Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

  • Upload
    -

  • View
    228

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    1/39

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    2/39

    " "

    Woh sarwar e kishwar e risalat jo arsh per jalwah gar huye thayNaye nirale tarab kay saaman Arab ke mehman kay liye thay.

    English Translation Verse 01 When the supreme Prophet went to his journey to the Divine Throne of Allah,

    There were very special arrangements made to welcome the unique guest from Arabia

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -01

    "

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 02

    "

    Bahar hai shadiyan mubarak chaman ko aabadiyan mubarakMalak falak apni apni lay main yeh ghur ana dil ka boltay thay.

    English Translation Verse 02 It was springtime; there were echoes of salutary greeting in the dales;

    Then Angels and the skies were singing happy songs in their own way like the nightingales.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -02

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 03

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    3/39

    " Wahan falak per yahan zameen main rachi thi shaadi machi thi dhoomein

    Udhar say anwar hastay aatay idhar say anwaar ooth rahay they.

    English Translation Verse 03 On the Heavens above and the earth below there was festive celebration;

    The dazzling lights came down smiling and the fragrant perfumes went up on this occasion.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) 03

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 04

    "

    Yeh choot parti thi unkay rukh ki kay arsh tak chandni thi chhatkiWoh raat kiya jagmaga rahi thi jagah jagah nasab aainay they.

    English Translation Verse 04 The light emitted by his radiant face created a moonlight near Allahs throne;

    The night was resplendently lit through a multitude of mirrors and brightly shone.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -04

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 05

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    4/39

    "

    Nayi dulhan ki phaban main Kaaba nikhar kay sanwara sanwar kay nikhraHajar key sadqay kamar key eik til main rang lakhoon banao key they.

    English Translation Verse 05 The Kaaba dressed herself most immaculately to welcome her bridegroom with pride;

    The black stone looked like a beautiful mole on her charming bodys side.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -05

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 06

    " Nazar main dulha key pyaray jalway haya say mehrab sir jhukayeSiyah parday kay moun per aanchal tajaliye zaat e bahat say thay.

    English Translation Verse 06 With bashful looks the niche lowered her upright head in sheer delight;

    The covering black curtain gracefully moved, saturated with the Divine Light,

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -06

    .

    " " Qaseeda e Mairaj Verse 07

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    5/39

    "

    Khushi kay badal umand kay aaye diloon kay taoos rang layeWoh naghma e naat ka samaan tha Haram ko khud wajd aa rahe thay.

    English Translation Verse 07 The clouds spontaneously advanced and the hearts engaged in a peacock dance;

    To honour the Prophet in a creative stance the Kabaa gazed at him in a lyrical trance.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -07

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 08

    "

    Yeh jhooma Mizab e zar ka jhoomer kay aa raha kaan per dhalak kerPhuhar barsi to moti jhar ker Hatim ki gaud mein bharay they.

    English Translation Verse 08

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    6/39

    The golden ornaments of Meezaab gently moved towards the ear from her forehead;When it drizzled, the raindrops gathered like pearls on Hateems welcoming bed.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -08

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 09

    " " Dulhan ki khushboo say mast kapray nasim e gustakh aanchloon sayGilaf e mushkeen jo Oord raha tha ghazal naafe bassa rahay thay.

    English Translation Verse 09 The brides body-fragrance intoxicated the surrounding breeze and her own garment;

    When the perfumed curtain furled, the gazelles rushed to store its unique scent.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -09

    .

    "

    " Qaseeda e Mairaj Verse 10

    "

    " Pahardiyoon ka woh husn e Tazeen woh oonchi choti woh nazo tamqeenSaba say sabzah main lehrein aateen dupatay dhani chunay huye thay.

    English Translation Verse 10 The happy hills smiled and their elegant tops stood out in space;

    Like a maidens head-scarf the shoots of green grass rhythmically moved with grace.

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    7/39

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -10

    .

    "

    " Qaseeda e Mairaj Verse 11

    " "

    Naha kay nehroon nay woh chamakta libas aabay rawan ka pehnaKay maujen chardiyaan theen dhaar lachka habab e tabaan kay thal takay thay.

    English Translation Verse 11 The fresh-looking and well-clad rivers ran through the well-trimmed bowers;

    It was a rare visual feast of stormy waves, rushing waterfalls and bubbling showers.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -11

    .

    "

    "

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    8/39

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    9/39

    "

    Khuda hee day sabr jaan e purgham dikhaoon kyun kar tujhay woh aalamJab unko jhurmat main lakay qudsi jinnah ka dulha bana rahay thay.

    English Translation Verse 14 The moment was indescribably exciting, when the angels, pure and wise,

    Gathered round him and dressed him as the bridegroom of Paradise.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) 14

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 15

    "

    Utar ker unkay rukh ka sadqa yeh noor ka but raha tha badaKay chand suraj machal machal ker jabeen ki khairat mangtay thay.

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    10/39

    English Translation Verse 15 The light emitted by his face was distributed among the beggars with generosity.

    The moon and the sun begged most eagerly for this bright charity.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -15

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 16

    "

    Wohi to ab tak chalak raha hai wohi to joban tapak raha haiNahanay may jo gira tha pani katoray taroon nay bhar liye thay.

    English Translation Verse 16 The same luminous water still shining in their bright path,

    Which the stars had gathered in their cups from his overflowing bath.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -16

    .

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    11/39

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 17

    "

    Bacha jo talwoon ka unkay dhouwan bana woh Jannat ka rang o roghanJinhoon nay dulha ki payi utran woh phool gulzar e noor kay thay.

    English Translation Verse 17 With the surplus sole-washed water Paradise was painted bright,

    Those who wore his used-clothes became flowers, of the garden of light.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -17

    .

    "

    " Qaseeda e Mairaj Verse 18

    " "

    Khabar yeh tehweelay maher ki thi kay rut sunhani ghadi phiray geeWahan ki poshak zay-bay tan ki yahan ka jorha badha chukay thay.

    English Translation Verse 18 The sun revealed the news that Allah Almightys beloved Messenger

    Was soon expected to come back after meeting his Creator.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -18

    .

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    12/39

    " "

    Qaseeda e Mairaj Verse 19 "

    Tajaliy e haq ka sehra sar per salat o tasleem ki nichawar

    Do roya qudsi paray jama kar kharhay salami kay waastay thay.

    English Translation Verse 19 The wedding crown of Allahs light was on his head amidst a blissful prayer;

    The Angels stood on both sides of his way to present a salute of honour.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -19

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 20

    " Jo hum bhi waan hotay khaq e gulshan lipat kay qadmoon say ley tay utran

    Magar karein kiya naseeb main to yeh namuradi kay din likhay thay.

    English Translation Verse 20 Had we been there, we would have sought for some charity;

    How could that happen, when we were destined to live this life of poverty?

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    13/39

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -20

    .

    "

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 21

    " "

    Abhi na aaye thay pusht e zeen tak kay sir hui maghfirat ki shallakSada shafaat nay di mubarak! gunaah mastana jhoomtay thay.

    English Translation Verse 21 He had hardly sat on the saddle that the journey of salvation ended at a glance;

    The salvation itself congratulated him and the sins engaged themselves in a dance.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -21

    .

    " "

    Qaseeda e Mairaj Verse 22

    "

    Ajab na tha rakhsh ka chamakna gizal e dam khurdasa bharhaknaShuaein bukay urha rahi theen tadapte ankhoon pay saieqay thay.

    English Translation Verse 22 It is understandable why the Prophets horse startled like a frightened deer;

    The rays of light dazzled his eyes and the lightning flashed too near.

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    14/39

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    15/39

    .

    " Qaseeda e Mairaj Verse 25

    " "

    Sitam kiya kaisi mat kati thi qamar! woh khak unkay rah guzar kiUtha na laya kay maltay maltay ye daagh sab dekhta mite thay.

    English Translation Verse 25 0 moon! You should have brought some dust from the Prophets way;You would have got rid of your spots by rubbing it on them for a day.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -25

    .

    "

    "

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    16/39

    Qaseeda e Mairaj Verse 26

    "

    Burraq kay naqsh o sum kay sadqe woh gul khilaye kay saray rasteyMehaktay gulban lehakte gulshan hare bhare lahlaha rahe thay.

    English Translation Verse 26 The hoff-prints of the Buraq filled the entire way with flowers;

    In no time all over the place there were fragment orchards and bowers.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -26

    .

    "

    " Qaseeda e Mairaj Verse 27

    "

    Namaz e Aqsa main tha yehi seer ayan houn maani awwal akhirKey dast basta hain pichey hazir jo salatanat aagay kar gaye thay.

    English Translation Verse 27 The divine wisdom of Aqsa prayer was to unfold the secret of first and last;

    All the Prophets prayed behind him, though they had actually lived in the past.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -27

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    17/39

    .

    " Qaseeda e Mairaj Verse 28

    " "

    Yeh unki aamad ka dabdaba tha nikhar her shaiy ka ho raha thaNujoom o aflak jam o mina ujaltay thay khangaltey they.

    English Translation Verse 28 The dignity of his arrival brightened up everything immaculately;The stars, the skies, the cups and the containers cleaned smartly.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -28

    .

    " "

    Qaseeda e Mairaj Verse 29

    "

    Naqab ultay woh mehr e anwar jalal o rukhsar garmiyoon perFalak ko hebat say tap charhi thi tapaktay anjum kay aablay tha.

    English Translation Verse 29 When he advanced, his unveiled sun-like face shone with glamour;The sky felt over-awed and the stars became dimmer and dimmer.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -29

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    18/39

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 30

    "

    Yeh joshay noor ka asar tha key aabay gohar qamar qamar thaSifaey rah say phisal fisal kar sitare qadmon pay lauttay thay.

    English Translation Verse 30 The overflowing light filled the path with luminous water;

    The stars slipped time and again and fell at the feet of Allahs messenger.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -30

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 31

    "

    Barha yeh lehra kay behr o hidat key dhul gaya naam e raige kasrat

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    19/39

    Falak key teloon ki kiya haqeeqat yeh arsh o kursi do bulbule thay.

    English Translation Verse 31 The ocean of Unity surged forward and washed sands of Diversity;

    Forget the dunes of the sky, just two bubbles were Allahs Arch and Kursi

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -31

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 32

    "

    Woh zill e rehmat woh rukh key jalwe ke taare chupte na khilne paateSunehri zarbaft udi atlas yeh than sab dhoop chaoon ke the.

    English Translation Verse 32 His sun-like merciful face eclipsed the stars that shine;

    The moonlight and starlight looked like shadows in his sunshine.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -32

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 33

    "

    Chala woh serve e chamaan khiramaan na ruk saka sidra say damaanPalak jhapakti rahi woh kab kay sab aeno aan say guzar chuke thay.

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    20/39

    English Translation Verse 33 When the unique bridegroom advanced even the lote tree failed to hold him back;

    In the wink of an eye he went beyond this and that range of the track.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -33

    " "

    Qaseeda e Mairaj Verse 34

    " Jhalak see eik qudsiyoon per aayi hawwaa bhi daman ki phir na payi

    Sawari dulha ki dur pohnchi barat main hosh hi gaye thay.

    English Translation Verse 34 The angels felt that a glimpse had flashed through their sight and mind;The bridegroom went far ahead but his companions were left behind.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -34

    .

    " "

    Qaseeda e Mairaj Verse 35

    "

    Thakay thay ruhul amin key bazu chuta woh daman kahan woh pehlooRikab chooti ummeed tuti nigah e hasrat key walwaley thay.

    English Translation Verse 35 Gabriels wings got tired and he could not accompany the divine guest;

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    21/39

    The Prophets stirrup slipped out of his hands though he tried to hold it to his best.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -35

    .

    "

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 36

    "

    Ravish ki garmi ko jis ney socha dimag say eik bhabuka phootaKhirad key jungle main eik phool chumka dahar daher paerdh jal rahe thay.

    English Translation Verse 36 He, who reflected on the Prophets speed suddenly found his mind aflame;

    All the trees in the woods of intellect started burning with shame.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -36

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 37

    "

    Jiloo main jo murgay aqal uray thay ajab booray haloon girtay partayWoh sidrah hee perrahay thay thak kar charha dam tewar aa gaye thay.

    English Translation Verse 37 The birth of intellect flying ahead of the Prophet ended in a miserable plight;

    They could not go beyond the lote tree in their insurmountable flight.

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    22/39

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -37

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 38

    "

    Qavi they murgan e waham kay per uray to urdnay ko aur dam bharUthaee seenay ki aisi thokar kay khoonay andesha thooktay thay.

    English Translation Verse 38 The strong-winged birds of superstition flew but soon lost their breath;

    They sustained a fatal blow on their chests and fell down bleeding to death.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -38

    .

    " "

    Qaseeda e Mairaj Verse 39

    "

    Suna yeh itnay mein arsh e haq nay kay lay mubarak ho taaj waley

    Wohi qadam khair say phir aaye jo pehle taaj e sharaaf tere thay.

    English Translation Verse 39 At the moment of Allahs throne heard the angels raising a salutary uproar;

    How nice to welcome back the same auspicious feet, which graced us before.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -39

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    23/39

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    24/39

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    25/39

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -42

    .

    "

    " Qaseeda e Mairaj Verse 43

    "

    Yehi saman tha kay paikay rehmat khabar yeh laya kay chaliye HazratTumhari khatir kushada hain woh jo kalim per band rastaay thay.

    English Translation Verse 43 In this atmosphere the Messenger of Mercy came respectfully to say;

    Those ways are open for you today, which were closed for Moses one day.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -43

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 44

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    26/39

    "

    Badh aie Muhammad [ Sallallahu Alayhi Wasallam ] qareen ho Ahmed [ Sallallahou AlayhiWasallam ]

    qareeb aa sarwar e mamajadNisar jaoon yeh kiya nida thi yeh kiya samaan tha yeh kiya mazay thay.

    English Translation Verse 44 Move forward, O Muhammed! [Peace Be Upon Him ] Come nearer, O Ahmed, My beloved.

    What a lovely call it was and what a joyful atmosphere it created!

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -44

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 45

    "

    Tabarakallah yeh shan teri tujhi ko zaiba hai bay niyaziKahin to woh josh e lan-tarani kaheen takazay visal kay thay.

    English Translation Verse 45 O Allah, all praise be to You; You are undoubtedly carefree;

    Once Moses insisted to see you; here You became anxious to see.

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    27/39

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -45

    .

    " "

    Qaseeda e Mairaj Verse 46

    "

    Khirad say keh do kay sir jhukaye lay gumaan say guzray guzarnay walayPare hain yahan khud jaihat ko laalay kisay bataye kidhar gaye thay.

    English Translation Verse 46 Let intellect bow its head, because it has traveled beyond imagination;Direction itself is baffled and it cannot dare to imagine his destination.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -46

    .

    "

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    28/39

    Qaseeda e Mairaj Verse 47

    "

    Surag aino mataa kahaan tha nishan e kaifo illa kahan tha.Na koi rahi na koi sathi naa sang e manzil naa merhalay thay.

    English Translation Verse 47 Who could answer where or when? Who could tell us what or how;

    There was neither any companion nor any milestone between them and now.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -47

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 48

    "

    Udar say payham taqazay aana idhar say mushkil qadam barhanaJalal o haibat ka saamna tha jamalo rehmat ubhartay thay.

    English Translation Verse 48 Allah greatly encouraged him though his pace was humbly slow;

    Grandeur checked him but Grace inspired him steadily to go.

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    29/39

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -48

    .

    " "

    Qaseeda e Mairaj Verse 49

    "

    Barhay to lekin jhee-jhaktay dartay haya say jhuktay adab say ruktayJo qurb unhi ki ravish pay rakhtay to lakhoon manzil kay fasilay thay.

    English Translation Verse 49 He advanced hesitantly with feelings of respect and humility;

    Allah led him on this endless journey with an exceptional agility.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -49

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 50

    " '

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    30/39

    Per unka barhna to naam ko tha haqeeqtan fail tha udhar kaTanazuloon mein taraki afza dana tadalla key silsilay thay.

    English Translation Verse 50 The Prophets motion was nominal; it was all done by divine will;

    Whenever he slowed down, Allah commanded him to come nearer still.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -50

    .

    "

    ' Qaseeda e Mairaj Verse 51

    "

    Hua yeh aakhir kay aik bajra tamojay bahrey hoo mein ubhraDana ki godi mein unko lekar fana kay langar utha diye thay.

    English Translation Verse 51 At last a barge emerged from the ocean of His Personality;

    It took him near Allahs lap and untied the anchor of morality.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -51

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 52

    " "

    Kisay milay ghat ka kinara kither say guzra kahan utraBhara jo misle nazar tarara woh apni aankhoon say khud chupay thay.

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    31/39

    English Translation Verse 52 Who could see this oceans shore? It was all speed and surprise;

    He leapt like sight and became hidden from his own eyes.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -52 .

    " "

    Qaseeda e Mairaj Verse 53

    " ' Uthay jo Qasray dana kay parde koi khabar dey to kiya khabar day

    Wahan to ja hee nahin duee ki na keh kay woh bhi na thay aray thay.

    English Translation Verse 53 When the secrets of Nearness were unveiled, who knows what the Reality was?

    There was no room for otherliness; dont say he wasnt; he really was.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -53

    .

    " '

    Qaseeda e Mairaj Verse 54

    " Woh baag kuch aisa rang laya kay guncha o gul ka faraq uthaya

    Girah mein kalliyoon ki baag phoolay guloon kay takmay lagay huay thay.

    English Translation Verse 54

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    32/39

    The garden so blossomed that the buds and the roses looked very charmingThe unblown and the fully-blown flowers became equally inviting.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -54

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 55

    " Muhito markaz mein faraq mushkil rahe na faasil khutoot e wasil

    Kamaan e hairat mein sir jhukaye ajeeb chakar mein daeray thay.

    English Translation Verse 55 To differentiate between the circumference and the centre was difficult;

    The arches bowed and the circles felt giddy as a result.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -55

    "

    " Qaseeda e Mairaj Verse 56

    "

    Hijab uthnay mein lakhoon parde har aik parday main lakhon jalwayAjab ghari thi kay waslo furqat janam kay bichray galay milay thay.

    English Translation Verse 56 Millions of veils disappeared revealing endless oceans of luminosity;It was strange Union of Lights which symbolised diversity in Unity.

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    33/39

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -56

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 57

    "

    Zabanein sukhi dikha kay mojein tarap rahi thien kay pani paeinBhanwar ko yeh zofay tashnagi that kay halqay aankhoon mein par gaye thay.

    English Translation Verse 57 The waves showed their parched tongues and wriggled in search of water;

    The whirlpool fainted with thirst and its eye stared farther and farther.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -57

    .

    " "

    Qaseeda e Mairaj Verse 58

    "

    Wohi hai awwal wohi hai aakhir wohi hai batin wohi hai zahir

    Usi kay jalway usi say milnay usi say uski taraf gaye thay.

    English Translation Verse 58 He is the First and the Last; He lives in the Absence and the Presence;

    His own hidden light went to see His own visible existence.

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    34/39

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -58 .

    " "

    Qaseeda e Mairaj Verse 59

    Kaman e imakan kay jhutay nukto tum awwal akhir ki phair mein hoMuhit ki chal say to pucho kidhar say aaye kidhar gaye thay.

    English Translation Verse 59 O dots on the arch of probability! Why do you guess the first and last?

    Ask the track of the circumference, where did the process begin in the past?

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -59

    .

    " ! "

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    35/39

    Qaseeda e Mairaj Verse 60

    "

    Udhar say theen nazray shah namazain idhar say inaam e khusravi meinSalam o Rehmat kay haar gundh ker glue e pur noor mein paray thay.

    English Translation Verse 60 Here Allah gave His beloved Messenger a gift of formal and ritual prayers,He also honoured him with garlands of durood, and salaams regal flowers.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -61

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 61

    " "

    Zabaan ko intezar guftan to gos ko hasrat e shunidanYahan jo kehna tha keh liya tha jo baat sunni thi sun chukay thay.

    English Translation Verse 61 The tongue was anxious to speak and the ear was eagerly to go very near;

    Mysteriously and silently he said what he wanted to say and heard what he wanted to hear.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -61

    .

    "

    "

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    36/39

    Qaseeda e Mairaj Verse 62

    "

    Woh burj e batha ka mahpara bahishat ki sair ko Sidhara

    Chamak pay tha khuld ka sitara kay iss qamar kay qadam gaye thay.

    English Translation Verse 62 Then the distinguished guest was taken to Paradise soon;

    The stars of Paradise felt honoured to see the glory of their Arabian moon.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -62

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 63

    "

    Suroor e maqdam ki roshni thi kay tabishoon say mah e arab kiJina kay gulshan thay jhaar farshi jo phool thay sab kanwal banay thay.

    English Translation Verse 63 The Arabian moon was accorded a glorious welcome joyfully;

    All the heavenly flowers became daffodils and the chandeliers shone more brightly.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -63

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 64

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    37/39

    "

    Tarab ki nazish kay haan lachakiye adab woh bandish kay hill na sakiyeYeh josh e ziden tha keh poday kasha kish e arah kay talay thay.

    English Translation Verse 64 The spirit of ecstasy edged him on but the sense of humility checked him modestly;

    A real conflict of emotions: To advance or just to stay there reverently.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -64

    .

    "

    Qaseeda e Mairaj Verse 65

    "

    Khuda ki qudrat keh chand haq kay karoroon manzil mein jalwa kar kayAbhi na taroon ki chaoon badli keh noor kay tarkay aa liye thay.

    English Translation Verse 65 Allahs omnipotence be praised! His truthful moon shone at millions of stations on his way;

    Even when he returned home by dawn before the starlight faded away.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -65

    .

    " "

    Qaseeda e Mairaj Verse 66

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    38/39

    "

    Nabi E Rehmat Shafi E Ummat RAZA pay Lillah ho inayatIsay bhi unn khalatoon say hisa jo khas rehmat kay waan bate thay.

    English Translation Verse 66 Take pity on Raza, O our Intercessor and Allahs Messenger of Mercy!

    Grant him a small share from the gifts distributed during the Meraj journey.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -66

    .

    "

    " Qaseeda e Mairaj Verse 67

    " "

    Sana e Sarkar hai wazifa qabool e Sarkar hai tamannaNa shayari ki hawas na parwah radi thi kiya kaisay kafiye thay.

    English Translation Verse 67 My mission is to praise the Prophet; my aim is to achieve his pleasure;

    The poetic rhymes and refrains have no value; Mustaphas Love is my true treasure.

    Tazmeen By : Maulana Muhammed Hasan Asar Qadri Barkati badauni(Wafat 1346 Hij) -67

  • 8/12/2019 Qaseeda E Meraj by Aalahazrat With Beautiful

    39/39

    .

    " "

    at 05:13