10
CONFESIONES / CONFESSIONS Sábados / Saturdays 3:30—4:30 PM & 7:00—8:00 PM UNCION DE LOS ENFERMOS ANOINTING OF THE SICK Llamar a cualquier hora / Call any time HORAS DE OFICINA / PARISH OFFICE HOURS Lunes a Viernes / Monday to Friday 10:00 AM—1:30 PM & 2:30—6:00 PM Sábado / Saturday 9:00 AM—1:00 PM BAUTISMOS / BAPTISMS Todos los Sábados: reservar con un mes de anticipación. English Baptisms: make ap- pointment with a priest 3 months before. MISAS / MASSES Domingo / Sunday Español: 7:00 AM, 10:30 AM, 12:30 PM, 5:00 PM, 7:00 PM, English: 8:30 AM Lun—Vier / Mon—Fri English: 8:00 AM Español: 5:00 PM Sábado / Saturday English: 8:00 AM Bilingüe / Bilingual: 5:00 PM MATRIMONIOS / MARRIAGES Hacer cita con un sacerdote 6 meses antes de la boda. Contact the priest six months before the wedding. QUINCEAÑERAS / SWEET SIXTEENS Sábados en los Horarios Disponibles. Reser- var con seis meses de anticipación. Satur- days at available times. Book six months in advance. ADORACION AL SANTISIMO SACRAMENTO ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Todos los Jueves / Every Thursday 8:30AM—4:30 PM Primer Viernes del Mes / First Friday of Month 10:00 PM—8:00 AM 4450 E. 60 th St. Maywood, CA 90270 • Tel (323) 560-2381 • Fax (323) 560-8537 Website: www.sroflima.org • E-mail: [email protected] QUE TODOS LOS PUEBLOS CONOZCAN TU BONDAD XXX SUNDAY IN ORDINARY TIME OCTOBER 23, 2016 XXX DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO Pastor Rev. Darío Miranda, Párroco Associate Rev. Primitivo González, Asociado Associate Rev. Martin Rodriguez, Asociado In Residence Rev. Eduardo Soto, En residencia Deacon Alberto Reyes, Diácono

QUE TODOS LOS PUEBLOS CONOZCAN TU BONDADsroflima.org/wp-content/uploads/2016/10/913018-Octubre-23-2016.pdf · CONFESIONES / CONFESSIONS Sábados / Saturdays 3:30—4:30 PM & 7:00—8:00

  • Upload
    hakhanh

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

CONFESIONES / CONFESSIONS Sábados / Saturdays

3:30—4:30 PM & 7:00—8:00 PM

UNCION DE LOS ENFERMOS ANOINTING OF THE SICK

Llamar a cualquier hora / Call any time

HORAS DE OFICINA / PARISH OFFICE HOURS Lunes a Viernes / Monday to Friday 10:00 AM—1:30 PM & 2:30—6:00 PM

Sábado / Saturday 9:00 AM—1:00 PM

BAUTISMOS / BAPTISMS Todos los Sábados: reservar con un mes de anticipación. English Baptisms: make ap-pointment with a priest 3 months before.

MISAS / MASSES

Domingo / Sunday Español: 7:00 AM, 10:30 AM, 12:30 PM, 5:00 PM, 7:00 PM,

English: 8:30 AM Lun—Vier / Mon—Fri

English: 8:00 AM Español: 5:00 PM

Sábado / Saturday English: 8:00 AM

Bilingüe / Bilingual: 5:00 PM

MATRIMONIOS / MARRIAGES

Hacer cita con un sacerdote 6 meses antes de la boda. Contact the priest six months before the wedding.

QUINCEAÑERAS / SWEET SIXTEENS

Sábados en los Horarios Disponibles. Reser-var con seis meses de anticipación. Satur-days at available times. Book six months in advance.

ADORACION AL SANTISIMO SACRAMENTO ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT

Todos los Jueves / Every Thursday 8:30AM—4:30 PM

Primer Viernes del Mes / First Friday of Month 10:00 PM—8:00 AM

4450 E. 60th St. Maywood, CA 90270 • Tel (323) 560-2381 • Fax (323) 560-8537 Website: www.sroflima.org • E-mail: [email protected]

QUE TODOS LOS PUEBLOS CONOZCAN TU BONDAD XXX SUNDAY IN ORDINARY TIME • OCTOBER 23, 2016 • XXX DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

Pastor Rev. Darío Miranda, Párroco Associate Rev. Primitivo González, Asociado Associate Rev. Martin Rodriguez, Asociado

In Residence Rev. Eduardo Soto, En residencia Deacon Alberto Reyes, Diácono

Directorio / Directory Page Two XXX Domingo del Tiempo Ordinario • 23 de Octubre, 2016 Página Dos

PERSONAL / PERSONELL Administradora / Administrator Victoria Pulido………...(323) 560-2381 Ext. 111 [email protected] Recepcionistas / Receptionists Lupita González…………………(323) 560-2381 [email protected] Nancy Vargas…………………...(323) 560-2381 [email protected] Mantenimiento / Maintenance Juan Santana……………………(323) 560-2381 CATEQUESIS / CATECHISM Niños / Children Álvaro Guardado……(323) 560-0187 Ext. 119 [email protected] Claudia Madrid……....(323) 560-0187 Ext. 116 [email protected] Confirmación / Confirmation Álvaro Guardado.……(323) 560-7997 Ext. 115 Sacramentos Para Adultos RICA/Adults RCIA Catequesis Familiar / Family Catequesis Dcn. Alberto Reyes…..(323) 560-2381 Ext. 221 [email protected] Mis. Nueva Vida en Cristo/New Life in Christ Mis. Gerardo y Margarita Aguila….(323) 277-9647

Comité Protegiendo a los Niños Safeguard the Children Committee Francisco y Alicia Navarro...….(323) 829-8057

PASTORAL LITÚRGICA / LITURGY MINISTRIES Monaguillos / Altar Servers Humberto y Mary Hernández...(323) 718-4597 Coro / Choir 7:00 AM Gerardo y Mary Medina……....(323) 236-8209 Coro / Choir 8:30 AM Shirley P. Posadas……………….(323) 773-1875 Coro / Choir 10:30 AM, 12:30 y 5:00 PM Efraín Andrade……………….....(562) 305-1927 Coro / Choir 7:00 PM Neo Serratos……………………..(323) 773-5573 Lectores / Lectors Olivia Valenzuela……………….(323) 535-1176 Ministerio de Duelo / Bereavement Ministry María Luisa Jiménez……………(323) 684-6874 Min. de la Comunión / Eucharistic Ministers Sres. Sanabria……………………(323) 979-4088 Min. de Hospitalidad / Hospitality Ministers Chayito Gamino……………..…(323) 328-7110

PASTORAL FAMILIAR / FAMILY MINISTRY Movimiento Familiar Cristiano Católico/MFCC Sres. Quijas……………………….(323) 771-9597

Bodas Comunitarias y Clases Pre-Bautismales Community Weddings & Pre-Baptism Classes Sergio y Emilia Aguilera………..(323) 513-6735 Encuentro Matrimonial / Marriage Encounter Miguel y Paula Molina…………(323) 351-3935 Planificación Natural Familiar Natural Family Planning René y Mayra Magaña……….(323) 533-9970 PASTORAL JUVENIL / YOUTH MINISTRY Kairos Jaime Torres………………...……(323) 788-9080 Juventud Franciscana / Franciscan Youth Diego González…………………(323) 771-7769 Hijos e Hijas MFCC/ MFCC Youth José y Bertha Ayala……………(323) 217-4907 Gpo. Oración Jóvenes / Youth Prayer Group Adrián Camacho…………….…(323) 283-4233 Katy Castillo……………………...(323) 424-6456 PASTORAL SOCIAL / SOCIAL MINISTRY Al-Anón Ana Vivian…………………….....(323) 560-3774 Familias Necesitadas / Needy Families Lourdes Mejía……………………(323) 560-7588 Grupo de Danza / Dance Group Esmeralda Díaz………………….(323) 816-3385 Misioneros Laicos / Lay Missionaries Mirna Aguirre…………………… (323) 671-6116 Pro-Vida / Pro-Life Leonor Balderrama…………….(323) 841-7646 Nueva Alianza / New Alliance Juan Serrano…………………….(323) 404-0415 Un Paso Mas / A Step Ahead María Morales……………….…..(323) 401-3299 Florecitas / Flowers Laura Gama……………………..(562) 392-2771 Misioneros del Amor / Love Missionaries José Juan y Hortencia….……...(714) 319-2842 Grupo Alcohólicos Anónimos y Seguridad Alcoholics Anonimous and Security Heriberto Blancas……………….(323) 901-5760 San Vicente de Paul / St. Vincent de Paul Mitzy Zalazar………..…………...(562) 658-5625 MOVIMIENTOS Y GRUPOS / OTHER MINISTRIES Caballeros de Colón / Knights of Columbus Giovanni Ochoa………………..(310) 527-1587 Gpo. de Oración Adultos / Adult Prayer Grp. Salvador y Alicia Salgado…….(323) 362-0471 [email protected] Escuela de la Cruz / School of the Cross Martin Villaseñor………………...(323) 365-8205 Talleres de Oración y Vida Prayer and Life Workshops Luz Raygoza……………………..(626) 255-0416 Legión de María / Legión of Mary María Velázquez ……………….(323) 500-6963 Divina Misericordia / Divine Mercy María C. Marquez………….…..(323) 506-4197 Van Clar (English Group) Heber Marquez………………….(323) 854-3792 Madres al Cuidado de la Familia Teresa Chavez....………………..(323) 569-2947 Escuela de la Fe / School of Faith Micaela…………………………..(626) 444-4442 ST. ROSE OF LIMA SCHOOL Directora / Principal Verónica Macías………………..(323) 560-3376 [email protected] Secretaria / Secretary Alicia Salgado…………………..(323) 560-3376 [email protected]

ACTIVIDADES SEMANALES / WEEKLY ACTIVITIES: Oct. 24—Oct. 30 Día/Date Grupo/Group Lugar/Place Hora/Time

Lunes Monday

10/24

Kairos Salon Parroquial 7-9pm Intercesion Salón A 7-9pm Nueva Alianza Salón E y F 7-9pm Ministros Eucaristia Iglesia 7-9pm Bienvenida Salon B 7-9pm Coro Grupo de Oracion Bungalow 7-9pm Pro-Vida Salon C 7-9pm San Vicente de Paul George Duran 7-9pm Escuela de la Cruz Salón 3 Escuela 7-8pm

Martes Tuesday

10/25

Escuela de la Fe Salón E 7-9pm

Confirmacion Escuela, Salones, George Duran 7-9pm

Catequesis Familiar Centro Pastoral 7-9pm

Miercoles Wednesday

10/26

Grupo de Oración Salon Parroquial, Escuela, Salones Centro Pastoral 7-9pm

Vanclar George Duran 7-9pm Coro 10:30am & 5pm Bungalow 5-8:30pm Al-anón Centro Pastoral 11:30am-1pm

Jueves Thursday

10/27

Un Paso Más Centro Pastoral 10-12am

Divina Misericordia Iglesia Salon Parroquial

3-3:30pm 3:30-4pm

Catequesis Familiar Salon Parroquial, George Duran 6-9pm

Catequesis Infantil: Catequistas Centro Pastoral 7-9pm Clases Pre-Bautismales Salón C 7-9pm

Viernes Friday 10/28

Grupo de Oración Iglesia & Salon Parroquial 7-9pm Un Paso Más Salón 2 Escuela 7-9pm Mis. Nueva Vida en Cristo Salón 3 Escuela 7-9pm Talleres de Oracion y Vida Salon 4 Escuela 7-9pm Prayer and Life Workshop Salon Maestros Escuela 7-9pm Franciscan Youth Salón 7 Escuela 7-9pm RICA Salón A y B 7-9pm Nueva Alianza Salón E y F 7-9pm Legion de María Salón C 6:30-8pm Choir 8:30am Bungalow 7-9pm

Sábado Saturday

10/29

Nueva Alianza Salón E y F 3-9pm

Catecismo Escuela, Salones, George Duran y Centro Pastoral 8am-4pm

Retiro General Salon Parroquial 7:30am-6pm

Domingo Sunday 10/30

Retiro General Salon Parroquial 7:30am-6pm

Catequesis Familiar Escuela y Salon B 10am-12pm

Encuentro Matrimonial Salón B 6-9pm

RICA Salón A y Centro Pastoral 11am-12:30pm

Nueva Alianza Salon E y F 3-7pm Grupo de Oracion Salon B 1-5pm

Intenciones Mass Intentions

Page Three SANTA ROSA DE LIMA Página Tres

CANTOS Entrada: Ven al Banquete

Ven, ven al banquete. Ven a la fiesta de Dios. Los que tienen hambre Y sed serán saciados. Ven a la cena de Cristo, Ven a la fiesta de Dios. 1. ¿Quién le puede dar de comer A la multitud? Con Jesús al compartir Lo poco que hay, Recibimos plenitud. 2. Hay que darse a morir Para cosechar, Las semillas de libertad Y resurrección, la promesa de vivir. 3. Los desamparados vendrán A partir el pan Y verán su dignidad De nuevo en Jesús, Salvador y Buen Pastor. Ofertorio: Bienaventurados 1. Bienaventurados, pobres de la tierra, Porque de ustedes es el reino de Dios. Bienaventurados, Los que pasan hambre Los que lloran sangre por amor a Dios.

Alégrense y llénense de gozo Porque les esperan Maravillas en el cielo. Alégrense y llénense de gozo, bienaventurados serán. 2. Bienaventurados los desesperados, Serán consolados por Jesús, el Rey. Si eres buen amigo, Si eres buen vecino, Estará contigo Nuestro hermano, Jesús. 3. Bienaventurados, los sacrificados; Los desamparados Serán grandes ante Dios. Tiende más tu mano, Haz a todos hermanos Con tu cristianismo y amor a Dios. Comunión: Alma Misionera 1. Señor, toma mi vida nueva Antes de que la espera Desgaste años en mí. Estoy dispuesto a lo que quieras, No importa lo que sea, Tú llámame a servir.

Llévame donde los hombres Necesiten tus palabras Necesiten mis ganas de vivir Donde falte la esperanza Donde falte la alegría Simplemente por no saber de ti 2. Te doy mi corazón sincero Para gritar sin miedo Tu grandeza, Señor. Tendré mis manos sin cansancio, Tu historia entre los labios Y fuerza en la oración 3. Y así en marcha iré cantando, Por calles predicando Lo bello que es tu amor. Señor, tengo alma misionera, Condúceme a la tierra Que tenga sed de ti. Salida: Id y Enseñad 1. Sois la semilla que ha de crecer, Sois estrella que ha de brillar, Sois levadura, sois grano de sal, Antorcha que ha de alumbrar. Sois la mañana que vuelve a nacer, Sois espiga que ha de granar, Sois aguijón y caricia a la vez, Testigos que voy a enviar.

Id, amigos, por el mundo Anunciando el amor. Mensajeros de la vida, De la paz y el perdón. Sed, amigos, los testigos De mi Resurrección Id llevando mi presencia, Con vosotros estoy. 2. Sois una llama que ha de encender, Resplandores de fe y caridad, Sois los pastores que han de guiar Al mundo por sendas de paz Sois los amigos que quise escoger, Sois palabras que intento gritar, Sois reino nuevo Que empieza a engendrar Justicia, amor y verdad. 3. Sois fuego y savia que vine a traer, Sois la ola que agita la mar. La levadura pequeña de ayer Fermenta la masa del pan. Una ciudad no se puede esconder, Ni los montes se han de ocultar; En vuestras obras Que buscan el bien Los hombres al Padre verán.

10/23/16 XXX SUN. ORDINARY TIME XXX DOM. TIEMPO ORDINARIO 7:00 AM Eliseo Duarte +

Nicolás Ruiz + Catarino González + Antonio y Concha García (V)

María del Refugio Uriarte + Martina Lobos de Solis + Antonio Carrillo + Eutiquia González +

8:30 AM

Antonio Salcido + Raúl y Cecilia Barajas (v)

Nancy Teresa Espinoza + Miguel Angel Castellanos +

10:30 AM Enrique M. González (v) Erick Núñez (v) Fam. Kermani (v) Jorge Celaya + Ma. Guadalupe Velasco +

Alicia Margarita Juárez + Joaquin Madrigal + Delfina Morales + Carmen González Leal + Joel y Rolando Radilla +

12:30 PM Inocencio y Marta Flores + Anaide González + Victor Amador + Beto y Oscar Tejada + Elvira González +

Jovita Parra (v) Fam. Amador Ignacio y Mercedes Regalado + Ma. Transito y Francisco González + David y Paul Regalado +

5:00 PM Elva y Guadalupe Vera (v) Agripina Vera (v) Ana Rosa Vera (v) Alicia Gutierrez +

Santiago Rodriguez + Angelina Tomas Aguirre + Juan Francisco Aguirre + Padre Juan Loison +

7:00 PM Paz Cortez + Nicolas Ruiz + José Pablo Vivian + Ma. Isabel Soto + Maria Mendoza +

Luigi y María Veneciano (v) Edgar Hernández + A. de G. San Judas Tadeo Patricia Anzaldo y Familia (V) Jonah Vargas (v)

10/24/16 MONDAY / LUNES SAN ANTONIO MARIA CLARET

8:00 AM Anna & B. Degen + Anaide González + Margarita Menjivar +

Santiago Morales (v) Jose Sahagun (v) Rosa Regalado (v)

5:00 PM Danny Tinoco + Irene Saucedo (v) María Aurelia Espinoza (v)

Fam. Gutiérrez Cobarrubias Saribel Sanabria (v) Antonio y Concha García (v)

10/25/16 TUESDAY MARTES

8:00 AM Anaide González + Luz Gabriela Rivera Miguel Ángel Castellanos +

Antonio García (v) Rosa Regalado (v) Luz Ma. Moreno (v)

5:00 PM Darío Chao + Jennifer Esparza + Hector Asencion Uriarte +

Irene Saucedo (v) Fa. Gutiérrez Cobarrubias A. de G. San Juan Pablo II

10/26/16 WEDNESDAY MIERCOLES 8:00 AM Msgr. George Duran +

Santiago Vargas (B-day) Lupita Gallegos (v) Antonio Garcia (v)

5:00 PM Cruz Rios + Ramiro y Horacio Helo + Santiago Rodríguez + Rosa Ibañez +

Marisela Meza (B-day) Fam. Gutiérrez Covarrubias (v) Rosa Regalado V. (v) Angelita Ramírez +

10/27/16 THURSDAY JUEVES 8:00 AM Sacerdotes Decanato 17

Judith Pacheco (v) Lupita Gallegos (V)

Mary Paz Saldaña + Federico Aguilar + Germana Ramírez Cruz +

5:00 PM José y Petra Astorga + Salano y Concesa Meraz + Msgr. George Duran +

Baldomero y Concepcion Astorga + Idelgardo y Ernestina Meraz (v) Rebeca Zapien (v)

10/28/16 FRIDAY / VIERNES SANTOS SIMON Y JUDAS

8:00 AM Carlos Quezada + Luis Marrón +

A. de G. San Judas Tadeo Lupita Gallegos (v)

5:00 PM Irene Saucedo (v) Ismael Castro + Domingo Lira + Lupita Gallegos (V)

Devotos de San Judas Tadeo Tomas Peniche + Julio Barroso + Francisco Osorio +

10/29/16 SATURDAY SABADO 8:00 PM Aranza Alexa Tarin (v) Jorge Antonio Lopez Chavira + 1:00 PM XV AÑOS DIANA LEON DELGADO 5:00 PM Juan Ordaz +

Rosa Hernandez + Jose Cruz + Abel Vega +

A. de G. San Judas Tadeo Hayde Murcia + Juan Gonzalez + Maura Gonzalez e hijos (v)

LITURGIA DEL DIA / TODAY’S LITURGY Page Four XXX Sunday in Ordinary Time • October 23, 2016 Página Cuatro

Primera Lectura: Zacarías 8: 20-23 Esto dice el Señor de los ejércitos: “Vendrán pueblos y habi-tantes de muchas ciudades. Y los habitantes de una ciudad irán a ver a los de la otra y les dirán: ‘Vayamos a orar ante el Señor y a implorar la ayuda del Señor de los ejércitos’. ‘Yo también voy’. Y vendrán numerosos pueblos y naciones po-derosas a orar ante el Señor Dios en Jerusalén y a implorar su protección”. Esto dice el Señor de los ejércitos: “En aque-llos días, diez hombres de cada lengua extranjera tomaran por el borde del manto a un judío y le dirán: ‘Queremos ir contigo, pues hemos oído decir que dios esta con ustedes’”. Palabra de Dios, Te alabamos Señor

Salmo Responsorial 66 Que todos los pueblos conozcan tu bondad.

Segunda Lectura: Romanos 10: 9-18 Hermanos: Basta que cada uno declare con su boca que Jesús es el Señor y que crea en su corazón que Dios lo resucitó de entre los muertos, para que pueda salvarse. En efecto, hay que creer con el corazón para alcanzar la santidad y declarar con la boca para alcanzar la salvación. Por eso dice la Escritura: Ninguno que crea en él quedará defraudado, porque no existe diferencia entre judío y no judío, ya que uno mismo es el Señor de todos, espléndi-do con todos lo que lo invocan, pues todo el que invoque al Señor como a su Dios, será salvado por él. Ahora bien, ¿Cómo van a invocar al Señor, si no creen en él? ¿Y cómo van a creer en él, si no han oído hablar de él? ¿Y cómo van a oír hablar de él, si no hay nadie que se lo anuncie? ¿Y cómo va a haber quienes lo anuncien, si no son enviados? Por eso dice la Escritura: ¡Que hermoso es ver correr sobre los montes al mensajero que trae buenas noticias! Sin embargo, no todos han creído en el Evangelio. Ya lo dijo Isaías: Señor, ¿Quién ha creído en nuestra predicación? Por lo tanto, la fe viene de la predicación y la predicación consiste en anunciar la palabra de Cristo. Entonces, yo pregunto: ¿Acaso no habrán oído la predicación? ¡Claro que la han oído!, pues la Escritura dice: La voz de los mensajeros ha resonado en todo el mundo y sus palabras han llegado hasta el ultimo rincón de la tierra. Palabra de Dios, Te alabamos Señor

Aleluya, Aleluya: Vayan y hagan discípulos a todos los pue-blos, dice el Señor, y sepan que yo estoy con ustedes todos los días, hasta el fin del mundo. Aleluya, Aleluya

Evangelio: Marcos 16; 15-20 En aquel tiempo, se apareció Jesús a los Once y les dijo: “Vayan por todo el mundo y prediquen el Evangelio a toda creatura. El que crea y se bautice, se salvará; el que se resista a creer, será condenado. Éstos son los milagros que acompa-ñarán a los que hayan creído: arrojarán demonios en mi nom-bre, hablarán lenguas nuevas, cogerán serpientes en sus manos, y si beben un veneno mortal, no les hará daño; im-pondrán las manos a los enfermos y éstos quedarán sanos”. El Señor Jesús, después de hablarles, subió al cielo y está sentado a la derecha de Dios. Ellos fueron y proclamaron el Evangelio por todas partes, y el Señor actuaba con ellos y confirmaba su predicación con los milagros que hacían. Palabra del Señor, Gloria a ti, Señor Jesús

First Reading: Zechariah 8: 20-23 Thus says the Lord of hosts: There will yet come peoples and inhabitants of many cities; and the inhabitants of one city will approach those of another, and say, “Come! let us go to implore the favor of the Lord and to seek the Lord of hosts. I too am going.” Many peoples and strong nations will come to seek the Lord of hosts in Jerusalem and to implore the favor of the Lord. Thus says the Lord of hosts: In those days ten people from nations of every language will take hold,

yes, will take hold of the cloak of every Ju-dahite and say, “Let us go with you, for we have heard that God is with you.” Word of the Lord, Thanks be to God

Responsorial Psalm 67 May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you!

Second Reading: Romans 10: 9-18 For, if you confess with your mouth that Jesus

is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. For one believes with the heart and so is justified, and one confesses with the mouth and so is saved. For the scripture says, “No one who believes in him will be put to shame.” For there is no distinction between Jew and Greek; the same Lord is Lord of all, enriching all who call upon him. For “everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” But how can they call on him in whom they have not believed? And how can they believe in him of whom they have not heard? And how can they hear without someone to preach? And how can people preach unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who bring the good news!” But not everyone has heeded the good news; for Isaiah says, “Lord, who has be-lieved what was heard from us?” Thus faith comes from what is heard, and what is heard comes through the word of Christ. But I ask, did they not hear? Certainly they did; for “Their voice has gone forth to all the earth, and their words to the ends of the world.” Word of the Lord, Thanks be to God

Alleluia (2). Go, therefore, and make disciples of all nations, and behold, I am with you always, until the end of the age.” Alleluia (2).

Gospel: Mark 16: 15-20 He said to them, “Go into the whole world and proclaim the gospel to every creature. Whoever believes and is baptized will be saved; whoever does not believe will be condemned. These signs will accompany those who believe: in my name they will drive out demons, they will speak new languages. They will pick up serpents [with their hands], and if they drink any deadly thing, it will not harm them. They will lay hands on the sick, and they will recover.” So then the Lord Jesus, after he spoke to them, was taken up into heaven and took his seat at the right hand of God. But they went forth and preached everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word through accompanying signs.” Gospel of the Lord, Praise to you, Lord Jesus Christ

REFLEXIÓN DOMINICAL / SUNDAY REFLECTION Page Five SANTA ROSA DE LIMA Página Cinco

MENSAJE DEL PAPA FRANCISCO PARA LA JORNADA MUNDIAL DE LAS MISIONES 2016

El Jubileo extraordinario de la Misericordia, que la Iglesia está celebrando, ilumina también de modo especial la Jor-nada Mundial de las Misiones 2016: nos invita a ver la misión ad gentes como una grande e inmensa obra de misericor-dia tanto espiritual como material. En efecto, en esta Jorna-da Mundial de las Misiones, todos estamos invitados a «salir», como discípulos misioneros, ofreciendo cada uno sus pro-pios talentos, su creatividad, su sabiduría y experiencia en llevar el mensaje de la ternura y de la compasión de Dios a toda la familia humana. En virtud del mandato misionero, la Iglesia se interesa por los que no conocen el Evangelio, por-que quiere que todos se salven y experimenten el amor del Señor. Ella «tiene la misión de anunciar la misericordia de Dios, corazón palpitante del Evangelio» (Bula Misericordiae vultus, 12), y de proclamarla por todo el mundo, hasta que llegue a toda mujer, hombre, anciano, joven y niño.

TRADICIONES DE NUESTRA FE

El 31 de octubre muchos se visten de monstruos y al día si-guiente, los cristianos celebramos a todos los santos. Es in-teresante el contraste entre los dos días. Un día recordamos brujas y zombis y al siguiente conmemoramos vírgenes y mártires, religiosos y laicos comprometidos todos con una cosa en común: su amor a Dios, un amor que se hace car-ne en obras de caridad y justicia. La mayoría de los santos se hicieron santos gracias a los monstruos que los rodeaban. Los primeros mártires cristianos murieron a mano de los monstruos romanos, muchos religiosos medievales se refu-giaban en Dios para protegerse de los monstruos internos que los tentaban con sexo, dinero y poder. Y en América muchos como Manuel Chin Sooj se hicieron testigos de la justicia en manos de los monstruos de gobiernos injustos. Los monstruos, en fin no pueden vencer a los santos por eso en Guatemala el martirio de Manuel Chin Sooj, animó a los obispos guatemaltecos a unirse con la carta “El clamor de la tierra” a los esfuerzos de pobres en búsqueda de tierra y dignidad humana.

MESSAGE OF POPE FRANCIS FOR WORLD MISSION DAY 2016

The Extraordinary Jubilee of Mercy, which the Church is cel-ebrating, casts a distinct light on World Mission Sunday 2016: it invites us to consider the missio ad gentes as a great, im-mense work of mercy, both spiritual and material.

On this World Mission Sunday, all of us are invited to "go out" as missionary disciples, each generously offering their tal-ents, creativity, wisdom and experience in order to bring the message of God’s tenderness and compassion to the entire human family. By virtue of the missionary mandate, the Church cares for those who do not know the Gospel, be-cause she wants everyone to be saved and to experience the Lord’s love. She “is commissioned to announce the mer-cy of God, the beating heart of the Gospel” (Misericordiae Vultus, 12) and to proclaim mercy in every corner of the world, reaching every person, young or old.

TREASURES FROM OUR TRADITION

Tuesday’s Solemnity of All Saints and Wednesday’s Com-memoration of All the Faithful Departed fit well at the begin-ning of November. The liturgical readings of this final month in the Church year are keyed to the end of time and the fulfillment of Jesus’ saving acts. Nowhere is this more fully celebrated than in Mexico, where November 2 is the “Day of the Dead.” Missionaries moved an ancient Aztec festival from midsummer to November, linking the festival to Chris-tian themes. Today, it is a time for remembering the dead and celebrating the continuity of life, principally by festive picnics in cemeteries. There are special foods and games, and people socialize with other families and tell favorite sto-ries about their dearly departed. The sweetness of life is hon-ored by sugary desserts and treats. Flowers, music, lights, and feasting assure that the day is not at all morbid. Tradi-tionally, the day begins with Mass, a procession to the cem-etery, and a morning feast. Most families have a special din-ner with the pan de muerto, or “bread of the dead.” A toy skeleton is baked into the loaf, and the one who bites into it is considered lucky indeed. The dead are not feared, but deeply loved, and this joyful family feast points both to age-old customs and Resurrection faith. Trigésimo Domingo del Tiempo Ordinario: El Evangelio de hoy nos

favorece con una oración hermosa que puede hacer de cada día de nuestras vidas un jubileo de misericordia: “¡Oh Dios!, ten com-pasión de este pecador” (Lucas 18:13). Los hombres religiosos israelitas (los fariseos) despreciaban al publicano (cobrador de impuestos) que estaba orando, lo despreciaban por trabajar para los romanos y que usaban una moneda que tenía grabada la ima-gen del emperador “divino”. Pero el fariseo arrogante se congra-tulaba, una mezcla de autocondenación, pretendiendo hacer “oración” frases que no lo eran para nada. “El fariseo... oraba así en su interior” (18:11, énfasis añadido). En cambio la oración del cobrador de impuestos era sencilla, sincera, corta, expresada claramente pidiendo la misericordia y que reconocía nuestra pro-pia pecaminosidad y, “da la bienvenida” a pecadores tanto her-manos como hermanas con quien nos podamos identificar, inclu-so asemejar, haciendo eco al famoso comentario del Papa Fran-cisco de no ser el que juzgue. Evidentemente el cobrador de im-puestos fue “a su casa justificado” (18:14), es decir, restaurada la amistad de Dios, por que la misericordia de Dios no es un premio al que se tiene derecho sino un don otorgado. “Que tu oración sea corta: por que el cobrador de impuestos, el hijo prodigo y el ladrón crucificado al lado de Jesús, todos fueron reconciliados con Dios con una sola frase” (San Juan Clímaco, siglo VII).

Jubilee of Mercy

Jubileo de la Misericordia

Thirtieth Sunday in Ordinary Time: Today’s Gospel graces us with a beautiful prayer that can make every day of our lives a jubilee of mercy: “O God, be merciful to me a sinner” (Luke 18:13). Religious Israelites despised the tax collector who prayed it, for collaborating with Gentile occupiers and han-dling currency that bore the “divine” emperor’s graven image. But the Pharisee’s long-winded self-congratulation, mixed with self-righteous condemnation, was no “prayer” at all. “The Pharisee... spoke this prayer to himself” (18:11, emphasis added). Praying the tax collector’s simple, sincere, succinct cry for mercy acknowledges our own sinfulness, and “welcomes” other sinners as brothers and sisters with whom we can identi-fy, even empathize, echoing Pope Francis’ famous comment about not being the one to judge. Indeed, the tax collector “went home justified” (18:14), that is, restored to God’s friend-ship, for God’s mercy is not prize achieved but gift received. “Let your prayer be brief: for tax collector, prodigal son, and dying thief were all reconciled to God by a single phrase!” (Saint John Climacus, 7th century).

Page Six XXX Domingo del Tiempo Ordinario • 23 de Octubre, 2016 Página Seis

30 SUNDAY IN ORDINARY TIME October 23, 2016 * CICLE C

Page Seven SANTA ROSA DE LIMA Página Siete

TODAY IS WORLD MISSION SUNDAY! In announcing his deci-sion to declare a Holy Year of Mercy, Pope Francis said, "Dear brothers and sisters, I have often thought about how the Church might make clear its mission of being a witness to mercy." Supporting the young churches throughout the world with your prayers and generous gifts is indeed a merci-ful witness of this mission. The collection today will help mis-sionaries offer the poor of these areas practical help as they share the mercy of God. It will ensure the development of local dioceses, and support the work of priests, religious and lay leaders who serve those on the margins and in most need. Extend your merciful witness to the whole world through your gift in today's collection for the Society for the Propagation of the Faith!

¡HOY ES EL DOMINGO MUNDIAL DE LAS MISIONES! Al anun-ciar su decisión de declarar un Año Santo de la Misericor-dia, el Papa Francisco expresó: "Apreciados hermanos y hermanas, con frecuencia he pensado en cómo puede la Iglesia dejar clara su misión de testificar en misericordia." Apoyar a las iglesias jóvenes de todo el mundo con sus ora-ciones y generosos aportes es, de hecho, un testimonio mi-sericordioso de esta misión. La colecta de hoy ayudará a los misioneros a ofrecer a los pobres de estas áreas ayuda práctica mientras comparten la misericordia de Dios. Tam-bién asegurará el desarrollo de las diócesis locales y apoya-rá el trabajo de sacerdotes y líderes religiosos y laicos, quie-nes sirven a aquellos que están marginados y que más ne-cesitan. ¡Extienda su testimonio misericordioso a todo el mundo mediante su aporte en la colecta de hoy para la Sociedad para la Propagación de la Fe!

Page Eight XXX Sunday in Ordinary Time • October 23, 2016 Página Ocho

Cultura Católica / Catholic Culture ¡A VOTAR SE HA DICHO!

Los electores hispanos de Estados Unidos son cada día mas independientes y están mas inclinados a participar en las decisiones que afectaran su vida a través del voto, especialmente el de este próximo 8 de noviembre. Por ello diversas organizaciones hispanas del Sur de California realizan una intensa campaña de registro de votantes la cual finalizara el 24 de octubre.

¿Porque es tan necesario votar? Cada voto es impor-tante porque define quienes nos van a representar a nivel local, estatal y al Presidente de esta Nacion, y queremos asegurarnos que ellos representen nues-tros intereses. Se estima unos 27.3 millones de lati-nos elegibles para votar y podríamos marcar la dife-rencia si vamos todos a las urnas. La comunidad esta creciendo y el respeto político nos lo vamos a ganar participando en las elecciones. Entre mas grande sea nuestra comunidad, mas responsabilidad tenemos de votar para asegurarnos que los políticos que elijamos nos respon-dan.

¿Qué sucede cuando una persona puede votar y no lo hace? Cuando una persona se abstiene de votar permite que otro lo haga por el o ella, y puede ser que este votante elija a aquellos políticos que están en contra de sus propios intere-ses; vamos a tener individuos que nos quieren deportar, que nos quieren castigar, que piensan que no somos parte de esta nación, aunque pagamos los mismos impuestos y hace-mos las mismas contribuciones.

Para mas información visite: www.vida-nueva.com La próxima semana: Votar Según la Conciencia

VOTING IT IS!

Hispanic voters in the US are becoming more independ-ent day after day and are more inclined to participate in

decisions affecting their lives through voting, especially this coming November 8th. Therefore, various Hispanic organizations of Southern Cali-fornia are conducting an intensive voter registra-tion campaign which ends October 24.

Why is it so necessary to vote? Every vote is im-portant because it defines who is going to repre-sent us at a local, state and national level, and we want to ensure that they represent our inter-ests. It is estimated that about 27.3 million Lati-nos are eligible to vote and could make a differ-ence if we all go to the polls. The community is growing and we're going to win political respect

by participating in elections. The bigger our community, the more responsibility we have to vote and ensure that the politicians we choose respond to us.

What happens when a person can vote and does not? When a person abstains from voting he/she allows an-other to do it for him or her, and it may be that this voter elects politicians who are against our own interests; we will have individuals who want to deport us, they want to punish us, they think we are not part of this nation, but we pay the same taxes and make the same contribu-tions.

For more information visit: www.angelusnews.com Nest week: Voting with a Christian Conscience

Ciudadanos Fieles Faithful Citizenship

Ciudadanos Fieles

Faithful Citizenship

Two initiatives on the ballot address California’s failed death penalty system. Prop 62 solves the problems and saves taxpayers $150 million a year by replacing the death penalty with life in prison without parole. Prop 66

doubles down on the death penalty and spreads the costs and burdens to local courts and counties.

Since the beginning of his ministry Pope Francis has advocated to end the death penalty. In his address to Congress las September he said, “Recently my brother bishops here in the United States renewed their call for the abolition of the death penalty. Not only do I support them, but I also offer encouragement to all those who are convinced

that a just and necessary punishment must never ex-clude the dimension of hope and the goal of rehabilita-tion.”

Dos iniciativas en de la boleta electoral dirige el sistema fra-casado de pena de muerte en California. La proposición 62 resuelve los problemas y ahorra a los contribuyentes $150 millones al año al remplazar la pena de muerte por vida en prisión sin libertad condicional. Proposición 66 dobla el costo en la pena de muerte y extien-de los costos y las cargas a los tribunales locales y del conda-do.

Por eso, desde el principio de este ministerio, el papa Francis-co ha abogado para la elimina-ción de la pena de muerte. En su discurso al Congreso de los Estados Unidos el pasado Sep-tiembre dijo, “Hace poco mis hermanos Obispos aquí en los Estados Unidos renovaron la llamada para abolición de la pena de muerte. No solo los apoyo, pero también ofrezco mi apoyo a los que están con-vencidos que un castigo justo y necesario nunca debe excluir la dimensión de la esperanza y la meta de rehabilitación”.

Católicos Contra La Pena de Muerte

Catholics Against the Death Penalty

Page Nine SANTA ROSA DE LIMA Página Nueve

SCHOOL CORNER / AVISOS ESCOLARES

Cultura Católica / Catholic Culture SI O NO A 17 PROPOSICIONES POR ALICIA MORANDI www.vida-nueva.com

El mes próximo son las elecciones nacionales que van mas allá de votar a quien ocupará el cargo presidencial de esta nación. También se vota por legis-ladores y por propuestas de Ley, que de aprobarse, se convertirán en legisla-ción. Este año aparecerán en la boleta electoral 17 propuestas. Varias de ellas tendrán una fuerte repercusión en la sociedad, independientemente de si somos demócratas, republicanos o independientes, o de nuestro estatus migratorio y económico, o de nuestra etnicidad.

Varios lideres de la comunidad, como Angelica Salas de CHIRLA (The Coalition for Humane Immigrant Rights of Los Angeles), y otros, han dicho que para los latinos son especialmente importantes las proposiciones 55, 56, 57 y 58 debido a que se enfocan en invertir mas dinero en las escuelas; impuestos adicionales al Tabaco; una reforma en el sistema judicial que sentencia a los jóvenes, y educación bilingüe. En tanto que para la iglesia Católica son de suma relevan-cia para toda la sociedad, las Propuesta de ley 62 y 66, relacionadas a la pena de muerte. Un “Si” a al Proposición 62 implementaría una ley que pondría fin a al pena de muerte, y convertiría la sentencia a cadena perpetua sin derecho a libertad condicional. En tanto que un “No” a la Proposición 66, no limitaría el proceso de apelación y aceleraría la ejecución de aquellos condenados a morir.

El siguiente es un resumen de algunas de ellas: Propuesta de Ley 51—Autoriza prestamos de 9 millones para la enseñanza en las escuelas publicas, desde le Kinder al grado 12, y también a los Colegios Comunitarios. Propuesta de Ley 52—Extiende indefinidamente una ley existente que impone tarifas a los hospi-tales para financiar servicios a través de Medi-Cal. Propuesta de Ley 55—Aumenta impuestos a personas con ingresos mayores de 250 mil dólares al año. El dinero recaudado seria invertido en escuelas desde Kinder al grado 12, Colegios comunitarios y la programa de Medi-Cal. Propuesta de Ley 56—Permite un incremento de impuestos al precio de los cigarrillos, con el propósito de financiar atención medica, prevención del uso del tabaco, investigación e implementación de la ley. Propuesta de Ley 57—Cambia las leyes acerca de la libertad condicional para individuos con ofensas no violentas, y requiere que los jóvenes tengan audiencia con un juez antes de que se le imponga un castigo. Propuesta de Ley 58—Autoriza a los distritos escolares a establecer programas bilingües de inmersión a cargo de personas cuya lengua materna sea la que enseñen, y no otra. Propuesta de Ley 61—Impone control de precios en las compras estatales de medicamentos. Propuesta de Ley 62—Reemplaza la pena de muerte con castigo de prisión de por vida sin posibilidad de libertad condicional. Propuesta de Ley 63—Establece nuevas restricciones para com-prar armas. Propuesta de Ley 64—Legaliza la marihuana para ser usad única-mente por mayores de 21 años. Autoriza nueva sentencia y destrucción de registros de condenas anteriores por uso de marihuana. Propuesta de Ley 66—Acelera el proceso para que se aplique la pena de muerte. Propuesta de Ley 67—Continua la prohibición de bolsas de nylon para uso individual.

Votar es su derecho a DECIDIR que es lo que desea que ocurra en su vida, y en la de sus seres queridos. No lo desaproveche.

YES OR NO TO 17 PROPOSITIONS BY ALICIA MORANDI www.vida-nueva.com

Next month are national elections that go beyond voting for who occupies the presidential office of this nation. We also vote for legislators and law propositions, which if approved, will become law. This year, 17 proposals appear on the ballot. Several of them have a strong impact on society, re-gardless of whether we are Democrats, Republicans or Independents, our immigration and economic status, or our ethnicity.

Several community leaders, like Angelica Salas of CHIRLA (The Coalition for Humane Immigrant Rights of Los Angeles), and others have said that for Latinos there are especially important propositions—55, 56, 57 and 58—because they focus on investing more money in schools; additional taxes for Tobacco; reform on the judicial system that sentences youth, and bilingual education. While for the Catholic church, these are extremely important for all of society; propositions 62 and 66, related to the death penalty. A "Yes" to Proposition 62 would implement a law that would end the death penalty, and convert the sentence to life imprisonment without parole. While a "No" on Proposition 66, would not limit the appeal process and accelerate the execution of those condemned to die.

The following is a summary of the other props: Proposed Law 51—Authorizes a $9 million loan for public schools, from kindergarten through 12th grade, and community colleges. Proposed Law 52—Indefinitely ex-tends an existing law which imposed taxes to hospitals for services funded through Medi-Cal. Proposed Law 55—Increases taxes for people with in-comes over $250,000 a year. The money raised would be invested in schools from kindergarten through grade 12, community colleges and Medi-Cal. Proposed Law Allows 56—Taxes increase cigarette prices, with the purpose of financing health care, Tobacco use prevention, research and implementation of the law. Proposed Law 57—Changes the laws on parole for individuals with non-violent offenses, and requires that young people have a hearing with a judge before a penalty is imposed. Proposed Law 58—Authorizes school districts to establish bilingual immersion programs by persons whose primary language is that in which they teach, and not anoth-er. Proposed Law Imposes 61—Price controls on state medical drug pur-chases. Proposed Law 62—Replaces the death penalty punishment with life in prison without the possibility of parole. Proposed Law 63—Establishes new restrictions to buy weapons. Proposed Law 64—Legalizes marijuana to be used only by those over 21 years. Authorizes new judgment and destruc-tion of records of previous convictions for marijuana use. Proposed Law 66—Speeds up the death penalty process. Proposed 67—Continues the act that bans plastic bags for individual use.

Voting is your right to DECIDE what you want to happen in your life,

and that of your loved ones. Do not waste it.

26 DAYS LEFT

YA LLEGO LA FIESTA ESCOLAR 18, 19, y 20 de Noviembre

¡Apoye a Nuestros Estudiantes! Venga a pasar un fin de semana lleno de diversión, deliciosa comida, música, juegos mecánicos, y mucho más. ¡Ya tenemos los boletos para la rifa! Y también tenemos los boletos para los juegos mecánicos en pre-venta. Puede recoger los suyos en la escuela o en la oficina parroquial y también nos puede ayudar a vender los boletos de la rifa con sus vecinos, familiares, y ami-gos. Si tiene interés en ser patrocinador, rentar un puesto para hacerle publicidad a su negocio, o si desea participar como artista, favor de llamar a la oficina de la Escuela.

¡Bendiciones y Gracias por su apoyo!

OUR SCHOOL FIESTA IS HERE November 18, 19, & 20

Support Our St. Rose of Lima Students! Join us for a great weekend of delicious food, fun games & rides, & great entertainment! Raffle tickets are now on sale!!! Rides tickets are also on pre-sale. You may purchase yours in the school or the parish office, and you can also help us sell raffle tickets to your friends, neighbors, and relatives. If you are interested in being a sponsor, renting a booth to promote your business, or if you wish to perform as an entertainer, please call the school office.

God bless you & Thank you for your support!

La Escuela necesita ayuda con/The school needs help with: aceite para cocinar (cooking oil), maíz para pozole (Pozole corn), sodas, aguas (bottled water),

cascarones (egg shells), y regalos para la Lotería (Lottery gifts). *Gracias/Thanks

La Escuela necesita ayuda con (The school needs help with): aceite para cocinar (cooking oil), maíz para Pozole (Pozole corn), sodas, aguas (bottled

water), cascarones (egg shells), y regalos para la Lotería (Lottery gifts). *Gracias por sus donaciones / Thank you for your donations*

Eventos Próximos / Upcoming Events Page Nine 18 de Abril del 2010. Tercer Domingo de Pascua Página Nueve Page Ten XXX Domingo del Tiempo Ordinario • 23 de Octubre, 2016 Página Diez

RETIRO GENERAL

¿Quisieras tener un encuentro personal con Dios? ¿Te gus-taría experimentar su amor que salva y la fuerza de su

sanación en tu vida y en tu familia? ¡Esta es tu oportunidad!

SABADO Y DOMINGO, 29 Y 30 DE OCTUBRE DE 7:30AM—6PM, EN EL SALON PARROQUIAL, DONACION $20

Para mas información llame a: Sres. Maldonado (323) 581-3004 y Sres. Salgado (323) 362-0471

UN PASO MAS

Un Paso Más es un grupo de apoyo para toda la comunidad, con clases para padres de Fami-lia, adultos y personas de la tercera edad. Le ofrecemos ayuda con sus problemas.

Acompáñenos todos los jueves de 10 a 11:30 am en la Oficina Parroquial y todos los viernes de 7 a 9 pm en la Escuela.

Para más detalles: María Quiroz (323) 376-0514

NAME/NOMBRE:____________________________________________ TELEPHONE/TELEFONO: (__________)____________________________ ADDRESS/DOMICILIO:___________________________________CIUDAD___________________________CODIGO POSTAL_________________

¡BIENVENIDOS! ¿Está recién llegado o tiene muchos años en nuestra Parro-

quia? Sea bienvenido a nuestra Comunidad Sta. Rosa de Lima. Lo invitamos a registrarse, o si ya está registrado y

hay algún cambio en su registración, por favor llene esta forma y entréguela en la oficina parroquial.

WELCOME! Are you new in our Parish or have you been living here for

many years? Welcome to our Parish St. Rose of Lima. We invite you to register, or if you are registered and there have been changes in your registration, please fill out this form and turn it in to our Parish Office.

ROSARIO PRO-VIDA

Invitamos a toda la comunidad a participar en el rezo del Rosario Pro-Vida todos los Miércoles des-

pués de la misa de 5:00pm en la Iglesia.

¡Apoye y defienda la vida con sus oraciones!

ENFERMOS / SICK

Pedimos sus oraciones por los enfermos de nuestra Comuni-dad. We ask for your prayers for the sick in our community:

Isabel Chavez, Rosa Regalado, Luz María Moreno, Rebeca Za-pien, Mónica López, Antonio García, Pepe Sahagún, Prof. Luis García, Bernardino Valle, Jovita Parra, Lupita Gallegos.

Prefer a digital bulletin? Visit our Website www.sroflima.org

¿Prefieres el boletín digital? Visita nuestro Sitio

OCTUBRE: MES PRO-VIDA

OCTOBER: PRO-LIFE MONTH

CATEQUESIS PARA ADULTOS

Las clases para padres de estudiantes en primera comu-nión y confirmación y TODA PERSONA QUE DESEE CONO-CER MAS SU FE se están llevando a cabo los jueves de 7—9pm o los domingos de 10am—12pm (el día que usted elija) en las bancas del estacionamiento.

Favor de preguntar por el Diacono Alberto Reyes.

ADULT CATECHESIS

Classes for parents of first communion and confirmation students and ALL PERSONS WHO DESIRE TO LEARN MORE ABOUT THEIR FAITH are begin held on Thursdays from 7—9pm or Sundays from 10am—12:pm (whichever

day you choose) in the parking lot benches. Please ask for Deacon Alberto Reyes.

NOVENA DE TODOS LOS FIELES DIFUNTOS

Si desea que sus difuntos sean recordados en la NOVENA de misas que se dará inicio el martes, 25 de Octubre, le invitamos a que pase a la Oficina Parroquial a recoger un sobre y anotar los nombres de sus seres queridos.

NOVENA FOR OUR FAITHFULLY DEPARTED

If you would like your faithfully departed to be remembered in our NOVENA of masses which will begin on Tuesday, October 25, we invite you to stop by our Parish Office and pick up an envelop and write down the names of your loved ones.

AYUDE A LAS FLORECITAS

¿Alguna vez a querido ayudar en los arreglos florales de la Iglesia? Esta es su oportunidad. El grupo de Florecitas de Santa Rosa de Lima

le invita a integrarse a su grupo. NO SE NECESITA EXPERIENCIA. Nos juntamos todos

los viernes a las 10:30 am en la iglesia. Para mas información llame a:

Laura Gama (562) 392-2771

HELP THE FLOWERS GROUP

Have you ever wanted to help make the floral arrangements in the church? Now is your

chance. The Flowers group of St. Rose of Li-ma invites you to become part of their group.

NO EXPERIENCE IS NECESSARY. We get to-gether on Fridays at 10:30am in the church.

For more information please call: Laura Gama (562) 392-2771