17
Bedienungsanleitung 1 Uhrenthermostat Operating instructions 16 Clock thermostat Mode d’emploi 31 Thermostat à horloge Instrucciones de servicio 46 Cronotermostato Istruzioni per l’uso 61 Cronotermostato Gebruiksaanwijzing 76 Klokthermostaat RAM 811 top RAM 813 top RAM 818 top RAM 820 top RAM 366 top RAMSES 831 top RAMSES 832 top 310 926 01 TR 610 top

RAMSES 831 top RAMSES 832 topRAMSES® 831/832 top est une horloge de programmation à thermostat servant à réguler la température ambiante. Le thermostat d’ambiance RAMSES@ 831/832

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • � Bedienungsanleitung 1Uhrenthermostat

    � Operating instructions 16Clock thermostat

    � Mode d’emploi 31Thermostat à horloge

    � Instrucciones de servicio 46Cronotermostato

    � Istruzioni per l’uso 61Cronotermostato

    � Gebruiksaanwijzing 76Klokthermostaat

    RAM 811 top RAM 813 top RAM 818 top RAM 820 top RAM 366 top

    RAMSES 831 topRAMSES 832 top

    310

    926

    01

    TR 610 top

  • 1 Utilisation conformeRAMSES® 831/832 top est une horloge de programmation àthermostat servant à réguler la température ambiante.

    Le thermostat d’ambiance RAMSES@ 831/832 top est destiné àactionner, en fonction de l’heure et de la température ambiante, lamarche et l’arrêt d’un appareil électrique d’une puissance d’ab-sorption maximale de 6 A, comme par ex. une pompe de circula-tion, un brûleur ou une vanne de mélange à moteur. Il ne doit êtreutilisé que dans des pièces sèches présentant les impuretéshabituelles des espaces d’habitation.

    Pour une utilisation conforme, les instructions de service et demontage doivent être respectées. Toute autre utilisation est con-sidérée comme non conforme. Le fabricant ne répond pas desdommages en résultant.

    2 Consignes de sécuritéLe raccordement et le montage d’appareils électriquesdoivent impérativement être réalisés par un électricienprofessionnel.

    Il convient d’observer les prescriptions nationales et lesrègles de sécurité en vigueur.

    Toute intervention ou modification sur l’appareilentraÎne la perte de la garantie.

    Sommaire1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

    2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

    3 Description et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323.1 Aperçu de l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323.2 Montage et branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .33

    4 Mise en service et manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . .344.1 Exécuter un reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344.2 Insérez ou remplacez les piles (seult. RAMSES® 831 top) 344.3 Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344.4 Régler l’heure / la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344.5 Sélectionner le profil des températures . . . . . . . . . . . . . .354.6 Vérifier la temp. ambiante et des réglages acutels -

    Bouton Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354.7 Modifier provisoirement la temp. désirée . . . . . . . . . . . . .364.8 Terminer prématurément le programme de vacances,

    le vérifier ou l’effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364.9 Programme Party/Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375.1 Définir un programme de vacances . . . . . . . . . . . . . . . . .375.2 Modifier les valeurs définies pour les température désirées .385.3 Programm P1, P2, P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385.4 Réglages de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415.5 Heure/Date et horaires été/hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446 Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457.1 Recyclage de piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .457.2 Recyclage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .458 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

    31 FRANÇAIS

  • 30FRANÇAIS

    3 Description et montage

    3.1 Aperçu de l'appareil

    Ligne de symboles d'affichage duniveau de programmation (positionMENU du bouton rotatif)

    Touches de modification +/-

    Bouton rotatif de sélection desprogrammes

    Bouton OK (confirmation réglages/sélection ou programmation)

    Bouton ESC (interruption desentrées du programme)

    Bouton Info pour interroger lesparamètres

    Logement des piles(seult. RAMSES® 811 top)Pour ouvrir, tirer vers l'avant.

    Couvercle

    Affichage du jour(1 = lundi, 2 = mardi, etc.)

    Affichage multifonction, par ex."Température ambiante 20,0°C"

    Affichage du programmePARTY ou ECO actif

    Affichage de l'échéance duremplacement des piles

    (seult. RAMSES® 811 top)

    Affichage des phases de commutation

    Bouton RESET

    3 Description et montage

    3.1 Aperçu de l’appareil

    Couvercle

    Affichage du jour(1 = lundi, 2 = mardi, etc.)

    Affichage multifonction, par ex.“Température ambiante 20,0 ˚C”

    Affichage du programmePARTY ou ECO actif

    Affichage de l’échéance duremplacement des piles

    (seult. RAMSES® 831 top)

    Affichage des phases ce commutation

    Bouton RESET

    Ligne de symboles d’affichage duniveau de programmation (positionMENU du bouton rotatif)

    Touches de modification +/-

    Bouton rotatif de sélection desprogrammes

    Bouton OK (confirmation réglages/sélection ou programmation)

    Bouton ESC (interruption desentrées du programe)

    Bouton Info pour interroger lesparamètres

    Logement des piles(seult. RAMSES® 831 top)Pour ouvrir, tirer vers l’avant.

    32

  • 31 FRANÇAIS

    3.2 Montage et branchement électrique

    3.2.1 Exemples de branchements RAMSES® 811 top

    3.2.2 Exemples de branchements RAMSES® 812 top

    Bornes de connexionappareil

    Bornes de connexion réseau 230 Vseult. RAMSES® 812 top

    T1

    T2

    LN

    Régulation d'un brûleur

    Régulation par pompede circulation ou chauf-fage par accumulation/ à air chaud

    Régulation d'unevanne de mélangeà moteur

    Régulation par pom-pe de circulation ouchauffage par accu-mulation / à air chaud

    3.2 Montage et branchement électrique

    Bornes de connexion Bornes de connexion réseau 230 Vappareil seulement RAMSES® 832 top

    3.2.1 Exemples de branchements RAMSES® 831 top

    Régulation d’unbrûleur

    3.2.2 Exemples de branchements RAMSES® 832 top

    Régulation d’unevanne de mélangeà moteur

    Régulation par pom-pe de circulation ouchauffage par accu-mulation / à air chaud

    Régulation par pompede circulation ouchauffage par accu-mulation/ à air chaud

    T1

    T2

    L

    N

    33

  • 32FRANÇAIS

    4 Mise en service et manipulationPour la mise en service de RAMSES® 811/812 top, consultez les sec-tions 4.1 à 4.5.

    4.1 Exécuter un resetAprès avoir défini la tension du réseau ou inséré les piles (si dépas-sement de la réserve mémoire de marche de 10 mn lors du rempla-cement des piles), vous devez exécuter un Reset. Pour cela, ouvrezle couvercle et, à l'aide d'un objet pointu, appuyez sur le bouton Re-set encastré (voir ill.).

    4.2 Insérez ou remplacez les piles (seult.RAMSES® 811 top)

    N'utilisez que des piles de 1,5 V de type AA, Alcaline. Remplacez lespiles tous les 18 mois env. Remplacez toujours les deux piles à lafois.

    Respectez bien la polarité des piles lors de l'insertion (voir ill.).

    Lorsque les piles insérées sont usagées, le symbole de pile clignotesur l'affichage. Voir l'ill. page 30.

    4.3 Sélectionner la langue

    Observation : La langue peut se modifier dans le menu "Service"(voir page 39).

    4.4 Régler l'heure / la datePar la touche ESC, vous pouvez retourner à tout instant à l'étape deprogrammation précédente pour modifier un paramètre.

    Bouton Reset

    Ouvrir le couvercledu logement despiles vers l'avant

    1. Après le Reset, la langue sélectionnée s'affiche automatique-ment.

    2. A l'aide de la touche ou sélec-tionnez votre langue. Les languesdisponibles s'affichent l'une aprèsl'autre. Confirmez par OK.

    3. L'affichage commute automatiquement sur le réglage de l'hor-loge.

    1. Le réglage de l'horloge s'affiche.

    2. A l'aide des touches et , mettezl'horloge à l'heure :

    Régler l'heure et confirmer par OK.

    Régler les minutes et confirmer parOK.

    DEUTSCH

    ENGLISH

    FRANcAIS

    ITALIANO

    ESPANOL

    NL

    OK

    HEURE

    0:00

    OKHEURE

    15:00

    OKMINUTE

    15:34

    4 Mise en service et manipulationPour la mise en service de RAMSES® 831/832 top, consultez lessections 4.1 à 4.5.

    4.1 Exécuter un resetAprès avoir défini la tension du réseau ou inséré les piles (sidépassement de la réserve mémoire de marche de 10 mn lors duremplacement des piles), vous devez exécuter un Reset. Pourcela, ouvrez le couvercle et, à l’aide d’un objet pointu, appuyezsur le bouton Reset encastré (voir ill.).

    4.2 Insérez ou remplacez les piles (seult.RAMSES® 831 top)

    N’utilisez que des piles de 1,5 V de type AA, Alcaline. Remplacezles piles tous les 18 mois env. Remplacez toujours les deux pilesà la fois.Respectez bien la polarité des piles lors de l’insertion (voir ill.).Lorsque les piles insérées sont usagées, lé symbole de pile clig-note sur l’affichage. Voir chap. 3.1.

    Bouton Reset

    Ouvrir le couvercledu logement despiles vers l’avant

    4.3 Sélectionner la langue

    1. Après le Reset, la langue sélectionnée s’affiche automatiquement.

    2. A l’aide de la touche ▲ ou ▼sélectionnez votre langue. Leslangues disponibles s’affichent l’uneaprès l’autre. Confirmez par OK.

    3. L’affichage commute automatiquement sur le réglage de l’horlo-ge.Observation: La langue peut se modifier dans le menu „Service“(voir chap. 5.4).

    4.4 Régler l’heure / la datePar la touche ESC, vous pouvez retourner à tout instant à l’étapede programmation précédente pour modifier un paramètre.

    1. Le réglage de l’horloge s’affiche.

    2. A l’aide des touches ▲ et ▼, mettezl’horloge à l’heure:

    Régler l’heure et confirmer par OK.

    Régler les minutes et confirmer parOK.

    nederlands

    francais

    english

    deutsch

    italiano

    espanol

    portugues

    34

  • 33 FRANÇAIS

    Observation : L'heure et la date peuvent également se modifier dansle menu "Service" (voir page 39). Dans ce menu, vous pouvez aussirégler la commutation horaire été / horaire hiver.

    4.5 Sélectionner le profil des températures

    4.5.1 Programme P1 (programme fixe)

    Température de confort lu-ven 6.00 - 22.00 heureset sa/dim 7.00 - 23.00 heures. Entre les deux, tem-pérature réduite.

    4.5.2 Programme P2 (programme fixe)

    Température de confort lu-ven 6.00 - 8.00 heures et 16.00 - 22.00heures, sa/dim 7.00 - 23.00 heures. Entre les deux, température ré-duite.

    4.5.3 Programme P3 (programmation libre)

    Le programme P3 est un profil de temp. à programmation libre. A lalivraison, le programme P3 n'est pas programmé. Programmation,voir page 36.

    4.5.4 Confort permanent

    La température ambiante est réglée en permanence sur la tempéra-ture confort programmée. Aucune réduction ne se produit.

    4.5.5 Réduction permanente

    La température ambiante est réglée en permanence sur la tempéra-ture réduite programmée.

    4.5.6 Hors gel

    Le thermostat d'ambiance ne se déclenche que lorsque la temp. am-biante baisse au-dessous de la temp. hors gel programmée.

    4.6 Vérifier la temp. ambiante et des réglagesactuels - Bouton Info

    A l'aide du bouton Info, vous pouvez afficher la température ambianteactuelle ainsi que les paramètres principaux du programme défini parle bouton rotatif.

    3. L'affichage commute automatique-ment sur le réglage de la date.

    Définissez successivement l'année,le mois et le jour. Confirmez chaqueentrée par OK. L'affichage changeautomatiquement.

    4. L'affichage commute automatiquement sur le mode automatiquedéfini, par ex. l'affichage de la temp. désirée.

    OKANNeE

    2002

    MOIS

    04OK

    JOUR

    09.04OK

    P2P3P1

    MENU

    1. Appuyez sur le bouton Info. La température ambiante actuelles'affiche pendant env. 3 secondes. Pour poursuivre la vérification,enfoncez le bouton Info à nouveau.

    2. Vous pouvez ainsi procéder aux vérifications suivantes :

    - Temp. ambiante

    - Temp. désirée actuellement active

    - Date et heure

    - Temps de commutation du programme défini (visible seule-ment si le couvercle est ouvert). Les profils de temp. et lestemps de commutation à programmation fixe sont décrits à lasection 4.5.

    4. L’affichage commute automatiquement sur le mode automatiquedéfini, par ex. l’affichage de la temp. désirée.

    Observation: L’heure et la date peuvent également se modifier dansle menu „Service“ (voir chap. 5.4). Dans ce menu, vous pouvez aussirégler la commutation horaire été / horaire hiver.

    3. L’affichage commute automatique-ment sur le réglage de la date.Définissez successivement l’année,le mois et le jour. Confirmez chaqueentrée par OK. L’affichage changeautomatiquement.

    4.5 Sélectionner le profil des températures

    4.5.1 Programme P1 (librement programmable)

    Température de confort Lu-Je de 6.00 à 22.00 ; Ve de 6.00 à 23.00 ; Sa de 7.00 à 23.00 et Di de 7.00 à 22.00. Sinon, température réduite.

    4.5.2 Programme P2 (librement programmable)

    Température de confort Lu-Je de 6.00 à 8.00 et de 16.00 à 22.00 ;Ve de 6.00 à 8.00 et de 16.00 à 23.00 ; Sa de 7.00 à 23.00 et Dide 7.00 à 22.00. Sinon, température réduite.

    4.5.3 Programme P3 (librement programmable)

    Le programme P3 est un profil de température à programmationlibre. A la livraison, le programme P3 n’est pas programmé.Programmation, voir chap. 5.

    4.5.4 Confort permanent (pour Confort 1 + Réduit 1)

    La température ambiante est réglée en permanence sur latempérature confort programmée. Aucune réduction ne se produit.

    4.5.5 Réduction permanente (pour Confort 1 + Réduit 1)La température ambiante est réglée en permanence sur latempérature réduite programmée.

    4.5.6 Hors gelLe thermostat d’ambiance ne se déclenche que lorsque la temp.ambiante baisse au-dessous de la temp. hors gel programmée.

    4.6 Vérifier la temp. ambiante et des réglagesactuels - Bouton Info

    A l’aide du bouton Info, vous pouvez afficher la températureambiante actuelle ainsi que les paramètres principaux duprogramme défini par le bouton rotatif.

    1. Appuyez sur le bouton Info. La température ambiante actuelles’affiche pendant env. 3 secondes. Pour poursuivre la vérificati-on, enfoncez le bouton Info à nouveau.

    2. Vous pouvez ainsi procéder aux vérifications suivantes:

    - Température ambiante

    - Température désirée actuellement active

    - Date et heure

    - Temps de commutation du programme défini (visible seule-ment si le couvercle est ouvert). Les profils de temp. et lestemps de commutation à programmation fixe sont décrits à lasection 5.4.2.

    35

  • 34FRANÇAIS

    3. La vérification est terminée. L'affichage se remet automatique-ment en position de départ.

    4.7 Modifier provisoirement la temp. désiréeCette fonction vous permet de modifier provisoirement la temp. dési-rée définie par le programme. La température modifiée n'est pas en-registrée définitivement. Elle ne reste définie que jusqu'au nouveauchangement de temp. du programme (par ex. de temp. de confortvers temp. réduite).

    Observation : Lorsque l'un des programmes "Confort permanent","Réduction permanente" ou "Hors gel " est défini, la modification detempérature reste active jusqu'à un changement de programme.

    4.8 Terminer prématurément le programme devacances, le vérifier ou l'effacer

    Si vous désirez terminer prématurément un programme de vacancesactivé, vous devez effacer ce programme.

    Observation : La définition du programme de vacances est décrite àla section 5.1, page 35.

    - Différents affichages définis, (c.-à-d. quelles sont les informa-tions à afficher, voir également page 39).

    1. Appuyez sur l'une des touches ou . La temp. désirée définies'affiche.

    2. Modifiez la temp. désirée à l'aide des touches ou .

    3. Au bout de 3 s. env. l'affichage se remet en position de départ etle thermostat d'ambiance régule selon la temp. désirée modifiée.

    1. Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU.

    2. A l'aide des touches ou , sélectionnez l'entrée Vacances.Confirmez par OK.

    3. A l'aide des touches ou , sélectionnez l'entrée souhaitée etconfirmez par OK :

    - Verification : En appuyant à plusieurs reprises surOK, vouspouvez vérifier successivement tous les paramètres du pro-gramme de vacances enregistré (heure de début et de fin,température).

    - Effacement : En appuyant surOK, vous effacez le programmede vacances enregistré.Vous pouvez programmer un nouveau programme de vacan-ces (voir section 5.1, page 35) ou le profil de temp. souhaité(programme automatique) à l'aide du bouton rotatif (voir sec-tion 4.5, page 33).

    - Heures de fonctionnement

    3. La vérification est terminée. L’affichage se remet automatique-ment en position de départ.

    4.7 Modifier provisoirement la temp. désiréeCette fonction vous permet de modifier provisoirement la temp.désirée définie par le programme. La température modifiée n’estpas enregistrée définitivement. Elle ne reste définie que jusqu’aunouveau changement de temp. du programme (par ex. de temp.de confort vers temp. réduite).

    Observation: Lorsque l’un des programm „Confort permanent“,„Réduction permanente“ ou „Hors gel „ est défini, la modificationde température reste active jusqu’à un changement deprogramme

    1. Appuyez sur l’une des touches ▲ ou ▼. La temp. désirée défi-nie s’affiche.

    2. Modifiez la temp. désirée à l’aide des touches ▲ ou ▼.

    3. Au bout de 3 s. env. l’affichage se remet en positon de départet le thermostat d’ambiance régule selon la temp. désiréemodifiée.

    4.8 Terminer prématurément le programme devacances, le vérfier ou l’effacer

    Si vous désirez terminer prématurément un programme de vacan-ces activé, vous devez effacer ce programme.

    Observation: La définition du programme de vacances est décriteà la section 5.1.

    1. Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU.

    2. A l’aide des touches ▲ ou ▼ sélectionnez l’entrée Confirmez par OK.

    3. A l’aide des touches ▲ ou ▼ sélectionnez l’entrée souhaitéconfirmez par OK:

    En appuyant à plusieurs reprises sur OK,vous pouvez vérifier successivement tous les paramètres du pro-gramme de vacances enregistré (heure de début et de fin,température).

    En appuyant sur OK,vous effacez leprogramme de vacances enregistré.Vous pouvez programmer un nouveau programme de vacances(voir section 5.1) ou le profil de temp. souhaité (programme auto-matique) à l’aide du bouton rotatif (voir section 4.5).

    - Verification :

    - Effacement :

    Vacances.

    36

  • 35 FRANÇAIS

    4.9 Programme Party/EcoLa fonction "Party / Eco" vous permet de désactiver le profil de temp.du programme défini pour les heures qui suivent (jusqu'à 23 heureset 50 mn).

    4.9.1 Définir le programme Party/Eco

    4.9.2 Terminer prématurément le programme Party / Eco

    Pour mettre fin au programme "Party / Eco", enfoncez simultanémentles deux touches et pendant env. 2 s jusqu'au changement d'af-fichage. Attendez 3 secondes supplémentaires que l'affichage chan-ge à nouveau. Le programme Party/Eco est terminé, et lecomplément "PARTY" ou "ECO" disparaît de l'affichage.

    5 ProgrammationObservation : Les programmes P1 et P2 sont définis d'usine et nepeuvent pas être modifiés.

    5.1 Définir un programme de vacancesPar la définition d'un programme de vacances, vous pouvez désacti-ver le profil de temp. du programme automatique défini pendant unepériode précise.

    Observation : La touche ESC vous permet d'interrompre à tout ins-tant la programmation.

    1. Appuyez à la fois sur les touches et pendant env. 2 secon-des.

    2. L'affichage change et le texte DUReE et une horloge clignotantes'affichent. Vous avez 3 secondes pour appuyer sur l'une des tou-ches ou et définir la durée souhaitée par étapes de 10 mn.

    3. Au bout de 3 s , l'affichage commute sur le texte CONFORT ouReDUIT. Vous avez 3 secondes pour sélectionner la températureconfort ou réduite à l'aide des touches ou .

    4. Au bout de 3 s, l'affichage change automatiquement. La temp.désirée sélectionnée s'affiche avec la mention complémentaire"PARTY" (pour température confort) ou "ECO" (pour températureréduite). Le programme Party ou Eco est actif pour la périodedéfinie.

    1. Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU.

    2. A l'aide des touches ou , sélectionnez l'entrée Vacances.Confirmez par OK.

    Observation : Si un programme de vacances est déjà enregistré,vous pouvez choisir de le vérifier ou de l'effacer. Pour enregistrerun nouveau programme de vacances, vous devez au préalableeffacer le programme de vacances déjà enregistré. Voir section4.8, page 34.

    3. Si aucun programme de vacances n'est enregistré, définissezmaintenant la date de début et de fin à l'aide des touches et .

    Définissez successivement l'année, le mois, le jour et l'heure.Confirmez chaque entrée par OK. L'affichage change automati-quement.

    Observation : La date finale ne doit pas être la même ou plusavancée que la date de départ. Le cas échéant, un messaged'erreur s'affiche : ERREUR. Le programme de vacances doit alorsêtre reprogrammé.

    4.9 Programme Party/EcoLa fonction „Party / Eco“ vous permet de désactiver le profil detemp. du programme défini pour les heures qui suivent (jusqu’à23 heures et 50 min).

    4.9.1 Définier le programme Party/Eco

    1. Appuyez à la fois sur les touches ▲ et ▼ pendant env. 2secondes.

    2. L’affichage change et le texte et une horloge clignotan-te s’affichent. Vous avez 3 seondes pour appuyer sur l’unedes touches ▲ ou ▼ et définir la durée souhaitée par étapesde 10 mm.

    3. Au bout de 3 s, l’affichage commute sur le texte . ou. Vous avez 3 secondes pour sélectionner la tempéra-

    ture confort ou réduite à l’aide des touches ▲ ou ▼.

    4. Au bout de 3 s, l’affichage change automatiquement. La temp.désirée sélectionnée s’affiche avec la mention complémentaire„PARTY“ (pour température confort) ou „ECO“ (pour tempéra-ture réduite). Le programme Party ou Eco est actif pour lapériode définie.

    4.9.2 Terminer prématurément le programme Party/Eco

    Pour mettre fin au programme „Party / Eco“, enfoncez simultané-ment les deux touches ▲ et ▼ pendant env. 2 s jusqu’au change-ment d’affichage. Attendez 3 secondes supplémentaires quel’affichage change à nouveau. Le programme Party/Eco estterminé, et le complément „PARTY“ ou „ECO“ disparaÎt del’affichage.

    DUReE

    e CONFORTReDUIT.

    5 ProgrammationObservation: Les programmes P1, P2 et P3 sont librement pro-grammables.

    5.1 Définir un programme de vacancesPar la définition d’un programme de vacances, vous pouvez désac-tiver le profil de temp. du programme automatique défini pendantune période précise.

    Observation: La touche ESC vous permet d’interrompre à toutinstant la programmation.

    1 . Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU.

    2. A l’aide des touches ▲ ou ▼, sélectionnez l’entrée .Confirmez par OK.

    Observation: Si un programme de vacances est déjà enregistré,vous pouvez choisir de le vérifier ou de l’effacer. Pour enregistrerun nouveau programme de vacances, vous devez au préalableeffacer le programme de vacances déjà enregistré. Voir section4.8.

    3. Si aucun programme de vacances n’est enregistré, définissezmaintenant la date de début et de fin à l’aide des touches▲ et ▼.

    Définissez successivement l’année, le mois, le jour et l’heure.Confirmez chaque entrée par OK. L’affichage change automa-tiquement.

    Observation: La date finale ne doit pas être la même ou plusavancée que la date de départ. Le cas échéant, un messaged’erreu s’affiche: Le programme de vacances doit alorsêtre reprogrammé.

    Vacances.

    ERREUR.

    37

  • Observation : Vous trouverez comment vérifier, effacer ou terminerun programme de vacances à la section 4.8, page 34.

    5.2 Modifier les valeurs définies pour lestempérature désirées

    Pour les profils de température des différents programmes, vousavez le choix entre trois valeurs : température confort, réduite et horsgel.

    Ces valeurs sont prédéfinies en usine. Vous pouvez les modifier se-lon vos souhaits.

    5.3 Programme P3

    5.3.1 Aperçu du menu "Programme"

    4. Décidez si vous souhaitez avoir une température confort, réduiteou hors gel pendant la période définie. Confirmez par OK.

    5. Le programme de vacances est alors enregistré, et il sera activéau moment défini.

    6. Repositionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité etrefermez le couvercle.

    7. Lorsque le programme de vacances est actif, la temp. désirée etles lignes de texte VACANCES s'affichent.

    1. Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU.

    2. A l'aide des touches ou , sélectionnez l'entréeTEMP. DeSIReE. Confirmez par OK.

    4. Une fois la température hors gel définie, la définition des temp.désirées est terminée. L'affichage indique FIN et se rétablit auto-matiquement au bout de 3 s.

    5. Positionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité et refer-mez le couvercle.

    MENU

    TEMP. DeSIReE

    SERVICE

    VACANCES

    PROGRAMME

    HEURE/DATE OK

    CReER

    VeRIFIER

    EFFACER

    FIN

    voir 5.3.2voir 5.3.3voir 5.3.4

    RAM800.book Page 36 Monday, June 3, 2002 11:13 AM

    FRANÇAIS

    4. Décidez si vous souhaitez avoir une température confort,réduite ou hors gel pendant la période définie. Confirmez parOK.

    5. Le programme de vacances est alors enregistré, et il sera activéau moment défini.

    6. Repositionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité etrefermez le couvercle.

    7. Lorsque le programme de vacances est actif, la temp. désiréeet les lignes de texte s’affichent.

    Observation: Vous trouverez comment vérifier, effacer ou terminerun programme de vacances à la section 4.8.

    5.2 Modifier les valeurs d’éfinies pour lestempératures désirées

    Pour les profils de température des différents programmes, vousavez le choix entre trois valeurs: température confort, réduite ethors gel.Ces valeurs sont prédéfinies en usine. Vous pouvez les modifierselon vos souhaits.1. Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU.

    2. A l’aide des touches ▲ ou ▼, sélectionnez l’entréeConfirmez par OK.

    3. La température de confort s’affiche en premier.A l’aide des touches ▲ ou ▼ modifiez la température confort,réduite ou hors gel. Confirmez chaque entrée par OK.L’affichage change automatiquement.

    4. Une fois la température hors gel définie, la définition des tempdésirées est terminée. L’affichage indique , et se rétablitautomatiquement au bout de 3 s.

    e VACANCES

    TEMP. DeSIReE.

    Les programmes P1 et P2 sont librement programmables, comme leprogramme P3. Si vous sélectionnez prog usine (seulement dans les programmes P1et P2), les programmes sont rétablis aux valeurs d'usine. S'il n'y aplus de place en mémoire, l'écran affiche memo pleine. 32 emplacements sont disponibles en mémoire pour les 3 program-mes, et peuvent être répartis librement.FIN

    38

    5. Positionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité et refer-mez le couvercle.

    Le menu Température désirée est défini par

    • 3 niveaux Confort : Confort 1 (20° C), Confort 2 (18° C), Confort 3 (22° C),

    • 2 niveaux Réduit : Réduit 1 (17° C), Réduit 2 (15° C) et• 1 Niveau Hors-gel (Hors-gel 6° C).

    Si vous réglez la température désirée à 30° C, le symbole appa-raît sur l'écran. La température ambiante est réglée uniquement aumoyen de la vanne thermostatique et la fonction d'anticipation nepeut être activée.

    5.3 Programme P3

    5.3.1 Aperçu du menu „Programme“

    creer

    verifier

    effacer

    prog usine

    fin

    temp ambiante

    heure/date

    programme

    vacances

    service

  • 37 FRANÇAIS

    5.3.2 Définir un nouveau profil de températures P3

    5.3.3 Vérification du profil de temp. P3

    5.3.4 Effacer le profil de temp.

    HEURE

    16:00

    MINUTE

    16:30

    CReER LIBRE

    21

    LU-VEN

    SA/DIM

    JOURNALIER

    3 s

    LUNDI

    MARDI

    MERCREDI

    JEUDI

    VENDREDI

    SAMEDI

    DIMANCHE

    REDUIT

    CONFORT

    FIN

    JOUR SIMPLE

    Affichage de la placemémoire libre

    OK

    OKOKOKOK

    OK

    3 s

    retour à CReER

    OK

    En appuyant sur les touchesOK ou, vous affichez successivement

    toutes les heures de commutationde la journée. Derrière la dernièreheure, les heures de commutationsdes jours suivants s'affichent, etc.

    VeRIFIER

    7654321

    PROG

    6 :000 3 6 9 12 15 18 21 24h

    21 . 0 CFIN

    3 s

    VIDEaucun programme en mémoire

    retour àPROGRAMME

    voir 5.3.1

    OK

    OK

    retour àPROGRAMME

    voir 5.3.1

    EFFACER PARTIEL TOUT FIN retour à PARTIEL

    voir5.3.5

    voir5.3.6

    OK

    5.3.2 Définir un nouveau profil de températures P1, P2, P3

    Affichage de la placemémoire libre

    5.3.3 Vérification du profil de température

    aucun programme en mémoire

    voir5.3.5

    voir5.3.6

    retour à

    retour à

    retour à

    retour à

    voir 5.3.1

    voir 5.3.1

    En appuyant sur les touches OKou ▲ vous affichez successive-ment toutes les heures de com-mutation de la journée. Derrière ladernière heure, les heures decommutations des jours suivantss’affichent, etc.

    5.3.4 Effacer le profil de température

    39

  • 38FRANÇAIS

    5.3.5 Afficher et effacer certaines heures de commutation

    5.3.6 Effacer toutes les heures de commutation

    7654321

    PROG

    6 :000 3 6 9 12 15 18 21 24h

    Loeschen

    Les heures de commutations'affichent successivement.Afficher l'heure de commu-tation suivante avec .

    PARTIEL

    VIDE

    7654321

    PROG

    6 :000 3 6 9 12 15 18 21 24h

    21 . 0 C

    aucun programme en mémoire

    FIN

    L'heure de commutation esteffacée, l'heure suivantes'affiche.

    3 s

    Affichage des heuresde commutation

    Pour effacer l'heure decommutation affichée,appuyer sur OK.

    OK

    retour àPROGRAMME

    voir 5.3.1

    OKretour àPROGRAMME

    voir 5.3.1

    OK OK

    1. Afficher les heures decommutation

    2. Effacer les heures decommutation souhaitées Effacer

    TOUT

    VIDEaucun programme en mémoire

    CONFIRMER

    Pour interrompre la sup-pression, appuyez sur latouche ESC.

    retour àPROGRAMME

    voir 5.3.1

    OK OK

    OK

    retour àPROGRAMME

    voir 5.3.1

    5.3.5 Afficher et effacer certaines heure de commutation

    aucun programme en mémoireretour à

    voir 5.3.1

    Les heures de commutations’affichent successivement.Afficher l’heure de commu-tation suivante avec ▲.

    retour à

    voir 5.3.1

    2. Effacer les heures decommutation souhaitées

    Pour effacer l’heurede commutationaffichée, appuyersur OK.

    L’heure de commutation esteffacée, l’heure suivantes’affiche.

    5.3.6 Effacer toutes les heures de commutation

    aucun programme en mémoirePour interrompre la sup-pression, appuyez sur latouche ESC.

    retour à

    voir 5.3.1

    retour à

    voir 5.3.1

    1. Afficher les heures decommutation Afficher des heures

    de commutation

    40

  • 39 FRANÇAIS

    5.4 Réglages de Service

    5.4.1 Aperçu du menu "Programme"

    5.4.2 Sélectionner l'option d'affichage

    MENU

    TEMP. DeSIReE

    SERVICE

    VACANCES

    PROGRAMME

    HEURE/DATE

    OK

    AFFICHAGE

    LANGUE

    ETALONNAGE

    ReGULATEUR

    FIN

    voir 5.4.2voir 5.4.3voir 5.4.4voir 5.4.5

    Sélectionnez l'option d'affichage à l'aide de la toucheou . Confirmez par OK. ESC pour abandon.

    AFFICHAGE AFFICHAGE

    3OKOK

    Pos. du bouton rotatifP1, P2 ou P3

    Pos. du bouton rotatif

    Option d'affichage Option d'affichage

    1 2 3 4 5 1 2 3 4 5

    Heure T T N N

    Temp. désirée N N T N N

    Temp. mesurée N N T N N

    Nom deprogramme

    T T T T T

    Tableau : Aperçu des informations affichées pour différentes optionsd'affichage.

    7654321

    PROG

    6 :000 3 6 9 12 15 18 21 24h

    21 . 0 C T = Ligne de texte

    N = Affichage numérique

    Observation : Les réglages d'usine sont sur fond gris dans le tableau.

    5.4 Réglages de Service

    5.4.1 Aperçu du menu „Programme“

    5.4.2 Sélectionner l’option d’affichage

    Sélectionnez l’option d’affichage à l’aide de la touche ▲ ou ▼.Confirmez par OK. ESC pour abandon.

    Observation: Les réglages d’usine sont sur fond gris dans letableau.

    T = Ligne de texte

    N = Affichage numérique

    Tableau: Aperçu des informations affichées pour différentesoptions d’affichage.

    41

    affichage

    langue

    etalonnage

    regulateur

    degommage

    anticipation

    temporisation

    heures fonct

    mot de passe

    fin

    temp desiree

    heure/date

    programme

    vacances

    service

    etc.

  • ReGULATEUR REGUL HYST ReGULATEUR PD FIN

    AMPLITUDE

    0.2oC

    PeRIODE

    10

    HYSTERESE

    0.3oC

    Reg-Offset

    0.3oC

    Définir à l'aidede la touche

    ou :

    0,2°C ... 5,0°C

    5 ... 30

    0,1°C ... 0,2°C

    FIN

    ou autoaprès 6 s

    OK

    OK

    OK

    OK OK

    OK

    OK

    OK

    retour àSERVICE

    voir 5.4.1

    Définir à l'aidede latouche ou :

    0,2°C ... 1,0°C

    40FRANÇAIS

    5.4.3 Sélectionner la langue

    5.4.4 Définir l'étalonnage

    Dans certaines conditions de montage défavorables (mur extérieur,cheminée, etc.), des différences peuvent intervenir entre la tempéra-ture saisie par le thermostat d'ambiance et la température ambianteeffective. Cette différence peut être atténuée à l'étalonnage par la dé-finition d'une valeur de correction.

    Exemple : la différence entre la temp. mesurée et la temp. de régu-lation est de 2°C, c.-à-d. que la temp. ambiante est réglée de 2°C trophaut : Valeur de correction -2°C.

    5

    LANGUE

    FRANcAIS

    ENGLISH

    DEUTSCH

    NL

    ESPANOL

    ITALIANO

    Sélectionner la langue à l'aide des touchesou . Confirmez par OK. ESC pour abandon.

    OK

    retour àSERVICE

    voir 5.4.1OK

    ETALONNAGE ETALONNAGE

    0.0oC

    Valeur de correction réglable de -3°C à +3°C.Définir à l'aide des touches ou .Confirmer par OK. ESC pour abandon.

    OK OK

    5.4.3 Sélectionner la langue

    Sélectionner la langue à l’aide des touches ▲ ou ▼. Confirmezpar OK. ESC pour abandon.

    retour à

    voir 5.4.1

    5.4.4 Définir l’étalonnageDans certaines conditions de montge défavorables (mur extérieur,cheminée, etc.), des différences peuvent intervenir entre la tempéra-ture saisie par le thermostat d’ambiance et la température ambianteeffective. Cette différence peut être atténuée à l’étalonnage par ladéfinition d’une valeur de correction.Exemple: la différence entre la temp. mesurée et la temp. de régu-lation est de 2°C, c.-à-d. que la temp. ambiante est réglée de 2°Ctrop haut: Valeur de correction -2°C.

    Valeur de correction réglable de -3°C à +3°C. Définir à l’aide des tou-ches ▲ ou ▼. Confirmer par OK. ESC pour abandon.

    retour à

    voir 5.4.1

    Définir à l’aidede la touche ▲ou ▼:0.2°C ... 5.0°C.

    5 …30

    0.1°C ... 5,0°C

    ou autoaprès 6 s

    5.4.5 Adapter le régulateur

    Définir à l’aide dela touche ▲ ou ▼:0.2°C ... 1.0°C.

    Dans le cas d’installations de chauffage de taille adaptée, le régula-teur à action proportionnelle et par dérivation se distingue par unecourte durée totale de réglage, de faibles amplitudes de dépasse-ment et par conséquent une grande précision de régulation.

    Dans le cas d’installations de chauffage sur- ou sous-dimensionnées,le régulateur d’hystérésis se distingue par un faible régime decharge et de fabiles écants de température.

    Propriétés d’un régulateur à action proportionnelle et par dérivation

    Propriétés d’un régulateur d’hystérésis

    42

    deutsch

    english

    francais

    italiano

    espanol

    nederlands

    portugues

  • 5.4.6 DégommageLe dégommage n'est pas activé en usine. Le décollage peut être activédans le menu "Service" degommage, et s'enclenche de 12.00 à 12.01.

    5.4.7 AnticipationSi la fonction d'anticipation (1 à 60 min) est enclenché, le thermostatcalcule la période idéale pour le basculement du mode Réduit aumode Confort et réciproquement.

    5.4.8 TemporisationAfin d´économiser l´énergie, le thermostat coupe le chauffage en cas dechute rapide de la température. La durée de la coupure temporisationvarie entre 4 et 15 minutes en fonction de l´importance de la baisse detempérature (aération etc ...). La temporisation peut être interrompue àtout moment en appuyant sur n´importe quelle touche (sauf toucheInfo) ou en actionnant le bouton rotatif. Cette fonction peut être activéedans le menu "Service".

    Le message defaut chauf apparaît sur l'affichage si la température réel-le ne monte pas au bout d'une heure.

    5.4.9 Remise à zéro du compteur d'heures de fonctionnementLa fonction reset compt du menu "Service" indique le nombre d'heu-res pendant lesquelles l'appareil est enclenché.

    Le nombre d'heures de fonctionnement est vérifié par la touche Infoet remis à zéro dans le menu "Service".

    5.4.10 Saisir le mot de passe

    Le menu "Service" affiche le mot de passe. Si vous confirmez par OK,vous pouvez taper un code à 4 chiffres. Confirmez chaque chiffre parOK. Le mot de passe peut être modifié ou effacé.

    Positionnez le bouton rotatif sur Hors-gel , puis appuyez simul-tanément pendant 5 secondes sur les touches OK et ESC. Le mot depasse est effacé.

    Après que vous avez tapé un mot de passe dans le menu "Service",vous ne pouvez plus accéder qu'aux sous-menus "Affichage" et"Langue"; tous les autres points du menu ne sont accessibles qu'entapant le code.

    Example 1 (mode Comfort):Le réglage est de 10 minutes par °C pour une température ambiante de17° C.

    À 7.00, la température ambiante doit cependant atteindre 20° C. Lebasculement en mode Confort pour 7.00 aura lieu à 6.30.

    ➡ 7.00 - 3 x 10 min. = 6.30.

    Example 2 (mode Réduit):Pendant la période d'anticipation précédant le passage en modeRéduit, la température désirée (–1 °C) ) doit être atteinte.

    À 6.00, la température ambiante est de 15 °C (24 °C). À 22.00, elledoit être de 17° C. ➡ 24° C - 17° C = 7° C x 10 = 70 minutes➡ 22.00 - 70 minutes = 20.50

    Le thermostat règle à 23° C à 20.50.

    oanticipation anticipation

    10

    o

    mot de passe mot de passe

    0- --

    43 FRANÇAIS

  • 5.5 Heure/Date et horaires été/hiver13

    SEMAINE HIVER

    10:02

    OK

    MENU

    SERVICE

    TEMP. DeSIReE

    HEURE/DATE

    PROGRAMME

    VACANCES

    HEURE JOUR AVEC eTe/HIV

    OK

    USA/CAN

    SF/GR/TR

    GB/P

    EUROPE

    OK

    OK

    FIN

    FIN

    SANS eTe/HIV

    LIBRE

    OK

    Régler l'heure et la dateHeure, minute, année, mois, jour.Description, voir page 32.

    MOIS eTe

    03:01 OK

    SEMAINE eTe

    03:02

    HEURE

    02:00

    MOIS HIVER

    10:00OK OKOK

    OK

    FIN

    retour àHEURE/DATE

    Début de l'horaire d'été :

    Mois Week-end du mois Heure de commutation :par ex. de 2.00 heures à3.00 heures

    Début de l'horaire d'hiver :

    Mois Week-end du mois

    OK

    Observation : L'heure de commutation surl'horaire d'hiver est reprise de l'horaire d'été,par ex. de 3.00 heures à 2.00 heures.

    OK

    3 s

    5.5 Heure/Date et horaires été/hiver

    Régler l’heure et la dateHeure, minute, année, mois, jour.Description, voir chap. 4.4.

    Observation: L’heure de commutation surl’horaire d’hiver est reprise de l’horaire d’été,par ex. de 3.00 heures à 2.00 heures.

    Début de l’horaire d’été:

    Mois

    Début de l’horaire d’hiver:

    MoisWeek-end du mois Week-end du moisHeure de commutaion:par ex. de 2.00 heuresà 3.00 heures

    retour à

    44FRANÇAIS

  • 6 Entretien et maintenanceA l'exception d'un remplacement régulier des piles pourRAMSES® 811 top, les thermostats d'ambiance ne nécessitentaucun entretien.

    Nettoyez l'appareil avec seulement un chiffon doux et non pelucheux,sec ou légèrement humide. N'introduisez pas d'eau dans l'appareil.

    Seult. RAMSES® 811 top :Remplacez les deux piles régulièrement tous les 18 mois env. N'utili-sez que des piles neuves de 1,5 V de type AA, Alcaline. Ne mélangezjamais des piles neuves et anciennes, car les anciennes piles peu-vent couler.

    7 Recyclage

    7.1 Recyclage des pilesLes anciennes piles doivent être recyclées dans le respect de l'envi-ronnement et conformément à la législation du pays (par ex. dans descollecteurs spéciaux). Ne jetez jamais les piles usagées à la poubelle.

    7.2 Recyclage de l'appareilEn fin de vie, le thermostat d'ambiance doit être démonté dans les rè-gles de l'art et recyclé dans le respect de l'environnement et confor-mément à la législation du pays.

    Dans le doute, adressez-vous à la représentation du fabricant dansvotre pays. Vous trouverez toutes les adresses utiles au dos de cedocument.

    8 Fiche techniqueType de régulateur : RS Type 2B selon EN 60730-1:1991

    Contact : Contact de commutation sans potentiel,Circuit de protection basse tension.Max. 6 A / 250 V~, min. 1 mA / 5 V

    Exactitude : ± 1 s par jour à 20°C

    Précision de régulation : ± 0,2 K

    Champ de mesure : 0°C à 50°C, résolution : 0,1°C

    Plage de réglage de latempérature :

    6°C à 30°C par étapes de 0,2°C

    Période de régulation : 5 à 30 mn (régulateur PD)

    Plage de capture : ± 0,2 K à ± 5 K (régulateur PD)

    Hysterese de commutation : ± 0,2 K à ± 1,0 K (régulateur hysterese)

    Espaces mémoire 22 changements programmables pourlu-ven, sa-dim, tous les jours ou pourcertains jours.

    Classe de protection : II selon EN 60730-1

    Type de protection : IP 20 selon EN 60529-1

    Seult. RAMSES® 812 top

    Tension de service : 230 V~ ± 10 %; 240 V~ + 6 %, - 14 %50 à 60 Hz

    Réserve mémoire : 5 heures

    Seult. RAMSES® 811 top

    Piles : 2 piles alcalines de 1,5 V, Type AA

    Réserve mémoire pendantle remplacement des piles :

    10 minutes

    6 Entretien et maintenanceA l’exception d’un remplacement régulier des piles pourRAMSES® 831 top, les thermostats d’ambiance ne nécessitentaucun entretien.

    Nettoyez l’appareil avec seulement un chiffon doux et non pelu-cheux, sec ou légèrement humide. N’introduisez pas d’eau dansl’appareil.

    Seult. RAMSES® 831 top:Remplacez les deux piles régulièrement tous les 18 mois env.N’utilisez que des piles neuves de 1,5 V de type AA, Alcaline. Nemélangez jamais des piles neuves et anciennes, car les ancien-nes piles peuvent couler.

    7 Recyclage

    7.1 Recyclage des pilesLes anciennes piles doivent être recyclées dans le respect del’environnement et conformément à la législation du pays (par ex.dans des collecteurs spéciaux). Ne jetez jamais les piles usagéesà la poubelle.

    7.2 Recyclage de l’appareilEn fin de vie, le thermostat d’ambiance doit être démonté dansles règles de l’art et recyclé dans le respect de l’environnement etconformément à la législation du pays.

    Dans le doute, adressez-vous à la représentation du fabricantdans votre pays. Vous trouverez toutes les adresses utiles au dosde ce document.

    8 Fiche techniqueType de régulateur RS Typ 2B selon EN 60730-1:1991 Contact: Contact de commutation sans potentiel,

    Circuit de protection basse tension.Max. 6 A / 250 V~, min. 1 mA / 5 V

    Exactitude: ± 1 s par jour à 20°C Précision de rêgulation: ± 0,2 K

    Champ de mesure : 0°C à 50°C, résolution: 0,1°C

    Plage de réglage de la 6°C bis 30°C par étapes de 0,2°Ctemperature:

    Période de régulation: 5 à 30 mn (regulateur PD)

    Plage de capture: ± 0,2 K à ± 5 K (regulateur PD)

    Hysterese de commutation: ± 0,2 K à ± 1,0 K (re´gulateur hysterese)

    Espaces mémoire: 22 changements programmables pour lu-ven, da-dim, tous les jours ou pourcertains jours.

    Classe de protection: II selon EN 60730-1 pour une installation conforme à l´usage

    Type de protection: IP 20 selon EN 60529-1

    Seult. RAMSES® 832 top

    Tension de servcie: 230 V- ± 10 %; 240 V~ + 6 %, - 14 %50 à 60 Hz

    Réserve mémoire 5 heures

    Seult. RAMSES® 831 top

    Piles: 2 piles alcalines de 1.5 V, Type AA Réserve mémoire pen-dant le remplacement des piles: 10 minutes

    45 FRANÇAIS

  • Theben AGHohenbergstr. 3272401 HaigerlochTel. +49 (0) 74 74/6 92-0 Fax +49 (0) 74 74/6 92-150

    ServiceTel. +49 (0) 90 01 84 32 36 Fax +49 (0) 74 74/6 [email protected]

    Adresses, telephone numbers etc. atwww.theben.de