36
HYDROVER, WATER SOLUTIONS S.L.U. ADVANCED Manuel d’Installation Programmation et Maintenance Pure water everywhere

Pure water everywhere

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Pure water everywhere

HYDROVER, WATER SOLUTIONS S.L.U.

ADVANCED

Manueld’Installation

ProgrammationetMaintenance

Pure water everywhere

Page 2: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 2

Contenu

1. INTRODUCTION ......................................................................................................................... 3 2. CONTENU DE L’OXYMATIC ....................................................................................................... 6

2.1 Articles inclus ................................................................................................................... 6 2.2 Articles non inclus ........................................................................................................... 7 2.3 Dimensions de l’oxymatic ............................................................................................... 7

3. INSTALLATION DU SYSTEME OXYMATIC ................................................................................. 8 3.1 Plomberie. ........................................................................................................................ 8 3.2 Electricité. ........................................................................................................................ 9 3.3 Tableau des connexions. .............................................................................................. 10

4. MISE EN PLACE ...................................................................................................................... 16 4.1 La prĂ©paration de l’eau Ă  traiter (TrĂšs important !) .................................................... 16 4.2 Une eau totalement dĂ©sinfectĂ©e (trĂšs important) ....................................................... 17 4.3 Lavage du filtre .............................................................................................................. 17

5. SCHEMA-UNITE DE CONTRÔLE ............................................................................................. 18 5.1 Voyants et leurs significations ...................................................................................... 19 5.2 Position automatique et manuelle ............................................................................... 20 5.3 Mise en place et programmation ................................................................................. 20 5.4 DonnĂ©es a vĂ©rifier ......................................................................................................... 20

6. PROGRAMMATION ................................................................................................................. 21 Menu 1.- SĂ©lection du programme ............................................................................... 21 Menu 2.- Date et heure .................................................................................................. 24 Menu 3.- Water (Eau) ..................................................................................................... 24 Menu 4.- Pump schedule (Horaire pompe) .................................................................. 24 Menu 5.- OXY schedule (Horaire d’Oxydation) .............................................................. 24 Menu 6.- PER schedule. (horaire d’injection peroxyde) ............................................... 25 Menu 7.- OXY/ION out .................................................................................................... 25 Menu 8.- RĂ©gulateur pH ................................................................................................. 25 Menu 9.- RĂ©gulateur Redox ........................................................................................... 27 Menu 10.- Heater schedule. (horaire de chauffage) .................................................... 28 MenĂș 11.- AUX schedule. (Horaire canal Auxiliaire) ..................................................... 29 Menu 12.- LIGHT schedule. (Horaire de l’éclairage) .................................................... 29 Menu 13.- Software et configuration type. .................................................................. 29

7. MAINTENANCE DE L’OXYMATIC¼ ........................................................................................... 30 8. INCOMPATIBILITES ET POSSIBLES ANOMALIES AVEC LE SYSTÈME OXYMATIC ................ 32

8.1 Sondes de chlore ampérométriques Platine-Platine. ................................................. 32 8.2 Taches bleues sur les joints ........................................................................................ 32 8.3 Utilisation de floculant si le filtre contient de la zéobrite a la place du sable ........... 32

9. PROBLEMES ET SOLUTIONS ................................................................................................. 32

Page 3: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 3

1. INTRODUCTION

1.1. La technologie Oxymatic

Le systĂšme Oxymatic gĂ©nĂšre le dĂ©sinfectant le plus puissant (juste aprĂšs le fluor dont l’usage pour les humains n’est pas permis) 3 fois plus rapide et efficace que le chlore.

L’Oxymatic combine deux technologies : l’hydrolyse de l’eau et l’ionisation du cuivre. GrĂące Ă  l’action simultanĂ©e de ces deux processus, l’eau est dĂ©sinfectĂ©e sur le moment. D’autre part, un rĂ©siduel de cuivre est maintenu, cela permet Ă  l’eau d’ĂȘtre dĂ©sinfectante en mĂȘme temps (le rĂ©siduel de cuivre est plus stable que le chlore).

Il ne provoque pas la formation de produits irritants et ne donne pas de goĂ»t Ă  l’eau par consĂ©quent il Ă©limine les problĂšmes d’odeurs et d’irritations.

I’Oxymatic ne nĂ©cessite pas de dĂ©sinfectant complĂ©mentaire et si selon la loi pour les piscines publiques, on doit l’utiliser, le minimum suffira, l’eau Ă©tant dĂ©sinfectĂ©e par le systĂšme avant la chloration ou la bromination, disparaissent ainsi les inconvĂ©nients qu’ils produisent. L’Installation est donc automatisĂ©e et d’un faible coĂ»t de maintenance.

Les mĂ©thodes de traitement de l’eau les plus communes sont celles utilisant les dĂ©sinfectants chimiques pour prĂ©venir les maladies flottantes qui se transforment en Ă©pidĂ©mies. La dĂ©sinfection au chlore (mĂ©thode de traitement des eaux primaires) a prouvĂ© sa capacitĂ© Ă  contrĂŽler des maladies infectieuses telles que le cholera, le typhus et la dysenterie. Le contrĂŽle de la dĂ©sinfection au chlore et aux produits chimiques, d’organismes biologiques simples est utile et essentiel, mais non sans coĂ»ts : nous commençons Ă  nous rendre compte du prix que nous payons les avantages du contrĂŽle chimique. L’effet secondaire du chlore, du brome, de l’aluminium, des phosphates, des chromates, etc. est la cause d’effets nocifs pour la santĂ© des ĂȘtres humains et de l’environnement. Le chlore n’est non seulement attaquĂ© par des groupes pour la santĂ©, mais aussi par le gouvernement qui dĂ©crĂšte actuellement une lĂ©gislation pour rĂ©duire au minimum son usage et pour Ă©liminer l’usage de produits chimiques et dĂ©sinfectants toxiques dans l’eau.

9.2 Le procĂ©dĂ© d’hydrolyse

Il s’agit d’une Technologie d’Oxydation Bipolaire AvancĂ©e (A.B.O.T), « bipolaire » car elle possĂšde deux Ă©lectrodes (une est le pĂŽle positif ou anode et l’autre est le pĂŽle nĂ©gatif ou cathode). Toutes les quatre minutes, il se produit un changement automatique de polaritĂ©, ce qui permet que les Ă©lectrodes de cuivre s’usent en mĂȘme temps et dote le systĂšme d’une certaine « auto propretĂ© ».

L’hydrolyse est le systĂšme grĂące auquel la molĂ©cule d’eau se dissocie en diverses molĂ©cules due Ă  l’application du courant Ă©lectrique sur elle.

La rĂ©action principale du processus d’hydrolyse est la suivante :

2 H2O (OH-) + H3O+

La dissociation de la molĂ©cule d’eau implique un potentiel oxydation-rĂ©duction standard (E0) de 1.8 V.

Dans le cas d’eau pure, la dissociation qui se produit est trĂšs faible, c’est pour cela qu’il est nĂ©cessaire d’avoir un certain niveau de « solides dissouts » et molĂ©cules conductrices (qui correspondent aux paramĂštres TDS et conductivitĂ©, habituellement dans les analyses d’eau) pour que ce processus agisse autant de maniĂšre efficace que dĂ©sinfectante.

De cette façon, se crĂ©e une combinaison des oxydants les plus puissants existants pour la dĂ©sinfection de l’eau, Ă©vitant ainsi l’usage de produits chimiques. Dans le cas concret: des ions hydroxyles (potentiel d’oxydation-rĂ©duction de 2,05, uniquement surpassĂ© par le fluor, mais qui pour sa haute toxicitĂ© ne peut ĂȘtre utilisĂ© comme dĂ©sinfectant). De plus, il existe de nombreuses rĂ©actions chimiques secondaires, qui produisent aussi des espĂšces d’ions Ă  grand pouvoir oxydant et dĂ©sinfectant, comme l’ozone (o3), l’oxygĂšne monoatomique (O), et du pĂ©roxyde d’oxygĂšne (H2O2).

Page 4: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 4

Les circuits de l’Oxymatic transforment le courant Ă©lectrique standard (220V, 50Hz) en un courant continu de faible voltage et ampĂ©rage. GrĂące Ă  ces Ă©lectrodes de Titane (avec revĂȘtement de mĂ©taux nobles), il ionise l’eau en crĂ©ant des espĂšces chimiques dĂ©sinfectantes.

Tableau 1: Valeurs les plus significatives du potentiel REDOX.

(*Oxydants Produits par l’OXYMATIC)

9.3 Ionisation

A partir des Ă©lectrodes de cuivre du systĂšme OXYMATIC se gĂ©nĂšrent des ions de cuivre Cu2+, qui Ă©liminent efficacement algues, bactĂ©ries et virus. De plus, il n’existe aucune Ă©vidence scientifique du dĂ©veloppement par les microorganismes d’une immunitĂ© aux ions de cuivre, au contraire de ce qui se produit avec diffĂ©rentes forme du chlore.

Un avantage supplĂ©mentaire est que le systĂšme OXYMATIC possĂšde un efficace effet dĂ©sinfectant. Le calcium de l’eau se maintient sous sa forme de bicarbonate (soluble dans l’eau), avec un pH aux alentours de 7 et une tempĂ©rature maximale de 50 ÂșC. Pour autant on Ă©vite les incrustations dans la tuyauterie et rĂ©duit la tendance Ă  la corrosion. Ce phĂ©nomĂšne a Ă©tĂ© prouvĂ© par les Laboratoires ETL/EPA en 1995.

Avertissement.– Dans des piscines avec revĂȘtement de type liner ou membrane armĂ©e, un soin particulier doit ĂȘtre apportĂ© pour que le pH ne dĂ©passe pas les 7.6 puisqu’à partir de ce taux, le cuivre commence Ă  apparaĂźtre sur le revĂȘtement sous forme de tĂąches bleues difficiles Ă  Ă©liminer. Avec tout autre type de revĂȘtement ou maintenance du pH en dessous de 7.6, aucun problĂšme ne se posera.

POTENTIEL DE RÉDUCTION– OXYDATION (ORP)

Nom chimique Symbole Valeur ORP Fluor F2 2.25 * Ion hydroxyle OH- 2.05 OxygĂšne monoatomique O 1.78 Ozone O3 1.52 Peroxyde d'hydrogĂšne H2O2 1.30 Permanganate de potassium KMn2O7 1.22 Acide hypochloreux HClO 1.10 Chlore (Gaz) Cl2 1.000 * OxygĂšne O2 0.94 Hypochlorite de sodium NaClO 0.69

Page 5: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 5

Concentration d’ion cuivre (ppm) nĂ©cessaire pour Ă©liminer les microorganismes:

TABLEAU 2: Destruction des microorganismes par le systĂšme OXYMATIC

On a observĂ© la destruction des E. Coli de 0.1 Ă  2.0 ppm avec un pH de 6.5 Ă  8.0 comme nous ont confirmĂ©s Watercheck National Testing Labs (Ypsilanti, MI), Spectrum Labs (Minneapolis, MN) y MN Department of Health. PostĂ©rieurement, les inspecteurs de la santĂ© publique municipale et des entreprises privĂ©es ont effectuĂ© des preuves additionnelles avec les E.Coli. Un des rĂ©sultats de cette investigation a Ă©tĂ© la constatation de la stabilitĂ© de l’ion cuivre dans la tuyauterie jusqu’à sa fixation. Pour le moment c’est une des meilleures solutions Ă©prouvĂ©es pour l’élimination des Coliformes et E. Coli.

                               Cuivre (ppm)                              Cuivre (ppm)

Cladophora 0.50 Ceratium 0.33

Closterium 0.17 Chlamydomonos 0.50

Coelastrum 0.05 - 0.33 Cryptomonas 0.50

Conferva 0.25 Dinobryan 0.18

Desmidium 2.00 Euglena 0.50

Draparnaldia 0.33 Glenodinium 0.50

E. COLLI 0.20 Mallomonas 0.50

Entomgplprn 0.50 Nematodes 0.70

Eudorins 10.00 Peridinium 0.50 - 2.00

Hydrodictyon 0.10 Synura 0.12 - 0.25

Microspora 0.40 Uroglena 0.05 - 0.20

Palmella 2.00 Fungus

Pandorina 10.00 Leptornitus 0.40

Raphidiiun 1.00 Sappolagnia 0.18

Scenedesmus 1.00 Miscellaneous

Spirogyra 0.12 Chara 0.10 - 0.50

Starastrom 1.50 Nitella, flexilis 0.10 - 0.18

Ulothrix 0.20 Potamogeton 0.30 - 0.80

Volvox 0.25 Diatomeas

Zygnema 0.60 Asterionella 0.12 - 0.20

- - Fragilaria 0.25

- - Melosira 0.20

- - Navicitia 0.07

- - Nitzchia 0.50

- - Synedra 0.36 - 0.50

- - Stepbanodiwus 0.33

- - Tabellaiia 0.12 - 0.50

Chlorophyceane Protozoa Bursaria

Page 6: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 6

2. CONTENUDEL’OXYMATIC

2.1. ARTICLESINCLUS

Page 7: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 7

2.2ARTICLESNONINCLUS

Les Ă©lĂ©ments suivants pour rĂ©aliser l’installation ne sont pas inclus:

- Colles: - Accessoires et tubes en PVC - Valves du by-pass - ProtĂ©ge-moteur - Vis de fixation de l’Oxymatic

2.3 DIMENSIONSDEL’OXYMATIC

Largeur 30cm

Longueur 34cm

Hauteur 14,5cm

Largeur 47cm

DiamĂštre 12,5cm

Hauteur 35cm

Page 8: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 8

3.INSTALLATIONDUSYSTEMEOXYMATIC

3.1Plomberie.

La plomberie est un aspect trĂšs important Ă  prendre en compte, pour l’installation du systĂšme Oxymatic, pour cette raison il est trĂšs important d’avoir une bonne installation. Comme on peut l’observer sur le schĂ©ma, il est important d’installer la cellule aprĂšs le circuit de filtration et de chauffage. Prendre en compte que les Ă©lectrodes de titane doivent ĂȘtre placĂ©es Ă  l’entrĂ©e de l’eau, selon le modĂšle d’Oxymatic, n connectera l’injection de pH, de peroxyde ou de Chlore en sortie.

Pour une bonne installation et facil entretien facile, nous conseillons l’installation de la cellule avec un by-pass comme on peut le voir sur le schĂ©ma suivant.

Page 9: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 9

Sondes

* Le matériel de la cellule est compatible avec tout type de colle PVC

3.2Electricité.

L’appareil est livrĂ© prĂ©parĂ© pour ĂȘtre utilisĂ© sur des installations de 100v Ă  240v, il n’est pas nĂ©cessaire d’utiliser un adaptateur de voltage, mais il est fortement recommandĂ© d’installer un protĂšge-moteur avant de connecter au rĂ©seau, pour Ă©viter de cette maniĂšre d’éventuelles montĂ©es de tension, lesquelles affecteraient sĂ©vĂšrement les composants Ă©lectroniques de l’Oxymatic, de plus la garantie ne couvre pas ces problĂšmes. (Voir schĂ©ma)

Nous rappelons aux installateurs que l’OXYMATIC ne possĂšde qu’une seule entrĂ©e d’alimentation, qui est celle qui relie l’appareil au rĂ©seau, il faut faire trĂšs attention Ă  ne pas connecter la pompe de filtration ou tout autre appareil directement au rĂ©seau.

IMPORTANT : Nous recommandons de faire la connexion de l’alimentation Ă©lectrique en parallĂšle avec la pompe de recirculation, ainsi lorsque la pompe s’allume l’appareil se met en marche et lorsque la pompe s’éteint l’appareil cesse de fonctionner. L’appareil ne peut pas fonctionner si la pompe est arrĂȘtĂ©e et que l’eau ne circule pas.

L’Oxymatic Advanced, Pool Manager peut commander la pompe de recirculation.

IN

EntrĂ©e d’eau

Porte-Ă©lectrodes Titane

OUT

Sortie d’eau (selon modùle d’Oxymatic)

- Porte Ă©lectrodes Cuivre - Injection de pH - Injection de Peroxyde - Injection de Chlore

Page 10: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 10

3.3Tableaudesconnexions.

Ci-dessous, nous observerons toutes les connections qui peuvent ĂȘtre faite a l’Oxymatic.

Page 11: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 11

Une fois l’unitĂ© de contrĂŽle de l’OXYMATIC fixĂ©e, nous procĂ©derons Ă  la connexion des cĂąbles aux diffĂ©rents Ă©lĂ©ments.

NÂș Borne Description 1 & 2 Connexion de la pompe d’injection de pH (24V) 3 & 4 Connexion de la pompe d’injection de Rx (24V)

5, 6 & 7 Connexion principale d’alimentation au rĂ©seau ( Max. 240V) 8 Ă 16 Connexions des indicateurs

17 & 18 Canal de l’éclairage 19 & 20 Canal de la couverture de la piscine 21& 22 Canal Auxiliaire 23 & 24 Connexion de la pompe Ă  chaleur 25 & 26 Connexion Ă  la pompe principale (filtration) de la piscine,

par l’intermĂ©diaire d’un contact sec 27 Ă 29 Connexion de la sonde de tempĂ©rature 30 & 31 Connexion aux Ă©lectrodes de Ti 32 & 33 Connexion Ă  la pompe d’injection de peroxyde

Page 12: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 12

I. CONNEXIONALAPOMPEPRINCIPALE(RESEAUMONOPHASÉE)

II. CONNEXIONDELAPOMPEPRINCIPALE(TRIPHASÉE)

Page 13: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 13

III. CONNEXIONDESSONDESDEPH&RX:

SONDE DE pH

SONDE DE Rx

NOTE: L’OXYMATIC ADVANCED arrive d’usine dĂ©jĂ  programmĂ©, la sonde calibrĂ©e et les SET POINTS programmĂ©s, il est fortement recommandĂ© de ne pas manipuler la sonde pH et de ne pas modifier la programmation si vous n’ĂȘtes pas un technicien agrĂ©Ă© ; Hydrover, ne se fait pas responsable des dites modifications, pour cette raison toute visite ou assistance technique aura un coĂ»t additionnel pour l’utilisateur.

Le kit de pH inclus:

Sonde de pH. - Buffer solutions 7 & 9

Pompe régule pH. - Porte sonde

VÉRIFICATION de pH Le niveau de pH devra toujours se situer entre 6,8 et - 7,2. Maintenir une piscine Ă  un pH de 7.0, l’appareil n’a aucun effet indĂ©sirable sur les baigneurs. D'autres systĂšmes de dĂ©sinfection comme le chlore avec un pH bas ou l’on gĂ©nĂšre l'Acide Hipocloreux qui est prĂ©judiciable pour les baigneurs, dans notre cas il s’agit d’un pH neutre et avantageux et l'appareil devient plus efficicace. Si la mesure du pH est supĂ©rieure ou

VUE FINALE

Page 14: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 14

inférieure à ces paramÚtres, il faudra ajouter à l'eau de la piscine un produit réducteur ou augmentateur de pH (suivre des instructions de chaque fournisseur), jusqu'à arriver aux niveaux recommandés.

IV. CONNEXIONDESCABLESAUPORTE‐ELECTRODEDETITANE

NOTE: Vérifier que les cùbles soient bien enfoncés dans les bornes correspondantes.

Le porte-Ă©lectrode de Titane est connectĂ© aux bornes 30 – 31 (oxydation) La pompe pĂ©ristaltique est connectĂ©e aux bornes 32 – 33 (injection 24V)

V. CONNEXIONSDESSONDESDETEMPERATURE,PH,INJECTEURSETPOMPESD’INJECTIONS

Pour l’installation à la cellule tant à la sonde de pH que la canule d’injection, vous devez utiliser un porte-sonde inclus, et ensuite suivre l’ordre de la photo.

ATTENTION: La canule d’injection de pH doit ĂȘtre en fin de circuit (sortie de la cellule), pour Ă©viter que l’acide injectĂ© entre en contact avec les Ă©lectrodes et/ou les diffĂ©rentes parties mĂ©talliques (filtre, pompe principale, pompe Ă  chaleur, 
) et pourrait les dĂ©tĂ©riorer.

NOTE: Une fois les connexions vĂ©rifiĂ©es, connecter l’Oxymatic Ă  la prise de courant et avec le bouton “MODE” mettre sur “AUTO”; une fois cette opĂ©ration rĂ©alisĂ©e, l’appareil est en fonctionnement avec le programme « AUTO » prĂ©installĂ©.

Injecteurs

Sonde de température

Sonde de Rx

Pompe

Sonde de pH

Page 15: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 15

VI. CONNEXIONDUFLOWSWITCH(ACCESSOIREENOPTION)

Connexionpourl’usageduprogramme«FlOW»

1:Déconnecterlecùbleprévupourlapompeprincipale(bornes25&26)

2:ConnectercecĂąbleauxbornes15&16

3:Connecterl’autreextrĂ©mitĂ©ducĂąbleauFlowSwitch.

4:Ajouterletube“A”àlatuyauterie,ensortiedelapompeprincipale

5:Lefluxquipassedanslatuyauterieferafonctionnerl’OXYMATIC.

Tube “A”

Ø 75mm/ 63mm / 50mm/2”

Adaptateur Male / Male 1” (pouce) Ø

Borne15

Borne16

NOTE:Nepasconnecterl’OxymaticàlapompeavecleFlowSwitch

Page 16: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 16

4. MISEENPLACE

4.1 LaprĂ©parationdel’eauĂ traiter(TrĂšsimportant!)

Pour mener Ă  bien une correcte et idĂ©ale dĂ©sinfection de l’eau de la piscine, indĂ©pendamment du systĂšme utilisĂ© (Chlore, Brome, OxygĂšne, Peroxyde; Ozone, etc.
) il est nĂ©cessaire que l’eau de la piscine soit Ă©quilibrĂ©e, pour Ă©viter une dĂ©sinfection incorrecte et la corrosion et/ou prĂ©cipitations mĂ©talliques, calcaires, taches de tout type, eau trouble ou verte, etc.
 Pour cela, il faudra contrĂŽler les paramĂštres indiquĂ©s Ă  ci-dessous :

DuretĂ© calcique: 300-500 ppm. AlcalinitĂ© Totale: 100-175 ppm. pH: entre 6,8 y 7,0. Lorsque l’eau est dĂ©sĂ©quilibrĂ©e elle devient corrosive ou incrustante et L’EFFICACITE DE L’AGENT OXYDANT SE REDUIT CONSIDERABLEMENT (Chlore, Brome, OxygĂšne, Peroxyde; Ozone, etc.
), de plus la dĂ©sinfection sera rĂ©duite au minimum. Une eau CORROSIVE dĂ©tĂ©riore progressivement les Ă©lectrodes de titane et de cuivre, et toutes les parties mĂ©talliques du circuit de l’eau de la piscine.

D’autre part, lorsque l’eau est INCRUSTANTE, il peut apparaitre des taches et des incrustations tant dans le bassin de la piscine, que dans la tuyauterie du circuit d’eau et des Ă©lectrodes. Du fait de ce phĂ©nomĂšne, il se peut que progressivement se dĂ©tĂ©riorent les Ă©lectrodes de titane et de cuivre.

Si l’eau de votre piscine provient d’un puit :

MĂȘme si elle est potable, ce type d’eau n’est pas Ă©quilibrĂ© comme l’eau de rĂ©seau (de ville). Elle peut contenir diffĂ©rents organismes, bactĂ©ries, matiĂšres ou mĂ©taux lourds. Dans ce cas, l’eau nĂ©cessite une prĂ©paration intense avant le fonctionnement du systĂšme OXYMATIC, l’eau devant ĂȘtre complĂštement libre de mĂ©taux, bactĂ©ries, etc.

Conductivité électrique ou TDS (Total des Solides Dissouts):

Le principe de l’OXYMATIC se basant sur l’hydrolyse, il dĂ©termine que la conductivitĂ© de l’eau de la piscine est un facteur important qui favorise la crĂ©ation d’ions (plus la conductivitĂ© Ă©lectrique est importante ou la quantitĂ© de Solides Dissouts Total dans l’eau (TDS) plus la fabrication est importante). Pour un correct fonctionnement du systĂšme, les TDS doivent ĂȘtre supĂ©rieurs Ă  600 ppm, ou ce qui est Ă©quivalent, la conductivitĂ© Ă©lectrique de l’eau doit ĂȘtre supĂ©rieure Ă  1200 ”S/cm.

TABLEAU DES PARAMETRES D’UNE PISCINE

NOTE: Lorsqu’à un moment donnĂ©, il faut diminuer le pH de l’eau, on recommande d’utiliser l’acide sulfurique (Ă  38%) comme rĂ©ducteur de pH, Ă  la place de l’acide chlorhydrique. Ceci est dĂ» au fait que l’acide chlorhydrique diminue aussi l’alcalinitĂ© mais le sulfurique pratiquement pas, de plus, il rĂ©duit de 2 dixiĂšme le pH de l’eau pour une mĂȘme quantitĂ© d’acide chlorhydrique. Comme autre avantage, il est plus sĂ»r que l’acide chlorhydrique car il n’émet ni vapeur ni gaz.

PARAMETRESVALEURS

RECOMMANDEESAUGMENTER DIMINUER

Dureté calcique (ppm)

300 - 500Augmentateur de dureté

calciqueChlorure calcique (CaCl2):

20g/m3 augmentent 15 ppm

“Non nĂ©cessaire”

Alcalinité totale (ppm)

100 - 175

Augmentateur alcalinitéCarbonate calcique (CaCO3):

1kg/50m3 augmente 10 ppm.

Réducteur alcalinitéAcide chlorhydrique (HCl)

o bisulfite sodique (NaHSO3).

TDS (Solides Total Dissouts) (ppm)

+600Sel commun (NaCl):

1.5kg/10m3 augmente 100 ppm.

“Non nĂ©cessaire”

pH 6.8 – 7.0

Augmentateur de pHCarbonate (NaCO3) ou bicarbonate sodique

(Na(HCO3)2)

RĂ©ducteur de pHAcide sulfurique (H2SO4)

mieux que l’acide chlorhydrique (HCl)

Page 17: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 17

4.2 Uneeautotalementdésinfectée(trÚsimportant)

Avant de commencer le traitement de l’eau de la piscine avec le systĂšme OXYMATIC, on doit s’assurer que l’eau soit totalement dĂ©sinfectĂ©e, en effet ce systĂšme, en conditions normales d’usage, n’est pas capable de rĂ©aliser un traitement choc, c’est Ă  dire, qu’il n’est pas capable de dĂ©sinfecter une eau trouble-verdĂątre avec des algues.

Pour cela, si l’eau n’est pas propre (dĂ©sinfectĂ©e des algues, bactĂ©ries et microorganismes pathogĂšnes), il faut rĂ©aliser un TRAITEMENT CHOC. Les Ă©tapes Ă  suivre sont les suivantes:

Pour rĂ©aliser un traitement choc efficace, le pH de l’eau doit ĂȘtre en dessous de 7.5. Si ce n’est pas le cas, il faut en tout premier lieu ajuster le pH (voir table des paramĂštres).

Ajouter la dose nécessaire de désinfectant (chlore, brome, oxygÚne actif
) pour réaliser un traitement choc. Pour cela, suivre les spécifications du produit acheté chez votre piscinier habituel, et le disposer dans les injecteurs et sur les pourtours du bassin. Utiliser des produits à dissolution rapide (par ex.: chlore rapide)

Laissez agir 12 hrs. Avec les pompes en route (pour une bonne circulation), si possible durant la nuit, pour minimiser l’évaporation du produit dĂ©sinfectant.

Puis Ă©teindre la pompe.

Ajouter le floculant. Il est recommandĂ© d’utiliser des petits sacs qui se placent dans le skimmer, ou un floculant liquide directement dans le bassin de la piscine.

Laissez 6 Ă  10 hrs. Jusqu’á la formation d’un dĂ©pĂŽt dans le fond.

Passer le robot pour nettoyer le fond et Ă©liminer l’eau sale pleine de floculant (NE PAS RE-CIRCULER).

Faire un lavage complet du filtre.

4.3Lavagedufiltre

RĂ©aliser un lavage du filtre. Ce processus requiĂšre le nettoyage du filtre jusqu’à l’élimination de tous les rĂ©sidus et saletĂ©s retenues antĂ©rieurement par le filtre. Consulter le manuel d’utilisation du filtre.

NOTE: Utiliser la Zeobrite (zĂ©olithe, roche volcanique) dans le filtre substituant le sable. On obtiendra une filtration entre 2 et 5 microns au lieu des 40 microns que filtre le sable. Il faut changer la Zeobrite tous les 4 ou 5 ans. La Zeobrite Ă©conomise 50% d’eau pour le lavage du filtre.

Page 18: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 18

5. SCHEMA‐UNITEDECONTRÔLE

Ci-dessous nous vous prĂ©sentons l’Oxymatic et la cellule d’oxydation.

DĂ©tails de la cellule d’oxydation sans systĂšmes au cuivre

 

Page 19: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 19

DĂ©tails de la chambre d’oxydation seulement avec systĂšmes au cuivre

5.1Voyantsetleurssignifications

“MAN” AllumĂ© = Appareil en position Manuel “AUTO” AllumĂ© = Appareil en position Automatique “OFF” AllumĂ© = Appareil Eteint “ALARMA” AllumĂ© = L’alarme sonne et le voyant correspondant au problĂšme s’allume. Appuyer sur la touche “ALARM” le son s’arrĂȘte. “PUMP” Vert = La pompe de la piscine fonctionne Rouge = La pompe de la piscine ne fonctionne pas “OXY” Vert = Le voyant supĂ©rieur ou inferieur l’appareil oxyde Rouge = ProblĂšme avec l’oxydation

Intermittents = Voltage Ă©levĂ© dans les Ă©lectrodes ou peu de conductivitĂ© de l’eau (ajouter du Sel, 1kg/10m3).

Stable = Electrodes en bon Ă©tat de fonctionnement et bonne conductivitĂ© de l’eau.

“ION” Vert = Appareil ionisant Rouge = ProblĂšmes avec la ionisation “SONDE REDOX” H =Trop de Chlore dans la piscine L = Manque de Chlore en la piscine “SONDE Ph” H = pH trop haut L = pH trop bas “SONDE TEMPERATURE” Vert = Le systĂšme de chauffage fonctionne Rouge = Le systĂšme de chauffage ne fonctionne pas “POMPE PEROXYDE” Vert fixe = Pompe en attente Intermittent = Injectant Rouge = Manque de liquide Ă  injecter “POMPE REDOX” Vert fixe = Pompe en attente Intermittent = Injectant Rouge = Manque de liquide Ă  injecter “POMPE pH” Vert fixe = Pompe en attente Intermittent = Injectant Rouge = Manque de liquide Ă  injecter “AUX” Vert = Fonctionne Rouge = ProblĂšmes avec le canal AUX “LIGTH” Vert = Fonctionne Rouge = ProblĂšmes avec le canal LIGTH “FLOW” AllumĂ© = Flow switch fonctionne.

Page 20: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 20

5.2Positionautomatiqueetmanuelle

En position automatique l'Oxymatic travaille de maniÚre automatique. L'appareil fait toutes ses fonctions selon la programmation que nous avons décidé d'introduire.

En position manuelle nous pouvons changer la programmation, pouvons allumer et éteindre tous les éléments que nous avons comme branchés sur l'Oxymatic.

5.3Miseenplaceetprogrammation

Nous allumons l'appareil et le mettons en position manuelle .

L'OXYMATIC est en fonctionnement, maintenant l’étape suivante est de vĂ©rifier les paramĂštres et de les ajuster si nĂ©cessaire :

a. Le voltage des électrodes de Titane et(ou) de cuivre (selon le modÚle). b. Le niveau de cuivre dans l'eau. c. Augmenter le niveau en cuivre si nécessaire d. Le pH

5.4Donnéesavérifier

Voltagedesélectrodesdetitaneinférieurà9.5V.(TRESIMPORTANT)

Pour que les Ă©lectrodes de titane travaillent Ă  100% et ne souffrent d aucune usure inutile, elles doivent travailler Ă  un voltage infĂ©rieur Ă  9.5V, dans le cas contraire la vie des Ă©lectrodes se rĂ©duirait Ă  quelque mois. Pour vĂ©rifier le voltage: Ă  l’aide de la touche MODE se positionner sur MAN et en pressant la touche â–ș aller

Ă  7

Appuyer sur la touche “OXY” de l’OXYMATIC NOTE: La GARANTIE ne couvre pas l’usure des Ă©lectrodes. Il est recommandĂ© de mesurer le voltage chaque semaine (20 secondes); (Voir guide rapide). Dans les cas oĂč le voltage des Ă©lectrodes (durant l’oxydation) serait supĂ©rieur Ă  9.5V, simplement ajouter un peu de sel marin (NaCl) Ă  l’eau de la piscine (1kg/10m3), aprĂšs un moment de filtration, refaire la mesure.

EXPLICATION: Pour diminuer le voltage aux Ă©lectrodes de Titane il faut augmenter la conductivitĂ© Ă©lectrique de l’eau ou la quantitĂ© de Total Solides Dissouts (TDS). Ceci peut se rĂ©aliser Ă  l’aide de plusieurs substances, mais nous recommandons le sel marin (NaCl) trĂšs Ă©conomique et facile Ă  trouver, il n’altĂšre pas le pH de l’eau et se dissout rapidement sans troubler l’eau.

NOTE: Il est important de prĂ©ciser que meilleure est la conductivitĂ© de l’eau ou TDS, meilleur sera le fonctionnement de l’Oxymatic et avec une usure minimale du titane. En gĂ©nĂ©ral, pour un correct fonctionnement du systĂšme, les TDS doivent ĂȘtre supĂ©rieures Ă  600 ppm, ou la conductivitĂ© Ă©lectrique de l’eau supĂ©rieure Ă  1200 ”S/cm.

Augmenterleniveaudecuivredelapiscine

Pour augmenter le niveau en cuivre de sa piscine, 2,0 gros doit ĂȘtre ajoutĂ©. d'un cuivre penta - hydratĂ© par m3 (ej. une piscine de 80 m3 = 160 gros.). Si vous ne disposer pas de cuivre penta - hydratĂ© suivre les Ă©tapes suivantes : Il faut connecter l'ionisation de forme manuelle. Pour cela, mettre en position manuelle,

7. OXY / ION out: 0.0A 0.0V

7. OXY out: 3.0A 6.0V

Page 21: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 21

appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que s'allume la lumiÚre de MAN (position manuelle) et apparaßt à l'écran la température de l'eau, le jour de la semaine et l'heure.

Ensuite, appuyer sur la touche ION, maintenir sur la position l'IONISATION le temps nécessaire (1-3 jours) jusqu'à arriver au niveau de cuivre recommandé (0.4-0.7).

VĂ©rificationdupH

Le niveau de pH devra ĂȘtre compris entre 6.8 & 7.2 (maximum), si la mesure du pH sort de ces paramĂštres, il faudra ajouter le produit adĂ©quate dans l’eau de la piscine, en gĂ©nĂ©ral un produit rĂ©ducteur de pH (suivre les instructions du fournisseur), jusqu’à atteindre le pH dĂ©sirĂ©. Si le pH est infĂ©rieur, ajouter un produit augmentateur de pH (suivre les instructions de chaque fournisseur), jusqu’à atteindre le pH dĂ©sirĂ©.

a) LapiscineestprĂȘtepourcommencerĂ utiliserlesystĂšmeOXYMATICUne fois les paramĂštres chimiques de l’eau ajustĂ©s:

- Voltage des Ă©lectrodes de Titane inferieur Ă  9.5 V - Niveau de pH entre 6.8 &7.2

Eteindre l’unitĂ© de control (appuyer sur MODE jusqu’à allumer le voyant OFF)

Pour mettre en marche l’OXYMATIC suivre les instructions suivantes:

Appuyer sur MODE une fois, le voyant AUTO s’allume et l’OXYMATIC se met en marche.

6. PROGRAMMATION

Une fois qu’une installation correcte de l’Oxymatic a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©, nous pourrons le programmer selon nos besoins.

L’Oxymatic Advanced a 13 menus internes qui ont chacun leurs propres sous menus.

Connecter l’OXYMATIC au rĂ©seau (110v-240v), une fois l’appareil allumĂ© (touche MODE), vous pourrez naviguer, utilisant les touches directionnelles.

Appuyer sur les touches â–ș◄ pour se dĂ©placer dans les menus de 1 Ă  13 Appuyer sur les touches â–Čâ–Œ pour se dĂ©placer dans les sous menus. Appuyer sur la touche CANCEL pour annuler ou sortir d’un sous menu. Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer et enregistrer une information (Dans le cas contraire le changement ne sera pas mĂ©morisĂ© et restera Ă  sa valeur antĂ©rieure). Code de l’utilisateur: 1122 (le remettre si 5 minutes sans appuyer sur une touche).

Menu1.‐SĂ©lectionduprogramme

Vous pourrez choisir entre les différents programmes suivants :

- Auto - Flow Switch

- Eco - Programmes Prédéterminés (21 à 25)

Wt 27.5Âșc Day 4 Time 16:45

Page 22: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 22

- Programme AUTO: Ce programme travaille suivant les donnĂ©es de la sonde de tempĂ©rature de l’OXYMATIC, l’horaire de travail sera calculĂ© par le processeur en fonction de la tempĂ©rature de l’eau, plus l’eau est chaude et plus le temps de travail est long. Le programme AUTO commence tous les jours Ă  6h00 du matin.

- Programme ECO: Ce programme Ă  pour caractĂ©ristique d’ĂȘtre Ă©conomique-Ă©cologique, il Ă©conomise l’énergie de fonctionnement de la pompe principale de la piscine. La plage horaire est de 06h00 Ă  20h00. DĂ©tails du fonctionnement du programme ECO:

Note: ces horaires peuvent ĂȘtre modifiĂ©s, menu 4-5-6

* La pompe fonctionnera de 14h00 Ă  20h00 avec un cycle de 3 minutes de travail pour 20 minutes d’arrĂȘt.

Sous menu 11: Depuis le menu 1 appuyer sur la touche â–Č et se positionner sur le sous menu 11.

Ce sous menu 11 nous indique l’horaire de fin du programme ECO

MANIPULATION.- Pour modifier la fin du programme ECO ( autre que 20:00) suivre les Ă©tapes suivantes: appuyer sur la touche â–ș aller au menu 1, appuyer sur la touche â–Č aller au sous menu 1.1 appuyer sur la touche ENTER entrer le code 1122 puis ENTER changer l’horaire a l’aide des touches â–Čâ–Œâ–ș◄ et appuyer sur ENTER.

Sous menu 12: Pour entrer dans le sous menu 12 appuyer sur les touches â–Čâ–Œ depuis le menu 1

Sur cet Ă©cran nous voyons le temps de travail de la pompe durant le cycle d’économie du programme ECO.

Manipulation: A partir du menu1, appuyer sur la touche â–Č aller au sous menu 12 appuyer sur la touche ENTER, introduire le code 1122 puis ENTER, programmer le temps de travail de la pompe principale du programme ECO, appuyer sur la touche « ENTER ». on peut choisir un temps entre 1 minute et 60 minutes enfin pour confirmer appuyer sur la touche ENTER.

Sous menu 13: Pour entrer dans le sous menu 13 appuyer sur les touches â–Čâ–Œdepuis le menu 1

Sur cet Ă©cran nous voyons le temps de pause de la pompe principale Ă  chaque cycle du programme ECO

Manipulation: Depuis le menu 1 appuyer sur la touche â–Č aller au sous menu 13 appuyer sur la touche ENTER, entrer le code 1122 puis ENTER, programmer le temps de pause de la pompe principale du programme ECO, appuyer sur la touche « ENTER ». on peut choisir un temps entre 1 minute et 60 minutes enfin pour confirmer appuyer sur la touche ENTER.

- Programme FLOW: Ce programme dĂ©pendra du fonctionnement de la pompe principale, grĂące Ă  un dispositif dĂ©nommĂ© “Flow Switch”, (accessoire optionnel Ă  connecter aux bornes 15 et 16) qui dĂ©tectera le passage d’eau consĂ©cutif Ă  la mise en route de la pompe principale, et donnera l’ordre de mise en marche Ă  l’OXYMATIC.

Pompe Oxydation Injection

06:00 Ă  14:00

*14:00 Ă  20:00

06:00 Ă  13:40

14:00 Ă  20:00

13:40 Ă  14:00

11 ECO program End: 20:00

12 PUMPdutycycle 3 minutes

13 PUMPoffcycle 20 minutes

Page 23: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 23

NOTE: Contrairement Ă  tous les autres programmes, ici c’est la pompe principale qui commande l’Oxymatic. Ce programme est recommandĂ© dans le cas oĂč l’OXYMATIC est connectĂ© en parallĂšle Ă  un autre systĂšme de dĂ©sinfection. VĂ©rifier si les temps de travail de la pompe principale sont suffisants pour un bon rendement de l’OXYMATIC. Pour chaque heure de fonctionnement de la pompe principale l’oxydation travaillera 58 minutes et l’injection 2 minutes. NOTE.- Il est possible de modifier ces temps de travail voir menu 5-6

IMPORTANT !: Nous rappelons qu’il est primordial de filtrer au moins deux fois par jour le volume d’eau complet de la piscine.

- Programmes PREDETERMINES: Dans le menu 1 vous avez la possibilitĂ© de choisir entre un des 5 programmes prĂ©dĂ©terminĂ©s (21 Ă  25) selon la tempĂ©rature de l’eau.

Prog TYPE    POMPE      

OXYDATION    PEROXYDE

Horaire Hres/jour Jours Horaire Hres/jour Jours Horaire Hres/jour Jours

1 AUTO 06:00

Selon temp Selon Temp. L-D 06:00

Selon temp Selon Temp. L-D Selon Temp. Selon Temp. L-D

2 ECO 06:00 20:00 9 L-D

06:00 13:40 14:00 20:00

Selon Temp. L-D 13:40 14:00 20 Min L-D

3 FLOW Selon flux - L-D Selon flux - L-D Selon flux - L-D

Prog TYPE    POMPE      

OXYDATION   

IONISATION

Horaire Heures/jour Jours Horaire Heures/jour Jours Horaire Heures/jour Jours

10 HIVER 08:00 13:00 5 L-D

08:00 12:50 4:50H L-D

12:50 13:00 10 Min L-D

11 PRINTEMPS/

AUTOMNE 08:00 16:00 8 L-D

08:00 15:45 7h 45 Min L-D

15:45 16:00 15 Min L-D

12 SPECIFIQUE

(OXY) 08:00 17:00 9 L-D

08:00 17:00 9H L-D NO NO NO

13 ETE T° EAU

20ÂșC 08:00 19:00 11 L-D

08:00 18:40 10H 40 Min L-D

18:40 19:00 20 Min L-D

14 ETE T° EAU

25ÂșC 08:00 20:00 12 L-D

08:00 19:30 11H 30 Min L-D

19:30 20:00 30 Min L-D

15 ETE T° EAU

28ÂșC 06:00 20:00 14 L-D

06:00 19:20

13 H 20 Min L-D

19:20 20:00 40 Min L-D

16 ETE T° EAU

32ÂșC 06:00 22:00 16 L-D

06:00 21:20

15 H 20 Min L-D

21:20 22:00 40 Min L-D

17 PISCINE

PÚBLIQUE 00:00 23:59 24 L-D

00:00 23:40 23H 40 Min L-D

23:40 23:59 20 Min L-D

18 PISCINE

PÚBLIQUE 00:00 23:59 24 L-D

00:00 23:30

23 H 30 Min L-D

23:30 23:59 30 Min L-D

19 PISCINE

PÚBLIQUE 00:00 23:59 24 L-D

00:00 23:00 23 H L-D

23:00 23:59 1 H L-D

Prog TYPE    POMPE      

OXYDATION    PEROXYDE

Horaire Hres/jour Jours Horaire Hres/jour Jours Horaire Hres/jour Jours

21 HIVERS / PRINTEMPS

/ AUTOMNE 08:00 16:00 8 L-D

08:00 15:55

07:h 55 Min L-D

15:55 16:00 5Min L-D

22 ETE 20ÂșC 08:00 19:00 11 L-D

08:00 18:53

10 h 53 Min L-D

18:53 19:00 7 Min L-D

23 ETE 25ÂșC 08:00 20:00 12 L-D

08:00 19:51

11h 51 Min L-D

19:51 20:00 9 Min L-D

24 ETE 28ÂșC 06:00 20:00 14 L-D

06:00 19:49

13h 49 Min L-D

19:49 20:00 11 Min L-D

25 ETE 32ÂșC 06:00 22:00 16 L-D

06:00 21:48

15h 48 Min L-D

21:48 22:00 12 Min L-D

TABLEAU INJECTION DE PEROXYDE / CUIVRE

PROGRAMME AVEC PEROXYDE

PROGRAMME AVEC CUIVRE

Page 24: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 24

NOTA: Les temps de travail de tous les menus peuvent ĂȘtre personnalisĂ©s selon les besoins : 4,5 et 6

Manipulation Générale du Menu 1.

Comment choisir le programme dĂ©sirĂ©: Appuyer sur la touche MODE jusqu’à allumer le voyant “MAN”, ensuite, avec la touche â–ș aller au menu 1 et appuyer sur ENTER, introduire le code 1122 Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œâ–ș◄ et appuyer sur la touche ENTER, sĂ©lectionnĂ© le programme dĂ©sirĂ© Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œ et appuyer sur la touche ENTER. Ensuite appuyer deux fois sur la touche MODE et vĂ©rifier que le voyant AUTO soit allumĂ©.

FELICITATIONS! Votre OXYMATIC désinfecte votre piscine !!!

Menu2.‐Dateetheure

Dans ce menu, vous pourrez si nĂ©cessaire modifier la date et l’heure. Manipulation: appuyer sur la touche MODE et se positionner sur “MAN”, ensuite avec la flĂšche â–ș aller au menu 2 et appuyer sur la touche ENTER, introduire le code 1122 Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œâ–ș◄ et appuyer sur ENTER, maintenant vous pouvez changer la date et l’heure, une fois fait, appuyer sur la touche ENTER pour mĂ©moriser le changement. Fin de la manipulation.

Menu3.‐Water(Eau)

Ce menu nous montre la tempĂ©rature de l’eau; la lecture du pH et du Redox si activĂ©. Manipulation: appuyer sur la touche ENTER vous sĂ©lectionnerez ainsi l’unitĂ© de tempĂ©rature : Celsius ÂșC ou Fahrenheit ÂșF.

Menu4.‐Pumpschedule(Horairepompe)

Nous montre l’horaire de fonctionnement de la pompe principale. Il est possible de changer le dĂ©but et la fin si on utilise les programmes ECO et PREDETERMINE Manipulation: appuyer sur la touche MODE jusqu’à allumer “MAN”, ensuite, appuyer sur la touche â–ș et aller au menu 4 et appuyer sur la touche ENTER, introduire le code 1122 Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œâ–ș◄ et appuyer sur la touche ENTER. Modifier les heures selon besoin Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œ â–ș◄ puis appuyer sur la touche ENTER.

Sous menu 41: Pour entrer dans le sous menu 41 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 4 et sur l’écran on lira les heures de travail de la pompe accumulĂ©es depuis la premiĂšre mise en route de l’Oxymatic

Menu5.‐OXYschedule(Horaired’Oxydation)

Nous montre l’horaire de fonctionnement de l’oxydation. Il est possible de modifier l’horaire d’oxydation si l’on utilise les programmes ECO, FLOW ou PREDETERMINES Manipulation: appuyer sur la touche MODE jusqu’à allumer “MAN”, ensuite, appuyer sur la touche â–ș et aller au menu 5 et appuyer sur la touche ENTER, introduire le code 1122 Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œâ–ș◄ et appuyer sur la touche ENTER. Modifier les heures selon besoin Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œ â–ș◄ puis appuyer sur la touche ENTER.

Sous menu 51: Pour entrer dans le sous menu 51 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 5 et sur

l’écran on lira les heures de travail de l’Oxydation accumulĂ©es depuis la premiĂšre mise en route de l’Oxymatic

Page 25: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 25

Sous menu 52: Du menu 5 avec la touche â–Č aller au sous menu 52 et sur l’écran apparait un compte Ă  rebours du temps restant pour le changement de polaritĂ© au titane (maxi 120 mn).

Menu6.‐PERschedule.(horaired’injectionperoxyde)

Nous indique l’horaire de fonctionnement de la fonction peroxyde Il est possible de modifier l’horaire d’injection si l’on utilise les programmes ECO, FLOW ou PREDETERMINES NOTE: Le peroxyde doit ĂȘtre entre (10-20) ppm. Utiliser les tests adĂ©quats chaque semaine pour vĂ©rifier ces paramĂštres). Manipulation: appuyer sur la touche MODE jusqu’à allumer “MAN”, en suite, appuyer sur la touche â–ș et aller au menu 6 et appuyer sur la touche ENTER, introduire le code 1122 Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œâ–ș◄ et appuyer sur la touche ENTER. Modifier les heures selon besoin Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œ â–ș◄ puis appuyer sur la touche ENTER.

Sous menu 61: Pour entrer dans le sous menu 61 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 6 et sur

l’écran on lira les heures de travail de la pompe Ă  injection accumulĂ©es depuis la premiĂšre mise en route de l’Oxymatic

Sous menu 62: Du menu 6 avec la touche â–Č aller au sous menu 62 et sur l’écran apparait le

changement de polarité, FIXED: fixe pour la pompe à injection (24 V).

Sous menu 63: Du menu 6 avec la touche â–Č aller au sous menu 63; cet Ă©cran nous montre si la fonction PER (injection) est activĂ©e ou non. Manipulation: Pour activer ou dĂ©sactiver la fonction PEROXYDE, se mettre en position MAN Ă  l’aide du bouton MODE, ensuite avec la touche â–ș aller au menu 6 puis avec la touche â–Čaller au sous menu 63 et appuyer sur ENTER, introduire le code 1122 avec les touches â–Čâ–Œâ–ș◄ et appuyer sur ENTER, appuyer sur â–Čâ–Œ pour sĂ©lectionner ON ou OFF et appuyer sur ENTER pour mĂ©moriser le changement

Menu7.‐OXY/IONout

Nous indique l’AmpĂ©rage et le Voltage des Ă©lectrodes de Titane. NOTE: Le voltage devra ĂȘtre en permanence infĂ©rieur Ă  9.5V en oxydation, s’il est supĂ©rieur Ă  9.5 il faudra ajouter du sel marin Ă  l’eau de la piscine pour augmenter la conductivitĂ©. 1 kg./ 10 m3

Sous menu 71: Pour entrer dans le sous menu 71 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 7 et sur

l’écran on lira l’AmpĂ©rage maximum que produit l’appareil. Sous menu 72: Pour entrer dans le sous menu 72 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 7 nous

montre la puissance de la pompe d’injection 24V. Sous menu 73: Pour entrer dans le sous menu 73 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 7 nous

montre la limite maximum de Voltage en oxydation.

Menu8.‐RĂ©gulateurpH

Nous indique si la pompe pH travaille ou non.

Sous menu 81: Pour entrer dans le sous menu 81 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 8, nous

voyons Ă  l’écran la valeur du SET POINT de pH (7.0) Ă  laquelle la pompe arrĂȘtera d’injecter. Sous menu 82: Pour entrer dans le sous menu 82 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 8, sur cet

écran nous voyons la valeur de pH maximum (8.0), à cette valeur la pompe injectera à 100% de ces possibilités pour descendre le pH au plus vite.

Page 26: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 26

Sous menu 83: Pour entrer dans le sous menu 83 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 8, sur cet Ă©cran nous voyons la date de la derniĂšre calibration de la sonde de pH.

Manipulation: Calibration de la sonde de pH: (Cette action peut durer 10 minutes) Mettre l’Oxymatic en position MAN en utilisant la touche MODE, ensuite, avec la touche â–ș aller au menu 8 puis avec la touche â–Č aller au sous menu 83 et appuyer sur ENTER, entrer le code 1122 Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œâ–ș◄ puis appuyer sur ENTER. A l’écran nous pouvons voir:

Introduire la sonde de PH dans la solution tampon 7 puis appuyer sur ENTER, l’écran suivant apparaitra : Apres le “bip” vous devrez mettre la sonde dans la seconde solution (pH: 9 ou 4) Une fois la sonde dans la solution 9 appuyer sur ENTER. L’écran suivant apparaitra : Attendre le “bip” et Ă  l’écran on pourra voir la date de la calibration qui annonce la finalisation avec succĂšs de la calibration.

Sous menu 84: Pour entrer dans le sous menu 84 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 8, ici nous voyons si la pompe de pH est activĂ©e ou non.

Manipulation: Pour activer ou dĂ©sactiver la fonction pH mettre l’appareil en position MAN, Ă  l’aide de la touche MODE , ensuite avec la touche â–ș aller au menu 8, puis avec la touche â–Č aller au sous menu 84 et appuyer sur ENTER, introduire le code 1122 Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œâ–ș◄ puis appuyer sur ENTER, Ă  l’aide de â–Čâ–Œ sĂ©lectionner ON ou OFF et appuyer sur ENTER pour mĂ©moriser le changement.

Enter first pH Buffer + INTRO

pH electrode: 90

... buffer 7.0 pH

pH electrode: XX

calibrating ...

Compteurdessecondesdecalibration

Enter second pH

Buffer + INTRO

pH electrode: 90

... buffer 9.0 pH

pH electrode: XX

calibrating ...

Compteurdessecondesdecalibration

Page 27: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 27

Menu9.‐RĂ©gulateurRedox

Nous indique si la pompe de Redox (Rx) travaille ou non.

Sous menu 91: Pour entrer dans le sous menu 91 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 9, Ă  l’écran nous voyons la valeur du Redox (680mV pour 0.4 ppm aprox), cette valeur est le SET POINT auquel la pompe arrĂȘtera d’injecter le chlore. Selon la quantitĂ© de chlore libre dĂ©sirĂ© Dans la piscine, il faudra programmer le SET POINT en fonction de la courbe jointe. (voir figure antĂ©rieur).

Sous menu 92: Pour entrer dans le sous menu 92 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 9 ; sur cet

écran nous voyons la valeur de Redox minimum (650mV), à cette valeur la pompe injectera à 100% de ces possibilités pour remonter au plus vite le niveau de chlore.

Sous menu 93: Pour entrer dans le sous menu 93 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 9 ; sur cet

Ă©cran nous voyons la date de la derniĂšre calibration de la sonde de Redox. Manipulation: Calibration de la sonde de Redox: (Cette action peut durĂ©e 10 minutes) Mettre l’Oxymatic en position MAN en utilisant la touche MODE, en suite, avec la touche â–ș aller au menu 9 puis avec la touche â–Č aller au sous menu 93 et appuyer sur ENTER, entrer le code 1122 Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œâ–ș◄ puis appuyer sur ENTER. A l’écran nous pouvons voir:

Introduire la sonde de Rx dans la solution tampon de 468mV et ensuite appuyer sur ENTER, Ă  l’écran on peut voir :

Attendre le “bip” et Ă  l’écran on pourra voir la date de la calibration qui annonce la finalisation avec succĂšs de la calibration.

Sous menu 94: Pour entrer dans le sous menu 94 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 9 ; ici nous

voyons si la pompe de Redox est activée ou non.

Enter buffer 468 mVand press ENTER

Rx electrode: Detecting ...

Rx electrode: ...buffer 468mV

Page 28: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 28

Manipulation: Pour activer ou dĂ©sactiver la fonction Redox mettre l’appareil en position MAN, Ă  l’aide de la touche MODE , ensuite avec la touche â–ș aller au menu 9, puis avec la touche â–Č aller au sous menu 94 et appuyer sur ENTER, introduire le code 1122 Ă  l’aide des touches â–Čâ–Œâ–ș◄ puis appuyer sur ENTER, Ă  l’aide de â–Čâ–Œ sĂ©lectionner ON ou OFF et appuyer sur ENTER pour mĂ©moriser le changement.

Menu10.‐HEATERschedule.(horaire dechauffage)

Nous montre si le systĂšme de chauffage de l’eau est activĂ©; Ă  l’écran vous pourrez voir l’horaire de fonctionnement du systĂšme, si cette fonction est desactivĂ©e, aller au sous menu 105 et suivre les Ă©tapes qui vous expliquent la manipulation pour activer le systĂšme.

Sous menu 101: Pour entrer dans le sous menu 10.1 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 10 ; ici

nous voyons la tempĂ©rature choisie pour l’eau de la piscine. Manipulation.- Pour changer la tempĂ©rature, mettre l’appareil en position MAN Ă  l’aide de la touche MODE, appuyer sur â–ș aller au menu 10 et avec la touche â–Č aller au sous menu 101 et appuyer sur ENTER introduire le code 1122 et ENTER. Avec les touches â–Čâ–Œmettre la valeur souhaitĂ©e puis appuyer sur ENTER.

Sous menu 102: Pour entrer dans le sous menu 10.2 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 10 ; ici nous voyons la tempĂ©rature minimale Ă  partir de laquelle le systĂšme de chauffage se mettra en marche. Correspond au 100% de la pompe Ă  chaleur pour atteindre au plus vite la tempĂ©rature choisie. Manipulation.- Pour changer cette tempĂ©rature minimum. Mettre l’appareil en position MAN Ă  l’aide de la touche MODE, appuyer sur â–ș aller au menu 10 et avec la touche â–Č aller au sous menu 10.2 et appuyer sur ENTER introduire le code 1122 et ENTER. Avec les touches â–Čâ–Œmettre la valeur dĂ©sirĂ©e puis appuyer sur ENTER.

Sous menu 103: Pour entrer dans le sous menu 10.3 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 10; ici nous voyons le temps (15 min.) durant lequel la pompe principale continuera de travailler, bien que le systĂšme de chauffage soit arrĂȘtĂ©. (Ceci pour Ă©viter que l’eau rĂ©cemment chauffĂ©e ne reste dans la tuyauterie en sortie et n’endommage certaines parties du systĂšme.

NOTE: Pour que tout CECI fonctionne bien, il faudra avoir programmé la fonction COMMON (Voir sous menu 104).

Sous menu 104: Pour entrer dans le sous menu 10.4 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 10;

sĂ©lectionner la fonction COMMON pour que le chauffage de la piscine fonctionne avec la pompe principale qui est elle-mĂȘme pilotĂ©e par l’Oxymatic Manipulation.- Pour activer ou dĂ©sactiver la pompe principale, mettre l’appareil en position MAN Ă  l’aide de la touche MODE, appuyer sur â–ș aller au menu 10 et avec la touche â–Č aller au sous menu 10.4 appuyer sur ENTER, introduire le code 1122 appuyer sur ENTER. Avec les touches â–Čâ–Œ sĂ©lectionner YES ou NO et appuyer sur ENTER pour mĂ©moriser.

Sous menu 105: Pour entrer dans le sous menu 10.5 appuyer sur la touche â–Č depuis le menu 10,

qui a la fonction d’activation ou de dĂ©sactivation du chauffage de l’eau. Manipulation.- Pour activer ou dĂ©sactiver la pompe Ă  chaleur. Mettre l’appareil en position MAN Ă  l’aide de la touche MODE, appuyer sur â–ș aller au menu 10 et avec la touche â–Č aller au sous menu 10.5 appuyer sur ENTER, introduire le code 1122 appuyer sur ENTER. Avec les touches â–Čâ–Œ sĂ©lectionner ON pour activer ou OFF pour dĂ©sactiver et appuyer sur ENTER pour mĂ©moriser.

Page 29: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 29

MenĂș11.‐AUXschedule.(HorairecanalAuxiliaire)

Le canal auxiliaire est utile au client pour connecter un appareil Ă©lectrique (110V-240V) qui sera pilotĂ© par l’Oxymatic. A l’écran on pourra observer que le canal AUX est dĂ©sactivĂ© ou dans le cas contraire apparaitra l’horaire de fonctionnement. Pour activer ce canal suivre les instructions du sous men 11.2

Sous menu 11.1: Activer ou dĂ©sactiver le canal AUX. Manipulation.- Pour activer ou dĂ©sactiver ce canal, mettre l’appareil en position MAN Ă  l’aide de la touche MODE, appuyer sur â–ș aller au menu 11 et avec la touche â–Č aller au sous menu 11.1 et appuyer sur ENTER introduire le code 1122 et ENTER. Avec les touches â–Čâ–Œ sĂ©lectionner YES ou NO puis ENTER.

Sous menu 11.2: Activer et désactiver le fonctionnement du canal auxiliaire.

Manipulation - Pour activer ou dĂ©sactiver le fonctionnement du canal auxiliaire. Mettre l’appareil en position MAN Ă  l’aide de la touche MODE, appuyer sur â–ș aller au menu 11 et avec la touche â–Č aller au sous menu 11.2 et appuyer sur ENTER introduire le code 1122 et ENTER, avec les touches â–Čâ–Œ sĂ©lectionner ON pour activer et OFF pour dĂ©sactiver , ensuite appuyer sur ENTER pour mĂ©moriser

Menu12.‐LIGHTschedule.(Horairedel’éclairage)

Le Canal LIGHT (Ă©clairage) peut ĂȘtre activĂ© ou non, voir le sous menu 12.1

Sous menu 12.1: Il nous permet d’activer ou de dĂ©sactiver le canal LIGHT (Ă©clairage)

Manipulation - Pour activer ou dĂ©sactiver le canal Ă©clairage. Mettre l’appareil en position MAN Ă  l’aide de la touche MODE, appuyer sur â–ș aller au menu 12 et avec la touche â–Č aller au sous menu 12.1 et appuyer sur ENTER introduire le code 1122 et ENTER, sĂ©lectionner Ă  l’aide de â–Čâ–Œ ON pour activer ou OFF pour dĂ©sactiver, puis appuyer sur ENTER pour mĂ©moriser. L’horaire du canal LIGHT (Ă©clairage) peut ĂȘtre programmĂ© Ă  souhait, suivre les Ă©tapes suivantes: Manipulation - Mettre l’appareil en position MAN Ă  l’aide de la touche MODE, appuyer sur â–ș aller au menu 12, appuyer sur ENTER, introduire le code 1122 et ENTER, sĂ©lectionner Ă  l’aide de â–Čâ–Œ l’horaire de dĂ©but et de fin du fonctionnement de ce canal, appuyer sur ENTER pour mĂ©moriser l’horaire.

Menu13.‐Softwareetconfigurationtype.

Ce menu nous indique les caractéristiques techniques de cet Oxymatic.

Sous menu 131: Pour activer ou dĂ©sactiver le son de l’alarme.

Manipulation - Mettre l’appareil en position MAN Ă  l’aide de la touche MODE, appuyer sur â–ș aller au menu 13, et avec la touche â–Č aller au sous menu 12.1 et appuyer sur ENTER introduire le code 1122 et ENTER, sĂ©lectionner Ă  l’aide de â–Čâ–Œ ON pour activer ou OFF pour dĂ©sactiver le son de l’alarma, appuyer sur ENTER pour mĂ©moriser le changement .

Page 30: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 30

7. MAINTENANCEDEL’OXYMATIC¼

Dés à présent seul un entretien de routine reste à faire, vérification des paramÚtres détaillés ci-dessous:

Important: Pour que les Ă©lectrodes de Ti travaillent Ă  100%, le voltage doit ĂȘtre inferieur Ă  12 Vac, La GARANTIE ne couvre pas l’usure des Ă©lectrodes. Il est recommandĂ© de vĂ©rifier le voltage chaque semaine. Voir manuel : GUIDE RAPIDE.

QuandlesystĂšmeOXYMATICestenfonctionnement:

Si la pompe du circuit est en marche, le voyant « PUMP » est allumĂ©. Si il est en position OXY, le voyant VERT correspondant Ă  l’OXYDATION est allumĂ©. Si il est en position PER, le voyant VERT correspondant est allumĂ©.

NOTE: Les touches OXY et ION, ont deux voyants verts. Lorsque s’éteint un voyant vert et que l’autre s’allume, cela signifie que le changement de polaritĂ© s’est effectuĂ©.

Si le voyant de ÂșC / AUX est allumĂ©, cela signifie que le CANAL AUXILIAIRE fonctionne. Si le voyant LIGHT est allumĂ©, cela signifie que le CANAL LUMIERE fonctionne. Si le voyant de pH / mV est allumĂ©, cela signifie que le CANAL pH ou./et REDOX fonctionne. De

plus, si le voyant LOW ou HIGHT est allumĂ©, cela nous indique que le pH est infĂ©rieur au “Set Point 1” (7.0) ou supĂ©rieur au “Set Point 1” (7.0). Quand le pH est supĂ©rieur Ă  7.0, la pompe rĂ©gulatrice de pH injectera l’acide.

Changementdepolaritédesélectrodes:

Les Ă©lectrodes changent de polaritĂ© de maniĂšre automatique et ont un temps de changement dĂ©fini pour que l’usure soit identique dans chacune de ces Ă©lectrodes. Les Ă©lectrodes de titane changent de polaritĂ© toutes les 2 heures et les Ă©lectrodes en cuivre toutes les 4 minutes. REMARQUE : Les touches OXY et ION possĂšdent deux lumiĂšres vertes. A chaque changement de polaritĂ© s'Ă©teindra l'une des lumiĂšres et l'autre s'allumera. Cela indique que le changement de polaritĂ© s'est produit entre les Ă©lectrodes.

PARAMETRE

VALEUR

recommandée AUGMENTER DIMINUER CONTROLE

pH 6.8 – 7.2Augmenter pH (+pH

LIQUIDE)

RĂ©ducteur pH (-PH LIQUIDE) Acide sulfurique

(H2SO4) meilleur que l’acide chlorhydrique (HCl)

RĂ©gulateur

automatique de pH

Cuivre (ppm) 0.5 – 0.7

Augmenter les heures d'ionisation ou

introduire un algicide de base cuivrée (un sulfate

de cuivre

Le renouvellement d’une partie de l'eau de la

piscine avec une eau sans cuivre et diminuer les heures d'ionisation mensuel

H2O2 (ppm) 10 – 20

Peroxyde d’hydrogùne (H2O2) Augmenter

minutes d’injection par jour.

Diminuer les minutes d’injection par jour ou

renouveler une partie de l’eau de la piscine Hebdomadaire

Voltage (V) aux Ă©lectrodes de

Titane moins de 12 Vac Non

Augmenter la conductivitĂ© Ă©lectrique de l’eau en ajoutant du sel Marin

(NaCl) Hebdomadaire

Page 31: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 31

Propretédesélectrodes:

Visuellement on peut vĂ©rifier qu’il n’y a pas trop de saletĂ© entre les Ă©lectrodes. Si on note une saletĂ© suspecte, dĂ©connecter les cĂąbles, sortir les Ă©lectrodes de la cellule, les immerger 10 minutes dans une dissolution Ă  50% de vinaigre – 50% eau et brosser dĂ©licatement avec une brosse Ă  dents pour ne pas endommager la couche d’alliage spĂ©cial (brevetĂ©e) qui recouvre les Ă©lectrodes. NE JAMAIS utiliser une brosse mĂ©tallique qui causerait des dommages irrĂ©versibles. Nous rappelons que les cĂąbles qui vont se connecter aux Ă©lectrodes de titane sont les quatriĂšmes qui sortent de l’unitĂ© de control si nous la regardons de face (OXY), le cinquiĂšme est celui de la pompe pĂ©ristaltique d’injection (ION). La frĂ©quence moyenne de lavage dĂ©pendra de la qualitĂ© de l’eau et de la quantitĂ© de floculant utilisĂ©e. VĂ©rifier visuellement chaque mois les Ă©lectrodes et les nettoyer si nĂ©cessaire. NOTE: Nous rappelons qu’il faut contrĂŽler les paramĂštres: duretĂ© calcique, alcalinitĂ©, TDS et pH un minimum d’une fois par mois et de maniĂšre professionnelle, ainsi l’eau sera mieux dĂ©sinfectĂ©e et dĂ©sinfectante, on Ă©vitera d’endommager les diffĂ©rents composants de la piscine (dont les Ă©lectrodes) et on Ă©vitera des gĂȘnes aux baigneurs. Ceci est indĂ©pendant du systĂšme de dĂ©sinfection employĂ© (chlore, brome, ozone, OXYMATIC, etc
), car peu Ă  peu, du fait des baigneurs, la filtration et les lavages de filtres, microorganismes, remplissage avec une eau nouvelle, soleil, etc
, les paramĂštres de l’eau varient.

VérificationdesparamÚtresélectroniquesduboitierdecontrÎle.

La vĂ©rification des paramĂštres Ă©lectroniques de l’unitĂ© de control se rĂ©alise en mode Manuel, position “MAN”.

I.Semettreenpositionmanuelle:

Appuyer sur la touche MODE jusqu’à allumer le voyant MAN (mode manuel) et on verra Ă  l’écran l’affichage de la tempĂ©rature de l’eau, le jour de la semaine et l’heure.

II.Appuyerlatoucheâ–șetapparaissentdansl’ordresuivant:

Voltage = 0.0 V (L’Oxymatic n’est pas en fonctionnement)

IntensitĂ© = 0.0 A (L’Oxymatic n’est pas en fonctionnement)

pH de l’eau: apparait la valeur du pH en ce moment et la derniùre calibration.

TempĂ©rature de l’eau (ÂșC).

Version du Software de l’unitĂ© de control

Indicateurs, compteurs horaire des temps de travail.

III.Etatdusystùmed’oxydation:

Pour voir l’état des Ă©lectrodes de titane, une fois en position manuelle, appuyer sur la touche OXY, et ensuite se dĂ©placer de gauche Ă  droite pour voir sur l’écran:

Voltage: Voltage appliquĂ© aux Ă©lectrodes en fonctionnement. L’unitĂ© de contrĂŽle applique un voltage entre 1 et 30 V (limitĂ© Ă  12 V d’usine). Celui-ci varie automatiquement selon la conductivitĂ© Ă©lectrique de l’eau (”S/cm) ou les TDS (ppm): la conductivitĂ© augmente, le voltage diminue. NOTE: Si l’unitĂ© de control n’applique aucun voltage aux Ă©lectrodes (0.0V), il faudra faire une rĂ©vision technique.

IntensitĂ©: AmpĂ©rage appliquĂ© aux Ă©lectrodes en fonctionnement. AprĂšs quelque secondes la lecture se stabilise. Nous pouvons savoir quel est l’ampĂ©rage maximum que doivent produire les Ă©lectrodes, appuyer en position MAN les touches R + â–Č, pour accĂ©der Ă  l’écran suivant:

Wt 27.5Âșc Day 4 Time 16:45

7.1 OXY current 5.0A

Page 32: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 32

Si l’intensitĂ© obtenue en OXYDATION est inferieur Ă  l’intensitĂ© maximum Ă  laquelle doivent travailler les Ă©lectrodes, il peut se passer trois choses:

La conductivitĂ© Ă©lectrique de l’eau est trĂšs faible. Dans ce cas, il suffit d’ajouter du sel marin

(1 kg/10m3).

Les électrodes ont des tùches ou du dépÎt de précipitations métalliques, calcaires, etc
 Ce problÚme se résout en lavant les électrodes comme précédemment.

Les Ă©lectrodes ont souffert d’une corrosion due Ă  une eau mal Ă©quilibrĂ©e chimiquement. (cause

non couverte par la garantie de l’OXYMATIC).

NOTE: Une conductivitĂ© Ă©lectrique faible ou TDS bas (inferieur Ă  1200 ”S/cm ou 600 ppm), affecte la production des Ă©lectrodes, elles ne produisent pas l’intensitĂ© maximum, mĂȘme avec un voltage Ă©levĂ© (supĂ©rieur Ă  20 V), ce qui diminue le pouvoir de dĂ©sinfection. Il est recommandĂ© d’avoir une conductivitĂ© qui permette une intensitĂ© maximale. ATTENTION: Les piscines et particuliĂšrement celles en ciment demandent un brossage hebdomadaire dans les zones oĂč le lavage automatique ne suffit pas, il est aussi trĂšs important de brosser rĂ©guliĂšrement les murs de la piscine pour Ă©viter la prolifĂ©ration des algues rĂ©sistantes aux niveaux normaux d’oxydation entre les joints.

8. INCOMPATIBILITESETPOSSIBLESANOMALIESAVECLESYSTÈMEOXYMATIC

ATTENTION: le systÚme de désinfection par Hydrolyse, OXYMATIC, est totalement compatible avec tout autre systÚme comme le chlore, brome, oxygÚne actif, etc


8.1 SondesdechloreampĂ©romĂ©triquesPlatine‐Platine.

Il est recommandĂ© d’utiliser des sondes Platine-Platine ou Or-Or si on utilise des mesureurs de chlore ampĂ©romĂ©triques.

8.2 Tachesbleuessurlesjoints

DĂ©sĂ©quilibre des paramĂštres chimiques de la piscine qui implique que l’eau soit incrustante:

Dans ce cas, on utilise un produit spĂ©cial qui Ă©limine les taches. Une fois Ă©liminĂ©es, rĂ©ajuster les paramĂštres chimiques comme indiquĂ© au chapitre: “MISE EN ROUTE” de ce manuel.

8.3 Utilisationdefloculantsilefiltrecontientdelazéobritealaplacedusable

Aucun floculant ne doit ĂȘtre utilise avec la zĂ©obrite.

9. PROBLEMESETSOLUTIONS

1.- La sonde de pH se dĂ©rĂšgle avec temps, il est donc nĂ©cessaire de la calibrer 2 fois par ans. Pour ce faire, on utilisera les Solutions tampon (fournies avec l’Oxymatic), une Ă  pH 7.00 et l’autre Ă  pH 9.00. Il est trĂšs important de faire trĂšs attention au moment de calibrer, il faut laver correctement la sonde entre chaque mesure, pour ne pas contaminer les solutions tampon. On utilisera de l’eau distillĂ©e, ou par dĂ©faut de l’eau potable pour la sĂ©cher, on Ă©vitera l’utilisation d’un chiffon en particulier sur la partie finale, oĂč se trouve la membrane (la secouer fortement et utiliser le chiffon UNIQUEMENT sur la partie extĂ©rieure). NOTE: Laver et sĂ©cher la sonde de pH Ă  chaque fois, avant de l’introduire dans la nouvelle solution tampon.

Page 33: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 33

2.- La membrane de la sonde de pH, Ă  son extrĂ©mitĂ©, NE DOIT JAMAIS SECHER. Pour cette raison elle doit ĂȘtre en permanence dans la tuyauterie remplie d’eau ou protĂ©ger par son capuchon d’origine rempli d’une solution spĂ©ciale de conservation : chlorure potassique (KCl) ou par dĂ©faut de l’eau. NOTE: Lorsque pour une raison quelconque de longue durĂ©e la sonde restera au sec dans la tuyauterie, il est prĂ©fĂ©rable de la sortir et de la conserver avec son capuchon remplie de liquide: chlorure potassique (KCl) ou par dĂ©faut de l’eau. 3.- La sonde de pH est trĂšs dĂ©licate, toujours la manipuler avec BEAUCOUP de prĂ©cautions. 4.- Si nous avons une lecture du pH trop haute ou trop basse il est recommandĂ© de refaire le calibrage de la sonde de pH. 5.- Si la lecture du pH n’est pas stable, c'est-Ă -dire qu’elle ne se maintient pas sur une valeur dĂ©terminĂ©e, Il faudra vĂ©rifier l’alcalinitĂ© de l’eau de la piscine qui certainement sera en dehors des valeurs prĂ©conisĂ©es (100-175 ppm). Il faudra donc mesurer l’alcalinitĂ© et l’ajuster si nĂ©cessaire et une fois Ă  son niveau correct refaire une mesure de pH. NOTE: La garantie ne couvre QUE les dĂ©fauts de fabrication. En aucun cas, elle ne couvre la casse, l’usure ou l’usage incorrect du matĂ©riel. 6.- Quand on observe des variations des valeurs du pH, cela peut ĂȘtre du Ă  deux facteurs.

a)Une mauvaise connexion à la terre de la pompe de filtration, ceci engendre des interférences dans la lecture des mV de la sonde de pH.

b) Mise en mesure en discontinue (Medition: >Continue: OFF). Pour la remettre correctement, consulter

le MANUEL DE PROGRAMMATION. 7.- Pour rĂ©aliser un dosage d’acide complĂštement manuel, mettre le SET POINT OFF, consulter le MANUEL

DE PROGRAMMATION.

Page 34: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 34

Page 35: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 35

Page 36: Pure water everywhere

Manuel d’Installation, Maintenance et Programmation Oxymatic Advanced April 2013

Hydrover Water Solutions 36

Av. de la Industria NÂș 6-8 Nave 17 28108 Alcobendas – Madrid – España

Tel. +34 902 500 132 Fax: +34 916 591 272 www.hydrover.eu