟intérêt pour la région européenne d‟élaborer une stratégie commune en vue de mettre
en application les normes de l‟OIE relatives au bien-être animal, ainsi que cela a été discuté et approuvé
lors des réunions précédentes des Délégués de l‟OIE.
Discussions
337. Le représentant de la Suisse félicite l‟orateur et la CE pour cette présentation. Il indique que le bien-être
animal est un sujet important d‟ordre politique et que de nouvelles lois ont été adoptées dans ce domaine
après de longs débats parlementaires dans son pays. Il mentionne que des données scientifiques sont
nécessaires et que la Suisse disposait de 2 centres de recherche traitant des questions de bien-être animal
pour les animaux de production et de compagnie. Il indique que ce travail nécessite aussi la prise en
compte des changements de comportements des propriétaires d‟animaux de compagnie. Il conclut en
indiquant qu‟il soutenait la proposition de création d‟une Stratégie régionale de bien-être animal.
338. Le Délégué de la Belgique remercie le gouvernement du Kazakhstan pour leur excellente hospitalité.
Puis, parlant au nom des 27 Etats membres de l‟UE, il reconnaît qu‟une Stratégie régionale de bien-être
animal pour l‟Europe devrait être développée afin de faciliter une compréhension commune de la mise en
œuvre des normes de l‟OIE en matière de bien-être animal au sein de la Région. Il recommande de
poursuivre la discussion sur une telle stratégie à un niveau technique en vue de la réunion de la
Commission régionale de l‟OIE pour l‟Europe durant la Session générale de l‟Assemblée mondiale des
Délégués l‟année prochaine.
37
339. La Déléguée de la Norvège exprime son soutien pour la création d‟une Stratégie régionale de bien-être
animal pour l‟Europe et elle conseille d‟inclure dans cette stratégie régionale la question du bien-être des
animaux aquatiques
340. Le Président remercie l‟orateur pour son excellente présentation et souligne combien il est important pour
la perception du consommateur d‟avancer sur cette question. Il indique que la variabilité des types de
productions animales et leur impact environnemental, de même que l‟utilisation optimale des ressources
disponibles, nécessite d‟être pris en compte par les SV lors de leur définition de la stratégie de santé
animale.
Présentations faites par les organisations internationales et régionales
Le Centre collaborateur de l’OIE sur la formation vétérinaire, l’épidémiologie, la sécurité sanitaire des
aliments et le bien-être animal
341. Barbara Alessandrini présente le travail effectué par le Centre collaborateur de l‟OIE sur la formation
vétérinaire, l‟épidémiologie, la sécurité sanitaire des aliments et le bien-être animal, en matière de
formation et de bien-être animal dans la région européenne. La formation est considérée comme un
élément stratégique dans la mise en œuvre des normes relatives au bien-être animal. Le rôle de l‟OIE dans
ce domaine consiste à établir des normes internationales sur le bien-être animal qui reposent sur des
fondements scientifiques et à promouvoir leur application à l‟échelle mondiale. La Commission
européenne invite instamment les États membres à améliorer les contrôles officiels et augmenter la
responsabilité des parties prenantes à l‟égard du bien-être des animaux à chaque étape de leur vie. Des
orientations récentes ont conduit l‟Union européenne à envisager l‟éventualité de prendre en charge, à
l‟avenir, la protection des animaux de compagnie. Cette considération est motivée non seulement par leur
impact sur la santé publique vétérinaire, mais également par l‟intérêt croissant que portent les citoyens
européens pour cette problématique. L‟OIE a récemment élaboré des recommandations sur le contrôle des
populations de chiens errants et le bien-être des animaux utilisés à des fins de recherche ou
d‟enseignement. La Commission européenne et les organisations internationales montrent également un
intérêt accru pour un autre domaine relatif au bien-être animal, à savoir la gestion des urgences non
épidémiques, telles les catastrophes naturelles ou d‟origine humaine. La formation représente, dans ce cas
ainsi que dans tous les autres, un outil fiable permettant d‟accroître la sensibilisation des Services
vétérinaires ainsi que leur capacité à réagir de manière adéquate face à une urgence.
342. En sa qualité de prestataire pour la DG SANCO de la Commission européenne, l‟Istituto « G. Caporale »
de Teramo (Italie) – Centre collaborateur de l‟OIE sur la formation vétérinaire, l‟épidémiologie, la
sécurité sanitaire des aliments et le bien-être animal – propose depuis 2007 des sessions de formation aux
vétérinaires officiels des États membres de l‟Union européenne et des pays tiers dans le cadre de
l‟initiative « Une meilleure formation pour des denrées alimentaires plus sûres ». Cette tâche lui a permis
d‟examiner de nouvelles voies d‟apprentissage en vue de former les vétérinaires au bien-être animal et
d‟expérimenter des méthodes d‟apprentissage novatrices. Ce fut l‟occasion pour le Centre de développer
des programmes d‟apprentissage et de valider des modèles de gestion de formation capables de répondre
à une demande internationale en formation vétérinaire, qui ne cesse de croître et de changer. Plusieurs
organisations ont tenté de transposer les compétences acquises dans le domaine du bien-être animal dans
des systèmes de gestion des connaissances sur le Web afin de les partager avec l‟ensemble des acteurs du
secteur. Il est possible de consulter ces données aux adresses suivantes : www.sancotraining.izs.it
(formation sur les animaux d‟élevage) et www.carodog.eu (informations et formation relatives à la
gestion des populations de chiens, développées en collaboration avec l‟organisation internationale « Vier
Pfoten »).
Organisation des Nations-Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO)
343. Le représentant de la FAO, Dr Peter de Leeuw, remercie le pays pour son invitation et présente
essentiellement la situation vis-à-vis de la lutte contre la FA suite à la Conférence organisée à Asunción,
Paraguay, en juin 2009.
344. Il rappelle la coopération existante entre l‟OIE et la FAO à travers notamment le GF-TADs, le GLEWS,
OFFLU, le CMC-AH, et les Centres régionaux de santé animale. Il rappelle la décision prise lors du
Comité de Pilotage mondial du GF-TADs d‟établir un groupe de travail OIE/FAO afin d‟élaborer une
stratégie mondiale de lutte contre la maladie et développer des étapes de contrôle progressif („Progressive
Control Pathway‟ or PCP).
38
345. Il mentionne les feuilles de route régionales qui établissent des stratégies régionales coordonnées adaptées
à chaque situation tel que l‟EUFMD en Europe, SEACFMD en Asie, PANAFTOSA en Amérique du Sud
et celles en cours de développement comme en Eurasie de l‟Ouest et en Afrique.
346. Il détaille les étapes du PCP de 0 à 5 ; l‟étape 3 en discussion avec l‟OIE et les étapes 4 et 5 correspondant
à la reconnaissance officielle de statut indemne avec et sans vaccination par l‟OIE.
347. Il informe enfin des avancées réalisées depuis la Conférence d‟Asunción, annonçant notamment
l‟organisation d‟une conférence conjointe FAO/OIE à visées scientifique et de collecte de fonds en Asie
en juin 2012.
Fédération des vétérinaires d’Europe (FVE)
348. Dr. Walter Winding, de la Fédération des vétérinaires d‟Europe (FVE), présente une mise à jour des
activités de cette organisation qui représente la profession vétérinaire de 38 pays d‟Europe. Il mentionne
que la FVE fait la promotion de l‟importance de la bonne coopération entre les différentes disciplines de
la profession autant dans le secteur public que dans le secteur privé.
349. Il réitère que la FVE supporte fortement la vision de l‟OIE concernant les Services vétérinaires qui tient
compte de tous les acteurs, incluant les vétérinaires officiels et privés ainsi que les propriétaires
d‟animaux et ceux qui en prennent soin. La FVE soutient les initiatives de l‟OIE sur la bonne
gouvernance et la législation vétérinaire.
350. Selon lui, il est très important d‟identifier clairement les rôles et les responsabilités du vétérinaire ainsi
que son mandat au sein de notre société. En se référant au concept « One Health » (une seule santé), il
insiste sur le fait que la médecine vétérinaire est une profession du domaine de la santé qui joue un rôle
autant dans la santé animale que la santé publique.
351. Le représentant de la FVE souligne également le besoin d‟une meilleure communication pour le bénéfice
de la santé animale, le bien-être animal et la santé publique.
352. Il conclut en mentionnant l‟adresse web de l‟organisation où une information plus détaillée peut y être
trouvée (www.fve.org).
Société mondiale pour la Protection des Animaux (WSPA)
353. Le Dr Rasto Kolesar, représentant de la World Society for the Protection of Animals (WSPA), prend la
parole. Il indique que la région européenne de l‟OIE représente 13% de la population mondiale et qu‟en
même temps elle produit 19% de la production mondiale de viande. Tandis que quelques méthodes de
production intensives comme les cages à truies et les productions en batterie ont été interdites dans l‟UE,
des pays non membres de l‟UE utilisent des méthodes plus intensives que dans l‟élevage traditionnel et
qui potentiellement entravent le bien-être animal. Il considère que l‟impact de l‟élevage de bétail
(particulièrement les ruminants) au niveau mondial est maintenant une question clé et que l‟importance de
ce sujet continuera à croitre. Différents rapports ont été rédigés suggérant la voie à suivre pour produire
des modèles d‟élevages les plus éco-compatibles ; ceci-dit ces rapports ne fournissent pas encore une
perspective globale.
354. En raison des pressions constantes pour l‟amélioration et l‟intensification de l‟élevage, il considère que
les normes internationales de l‟OIE pour le bien-être animal sont nécessaires et que sauvegarder les pré-
requis minimum pour le bien-être animal des animaux d‟élevage est extrêmement important.
355. Il considère que, grâce aux initiatives de l‟OIE sur le bien-être animal au niveau mondial, un changement
d‟attitude des décideurs en Asie et en Amérique Latine vis-à-vis de l‟agenda sur le bien-être animal a été
constaté par WSPA. Le travail des organisations internationales, de l‟industrie et des ONG peut être
mutuellement bénéfique.
356. Comme exemple des activités de WSPA, il cite la promotion du travail au niveau mondial sur la
Déclaration universelle sur le bien-être animal. Le but de ce programme est d‟aboutir à l‟adoption de cette
déclaration aux Nations Unies pour souligner la reconnaissance mondiale du bien-être animal.
Actuellement il n‟existe pas une reconnaissance sur le fait que les animaux utilisés par les hommes
39
doivent être respectés. WSPA croit que l‟adoption de cette déclaration encouragerait les gouvernements à
considérer les principes du bien-être animal et à les introduire dans leur législation. Jusqu‟à présent, les
gouvernements et organisations gouvernementales de 57 pays ont soutenu officiellement la Déclaration
universelle sur le bien-être animal ; 32 de ces pays font partie de la région européenne et d‟autres pays
sont invités à y adhérer. L‟orateur affirme que l‟OIE a été une organisation leader dans le soutien de la
Déclaration universelle sur le bien-être animal.
Discussions
357. Le Président de l‟OIE, le Dr Correa Messuti, intervient sur le sujet de l‟impact de l‟élevage du bétail sur
le changement climatique, informant qu‟un Groupe ad hoc de l‟OIE travaille sur cette question complexe
et que le rapport de la FAO « Livestock Long Shadow » sur ce sujet doit être pris dans le contexte
d‟autres travaux existant dans ce domaine compte tenu des controverses sur ce rapport, la FAO ayant déjà
publié par la suite d‟autres études différentes. Il ajoute que d‟autres aspects doivent être pesés en traitant
cette question, tels que les aspects positifs des interactions entre les animaux et les hommes. Il précise que
le rapport de ce Groupe ad hoc est disponible sur le site web de l‟OIE. Il se réfère ensuite à la Déclaration
universelle sur le bien-être animal et rappelle que l‟OIE a adopté une résolution de soutien en 2007 tout
en en incluant dans le projet de déclaration son rôle en tant qu‟organisme de référence élaborant les
normes sur le bien-être animal. Il demande si cette Déclaration prend en compte cet aspect et si l‟orateur
pourrait fournir, au Directeur général de l‟OIE, une copie du projet de cette déclaration.
358. L‟orateur explique qu‟il ne connaît pas précisément la situation de cette Déclaration mais qu‟il pourrait
trouver ces informations.
359. Le Président de séance soutient l‟intervention du Dr Correa Messuti sur la question du changement
climatique et pense également qu‟il faut trouver un équilibre entre le bien-être animal et la santé publique.
Il indique que l‟OIE est une organisation indépendante servant de référence sur cette question.
360. La Déléguée de l‟Allemagne insiste sur le fait que le lien entre changement climatique et production
animale est un phénomène complexe et qu‟un nombre important d‟études doivent être prises en compte
lorsque l‟on traite de ce sujet. Elle fait référence au travail du Groupe ad hoc de l‟OIE qui a démontré des
aspects positifs de l‟élevage. Elle fait aussi référence à un rapport plus récent (2009) de la FAO
“Livestock in Balance” où les aspects positifs de l‟élevage ont aussi été décrits. Elle précise qu‟il y a aura
toujours besoin d‟animaux d‟élevage et qu‟il conviendra donc de s‟attacher à atténuer les effets négatifs
des productions animales sur l‟environnement.
361. L‟orateur répond qu‟il n‟existe en effet pas d‟état des lieux clair de la situation et que de nombreux
rapports doivent être pris en compte quand on traite de ce domaine.
Fédération Européenne pour la Santé Animale et la Sécurité Sanitaire (FESASS)
362. M. Alain Cantaloube de la Fédération Européenne pour la Santé Animale et la Sécurité Sanitaire
(FESASS) débute en rappelant que la mission première de cette fédération est de promouvoir l'action
collective des éleveurs, en rappelant que cette mission doit s'inscrire dans un partenariat fort avec les
vétérinaires praticiens et les Services publics vétérinaires.
363. Il rapporte que la FESASS soutient activement la nouvelle stratégie de santé animale de l'Union
Européenne basée sur le principe de prévention plutôt que d‟intervention. Dans ce cadre, reprenant les
recommandations de l'OIE à propos de la nécessité d'une surveillance sanitaire renforcée, il indique que la
FESASS organise avec le CODA-CERVA une conférence consacrée à cette question le 1er décembre
prochain à Bruxelles et il invite les membres de la Commission régionale de l‟OIE pour l'Europe à y
participer.
364. Il rapporte que la FESASS conduit présentement une réflexion interne sur le financement de l'action
sanitaire et il exprime son appréciation concernant la mobilisation de l'OIE sur ce sujet.
365. Il conclut en saluant l'approche humaine et responsable de l'OIE vis-à-vis des éleveurs qui favorise la
construction d'un véritable partenariat de confiance au service de la sécurité sanitaire.
40
Discours du Ministre de l’Agriculture
366. M. Kurishbayev, Ministre de l‟Agriculture du Kazakhstan, débute en rappelant à l‟audience que le
Kazakhstan est membre de l‟OIE depuis 1995. Cette adhésion est très importante pour le pays dans ses
efforts d‟atteindre une pleine intégration de l‟économie mondiale et surtout pour son accès aux marchés
alimentaires mondiaux.
367. Il mentionne qu‟à la suite de la mission du Dr Vallat dans son pays une version révisée de la Loi
vétérinaire qui inclut la majorité des lignes directrice de l‟OIE a été adoptée l‟an passé. Il explique que les
fonctions réglementaires des Services vétérinaires du Kazakhstan sont effectuées par les Comités
d‟inspection d‟Etat sous l‟autorité du Ministère de l‟agriculture selon une réforme récente.
368. Il rapporte également que tout au long de cette réforme, une attention spéciale a été apportée à la
modernisation des méthodes de prévention, de diagnostic et de contrôle des maladies animales.
Aujourd‟hui, tous les laboratoires vétérinaires régionaux du pays ont des équipements modernes et
utilisent des méthodes diagnostiques de première ligne.
369. Le Ministre insiste sur le fait que cette Conférence représente un pas crucial pour la résolution d‟enjeux
d‟intérêt régionaux et conclut en reconnaissant l‟importance de l‟entraide mutuelle au niveau régional.
Reconnaissance de la part de l’Académie des sciences agricoles de Russie
370. Le Professeur Alexander Panin mentionne d‟abord que le Dr. Vallat a toujours mis l‟emphase sur
l‟impact qu‟ont les Centres collaborateurs ainsi que les Laboratoires de référence de l‟OIE sur le
développement de la collaboration internationale. Il souligne que cette collaboration aide les Services
vétérinaires à être conformes avec les normes internationales.
371. Il explique qu‟au sein de la Russie, la reconnaissance de deux éminents instituts, FVSCI (Moscow) and
ARRIAH (Vladimir), comme Centres collaborateur de l‟OIE a servi de levier pour l‟amélioration des
laboratoires vétérinaires nationaux et l‟appui aux laboratoires de la région.
372. Il réitère que la communauté vétérinaire russe apprécie au plus haut point le support continue qu‟apporte
l‟OIE au domaine scientifique et il reconnait, tout particulièrement, la contribution du Directeur général
de l‟OIE, Dr. Bernard Vallat, en le nommant Membre étranger de l‟Académie russe des sciences
agricoles. Le Prof. Panin remet au Dr. Vallat un diplôme qui témoigne de cette nomination.
373. Le Dr Vallat remercie le Prof. Panin pour ce très beau prix qui lui a été décerné et exprime sa surprise et
sa joie de le recevoir. Il poursuit en indiquant le soutien de l‟OIE au développement de communautés
scientifiques nationales d‟excellence contribuant à la coopération scientifique internationale et à la mise à
jour des normes de l‟OIE, mentionnant qu‟à l‟heure actuelle, deux centres de référence de l‟OIE sont
localisés en Russie ; il soutiendra les projets visant à accroitre le nombre de laboratoires de référence de
l‟OIE en Russie et dans la sous-région, permettant d‟améliorer encore les capacités de diagnostic en
Russie et dans la région. Il encourage par ailleurs la mise en œuvre de projets de jumelage entre les
laboratoires de la région avec les Laboratoires de références de l‟OIE existants en Europe et dans le
monde.
Discussions plénières des projets de Recommandations n°1 et 2
374. Les projets de Recommandations n°1 et 2 concernant les deux thèmes techniques de la Conférence sont
présentés aux participants et proposés à la discussion. Les deux projets de Recommandations sont
présentés pour adoption lors de la séance de vendredi, avec des modifications mineures prenant en
compte les suggestions et les discussions des participants.
Date et lieu de la 25ème Conférence de la Commission régionale de l’OIE pour l’Europe
375. Le Président de la Commission demande aux Délégués présents si l‟un de leurs pays souhaite accueillir la
25ème Conférence régionale de l‟OIE pour l‟Europe.
376. La Déléguée de l‟Allemagne exprime le souhait de son pays d‟organiser la Conférence la deuxième
quinzaine du mois de septembre.
377. Cette proposition est approuvée unanimement.
41
378. Les dates exactes de la Conférence seront fixées lors de la réunion de la Commission régionale qui se
tiendra au moment de la Session générale en mai 2011 à Paris. Elle aura lieu vers la fin du mois de
septembre 2012.
379. Le représentant de la Suisse exprime également le souhait de son pays d‟accueillir la 26ème Conférence
régionale de l‟OIE pour l‟Europe à Bern en 2014. Il informe que cette année sera aussi celle du 100ème
anniversaire des Services vétérinaires de son pays.
380. Cette proposition est également approuvée.
381. Comme d‟habitude, deux thèmes techniques seront examinés lors des Conférences de la Commission
régionale de l‟OIE pour l‟Europe.
382. Un thème technique inclura les réponses des Membres de la Commission régionale de l‟OIE pour
l‟Europe à un questionnaire qui sera préparé sur un sujet spécifique. Ce thème sera décidé pendant la
prochaine réunion de la Commission régionale pendant la Session générale à Paris en mai 2011. L‟autre
thème technique portera sur un sujet d'actualité qui sera proposé par la Commission régionale lors de la
Session générale précédant la Conférence, c‟est-à-dire en mai 2012. Ce thème n‟inclura pas de
questionnaire.
Jeudi 23 septembre 2010
Visite professionnelle et culturelle
383. L‟excursion professionnelle et culturelle organisée par le pays hôte a été très appréciée par les participants
et leurs invités. Des remerciements sincères ont été exprimés aux organisateurs pour leur grande
hospitalité.
Vendredi 24 septembre 2010
Adoption du rapport final et des recommandations
384. Le Docteur Vallat a expliqué les procédures pour l‟adoption du rapport de la Conférence et des
recommandations. Les délégués peuvent faire des commentaires ou suggestions qui sont pris en compte
toute de suite. Les commentaires supplémentaires reçus avant le 15 octobre 2010 au Siège de l‟OIE seront
aussi pris en considération pour le rapport. En revanche, les recommandations doivent être adoptées
pendant la séance et ne peuvent pas être changées ultérieurement.
385. Le rapport est adopté avec quelques modifications mineures.
386. Les deux recommandations sont adoptées et il n‟est procédé à aucune modification. Des suggestions
mineures, proposées par le délégué de la Russie, concernant la traduction des recommandation en russe
sont acceptées et adoptées.
387. La traditionnelle motion de remerciement au pays hôte est lue par le Président de la Commission
régionale de l‟OIE pour l‟Europe et Représentant régional pour l‟Europe de l‟Est.
Cérémonie de clôture
388. Le Président de la Commission régionale de l‟OIE pour l‟Europe, le Docteur Nikola Belev, remercie le
pays hôte, ainsi que tous les participants et le secrétariat de l‟OIE, pour cette Conférence très fructueuse.
Il estime que l‟ordre du jour de la Conférence était intéressant pour la région et que les activités
programmées en marge de la Conférence étaient fort plaisantes. Il fait part de la gratitude de la
Commission envers le gouvernement du Kazakhstan pour le soutien apporté à la Conférence.
42
389. Le Docteur Carlos Correa, Président de l‟Assemblée mondiale des Délégués, remercie tous les
participants pour leur participation active. Il exprime sa sincère reconnaissance envers le personnel des
secrétariats du pays hôte et de l‟OIE pour l‟excellent travail qu‟il a mené à bien afin d‟assurer le succès de
cette Conférence. Il espère que les participants ont su apprécier l‟hospitalité du peuple du Kazakhstan et
qu‟ils retournent chez eux avec de bons souvenirs de leur séjour à Astana.
390. Le Docteur Bernard Vallat, Directeur général de l‟OIE, rappelle que cette Conférence a fourni aux
Membres de l‟OIE de la Région une bonne occasion de soulever des questions d‟intérêt mutuel et
d‟exprimer leurs préoccupations. Il note que les exposés techniques étaient d‟un très haut niveau. Il
exprime sa reconnaissance envers le secrétariat de l‟OIE et les autres personnes du Bureau central de
l‟OIE pour leur participation active et fructueuse. Il remarque l‟excellente organisation et coordination de
la Conférence. Il invite tous les participants à participer dans la prochaine Conférence de la Commission
régionale. Le Docteur Vallat remercie le gouvernement du Kazahkstan qui a contribué à faire de cette
Conférence un succès.
391. Le Docteur Saktash Hasenov, Vice-ministre de l‟Agriculture du Kazakhstan, remercie tous les
participants, ainsi que les conférenciers, les interprètes et les secrétariats de la Représentation régionale de
l‟OIE et du Bureau central de l‟OIE, pour avoir fait de cette conférence une réunion intéressante et
constructive.
392. Le Docteur Saktash Hasenov déclare officiellement la Conférence close à 11 heures 30
_______________
…/Annexes
43
Annexe I
LISTE DES PARTICIPANTS
PAYS MEMBRES DE L’OIE
Arménie
Dr Grigori BAGHIYAN
Head of Food Safety and Veterinary State
Inspectorate under the Ministry of Agriculture of the
Republic of Armenia
Ministry of Agriculture
12, Erebuni Str.
375041 Yerevan
Phone : +37410 43 04 21
Mobile : +374 91 22 32 01
Fax: +374 10 45 09 60
E-mail : [email protected]
Azerbaïdjan
Dr Siala RUSTAMOVA
Chief of the State Veterinary Service
3123 Quarter, Binagady District,
Baku city
Phone : +994 125626632
Mobile : +994 503566454
Fax : +994 125626606
E-mail : [email protected]
Ms. Tamilla ALIYEVA
Azerbaijan State Scientific Control Institute for
Veterinary Preparations
Ministry of Agriculture,
Chief of the Laboratory
1, Gobiyskoe road,
Baku city
Phone: +994 123426108
Mobile: +994 5579090112
Fax: +994 125626606
E-mail: [email protected]
Bélarus
Dr Yury PIVOVARCHIK
Ministry of Agriculture and Food
Chief Veterinary Officer
Veterinary Department
15 Kirov Street
220030 Minsk
Phone: (375 172) 27 6623/ 4086
Fax: (375 172) 27 5754 / 4086
Mobile: +375(29) 635-36-85
E-mail: [email protected]
Victor Vladimirovich KONOVOD
State Veterinary Control on border
Head of Directorate
30, Rakovskaya str., Minsk
Phone: +8103752962228
Belgique
Dr Pierre NAASSENS
Director Animal Health and Safety of Animal
Products - Chief Veterinary Officer
Federal Agency for the Safety of the Food Chain
Boulevard du Jardin botanique 55
B - 1000 Brussels
Phone: +32 2 211 86 42
Mobile: +32 475 770050
Fax: +32 2 211 85 09
E-mail: [email protected]
Dr Gérard LAMSENS
Conseiller General
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne
alimentaire et Environnement –
Eurostation II,
Place Victor Horta 40 bte 10 –
1060 Bruxelles
Phone: +32 2 524 73 03
Mobile: +32 496 59.96.77
Fax: +32 2 524 73 49
E-mail: [email protected]
Bosnie-Herzégovine
Dr Dženo HADžOVIć
Associate for Veterinary Epidemiology,
Veterinary Office of Bosnia and Herzegovina
Radićeva 8/1,
71000 Sarajevo
Phone: +387 33 565739
Fax: +387 33 565725
E-mail: [email protected]
Bulgarie
Dr Miroslav NAYDENOV
Minister of agriculture and food of Bulgaria
55 Hristo Botev Blvd.
Sofia 1040
Phone: +359 298511639
Ms Vesselina EVDOKIMOVA
Director of Public Relations and Protocol Directorate,
Ministry of Agriculture and Food of Bulgaria
55 Hristo Botev Blvd.
Sofia 1040
Phone: + 359 2 985 11 639
Fax: + 359 2 980 99 36
E-mail: [email protected]
44
Dr Yordan VOINOV
Director General
National Veterinary Service
15ª Pencho Slaveikov blvd
1606 Sofia
Phone: +359 2 9159820
Fax: +359 2 9549593
E-mail: [email protected]
Dr Nikolay LILOV
Chief Directorate Control on Veterinary Medical
Activity
15ª, Pencho Slaveikov Blvd
1606 Sofia
Phone: +359 2 915 9871
Mobile: +359 887 75 1898
Fax: +359 2 954 9593
E-mail: [email protected]
Mr Svetozar VASILEV
Regional Director of Veterinary Service of Plovdiv
Bld Marica 85,
Plovdiv
Phone: +359 32 62 62 55
Fax: +359 32 62 63 18
E-mail: [email protected]
Dr Ivan BOJKOV
Chairman of the Board of Trustees
Student Campus
Commission for Livestock and Veterinary Medicine
High Commission for Attestation
Council of Ministers of Bulgaria
85 Otez Paisij Str, et. 9
Stara Zagora 6000
Phone: +359 42 699 545
Fax : +359 42 672 009
Email: [email protected]
Mr Boris YANCHEV
Counsellor Head of Commercial and Economic
Department
Embassy of the Republic of Bulgaria
15, str. Saryarka, business-center “Isker”
Astana, Republic of Kazakhstan
Phone./ fax: +7 172 901595
Mobile: +7 701 7657911
E-mail: [email protected]
Dr Ivan MANGA
Editor in- chief
“VM News” Journal
73 Tzarigradsko Shose Blvd. P.Box 38
1113 Sofia
Mobile: 359 887 51 77 35
E-mail: [email protected]
Croatie
Dr Sanja ŠEPAROVIĆ
Director – Chief Veterinary Officer
Ministry of Agriculture, Fishery and Rural
Development
Veterinary Directorate
Miramarska 24,
10000 Zagreb
Phone: +385 1 610 6207
Mobile: +385 99 2167 694
Fax: +385 1 610 9207
E-mail: [email protected]
Chypre
Dr Pavlos TOMAZOS
Ministry of Agriculture, Natural Resources
and Environment
Director of Veterinary Services
1417 Athalassa
Nicosia
Phone: +357 22 805 200
Mobile: +357 99202735
Fax: +357 22 305 211
E-mail: [email protected]
Tchèque (Rep.)
Dr Milan MALENA
Ministry of Agriculture
Chief Veterinary Officer
State Veterinary Administration of CR
Slezska 7,
CZ-120 56 Praha 2
Phone: +420 227 010 142
Mobile: +420 602 433 394
Fax: +420 227 010 191
E-mail: [email protected]
Dr Zbynek SEMERAD
DVM, Head of Division of Animal Health and
Welfare
State Veterinary Administration of CR
Slezska 7,
120 56 Praha 2
Phone: +420 227 010 145
Mobile: +420 606 643 931
Fax: +420 227 010 195
E-mail : [email protected]
Dr Petr SATRAN
DVM, PH.D., Head of Animal Health Disivion
State Veterinary Administration of CR
Slezskà 7/100,
120 56 Praha 2
Phone: +420 227 010 150
Mobile: +420 606 638 735
Fax: +420 227 010 195
E-mail : [email protected]
45
Danemark
Dr Birgit HENDRIKSEN
Deputy Chief Veterinary Officer
Ministry of Food, Agriculture and Fisheries
Danish Veterinary and Food Administration
Mørkhøj Bygade 19
DK-2860 Søborg
Phone: +45 33 95 60 36
Fax: +45 39 67 52 48
E-mail: [email protected]
Mr Torben GRUBBE
Specialist consultant
Ministry of Food, Agriculture and Fisheries
Danish Veterinary and Food Administration
Mørkhøj Bygade 19
DK-2860 Søborg
Phone: +45 33 95 60 34
E-mail: [email protected]
Estonie
Dr Ago PÄRTEL
Director General
Veterinary and Food Board
Väike-Paala 3
11415 Tallinn
Phone: +372 605 17 10
Mobile +372 503 5747
Fax: +372 621 14 41
E-mail: [email protected]
Dr Olev KALDA
Deputy Director General
Veterinary and Food Board
Väike Paala 3, Tallinn, 11415
Phone: +372 6051713
Mobile: +372 5035747
Fax: +372 621 1441
E-mail: [email protected]
Finlande
Dr Riitta HEINONEN
Deputy Director General
Ministry of Agriculture and Forestry
Food and Health Department - Animal Health
Mariankatu 23
P.O. Box 30
FI-00023 Government Helsinki
Phone: +358 9 160 53337
Mobile: +358 50 367 1040
Fax: +358 9 160 53338
E-mail: [email protected]
France
Dr Jean-Luc ANGOT
Direction Générale de l'Alimentation (DGAL)
Directeur Général Adjoint
Ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et de la
Pêche
251 rue de Vaugirard
75732 Paris Cedex 15
Phone: +33 1 49 55 81 77
Mobile: +33 6 23 88 40 48
Fax: +33 1 49 55 81 82
E-mail: [email protected]
Mr Benjamin GENTON
Chef du bureau des négociations communautaires et
multilatérales (BNCM)
Direction générale de l'alimentation
251, rue de Vaugirard
75015 Paris
Phone: +33 1 49 55 80 02
Mobile: +33 6 83 15 39 73
Fax : +33 1 49 55 55 91
E-mail : [email protected]
Dr Katia ROINET
Conseiller agricole adjointe à l‟Ambassade de France
à Moscou pour la Russie et les pays de la CEI
45, bolchaya Iakimanka
119049 MOSCOU
RUSSIE
Phone: +7.495.937.24.39
Mobile: +7.965.426.11.31
Fax: +7.495.937.24.01
Email: [email protected]
Géorgie
Dr Levan RAMISHVILI
President
Veterinary Union of Georgia
9 Tarkhnishvili street, office 6, 0179,
Tbilisi
Phone: +995 3244 3341
Mobile: +995 99130000
Fax: +995 3222 38 77
E-mail: [email protected]
Mr Katamadze MIKOLOZ
Director
Bio-geoltd.
17, Duramishvili str.
Tbilisi, Georgia
Phone: +995 99582317
Fax: +995 32217612
Mobile: +995 99217612
E-mail: [email protected]
46
Allemagne
Dr Karin SCHWABENBAUER
Directorate "Animal Health and Food Hygiene"
Ministerial Dirigent and Chief Veterinary Officer
Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft
und Verbraucherschutz (BMELV)
Rochusstrasse 1
D-53123 Bonn
Phone: +49 228 99 529 4176
Fax: +49 228 99 529 3867/529 3553 / 529 4401 / 529
4314
E-mail: [email protected]
Dr Rassow DIETRICH
Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft
und Verbraucherschutz (BMELV)
Rochusstrasse 1
D-53123 Bonn
Phone: +49 228 99 529 4460
E-mail: [email protected]
Grèce
Dr Spyridon DOUDOUNAKIS
Ministry of Rural Development and Food
Head of Unit
Department of Infectious Diseases
2 Acharnon Street
10176 Athens
Phone: +30 210 883 64 20
Mobile: +30 697 482 12 09
Fax: +30 210 212 57 19
E-mail: [email protected]
Hongrie
Dr Lajos BOGNAR
Deputy Chief Veterinary Officer
H-1055 Budapest
Kossuth Lazos Ter 11
Phone: +361 336 9477
Fax: +361 301 4669
E-mail: [email protected]
Italie
Dr Romano MARABELLI
Honorary Chairman of the OIE
Ministry of Health
Head of Department
Department for Veterinary Health, Nutrition and
Food Safety
Viale Giorgio Ribotta, 5
00144 ROMA
Phone: +3906 5994 6945 / 46
Fax: +3906 5994 6217
E-mail: [email protected] [email protected]
Kazakhstan
Kurishbaev Akhylbek Kazhigulovich
Minister of Agriculture
Phone: +8 7172 555803
E-mail: [email protected]
Khasenov Saktash Satybaldinovich
Vice-minister of Agriculture
Phone: +8 7172 555805
E-mail: [email protected]
Tokseitova Rabiga Albekovna
Director of the Department of Livestock and
Veterinary Safety
Ministry of Agriculture
Phone: +8 7172 55586
E-mail: tokseitova_r@minagri,kz
Zhakupbaev Nigmat Khamitovich
Deputy Chairperson of State Inspection
in Agroindustrial complex
Ministry of Agriculture
Phone: +8 7172 555890
E-mail: zhakupbaev_n@minagri,kz
Ispullaev Akyn Imakhanovich
Head of the Directorate
of State veterinary and livestock inspection
of the State Inspection Committee
Ministry of Agriculture
Phone: +8 7172 555965
E-mail: [email protected]
Kabduldanov Tursyn Aitmukhamedovich
Main expert of the Directorate of State veterinary and
livestock inspection of the State Inspection
Committee
Ministry of Agriculture
Phone: +8 7172 555867
E-mail: [email protected]
Kirghizistan
Dr Abdrayev Murat
Chief of the Republican Center of the Veterinary
Diagnostics
Bishkek city, Kyrgyzstan
Tel/fax: +996 312323135
Mobile: +996 772204325
E-mail: [email protected]
Lettonie
Dr Emils JĒGERS
Food and Veterinary Service
Deputy Head of Animal Infectious Disease
Surveillance Division
Peldu street 30,
Riga LV-1050
Phone: +371 67095264
Mobile: +371 29220585
Fax: +371 67322727
E-mail: [email protected]
47
Lituanie
Dr Kazimieras LUKAUSKAS
Vice-president of the OIE Regional Commission for
Europe
Siesiku G. 19
LT-07170 Vilnius 10
Phone: +370 52 404 361
E-mail: [email protected]
Mr Vaidotas KIUDULAS
Head of animal health and welfare department
Siesiku str. 19,
LT-07170 Vilnius-10
Phone :+370 52491627
Fax: +370 52404362
E-mail: [email protected]
Luxembourg
Dr Albert Huberty
Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture
et du Développement Rural
Directeur des Services Vétérinaires
211 route d'Esch
B.P. 1403
1014 Luxembourg
Phone: +352 247 825 39
Fax: +352 407 545
E-mail: [email protected]
Dr Carlo DAHM
Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture
et du Développement Rural
211 route d'Esch
B.P. 1403
1014 Luxembourg
Phone: +352 247 835 22
Fax: +352 407 545
E-mail: [email protected]
Moldavie
Mr Nicolae GRATI
Head of risk analysis and coordination of laboratory
section
Akademicheskaya str., Kishinev
Phone: +373 22 210 178
Fax: +373 22 210 178
E-mail: [email protected]
Pays Bas
Dr Christianne Bruschke
Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality
Chief Veterinary Officer
Bezuidenhoutseweg 73
P.O. Box 20401
2500 EK The Hague
Phone: +31 70 378 46 83
Fax: +31 70 378 61 34
E-mail: [email protected]
Mr Ludo Vischer
Policy Coordinator
Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality
P.O. Box 20401
2500 EK The Hague
Phone: +31 (0)70 378 5336
Mobile: +31 (0)65 316 0860
Fax : +31 (0)70 378 6134
E-mail : [email protected]
Dr Wim Van der Sande
Veterinary Councilor to the EU
Embassy of the Kingdom of the Netherlands
Korlenberglaan 4-10
1040 Bruxelles
BELGIQUE
Phone: +32 2 679 1549
Fax: +32 2 679 1775
E-mail : [email protected]
Norvège
Dr Keren BAR-YAACOV
Director & Chief Veterinary Officer
Norwegian Food Safety Authority
PO Box 383
2381 Brumunddal
Phone: +47 23216800
Mobile: +47 91300351
Fax: +47 23216801
E-mail : [email protected]
Pologne
Dr Krzysztof Jazdzewski
Deputy Chief Veterinary Officer
Ministry of Agriculture and Rural Development
General Veterinary Inspectorate
30 Wspolna Street
00-930 Warszaw
Phone: +48 22 623 20 88
Fax: +48 22 623 14 08
E-mail: [email protected]
Portugal
Dr Antonio Pina Fonseca
Director of Animal Health and Welfare
Largo Academia das Belas Artes, 2
1249-105 Lisboa
Phone: +351 21 323 95 00/96 55
Mobile: +351 96 97 26 818
Fax: +351 21 323 96 44
E-mail: [email protected]
48
Roumanie
Dr Niculae LAZAR
General Sanitary Veterinary Department
Acting Director General
National Sanitary Veterinary and Food Safety
Authority
Negustori Street 1.B, district 2,
Bucharest
Phone: +4 0374150200
Mobile: +4 0744499151
Fax: +4 0213124967
E-mail : [email protected]
Dr Radu ROATIS CHETAN
President – State Secretary
National Sanitary Veterinary and Food Safety
Authority
Dudului street 37, 2th
district,
Bucharest
Phone: +40 374150221
Fax: +40 213124967
E-mail : [email protected]
Russie
Dr Nicolay VLASOV
Ministry of Agriculture and Food
Deputy Head
Federal Service for Veterinary and Phytosanitary
Surveillanc
Orlikov Per., 1/11
107139 Moscow
Phone: +7 495 975 58 50 / 207 87 61
Fax: +7 495 207 64 61 / 207 85 95
E-mail: [email protected]
Yuri YAKUSHEVICH
Chief Director
Rustorg
Phone: +543 63 77
Website: ctrust.org
Serbie
Dr Zoran MICOVIC
Ministry of Agriculture, Forestry and Water
Managment
Veterinary Directorate
Omladinskih Brigada St.,
New Belgrade 11070
Phone/Fax: +381 11 2602 320
Mobile: +381 64 8680 000
E-mail: [email protected]
Dr Budimir PLAVSIC
Head of Department for Animal Health
1, Omladinskih Brigada, St
New Belgrade 11070
Phone: +381 11 26 02 320
Fax: +381 11 311 77 24
Mobile: +381 64 868 0111
E-mail: [email protected]
Mr Zvonimir ROT
Special Adviser
1, Omladinskih Brigada Street
New Belgrade 11070
Phone: +381 11 2602 320
Mobile: +381 64 8680 006
Fax: +381 11 313 28 38
E-mail : [email protected]
Espagne
Dr Lucio CARBAJO GOÑI
Subdirector general de sanidad de la producción
primaria
Ministerio de medio ambiente, medio rural y marino
C/ Alfonso XII, 62
28071 Madrid
Phone: +34 91 347 8295
Fax: +34 91 347 8299
E-mail: [email protected]
Suède
Dr Gudrun Wilkens
Senior Veterinary Advisor
Swedish Board of Agriculture, SE-551 82 Jönköping,
Phone: +46 (0)36 15 59 41
Mobile: +46 (0)702961340
Fax: +46 (0)36 30 81 82
E-mail: [email protected]
Dr Urban Johnson
Senior Adviser
Ministry of agriculture; SE-103 33 Stockholm
Phone: +46 8 405 1137
Mobile: +46 70 569 5763
Fax: +46 8 405 4970
E-mail: [email protected]
Suisse
Dr Thomas Jemmi
Deputy CVO, Swiss Federal Veterinary Office
3097 Bern
Schwarzenburgstrasse 155
CH-3003 Bern
Phone: +41 31 323 85 31
Fax: +41 31 32 323 85 70
E-mail: [email protected]
Turquie
Dr Nihat PAKDIL
Ministry of Agriculture and Rural Affairs
Secretary General of the OIE Regional
Commission for Europe
Deputy Undersecretary
Tarim ve Koyisleri Bakanhg Kampusu
Eskisehir Yolu 9. km Lodumlu
Ankara
Phone: +90 312 287 72 20
Mobile: +90 533 50 44 081
Fax: +90 312 287 72 62
E-mail: [email protected];
49
Dr Visal KAYACIK
Section Director for Veterinary Epidemiology and
Information
General Directorate of Protection and Control
Esat Cd. No:3 Bakanlıklar
Ankara
Phone: +90 312 4186317
E-mail : [email protected]
Mr Mustafa KARA
Second Secretary
Embassy of the Republic of Turkey
Astana
KAZAKHSTAN
Phone: +7 702 215 46 72
Ukraine
Dr Ivan BISIUK
Chief State Veterinary Medicine Inspector of
Ukraine
State Committee for Veterinary Medicine
1, B Hrinchenka Street
01001 Kiev
Phone: +380 44 279 12 70
Fax: +380 44 279 48 83
E-mail: [email protected] ; [email protected] ;
[email protected] ; [email protected]
Vasilii Trofimivich LISOVENKO
General Director of
Ukrzoovetprompost Corporation
16, Vasilkivska str.
03040 Kiev
Phone/Fax: +380 44 2574114
E-mail: [email protected]
Volodymyr SOLODCHUK
Director
23-a, Budjennogo Str.,
Brovary, 07403
Phone: +380 4594 5 65 45 / 5 35 79
Fax: +380 4594 6 48 49
E-mail: [email protected]
Royaume-Uni
Dr Alick SIMMONS
Deputy Chief Veterinary Officer
Area 5B Nobel House
17 Smith Square London
Sw1p 3jr
Phone: 020 7238 6385
Fax : 020 7238 5875
E-mail: [email protected]
ORGANISATIONS INTERNATIONALES ET REGIONALES
Commission européenne
Dr Alberto LADDOMADA
Directorate General for Health and Consumers
European Commission
Head of Unit, Unit D1-Animal Health
Rue Froissart 101 – 03/060
1040 Brussels
Phone: +32 22995835
Mobile: +32 498 981 652
E-mail: [email protected]
BELGIQUE
Dr Maria FERRARA
Directorate General for Health and Consumers
European Commission
Policy Coordinator, Unit D5-Animal Welfare
Rue Froissart 101 – 06/172
1040 Brussels
Phone: +32 2 298 7629
Mobile: +32 479 732 434
Fax: +32 2 297 9573
E-mail: [email protected]
BELGIQUE
Dr Moritz KLEMM
Directorate General for Health and Consumers
European Commission
Legislative Veterinary Officer, Unit D1-Animal
Health
Rue Froissart 101 – 03/050
1040 Brussels
Phone : +32 2 295 1016
Mobile : +32 475 294 343
Fax : +32 2 295 3144
E-mail : [email protected]
BELGIQUE
Fédération Européenne pour la Santé Animale et la Sécurité Sanitaire (FESASS)
Mr Didier DELMOTTE
Président
Fédération Européenne pour la Santé Animale et la
Sécurité Sanitaire (FESASS)
149, rue de Bercy
75595 Paris Cedex 12
Phone: +33 1 40 04 51 24
Fax: 33 1 40 04 51 28
E-mail: [email protected]
FRANCE
55
Mr Alain CANTALOUBE
Coordinateur
Federation Européenne pour la Santé Animale et la
Sécurité Sanitaire (FESASS)
149, rue de Bercy
75595 Paris Cedex 12
Phone: +33 1 40 04 51 24
Mobile: +33 6 74 75 01 29
Fax: +33 1 40 05 51 28
E-mail: [email protected]
FRANCE
FAO Organisation des Nations Unies pour l’Alimentation et l’Agriculture
Dr Peter DE LEEUW
Senior Veterinary Advisor
FAO - AGAH
Via delle Terme di Caracalla
00153 Rome
Phone: +39 0657054885
Fax : +39 0657063023
E-mail: [email protected]
ITALIE
Mr Abdul Baqi MEHRABAN
Livestock Development Officer
FAO Sub-Regional Office for Central Asia, Ankara
Phone: +90 312 307 95 21
Fax : +90 312 327 17 05
Mobile: +90 55 34 35 33 21
E-mail: [email protected]
TURQUIE
Fédération des Vétérinaires d'Europe (FVE)
Dr Walter WINDING
President, Federation of Veterinarians of Europe
1 rue Defacqz
B-1000 Brussels
Phone: +32 2 5337020
Mobile: +32 473461078
Fax : +32 2 5372828
E-mail: [email protected]
BELGIQUE
Dr Jan VAARTEN
Executive Director
Federation of Veterinarians of Europe
1 rue Defacqz
B-1000 Brussels
Phone: +32 2 5337020
Mobile: +32 473461078
Fax: +32 2 5372828
E-mail: [email protected]
BELGIQUE
Société mondiale pour la Protection des Animaux (WSPA)
Dr Rastislav KOLESAR
Farm Animal Programmes Manager
World Society for the Protection of Animals
222 Gray's Inn Road
London WC1X 8HB
Phone: +44 27395000
Mobile: +44 7805052731
E-mail: [email protected]
ROYAUME-UNI
CONFERENCIERS DES THEMES TECHNIQUES I ET II
Dr Hinrich Meyer – Gerbaulet (speaker TT1)
Personal Assistant of the Minister of Agriculture and
Food
55 Hr. Botev Blvd.
1040 Sofia
BULGARIE
Prof. Dr José Manuel Sánchez-Vizcaíno
(speaker TT2)
Catedrático de Sanidad Animal
Director del Laboratorio de Referencia de la OIE
Universidad Complutense
Facultad de Veterinaria
Avda. Puerta de Hierro s/n
28040 Madrid
Phone: +34 91 394 40 82
Fax: +34 91 394 39 08
E-mail: [email protected]
ESPAGNE
Dr Howard Batho (co-author TT1)
Retired from European Commission Official
Honnekinberg 9
1950 Kraainem
BELGIQUE
Phone: +32 2 725 96 32
E-mail: [email protected]
2
AUTRES CONFERENCIERS
Prof. Neville Gregory
Voir sous-groupe de travail de l'OIE sur le bien-être
animal
Dr Olga HAENEN
Voir sous-commission des normes sanitaires pour les
animaux aquatiques
OBSERVATEURS
Dr Vincenzo CAPORALE
Director
OIE Collaborating Centre for veterinary training,
epidemiology, food safety and animal welfare
IZS A & M “G.Caporale”
Via Campo Boario 64100
Teramo
Phone: +39 0861 33 22 04
Mobile: +39 348 79 78 711
E-mail: [email protected]
ITALIE
Dr Lelli Rossella COLOMBA
Laboratory Head
IZS A & M
Instituto “G.Caporale”
Via Campo Boario 64100
Teramo
Phone: +39 0861332205
Fax:+390861332251
Mobile:+393487978794
E-mail: [email protected]
ITALIE
Ms Barbara ALESSANDRINI
Training Unit
IZS A & M
Via Campo Boario 64100
Teramo
Phone: +39 08 6133 2676
Mobile: +39 34 8526 2444
E-mail: [email protected]
ITALIE
Dr Paolo Felice DALLA VILLA
Head Animal Welfare Unit
IZS A & M “G.Caporale”
Via Campo Boario 64100
Teramo
Phone: +39 08 613321
Mobile: +39 34 8641 0226
ITALIE
Dr Domenico RUTILI
Expert in Animal Health
IZS A & M “G.Caporale”
Via Campo Boario 64100
Teramo
Phone: +39 0861332209
Fax: +39 08 61332251
Email: [email protected]
ITALIE
Prof. Dr Alexander PANIN
OIE Collaborating Centre for Food Safety, Diagnosis
and Control of Animal Diseases in Eastern Europe,
Central Asia and Transcaucasia
All-Russian Research Institute for Control
Standardisation and Certification of Veterinary
Preparations
Ministry of Agriculture and Food
5 Zvenigorodskoye shosse,
123022 Moscow
Phone: +7 095 253.14.91
Fax: +7 095 253.14.91
E-mail: [email protected]
RUSSIE
ORGANISATION MONDIALE POUR LA SANTE ANIMALE (OIE)
Président
Dr Carlos CORREA MESSUTTI
President of the OIE World Assembly of Delegates
Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca
Constituyente 1476
Montevideo
Phone: +598 2 412 63 58
Fax: +598 2 412 63 31
E-mail: [email protected]
URUGUAY
Siège
Dr Bernard VALLAT
OIE Director General
12 rue de Prony
75017 Paris
Phone: +33 1 44 15 18 88
Fax: +33 1 42 67 09 87
FRANCE
Dr François CAYA
Head
Regional Activities Department
58
Dr Francesco BERLINGIERI
Deputy Head
Animal Health Information Department
Ms Nathaly MONSALVE
Conference Coordinator
Regional Activities Department
Mr Lev SKOROKHODOV
Russian translator for the OIE
Représentation régionale de l’OIE pour l’Europe de l’Est
Prof. Dr Nikola T. BELEV
President
OIE Regional Commission for Europe
Regional Representative for Eastern Europe
Ministry of Agriculture and Food
Office Rooms 309/310/311
55, Hristo Botev Blvd.
1040 Sofia
Phone: +359 2 985 11 311
Fax: +359 2 846 2910
E-mail: [email protected]
BULGARIE
Dr Anatoly VLASOV
Expert
OIE Regional Representation for Eastern Europe
Regional Representative for Eastern Europe
55 Hristo Botev Blvd., room 309
Sofia 1040
Phone: +359 2 985 11 309
Fax: +359 2 985 11 309
Email: [email protected]
BULGARIE
Dr Stanislav RALCHEV
Expert
OIE Regional Representation for Eastern Europe
Regional Representative for Eastern Europe
55 Hristo Botev Blvd., room 309,
Sofia 1040
Phone: +359 2 985 11 309
Fax: +359 2 985 11 309
E-mail: [email protected]
BULGARIE
Ms Rina KOSTOVA
Secretary
OIE Regional Representation for Eastern Europe
55 Hristo Botev Blvd., office 310
Sofia 1040
Phone: +359 2 985 11 310
Fax: +359 2 985 11 309
E-mail: [email protected]
BULGARIE
Représentation sous-régionale de l'OIE
Dr Caroline PLANTE
OIE Sub-Regional Representative in Brussels
Rue Breydel, 40
1040 Bruxelles
Phone +32 2 235 86 13
Fax +32 2 235 86 75
E-mail: [email protected]
BELGIQUE
Groupe de travail de l'OIE sur le bien-être animal
Prof. Neville Gregory
Royal Veterinary College
Hawkshead Lane
Hatfield
Hertfordshire AL9 7TA
Phone: +44 1707 666855
Fax: +44 1707666298
E-mail: [email protected]
ROYAUME-UNI
Commission des normes sanitaires pour les animaux aquatiques
Dr Olga HAENEN
Central Veterinary Institute
Department of Bacteriology and TSEs
15, Edelhertweg
8219 PH Lelystad
Phone: +31 320238352
Mobile: +31 653738060
Fax: +31 320238153
E-mail: [email protected]
PAYS-BAS
_______________
59
Annexe II
24e Conférence de la Commission régionale de l’OIE pour l’Europe
Astana, Kazakhstan 20-24 septembre 2010
ORDRE DU JOUR
II.. Cinquième Plan stratégique de l'OIE et Programme mondial de renforcement des capacités des services
vétérinaires (y compris le PVS, l‟analyse des écarts PVS et l‟appui à la législation vétérinaire en Europe
et dans le monde)
II. Activités de la Représentation régionale et de la Commission régionale de l‟OIE pour l‟Europe
III. Activités de la Représentation sous-régionale de l‟OIE pour l‟Europe à Bruxelles
IV. Thème technique I: Amélioration de l‟efficacité des contrôles aux frontières par la mise à disposition de
ressources appropriées et une coopération internationale accrue, y compris par l‟échange d‟informations
V. Activités du GF-TADs
VI. Information sur la santé des animaux aquatiques
VII. Thème technique II: Détection précoce et plans d‟urgence pour la peste porcine africaine
VIII. Situation zoosanitaire dans les Pays Membres au premier semestre 2010
IX. Information sur les activités de la Commission des normes sanitaires pour les animaux terrestres
X. Stratégie de santé animale de l‟Union Européenne: l‟intégration des normes de l‟OIE
XI. Activités du groupe de travail de l‟OIE sur le Bien être des animaux
XII. Bien-être des animaux: les perspectives et les attentes de l‟Union Européenne
XIII. Présentations par les Organisation internationales et régionales
XIV. Autres questions :
- Date, lieu et sélection du thème technique pour la 25e Conférence de la Commission régionale de
l‟OIE pour l‟Europe
_______________
61
Annexe III
24e Conférence de la Commission régionale de l’OIE pour l’Europe
Astana, Kazakhstan 20-24 septembre 2010
Programme
LUNDI 20 SEPTEMBRE 2010
15h00 Inscription et distribution des documents de travail
MARDI 21 SEPTEMBRE 2010
08h30 Inscription et distribution des documents de travail (suite)
09h00 Cérémonie d‟ouverture
Pr. Dr Nikola Belev, Président de la Commission régionale de l‟OIE pour l‟Europe et
Représentant régional de l‟OIE pour l‟Europe de l‟Est
Dr Carlos Correa, Président de l‟OIE
Dr Bernard Vallat, Directeur général de l‟OIE
Son Excellence M. le Premier Ministre du Kazakhstan
10h00 Pause
10h30 Élection du Bureau de la Conférence
Adoption de l‟ordre du jour et du programme
Nomination des Présidents et Rapporteurs de séance pour les thèmes techniques
et la situation zoosanitaire des Pays Membres
11h00 CINQUIEME PLAN STRATEGIQUE DE L'OIE ET PROGRAMME MONDIAL DE RENFORCEMENT DES
CAPACITES DES SERVICES VETERINAIRES (Y COMPRIS LE PVS, L‟ANALYSE DES ECARTS PVS ET L‟APPUI
A LA LEGISLATION VETERINAIRE EN EUROPE ET DANS LE MONDE)
(Dr Bernard Vallat, Directeur général de l‟OIE)
12h00 Discussion
12h30 Activités de la Représentation régionale et de la Commission régionale de l‟OIE pour l‟Europe
(Pr. Dr Nikola Belev, Président de la Commission régionale de l‟OIE pour l‟Europe et Représentant
régional de l‟OIE pour l‟Europe de l‟Est)
12h45 Activités de la Représentation sous-régionale de l‟OIE à Bruxelles (Dre Caroline Planté,
Représentante sous-régionale)
13h00 Déjeuner
14h30 THEME TECHNIQUE I : Amélioration de l‟efficacité des contrôles aux frontières par la mise à
disposition de ressources appropriées et une coopération internationale accrue, y compris par
l‟échange d‟informations (Dr Hinrich Meyer-Gerbaulet)
15h30 Discussion
16h00 Pause (Préparation de la Recommandation n° 1 par un groupe de travail restreint)
16h30 Activités du GF-TADs (Dr Alberto Laddomada, Commission Européenne)
16h50 Information sur la santé des animaux aquatiques (Dr Olga Haenen, membre de la Commission des
normes sanitaires pour les animaux aquatiques de l‟OIE)
19h00 Réception (dîner) donnée par le gouvernement du Kazakhstan
Annexe III (suite)
62
MERCREDI 22 SEPTEMBRE 2010
09h00 THEME TECHNIQUE II: Détection précoce et plans d‟urgence pour la peste porcine africaine
(Dr José Manuel Sánchez-Vizcaíno)
10h00 Discussion
10h30 Pause (Préparation de la Recommandation n° 2 par un groupe de travail restreint)
11h00 Situation zoosanitaire dans les Pays Membres au premier semestre 2010
(Dr Francesco Berlingieri, Adjoint au chef du Service de l‟information sanitaire de l‟OIE)
11h45 Discussion
12h00 Activités du Groupe de travail de l‟OIE sur le bien-être animal
(Dr Prof Neville Gregory, membre du Groupe de travail de l‟OIE sur le bien-être animal)
12h20 Stratégie de santé animale de l‟Union Européenne: l‟intégration des normes de l‟OIE
(Dr Moritz Klemm, Commission Européenne)
12h40 Déjeuner
14h00 Information sur les activités de la Commission des normes sanitaires pour les animaux terrestres
(Dr Bernard Vallat, Directeur général de l‟OIE)
14h20 Bien-être des animaux : les perspectives et les attentes de l‟Union Européenne
(Dr Maria Ferrara, Commission Européenne)
14h40 Présentations des organisations internationales et régionales
16h30 Pause
17h00 Discussion plénières des projets des Recommandations nº 1 et nº 2
17h30 Date et lieu de la 25ème
Conférence de la Commission régionale de l'OIE pour l‟Europe
19h00 Réception (dîner) donnée par l‟OIE
JEUDI 23 SEPTEMBRE 2010
Visite professionnelle et culturelle
VENDREDI 24 SEPTEMBRE 2010
09h00 Adoption du rapport final et des recommandations
10h30 Pause
11h00 Cérémonie de clôture
_______________
63
Annexe IV
24e Conférence de la Commission régionale de l’OIE pour l’Europe
Astana, Kazakhstan 20-24 septembre 2010
Recommandation relative au thème technique 1
Amélioration de l’efficacité des contrôles aux frontières par la mise à disposition de ressources appropriées et une coopération internationale accrue,
y compris par l’échange d’informations
CONSIDÉRANT QUE:
1. Les Pays membres devraient disposer du cadre juridique nécessaire à la mise en application des normes et
des lignes directrices de l‟OIE concernant le contrôle aux frontières ;
2. Les Pays membres devraient disposer de capacités et compétences administratives vétérinaires et judiciaires
adéquates au niveau central et au niveau des postes frontaliers;
3. Les Pays membres devraient fournir l‟infrastructure ainsi que les ressources humaines et financières
nécessaires pour assurer des contrôles vétérinaires efficaces des lots à caractère commercial aux frontières ;
4. Les Pays membres, en accord avec les normes et les lignes directrices de l‟OIE, devraient investir dans les
infrastructures concernant les contrôles frontaliers vétérinaires des marchandises à leurs frontières
nationales ;
5. Les Pays membres devraient accorder plus de vigilance à l‟établissement d‟un régime de contrôles
frontaliers vétérinaires des biens à caractère non commercial, du transport à titre privé d‟animaux de
compagnie et des déchets alimentaires provenant des moyens de transport internationaux afin de prévenir,
tout particulièrement, l‟introduction d‟agents pathogènes ou d‟autres risques biologiques sur leur territoire ;
6. L‟introduction illégale d‟animaux vivants, de produits animaux, de produits biologiques vétérinaires ainsi
que d‟agents pathogènes, demeure une menace constante pour la santé animale et publique ainsi que pour la
confiance du public dans tous les pays ;
7. Pour les besoins de cette recommandation, on entend par « poste frontalier » le premier point d‟entrée de
biens ou de personnes dans un territoire national.
LA COMMISSION RÉGIONALE DE L‟OIE POUR L‟EUROPE
RECOMMANDE QUE :
1. Les Pays membres, et notamment leurs parlements et gouvernements, s‟assurent que leur législation prenne
totalement en compte les normes et lignes directrices de l‟OIE relatives à l‟importation, au transit et à
l‟exportation de tous les produits d‟intérêt vétérinaire;
2. Les Pays membres, et notamment leurs parlements et gouvernements, s‟assurent qu‟ils disposent des
capacités et compétences administratives vétérinaires et judiciaires adéquates, tant au niveau central qu‟au
niveau des postes frontaliers, pour effectuer les inspections et les contrôles vétérinaires requis sur les biens
à caractère commercial et non commercial ;
3. Les Pays membres, et notamment leurs parlements et gouvernements, s‟assurent qu‟il y ait des bases
légales afin de favoriser une coopération étroite et un échange d‟information entre les autorités compétentes
impliquées dans le contrôle aux frontières, notamment l‟administration des douanes ;
Annexe IV (suite)
64
4. Les Pays membres consacrent des efforts à la mise en place d‟infrastructures ainsi que des ressources
humaines et financières nécessaires pour assurer des contrôles vétérinaires efficaces et rationnels des biens
à caractère commercial aux frontières, incluant des procédures accélérées pour les lots d‟animaux vivants ;
5. Les Pays membres accordent la priorité aux investissements destinés aux infrastructures nécessaires aux
contrôles vétérinaires à leurs frontières ;
6. Lorsqu‟il y a une Union douanière prévue ou déjà en place entre des Pays Membres, celle-ci devrait
s‟appliquer à la frontière extérieure de la nouvelle union des Pays Membres concernés plutôt qu‟aux
frontières de ses membres individuels. Ceci demande un système de contrôle des frontières extérieures
harmonisé avant l‟établissement de l‟Union ;
7. Les Pays membres mettent en vigueur un système de contrôles vétérinaires concernant les biens non
commerciaux, le transport à titre privé d‟animaux de compagnie, et le contrôle et l‟élimination dans de
bonnes conditions de sécurité des déchets représentant un risque sanitaire provenant des moyens de
transport internationaux ;
8. Les Pays membres s‟assurent de l‟engagement politique, des bases légales et de la coordination des
activités en tenant en compte les différents niveaux administratifs, le secteur privé, les compagnies de
transport, les vétérinaires praticiens ainsi que les acheteurs afin de répondre efficacement aux enjeux
concernant les introductions frauduleuses;
9. L‟OIE entame un réexamen des chapitres des Codes actuellement consacrés à l‟importation, au transit et à
l‟exportation en vue de leur enrichissement et en particulier pour y inclure des normes concernant les
contrôles vétérinaires frontaliers dans les endroits et secteurs exclus des inspections douanières (zones
franches, ports francs, entrepôts francs et douaniers, et approvisionnement des navires et restauration
aérienne ayant un statut douanier similaire) et sur les articles à caractère non commercial (produits se
trouvant dans les bagages des voyageurs ou envoyés par courrier, animaux de compagnie transportés à titre
privé et déchets présentant un risque sanitaire provenant des moyens de transport internationaux) ;
10. L‟OIE, afin de renforcer la coopération et d‟améliorer la transparence entre les Pays membres concernant
les contrôles vétérinaires aux frontières et les procédures, au vu du commerce mondial grandissant des
articles d‟intérêt vétérinaire, étudie la possibilité de développer des lignes directrices additionnelles qui
couvriraient l‟ensemble des inspections et des contrôles vétérinaires aux frontières à l‟attention des Pays
membres ;
Les lignes directrices de l‟OIE devraient prendre en compte les éléments suivants :
Les modèles législatifs appropriés,
les infrastructures, les ressources humaines et techniques requises, y compris l‟équipement pour
effectuer les contrôles et gérer le poste frontalier et certains établissements tels que les
établissements d‟importation,
les détails des procédures et des actions à appliquer avant l‟arrivée d‟un lot et sa présentation au
poste d‟inspection frontalier ainsi que les éventuelles actions requises suite à la décision prise au
poste d‟inspection frontalier,
l‟équipement nécessaire aux fins de communication, de traitement des données et de
documentation et,
la création d‟un système de contrôles vétérinaires des articles à intérêt vétérinaire dans les endroits
exclus des inspections douanières, ainsi que des articles à caractère non commercial.
11. L‟OIE s‟efforce de rechercher des ressources additionnelles afin d‟accroître la coopération et la
transparence entre les Pays membres de la région européenne en recueillant et diffusant, par le biais de son
site Internet régional, des informations clés sur les postes frontaliers, les conditions d‟importation et les
certificats d‟importation, les coordonnées de contact et les listes de codes servant à identifier les produits
d‟intérêt vétérinaire ;
Annexe IV (suite)
65
12. L‟OIE tente d‟apporter une assistance en continu par l‟organisation de stages de formation et le
renforcement des compétences sur les inspections et les contrôles vétérinaires notamment au profit des pays
qui ne semblent pas disposer d‟un système adéquat de contrôle frontalier vétérinaire ;
13. L‟OIE élabore plus de dispositions dans le cadre des critères PVS qui portent sur les contrôles vétérinaires
aux frontières, incluant les stations de quarantaine et les points d‟arrêt, les capacités vétérinaires des Pays
membres pour le contrôle des importations et du transit en général ;
14. L‟OIE collabore davantage avec l‟Organisation mondiale des douanes afin de fournir une liste harmonisée
des nomenclatures douanières à intérêt vétérinaire.
_______________
67
Annexe V
24e Conférence de la Commission régionale de l’OIE pour l’Europe
Astana, Kazakhstan 20-24 septembre 2010
Recommandation relative au thème technique 2
La détection précoce et les plans d’urgence pour la peste porcine africaine
CONSIDÉRANT QUE :
1. Depuis la dernière notification de l‟infection en Géorgie, en juin 2007, le virus de la peste porcine africaine s‟est
propagé dans toute la Région européenne, affectant actuellement de nombreux pays du Caucase ainsi que la
Russie;
2. La peste porcine africaine est une maladie hautement contagieuse touchant à la fois les suidés domestiques et
sauvages de tous âges et, bien qu‟il ne s‟agisse pas d‟une maladie zoonotique, elle entraîne d‟importantes pertes
économiques et représente un risque pour la sécurité alimentaire de par sa capacité à se propager constamment
et de par l‟absence de vaccin disponible pour la contrôler;
3. La peste porcine africaine ne provoque pas de signes ni de lésions pathognomoniques. Les signes cliniques
observés lors d‟une infection aigüe et suraigüe à la maladie varient en fonction de l‟isolat viral, de la charge
virale et de la voie d‟entrée du virus, et peuvent être facilement confondus avec ceux d‟autres maladies
hémorragiques porcines;
4. Une détection précoce ainsi qu‟un diagnostic de laboratoire précis sont essentiels pour contrôler la propagation
du virus ;
5. Le virus pénètre dans les zones indemnes surtout à la suite de mouvements illégaux de porcs vivants et de
produits du à base de porc, et que l‟infection se produit soit par contacts directs entre les porcs ou encore
lorsque des porcs sont nourris avec des déchets alimentaires non traités thermiquement et préparés à partir de
produits de porcs infectés ;
6. Une fois l‟infection installée dans une zone spécifique, la maladie se propage grâce aux mouvements
d‟animaux porteurs, aux véhicules de transport contaminés et au nourrissage de porcs sains avec des produits
contaminés; les tiques ainsi que les suidés sauvages peuvent aussi être impliquées dans l‟épidémiologie de cette
maladie ;
7. En l‟absence de traitement ou de vaccin efficace, la stratégie mise en place pour prévenir l‟introduction du virus
dans les fermes devrait s‟appuyer sur de bonnes pratiques de biosécurité telles qu‟éviter le contact de porcs
domestiques avec des suidés sauvages, bannir l‟usage de déchets biologiques et le nourrissage de porcs avec
des produits contaminés ainsi que le contrôle des tiques;
LA COMMISSION RÉGIONALE DE L‟OIE POUR L‟EUROPE
RECOMMANDE QUE :
1. Les Pays membres encouragent la mise en place de programmes d‟information et de formation à l‟attention
des vétérinaires (des secteurs privé et public) et des éleveurs qui les sensibilisent au risque d‟infection dans
la zone et décrivent les conséquences directes et indirectes de l‟introduction de la maladie ainsi que les
principales caractéristiques de la maladie (voies d‟entrée, évolution clinique, lésions, etc.) et les
sensibilisant aussi aux mesures de biosécurité de base;
Annexe V (suite)
68
2. Les Pays membres organisent des rappels d‟information afin de remémorer les formes cliniques de la
maladie, les principales mesures de biosécurité destinées à prévenir l‟introduction de la peste porcine
africaine, les mesures de bioconfinement à adopter en cas de suspicion d‟infection ou d‟infection
confirmée, et les différentes techniques de diagnostic de laboratoire disponibles;
3. Les Pays membres mettent en œuvre un plan de surveillance épidémiologique spécifique pour chaque pays
dans la zone dans laquelle des échantillons ciblés doivent être sélectionnés en fonction du risque propre à
chaque zone;
4. Les Pays membres renforcent les contrôles des mouvements dans les zones atteintes afin de prévenir les
mouvements illégaux des porcs, des produits à base de porc et autres produits présentant un risque;
5. Les Pays membres renforcent davantage les processus de certification liés aux mouvements des animaux
susceptibles et de leurs produits afin d‟éviter les mouvements d‟animaux et de produits présentant un
risque ;
6. Les Pays membres interdisent au minimum l‟utilisation des déchets alimentaires non traités thermiquement
pour nourrir les porcs et qu‟ils sensibilisent les éleveurs sur la nécessité de ne pas nourrir leurs porcs avec
des déchets alimentaires non traités thermiquement;
7. Les Pays membres s‟assurent de disposer de réactifs et de méthodes virologiques et sérologiques de
laboratoire adaptées à l‟infrastructure et a l‟expérience de chaque pays ainsi que de maintenir de relations
appropriées avec les Laboratoires de référence de l‟OIE ;
8. Les Pays membres disposent d‟un plan d‟urgence mis à jour et d‟un manuel pratique décrivant les
différentes mesures à prendre en présence d‟un foyer suspect ou confirmé tant dans des élevages
commerciaux que dans des petits élevages. Le plan d‟urgence des Pays membres devrait prévoir la
diffusion d‟un numéro de téléphone disponible tous les jours, 24h/24, afin de signaler tout cas suspect;
9. Les Pays membres collaborent pour accroitre les connaissances sur la répartition des sangliers et des tiques
molles, du genre Ornithodorus, dans la zone et sur leur rôle épidémiologique concernant la maladie ;
10. Afin de garantir la coopération optimale avec les producteurs dans le cadre du contrôle de la maladie, les
Pays membres disposent d‟un fonds d‟urgence issue d‟une base législative convenable et qui soit destiné à
indemniser, justement et dans des délais acceptables, les producteurs dont les porcs ont été abattus dans le
cadre d‟une politique d‟éradication, tout en utilisant des méthodes d‟abattage basées sur les normes de
l‟OIE;
11. Les Pays membres notifient à l‟OIE leur situation épidémiologique concernant la Peste porcine africaine
mais aussi qu‟ils maintiennent une relation permanente avec les pays limitrophes afin de garantir des
actions qui associent toutes les parties concernées ;
12. Les Pays membres s‟assurent que leurs Services vétérinaires encouragent la mise en place d‟une structure
intégrée d‟intervention d‟urgence qui prend en compte tous les partenaires ;
13. Les Pays membres prennent en compte les recommandations du thème technique 1 de cette Conférence sur
les contrôle aux frontières ;
14. Les Pays membres appuient la tenue d‟ateliers de travail régionaux concernant la Peste porcine africaine
afin de faciliter la mise en œuvre de ces recommandations.
_______________
69
Annexe VI
24e Conférence de la Commission régionale de l’OIE pour l’Europe
Astana, Kazakhstan 20-24 septembre 2010
COMMUNIQUÉS DE PRESSE
Les contrôles vétérinaires doivent être renforcés, y compris aux postes de contrôles frontaliers et d’importation pour maîtriser la propagation des maladies animales
Astana, le 24 septembre 2010 – L‟évolution de la peste porcine africaine dans la région a démontré que les
postes de contrôles frontaliers et d‟importation pouvaient représenter un maillon faible dans le contrôle des
maladies animales au niveau régional, ont conclu les participants à la 24ème
Conférence de la Commission
régionale de l'OIE pour l'Europe (Astana, Kazakhstan; 20-24 septembre 2010).
“La Conférence a reconnu que les Services vétérinaires, travaillant dans le cadre d'une chaîne de commande
nationale appropriée, jouent un rôle majeur aux postes de contrôles frontaliers et d‟importation ; ce constat doit
trouver un écho fort chez les gouvernements car toute faiblesse dans ce domaine transforme les pays en passoire
à microbes,” a expliqué le Dr Bernard Vallat, Directeur général de l'OIE.
Des améliorations dans l‟échange d‟informations, la coopération internationale et le renforcement de ressources
humaines affectées aux postes de contrôles frontaliers et d‟importation sont nécessaires dans toute la région ; le
Dr Vallat a commenté: “il est également important d'aider les pays à l‟origine des foyers à renforcer leurs
capacités, de manière à ce qu'ils cessent d'être un réservoir d'agents pathogènes pour les autres”.
Il a été recommandé aux Pays membres d'appliquer un système de contrôles vétérinaires s'étendant également
aux cargaisons non-commerciales, aux animaux de compagnie et, en particulier, au contrôle et à l'élimination
dans des conditions appropriées des déchets alimentaires provenant des moyens de transport internationaux.
Les participants à la Conférence ont également demandé que l'OIE réexamine ses normes concernant
l'importation, le transit et l'exportation, afin d'inclure dorénavant les règles applicables aux contrôles vétérinaires
aux frontières dans les zones exclues des inspections des douanes (comme les zones franches, les ports francs,
les entrepôts francs, etc.).
La peste porcine africaine affecte les pays du Caucase et la Fédération de Russie
La Conférence a dressé le bilan de la propagation dans la région de la peste porcine africaine, maladie hautement
contagieuse des porcs, avec des foyers confirmés dans différents pays du Caucase. “Les mécanismes de
prévention susceptibles d'aider à contenir la peste porcine africaine, ou d'ailleurs n'importe quelle autre maladie
infectieuse, doivent être améliorés dans plusieurs pays de la région,” a constaté le Directeur général de l'OIE, le
Dr Bernard Vallat.
L'analyse de la situation faite au cours de la Conférence souligne différents facteurs qui peuvent être à l'origine
de la propagation récente de la maladie. Les stratégies de contrôle doivent s'appuyer sur des Services vétérinaires
efficaces qui répondent aux normes de qualité de l'OIE. Elles doivent inclure des plans d'urgence qui :
tiennent compte des variations régionales dans les pratiques d'élevage,
ciblent les règles d'hygiène,
imposent des contrôles plus stricts sur les déplacements et,
facilitent les dédommagements financiers versés aux propriétaires d'animaux, permettant de procéder à
l‟abattage décent des animaux infectés et en contact, ce qui, en l'absence de vaccin, est reconnu comme
mesure la plus efficace qui soit pour éradiquer la peste porcine africaine.
L'OIE continuera à aider sans relâche les Pays membres à renforcer la gouvernance de leurs systèmes de santé
animale.
Annexe VI (suite)
70
La Conférence a été aimablement accueillie par le gouvernement du Kazakhstan. M. Karim Kazhymkanovich
Masimov, Premier Ministre du Kazakhstan, a ouvert la Conférence, qui était présidée par le Dr Saktash Hasenov,
vice-ministre de l‟Agriculture, avec le soutien du Siège de l'OIE et de la Représentation régionale de l'OIE pour
l'Europe.
Parmi les participants à la conférence, on comptait de hauts responsables gouvernementaux des Pays membres
de l'OIE ainsi que des Organisations nationales, régionales et mondiales, parmi lesquelles l'Organisation des
Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture.
_______________
71
Annexe VII
MOTION DE REMERCIEMENTS
La Commission régionale de l'OIE pour l'Europe, le Directeur général de l'OIE, les membres des délégations,
les observateurs et les représentants des pays et des organisations internationales adressent l'expression de leur
gratitude au Gouvernement du Kazakhstan, Pays hôte de la 24e Conférence de la Commission régionale, pour
l'excellent accueil qui leur a été réservé et pour toutes les facilités mises à leur disposition lors de cette
Conférence tenue à Astana du 20 au 24 septembre 2010.
_______________