2
Rain Bird Sales, Inc. 4261 South Country Club Road Tucson, AZ 85714 USA Phone: (520) 741-6100 Fax: (520) 741-6146 Rain Bird International, Inc. 145 North Grand Avenue Glendora, CA 91741 USA Phone: (626)963-9311 Fax: (626)963-4287 Rain Bird Sales, Inc. 970 W. Sierra Madre, Azusa, CA 91702 USA Phone: (626)963-9311 Fax: (626)812-3411 Rain Bird Technical Services: (800)247-3782 U.S. Only C Printed on recycled paper. Rain Bird. Conserving More Than Water. ® Registered Trademark of Rain Bird Sprinkler Mfg. Corp. © 2000 Rain Bird Sprinkler Mfg. Corp. 06/00 PN171859D 3500 Series Rotor Instructions Radius adjustment slot Ranura de ajuste del radio Ranhura de ajuste do raio Alloggiamento di regolazione della gittata Fente de réglage de portée Strahlstör-/Halteschraube Sleuf voor instellen van de sproeistraal Arc adjustment slot Ranura de ajuste del arco de cobertura Plugue de identificação do bocal Alloggiamento di regolazione del settore Fente de réglage de secteur Sektoreneinstellschraube Sleuf voor instellen van sproeihoek Pull-up slot Ranura de levante Ranhura de ajuste do arco de cobertura Alloggiamento di sollevamento del pistone Fente de levage Öffnung zum Hochziehen Sleuf voor optrekken van stijgbuis Nozzle Performance Metric Data Precipitation rates calculated at 50% diameter “head to head” spacing,half circle operation. Tasa de precipitación en base a un diámetro de alcance de 50%,en cobertura de semicírculo. Pluviometria baseada em 50% do diâmetro de alcance,com o aspersor operando em meio-círculo. Pluviometria calcolata con un avanzamento del 50% della gittata e una rotazione di 180°. Pluviomètrie horaire calculée pour des arroseurs fonctionnant en demi-cercle et écartés de 50% du diamètre arrosé. Die Beregnungsdichte bezieht sich auf 180° bei einem Regnerabstand von 50% des beregneten Durchmessers. Neerslagintensiteiten berekend voor afstand tussen sproeiers van 50% van diameter, met sectorinstelling 180 graden. Presipitasyon oranları,rotorlar arası mesafenin,çaplarının %50’ si oldugu düsünülerek ve yarım tur çalıstırılarak hesaplanmıstır. ¸ ¸ ¸ Radius reduction up to 35% Se puede reducir el radio hasta un 35% Redução do raio de até 35% Riduzione della gittata fino al 35% La portée peut être réduite de 35% Sproeistraal vermindering tot 35% Die Wurfweite kann bis zu 35% verringert werden Mesafe ayar girisi Gövdeyi kaldırma girisi Açı ayar girisi ¸ ˘ Atıs mesafesini %35’e kadar azaltabilme ¸ ¸ ¸

Rainbird Man 3500series

Embed Size (px)

DESCRIPTION

users manual

Citation preview

  • Rain Bird Sales, Inc.4261 South Country Club RoadTucson, AZ 85714 USAPhone: (520) 741-6100 Fax: (520) 741-6146

    Rain Bird International, Inc.145 North Grand Avenue Glendora, CA 91741 USAPhone: (626)963-9311 Fax: (626)963-4287

    Rain Bird Sales, Inc.970 W. Sierra Madre, Azusa, CA 91702 USAPhone: (626)963-9311 Fax: (626)8 1 2 - 3 4 1 1Rain Bird Technical Serv i c e s :( 8 0 0)247-3782 U.S. Only

    C Printed on recycled paper.Rain Bird. Conserving More Than Water.

    Registered Trademark of Rain Bird Sprinkler Mfg. Corp. 2000 Rain Bird Sprinkler Mfg. Corp. 06/00

    P N 1 7 1 8 5 9 D

    3500 Series RotorInstructions

    Radius adjustment slotRanura de ajuste del radioRanhura de ajuste do raioAlloggiamento di regolazione della gittataFente de rglage de porteStrahlstr-/HalteschraubeSleuf voor instellen van de sproeistraal

    Arc adjustment slotRanura de ajuste del arco de coberturaPlugue de identificao do bocalAlloggiamento di regolazione del settoreFente de rglage de secteurSektoreneinstellschraube Sleuf voor instellen van sproeihoek

    Pull-up slotRanura de levanteRanhura de ajuste do arco de coberturaAlloggiamento di sollevamento del pistoneFente de levageffnung zum Hochziehen Sleuf voor optrekken van stijgbuis

    Nozzle Pe rf o rm a n c e Me t ric Da t a

    Precipitation rates calculated at 50% diameter head to headspacing,half circle operation.Tasa de precipitacin en base a un dimetro de alcance de 50%,encobertura de semicrculo.Pluviometria baseada em 50% do dimetro de alcance,com oaspersor operando em meio-crculo.Pluviometria calcolata con un avanzamento del 50% della gittata euna rotazione di 180.Pluviomtrie horaire calcule pour des arroseurs fonctionnant endemi-cercle et carts de 50% du diamtre arros.Die Beregnungsdichte bezieht sich auf 180 bei einemRegnerabstand von 50% des beregneten Durchmessers.Neerslagintensiteiten berekend voor afstand tussen sproeiers van50% van diameter, met sectorinstelling 180 graden.Presipitasyon oranlar,rotorlar aras mesafenin,aplarnn %50 sioldugu dsnlerek ve yarm tur alstrlarak hesaplanmstr.

    Radius reduction up to 35%Se puede reducir el radio hasta un 35% Reduo do raio de at 35%Riduzione della gittata fino al 35%La porte peut tre rduite de 35%Sproeistraal vermindering tot 35%Die Wurfweite kann bis zu 35% verringert werden

    Mesafe ayar girisi

    Gvdeyi kaldrma girisi

    A ayar girisi

    Ats mesafesini %35e kadar azaltabilme

  • 4b. Turn radius reduction screw to retain nozzleGire el tornillo de ajuste del radio para fijar la boquilla.Gire o parafuso de reduo para fixar o bocal.Avvitare la vite di regolazione delle gittata per bloccare il boccaglio.Tourner la vis brise-jet pour bloquer la buseDrehen Sie die Strahlstr- / H a l t e s c h r a u b e , um die Dse zu arretierenDraai de afstelschroef om de nozzle vast te zetten

    5. Setting the arc:Arc is adjustable from 40-360 degrees. a. Find fixed LEFT edge El reglaje del arco de cobertura: El arco de cobertura puede ser ajustado desde 40 hasta 360 grados. a .Ubique el borde izquierdo del punto de paradaConfigurao do arco de cobertura: o arco de cobertura pode ser ajustado de 40 a 360 graus. a .Encontre a borda esquerda do ponto de parada fixaRegolazione del settore:Il settore regolabile da 40 a 360. a. Trovare il punto fermo sinistroR g l age du secteur arros: de 40 360 degrs: a . Reprer la bute gaucheS e k t o r e n e i n s t e l l u n g : der Sektor ist von 40 bis 360 einstellbar: a . Suchen Sie den fixierten LINKEN A n s c h l agInstellen van de sproeihoek:Sproeihoek is afstelbaar van 40-360 graden.a. Zoek het vaste LINKER omkeerpunt

    4. Installing nozzles: a. Insert nozzle,(press firmly until nozzle seats).La instalacin de las boquillas: a . Introduzca la boquilla (presione firmemente hasta que la boquilla seasiente) Instalao dos bocais: a . Insira o bocal (pressione firmemente at ele ficar bem assentado)Installazione dei boccagli: a. Inserire il boccaglio (premere fortemente per posizionare il boccaglio) Installation des buses: a. Insrer la buse (presser fortement)Einsetzen der Dsen: a . Setzen Sie die Dse fest ein Installeren van de nozzles: a. Schuif de nozzle in de daartoe bestemde opening (druk door tot de nozzle goed op zijn plaats zit)

    3. Lift-up stemLevante el vstag oLevante a hasteSollevare il pistoneTirer la tige de l'arroseurZiehen Sie den Aufsteiger hochTrek de stijgbuis omhoog

    2. SelectdesirednozzleSeleccione la boquilla Selecione o bocal desejado Scegliere il boccaglio desideratoChoisir la buse dsireWhlen Sie die gewnschte Dse Kies de gewenste nozzle

    1. Remove nozzle TREE from rotorRemueva el portaboquilla T R E E del aspersor de turbinaRemova o porta-bocais T R E E do rotor Staccare i boccagli dellirrigatoreEnlever la grappe de buses du rotorNehmen Sie den Dsensatz vom Regner abVerwijder de nozzleboom van de sproeier

    5b. To increase arc,turn right (clockwise)Para aumentar el arco de cobertura, gire hacia la derecha (en el sentido de las manecillasdel reloj)Para aumentar o arco de cobertura, gire para a direita (sentido horrio)Girare il cacciavite in senso orario per aumentare il settorePour accrotre le secteur arros, touner dans le sens des aiguilles d'une montreUm den Sektor zu vergrern, drehen Sie die Schraube nach rechts (inU h r z e i g e r r i c h t u n g )Om de sproeihoek te vergroten,draai rechtsom (met de kok mee)

    5c. To decrease arc,turn left (counterclockwise)Para disminuir el arco de cobertura, gire hacia la izquierda (en el sentido contrario al de lasmanecillas del reloj).Para reduzir o arco de cobertura, gire para a esquerda (sentido anti-horrio).Girare il cacciavite in senso antiorario per aumentare il settore.Pour diminuer le secteur, touner en sens inverse des aiguilles d'une montre.Um den Sektor zu verkleinern, drehen Sie die Schraube nach links (gegen dieU h r z e i g e r r i c h t u n g ) .Om de sproeihoek te verkleinen,draai linksom (tegen de klok in).

    6. Removing nozzlesCmo se quitan las boquillasRemoo de bocaisRimozione dei boccagliPour enlever les busesHerausnehmen der DsenVerwijderen van de nozzles

    7. Cleaning filter screen: a. Remove internals from caseLa limpieza del filtro de malla: a . Remueva el mecanismo interno de la carcasaLimpeza da tela de filtro. a . Remova a parte interna da carcaaPulizia del flirto: a. Rimuovere in meccanismo interno dal corpo dellirrigatore Nettoyage du filtre: a. Enlever la partie interneReinigen des Fi l t e r s : a . Nehmen Sie das Innenteil herausSchoonmaken van het filter. a. Verwijder het binnenwerk uit de doos

    7b. Remove Filter screen.Remueva el filtro de malla.Remova a tela de filtroRimuovere il filtroEnlever le filtreZiehen Sie den Filter herausVerwijder het filter

    1

    5c

    6

    7a

    7b

    3

    4a

    4b

    5a

    5b

    2

    Nozul setini rotordan kartn

    Istediginiz nozulu sein.

    Gvdeyi yukar kaldrn

    Nozul yerlestirme:a.Nozulu yerine yerlestirin (nozul yuvasna tam olarak oturana dek bastrn).

    Nozulun yuvasnda kalmasn saglamak iin mesafe ayar vidasn evirin

    A ayar:A,40-360 derece arasnda ayarlanabilir. a.SOL taraftaki sabit noktay bulun

    Ay arttrmak iin,saga dogru evirin (saat ynnde)

    Ay azaltmak iin,sola dogru evirin (saat ynnn tersine)

    Nozullar yerinden kartma

    Filtrenin temizlenmesi:a. iteki paray rotorun ds kabndan kartn

    Filtreyi kartn.