Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
4
5
Quick Start Guide
1. Verifythebatteryisinstalledandbothbatterycablesareattachedtotheircorrespondingpolarity.Compruebe que la batería esté instalada y que ambos cables de la batería estén conectados a los terminales de la polaridad correcta.
Vérifiersilabatterieestinstalléeetsisescâblessontfixésàlapolaritécorrespondante.
2. Makesurenothingispluggedintopoweroutlets.Asegúrese de que no haya nada enchufado en los tomacorrientes eléctricos.
S’assurerqu’aucunappareiln’estbranchédanslesprisesdecourant.
3. Makesurethecircuitbreakersareproperlysettooperating.Asegúrese de que los disyuntores estén en la posición correcta.
S’assurerquelesdisjoncteurssontcorrectementréglés.
4. TurntheFuelControlSwitchtotheONposition.Gire el interruptor de control del combustible a la posición ON.
TournezlecommutateurdecarburantsurlapositionON.
5. SwitchthebatteryON.Cambie la batería a ON.
Mettezlabatteriesoustension.
6. Firmlygraspandpulltherecoilhandleslowlyuntilyoufeelincreasedresistance.Atthispoint,applyarapidpullwhilepullingoutfromtheinverter.Sujete firmemente la cuerda de arranque y tire de ella lentamente hasta que sienta resistencia. En este punto, tire rápidamente hacia arriba y alejándose algo del generador.
Saisirfermementlapoignéedelanceuretlatirerdoucementjusqu’àcequevoussentiezuneaugmentationdelarésistance.Àcemoment,tirersurcelle-cirapidementtoutenl’amenantverslehautetenl’éloignantlégèrementdelagénératrice.
7. Pluginelectronicdevices.Enchufe los dispositivos electrónicos.
Brancherlesappareilsélectroniques.
1. Verifythebatteryisinstalledandbothbatterycablesareattachedtotheircorrespondingpolarity.Compruebe que la batería esté instalada y que ambos cables de la batería estén conectados a los terminales de la polaridad correcta.
Vérifiersilabatterieestinstalléeetsisescâblessontfixésàlapolaritécorrespondante.
2. Makesurenothingispluggedintopoweroutlets.Asegúrese de que no haya nada enchufado en los tomacorrientes eléctricos.
S’assurerqu’aucunappareiln’estbranchédanslesprisesdecourant.
3. Makesurethecircuitbreakersareproperlysettooperating.Asegúrese de que los disyuntores estén en la posición correcta.
S’assurerquelesdisjoncteurssontcorrectementréglés.
4. TurntheFuelControlSwitchtotheONposition.Gire el interruptor de control del combustible a la posición ON.
TournezlecommutateurdecarburantsurlapositionON.
5. SwitchthebatteryON.Cambie la batería a ON.
Mettezlabatteriesoustension
6. Pushandholdtheenginestartbuttonfor1secondandrelease.Mantenga pulsado el botón de arranque del motor durante 1 segundo y suelte.
Poussezetmaintenezleboutondedémarragedumoteurpendant1secondeetrelâchez.
7. ForremotestartclicktheSTARTbuttononthewirelessremote.Para el inicio remoto, haga clic en el botón “INICIO” en el control remoto inalámbrico.
Pourledémarrageàdistance,cliquezsurlebouton“START”delatélécommandesansfil.
8. Pluginelectronicdevices.Enchufe los dispositivos electrónicos.
Brancherlesappareilsélectroniques.
1. AddEngineOilAgregar aceite al motor|Ajouterdel’huilepourmoteurs
a. Unclipandremovetheoilservicepaneltoaccesstheoil/filldrainplug.Desenganche y retire el panel de servicio de aceite para acceder al tapón de drenaje de aceite / llenado.
Déclipseretretirerlepanneauduserviced’huilepouraccéderaubouchondevidanged’huile/remplissage.
b. Removeoilfillplug/dipstick.Quite el tapón de llenado/varilla de medición.
Retirerlebouchondugoulotderemplissage/lajauge.
c. Usingthesupplied4-cycleengineoilandfunnel,slowlyaddengineoiltotheengineuntilfull.Con el aceite para motor de 4 tiempos que se suministra y el embudo, agregue lentamente aceite al motor hasta llenarlo.
Aumoyendel’entonnoir(inclus),ajouterlentementl’huilepourmoteursà4temps(fournie)jusqu’àcequeleréservoirsoitplein.
d. Donotoverfill,ifoillevelistoohigh,oilwilldrainoutthroughthefillplug.No llene demasiado, si el nivel de aceite es demasiado alto, el aceite se drenará a través del tapón de llenado.
Nepastropremplir,sileniveaud’huileesttropélevé,l’huiles’écouleparlebouchonderemplissage.
2. AddUnleadedGasolinetoGasTankAgregar gasolina sin plomo al depósito de gasolina Ajouterdel’essencesansplombauréservoir
a. Unscrewgascapontopoftankandinsertacleanfunnelintothetank.Desenrosque el tapón del depósito de gasolina e introduzca el embudo en el orificio.
Desserrerlecapuchonsituéau-dessusduréservoiretyinsérerunentonnoirpropre.
b. Slowlyaddgasolineintothefueltank.ThegasolinelevelshouldNOTbehigherthanthefillerneck.Lentamente, agregue gasolina al depósito de gasolina. El nivel de gasolina NO debe superar el cuello del depósito.
Ajouterlentementdel’essencedansleréservoir.Leniveaud’essenceNEdoitPASdépasserlegoulotderemplissage.
c. Securegascap.Asegure el tapón de la gasolina.
Revisserlecapuchonduréservoir.
BEFORESTARTING|ANTESEMPEZAR|AVANTDECOMMENCER
MANUALSTARTINGARRANQUEMANUAL|DÉMARRAGEMANUEL
ELECTRICSTARTINGARRANQUEELÉCTRICO|DÉMARRAGEÉLECTRIQUE
3
66
3
UtilityKnife(notincluded)
Cúter (no incluido) Couteautoutusage
(noninclus)
Freshcleanunleadedgasoline(notincluded)Gasolina sin plomo fresca y
limpia (no incluida)Essencesansplomb,neuve
etpropre(nonincluse)
Funnel(included)Embudo (incluido)
Entonnoir(noninclus)
ScrewDriver(notincluded)Destornillador (no incluida)ScrewDriver(nonincluse)
4-strokeengineoil(included)
Aceite para motores de 4 tiempos (incluido)
Huilepourmoteursà4temps(incluse)
TOOLSYOUWILLNEEDHERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
OUTILSNÉCESSAIRES
Guía de inicio rápido del inversorGuide de démarrage rapide de l’onduleur
[email protected]¿Tiene preguntas? Llame al 855.944.3571 o escriba a [email protected] Desquestions?Téléphonerau855944-3571ouenvoyeruncourrielà[email protected]
OperatingTripped OperatingTripped
OperatingTripped OperatingTripped
4
5
Positive(Red)
Negative(Black)
Positive(Red)
Negative(Black)
11
5
START
STOP
ModelNumberNúmerodemodeloNumérodemodèle
RunningWattsVatios de potencia nominal Puissanceencoursd’utilisation
PeakWattsVatios de potencia pico Puissancedecrête
FuelTankSize(L/G)Capacidad del depósito de combustible (L/G) Capacitéduréservoiràessence(l/gal)
RatedSpeed(RPM)Velocidad nominal (RPM) Régimedumoteur(TR/MIN)
IgnitionTypeTipo de encendido Typed’allumage
SparkplugBujía Bougied’allumage
EngineDisp(cc)Tamaño del motor (cc)Tauxdedéplacement(cc)
StrokeXBoreDiámetro y carreraCoursexalésage
OilCapacity(L)Capacidad de aceite (L) Capacitéduréservoird’huile(l)
OilTypeTipo de aceite Typed’huile THD
iGen4500 3700 4500 13L/3.4G 3600 TCI F7RTC 224 70X58 0.60 10W30 <3%
Maintenance Guide
INVERTERMECHANICALSPECIFICATIONSESPECIFICACIONESMECÁNICASDEINVERTER|INVERTERCARACTÉRISTIQUESMÉCANIQUES
MAINTENANCESCHEDULECALENDARIODEMANTENIMIENTO|CALENDRIERD’ENTRETIEN
Followingthemaintenancescheduleisimportanttokeeptheinverteringoodoperatingcondition.Thefollowingisasummaryofmaintenanceitemsbyperiodicmaintenanceintervals.RefertotheMaintenancesectionintheOwners Manualtofindouthowtoproperlyperformmaintenance.Seguir el calendario de mantenimiento es importante para mantener el generador en buen estado de funcionamiento. A continuación se enumeran las tareas de mantenimiento necesarias según los intervalos de mantenimiento. Consulte la sección Mantenimiento del Manual del propietario para averiguar cómo realizar el mantenimiento correctamente.
Suivreuncalendrierd’entretienestimportantpourassurerlebonfonctionnementdelagénératrice.Letableauci-aprèsfournitunaperçudespiècesquinécessitentunentretienrégulier.ConsulterlasectionEntretienduManueldel’utilisateurpourconnaîtrelafaçondebieneffectuerunentretien.
TABLE1:MAINTENANCESCHEDULE-OWNERPERFORMEDTABLA1:CALENDARIODEMANTENIMIENTO:REALIZADOPORELPROPIETARIO|TABLEAU1:CALENDRIERD’ENTRETIEN–PARLEPROPRIÉTAIRE
MaintenanceItemTarea de mantenimiento Piècenécessitantunentretien
BeforeEveryUseAntes de cada uso
Avantchaqueutilisation
AfterFirst20HoursorFirstMonthofUse
Después de las primeras 20 horas de uso o el primer mes de uso
Aprèslespremières20heuresoulepremiermoisd’utilisation
After50HoursofUseorEvery6
MonthsDespués de 50 horas de uso o
cada 6 meses Après50heuresd’utilisation
outousles6mois
After100HourofUseorEvery6Months
Después de 100 horas de uso o cada 6 meses
Après100heuresd’utilisationoutousles6mois
After300HoursofUseorEveryYear
Después de 300 horas de uso o cada año
Après300heuresd’utilisationoutouslesans
EngineOilAceite del motor|Huilepourmoteurs
CheckLevelComprobar el nivel Vérifierleniveau
ChangeCambiar Vidanger
ChangeCambiar Vidanger
- -
CoolingFeaturesSistema de refrigeración Fonctionnalitésderefroidissement
Check/CleanComprobar/Limpiar
Vérifier/nettoyer
- - - -
AirFilterFiltro del aire | Filtre à air
CheckComprobar
Vérifier
- Clean*Limpiar*
Nettoyer*
- ReplaceReemplazar Remplacer
SparkPlugBujía |Bougied’allumage
- - - Check/CleanComprobar/Limpiar
Vérifier/nettoyer
ReplaceReemplazar Remplacer
SparkArrestorPantalla antichispas | Pare-étincelles
- - - Check/CleanComprobar/Limpiar
Vérifier/nettoyer
-
*Servicemorefrequentlyifoperatingindryanddustyconditions*Aumentar la frecuencia de mantenimiento si se utiliza en condiciones secas y con polvo.|*Effectuerunentretienplusrégulierdansdesconditionsdefonctionnementpoussiéreusesousèches.
SPARKPLUGREPLACEMENT|SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA REMPLACEMENTDELABOUGIED’ALLUMAGE
WestinghouseModelNumberNúm. de pieza de Westinghouse NodepièceWestinghouse
TorchSparkplug Champion Bosch Autolite
iGen4500 F7RTC N9YC W7DC 52
ENGINEOIL|ACEITE DEL MOTOR | HUILEPOURMOTEURS
Onlyuse4-stroke/cycleengineoil.NEVERUSE2-STROKE/CYCLEOIL.Syntheticoilisanacceptablesubstituteforconventionaloil.
Usar aceite para motor de 4 tiempos únicamente. NO USAR NUNCA ACEITE PARA MOTOR DE 2 TIEMPOS. El aceite sintético es un sustituto aceptable del aceite convencional.
N’utiliserquedel’huilepourmoteursà4tempsNEJAMAISUTILISERDANSUNMOTEURÀ2TEMPSHUILE.Ilestpossiblederemplacerunehuiletraditionnelleparunehuilesynthétique.
Guía de mantenimiento del inversorGuide d’entretien de l’onduleur
[email protected]¿Tiene preguntas? Llame al 855.944.3571 o escriba a [email protected] Desquestions?Téléphonerau855944-3571ouenvoyeruncourrielà[email protected]
BATTERYREPLACEMENT|SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍAREMPLACEMENTDELABATTERIE
AfterMarketBatteryModelModelo de batería de repuesto Modèledebatterie-Marchésecondaire
YT5AL
Volts|Voltios 12
AmpHr|Amperios/hora|Ampères-heures 5
Dimensions|Dimensiones 4.63inby2.38inby5in