22
PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS - SUPPLY OF GOODS AND/OR SERVICES 1. Contract Formation (a) In consideration of the mutual promises and covenants set out in these terms and conditions, w hen New crest issues a Purchase Order to a Vendor, a contract betw een New crest and the Vendor w ill be formed, consisting of the Purchase Order and these terms and conditions (including the Schedule), w hich together are referred to in these terms and conditions as the 'Contract' . (b) In the event of any inconsistency, conflict, ambiguity or discrepancy betw een the Purchase Order and these terms and conditions, the terms of the Purchase Order will take precedence. (c) To the extent permitted by Law , if the Vendor' s terms and conditions are supplied to the Company in respect of the Goods and/or Services, those terms and conditions w ill be of no legal effect and w ill not constitute part of the Contract (notw ithstanding any act, omission, representation, promise or other inducement of New crest, any Related Body Corporate of New crest or New crest' s Personnel, including if any Personnel of New crest accepts, signs or acknow ledges those terms and conditions or attaches those terms and conditions to a Purchase Order). 2. Definitions and Interpretation (a) In the Contract, unless the context requires otherw ise: ' Business Day' means a w eekday on w hich banks are open in the capital of the State referred to in the relevant Governing Law provision in the Schedule, excluding w eekends and 27 to 31 December (inclusive). ' Confidential Information' means any information that concerns the business, operations or affairs of New crest, or a Related Body Corporate of New crest, that is disclosed to, or otherw ise acquired by, the Vendor at any time in connection w ith the Contract or the supply of the Goods and/or Services, and which: (i) is by its nature confidential; (ii) is designated by New crest as confidential; or (iii) the Vendor know s or ought to reasonably know is confidential, but does not include information w hich: (iv) is or becomes public know ledge other than by a breach of the Contract or any other obligation of confidentiality; (v) is in the possession of the Vendor w ithout restriction in relation to disclosure on or before the date on w hich it is disclosed to, or acquired by, the Vendor; or (vi) has been independently developed or acquired by the Vendor. ' Control' means, for the purposes of the definition of Related Body Corporate, the practical capacity, exercisable by any means (formal or informal), to determine the outcome of decisions about the management, or financial or operating policies, of the entity, including by w ay of ow nership of securities (including stocks or shares), the exercise of voting pow er in relation to securities (including stocks or shares), the exercise of voting pow er at a meeting of directors or a board of management, the ability to control the appointment or removal of directors or managers or otherw ise. 'Defect' means any aspect of the Goods or Services not in accordance w ith this Contract, or any damage, error, omission, non-conformity, malfunction, deficiency, fault or inadequacy in the design, performance, w orkmanship, quality or makeup of the Goods or Services. 'Defects Liability Period' means: (i) in relation to a Good, the period ending on the date w hich is 12 months follow ing the Date for Delivery for the Good or the date of actual delivery of the Good to the Delivery Point (w hichever occurs later); (ii) in relation to a Service, the period ending on the date w hich is 12 months follow ing the date on w hich the Service has been fully performed to Newcrest's satisfaction; or (iii) the w arranty period under the standard w arranty terms for that Good or Service, w hichever is longer. ' Force Majeure Event' means an event or circumstance beyond the reasonable control of the party claiming force majeure, not able to be overcome by the exercise of due care, proper precautions and the consideration of reasonable alternatives w ith the intention of avoiding the effects of the relevant event or circumstance by that party, and w hich could not have been reasonably foreseen. ' Goods' means the goods (if any) listed in the Purchase Order. ' Governing Law ' means the applicable governing Law set out in the Schedule. 'Government Agency' means any government or governmental, semi governmental, administrative, municipal, fiscal or judicial body, department, commission, authority, tribunal, agency or entity. 'Intellectual Property Rights' means any intellectual or industrial property rights (including a patent, copyright, trade mark, design, rights in confidential information, rights in relation to circuit layouts and similar rights, in each case w hether or not registered) granted under any Law s anyw here in the w orld, but excluding any non-assignable moral rights and similar non-assignable personal rights of an author. 'Invoice' means a tax invoice (issued in accordance w ith the relevant local tax Law s) supplied under the Contract. ' Law s' means: (i) the present or future requirements of any statute, regulation, order, rule, subordinate legislation, common law , equity or other document enforceable under any statute, regulation, rule or subordinate legislation, common law or equity; and (ii) the law ful requirements, directions or instructions of any Government Agency. ' Liabilities' means damages, claims, losses, liabilities, costs and expenses of any kind (including legal costs on a full recovery basis). 'Newcrest' means the legal entity shown on the Purchase Order. 'Newcrest Provided Items' means any materials, equipment or services to be provided by New crest to the Vendor for the performance of the Services. ' Personnel' means: (i) in relation to the Vendor, any of its employees, agents and representatives, and any Sub-Contractors and any of the employees, agents and representatives of any Sub-Contractors, involved either directly or indirectly in the supply of the Goods and/or Services; and (ii) in relation to New crest or a Related Body Corporate of New crest, any of their respective past or present officers, employees, agents or representatives. ' Purchase Order' means the purchase order issued by New crest to the Vendor in respect of the supply of the Goods and/or Services, and includes any specifications or draw ings that may be contained in it or annexed to it. 'Related Body Corporate' means, in relation to one entity (the first entity), any other entity w hich, directly or indirectly, controls, is controlled by or is under common control with, the first entity. It includes: (a) an entity w hich is a related body corporate, related company or affiliate of the first entity under the Governing Law ; and (b) in relation to New crest, any entity from time to time participating in or carrying on a joint venture business or partnership in w hich New crest or any of its Related Bodies Corporate has a participating interest or is otherw ise entitled to cast (or control the casting of) not less than 30% of the maximum number of votes that might be cast at a general meeting of the managing body of that joint venture or partnership. ' Schedule' means the Schedule - Jurisdiction Specific Conditions attached to these terms and conditions. ' Services' means the services (if any) listed in the Purchase Order as varied in accordance with clause 14 from time to time. ' Sub-Contractor' means any person engaged by the Vendor in accordance w ith clause 20 to supply all or any part of the Goods and/or perform all or any part of the Services on behalf of the Vendor. 'Taxes' means all taxes, fees, levies, duties and charges imposed or assessed in respect of the Goods and/or Services by all local, state or national Government Agencies including income tax (including w ithholding for prescribed payments or group tax), payroll tax, statutory superannuation contributions and w orkers' compensation payments and contributions, sales tax, customs duty, excise tax, stamp duty and GST. ' Vendor' means the supplier of the Goods and/or Services to New crest as nominated on the Purchase Order. (b) The follow ing capitalised terms have the meaning given in the Purchase Order: · Currency; · Date for Delivery; · Delivery Point; · Total Price; and · Site. (c) Specifying anything in the Contract after the w ords ' includes' , ' including' or ' for example' or similar expressions does not limit w hat else is included. (d) If New crest is a participant in an unincorporated joint venture, then New crest enters into this Contract as manager of the joint venture and agent of each of the other joint venture participants (from time to time) in that joint venture and New crest is severally liable (and w ill not be, nor construed to be, either jointly or jointly and severally liable) to the extent of its respective undivided interest in the joint venture for the acts and omissions of New crest. The Vendor acknow ledges that the percentage interest of the joint venture participants, and the identity and number of joint venture participants, may change from time to time and New crest may at any time w ithout the consent of the Vendor, novate its rights and obligations under the Contract to an incoming agent or manager on behalf of the joint venturer participants. 3. Agreement to supply Goods and/or perform the Services (a) The Vendor agrees to supply the Goods and/or perform the Services to New crest in accordance w ith the terms of the Contract. (b) New crest w ill pay the Vendor the Total Price in accordance w ith the terms of the Contract. 4. Packaging and marking (a) The Vendor is responsible, at its cost, for packing the Goods. (b) The Vendor must pack and protect all Goods ready for dispatch in accordance w ith best industry practices and all applicable Law s and safety requirements, having regard to: (i) the methods of carriage and handling; (ii) the w eather conditions through w hich the Goods w ill pass during the normal course of long distance transport; (iii) the fact that the Goods may be stored in a sub-tropical climate; and (iv) the need to facilitate inspections and repacking for on-forw arding. (c) Failure to comply w ith this clause 4 entitles New crest to reject the Goods and return them to the Vendor, at the Vendor' s expense. (d) All Goods, delivery notes and other relevant documents must be clearly marked with: (i) the relevant Purchase Order number; (ii) the material number (where applicable); and (iii) the Delivery Point specified in the Purchase Order. 5. Transport (a) Unless the terms of the Contract require New crest to arrange for the transportation of the Goods to Site, the Vendor shall be responsible (at its cost) for transporting the Goods to, and unloading the Goods at, the Delivery Point. (b) If New crest is transporting the Goods to Site, the Vendor must: (i) still comply w ith its obligations in clause 4; Page 2 of 23

purchase order terms and conditions - supply of goods and/or services

Embed Size (px)

Citation preview

PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS - SUPPLY OF GOODS AND/OR SERVICES1. Contract Formation

(a) In considerat ion of the mutual promises and covenants set out in theseterms and condit ions, w hen New crest issues a Purchase Order to a Vendor, a contract betw een New crest and the Vendor w ill be formed,consist ing of the Purchase Order and these terms and condit ions (including theSchedule), w hich together are referred to in these terms and condit ions as the'Contract' .(b) In the event of any inconsistency, conf lict , ambiguity or discrepancybetw een the Purchase Order and these terms and condit ions, the terms of thePurchase Order w ill take precedence.(c) To the extent permitted by Law , if the Vendor' s terms and condit ions aresupplied to the Company in respect of the Goods and/or Services, those termsand condit ions w ill be of no legal effect and w ill not const itute part of theContract (notw ithstanding any act, omission, representat ion, promise or otherinducement of New crest, any Related Body Corporate of New crest orNew crest ' s Personnel, including if any Personnel of New crest accepts, signsor acknow ledges those terms and condit ions or attaches those terms andcondit ions to a Purchase Order).

2. Definitions and Interpretation(a) In the Contract, unless the context requires otherw ise:'Business Day' means a w eekday on w hich banks are open in the capital of theState referred to in the relevant Governing Law provision in the Schedule,excluding w eekends and 27 to 31 December (inclusive).'Confidential Information' means any information that concerns the business,operat ions or affairs of New crest, or a Related Body Corporate of New crest,that is disclosed to, or otherw ise acquired by, the Vendor at any t ime inconnect ion w ith the Contract or the supply of the Goods and/or Services, andw hich:

(i) is by its nature conf ident ial;(ii) is designated by New crest as conf ident ial; or(iii) the Vendor know s or ought to reasonably know is conf ident ial,but does not include information w hich:(iv) is or becomes public know ledge other than by a breach of the Contractor any other obligat ion of conf ident iality;(v) is in the possession of the Vendor w ithout restrict ion in relat ion todisclosure on or before the date on w hich it is disclosed to, or acquired by,the Vendor; or(vi) has been independently developed or acquired by the Vendor.

'Control' means, for the purposes of the def init ion of Related Body Corporate,the pract ical capacity, exercisable by any means (formal or informal), todetermine the outcome of decisions about the management, or f inancial oroperat ing policies, of the ent ity, including by w ay of ow nership of securit ies(including stocks or shares), the exercise of vot ing pow er in relat ion tosecurit ies (including stocks or shares), the exercise of vot ing pow er at ameeting of directors or a board of management, the ability to control theappointment or removal of directors or managers or otherw ise.'Defect' means any aspect of the Goods or Services not in accordance w iththis Contract, or any damage, error, omission, non-conformity, malfunct ion,def iciency, fault or inadequacy in the design, performance, w orkmanship,quality or makeup of the Goods or Services.'Defects Liability Period' means:

(i) in relat ion to a Good, the period ending on the date w hich is 12 monthsfollow ing the Date for Delivery for the Good or the date of actual delivery ofthe Good to the Delivery Point (w hichever occurs later);(ii) in relat ion to a Service, the period ending on the date w hich is 12months follow ing the date on w hich the Service has been fully performed toNew crest ' s sat isfact ion; or(iii) the w arranty period under the standard w arranty terms for that Good orService,

w hichever is longer.'Force Majeure Event' means an event or circumstance beyond the reasonablecontrol of the party claiming force majeure, not able to be overcome by theexercise of due care, proper precautions and the considerat ion of reasonablealternat ives w ith the intent ion of avoiding the effects of the relevant event orcircumstance by that party, and w hich could not have been reasonablyforeseen.'Goods' means the goods (if any) listed in the Purchase Order.'Governing Law' means the applicable governing Law set out in the Schedule.'Government Agency' means any government or governmental, semigovernmental, administrat ive, municipal, f iscal or judicial body, department,commission, authority, t ribunal, agency or ent ity.' Intellectual Property Rights' means any intellectual or industrial propertyrights (including a patent, copyright, t rade mark, design, rights in conf ident ialinformation, rights in relat ion to circuit layouts and similar rights, in each casew hether or not registered) granted under any Law s anyw here in the w orld, butexcluding any non-assignable moral rights and similar non-assignable personalrights of an author.' Invoice' means a tax invoice (issued in accordance w ith the relevant local taxLaw s) supplied under the Contract.'Laws' means:

(i) the present or future requirements of any statute, regulat ion, order,rule, subordinate legislat ion, common law , equity or other documentenforceable under any statute, regulat ion, rule or subordinate legislat ion,common law or equity; and(ii) the law ful requirements, direct ions or instruct ions of any GovernmentAgency.

'Liabilities' means damages, claims, losses, liabilit ies, costs and expenses ofany kind (including legal costs on a full recovery basis).

'Newcrest' means the legal ent ity show n on the Purchase Order.'Newcrest Provided Items' means any materials, equipment or services to beprovided by New crest to the Vendor for the performance of the Services.'Personnel' means:

(i) in relat ion to the Vendor, any of its employees, agents andrepresentat ives, and any Sub-Contractors and any of the employees, agentsand representat ives of any Sub-Contractors, involved either direct ly orindirect ly in the supply of the Goods and/or Services; and(ii) in relat ion to New crest or a Related Body Corporate of New crest, any oftheir respect ive past or present off icers, employees, agents orrepresentat ives.

'Purchase Order' means the purchase order issued by New crest to the Vendorin respect of the supply of the Goods and/or Services, and includes anyspecif icat ions or draw ings that may be contained in it or annexed to it .'Related Body Corporate' means, in relat ion to one ent ity (the f irst ent ity), anyother ent ity w hich, direct ly or indirect ly, controls, is controlled by or is undercommon control w ith, the f irst ent ity. It includes: (a) an ent ity w hich is arelated body corporate, related company or aff iliate of the f irst ent ity under theGoverning Law ; and (b) in relat ion to New crest, any ent ity from t ime to t imepart icipat ing in or carrying on a joint venture business or partnership in w hichNew crest or any of its Related Bodies Corporate has a part icipat ing interest oris otherw ise ent it led to cast (or control the cast ing of) not less than 30% ofthe maximum number of votes that might be cast at a general meeting of themanaging body of that joint venture or partnership.'Schedule' means the Schedule - Jurisdict ion Specif ic Condit ions attached tothese terms and condit ions.'Services' means the services (if any) listed in the Purchase Order as varied inaccordance w ith clause 14 from t ime to t ime.'Sub-Contractor' means any person engaged by the Vendor in accordancew ith clause 20 to supply all or any part of the Goods and/or perform all or anypart of the Services on behalf of the Vendor.'Taxes' means all taxes, fees, levies, dut ies and charges imposed or assessedin respect of the Goods and/or Services by all local, state or nat ionalGovernment Agencies including income tax (including w ithholding forprescribed payments or group tax), payroll tax, statutory superannuationcontribut ions and w orkers' compensation payments and contribut ions, salestax, customs duty, excise tax, stamp duty and GST.'Vendor' means the supplier of the Goods and/or Services to New crest asnominated on the Purchase Order.(b) The follow ing capitalised terms have the meaning given in the PurchaseOrder:

· Currency;· Date for Delivery;· Delivery Point;· Total Price; and· Site.

(c) Specifying anything in the Contract after the w ords ' includes' , ' including'or ' for example' or similar expressions does not limit w hat else is included.(d) If New crest is a part icipant in an unincorporated joint venture, thenNew crest enters into this Contract as manager of the joint venture and agentof each of the other joint venture part icipants (from t ime to t ime) in that jointventure and New crest is severally liable (and w ill not be, nor construed to be,either joint ly or joint ly and severally liable) to the extent of its respect iveundivided interest in the joint venture for the acts and omissions of New crest.The Vendor acknow ledges that the percentage interest of the joint venturepart icipants, and the ident ity and number of joint venture part icipants, maychange from t ime to t ime and New crest may at any t ime w ithout the consentof the Vendor, novate its rights and obligat ions under the Contract to anincoming agent or manager on behalf of the joint venturer part icipants.

3. Agreement to supply Goods and/or perform the Services(a) The Vendor agrees to supply the Goods and/or perform the Services toNew crest in accordance w ith the terms of the Contract.(b) New crest w ill pay the Vendor the Total Price in accordance w ith theterms of the Contract.

4. Packaging and marking(a) The Vendor is responsible, at its cost, for packing the Goods.(b) The Vendor must pack and protect all Goods ready for dispatch inaccordance w ith best industry pract ices and all applicable Law s and safetyrequirements, having regard to:

(i) the methods of carriage and handling;(ii) the w eather condit ions through w hich the Goods w ill pass during thenormal course of long distance transport;(iii) the fact that the Goods may be stored in a sub-tropical climate; and(iv) the need to facilitate inspect ions and repacking for on-forw arding.

(c) Failure to comply w ith this clause 4 ent it les New crest to reject the Goodsand return them to the Vendor, at the Vendor' s expense.(d) All Goods, delivery notes and other relevant documents must be clearlymarked w ith:

(i) the relevant Purchase Order number;(ii) the material number (w here applicable); and(iii) the Delivery Point specif ied in the Purchase Order.

5. Transport(a) Unless the terms of the Contract require New crest to arrange for thetransportat ion of the Goods to Site, the Vendor shall be responsible (at itscost) for transport ing the Goods to, and unloading the Goods at, the DeliveryPoint.(b) If New crest is transport ing the Goods to Site, the Vendor must:

(i) st ill comply w ith its obligat ions in clause 4;

Page 2 of 23

PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS - SUPPLY OF GOODS AND/OR SERVICES(ii) not ify New crest ' s representat ive of the details of those Goods ready fordispatch in suff icient t ime to enable transport to be arranged;(iii) make the Goods available for transportat ion by New crest; and(iv) provide transportat ion and loading/unloading instruct ions for the safetransportat ion of the Goods.

(c) Transportat ion of the Goods by New crest under this clause 5 w ill notconst itute acceptance by New crest of the Goods.

6. Product informationPrior to the delivery of any Goods to the Delivery Point, the Vendor mustprovide to New crest all safety information and other necessary or relevantdata relat ing to New crest ' s use of the Goods, including material safety datasheets and operat ion manuals.

7. Dispatch and delivery of Goods(a) The Vendor must deliver the Goods to the Delivery Point by the Date forDelivery.(b) Without limit ing clause 7(a), if there is a delay or likely to be a delay in thedelivery by the Vendor of any Goods, the Vendor:

(i) must as soon as possible after becoming aw are of the delay or likelihoodof delay not ify New crest in w rit ing of the circumstances result ing in thedelay; and(ii) may request from New crest in w rit ing an extension of t ime to the Datefor Delivery to deliver the Goods to the Delivery Point, w hich New crest maygrant in its absolute discret ion.

(c) Where a delay described in clause 7(b) occurs or is likely to occur for anyreason and New crest has not granted the Vendor an extension of t ime to theDate for Delivery, New crest may in its absolute discret ion by not ice to theVendor:

(i) cancel the Contract w ithout incurring any Liability to the Vendor; and(ii) acquire alternat ive supplies of any shortfall in delivery of the Goods fromsources other than the Vendor.

(d) If New crest acts in accordance w ith clause 7(c):(i) any price dif ference w hich is incurred by New crest betw een the Goodsthat w ould have been supplied by the Vendor and the Goods that areactually procured from another source; and(ii) t ransport costs incurred by New crest in respect of procuring the Goodsfrom another source,w ill be a debt due and immediately payable from the Vendor to New crestexcept to the extent that the reason for the inability of the vendor to supplyall or part of the Goods by the Date for Delivery w as a direct result of:(iii) any breach of the Contract by New crest or an act or negligent omissionof New crest or a Related Body Corporate of New crest; or(iv) a Force Majeure Event.

(e) The Vendor must provide executed copies of any manufacturer' s or tradew arrant ies associated w ith the Goods to New crest upon delivery and ensurethat it assigns the benefit of any such unexpired manufacturer' s or tradew arrant ies to New crest (including any w arrant ies from any Sub-Contractors).

8. Risk and title(a) Full unencumbered t it le to each Good w ill pass to New crest upon theearlier of:

(i) New crest making payment to the Vendor for that Good (w ithoutprejudice to the right of reject ion of the Good under clause 9); and(ii) the Good being delivered to the Delivery Point and accepted byNew crest in accordance w ith clause 10.

(b) Risk in each Good w ill remain w ith the Vendor unt il its delivery to theDelivery Point and acceptance by New crest in accordance w ith clause 10.

9. Inspection of GoodsThe Vendor must ensure that New crest has access to the Goods for inspect ionat all t imes (including during the manufacture of the Goods) and must provideall facilit ies necessary for the supervision, inspect ion and test ing of all Goodsat the Delivery Point or w herever the Goods are stored or in the course ofmanufacture.

10. Acceptance of Goods(a) Without limit ing any other provision of the Contract, New crest mustinspect the Goods w ithin a reasonable t ime after delivery to the Delivery Point,and give not ice to the Vendor w hether or not New crest accepts or rejects theGoods. If New crest does not provide such not ice w ithin 7 Business Days afterdelivery to the Delivery Point, New crest w ill be deemed to have accepted theGoods.(b) Signed delivery documents w ill only mean conf irmation of the number ofpackages or cartons delivered and w ill not const itute acceptance by New crestof the Goods.(c) New crest may reject the Goods if there are any Defects in the Goods.(d) New crest ' s rights to claim against the Vendor for Goods w ith any Defectsis not limited or precluded by acceptance of the Goods by New crest or bypayment of any money to the Vendor.

11. Performance of Services(a) The Vendor must perform and complete the Services by the date,specif ied in the Purchase Order.(b) The Vendor acknow ledges that, unless otherw ise agreed in w rit ing w ithNew crest, it must provide all Personnel and resources, including equipmentand tools, in its performance of the Services. Any vehicles or machinerysupplied by the Vendor must be properly registered in accordance w ith allLaw s w ith the appropriate Government Agency, roadw orthy and regularlyinspected for mechanical safety.(c) Where the Services involve the supply and installat ion of equipment, anysuch equipment becomes the property of New crest upon the earlier ofincorporat ion of such equipment into any of New crest ' s exist ing plant orequipment or payment of the Vendor' s invoice that itemises the equipment in

quest ion.12. Newcrest Provided Items

(a) Subject to clause 12(b), New crest must provide and make available theNew crest Provided Items (if any) to enable the Vendor to perform theServices.(b) The Vendor acknow ledges and agrees that the New crest Provided Items:

(i) may be used by the Vendor for the performance of the Services but forno other purpose;(ii) are provided to the Vendor for use at its and its Personnel' s ow n risk,and the use or reliance by the Vendor or its Personnel on the New crestProvided Items does not in any circumstances relieve the Vendor' sobligat ions under the Contract; and(iii) to the extent applicable, must be returned by the Vendor to New crest ina clean and safe condit ion and in good w orking order subject only to fairw ear and tear.

(c) The Vendor acknow ledges and agrees that w here any New crest ProvidedItem is provided by a third party, New crest w ill not be liable to the Vendor forany liability, claim, cost, damages or expense suffered or incurred by theVendor as a result of, or w hich may arise in connect ion w ith, the acts oromissions of that third party in the provision of the relevant New crest ProvidedItem.

13. Alternative Services(a) To the extent that the Vendor is unable to perform all or any part of theServices in accordance w ith the Contract for any reason, New crest may, in itsabsolute discret ion, source such part of the Services from any third party('Alternative Services' ).(b) If New crest exercises its rights to source Alternat ive Services, theincremental costs associated w ith sourcing the Alternat ive Services w ill be adebt due and immediately payable from the Vendor to New crest, except to theextent that the reason for the inability of the Vendor to perform all or part ofthe Services w as as a direct result of:

(i) any breach of Contract by New crest or an act or negligent omission ofNew crest or a Related Body Corporate of New crest; or(ii) a Force Majeure Event.

(c) New crest must use reasonable endeavours in exercising its rights underthis clause 13 to source the Alternat ive Services at a reasonable cost byhaving regard to the nature of the Services and the market for services similarto the Services at the t ime.

14. Variations to Services(a) New crest may at any t ime, issue a w rit ten direct ion to the Vendor w hich:

(i) increases, decreases or deletes any part of the Services;(ii) changes the character, quality or quantity of any part of the Services; or(iii) requires the Vendor to supply addit ional Services.

(b) Subject to clause 14(d) If New crest issues a direct ion under clause 14(a),the Vendor must carry out the Services as varied by such direct ion.(c) If the Vendor becomes aw are that a direct ion given by New crest is orw ould const itute a variat ion to the Services, a service is required w hich isaddit ional to the Services, or that there is a need to vary the Services, theVendor must immediately not ify New crest in w rit ing giving details of thenature and extent of the variat ion before carrying out the variat ion and subjectto clause 14(d), only carry out the variat ion once New crest approves thevariat ion in w rit ing.(d) New crest and the Vendor must agree in w rit ing the scope and extent ofthe variat ion to the Services plus any adjustment to the Total Price before theVendor carries out the varied Services.(e) If the part ies are unable to agree the adjustment to the Total Price w ithin5 Business Days of a variat ion being directed or approved by New crest, thevariat ion w ill be valued by New crest by using the rates or prices included inthe Purchase Order or w here such rates or prices are not applicable oravailable, using reasonable rates or prices.

15. Defects liability(a) The Vendor w arrants the Goods and Services against any Defect duringthe Defects Liability Period.(b) New crest must promptly not ify the Vendor of any Defect in the Goods orServices as soon as reasonably pract icable after New crest becomes aw are ofthat Defect.(c) Upon receipt of a not ice from New crest of any Defect to any Goods orServices during the Defects Liability Period, the Vendor must:

(i) repair or replace the Goods free of charge; or(ii) correct the Defect in the Services (including by providing addit ionalServices necessary to correct the Defect or re-performing the Services) freeof charge,

in each case, prior to the expirat ion of the t ime specif ied by New crest in thenotice.(d) The Defects Liability Period for the Goods or Services w ill be extended bythe length of the period commencing w ith the Vendor' s receipt of a not icefrom New crest under clause 15(c) and ending w hen the Vendor has repairedor replaced the Goods or corrected the Defect in the Services.(e) If the Vendor fails to repair or replace the Goods or correct the Defect inthe Services w ithin the specif ied period under clause 15(c), New crest maymake good or engage another contractor to make good the Defect, in w hichcase such costs w ill be a debt due and immediately payable by the Vendor toNew crest.

16. Total Price(a) Subject to New crest ' s receipt and acceptance of the Goods in accordancew ith the Contract and/or the provision of the Services in compliance w ith therequirements of and the standards provided for in the Contract, New crestmust pay the Total Price to the Vendor for the Goods and/or Services in the

Page 3 of 23

PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS - SUPPLY OF GOODS AND/OR SERVICESCurrency.(b) The Total Price is deemed to include:

(i) any applicable Taxes (excluding GST); and(ii) all expenses incurred by the Vendor in relat ion to the supply of theGoods and/or Services (except to the extent otherw ise expressly stated).

17. Payment(a) Unless New crest agrees otherw ise in w rit ing, the Vendor must render anInvoice to New crest at the end of the month in w hich the Goods are deliveredand/or the Services are performed.(b) Subject to the other provisions of the Contract, and unless the part iesagree otherw ise, New crest must pay to the Vendor the amount show n on anInvoice w ithin 45 days after the end of the month in w hich the Invoice w asreceived by New crest.(c) Each Invoice shall contain reasonable details of the Goods supplied and/orthe Services performed and quote the Purchase Order number provided to theVendor by New crest in respect of the Goods and/or Services.(d) If New crest disputes all or any part of the Invoice, New crest must pay theundisputed amount (if any) and not ify the Vendor of the basis for disput ing thebalance before the due date for payment of the Invoice referred to in clause17(b).(e) The payment by New crest of any amount (w hether in dispute or not) w illnot const itute acceptance of the Goods and/or Services or admission of anyliability or obligat ion to make that payment.

18. Set-offNew crest may deduct from moneys due to the Vendor any money due orpayable or claimed to be due or payable from the Vendor or its Personnel toNew crest under or for breach of the Contract or otherw ise, including but notlimited to:(a) all debts and moneys due from the Vendor or its Personnel to New crest;and(b) all Liabilit ies w hich New crest may have paid, suffered or incurred w hichthe Vendor or its Personnel is or are liable to bear, pay or reimburse toNew crest.

19. Health, safety and environment(a) The Vendor must, and must ensure that all its Personnel:

(i) at all t imes w hen on Site, act in accordance w ith New crest ' s policies andprocedures;(ii) at all t imes comply w ith all applicable Law s;(iii) at all t imes w hen on Site, comply w ith all reasonable direct ions ofNew crest (including in relat ion to health and safety, industrial relat ions andenvironmental matters);(iv) obtain and maintain, at the Vendor' s expense, all licences or permitsrequired under applicable Law s for the conduct of all act ivit ies performed bythem in connect ion w ith this Contract;(v) adhere to accepted safe w orking pract ices and take reasonableprecautions against accident or damage occurring on or to any Site fromany cause;(vi) minimise disrupt ion to the operat ing Site; (vii) not harm or damage the environment in the course of undertakingact ivit ies in connect ion w ith this Contract;(viii) immediately report to New crest and clean up at its ow n cost anydamage to the environment caused by it or its Personnel, in connect ion w iththe supply of the Goods and/or performance of the Services under thisContract;(ix) ensure the safe transportat ion, handling, storage and usage of allsubstances brought onto the Site in connect ion w ith the supply of theGoods and/or performance of the Services under this Contract; and(x) provide all information and assistance as New crest reasonably requiresin connect ion w ith any statutory or internal health and safety, environmentor community invest igat ion in connect ion w ith this Contract, the supply ofthe Goods or the performance of the Services.

(b) If the Vendor or any of its Personnel fail to comply w ith any of therequirements of this clause 19, New crest may in its absolute discret ion denythat person or those persons access to the Site or permit such access subjectto terms and condit ions New crest thinks appropriate.(c) The Vendor acknow ledges and agrees that if it enters onto a Site, it doesso at the Vendor' s ow n risk. The Vendor must ensure that its Personnel arealso aw are that they enter onto a Site at their ow n risk.(d) The Vendor and its Personnel must permit New crest to have access to theVendor' s premises, documentat ion and data and to interview the Vendor' sPersonnel in connect ion w ith the supply of the Goods and/or the performanceof the Services, as necessary for New crest to verify, monitor and audit theVendor' s compliance w ith the health, safety and environmental condit ions inthis clause 19 and New crest ' s policies and procedures ident if ied in clause19(a)(i).(e) Nothing in this clause 19 limits or removes any obligat ion or duty imposedin the Vendor or any of its Personnel to secure or have regard to the health andsafety of any of its Personnel.

20. Novation, assignment and sub-contracting by Vendor(a) The Vendor must not novate the Contract, assign all or any part of itsrights under the Contract, or sub-contract all or any part of its obligat ionsunder the Contract (including the delivery of the Goods or the performance ofthe Services), w ithout the prior w rit ten consent of New crest.(b) A Sub-Contractor w ill be considered the agent and representat ive of theVendor and no sub-contract ing or assignment w ill relieve the Vendor of itsobligat ions under the Contract.

21. Vendor's Warranties(a) The Vendor represents and w arrants to New crest that:

(i) it has good and marketable t it le to the Goods and the right to sell theGoods to New crest on the terms of the Contract;(ii) New crest w ill receive good t it le to the Goods, free and clear of allinterests including any lien, charge or encumbrance;(iii) the Goods comply w ith all the requirements of the Contract andcorrespond in all respects w ith the specif icat ions and the representat ionsmade by the Vendor;(iv) New crest has the full benefit of any manufacturer' s or trade w arrant iesthat may be applicable to the Goods or any part of the Goods and ondelivery of the Goods the Vendor w ill assign the benefit of any suchunexpired manufacturer' s or trade w arrant ies to New crest (including anyw arrant ies from any Sub-Contractors);(v) the Goods are new (unless otherw ise specif ied), of merchantable qualityand free from any defects in materials, w orkmanship and design;(vi) the Goods are f it for any purpose w hich New crest has made know n tothe Vendor and are also f it for the purpose for w hich Goods of a similarnature are commonly supplied; (vii) the Goods comply w ith all Law s in force in the jurisdict ion in w hichthey are supplied; (viii) the use of Goods by New crest, including resale, w ill not infringe anythird party Intellectual Property Rights;(ix) in performing the Services, the Vendor and its Personnel w ill:

(A) exercise the standards of diligence, skill and care normally exercisedby a similarly qualif ied and competent person in the performance of w orkcomparable to the Services;(B) act in a w orkmanlike, careful, safe and proper manner;(C) hold all necessary permits, licences and authorit ies required by Lawto supply the Services at the Site;(D) ensure the Services are f it for any purpose not if ied by New crest andin the absence of not if icat ion, for the purpose for w hich services of thator a similar type are commonly acquired;(E) perform the Services in a t imely manner; and(F) comply w ith all the requirements of the Contract; and

(x) it has not entered into the Contract (on the terms and condit ionsrecorded herein) in reliance on any representat ion expressly or impliedlygiven by or on behalf of New crest, any New crest Personnel or any RelatedBody Corporate of New crest, other than to the extent that a relevantrepresentat ion is expressly recorded in the terms and condit ions of theContract.

(b) The Contract does not exclude or in any w ay limit other w arrant iesprovided by Law in relat ion to the Goods or Services.

22. Vendor's insurance(a) No provision contained in this insurance clause or the failure of theinsurance policies to respond for any reason, w ill limit the Vendor' s liability toindemnify New crest in accordance w ith this Contract.(b) The Vendor shall ef fect and maintain throughout the term of thisContract, at its ow n expense, the follow ing insurances:

(i) Public and Product liability Insurance - covering all legal liabilit ies to paydamages or compensation arising out of any injury to or death of any personor any loss of or damage to (including result ing loss of use) any property.Such insurance must, unless prohibited by law :

(A) provide cover in respect of each and every occurrence for publicliability and in the annual aggregate for products liability for an amountnot less than A$20,000,000 and in respect of public liability must beunlimited as to the number of claims w hich can be made under thepolicy;(B) insure as principal under the contract for its vicarious cont ingentliability, New crest (and its Personnel for their respect ive rights andinterests) w ith respect to liability New crest may incur due to acts andomissions of the Vendor;(C) include a cross liability clause not ing that each insured party shall beconsidered a separate ent ity and that the insurance shall apply as if aseparate policy has been issued to each insured party;(D) cover New crest ' s goods in the possession or custody of the Vendorand held off the premises or Site for an amount not less than thereplacement value of those goods; and(E) provide that the policy is extended to cover w orker-to-w orker injuryliability risks.

(ii) Workers' Compensation Insurance - covering all liabilit ies, w hether arising under statute, common law or civil law , in relat ion to the death of, orinjury to, Vendor' s w orkers or any person deemed to be a w orker. Suchinsurance must, unless prohibited by law :

(A) be in the names of the Vendor and the Vendor' s sub-contractors fortheir respect ive rights and interests, and(B) be endorsed to protect the interests of New crest as principal underthe Contract for benefits under statute and at common law ; and(C) w aive all express or implied rights of subrogation against all insuredpart ies.

(iii) Motor Vehicle/Automobile Third Party Liability Insurance - covering alllegal liability to pay damages or compensation arising out of any injury to ordeath of any person or any loss of or damage to any property caused by theow nership, possession, operat ion or use of registered motor vehicles (w hichshall include any item of plant or equipment w hich is required to be licensedin accordance w ith the requirements of any statute relat ing to motorvehicles) belonging to or under the physical or legal care custody or controlof the Vendor. Such insurance must:

(A) be for the lesser of an amount of not less than A$20,000,000; orthe, state or territory, in respect of each and every loss and unlimited

Page 4 of 23

PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS - SUPPLY OF GOODS AND/OR SERVICESin the aggregate in respect of all losses occurring during each period ofinsurance;(B) unless prohibited by law , be endorsed to:

(I) insure, as principal under the contract, for its vicariouscontingent liability, New crest (and its personnel for their respect iverights and interests) w ith respect to liability New crest may incur dueto acts and omissions of the Vendor; and(II) include a cross liability clause not ing that each insured party shallbe considered a separate ent ity and that the insurance shall apply as ifa separate policy has been issued to each insured party.

In addit ion, the Vendor shall comply w ith all statutory requirementsconcerning the arrangement of compulsory motor vehicle insurance.(iv) Professional Indemnity Insurance (w here the Vendor is providingspecialist advice or opinions) - for an amount not less than A$10,000,000,covering liability result ing in a f inancial loss to New crest, arising fromNew crest relying upon the opinion, advice or guidance from the Vendor.

(c) General Requirements for all Insurances(i) Notw ithstanding anything to the contrary, the Vendor w ill be responsiblefor and w ill bear the cost of any excess applicable to the insurancesprovided for in the insurance paragraphs above. (ii) The Vendor must provide New crest w ith such evidence as New crestmay require that the Vendor and Sub-Contractors are, and remain, insured.(iii) In the event that the Vendor fails to effect or maintain any of theVendor' s insurances, New crest may at its sole opt ion and w ithout beingunder any duty or obligat ion to do so:

(A) effect and maintain such insurances and deduct the cost thereof fromany moneys due to the Vendor; and/or(B) treat the failure to insure as a default under the Contract.

(iv) This insurance clause w ill survive the early terminat ion of the Contract.(v) The Vendor w ill ensure that its Sub-Contractors have the benefit of , oreffect and maintain insurances similar to, the insurances required to beeffected by the Vendor.(vi) The Vendor and its Sub-Contractors are responsible for insuring theirow n vehicles, plant and equipment. No insurance coverage is provided byNew crest.

23. Indemnities(a) Subject to clause 23(b), the Vendor must indemnify and keep indemnif iedNew crest against any Liabilit ies arising direct ly or indirect ly from:

(i) any breach by the Vendor or the Vendor' s Personnel of the Contract(including breach of any w arranty);(ii) any negligent, reckless or intent ional act or omission of the Vendor orthe Vendor' s Personnel, including any such act or omission result ing in:

(A) damage to, or loss or destruct ion of, any property of New crest,New crest ' s Personnel or any third party; or(B) personal injury, illness or death to any person;

(iii) breach of Law by the Vendor or the Vendor' s Personnel;(iv) any claim made by the Vendor or the Vendor' s Personnel in respect ofrelevant legislat ion concerning income tax, w orkers compensation, annualleave, long service leave, superannuation or any applicable aw ard,determinat ion or agreement of a competent industrial t ribunal; and(v) the receipt of the Goods and/or Services, or New crest ' s possession, useor exploitat ion of any materials supplied, or Intellectual Property Rightsassigned or licensed, by the Vendor to New crest under or in connect ionw ith the Contract infringing the rights (including Intellectual PropertyRights) of any person, and all claims alleging such infringement.

(b) The Vendor w ill not be liable under clause 23(a) to the extent that theLiability w as caused, or contributed to, by the negligent acts, negligentomissions or w ilful misconduct (as applicable) of New crest or any RelatedBody Corporate of New crest.

24. Limitation of liability(a) Subject to clause 24(b), the aggregate liability of the Vendor to New crestunder or in connect ion w ith the Contract shall not exceed an amount equal tothe Total Price (" Liability Limitat ion" ).(b) The Liability Limitat ion in clause 24(a) does not apply to any Liability ofthe Vendor, including under an indemnity w hether or not expressly referred toin this clause, for:

(i) a failure by the Vendor to effect and maintain the insurances required bythe Contract; (ii) events or circumstances in respect of w hich insurance proceeds areavailable, and amounts so received w ill not be included w hen calculat ingthe Liability Limitat ion; (iii) events or circumstances in respect of w hich insurance proceeds w ouldhave been available under insurance required by the Contract in relat ion tothose events or circumstances but for:

(A) a failure of the Vendor to obtain or maintain the insurances inaccordance w ith clause 22;(B) a failure by the Vendor to claim under the relevant insurances (orcomply w ith the claim procedures under the relevant insurances); or(C) the Vendor not complying w ith any provision, obligat ion or duty ow edunder the relevant insurance policy;

(iv) personal injury, illness or death of any person; (v) loss of, or damage to any property of New crest, New crest ' s Personnelor any third party; (vi) infringement of any Intellectual Property Rights;(vii) breach of conf ident iality obligat ions;(viii) f raud or dishonest ly;(ix) unlaw ful or illegal acts; or(x) negligent, reckless or intent ional act or negligent omission.

(c) Subject to clause 24(d), New crest ' s aggregate liability to the Vendorunder the Contract shall not exceed an amount equal to the Total Price. (d) The limitat ion in clause 24(c) does not apply to the liability of New crest topay the Total Price in accordance w ith and subject to the terms of thisContract.

25. Exclusion of liability (a) In this clause ' Excluded Loss' means:

(i) any indirect and consequential loss; and(ii) loss of use, loss of actual or ant icipated revenues, loss of income orprof its, loss of goodw ill, loss of bargain or loss of opportunit ies, ant icipatedsavings or loss of or corrupt ion of data. For the purpose of the def init ion of ' Excluded Loss' , ' indirect andconsequential loss' means, and w ill be strict ly limited to, Liability w hich: (iii) at the t ime of entering into the Contract, w as in the contemplat ion ofthe part ies as being the probable result of the event giving rise to theLiability and that comprised of special circumstances of w hich the part iesw ere aw are; and(iv) does not arise naturally according to the usual course of things.

(b) Subject to clause 25(c), neither party shall be liable to the other party forany Excluded Loss w hich may be suffered by the other party under or inconnect ion w ith this Contract.(c) The limitat ion in clause 25(b) does not apply to liability of either party,including under an indemnity w hether or not expressly referred to in thisclause, for:

(i) w ith respect to the Vendor, any Excluded Loss covered by insuranceproceeds that are available under insurances required by the Contract inrelat ion to that event or circumstance;(ii) personal injury, illness or death or any person;(iii) breach of conf ident iality obligat ions;(iv) fraud or dishonest ly;(v) unlaw ful or illegal acts;(vi) negligent, reckless or intent ional act or negligent omission; or(vii) liability under an indemnity relat ing to infringement of IntellectualProperty Rights.

26. Intellectual Property Rights(a) To the extent that any Intellectual Property Rights subsist in the Goods orin any part of them (including in any f irmw are or other softw are embeddedw ithin or supplied w ith the Goods), the Vendor grants New crest a perpetual,irrevocable, non-exclusive, w orldw ide and royalty-free licence licence toexercise those rights as required to use, maintain, re-sell or otherw ise exploitthe Goods, integrate the Goods w ith other products, or specify requirementsfor goods or services related to the Goods (and to authorise New crest ' sRelated Bodies Corporate to do so, and to authorise third part ies to do so inconnect ion w ith the provision of services to, or receipt of services from,New crest or any New crest Party' s Related Body Corporate). This licence istransferable to any of New crest ' s successors in t it le to the Goods.(b) New crest hereby assigns to the Vendor all Intellectual Property Rightsrelat ing to or created during the performance of the Services. For allIntellectual Property Rights created during the performance of the Services orfor pre-exist ing Intellectual Property Rights relevant to the Services, theVendor provides to New crest and its Related Bodies Corporate a perpetual,irrevocable, non-exclusive, w orldw ide and royalty-free licence necessary toenable New crest, its Related Bodies Corporate and any third party engaged byNew crest or its Related Bodies Corporate to law fully use those IntellectualProperty Rights for New crest or its Related Bodies Corporate' s operat ionalpurposes (w hether know n or implied) or the purposes for w hich Services ofthat type are commonly used. For the removal of doubt, this licence extendsto the use, modif icat ion, reproduct ion and adaptat ion of any outputs, reportsor deliverables produced by the Vendor during the performance of theServices.

27. Confidentiality(a) The Vendor must not, and must ensure that the Vendor' s Personnel donot, w ithout the prior w rit ten approval of New crest, use Confident ialInformation for any purpose other than as necessary for the supply of theGoods or performance of the Services under the Contract, or otherw isedisclose any Confident ial Information, other than to the extent such disclosureis expressly required by Law or by the rules of an applicable stock exchange.(b) Except as required by Law , no media release or public announcement maybe made by the Vendor in relat ion to the existence or subject matter of theContract unless the Vendor f irst receives the prior w rit ten consent ofNew crest and New crest approves, in w rit ing, the w ording of such mediarelease or public announcement and the manner of publicat ion.

28. Termination(a) New crest may terminate the Contract at any t ime w ithout cause by givingno less than 24 hours w rit ten not ice to the Vendor, and clause 28(d) w illapply.(b) Without limit ing clause 28(a), if the Vendor becomes insolvent, fails toprovide the Goods or perform the Services in accordance w ith the Contract, orif the Vendor or its Personnel are negligent or engage in unlaw ful conduct orw ilful misconduct, New crest may terminate the Contract by w rit ten not ice.(c) Upon receiving a not ice of terminat ion, the Vendor w ill immediately ceaseproviding the Goods and/or performing the Services and comply w ithNew crest ' s direct ions including, w ithout limitat ion, any direct ion to protectNew crest ' s property in the Vendor' s possession.(d) If New crest terminates the Contract under clause 28(a) (but nototherw ise), subject to New crest ' s other rights under the Contract (includingrights to w ithhold or set-off payment and to recover damages), New crest w illpay the Vendor the value of the proport ion of the Goods provided and/or the

Page 5 of 23

PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS - SUPPLY OF GOODS AND/OR SERVICESServices performed, in accordance w ith the Contract, up to the date ofterminat ion, w hich have not been paid for. (e) Other than as set out in clause 28(d), New crest w ill not be liable for anyother Liability suffered by the Vendor as a consequence of, or arising out of, orin connect ion w ith, the terminat ion of the Contract.

29. Personal Property Securities Act(a) The Vendor may register any Security Interest over the Goods w hich itreasonably considers arises out of the Contract. If it does, it must provide toNew crest a copy of the relevant verif icat ion statement in compliance w ithsect ion 157 of the PPSA.(b) The Vendor and New crest agree for the purposes of sect ion 275(6)(a) ofthe PPSA that neither of them w ill disclose any information of the kindmentioned in sect ion 275(1) of the PPSA (except as provided for in sect ion275(7)). The part ies acknow ledge and agree that the information set out inthe Contract is conf ident ial in nature and that each party ow es the other aduty of conf idence in relat ion to the information set out in the Contract.(c) For the purposes of this clause:

(i) 'PPSA' means the Personal Property Securit ies Act 2009 (Cth) and allregulat ions and other subordinate legislat ion pursuant to it ; and(ii) 'Security Interest' means a security interest under the PPSA.

(d) Unless otherw ise def ined, terms and expressions in the Contract that aredefined in the PPSA shall have the same meaning as they have in the PPSA.

30. Anti-briberyThe Vendor must:(a) at all t imes comply w ith all applicable law s, statutes, regulat ions andcodes relat ing to ant i-bribery and improper payments including but not limitedto the Criminal Code Act 1995 (Cth) (Australia), the Foreign Corrupt Pract icesAct 1977 (United States), and the Bribery Act 2010 (United Kingdom)('Relevant Requirements' );(b) not give or offer or promise to give, receive, or agree to accept, anypayment, gif t or other benefit or advantage w hich violates a RelevantRequirement;(c) have and maintain in place throughout the term of this Contract its ow npolicies and procedures, including adequate procedures under the RelevantRequirements, to ensure compliance w ith the Relevant Requirements, andenforce them w here appropriate;(d) not prepare, approve or execute any contract or other document or makeany record in connect ion w ith this Agreement that the Vendor know s, orought reasonably know , is false, inaccurate or misleading;(e) promptly report to New crest any request or demand for any unduefinancial or other advantage of any kind received by the Vendor in connect ionw ith the performance of this Contract w hich w ill or may be in breach of theRelevant Requirements; and(f) procure, and be responsible for, the observance and performance of theRelevant Requirements by all persons performing services or providing goodsin connect ion w ith this Contract on behalf of the Vendor or under itssupervision or control.

31. No waiverNo w aiver of or variat ion to the Contract w ill be binding on the part ies unlessin w rit ing signed by the part ies.

32. Entire agreement The Contract supersedes all previous agreements in respect of its subjectmatter and embodies the ent ire agreement betw een the part ies in respect ofits subject matter (including any terms and condit ions supplied by the Vendor).

33. AmendmentThe Contract w ill not be amended, modif ied, varied or supplemented except inw rit ing signed by the part ies.

34. Rights cumulativeThe rights and remedies of New crest provided in the Contract are cumulat iveand do not exclude any rights or remedies provided by any Law s.

35. Discretion on consentWhere the consent, approval or agreement of a party is required under theContract, that consent, approval or agreement may be given condit ionally oruncondit ionally, or w ithheld by that party in its absolute uncontrolleddiscret ion, unless the Contract expressly provides otherw ise.

36. SeverabilityAny provision in the Contract w hich is invalid or unenforceable in anyjurisdict ion is to be read dow n for the purposes of that jurisdict ion, if possible,so as to be valid and enforceable, and is otherw ise capable of being severed tothe extent of the invalidity or unenforceability, w ithout affect ing the remainingprovisions of the Contract or the validity or enforceability of that provision inany other jurisdict ion.

37. Costs and stamp dutyEach party must bear its ow n costs arising out of the negotiat ion, preparat ionand execut ion of the Contract. All stamp duty that may be payable, includingany related f ines and penalt ies, in any relevant jurisdict ion on, or in connect ionw ith, the Contract must be borne by the Vendor.

38. Vienna Convention does not applyThe 1986 United Nations Convention on contracts for the Internat ional Sale ofGoods adopted at Vienna, Austria on 10 April 1980 and opened for signatureand also for accession on 11 April 1980 and any Act or other Law w hich giveseffect to this convention do not apply to the Contract.

Page 6 of 23

PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS - SUPPLY OF GOODS AND/OR SERVICESSCHEDULE - JURISDICTION SPECIFIC CONDITIONS

1. Newcrest Mining Limited

If the New crest ent ity entering into the Contract is Newcrest Mining Limited, the follow ing provisions w ill also apply:

1.1. Governing Law

The Contract is governed by and is to be interpreted in accordance w ith the Law s applicable in the State of Victoria, Australia and the part ies uncondit ionallysubmit to the jurisdict ion of the courts in that State.

1.2. Taxes

(a) Words or expressions used in this paragraph 1.2 w hich are def ined in the GST Act and related imposit ion Acts have the same meaning in this paragraph 1.2.(b) Any considerat ion to be paid or provided for a supply made under or in connect ion w ith this Contract, unless specif ically described in this Contract as " GSTinclusive" , does not include an amount on account of GST.(c) Despite any other provision in this Contract, if a party ("Supplying Party") makes a supply under or in connect ion w ith this Contract on w hich GST is imposedto any extent (not being a supply the considerat ion for w hich is specif ically described in this Contract as " GST inclusive" ):

(i) the considerat ion payable or to be provided for that supply under this Contract is increased by, and the recipient of the supply (" Recipient" ) must also pay tothe Supplying Party, an amount equal to the GST payable by the Supplying Party on that supply;(ii) the amount by w hich the GST exclusive considerat ion is increased must be paid to the Supplying Party by the Recipient at the same t ime as the GSTexclusive considerat ion is payable or to be provided; and(iii) notw ithstanding any other provision of this Contract, the Recipient is not required to pay any amount unless it has received a valid tax invoice (or validadjustment note) for that taxable supply.

(d) If a payment to a party under this Contract is a reimbursement or indemnif icat ion, calculated by reference to a loss, cost or expense incurred by that party,then the payment must be reduced by the amount of any input tax credit to w hich that party is ent it led for that loss, cost or expense. That party is assumed to beentit led to a full input tax credit unless it proves, before the date on w hich the payment must be made, that its ent it lement is otherw ise.(e) If , at any t ime, an adjustment event arises in respect of any supply made by a party under this Contract, a corresponding adjustment must be made betw eenthe part ies. Payments to give effect to the adjustment must be made betw een the part ies and the Supplying Party must issue a valid adjustment note in relat ionto the adjustment event.(f) If a party is member of a GST group, references to GST w hich the party must pay and to input tax credits to w hich the party is ent it led, include GST w hichthe representat ive member of the GST group must pay and input tax credits to w hich the representat ive member of the group is ent it led.(g) This paragraph 1.2 does not merge on complet ion or terminat ion of this Contract.(h) For the purposes of this paragraph 1.2, " GST Act" means the A New Tax System (Goods and Services Tax) Act 1999 (Cth).

1.3. Dispute Resolut ion

(a) If any dispute, controversy or claim arises under the Contract, a party w ill provide w rit ten not ice ("Dispute Notice") to the other of the matters in dispute andthe part ies w ill meet for the purpose of resolving the dispute w ithin 21 days after the service of the not ice provided under this paragraph 1.3(a).(b) If the dispute is not resolved w ithin 28 days after the service of the not ice provided under paragraph 1.3(a), either party may call a meeting of a member ofthe senior management of each of New crest and the Vendor (or their respect ive nominees) w ho must meet w ithin 7 days after the service of this request formeeting, to attempt to resolve the dispute in good faith and/or to mutually agree on an alternat ive dispute resolut ion process to be undertaken by the part ies inrelat ion to the dispute.(c) If the dispute is not resolved w ithin 10 days after the service of the not ice provided under paragraph 1.3(b), the part ies must submit the dispute to mediat ionadministered by the Inst itute of Arbitrators and Mediators Australia, such mediat ion to be conducted in accordance w ith, and subject to, the Inst itute ofArbitrators and Mediators Australia Mediat ion and Conciliat ion Rules. The mediator w ill be an independent person agreed by the part ies or, failing agreement, amediator w ill be appointed by the President of the Inst itute of Arbitrators and Mediators Australia. Any mediat ion meetings and proceedings under paragraph1.3(c) must be held at the Site or the capital city of the state in w hich the Site is located (at New crest ' s discret ion).(d) Without otherw ise limit ing paragraph 1.3(b), the part ies may agree to an alternat ive dispute resolut ion procedure at the meeting betw een the part ies pursuantto paragraph 1.3(a).(e) Neither party may commence lit igat ion, other than urgent interlocutory relief , unless and unt il the procedures in paragraphs 1.3(a) to (d) have been compliedw ith.(f) The Vendor must cont inue to perform its obligat ions under the Contract notw ithstanding the existence of any dispute.

2. Cadia Holdings Pty Ltd (trading as Cadia Valley Operations)

If the New crest ent ity entering into the Contract is Cadia Holdings Pty Ltd, the follow ing provisions w ill also apply:

2.1. Governing Law

The Contract is governed by and is to be interpreted in accordance w ith the Law s applicable in the State of New South Wales, Australia and the part iesuncondit ionally submit to the jurisdict ion of the courts in that State.

2.2. Taxes

As per paragraph 1.2 of this Schedule.

2.3. Dispute Resolut ion

As per paragraph 1.3 of this Schedule.

3. Newcrest Operations Limited

If the New crest ent ity entering into the Contract is Newcrest Operations Limited, the follow ing provisions w ill also apply:

3.1. Governing Law

The Contract is governed by and is to be interpreted in accordance w ith the Law s applicable in the State of Western Australia and the part ies uncondit ionallysubmit to the jurisdict ion of the courts in that State.

3.2. Taxes

As per paragraph 1.2 of this Schedule.

3.3. Dispute Resolut ion

As per paragraph 1.3 of this Schedule.

Page 7 of 23

PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS - SUPPLY OF GOODS AND/OR SERVICES4. Lihir Gold Limited

If the New crest ent ity entering into the Contract is Lihir Gold Limited, the follow ing provisions w ill also apply:

4.1. Governing Law

(a) If the Vendor is domiciled in Papua New Guinea, the Contract shall be governed by and is to be interpreted in accordance w ith the Law s applicable in PapuaNew Guinea.(b) If the Vendor is domiciled in a jurisdict ion other than Papua New Guinea, the Contract shall be governed by and is to be interpreted in accordance w ith theLaw s applicable in the State of Victoria, Australia and the part ies uncondit ionally submit to the jurisdict ion of the courts in that State.

4.2. Taxes

(a) Liability for Tax(i) New crest w ill pay the Vendor net of the amount of New crest ' s liability for any Tax (such as PNG foreign contractor w ithholding tax but excluding GST or anytax of general applicat ion imposed on net income) in respect of any supply made by the Vendor under this Contract.(ii) Any considerat ion to be paid or provided for a supply made under or in connect ion w ith this Contract is expressed inclusive of all Tax, other than GST, inforce at the commencement of the Contract.

(b) Withholding Tax(i) Where the Vendor informs New crest that payments to be made by New crest to the Vendor under these general condit ions are not liable to taxat ion in PapuaNew Guinea and requests that no w ithholding tax be deducted from payments under this agreement (such as foreign contractor' s w ithholding tax), if New crestcomplies w ith that request, the Vendor indemnif ies and keeps indemnif ied New crest for any costs and any liability to the PNG taxat ion authorit ies.(ii) New crest is not obliged to comply w ith a request by the Vendor not to deduct any w ithholding amounts unless it has been provided w ith suff icient evidence(in its absolute discret ion) that such w ithholdings are not in fact required based on w rit ten evidence from the PNG Internal Revenue Commission.(iii) Should New crest be required to w ithhold any amounts on account of any tax, the corresponding w ithheld amount w ill be taken as a reduct ion in theconsiderat ion to be paid or provided to the Vendor, and New crest shall provide the Vendor w ith a receipt.(iv) The Vendor has responsibility for applying to the PNG Internal Revenue Commission for an income tax f ile number, necessary for appropriate remittance ofany w ithholding amounts.(v) New crest w ill not to make any payments under the contract unt il either the PNG Internal Revenue Commission has conf irmed in w rit ing to New crest or unt ilNew crest has assessed w hether w ithholding tax applies or not, or the Vendor provides w rit ten evidence from the PNG Internal Revenue Commission that theyare not subject to w ithholding tax (this may apply w here the Vendor has agreed w ith the PNG Internal Revenue Commission that they w ill lodge a tax return inPNG).

(c) GST(i) In this paragraph 4.2(c):

(A) " Australian GST Law" has the meaning given to the term " GST Law " by the A New Tax System (Goods and Services Tax) Act 1999 (Cth);(B) " Consideration" has the meaning given by the Australian GST Law or the PNG GST Law ;(C) " Goods" has the meaning given to that term by the Australian GST Law or the PNG GST Law , as applicable;(D) " GST" means GST as that term is def ined by the Australian GST Law or the goods and services tax referred to in the PNG GST Law , as applicable;(E) " GST Amount" means, in relat ion to a Taxable Supply, the amount of GST payable in respect of that Taxable Supply under either the Australian GST Lawof the PNG GST Law as the case may be;(F) " GST Group" has the meaning given by the Australian GST Law or the PNG GST Law (as applicable);(G) " Input Tax Credit" means an input tax credit as that term is def ined in the Australian GST Law or a credit for input tax as that term is def ined in the PNGGST Law , as applicable and a reference to an Input Tax Credit ent it lement of a Party includes, as applicable:

(I) an input tax credit for an acquisit ion made by that Party but to w hich another member of the same GST Group is ent it led; or(II) a credit for input tax for a supply w hich is made to that Party but w hich is deemed by the PNG GST Law to be made to the representat ive member ora group of companies;

(H) " PNG GST Law" means the Goods and Services Tax Act 2003 (PNG);(I) " Recipient" has the meaning given to that term by the Australian GST Law or the PNG GST Law , as applicable;(J) " Tax Invoice" has the meaning given by the Australian GST Law or the PNG GST Law , as applicable; and(K) " Taxable Supply" means a taxable supply as that term is def ined in the Australian GST Law (excluding the reference to sect ion 84-5 of the A New TaxSystem (Goods and Services Act 1999) (Cth)) or a supply upon w hich goods and services tax is imposed by the PNG GST Law , as applicable.

(ii) Any considerat ion to be paid or provided for a supply made under or in connect ion w ith this Contract, unless specif ically described in this Contract as " GSTinclusive" , does not include an amount on account of GST.(iii) The Vendor w ill make all reasonable endeavours to ensure the supply of any Goods is GST-free under Australian GST Law . In this regard and w hereapplicable to supply of equipment w ith the Services, the Vendor w arrants that it w ill export any Goods w ithin 60 days of the earlier of receiving anyconsiderat ion for the supply or issuing an invoice for the supply and that it w ill hold suff icient documentary evidence to substant iate the export of the Goodsw ithin the 60 day t imeframe.(iv) Despite any other provision in this Contract, if a party (" Supplying Party" ) makes a supply under or in connect ion w ith this Contract on w hich GST isimposed to any extent (not being a supply the considerat ion for w hich is specif ically described in this Contract as " GST inclusive" ):

(A) the considerat ion payable or to be provided for that supply under this Contract is increased by, and the recipient of the supply (" Recipient" ) must also payto the Supplying Party, an amount equal to the GST payable by the Supplying Party on that supply;(B) the amount by w hich the GST exclusive considerat ion is increased must be paid to the Supplying Party by the Recipient at the same t ime as the GSTexclusive considerat ion is payable or to be provided; and(C) notw ithstanding any other provision of this Contract, the Recipient is not required to pay any amount unless it has received a valid tax invoice (or validadjustment note) for that taxable supply.

(d) Reimbursements(i) If a payment to a party under this Contract is a reimbursement or indemnif icat ion, calculated by reference to a loss, cost or expense incurred by that party,then the payment must be reduced by the amount of any input tax credit to w hich that party is ent it led for that loss, cost or expense. That party is assumedto be ent it led to a full input tax credit unless it proves, before the date on w hich the payment must be made, that its ent it lement is otherw ise.(ii) No amount is required to be reimbursed to a party w here that party fails to take reasonable steps to avail itself of an input tax credit including, but notlimited to, a failure to register for GST in such cases w here there is an ent it lement of that party to register for GST.

(e) Adjustment EventsIf , at any t ime, an adjustment event arises in respect of any supply made by a party under this Contract, a corresponding adjustment must be made betw eenthe part ies. Payments to give effect to the adjustment must be made betw een the part ies and the Supplying Party must issue a valid adjustment note inrelat ion to the adjustment event.

(f) No MergerThis paragraph does not merge on complet ion or terminat ion of this Contract.

(g) Survival of obligationFor the avoidance of doubt, the obligat ions in respect of GST and other Taxes set out under these paragraphs survive the terminat ion of this Contract.

4.3. Dispute Resolut ion (Vendors domiciled in Papua New Guinea)

(a) This paragraph 4.3 only applies if the Vendor is domiciled in Papua New Guinea.(b) If any dispute, controversy or claim arises under the Contract, a party w ill provide w rit ten not ice ("Dispute Notice") to the other of the matters in dispute andthe part ies w ill meet for the purpose of resolving the dispute w ithin 21 days after the service of the not ice provided under this paragraph 4.3(a).(c) If the dispute is not resolved w ithin 28 days after the service of the not ice provided under paragraph 4.3(a), either party may call a meeting of a member ofthe senior management of each of New crest and the Vendor (or their respect ive nominees) w ho must meet w ithin 7 days after the service of this request formeeting, to attempt to resolve the dispute in good faith and/or to mutually agree on an alternat ive dispute resolut ion process to be undertaken by the part ies in

Page 8 of 23

PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS - SUPPLY OF GOODS AND/OR SERVICESrelat ion to the dispute.(d) If the dispute is not resolved w ithin 10 days after the service of the not ice provided under paragraph 4.3(b), the part ies must submit the dispute for f inalresolut ion by arbitrat ion in Singapore in accordance w ith the Arbitrat ion Rules of the Singapore Internat ional Arbitrat ion Centre ("SIAC Rules") for the t ime beingin force, w hich rules are deemed to be incorporated by reference in this paragraph 4.3. The Tribunal shall consist of one arbitrator. The language of the arbitrat ionshall be English.(e) Without otherw ise limit ing paragraph 4.3(b), the part ies may agree to an alternat ive dispute resolut ion procedure at the meeting betw een the part ies pursuantto paragraph 4.3(a).(f) Neither party may commence lit igat ion, other than urgent interlocutory relief , unless and unt il the procedures in paragraph 4.3(a) to (d) have been compliedw ith.(g) The Vendor must cont inue to perform its obligat ions under the Contract notw ithstanding the existence of any one or more dispute(s).

4.4. Dispute Resolut ion (Vendors domiciled outside Papua New Guinea)

(a) If any dispute, controversy or claim arises under the Contract, a party w ill provide w rit ten not ice ("Dispute Notice") to the other of the matters in dispute andthe part ies w ill meet for the purpose of resolving the dispute w ithin 21 days after the service of the not ice provided under this paragraph 4.4(a).(b) If the dispute is not resolved w ithin 28 days after the service of the not ice provided under paragraph 4.4(a), either party may call a meeting of a member ofthe senior management of each of New crest and the Vendor (or their respect ive nominees) w ho must meet w ithin 7 days after the service of this request formeeting, to attempt to resolve the dispute in good faith and/or to mutually agree on an alternat ive dispute resolut ion process to be undertaken by the part ies inrelat ion to the dispute.(c) If the dispute is not resolved w ithin 10 days after the service of the not ice provided under paragraph 4.4(b), the part ies must submit the dispute to mediat ionadministered by the Inst itute of Arbitrators and Mediators Australia, such mediat ion to be conducted in accordance w ith, and subject to, the Inst itute ofArbitrators and Mediators Australia Mediat ion and Conciliat ion Rules. The mediator w ill be an independent person agreed by the part ies or, failing agreement, amediator w ill be appointed by the President of the Inst itute of Arbitrators and Mediators Australia. Any mediat ion meetings and proceedings under this paragraph4.4(c) must be held in Brisbane.(d) Without otherw ise limit ing paragraph 4.4(b), the part ies may agree to an alternat ive dispute resolut ion procedure at the meeting betw een the part ies pursuantto paragraph 4.4(a).(e) Neither party may commence lit igat ion, other than urgent interlocutory relief , unless and unt il the procedures in paragraphs 4.4(a) to (d) have been compliedw ith.(f) The Vendor must cont inue to perform its obligat ions under the Contract notw ithstanding the existence of any dispute.

5. PT Nusa Halmahera Minerals

If the New crest ent ity entering into the Contract is PT Nusa Halmahera Minerals or PT Puncakbaru Jayatama, the follow ing provisions w ill also apply:

5.1. Governing Law

The Contract is governed by and is to be interpreted in accordance w ith the Law s applicable in the Republic of Indonesia.

5.2. Taxes

Tax Registration(a) The domestic Vendor must do all things necessary to ensure that it is registered as an Indonesian taxable f irm for Indonesian Tax purposes (including for VATpurposes), and must provide PTNHM w ith copies of its Tax Ident if icat ion Number ("NPWP"), Taxable Entrepreneur Number ("NPPKP"), and a copy of thestatement let ter that has been submitted to the Indonesian Tax Off ice (" ITO" ) regarding the person w ith authorizat ion to sign the VAT tax invoice ("Faktur Pajak")and copy of the latest ITO approval let ter on Faktur Pajak' s serial numbers.(b) If for any reason the domestic Vendor ceases to be so registered, the Vendor must not ify PTNHM w ithin 7 days. In case the Vendor doesn' t not ify andPTNHM suffers losses or penalty due to it , PTNHM shall be ent it led to reimburse it to the Vendor.(c) The foreign Vendor must do all things necessary to provide a Cert if icate of Residency and a standard ITO-1 Form that is issued and approved by thecompetent tax authority of the Vendor' s home country on the date prior to sign the Contracts and a w rit ten statement from the Vendor that it does not have any' permanent establishment ' in Indonesia.Amounts payable exclusive of VAT(d) The Total Price shall be exclusive of VAT. If VAT is applicable on the Total Price, the amount of VAT payable w ill be separately recorded in the Vendor' sInvoice tax invoice and the Vendor shall provide:

(i) 3 original copies of a completed and signed Faktur Pajak form (st ipulat ing the amount of VAT payable in Indonesian Rupiah);(ii) suff icient sets (at least 5) of a completed but not signed Tax Payment Slip ("SSP") form; and

All forms shall be appropriately completed in accordance w ith the latest VAT Law s and regulat ions and provided in a t imeframe required by such regulat ions and ina manner suff icient to provide the PTNHM w ith an Input Tax Credit equal to the amount of VAT applicable on the Total Price.(e) Follow ing the receipt of such invoice and forms, PTNHM, in accordance w ith its obligat ions as a duly designated VAT collector, shall on a t imely basis pay theappropriate amounts of VAT to the State Treasury. PTNHM shall further provide the Vendor w ith tw o (2) original 1st page and 3rd page of SSP (appropriatelyendorsed by the ITO). Such SSP is to be considered as proof of payment of VAT on the Total Price.Adjustment Events(f) The Vendor must not ify PTNHM of any Adjustment Event w ithin 14 days of the Vendor f irst becoming aw are of the Adjustment Event.(g) The Part ies shall discuss in good faith appropriate means of addressing the Adjustment Event in accordance w ith the requirements of the VAT Law . Ifrequired by PTNHM or the ITO follow ing an Adjustment Event, the Vendor must, in accordance w ith the VAT Law and the requirements of paragraph 5.2(e)above, issue a revised Invoice, revised Faktur Pajak sets of completed but not signed SSPs, to PTNHM that correct ly ref lects the amount of VAT (if any) payableon the supply (and cancelling or replacing, as appropriate, the original invoice and forms) w ithin such t imeframe as is reasonably requested by PTNHM or the ITO,or required by the VAT Law , as the case may be.(h) Follow ing the issuance of the revised invoice and forms to the PTNHM under paragraph 5.2(f) above:

(i) each Party shall f ile revised VAT returns to ITO that correct ly ref lects the amount of VAT (if any) payable on the supply that is the subject of the AdjustmentEvent;(ii) w here the result of the Adjustment Event is that VAT has been underpaid on the supply in the earlier tax period:

(A) PTNHM, in accordance w ith its obligat ions as a duly designated VAT collector, shall on t imely basis pay the appropriate addit ional amounts of VAT to theState Treasury, and provide an original SSP in accordance w ith paragraph 5.2(d) above ref lect ing such addit ional payment; and(B) the Vendor shall reimburse PTNHM for any amount payable to the ITO as a penalty in respect of the underpayment; and

(iii) w here the result of the Adjustment Event is that VAT has been overpaid on the supply in the earlier tax period, PTNHM shall be ent it led to receive anyrefund from the ITO in respect of such overpayment and the Vendor shall promptly remit any refund received by it f rom the ITO in respect of suchoverpayment.

Tax Savings(i) If there is a Tax Saving:

(i) the Vendor must calculate and not ify PTNHM in w rit ing of the Tax Saving w ithin 7 days of the Vendor f irst becoming aw are of the Tax Saving; and(ii) the Total Price w ill be reduced by an amount equal to the Tax Saving.

Input Tax Credit(j) If an amount is or becomes payable, w hether by w ay of reimbursement, indemnity, damages or otherw ise:

(i) if the amount is calculated by reference to costs, expenses or losses suffered, the amount of the costs, expenses or losses w ill be the actual amount less theamount of any Input Tax that is capable of being credited against Output Tax (or otherw ise refunded by the ITO). Any Input Tax w ill be assumed to be capableof being fully credited against Output Tax, w hether in current or future tax periods, or otherw ise refunded by the ITO, unless the party that paid the Input Taxcan demonstrate that its ent it lement is otherw ise before entering into the Contract; and

Page 9 of 23

PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS - SUPPLY OF GOODS AND/OR SERVICES(ii) if the amount is calculated by reference to any loss of revenue or prof its, the revenue w ill be taken to be revenue w hich w ould have been earned exclusive ofVAT.

Indonesian Withholding Tax(k) The Total Price shall be inclusive of any Indonesian w ithholding tax ("WHT") and accordingly the PTNHM w ill not be liable to pay the Vendor any amount onaccount of any amount deducted in accordance w ith this paragraph.(l) PTNHM may be obligated to deduct an amount for WHT at the appropriate prevailing rate under applicable Income Tax Law or the PTNHM' s Contract of Work(w hichever the PTNHM determines is applicable), f rom certain payments made by PTNHM to the Vendor, unless the Vendor provides PTNHM w ith a validcert if icate of tax exemption from WHT issued by the ITO.(m) The foreign Vendor can claim a reduct ion or exemption of WHT w ithholding in certain condit ions. The Reduct ion or exemption of w ithholding tax w ill only beexecuted by PTNHM if the Vendor is able to cert ify its eligibility (in accordance w ith paragraph5.2(c)) to claim exemption from w ithholding tax as required by theprevailing double tax agreement and/or Indonesian taxat ion Law s, including that the aggregate of days to be present in Indonesia is not more than the t ime test asset out in the double tax agreement. If such a claim is found incorrect at any t ime due to a material misrepresentat ion by the Vendor, the Vendor is fully liable tocompensate PTNHM for any tax, penalt ies and costs arising from the said incorrect claim. PTNHM retains the right to apply the w ithholding tax w here no suchcert if icat ion is available for PTNHM at the t ime of payment and has no obligat ion to reverse said w ithholding.(n) In the event PTNHM decides that a WHT is appropriate, PTNHM shall remit appropriate amounts of WHT PPh to the Indonesian Tax Authorit ies on behalf ofthe Vendor. PTNHM shall further provide the Vendor w ith the receipt and such receipt is to be considered as conclusive proof of payment of WHT on the TotalPrice.Definitions(o) For the purposes of this paragraph, the follow ing def init ions apply:

(i) Adjustment Event means an event w hereby the tax payable or required to be remitted is amended, varied or changed after the init ial tax has been paid andincludes the situat ion w here a supply becomes taxable or ceases to be taxable.(ii) Indonesian Tax Office means the Government Agency(ies) responsible for administrat ion of the tax Law s in Indonesia.(iii) Input Tax Credit means the amount by w hich the recipient of a supply can obtain credit for payment of the VAT.(iv) Tax Saving means the amount by w hich the cost of the Vendor performing the Services (disregarding any VAT payable by the Vendor) is reduced as aresult of any change in the liability of the Vendor to pay any Taxes or the rate at w hich any such Taxes are levied after the date of this Contract.(v) VAT means value added tax under the VAT Law .(vi) VAT Law means Law No. 8 of 1983 concerning VAT on Goods and Services and Sales Tax on Luxury Goods as amended by Law No. 11 of 1994, as last lyamended by Law No.42 of 2009, including the regulat ions promulgated thereunder.

5.3. Dispute Resolut ion

(a) Any dispute or controversy arising under the Contract or relat ing to or in connect ion w ith the Contract or the w ork under the Contract, including any quest ionregarding the existence, validity or terminat ion of the Contract ('Dispute') must be dealt w ith in accordance w ith this paragraph 5.3.(b) The party claiming the Dispute must give a w rit ten not ice of the Dispute to the other party w hich shall adequately ident ify the matters the subject of thedispute, include all facts on w hich that party relies in relat ion to that Dispute and or dif ference and the legal basis thereof ('Dispute Notice').(c) Within 7 days after service of a Dispute Notice, PTNHM' s representat ive and the Vendor' s representat ive must meet at least once to attempt, using theirreasonable endeavours, to resolve the Dispute in good faith.(d) If the Dispute has not been resolved pursuant to paragraph 5.3(a) w ithin 21 days after the service of the Dispute Notice, a member of the senior managementof each of PTNHM and the Vendor (or their respect ive nominees) must meet w ithin 28 days after the service of the Dispute Notice (or w ithin such longer period asthe part ies may agree), to attempt to resolve the Dispute in good faith.(e) If , w ithin 21 days after the f irst meeting of the senior management pursuant to paragraph 5.3(b), the Dispute has not been resolved, the matter must bereferred to arbitrat ion, by either party, for f inal determinat ion in accordance w ith the Arbitrat ion Rules of the Singapore Internat ional Arbitrat ion Centre. Eacharbitrat ion pursuant to this paragraph 5.3(e) shall be in the English language, and:

(i) the arbitrat ion shall be conducted in Singapore before one arbitrator;(ii) liability for the costs of the arbitrat ion shall be determined by the arbitrator; and(iii) the aw ard of the arbitrator shall be f inal and binding on the part ies.

(f) Subject to this paragraph, the part ies acknow ledge and agree that neither party may refer any Dispute to a court.(g) Follow ing determinat ion of a Dispute by arbitrat ion pursuant to paragraph 5.3(e), either party may refer the matter to the Clerk' s Off ice of the District Courtof Central Jakarta for the purposes of enforcing the arbitrat ion aw ard, and each party irrevocably submits to the jurisdict ion of that off ice for the purposes ofenforcement of the arbitrat ion aw ard.(h) Nothing in paragraph 5.3 prevents a party from seeking urgent injunct ive or interlocutory relief .(i) Despite the existence of a Dispute, each party must cont inue to perform its obligat ions under the Contract. Neither the commencement nor conduct of anydispute sett lement procedure shall cause any interrupt ion to the w ork under the Contract.(j) Without prejudice to any other rights or remedies available to it under the Contract, PTNHM may, in its discret ion and pending resolut ion of the dispute,w ithhold payment of monies otherw ise due under progress payments in respect of the matter that is the subject of a dispute sett lement procedure.

6. LGL Mines Cote d'Ivoire Societe Anonyme, LGL Resources Cote d'Ivoire Societe Anonyme or LGL Holdings Cote d'Ivoire Societe Anonyme

If the New crest ent ity entering into the Contract is LGL Mines Cote d'Ivoire Societe Anonyme, LGL Resources Cote d'Ivoire Societe Anonyme or LGL Holdings Coted'Ivoire Societe Anonyme, the follow ing provisions w ill also apply:

6.1. Governing Law

The Contract is governed and interpreted in accordance w ith the Law s in force from t ime to t ime in Cote d' Ivoire.

6.2. Taxes

For the purposes of this Contract, the def init ion of Taxes includes any tax, contribut ion, levy, royalty, rate, duty, fee, impost, customs or other charge imposed orassessed in respect of the Services by any governmental, semi-governmental, nat ional or local or other body authorised by law w hether in the Vendor' s country oforigin, Australia, Ivory Coast (République de Côte d' Ivoire) or elsew here to impose such Tax (hereafter the "Tax Authorities"). Without limit ing the generality ofthe foregoing, Tax includes any w ithholding tax (including w ithholding tax on non-commercial prof its (bénéfices non commerciaux (BNC)), goods and services tax,value added tax, registrat ion duty, stamp duty, payroll taxes, social security contribut ions, customs dut ies, any petroleum resource tax or any tax respect ingenvironmental effects including a carbon tax.

Taxes(a) Any considerat ion to be paid or provided for a supply made under or in connect ion w ith this Contract is expressed inclusive of all Tax, other than value addedtax referred to below (hereafter referred to as "VAT").(b) Vendor shall be responsible for all liabilit ies or claims for Taxes that any Tax Authorit ies may assess or levy against the Vendor in relat ion to this Contract andshall comply w ith all applicable tax law s on a t imely basis and take all act ions necessary to make any payments that it is required to make on account for Tax.Vendor shall maintain (and ensure that Vendor group maintain) all records that it is required to maintain by applicable law s for Tax purposes and keep them for theapplicable statutes of limitat ions.(c) Should New crest be required to w ithhold any amounts on account of any Tax, the corresponding w ithheld amount w ill be taken as a reduct ion in theconsiderat ion to be paid or provided to the Vendor, and New crest shall provide the Vendor w ith a receipt of the Tax w ithheld and remitted to the Tax Authorit ies(or other proof of payment if receipts are not available), but w ill not reimburse the Vendor for w ithheld Taxes.(d) If Vendor claims a Tax exemption or reduct ion that may affect any obligat ions of New crest, Vendor shall disclose this exemption or reduct ion to New crest ona t imely basis and provide New crest w ith all documentat ion pertaining to such Tax exemption or reduct ion requested by New crest.Value Added Tax and Similar Taxes(e) Any considerat ion to be paid or provided under or in connect ion w ith this Contract is exclusive of any applicable VAT or other similar transact ion tax.

Page 10 of 23

PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS - SUPPLY OF GOODS AND/OR SERVICES(f) Despite any other provision in this Contract, if VAT or any other similar transact ion tax is payable to any extent on any considerat ion paid under or inconnect ion w ith this Contract:

(i) the considerat ion payable or to be provided is increased by, and the recipient must also pay to the Vendor, an amount equal to the VAT or other tax payable;(ii) the amount by w hich the considerat ion is increased must be paid to the Vendor by the Recipient at the same t ime as the considerat ion is payable or to beprovided (except to the extent the recipient is responsible under applicable tax law s for self assessing and paying the VAT or other tax due); and(iii) notw ithstanding any other provision of this Contract, the recipient is not required to pay any amount in respect of VAT or similar tax unless (i) such amounthas been separately ident if ied on Vendor' s invoice and (ii) the recipient has received a valid tax invoice, valid adjustment note or other valid documentat ion thatmay be required to be issued under the law of the part icular jurisdict ion in w hich the VAT or similar tax is payable and that may allow the recipient to validlyclaim the deduct ion or refund of any VAT or similar tax payable.

(g) If a payment to a party under this Contract is a reimbursement or indemnif icat ion, calculated by reference to a loss, cost or expense incurred by that party,then the payment must be reduced by the amount of any tax credit to w hich that party is ent it led for that loss, cost or expense. That party is assumed to beentit led to a tax credit unless it proves, before the date on w hich the payment must be made, that its ent it lement is otherw ise.(h) Notw ithstanding the above provisions, New crest is only required to gross up a payment if and to the extent that New crest is ent it led to claim a correspondingcredit , refund or rebate in respect of the grossed up amount.General(i) If , at any t ime, an adjustment event arises in respect of any supply made by a party under this Contract, a corresponding adjustment must be made betw eenthe part ies. Payments to give effect to the adjustment must be made betw een the part ies and the Vendor must issue a valid adjustment note or other validdocument required to be issued by the law of the jurisdict ion in w hich the VAT or similar tax is payable in relat ion to the adjustment event.(j) If requested by New crest (act ing reasonably), the Vendor must promptly provide New crest w ith all relevant information and assistance to allow New crest todemonstrate that Taxes paid to or w ithheld from the Vendor have been applied correct ly and in accordance w ith the Law .(k) This paragraph 6.2 does not merge on complet ion or terminat ion.

6.3. Dispute Resolut ion

(a) If any dispute, controversy or claim arises under the Contract, a party w ill provide w rit ten not ice to the other of the matters in dispute and the part ies w illmeet for the purpose of resolving the dispute w ithin 21 days after the service of the not ice provided under this paragraph 6.3(a).(b) If the dispute is not resolved w ithin 28 days after the service of the not ice provided under paragraph 6.3(a), either party may call a meeting of a member ofthe senior management of each of New crest and the Vendor (or their respect ive nominees) w ho must meet w ithin 7 days after the service of this request formeeting, to attempt to resolve the dispute in good faith and/or to mutually agree on an alternat ive dispute resolut ion process to be undertaken by the part ies inrelat ion to the dispute.(c) Subject to paragraph 6.3(d), for any dispute or dif ference w hatsoever arising out of or in connect ion w ith this Contract w hich is not resolved under theprocess set out in paragraph 6.3(a) and 6.3(b) above, the part ies agree to refer the dispute or dif ference to an arbitrator to be agreed upon by the part ies forarbitrat ion in accordance w ith the OHADA Uniform Act on Arbitrat ion (as amended or replaced from t ime to t ime).(d) Unless otherw ise agreed in w rit ing betw een the part ies:

(i) there shall be one arbitrator;(ii) the language of the arbitrat ion shall be English;(iii) arbitrat ion proceedings conducted pursuant to this paragraph shall be held in Abidjan, Côte d' Ivoire; and(iv) each party is to bear their ow n costs of the arbitrat ion (unless the arbitrator determines otherw ise).

(e) Without otherw ise limit ing paragraph 6.3(b), the part ies may agree to an alternat ive dispute resolut ion procedure at the meeting betw een the part ies pursuantto paragraph 6.3(a).(f) Neither party may commence lit igat ion, other than urgent interlocutory relief , unless and unt il the procedures in paragraphs 6.3(a) and (d) have been compliedw ith.(g) The Vendor must cont inue to perform its obligat ions under the Contract notw ithstanding the existence of any one or more dispute(s).

7. Newcrest (Fiji) Limited or Newcrest Exploration (Fiji) Limited

If the New crest ent ity entering into the Contract is Newcrest (Fiji) Limited or Newcrest Exploration (Fiji) Limited, the follow ing provisions w ill also apply:

7.1. Governing Law

The Contract is governed by and is to be interpreted in accordance w ith the Law s applicable in Fiji and the part ies uncondit ionally submit to the jurisdict ion of thecourts in that State.

7.2. Taxes

(a) If VAT is payable on a taxable supply made under the Contract, the amount of VAT payable in respect of that supply must be paid as addit ional considerat ionat the same t ime as payment is required to be made under the Contract in respect of the supply. This paragraph does not apply to the extent that theconsiderat ion for the taxable supply is expressly agreed to be VAT inclusive.(b) Any reference in the calculat ion of any amount payable under the Contract to a cost, expense or other Liability incurred by a party must exclude the amountof any input tax credit ent it lement in relat ion to that cost, expense or other Liability. A party w ill be assumed to have an ent it lement to full input tax credits unlessit demonstrates otherw ise prior to the date on w hich payment must be made.(c) No amount is payable by New crest unt il it has received an Invoice.(d) The Vendor shall be solely responsible for and indemnify New crest against the payment of all taxes, levies and charges imposed on the Vendor or New crest inrelat ion to the Services or in respect of the payments made under this Contract or in respect of personnel used by the Vendor to perform the Services. New crestmay w ithhold or deduct from the w hole or part of payments due to the Vendor any amount w hich the Company is required to w ithhold or deduct by any taxingauthority. This amount w ill be treated as having been paid to the Vendor w hen it is w ithheld or deducted. If the Vendor is a Fiji resident company then, inaccordance w ith Fijian law s, provisional tax of 15% of invoiced VAT exclusive amount w ill be deducted by New crest and paid to Fiji Revenue & CustomsAuthority ("FCRA"), unless the Vendor is a holder of a cert if icate of exemption.

7.3. Dispute Resolut ion

(a) If any dispute, controversy or claim arises under the Contract, a party w ill provide w rit ten not ice to the other of the matters in dispute and the part ies w illmeet for the purpose of resolving the dispute ("Dispute Notice") w ithin 21 days after the service of the not ice provided under this paragraph 7.3(a).(b) If the dispute is not resolved w ithin 28 days after the service of the not ice provided under paragraph 7.3(a), either party may call a meeting of a member ofthe senior management of each of New crest and the Vendor (or their respect ive nominees) w ho must meet w ithin 7 days after the service of this request formeeting, to attempt to resolve the dispute in good faith and/or to mutually agree on an alternat ive dispute resolut ion process to be undertaken by the part ies inrelat ion to the dispute.(c) If the dispute is not resolved w ithin 10 days after the service of the not ice provided under paragraph 7.3(b), the part ies must submit the dispute to mediat ionadministered by the Inst itute of Arbitrators and Mediators Australia, such mediat ion to be conducted in accordance w ith, and subject to, the Inst itute ofArbitrators and Mediators Australia Mediat ion and Conciliat ion Rules. The mediator w ill be an independent person agreed by the part ies or, failing agreement, amediator w ill be appointed by the President of the Inst itute of Arbitrators and Mediators Australia. Any mediat ion meetings and proceedings under this paragraphmust be held at the Site or the capital city of the state in w hich the Site is located (at New crest ' s discret ion).(d) Without otherw ise limit ing paragraph 7.3(b), the part ies may agree to an alternat ive dispute resolut ion procedure at the meeting betw een the part ies pursuantto paragraph 7.3(a).(e) Neither party may commence lit igat ion, other than urgent interlocutory relief , unless and unt il the procedures in paragraphs 7.3(a) to (d) have been compliedw ith.(f) The Vendor must cont inue to perform its obligat ions under the Contract notw ithstanding the existence of any one or more dispute(s).

Page 11 of 23

SYARAT DAN KETENTUAN PESANAN PEMBELIAN - PASOKAN BARANG DAN/ATAU JASA1. Pembentukan Kontrak

(a) Dengan mempert imbangkan janji bersama dan kesepakatan yang diaturdalam syarat dan ketentuan tersebut, apabila New crest ('Newcrest')mengeluarkan suatu Pesanan Pembelian kepada suatu Vendor, akan terbentuksuatu kontrak antara New crest dan Vendor tersebut, yang terdiri atas PesananPembelian, syarat dan ketentuan ini (termasuk Lampiran), yang secarabersama-sama disebut dalam syarat dan ketentuan ini sebagai 'Kontrak' .(b) Dalam hal ket idaksesuaian, konf lik, ambiguitas, atau perbedaan antaraPesanan Pembelian dan syarat dan ketentuan ini, ketentuan-ketentuan dariPesanan Pembelian akan diutamakan.(c) Sepanjang diperbolehkan oleh Hukum, apabila syarat dan ketentuanVendor diberikan kepada Perusahaan sehubungan dengan Barang dan/atauJasa, syarat dan ketentuan tersebut t idak memiliki dampak hukum dan t idakakan menjadi bagian dari Kontrak (terlepas dari t indakan, kelalaian,pernyataan, janji, atau bujukan lain apa pun dari New crest, set iap Badan UsahaYang Terkait dari New crest, atau Personel New crest, termasuk apabilaPersonel New crest menerima, menandatangani atau mengakui syarat danketentuan tersebut atau melampirkan syarat dan ketentuan tersebut padasuatu Pesanan Pembelian).

2. Definisi dan Interpretasi(a) Dalam Kontrak, kecuali konteksnya mensyaratkan lain:'Hari Kerja' berart i suatu hari biasa saat bank-bank buka di ibukota dari Negarayang disebut dalam ketentuan Hukum Yang Mengatur dalam Lampiran, t idaktermasuk akhir pekan dan tanggal 27 sampai 31 December (termasuk).' Informasi Rahasia' berart i set iap informasi yang menyangkut usaha, operasi,atau urusan New crest, atau suatu Badan Usaha Yang Terkait dari New crest,yang diungkapkan kepada, atau dengan cara lain diperoleh, Vendor kapan punsehubungan dengan Kontrak atau pasokan Barang dan/atau Jasa, dan yang:

(i) bersifat rahasia oleh karena sifatnya; (ii) ditentukan oleh New crest sebagai rahasia; atau(iii) diketahui atau seharusnya diketahui Vendor sebagai rahasia, namuntidak termasuk informasi yang:(iv) adalah atau menjadi pengetahuan umum selain karena pelanggaran atasKontrak atau set iap kew ajiban kerahasiaan lain;(v) berada dalam penguasaan Vendor tanpa pembatasan sehubungandengan pengungkapan pada atau sebelum tanggal saat informasi tersebutdiungkapkan kepada, atau diperoleh, Vendor; atau(vi) telah secara independen dikembangkan atau diperoleh Vendor.

'Kendali' berart i, untuk maksud-maksud dari def inisi Badan Usaha YangTerkait , kapasitas prakt is, yang dapat dilakukan dengan cara apa pun (formalatau informal), untuk menentukan hasil dari keputusan mengenai kebijakanpengelolaan, keuangan, atau operasional, dari ent itas tersebut, termasukdengan cara kepemilikan efek (termasuk saham), penggunaan hak suarasehubungan dengan efek (termasuk saham), penggunaan hak suara pada rapatdireksi atau dew an pengelola, kemampuan untuk mengendalikan penunjukanatau pemberhentian direksi atau para manajer atau lainnya.'Cacat' berart i aspek apa pun dari Barang atau Jasa yang t idak sesuai denganKontrak ini, atau set iap kerugian, kesalahan, kelalaian, ket idaksesuaian,kerusakan, kekurangan, cela, atau ket idakcukupan dalam desain, pelaksanaan,pembuatan, kualitas, atau susunan dari Barang atau Jasa.'Jangka Waktu Pertanggungjawaban Atas Cacat' berart i:

(i) sehubungan dengan suatu Barang, jangka w aktu yang berakhir padatanggal yang jatuh 12 bulan setelah Tanggal Penyerahan Barang atautanggal penyerahan aktual atas Barang ke Tit ik Penyerahan (yang manayang terjadi kemudian); (ii) sehubungan dengan suatu Jasa, jangka w aktu yang berakhir padatanggal yang jatuh 12 bulan setelah tanggal saat Jasa telah dilaksanakansepenuhnya untuk kepuasan New crest; atau(iii) jangka w aktu garansi berdasarkan ketentuan garansi standar untukBarang atau Jasa tersebut, yang mana yang lebih panjang.

' Perist iw a Keadaan Memaksa' berart i suatu perist iw a atau keadaan di luarkendali yang w ajar dari pihak yang mengklaim keadaan memaksa, yang t idakdapat diatasi dengan melaksanakan kehati-hat ian sebagaimana mestinya,pencegahanyang patut, dan pert imbangan atas alternat if -alternat if yang w ajar denganmaksud untuk menghindari dampak-dampak dari perist iw a atau keadaan yangbersangkutan oleh pihak tersebut, dan yang t idak dapat secara w ajardiramalkan sebelumnya.'Barang' berart i barang (apabila ada) yang terdaftar dalam Pesanan Pembelian.'Hukum Yang Mengatur' berart i Hukum yang mengatur yang berlakusebagaimana tercantum dalam Lampiran.' Instansi Pemerintah' berart i pemerintah atau badan, departemen, komisi,otoritas, majelis, instansi, atau badan pemerintahan, semi-pemerintah,administrat if , kota, f iskal atau yudisial apa pun.'Hak atas Kekayaan Intelektual' berart i set iap hak atas kekayaan intelektualatau industrial (termasuk paten, hak cipta, merek dagang, desain, hak-hak atasinformasi rahasia, hak-hak sehubungan dengan tata letak sirkuit dan hak-hakserupa, dalam set iap keadaan, baik terdaftar maupun t idak) diberikanberdasarkan Hukum apa pun di mana pun di dunia, namun t idak termasuksetiap hak moral yang t idak dapat dialihkan dan hak pribadi serupa yang t idakdapat dialihkan dari seorang pencipta.'Surat Tagihan' berart i suatu surat tagihan pajak (yang diterbitkan sesuaidengan Hukum pajak setempat yang bersangkutan) yang diberikanberdasarkan Kontrak.'Hukum' berart i:

(i) persyaratan yang berlaku saat ini atau pada masa yang akan datang dariundang-undang, peraturan, perintah, aturan, peraturan pelaksanaan,common law , keadilan (equity), atau dokumen lain apa pun yang dapat

dilaksanakan berdasarkan undang-undang, peraturan, perintah, aturan,peraturan pelaksanaan, common law , keadilan apa pun; dan (ii) persyaratan, arahan atau instruksi yang sah dari set iap InstansiPemerintah.

'Tanggung Jawab' berart i kerugian-kerugian, klaim-klaim,kehilangan-kehilangan, kew ajiban-kew ajiban, biaya-biaya danpengeluaran-pengeluaran apa pun (termasuk biaya-biaya hukum dengan dasarpemulihan penuh).'Newcrest' berart i badan hukum yang ditampilkan pada Pesanan Pembelian.'Hal-Hal Yang Disediakan Newcrest' berart i set iap material-material, peralatan,atau jasa-jasa yang akan disediakan oleh New crest kepada Vendor untukpelaksanaan dari Jasa.'Personel' berart i:

(i) sehubungan dengan Vendor, set iap dari pegaw ai-pegaw ai, agen-agen,dan perw akilan-perw akilannya, dan set iap Sub-Kontraktor dan set iap daripegaw ai-pegaw ai, agen-agen, dan perw akilan-perw akilan dari set iapSub-Kontraktor, yang terlibat baik secara langsung maupun t idak langsungdalam pemasokan Barang dan/atau Jasa; dan(ii) sehubungan dengan New crest atau suatu Badan Usaha Yang Terkait dariNew crest, masing-masing dari pejabat-pejabat, pegaw ai-pegaw ai,agen-agen, atau perw akilan-perw akilannya yang berkaitan yang ada padamasa lalu atau saat ini.

'Pesanan Pembelian' berart i pesanan pembelian yang diterbitkan olehNew crest kepada Vendor sehubungan dengan pasokan Barang dan/atau Jasa,dan termasuk set iap spesif ikasi atau gambar yang mungkin terdapat didalamnya atau terlampir padanya.'Badan Usaha Yang Terkait' berart i, sehubungan dengan satu ent itas (ent itaspertama), set iap ent itas lain yang, secara langsung maupun t idak langsung,mengendalikan , yang dikendalikan oleh, atau berada di baw ah kendalibersama dengan, ent itas pertama. Ist ilah ini mencakup: (a) suatu ent itas yangmerupakan suatu Badan Usaha Yang Terkait , perusahaan terkait atau af iliasidari ent itas pertama berdasarkan Hukum Yang Mengatur; dan (b) sehubungandengan New crest, set iap ent itas yang dari w aktu ke w aktu yang ikut sertadalam atau mengadakan suatu usaha patungan atau kemitraan yang mana didalamnya New crest atau Badan Usaha Yang Terkait dengannya mana punmemiliki suatu kepentingan penyertaan atau dengan cara lain berhak untukmengeluarkan (atau mengendalikan dikeluarkannya) t idak kurang dari 30%jumlah suara maksimum yang mungkin dikeluarkan dalam suatu rapat umumdari badan yang mengelola usaha patungan atau kemitraan tersebut.'Lampiran' berart i Lampiran - Persyaratan Khusus Yurisdiksi Tertentu yangterlampir pada syarat dan ketentuan ini.' Jasa' berart i jasa (apabila ada) yang terdaftar dalam Pesanan Pembeliansebagaimana diubah sesuai dengan pasal 14 dari w aktu ke w aktu.'Sub-Kontraktor' berart i orang mana pun yang dilibatkan oleh Vendor sesuaidengan pasal 20 untuk memasok semua atau bagian apa pun dari Barangdan/atau melaksanakan seluruh atau bagian apa pun dari Jasa atas namaVendor.'Pajak-pajak' berart i seluruh pajak, biaya, pungutan, bea, dan beban yangdikenakan atau ditetapkan sehubungan dengan Barang dan/atau Jasa olehseluruh Instansi Pemerintah di t ingkat lokal, negara, atau nasional, termasukpajak penghasilan (termasuk pemotongan untuk pembayaran yang ditentukanatau pajak kelompok), pajak atas gaji, iuran tunjangan hari tua berdasarkanundang-undang, dan pembayaran dan kontribusi kompensasi pekerja, pajakpenjualan, bea cukai, pajak cukai, meterai, dan pajak barang dan jasa (GST).'Vendor' berart i pemasok Barang dan/atau Jasa kepada New crestsebagaimana disebutkan pada Pesanan Pembelian.(b) Ist ilah-ist ilah yang dimulai dengan huruf kapital di baw ah ini memiliki art iyang diberikan dalam Pesanan Pembelian:

· Mata uang;· Tanggal untuk Penyerahan;· Tit ik Penyerahan;· Jumlah Harga; dan· Lokasi.

(c) Menentukan apa pun di dalam Kontrak setelah kata ' termasuk' ,' mencakup' atau ' sebagai contoh' atau ungkapan serupa t idak membatasipenyertaan hal lainnya.(d) Jika New crest adalah peserta dalam suatu usaha patungan yang t idakberbentuk badan hukum, maka New crest membuat dan menandatanganiKontrak ini sebagai pengelola dari usaha patungan tersebut dan agen darimasing-masing peserta usaha patungan tersebut (dari w aktu ke w aktu) danNew crest bertanggung jaw ab secara sendiri-sendiri (dan t idak akan, atauditafsirkan menjadi, bertanggung jaw ab baik secara bersama-sama maupunsecara tanggung renteng) sejauh kepentingannya masing-masing yang t idakdapat dibagi dalam usaha patungan tersebut untuk t indakan dan kelalaian dariNew crest. Vendor mengakui bahw a persentase kepentingan dari para pesertausaha patungan, dan ident itas dan jumlah peserta usaha patungan, dapatberubah dari w aktu ke w aktu dan New crest dapat kapan pun tanpapersetujuan dari Vendor, menovasikan hak-hak dan kew ajibannya berdasarkanKontrak kepada suatu agen atau pengelola yang akan masuk atas nama parapeserta usaha patungan.

3. Perjanjian untuk memasok Barang dan/atau melaksanakan Jasa(a) Vendor setuju untuk memasok Barang dan/atau melaksanakan Jasa untukNew crest sesuai dengan ketentuan-ketentuan dari Kontrak.(b) New crest akan membayar Vendor Jumlah Harga sehubungan denganketentuan-ketentuan dari Kontrak.

4. Pengemasan dan penandaan(a) Vendor bertanggung jaw ab, atas biayanya, untuk pengemasan Barang.(b) Vendor harus mengemas dan melindungi seluruh Barang yang siap untuk

Page 12 of 23

SYARAT DAN KETENTUAN PESANAN PEMBELIAN - PASOKAN BARANG DAN/ATAU JASAdikirimkan sesuai dengan prakt ik industri terbaik dan seluruh persyaratanHukum Yang Mengatur dan persyaratan keamanan, dengan memperhat ikan:

(i) metode pengangkutan dan penanganan;(ii) kondisi cuaca yang akan dilalui oleh Barang dalam pengangkutan jarakjauh yang normal;(iii) fakta bahw a Barang mungkin disimpan dalam suatu iklim sub-tropis; dan(iv) kebutuhan untuk memfasilitasi pemeriksaan dan pengemasan ulanguntuk pengiriman kemudian (on-forw arding).

(c) Kelalaian untuk mematuhi pasal 4 ini memberikan hak kepada New crestuntuk menolak Barang dan mengembalikannya kepada Vendor, ataspengeluaran Vendor.(d) Semua Barang, catatan penyerahan, dan dokumen yang bersangkutanlainnya harus dengan jelas ditandai dengan:

(i) Nomor Pesanan Pembelian yang bersangkutan;(ii) Nomor material (apabila berlaku); dan (iii) Tit ik Penyerahan yang ditentukan dalam Pesanan Pembelian.

5. Pengangkutan(a) Kecuali ketentuan-ketentuan Kontrak mensyaratkan New crest untukmengatur pengangkutan Barang ke Lokasi, Vendor akan bertanggung jaw ab(atas biayanya) untuk mengangkut Barang menuju, dan membongkar Barangdi, Tit ik Penyerahan.(b) Apabila New crest mengangkut Barang menuju Lokasi, Vendor harus:

(i) tetap mematuhi kew ajiban-kew ajibannya dalam pasal 4;(ii) memberitahu perw akilan New crest tentang rincian dari Barang tersebutyang siap untuk dikirimkan dalam w aktu yang memadai untukmemungkinkan pengaturan pengangkutan;(iii) membuat Barang tersedia untuk diangkut oleh New crest; dan(iv) memberikan instruksi pengangkutan dan bongkar muat untukpengangkutan Barang dengan aman.

(c) Pengangkutan Barang oleh New crest berdasarkan pasal 5 ini t idak akanmerupakan penerimaan oleh New crest atas Barang.

6. Informasi produkSebelum penyerahan dari Barang apa pun ke Tit ik Penyerahan, Vendor harusmenyediakan kepada New crest seluruh informasi keamanan dan data yangdiperlukan atau terkait lainnya sehubungan dengan penggunaan Barang olehNew crest, termasuk lembaran data keamanan material dan buku pedomanpengoperasian.

7. Pengiriman and penyerahan Barang(a) Vendor harus menyerahkan Barang menuju Tit ik Penyerahan pada TanggalPenyerahan.(b) Tanpa membatasi pasal 7(a), apabila terdapat suatu keterlambatan ataukemungkinan terdapat keterlambatan dalam penyerahan oleh Vendor atasBarang apa pun, Vendor:

(i) harus sesegera mungkin setelah menyadari keterlambatan ataukemungkinan keterlambatan tersebut memberitahu New crest secara tertulisatas keadaan yang menyebabkan keterlambatan tersebut; dan(ii) dapat meminta dari New crest secara tertulis suatu perpanjangan w aktuhingga Tanggal Penyerahan untuk menyerahkan Barang ke Tit ikPenyerahan, yang dapat dikabulkan oleh New crest atas diskresi mutlaknya.

(c) Apabila suatu keterlambatan yang dimaksud dalam pasal 7(b) terjadi ataumungkin terjadi karena alasan apa pun dan New crest belum memberikanVendor suatu perpanjangan w aktu hingga Tanggal Penyerahan, New crestdapat dengan diskresi mutlaknya memberitahukan kepada Vendor:

(i) membatalkan Kontrak tanpa menimbulkan Tanggung Jaw ab apa punkepada Vendor; dan(ii) memperoleh pasokan alternat if atas set iap kekurangan dalampenyerahan Barang dari sumber selain dari Vendor.

(d) Apabila New crest bert indak sesuai dengan pasal 7(c):(i) Set iap selisih harga yang ditanggung oleh New crest antara Barang yangseharusnya telah dipasok oleh Vendor dan Barang yang pada kenyataannyadiadakan dari sumber lainnya; dan(ii) biaya pengangkutan yang ditanggung oleh New crest sehubungandengan pengadaan Barang dari sumber lainnya,akan menjadi suatu utang yang jatuh tempo dari dan harus dibayarkandengan segera oleh Vendor kepada New crest kecuali sepanjang alasanketidakmampuan Vendor untuk memasok seluruh atau sebagian dari Barangpada Tanggal Penyerahan adalah suatu akibat langsung dari:(iii) pelanggaran apa pun terhadap Kontrak oleh New crest atau suatut indakan atau kealpaan akibat kelalaian oleh New crest atau suatu BadanUsaha Yang Terkait dari New crest; atau(iv) suatu Perist iw a Keadaan Memaksa.

(e) Vendor harus menyediakan salinan yang ditandatangani dari set iap garansipabrikan atau garansi perdagangan yang terkait dengan Barang kepadaNew crest setelah penyerahan dan memastikan bahw a pihaknya mengalihkanmanfaat dari set iap garansi pabrikan atau garansi perdagangan yang belumkedaluw arsa tersebut kepada New crest (termasuk set iap garansi dariSub-Kontraktor mana pun).

8. Risiko dan alas hak(a) Alas hak penuh tanpa pembebanan atas masing-masing Barang akanberalih kepada New crest pada saat, yang mana yang terlebih dahulu terjadi:

(i) New crest melakukan pembayaran kepada Vendor untuk Barang tersebut(tanpa mengurangi hak untuk menolak Barang berdasarkan pasal 9); dan(ii) Barang telah dikirimkan menuju Tit ik Penyerahan dan diterima olehNew crest sesuai dengan pasal 10.

(b) Risiko dalam masing-masing Barang akan tetap pada Vendor sampaipenyerahannya ke Tit ik Penyerahan dan penerimaan oleh New crest sesuaidengan pasal 10.

9. Pemeriksaan BarangVendor harus memastikan bahw a New crest memiliki akses terhadap Baranguntuk pemeriksaan pada set iap w aktu (termasuk selama pembuatan Barang)dan harus menyediakan seluruh fasilitas yang diperlukan untuk pengaw asan,pemeriksaan, dan pengujian seluruh Barang pada Tit ik Penyerahan atau dimana pun Barang disimpan atau selama proses pembuatan.

10. Penerimaan Barang(a) tanpa membatasi set iap ketentuan lain dari Kontrak, New crest harusmemeriksa Barang dalam suatu w aktu yang w ajar setelah penyerahan menujuTit ik Penyerahan, dan memberikan pemberitahuan kepada Vendor apakahNew crest menerima atau menolak Barang. Apabila New crest t idakmemberikan pemberitahuan tersebut dalam w aktu 7 Hari Kerja setelahpenyerahan menuju Tit ik Penyerahan, New crest akan dianggap telah menerimaBarang.(b) Dokumen penyerahan yang ditandatangani hanya akan berart i konf irmasidari jumlah paket atau karton yang diserahkan dan t idak akan merupakanpenerimaan oleh New crest atas Barang.(c) New crest dapat menolak Barang apabila terdapat Cacat apa pun padaBarang.(d) Hak New crest untuk mengajukan klaim terhadap Vendor atas Barangdengan Cacat apa pun t idak dibatasi atau dikecualikan oleh penerimaan Barangoleh New crest atau dengan pembayaran uang apa pun kepada Vendor.

11. Pelaksanaan Jasa(a) Vendor harus melaksanakan dan menyelesaikan Jasa selambat-lambatnyapada tanggal yang ditentukan dalam Pesanan Pembelian.(b) Vendor mengakui bahw a, kecuali dengan cara lain disetujui secara tertulisoleh New crest, Vendor harus menyediakan seluruh Personel dan sumber daya,termasuk peralatan dan alat-alat, dalam pelaksanaannya atas Jasa. Set iapkendaraan atau mesin-mesin yang disediakan oleh Vendor harus didaftarkandengan baik sesuai dengan seluruh Hukum pada Instansi Pemerintah yangsesuai, layak jalan, dan secara teratur diperiksa untuk menjaga keamananmekanis.(c) Apabila Jasa melibatkan penyediaan dan pemasangan peralatan, set iapperalatan tersebut menjadi milik dari New crest pada saat pemasanganperalatan tersebut pada pabrik atau peralatan New crest yang telah ada ataupembayaran atas tagihan Vendor yang merinci peralatan yang dimaksud.

12. Hal-Hal Yang Disediakan Newcrest(a) Sesuai dengan pasal 12(b), New crest harus menyediakan dan membuattersedia Hal-Hal Yang Disediakan New crest (apabila ada) untuk memungkinkanVendor dapat melakukan Jasa.(b) Vendor mengakui dan menyetujui bahw a Hal-Hal Yang DisediakanNew crest:

(i) dapat digunakan oleh Vendor untuk pelaksanaan dari Jasa namun t idakuntuk maksud lain;(ii) disediakan kepada Vendor untuk digunakan dengan risikonya dan risikoPersonelnya sendiri, dan penggunaan atau kebergantungan Vendor atauPersonelnya pada Hal-Hal Yang Disediakan New crest t idak dalam keadaanapa pun melepaskan kew ajiban Vendor berdasarkan Kontrak; dan(iii) sepanjang dimungkinkan, harus dikembalikan oleh Vendor kepadaNew crest dalam suatu kondisi bersih dan aman dan berfungsi dengan baikdengan hanya mengecualikan keausan dan kerusakan yang w ajar.

(c) Vendor mengakui dan menyetujui bahw a apabila Hal-Hal Yang DisediakanNew crest disediakan oleh suatu pihak ket iga, New crest t idak akanbertanggung jaw ab apa pun kepada Vendor atas set iap tanggung jaw ab, klaim,biaya, gant i rugi, atau pengeluaran yang diderita atau ditanggung oleh Vendorsebagai akibat dari, atau yang dapat t imbul sehubungan dengan, t indakan ataukelalaian dari pihak ket iga tersebut dalam penyediaan Hal-Hal Yang DisediakanNew crest yang bersangkutan.

13. Jasa Alternatif(a) Sejauh Vendor t idak dapat melaksanakan seluruh atau bagian apa pun dariJasa sesuai dengan Kontrak karena alasan apa pun, New crest dapat, dengandiskresi mutlaknya, memperoleh bagian Jasa tersebut dari pihak ket iga manapun (' Jasa Alternat if ' ).(b) Apabila New crest melaksanakan hak-haknya untuk mendapatkan JasaAlternat if , peningkatan biaya yang terkait dengan perolehan Jasa Alternat ifakan menjadi utang yang jatuh tempo dan harus dengan segera dibayarkanoleh Vendor kepada New crest, kecuali sepanjang alasan ket idakmampuanVendor untuk melaksanakan seluruh atau bagian dari Jasa tersebut adalahsuatu akibat langsung dari:

(i) pelanggaran apa pun terhadap Kontrak oleh New crest atau suatut indakan atau kealpaan akibat kelalaian oleh New crest atau suatu BadanUsaha Yang Terkait dari New crest; atau(ii) suatu Perist iw a Keadaan Memaksa.

(c) New crest harus menggunakan upaya yang w ajar dalam melaksanakanhak-haknya berdasarkan pasal 13 ini untuk memperoleh Jasa Alternat if dengansuatu biaya yang w ajar dengan memperhat ikan sifat dari Jasa dan pasar untukjasa yang serupa dengan Jasa pada saat itu.

14. Variasi Jasa(a) New crest dapat kapan pun, menerbitkan suatu arahan tertulis kepadaVendor yang:

(i) meningkatkan, menurunkan, atau menghapus bagian apa pun dari Jasa;(ii) mengganti karakter, kualitas, atau kuantitas bagian apa pun dari Jasa;atau(iii) meminta Vendor untuk menyediakan Jasa tambahan.

(b) Dengan tunduk pada pasal 14(d), apabila New crest menerbitkan suatuarahan berdasarkan pasal 14(a), Vendor harus melaksanakan Jasasebagaimana divariasikan oleh arahan tersebut.(c) Apabila Vendor menyadari bahw a suatu arahan yang diberikan oleh

Page 13 of 23

SYARAT DAN KETENTUAN PESANAN PEMBELIAN - PASOKAN BARANG DAN/ATAU JASANew crest adalah atau akan merupakan suatu variasi pada Jasa, suatu jasadiperlukan yang merupakan tambahan terhadap Jasa, atau bahw a terdapatsuatu kebutuhan untuk memvariasikan Jasa, Vendor harus dengan segeramemberitahukan New crest secara tertulis dengan memberikan rincian darisifat dan cakupan dari variasi tersebut sebelum melaksanakan variasi tersebutdan dengan tunduk pada pasal 14(d), hanya melaksanakan variasi setelahNew crest menyetujui variasi tersebut secara tertulis.(d) New crest dan Vendor harus menyepakati secara tertulis lingkup dancakupan dari variasi Jasa dan set iap penyesuaian pada Jumlah Harga sebelumVendor melaksanakan Jasa yang divariasikan.(e) Apabila para pihak t idak dapat menyepakati penyesuaian terhadap JumlahHarga dalam w aktu 5 Hari Kerja sejak suatu variasi diarahkan atau disetujuioleh New crest, variasi akan dinilai oleh New crest dengan menggunakan tarifatau harga yang termasuk dalam Pesanan Pembelian atau apabila tarif atauharga tersebut t idak berlaku atau t idak tersedia, menggunakan tarif atau hargayang w ajar.

15. Pertanggungjawaban Atas Cacat(a) Vendor memberikan garansi atas Barang dan Jasa terhadap Cacat apa punselama Jangka Waktu Pertanggungjaw aban Atas Cacat.(b) New crest harus dengan segera memberitahukan Vendor atas set iap Cacatdalam Barang atau Jasa sesegera mungkin setelah New crest menyadari Cacattersebut.(c) Atas penerimaan suatu pemberitahuan dari New crest tentang Cacat apapun pada Barang atau Jasa selama Jangka Waktu Pertanggungjaw aban AtasCacat, Vendor harus:

(i) memperbaiki atau mengganti Barang bebas dari biaya apa pun; atau(ii) memperbaiki Cacat pada Jasa (termasuk dengan menyediakan Jasatambahan yang diperlukan untuk memperbaiki Cacat atau pelaksanaankembali Jasa) bebas dari biaya apa pun,

dalam set iap hal, sebelum berakhirnya w aktu yang ditentukan oleh New crestdalam pemberitahuan.(d) Jangka Waktu Pertanggungjaw aban Atas Cacat untuk Barang atau Jasaakan diperpanjang selama jangka w aktu yang dimulai sejak Vendor menerimasuatu pemberitahuan dari New crest berdasarkan pasal 15(c) dan berakhir saatVendor telah memperbaiki atau mengganti Barang atau memperbaiki Cacatdalam Jasa.(e) Apabila Vendor gagal untuk memperbaiki atau menggantikan Barang ataumemperbaiki Cacat dalam Jasa dalam jangka w aktu yang ditentukanberdasarkan pasal 15(c), New crest dapat memperbaiki atau melibatkankontraktor lain untuk memperbaiki Cacat, dalam hal mana biaya-biaya tersebutakan menjadi suatu utang yang jatuh tempo dan harus dengan segeradibayarkan oleh Vendor kepada New crest.

16. Jumlah Harga(a) Dengan tunduk pada penerimaan New crest dan penerimaan atas Barangsesuai dengan Kontrak dan/atau penyediaan Jasa sesuai dengan persyaratandari dan standar yang diatur dalam Kontrak, New crest harus membayarJumlah Harga kepada Vendor untuk Barang dan/atau Jasa dalam Mata Uang.(b) Jumlah Harga dianggap termasuk:

(i) Pajak-Pajak apa pun yang berlaku (t idak termasuk GST); dan(ii) Seluruh pengeluaran ditanggung oleh Vendor sehubungan denganpemasokan Barang dan/atau Jasa (kecuali sejauh secara tegas dinyatakanlain).

17. Pembayaran(a) Kecuali New crest menyetujui lain secara tertulis, Vendor harusmemberikan suatu Tagihan kepada New crest pada akhir dari bulan saat Barangdikirimkan dan/atau Jasa telah dilaksanakan.(b) Dengan tunduk pada ketentuan lain dalam Kontrak, dan kecuali para pihakmenyetujui lain, New crest harus membayar kepada Vendor jumlah yangditunjukkan pada suatu Tagihan dalam w aktu 45 hari setelah akhir dari bulansaat Tagihan telah diterima oleh New crest.(c) Masing-masing Tagihan berisi rincian yang w ajar atas Barang yangdipasok dan/atau Jasa yang dilaksanakan dan mengutip nomor PesananPembelian yang diberikan kepada Vendor oleh New crest sehubungan denganBarang dan/atau Jasa.(d) Apabila New crest mempermasalahkan seluruh atau bagian mana pun dariTagihan, New crest harus membayar jumlah yang t idak dipermasalahkan(apabila ada) dan memberitahu Vendor dasar untuk mempermasalahkan saldotersebut sebelum tanggal jatuh tempo pembayaran Tagihan yang dimaksuddalam pasal 17(b).(e) Pembayaran oleh New crest dari set iap jumlah (baik yang dipermasalahkanmaupun t idak) t idak akan merupakan penerimaan Barang dan/atau Jasa ataupengakuan atas tanggung jaw ab atau kew ajiban apa pun untuk melakukanpembayaran tersebut.

18. Perjumpaan UtangNew crest dapat mengurangi dari uang yang harus dibayarkan kepada Vendoruang apa pun yang jatuh tempo atau harus dibayarkan atau diklaim jatuhtempo atau harus dibayarkan dari Vendor atau Personelnya kepada New crestberdasarkan atau untuk pelanggaran Kontrak atau lainnya, termasuk namuntidak terbatas pada:(a) seluruh utang dan uang yang harus dibayarkan oleh Vendor atauPersonelnya kepada New crest; dan(b) seluruh Tanggung Jaw ab yang mungkin telah dibayar, diderita atauditanggung oleh New crest yang seharusnya merupakan tanggung jaw abVendor atau Personelnya untuk ditanggung, dibayar, atau digant i kepadaNew crest.

19. Kesehatan, keselamatan dan lingkungan (a) Vendor harus, dan w ajib memastikan bahw a seluruh Personelnya:

(i) pada set iap w aktu saat berada di Lokasi, bert indak sesuai

dengan peraturan dan prosedur New crest;(ii) pada set iap w aktu tunduk dengan seluruh Hukum Yang Mengatur;(iii) pada set iap w aktu pada saat di Lokasi, mematuhi semua arahan yangw ajar dari New crest (termasuk sehubungan dengan kesehatan dankeselamatan, hubungan industrial dan masalah lingkungan);(iv) mendapatkan dan memelihara, atas biaya Vendor, seluruh lisensi atauizin yang disyaratkan berdasarkan Hukum Yang Mengatur untuk melakukanseluruh kegiatan yang dilakukan oleh mereka sehubungan dengan Kontrakini;(v) mematuhi prakt ik kerja aman yang diterima dan melakukan pencegahanyang w ajar terhadap kecelakaan atau kerusakan yang terjadi pada atauterhadap Lokasi apa pun karena sebab apa pun;(vi) meminimalisir gangguan terhadap Lokasi operasi; (vii) t idak membahayakan atau merusak lingkungan dalam rangkamenjalankan kegiatan-kegiatan sehubungan dengan Kontrak ini;(viii) dengan segera melaporkan kepada New crest dan membersihkandengan biaya sendiri set iap kerusakan terhadap lingkungan yang disebabkanolehnya atau Personelnya, sehubungan dengan pemasokan Barang dan/ataupelaksanaan Jasa berdasarkan Kontrak ini;(ix) memastikan pengangkutan, penanganan, penyimpanan dan pemakaianyang aman dari seluruh zat yang dibaw a ke Lokasi sehubungan denganpemasokan Barang dan/atau pelaksanaan Jasa berdasarkan Kontrak ini; dan(x) menyediakan seluruh informasi dan bantuan sebagaimana secara w ajardiperlukan New crest sehubungan dengan set iap invest igasi berdasarkanundang-undang atau invest igasi kesehatan dan keselamatan internal,invest igasi lingkungan atau komunitas sehubungan dengan Kontrak ini,pemasokan Barang atau pelaksanaan Jasa.

(b) Apabila Vendor atau Personelnya mana pun gagal untuk mematuhipersyaratan apa pun dari pasal 19 ini, New crest dapat atas diskresinya sendirimenolak akses orang atau orang-orang tersebut ke Lokasi atau mengizinkanakses tersebut sesuai dengan syarat dan ketentuan yang dianggap sesuai olehNew crest.(c) Vendor mengakui dan menyetujui bahw a apabila Vendor memasuki suatuLokasi, Vendor melakukannya atas risiko Vendor sendiri. Vendor harusmemastikan bahw a Personelnya juga menyadari bahw a mereka masuk kesuatu Lokasi dengan risiko mereka sendiri.(d) Vendor dan Personelnya harus mengizinkan New crest untuk memilikiakses kepada tempat, dokumen dan data Vendor dan untuk mew aw ancaraiPersonel Vendor sehubungan dengan pemasokan Barang dan/ataupelaksanaan Jasa, sebagaimana diperlukan New crest untuk memverif ikasi,memantau, dan mengaudit kepatuhan Vendor dengan persyaratan kesehatan,keselamatan, dan lingkungan dalam pasal 19 ini dan peraturan dan prosedurNew crest yang dinyatakan dalam pasal 19(a)(i).(e) Tidak ada apa pun dalam pasal 19 ini membatasi atau menghapus set iapkew ajiban atau tugas dikenakan kepada Vendor atau set iap dari Personelnyauntuk menjamin atau memperhat ikan kesehatan dan keselamatan dari set iapdari Personelnya.

20. Novasi, pengalihan dan subkontrak oleh Vendor(a) Vendor t idak diperkenankan menovasikan Kontrak, mengalihkan seluruhatau bagian apa pun dari hak-haknya berdasarkan Kontrak, atau mengadakansubkontrak atas seluruh atau bagian apa pun dari kew ajibannya berdasarkanKontrak (termasuk penyerahan Barang atau pelaksanaan Jasa), tanpapersetujuan tertulis sebelumnya dari New crest.(b) Suatu SubKontraktor akan dianggap agen dan perw akilan dari Vendor dant idak ada subkontrak atau pengalihan yang akan melepaskan Vendor darikew ajiban-kew ajibannya berdasarkan Kontrak.

21. Jaminan-Jaminan Vendor(a) Vendor menyatakan dan menjamin kepada New crest bahw a:

(i) Vendor memiliki alas hak yang baik dan berharga atas Barang dan hakuntuk menjual Barang kepada New crest berdasarkan ketentuan-ketentuandari Kontrak;(ii) New crest akan menerima alas hak yang baik atas Barang, dengan bebasdan bersih dari seluruh kepentingan, termasuk set iap hak gadai, beban ataupembebanan;(iii) Barang memenuhi seluruh persyaratan dari Kontrak dan sesuai dalamsegala hal dengan spesif ikasi dan pernyataan yang dibuat oleh Vendor;(iv) New crest memiliki manfaat penuh atas set iap garansi pabrikan ataugaransi perdagangan yang mungkin berlaku terhadap Barang atau set iapbagian dari Barang dan segera setelah penyerahan Barang, Vendor akanmengalihkan manfaat dari set iap garansi pabrikan atau garansi perdaganganyang belum kedaluw arsa tersebut kepada New crest (termasuk set iapgaransi dari set iap SubKontraktor);(v) Barang adalah baru (kecuali dinyatakan lain), dengan kualitas yang dapatdiperdagangkan dan bebas dari set iap cacat dalam material, pengerjaan, dandesain;(vi) Barang sesuai untuk maksud apa pun yang telah diberitahukan olehNew crest kepada Vendor dan juga sesuai untuk maksud mana Barangdengan sifat yang serupa umumnya dipasok;(vii) Barang memenuhi seluruh Hukum Yang Mengatur dalam yurisdiksi dimana Barang disediakan;(viii) penggunaan Barang oleh New crest, termasuk penjualan kembali, t idakakan melanggar hak atas kekayaan intelektual pihak ket iga mana pun;(ix) dalam melaksanakan Jasa, Vendor dan Personelnya akan:

(A) menerapkan standar ketekunan, keterampilan dan kehati-hat ian yangumumnya diterapkan oleh orang dengan kualif ikasi dan kompetensiserupa dalam pelaksanaan pekerjaan yang sebanding dengan Jasa;(B) bert indak secara cakap, hat i-hat i, aman dan sesuai;(C) memiliki seluruh izin, lisensi, dan w ew enang yang diperlukan dan

Page 14 of 23

SYARAT DAN KETENTUAN PESANAN PEMBELIAN - PASOKAN BARANG DAN/ATAU JASAdisyaratkan oleh Hukum untuk menyediakan Jasa di Lokasi;(D) memastikan bahw a Jasa sesuai untuk set iap maksud yangdiberitahukan oleh New crest dan dalam hal t idak ada pemberitahuan,untuk maksud mana jasa tersebut atau yang serupa dengannya umumnyadiadakan;(E) melakukan Jasa secara tepat w aktu; dan(F) mematuhi seluruh persyaratan Kontrak; dan

(x) pihaknya t idak membuat dan menandatangani Kontrak (dengan syaratdan ketentuan yang tercatat di sini) dengan bergantung pada set iappernyataan yang secara tegas atau secara tersirat diberikan oleh atau atasnama New crest, Personel New crest atau Badan Usaha Yang Terkait dariNew crest mana pun, selain sejauh bahw a pernyataan yang bersangkutansecara tegas tercatat dalam syarat dan ketentuan Kontrak.

(b) Kontrak t idak mengecualikan atau dengan cara apa pun membatasijaminan lain yang diberikan oleh Hukum sehubungan dengan Barang atau Jasa.

22. Asuransi Vendor(a) Tidak ada ketentuan yang tercantum dalam pasal asuransi ini ataukegagalan dari polis asuransi untuk menanggapi dengan alasan apa pun, yangakan membatasi tanggung jaw ab Vendor untuk memberikan ganti rugi kepadaNew crest sesuai dengan Kontrak ini.(b) Vendor akan memberlakukan dan memelihara sepanjang jangka w aktuKontrak ini, atas biayanya sendiri, asuransi-asuransi di baw ah ini:

(i) Asuransi Tanggung Gugat Publik dan Produk - mencakup seluruhtanggung jaw ab hukum untuk membayar gant i rugi atau kompensasi yangtimbul dari set iap cedera pada atau kematian dari orang mana pun atauset iap kehilangan atau kerusakan terhadap (termasuk hilangnya penggunaanyang diakibatkan) atas harta benda apa pun. Asuransi tersebut harus,kecuali dilarang oleh hukum:

(A) memberikan perlindungan sehubungan dengan masing-masing dansetiap kejadian untuk tanggung gugat publik dan dalam keseluruhantahunan untuk tanggung gugat produk sejumlah t idak kurang dariA$20.000.000 dan sehubungan dengan tanggung gugat publik, harust idak terbatas sehubungan dengan jumlah klaim yang dapat diajukanberdasarkan polis tersebut;(B) mengasuransikan sebagai prinsipal berdasarkan kontrak untuktanggung jaw ab bersyarat yang seolah dimilikinya, New crest (danPersonelnya untuk hak-hak dan kepentingan-kepentingan merekamasing-masing) sehubungan dengan tanggung jaw ab New crest yangmungkin t imbul karena t indakan dan kealpaan Vendor;A. termasuk suatu pasal tanggung jaw ab silang yang mencatat bahw amasing-masing pihak yang diasuransikan dianggap sebagai suatu ent itasterpisah dan bahw a asuransi berlaku seolah-olah polis terpisah telahditerbitkan untuk masing-masing pihak yang diasuransikan;(C) mencakup barang New crest dalam kepemilikan atau kuasa Vendordan dipegang di luar tempat atau Lokasi untuk suatu jumlah yang t idakkurang dari nilai pengganti untuk barang tersebut; dan(D) mengatur bahw a polis diperluas untuk mencakup risiko tanggungjaw ab cedera pekerja ke pekerja (w orker-to-w orker).

(ii) Asuransi Kompensasi Pekerja - mencakup seluruh tanggung jaw ab, baikyang t imbul berdasarkan undang-undang, common law , atau hukumperdata, sehubungan dengan kematian dari, atau cedera terhadap, parapekerja Vendor atau set iap orang yang dianggap sebagai pekerja. Asuransitersebut harus, kecuali dilarang oleh hukum:

(A) dibuat atas nama Vendor dan subkontraktor Vendor untuk hak dankepentingan mereka masing-masing, dan(B) disahkan untuk melindungi kepentingan dari New crest sebagaiprinsipal berdasarkan Kontrak untuk manfaat-manfaat berdasarkanundang-undang dan common law ; danB. mengesampingkan seluruh hak subrogasi yang tersurat maupuntersirat terhadap seluruh pihak yang diasuransikan.

(iii) Asuransi Tanggung Gugat Pihak Ketiga Kendaraan Bermotor/Mobil -mencakup seluruh tanggung jaw ab hukum untuk membayar gant i rugi ataukompensasi yang t imbul dari set iap cedera pada atau kematian orang manapun atau set iap kehilangan atau kerugian terhadap harta benda apa punyang disebabkan oleh kepemilikan, penguasaan, pengoperasian, ataupenggunaan kendaraan bermotor yang terdaftar (yang termasuk benda apapun dari pabrik atau peralatan yang disyaratkan untuk mendapatkan izinsesuai dengan persyaratan dari apa pun undang-undang berkaitan dengankendaraan bermotor) milik atau berada di baw ah pemeliharaan,pengamanan, atau penguasaan f isik atau berdasarkan hukum dari Vendor.Asuransi tersebut harus:

(A) menanggung, mana yang lebih rendah, suatu jumlah yang t idakkurang dari A$20.000.000; atau limit sesuai undang-undang di negaraatau w ilayah yang bersangkutan, sehubungan dengan masing-masingdan set iap kerugian dan t idak terbatas keseluruhannya terkait dengansemua kerugian yang terjadi selama masing-masing jangka w aktuasuransi;(B) kecuali dilarang oleh hukum, disahkan untuk:

(I) mengasuransikan, sebagai prinsipal berdasarkan kontrak, untuktanggung jaw ab bersyarat yang seolah dimilikinya, New crest (danpersonelnya untuk hak-hak dan kepentingan-kepentingan merekamasing-masing) sehubungan dengan tanggung jaw ab yang mungkindapat ditanggung oleh New crest karena t indakan dan kealpaanVendor; dantermasuk suatu pasal tanggung jaw ab silang yang mencatat bahw amasing-masing pihak yang ditanggung dianggap sebagai ent itas yangterpisah dan bahw a asuransi berlaku seolah-olah polis terpisah telahditerbitkan untuk masing-masing pihak yang diasuransikan.

Selain itu, Vendor akan mematuhi seluruh persyaratan undang-undangmengenai pengaturan asuransi w ajib kendaraan bermotor.(iv) Asuransi Ganti Rugi Profesional (dimana Vendor menyediakan advisatau pendapat spesialis) - untuk suatu jumlah t idak kurang dariA$10.000.000, meliput i tanggung jaw ab yang menyebabkan kerugianf inansial terhadap New crest, yang t imbul akibat New crest bergantung padapendapat, saran, atau panduan dari Vendor.

(c) Persyaratan Umum untuk semua Asuransi(i) Terlepas dari ketentuan apa pun yang bertentangan, Vendor akanbertanggung jaw ab untuk dan akan menanggung biaya dari set iap kelebihanyang berlaku untuk asuransi-asuransi yang diatur dalam ayat-ayat tentangasuransi di atas.(ii) Vendor harus memberikan kepada New crest bukt i yang mungkin dimintaoleh New crest bahw a Vendor dan SubKontraktor telah, dan tetap,diasuransikan.(iii) Dalam hal bahw a Vendor lalai untuk memberlakukan atau memeliharaset iap dari asuransi Vendor, New crest dapat atas pilihannya sendiri dantanpa tugas atau kew ajiban untuk melakukan:

(A) memberlakukan dan memelihara asuransi tersebut dan memotongbiaya untuk asuransi tersebut dari uang apa pun yang harus dibayarkankepada Vendor; dan/atau(B) memperlakukan kegagalan untuk mengasuransikan sebagai suatucedera janji berdasarkan Kontrak.

(iv) Pasal asuransi ini akan tetap berlaku meskipun Kontrak diakhiri lebihaw al.(v) Vendor akan memastikan bahw a SubKontraktornya memiliki manfaatdari, atau memberlakukan dan memelihara asuransi yang serupa dengan,asuransi yang disyaratkan untuk diberlakukan oleh Vendor.(vi) Vendor dan SubKontraktornya bertanggung jaw ab untukmengasuransikan kendaraan, pabrik dan peralatan mereka sendiri. Tidak adapertanggungan asuransi yang disediakan oleh New crest.

23. Ganti Rugi(a) Dengan tunduk pada pasal 23(b), Vendor harus memberikan ganti rugi dantetap mengganti kerugian New crest terhadap set iap Tanggung Jaw ab yangtimbul secara langsung maupun t idak secara langsung dari:

(i) set iap pelanggaran oleh Vendor atau Personel Vendor terhadap Kontrak(termasuk pelanggaran terhadap jaminan apa pun);(ii) set iap kelalaian, kecerobohan, t indakan, atau kealpaan yang disengajaoleh Vendor atau Personel Vendor, termasuk set iap t indakan atau kealpaanyang mengakibatkan:

(A) kerusakan terhadap, atau kehilangan atau hancurnya, harta bendaapa pun milik New crest, Personel New crest atau pihak ket iga mana pun;atau(B) cedera pribadi, sakit-penyakit , atau kematian orang mana pun;

(iii) pelanggaran Hukum oleh Vendor atau Personel Vendor;(iv) klaim apa pun yang dibuat oleh Vendor atau Personel Vendorsehubungan dengan perundang-undangan yang bersangkutan mengenaipajak penghasilan, kompensasi pekerja, cut i tahunan, cut i masa kerja (longservice leave), tunjangan hari tua (superannuation), atau set iap keputusan,penetapan, atau persetujuan dari suatu pengadilan industry yangberw enang; dan(v) diterimanya Barang dan/atau Jasa, atau penguasaan, penggunaan, ataupengusahaan oleh New crest atas material apa pun yang dipasok, atau Hakatas Kekayaan Intelektual yang dialihkan atau dilisensikan, oleh Vendorkepada New crest berdasarkan atau sehubungan dengan Kontrak yangmelanggar hak-hak (termasuk Hak atas Kekayaan Intelektual) dari orangmana pun, dan seluruh klaim yang menyatakan pelanggaran tersebut.

(b) Vendor t idak akan bertanggung jaw ab berdasarkan pasal 23(a) sejauhTanggung Jaw ab tersebut disebabkan oleh, atau diakibatkan, oleh t indakanlalai, kealpaan akibat kelalaian atau perbuatan buruk yang disengaja(sebagaimana berlaku) dari New crest atau set iap Badan Usaha Yang Terkaitdari New crest.

24. Pembatasan tanggung jawab(a) Dengan tunduk pada pasal 24(b), keseluruhan tanggung jaw ab dariVendor kepada New crest berdasarkan atau sehubungan dengan Kontrak t idakboleh melampaui suatu jumlah yang setara dengan Jumlah Harga(' Pembatasan Tanggung Jaw ab' ).(b) Pembatasan Tanggung Jaw ab dalam pasal 24(a) t idak berlaku untukset iap Tanggung Jaw ab dari Vendor, termasuk berdasarkan suatu ganti rugibaik yang disebutkan secara tegas maupun t idak dalam pasal ini, untuk:

(i) suatu kegagalan oleh Vendor untuk memberlakukan dan memeliharaasuransi yang disyaratkan oleh Kontrak;(ii) perist iw a atau keadaan sehubungan dengan mana imbal hasil asuransitersedia, dan jumlah yang diterima demikian t idak akan termasuk padaw aktu menghitung Pembatasan Tanggung Jaw ab; (iii) perist iw a atau keadaan sehubungan dengan mana hasil asuransi akantelah tersedia berdasarkan asuransi yang disyaratkan oleh Kontraksehubungan dengan perist iw a atau keadaan tersebut kecuali untuk:

(A) suatu kegagalan dari Vendor untuk mendapatkan atau memeliharaasuransi sesuai dengan pasal 22;(B) suatu kegagalan oleh Vendor untuk mengajukan klaim berdasarkanasuransi yang bersangkutan (atau mematuhi prosedur klaim berdasarkanasuransi yang bersangkutan); atau(C) Vendor t idak mematuhi set iap ketentuan, kew ajiban, atau bea yangterutang berdasarkan polis asuransi yang bersangkutan;

(iv) cedera pribadi, sakit penyakit , atau kematian orang mana pun; (v) kehilangan atas, atau kerusakan terhadap harta benda apa pun dariNew crest, Personel New crest atau pihak ket iga mana pun;

Page 15 of 23

SYARAT DAN KETENTUAN PESANAN PEMBELIAN - PASOKAN BARANG DAN/ATAU JASA25. Pengecualian tanggung jawab

(a) Dalam pasal ini ' Kerugian Yang Dikecualikan' berart i: (i) set iap kehilangan t idak langsung dan kerugian sebagai akibat; dan(ii) hilangnya penggunaan, hilangnya pendapatan aktual atau yangdiharapkan, hilangnya penghasilan atau keuntungan, hilangnya goodw ill,hilangnya taw aran atau peluang, penghematan yang diharapkan, atauhilangnya atau rusaknya data. Untuk keperluan def inisi ' Kerugian Yang Dikecualikan' , ' kerugian t idaklangsung dan sebagai akibat ' berart i, dan akan secara tegas terbatas pada,Tanggung Jaw ab yang: (iii) pada w aktu penandatanganan Kontrak, dipert imbangkan oleh para pihaksebagai akibat yang dimungkinkan dari perist iw a yang menimbulkanTanggung Jaw ab dan terdiri atas keadaan khusus yang disadari oleh parapihak; dan(iv) t idak t imbul secara natural sesuai proses yang biasa.

(b) Dengan tunduk pada pasal 25(c), t idak ada pihak yang bertanggung jaw abkepada pihak lainnya atas set iap Kerugian Yang Dikecualikan yang mungkindiderita oleh pihak lainnya berdasarkan atau sehubungan dengan Kontrak ini.(c) Pembatasan dalam pasal 25(b) t idak berlaku untuk tanggung jaw ab pihakmana pun, termasuk berdasarkan suatu ganti rugi baik yang secara tegasditentukan dalam pasal ini maupun t idak, untuk:

(i) sehubungan dengan Vendor, Kerugian Yang Dikecualikan apa pun yangditutup dengan imbal hasil asuransi yang tersedia berdasarkan asuransiyang disyaratkan oleh Kontrak sehubungan dengan perist iw a atau keadaantersebut;(ii) cedera pribadi, sakit-penyakit atau kematian orang mana pun;(iii) pelanggaran terhadap kew ajiban kerahasiaan;(iv) penipuan atau ket idakjujuran;(v) t indakan yang melaw an hukum atau t idak sah;(vi) t indakan yang lalai, ceroboh, atau disengaja atau kealpaan karenakelalaian; atau(vii) tanggung jaw ab berdasarkan suatu gant i rugi sehubungan denganpelanggaran dari Hak atas Kekayaan Intelektual.

26. Hak atas Kekayaan Intelektual(a) Sejauh Hak atas Kekayaan Intelektual apa pun terdapat dalam Barang ataudalam set iap bagian daripadanya (termasuk dalam set iap perangkat tegar(f irmw are) atau perangkat lunak lain yang tertanam dalam atau dipasokbersama dengan Barang), Vendor memberikan kepada New crest suatu lisensiyang terus berlaku, t idak dapat dicabut kembali, noneksklusif , yang berlaku diseluruh dunia dan bebas royalt i untuk melaksanakan hak-hak tersebutsebagaimana yang diperlukan untuk menggunakan, memelihara, menjualkembali, atau dengan cara lain mengusahakan Barang, mengintegrasikanBarang dengan produk lain, atau menentukan persyaratan untuk barang ataujasa yang terkait dengan Barang (dan untuk memberikan w ew enang kepadaBadan Usaha Yang Terkait New crest untuk melakukan demikian, dan untukmengizinkan pihak ket iga untuk melakukan demikian sehubungan denganpenyediaan jasa untuk, atau penerimaan jasa dari, New crest atau set iap BadanUsaha Yang Terkait Pihak New crest). Lisensi ini dapat dialihkan kepada set iapdari penerus hak New crest atas Barang.(b) New crest dengan ini mengalihkan kepada Vendor seluruh Hak atasKekayaan Intelektual sehubungan dengan atau yang diciptakan selamapelaksanaan Jasa. Untuk seluruh Hak atas Kekayaan Intelektual yangdiciptakan selama pelaksanaan Jasa. Untuk seluruh Hak atas KekayaanIntelektual yang diciptakan selama pelaksanaan Jasa atau untuk Hak atasKekayaan Intelektual yang sudah ada terkait dengan Jasa, Vendor memberikankepada New crest dan Badan Usaha Yang Terkait dengannya suatu lisensi yangterus berlaku, t idak dapat dicabut kembali, noneksklusif , yang berlaku diseluruh dunia dan bebas royalt i untuk memungkinkan New crest, Badan UsahaYang Terkait dengannya dan set iap pihak ket iga yang dilibatkan oleh New crestatau Badan Usaha Yang Terkait dengannya untuk secara sah menggunakanHak atas Kekayaan Intelektual tersebut untuk keperluan operasional New crestatau Badan Usaha Yang Terkait dengannya (baik diketahui maupun tersirat)atau untuk tujuan mana Jasa sejenis umumnya digunakan. Untukmenghilangkan keragu-raguan, lisensi ini berlaku untuk penggunaan,modif ikasi, reproduksi dan adaptasi dari set iap keluaran, laporan, atau hasilkerja yang dihasilkan oleh Vendor selama pelaksanaan Jasa.

27. Kerahasiaan(a) Vendor t idak diperkenankan, dan harus memastikan bahw a PersonelVendor t idak, tanpa persetujuan tertulis sebelumnya dari New crest,menggunakan Informasi Rahasia untuk set iap maksud selain dari sebagaimanadiperlukan untuk penyediaan Barang atau pelaksanaan Jasa berdasarkanKontrak, atau dengan cara lain mengungkapkan Informasi Rahasia apa pun,selain sejauh pengungkapan tersebut secara tegas disyaratkan oleh Hukumatau oleh peraturan dari suatu bursa efek yang berlaku.(b) Kecuali sebagaimana disyaratkan oleh Hukum, t idak ada siaran media ataupengumuman publik yang dapat dilakukan oleh Vendor sehubungan dengankeberadaan atau pokok materi dari Kontrak kecuali Vendor pertama-tamamenerima persetujuan tertulis sebelumnya dari New crest dan New crestmenyetujui, dalam bentuk tertulis, susunan kalimat dari siaran media ataupengumuman publik tersebut dan cara dari publikasi.

28. Pengakhiran(a) New crest dapat mengakhiri Kontrak kapan pun tanpa sebab denganmemberikan pemberitahuan tertulis selambat-lambatnya 24 jam sebelumnyakepada Vendor, dan pasal 28 (d) akan berlaku.(b) Tanpa membatasi pasal 28(a), apabila Vendor menjadi t idak mampubayar, gagal untuk menyediakan Barang atau melaksanakan Jasa sesuaidengan Kontrak, atau apabila Vendor atau Personelnya lalai atau terlibat dalamperbuatan melaw an hukum atau perbuatan buruk yang disengaja, New crest

dapat mengakhiri Kontrak dengan pemberitahuan tertulis.(c) Setelah menerima suatu pemberitahuan pengakhiran, Vendor akan dengansegera menghentikan penyediaan Barang dan/atau pelaksanaan Jasa danmematuhi arahan New crest termasuk, tanpa batasan, arahan apa pun untukmelindungi harta benda New crest yang berada dalam penguasaan Vendor.(d) Apabila New crest mengakhiri Kontrak berdasarkan pasal 28(a) (namuntidak sebaliknya), dengan tunduk pada hak New crest lainnya berdasarkanKontrak (termasuk hak-hak untuk menahan atau memperjumpakanpembayaran dan untuk menutup kerugian), New crest akan membayar Vendornilai dari proporsi dari Barang yang disediakan dan/atau Jasa yang dilakukan,sesuai dengan Kontrak, sampai dengan tanggal pengakhiran, yang belumdibayarkan.(e) Selain dari sebagaimana tercantum dalam pasal 28(d), New crest t idakakan bertanggung jaw ab atas set iap Tanggung Jaw ab lain yang diderita olehVendor sebagai suatu akibat dari, atau t imbul karena, atau sehubungandengan, pengakhiran dari Kontrak.

29. Personal Property Securities Act (PPSA)(a) Vendor dapat mendaftarkan Kepentingan Jaminan apa pun atas Barangyang secara w ajar dianggapnya t imbul dari Kontrak. Apabila vendor melakukanhal tersebut, Vendor harus memberikan kepada New crest suatu salinan daripernyataan verif ikasi yang terkait sesuai dengan bagian 157 dari PPSA.(b) Vendor dan New crest sepakat untuk tujuan bagian 275(6)(a) dari PPSAbahw a t idak ada satu pun dari mereka yang akan mengungkapkan informasiapa pun yang disebutkan dalam bagian 275(1) dari PPSA (kecuali sebagaimanadiatur dalam bagian 275(7)). Para pihak mengakui dan sepakat bahw ainformasi yang dimaksud dalam Kontrak bersifat rahasia dan bahw amasing-masing pihak memiliki kew ajiban kepada pihak lainnya untuk menjagakerahasiaan terkait dengan informasi yang tercantum dalam Kontrak.(c) Untuk maksud dari pasal ini:

(i) 'PPSA' berart i Personal Property Securit ies Act 2009 (Cth) dan seluruhperaturan dan peraturan pelaksanaan lainnya menurut PPSA; dan(ii) 'Kepentingan Jaminan' berart i suatu kepentingan jaminan berdasarkanPPSA.

(d) Kecuali didef inisikan lain, ist ilah-ist ilah dan ungkapan-ungkapan dalamKontrak yang didef inisikan dalam PPSA memiliki art i yang sama sebagaimanadalam PPSA.

30. Anti penyuapanThe Vendor harus:(a) Pada set iap w aktu mematuhi seluruh hukum, undang-undang, peraturan,dan kitab undang-undang yang berlaku terkait dengan ant i penyuapan danpembayaran yang t idak patut termasuk namun t idak terbatas pada CriminalCode Act 1995 (Cth) (Australia), Foreign Corrupt Pract ices Act 1977 (AmerikaSerikat), dan Bribery Act 2010 (Inggris Raya) ('Persyaratan Terkait');(b) t idak memberikan atau menaw arkan atau berjanji untuk memberikan,menerima, atau setuju untuk menerima, pembayaran, hadiah atau manfaatatau keuntungan lain apa pun yang melanggar Persyaratan Terkait ;(c) memiliki dan mempertahankan selama masa dari Kontrak ini kebijakan danprosedurnya sendiri, termasuk prosedur yang memadai berdasarkanPersyaratan Terkait , untuk memastikan kepatuhan dengan PersyaratanTerkait , dan memberlakukannya di mana sesuai;(d) t idak membuat, menyetujui atau menandatangani kontrak atau dokumenlain apa pun atau membuat catatan apa pun sehubungan dengan Perjanjian iniyang oleh Vendor diketahui, atau seharusnya secara w ajar diketahui, salah,t idak akurat, atau menyesatkan;(e) segera melaporkan kepada New crest set iap permohonan atau permintaanyang diterima oleh Vendor untuk mendapatkan keuntungan f inansial ataukeuntungan lain apa pun yang t idak patut sehubungan dengan pelaksanaanKontrak ini yang akan atau mungkin melanggar Persyaratan Terkait ; dan(f) mengadakan, dan bertanggung jaw ab atas, kepatuhan terhadap danpelaksanaan Persyaratan Terkait oleh semua orang yang melaksanakan jasaatau menyediakan barang sehubungan dengan Kontrak ini atas nama Vendoratau di baw ah pengaw asan atau kendalinya.

31. Tidak ada pengesampinganTidak ada pengesampingan atau variasi terhadap Kontrak yang akan mengikatterhadap Para Pihak kecuali dibuat secara tertulis dan ditandatangani oleh ParaPihak

32. Keseluruhan PerjanjianKontrak ini menggantikan semua perjanjian sebelumnya sehubungan denganpokok materinya dan merupakan seluruh perjanjian antara para pihaksehubungan dengan pokok materinya (termasuk syarat dan ketentuan yangdiberikan oleh Vendor).

33. PerubahanKontrak t idak akan diubah, dimodif ikasi, divariasikan atau ditambah kecualisecara tertulis dan ditandatangani oleh Para Pihak

34. Hak bersifat kumulatifHak-hak dan upaya pemulihan yang dimiliki oleh New crest sebagaimanatercantum dalam Kontrak bersifat kumulat if dan t idak mengecualikan set iaphak-hak atau upaya pemulihan yang diatur oleh Hukum apa pun

35. Diskresi atas izin Apabila izin, persetujuan, atau kesepakatan suatu pihak diharuskanberdasarkan Kontrak, izin, persetujuan, atau kesepakatan tersebut dapatdiberikan dengan atau tanpa syarat, atau ditahan oleh pihak tersebut atasdiskresi mutlaknya yang t idak dikendalikan, kecuali dinyatakan lain secarategas di dalam Kontrak.

36. KeterpisahanKetentuan apa pun dalam Kontrak yang t idak sah atau t idak dapatdilaksanakan di yurisdiksi mana pun akan disesuaikan untuk keperluanyurisdiksi tersebut, apabila dimungkinkan, sehingga menjadi sah dan dapat

Page 16 of 23

SYARAT DAN KETENTUAN PESANAN PEMBELIAN - PASOKAN BARANG DAN/ATAU JASAdilaksanakan, atau sebaliknya dapat dipisahkan sejauh ket idakabsahan ataut idak dapat dilaksanakannya ketentuan tersebut, tanpa mempengaruhiketentuan lainnya dalam Kontrak atau keabsahan atau dapat dilaksanakannyaketentuan tersebut dalam yurisdiksi lain mana pun

37. Biaya dan meteraiMasing-masing pihak harus menanggung biayanya sendiri yang t imbul darinegosiasi, penyusunan, dan penandatanganan Kontrak ini. Seluruh meteraiyang mungkin harus dibayar, termasuk set iap denda dan penalt i yang terkait ,di yurisdiksi bersangkutan mana pun atas, atau terkait dengan, Kontrak harusditanggung oleh Vendor

38. Konvensi Wina tidak berlakuKonvensi PBB tahun 1986 tentang kontrak untuk Penjualan BarangInternasional yang disetujui di Wina, Austria pada tanggal 10 April 1980 dandibuka untuk ditandatangani dan juga untuk penambahan pihak (accession)pada tanggal 11 April 1980 dan set iap Undang-Undang atau Hukum lain yangmemberlakukan konvensi ini t idak berlaku terhadap Kontrak.

Page 17 of 23

SYARAT DAN KETENTUAN PESANAN PEMBELIAN - PASOKAN BARANG DAN/ATAU JASALAMPIRAN - PERSYARATAN KHUSUS YURISDIKSI TERTENTU

1. Newcrest Mining Limited

Apabila ent itas New crest yang membuat dan menandatangani Kontrak adalah Newcrest Mining Limited, ketentuan-ketentuan berikut ini juga akan berlaku :

1.1. Hukum Yang Mengatur

Kontrak diatur berdasarkan dan harus ditafsirkan sesuai dengan Hukum yang berlaku di Negara Bagian Victoria, Australia, dan para pihak secara tanpa syarattunduk pada yurisdiksi pengadilan di Negara Bagian tersebut.

1.2. Pajak

(a) Kata-kata atau ungkapan yang digunakan dalam ayat 1.2 ini yang didef inisikan di dalam GST Act dan Undang-undang pengenaan yang terkait lainnya memilikimakna yang sama dengan ayat 1.2 ini. (b) Setiap pembayaran yang harus dibayar atau diberikan terkait pasokan yang diadakan berdasarkan atau sehubungan dengan Kontrak ini, kecuali yang secarakhusus diuraikan dalam Kontrak ini sebagai " termasuk GST" , t idak termasuk suatu jumlah yang merupakan GST.(c) Terlepas dari ketentuan lain apa pun dalam Kontrak, apabila salah satu pihak ("Pihak Pemasok") menyediakan pasokan berdasarkan atau terkait denganKontrak ini yang atasnya GST dikenakan sampai t ingkat apa pun (yang bukan pasokan yang mana pembayaran atasnya secara khusus diuraikan dalam Kontraksebagai " termasuk GST" ):

(i) pembayaran yang harus dibayarkan atau akan diberikan untuk pasokan tersebut berdasarkan Kontrak ini akan dinaikkan sebesar, dan penerima pasokantersebut (" Penerima" ) juga harus membayar kepada Pihak Pemasok, suatu jumlah yang setara dengan GST yang harus dibayarkan oleh Pihak Pemasok ataspasokan tersebut. (ii) jumlah kenaikan terhadap pembayaran yang belum termasuk GST tersebut harus dibayarkan kepada Pihak Pemasok oleh Penerima pada saat yang sama saatpembayaran yang belum termasuk GST harus dilakukan atau diberikan.(iii) terlepas dari ketentuan lain apa pun dalam Kontrak ini, Penerima t idak diw ajibkan untuk membayar jumlah apa pun kecuali pihaknya telah menerima fakturpajak yang sah (atau nota penyesuaian yang sah) untuk pasokan yang kena pajak tersebut.

(d) Apabila pembayaran kepada suatu pihak berdasarkan Kontrak ini merupakan penggantian atau ganti rugi, yang dihitung dengan merujuk kepada kerugian,biaya, atau pengeluaran yang ditanggung oleh pihak tersebut, maka pembayaran tersebut harus dikurangi dengan jumlah kredit pajak masukan yang menjadi hakpihak tersebut atas kerugian, biaya atau pengeluaran tersebut. Pihak tersebut diasumsikan berhak untuk mendapatkan kredit pajak masukan secara penuh kecualiPihak tersebut membuktikan sebaliknya sebelum tanggal saat pembayaran tersebut harus dilakukan.(e) Apabila, kapan pun, terdapat perist iw a penyesuaian yang t imbul sehubungan dengan pasokan yang dilakukan oleh salah satu pihak berdasarkan Kontrak ini,penyesuaian yang sesuai harus diadakan antara para pihak. Pembayaran untuk memberlakukan penyesuaian tersebut harus dilakukan di antara para pihak danPihak Pemasok harus mengeluarkan nota penyesuaian yang sah sehubungan dengan perist iw a penyesuaian tersebut.(f) Apabila salah satu pihak merupakan anggota dari suatu kelompok GST, rujukan ke GST yang harus dibayar oleh pihak tersebut dan ke kredit pajak masukanyang menjadi haknya, mencakup GST yang harus dibayar oleh anggota perw akilan dari kelompok GST tersebut dan kredit pajak masukan yang menjadi hak darianggota perw akilan dari kelompok tersebut.(g) Ayat 1.2 t idak menyatu setelah penyelesaian atau pengakhiran dari Kontrak ini.(h) Untuk tujuan dari ayat 1.2 ini, " GST Act" berart i A New Tax System (Goods and Services Tax) Act 1999 (Cth).

1.3. Penyelesaian Sengketa

(a) Apabila sengketa, pertentangan, atau gugatan apa pun t imbul berdasarkan Kontrak, salah satu pihak akan memberikan pemberitahuan tertulis(" Pemberitahuan Sengketa" ) kepada pihak lainnya terkait dengan hal-hal dalam sengketa tersebut dan para pihak akan bertemu untuk tujuan menyelesaikansengketa tersebut dalam w aktu 21 hari setelah penyerahan pemberitahuan tersebut yang diatur berdasarkan ayat 1.3(a).(b) Apabila sengketa tersebut t idak terselesaikan dalam jangka w aktu 28 hari setelah penyerahan pemberitahuan tersebut yang diatur berdasarkan ayat 1.3(a),pihak mana pun dapat meminta diadakannya pertemuan antara salah satu anggota manajemen senior dari masing-masing New crest dan Vendor (atau pihak yangmereka tunjuk masing-masing) yang harus bertemu selambat-lambatnya 7 hari setelah penyerahan permintaan untuk diadakannya pertemuan tersebut, untukmencoba menyelesaikan sengketa tersebut dengan it ikad baik dan/atau untuk saling menyepakati proses penyelesaian sengketa alternat if yang akan diambil olehpara pihak terkait dengan sengketa tersebut.(c) Apabila sengketa t idak terselesaikan dalam w aktu 10 hari setelah penyampaian pemberitahuan yang diatur berdasarkan ayat 1.3(b), para pihak harusmengajukan sengketa tersebut ke mediasi yang diselenggarakan oleh Inst itute of Arbitrators and Mediators Australia. Mediasi tersebut akan dilaksanakan sesuaidengan, dan tunduk kepada the Inst itute of Arbitrators and Mediators Australia Mediat ion and Conciliat ion Rules. Mediator merupakan seseorang yang independendan disepakati oleh para pihak atau, apabila kesepakatan t idak tercapai dalam penunjukan mediator tersebut, mediator akan ditunjuk oleh Presiden dari Inst itute ofArbitrators and Mediators Australia. Set iap pertemuan dan proses mediasi berdasarkan ayat 1.3(c) harus diadakan di Lokasi atau ibukota dari negara di manaLokasi berada (atas diskresi New crest)(d) Tanpa dengan cara lain membatasi, ayat 1.3(b), para pihak dapat menyepakati prosedur penyelesaian sengketa alternat if dalam pertemuan antara para pihakmenurut ayat 1.3(a).(e) Pihak mana pun t idak dapat memulai proses lit igasi, selain putusan sela yang mendesak, kecuali dan sampai prosedur-prosedur dalam ayat 1.3 (a)-(d) telahdipenuhi.(f) Vendor harus terus melaksanakan kew ajibannya berdasarkan Kontrak terlepas dari keberadaan sengketa apa pun.

2. Cadia Holdings Pty Ltd (berdagang sebagai Cadia Valley Operation)

Apabila ent itas New crest yang membuat dan menandatangani Kontrak Cadia Holdings Pty Ltd., ketentuan-ketentuan berikut ini juga akan berlaku:.2.1. Hukum Yang Mengatur

Kontrak diatur berdasarkan dan harus ditafsirkan sesuai dengan Hukum yang berlaku di Negara Bagian New South Wales, Australia dan para pihak secara tanpasyarat tunduk pada yurisdiksi pengadilan di Negara Bagian tersebut.

2.2. Pajak

Sesuai dengan ayat 1.2 dari Lampiran ini.

2.3. Penyelesaian Sengketa

Sesuai dengan ayat 1.3 dari Lampiran ini.

3. Newcrest Operations Limited

Apabila ent itas New crest yang membuat dan menandatangani Kontrak Newcrest Operations Limited, ketentuan-ketentuan berikut ini juga akan berlaku:

3.1. Hukum Yang Mengatur

Kontrak diatur berdasarkan dan harus ditafsirkan sesuai dengan Hukum yang berlaku di Negara Bagian Western Australia dan para pihak secara tanpa syarattunduk pada yurisdiksi pengadilan di Negara Bagian tersebut.

Page 18 of 23

SYARAT DAN KETENTUAN PESANAN PEMBELIAN - PASOKAN BARANG DAN/ATAU JASA3.2. Pajak

Sesuai dengan ayat 1.2 dari Lampiran ini.

3.3. Penyelesaian Sengketa

Sesuai dengan ayat 1.3 dari Lampiran ini.

4. Lihir Gold Limited

Apabila ent itas New crest yang membuat dan menandatangani Kontrak Lihir Gold Limited, ketentuan-ketentuan berikut ini juga akan berlaku:

4.1. Hukum Yang Mengatur

(a) Apabila Vendor berdomisili di Papua New Guinea, Kontrak akan diatur berdasarkan dan harus ditafsirkan sesuai dengan Hukum yang berlaku di Papua NewGuinea.(b) Apabila Vendor berdomisili di yurisdiksi selain di Papua New Guinea, Kontrak akan diatur berdasarkan dan harus ditafsirkan sesuai dengan Hukum yangberlaku di Negara Bagian Victoria, Australia dan para pihak secara tanpa syarat tunduk pada yurisdiksi pengadilan di Negara Bagian tersebut

4.2. Pajak

(a) Kewajiban Pajak

(i) New crest akan membayar kepada Vendor bersih dari jumlah kew ajiban Pajak New crest apa pun (sepert i pajak potongan kontraktor asing PNG namun t idaktermasuk GST atau pajak apa pun yang berlaku umum atas penghasilan bersih) sehubungan dengan pemasokan apa pun yang dilakukan oleh Vendorberdasarkan Kontrak ini(ii) Pembayaran apa pun yang harus dibayar atau diberikan atas suatu pasokan yang diadakan berdasarkan atau sehubungan dengan Kontrak ini yangdinyatakan termasuk semua Pajak, selain GST, yang berlaku pada saat dimulainya Kontrak.

(b) Pajak Potongan(i) Apabila Vendor menginformasikan kepada New crest bahw a pembayaran yang dilakukan oleh New crest kepada Vendor berdasarkan persyaratan umum init idak dikenakan pajak di Papua New Guinea dan meminta agar pembayaran berdasarkan perjanjian ini t idak dikurangi pajak potongan (sepert i pajak potongankontraktor asing), apabila New crest memenuhi permintaan tersebut, Vendor mengganti kerugian dan terus mengganti kerugian kepada New crest untuk set iapbiaya dan set iap kew ajiban ke Otoritas Pajak PNG. (ii) New crest t idak berkew ajiban untuk memenuhi permintaan dari Vendor untuk t idak memotong jumlah potongan apa pun kecuali pihaknya telah diberikanbukt i yang cukup (atas diskresi mutlaknya) bahw a potongan tersebut pada kenyataannya t idak diw ajibkan berdasarkan bukt i tertulis dari PNG Internal RevenueCommission.(iii) Apabila New crest diw ajibkan untuk memotong jumlah apa pun sebagai pajak, jumlah yang dipotong tersebut akan diambil sebagai pengurangan daripembayaran yang harus dibayar atau diberikan kepada Vendor, dan New crest harus memberikan kepada Vendor tanda terimanya.(iv) Vendor memiliki tanggung jaw ab untuk mengajukan permohonan kepada PNG Internal Revenue Commission untuk mendapatkan nomor w ajib pajak, yangdiperlukan untuk pengiriman yang sesuai atas set iap jumlah pemotongan.(v) New crest t idak akan melakukan pembayaran apa pun berdasarkan kontrak sampai PNG Internal Revenue Service Commission telah mengkonfirmasi secaratertulis kepada New crest atau sampai New crest telah menilai apakah pajak potongan tersebut berlaku atau t idak, atau Vendor menyediakan bukt i tertulis dariPNG Internal Revenue Commission bahw a mereka dikenakan pajak potongan (hal ini mungkin berlaku apabila Vendor telah sepakat dengan PNG InternalRevenue Commission bahw a mereka akan mengajukan surat pemberitahuan pajak di PNG).

(c) GST(i) Dalam ayat 4.2(c) ini:

(A) " Australian GST Law" memiliki art i yang diberikan pada ist ilah " GST Law " oleh A New Tax System (Goods and Services Tax) Act 1999 (Cth);(B) " Pembayaran" memiliki art i yang diberikan oleh GST Law Australia atau GST Law PNG;(C) " Barang" memiliki art i yang diberikan pada ist ilah tersebut oleh GST Law Australia atau GST Law PNG, sebagaimana berlaku;(D) " GST" berart i GST sebagaimana ist ilah tersebut oleh GST Law Australia atau pajak barang dan jasa sebagaimana disebutkan dalam GST Law PNG,sebagaimana berlaku;(E) " Jumlah GST" berart i, sehubungan dengan Pasokan Kena Pajak, jumlah dari GST yang harus dibayarkan sehubungan dengan Pasokan Kena Pajak tersebutberdasarkan GST Law Australia atau GST Law PNG sebagaimana keadaannya;(F) " Kelompok GST" memiliki makna yang diberikan berdasarkan GST Law Australia atau GST Law PNG (sebagaimana berlaku);(G) " Kredit Pajak Masukan" berart i kredit pajak masukan sebagaimana ist ilah tersebut didef inisikan di dalam GST Law Australia atau kredit untuk pajakmasukan sebagaimana ist ilah tersebut didef inisikan di dalam GST Law PNG, sebagaimana berlaku dan rujukan ke suatu hak Kredit Pajak Masukan dari suatuPihak termasuk, sebagaimana berlaku;

(i) kredit pajak masukan untuk perolehan yang diadakan oleh Pihak tersebut tetapi yang atasnya anggota lain dari Kelompok GST yang sama jugaberhak; atau(ii) kredit untuk pajak masukan atas pemasokan ke Pihak tersebut tetapi yang dianggap oleh GST Law PNG akan dilakukan ke anggota perw akilan atausuatu grup perusahaan.

(H) " GST Law PNG" berart i Goods and Services Tax Act 2003 (PNG);(I) " Penerima" memiliki art i yang diberikan untuk ist ilah tersebut berdasarkan GST Law Australia atau GST Law PNG, sebagaimana berlaku;(J) " Faktur Pajak" memiliki art i yang diberikan oleh GST Law Australia atau GST Law PNG, sebagaimana berlaku; dan(K) " Pasokan Kena Pajak" berart i pasokan kena pajak sebagai ist ilah tersebut didef inisikan dalam GST Law Australia (t idak termasuk rujukan ke bagian 84-5dari A New Tax System (Goods and Services Tax) Act 1999 (Cth)) atau pasokan yang atasnya pajak barang dan jasa dikenakan berdasarkan GST Law PNG,sebagaimana berlaku.

(ii) Set iap pembayaran yang harus dibayar atau diberikan terkait pasokan yang diadakan berdasarkan atau sehubungan dengan Kontrak ini, kecuali yang secarakhusus diuraikan dalam Kontrak ini sebagai " termasuk GST" , t idak termasuk suatu jumlah yang merupakan GST. (iii) Vendor akan melakukan seluruh upaya yang w ajar untuk memastikan pasokan Barang apa pun bebas dari GST berdasarkan GST Law Australia. Dalam halini dan jika diperlukan untuk memasok peralatan bersama dengan Jasa, Vendor menjamin bahw a pihaknya akan mengekspor Barang apa pun dalam w aktu 60hari setelah penerimaan pembayaran apa pun untuk pasokan tersebut atau mengeluarkan faktur untuk pasokan tersebut, mana yang lebih dahulu terjadi, danbahw a Vendor akan memegang bukt i dokumen yang cukup untuk membuktikan ekspor Barang tersebut dalam kerangka w aktu 60 hari.(iv) Terlepas dari ketentuan lain apa pun dalam Kontrak, apabila salah satu pihak (" Pihak Pemasok" ) menyediakan pasokan berdasarkan atau terkait denganKontrak ini yang atasnya GST dikenakan sampai t ingkat apa pun (yang bukan pasokan yang mana pembayaran atasnya secara khusus diuraikan dalam Kontraksebagai " termasuk GST" ):

(A) pembayaran yang harus dibayarkan atau akan diberikan untuk pasokan tersebut berdasarkan Kontrak ini akan dinaikkan sebesar, dan penerima pasokantersebut (" Penerima" ) juga harus membayar kepada Pihak Pemasok, suatu jumlah yang setara dengan GST yang harus dibayarkan oleh Pihak Pemasok ataspasokan tersebut;(B) jumlah kenaikan terhadap pembayaran yang belum termasuk GST tersebut harus dibayarkan kepada Pihak Pemasok oleh Penerima pada saat yang samasaat pembayaran yang belum termasuk GST harus dilakukan atau diberikan; dan(C) terlepas dari ketentuan lain apa pun dalam Kontrak ini, Penerima t idak diw ajibkan untuk membayar jumlah apa pun kecuali pihaknya telah menerimafaktur pajak yang sah (atau nota penyesuaian yang sah) untuk pasokan yang kena pajak tersebut.

(d) Penggantian Pembayaran(i) Apabila pembayaran kepada suatu pihak berdasarkan Kontrak ini merupakan penggantian atau ganti rugi, yang dihitung dengan merujuk kepada kerugian,biaya, atau pengeluaran yang ditanggung oleh pihak tersebut, maka pembayaran tersebut harus dikurangi dengan jumlah kredit pajak masukan yang menjadihak pihak tersebut atas kerugian, biaya atau pengeluaran tersebut. Pihak tersebut diasumsikan berhak untuk mendapatkan kredit pajak masukan secara penuhkecuali Pihak tersebut membuktikan sebaliknya sebelum tanggal saat pembayaran tersebut harus dilakukan

Page 19 of 23

SYARAT DAN KETENTUAN PESANAN PEMBELIAN - PASOKAN BARANG DAN/ATAU JASA(ii) Tidak ada jumlah yang diw ajibkan untuk digant i kepada salah satu pihak apabila pihak tersebut gagal untuk mengambil langkah-langkah yang w ajar untukmendapatkan kredit pajak masukan termasuk, tetapi t idak terbatas kepada, kegagalan mendaftar untuk GST dalam keadaan-keadaan di mana pihak tersebutberhak mendaftar untuk GST.

(e) Peristiwa Penyesuaian Apabila, kapan pun, terdapat perist iw a penyesuaian yang t imbul sehubungan dengan pasokan yang dilakukan oleh salah satu pihak berdasarkan Kontrak ini,penyesuaian yang sesuai harus diadakan antara para pihak. Pembayaran untuk memberlakukan penyesuaian tersebut harus dilakukan di antara para pihak danPihak Pemasok harus mengeluarkan nota penyesuaian yang sah sehubungan dengan perist iw a penyesuaian tersebut.(f) Tidak ada penggabunganAyat ini t idak menyatu setelah penyelesaian atau pengakhiran dari Kontrak ini. (g) Kewajiban yang tetap berlaku setelah pengakhiran Untuk menghindari keraguan, kew ajiban-kew ajiban sehubungan dengan GST atau Pajak lainnya yang diatur dalam ayat-ayat ini tetap berlaku setelah pengakhiranatas Kontrak ini.

4.3. Penyelesaian Sengketa (Vendor berdomisili di Papua New Guinea)(a) Ayat 4.3 ini hanya berlaku apabila Vendor berdomisili di Papua New Guinea.(b) Apabila sengketa, pertentangan, atau gugatan apa pun t imbul berdasarkan Kontrak, salah satu pihak akan memberikan pemberitahuan tertulis(" Pemberitahuan Sengketa" ) kepada pihak lainnya terkait dengan hal-hal dalam sengketa tersebut dan para pihak akan bertemu untuk tujuan menyelesaikansengketa tersebut dalam w aktu 21 hari setelah penyerahan pemberitahuan tersebut yang diatur berdasarkan ayat 4.3(a).(c) Apabila sengketa tersebut t idak terselesaikan dalam jangka w aktu 28 hari setelah penyerahan pemberitahuan tersebut yang diatur berdasarkan ayat 4.3(a),pihak mana pun dapat meminta diadakannya pertemuan antara salah satu anggota manajemen senior dari masing-masing New crest dan Vendor (atau pihak yangmereka tunjuk masing-masing) yang harus bertemu selambat-lambatnya 7 hari setelah penyerahan permintaan untuk diadakannya pertemuan tersebut, untukmencoba menyelesaikan sengketa tersebut dengan it ikad baik dan/atau untuk saling menyepakati proses penyelesaian sengketa alternat if yang akan diambil olehpara pihak terkait dengan sengketa tersebut.(d) Apabila sengketa t idak terselesaikan dalam w aktu 10 hari setelah penyampaian pemberitahuan yang diatur berdasarkan ayat 4.3(b), para pihak harusmengajukan sengketa tersebut untuk diselesaikan secara f inal melalui arbitrase di Singapura sesuai dengan Peraturan Arbitrase Singapore Internat ional Arbitrat ionCentre (" SIAC Rules" ) yang berlaku pada saat itu, peraturan mana dianggap dimasukkan melalui rujukan ke dalam ayat 4.3 ini. Majelis arbitrase akan terdiri atassatu orang arbiter. Bahasa yang digunakan dalam arbitrase adalah Bahasa Inggris.(e) Tanpa dengan cara lain membatasi, ayat 4.3 (b), para pihak dapat menyepakati prosedur penyelesaian sengketa alternat if dalam pertemuan antara para pihakmenurut ayat 4.3(a).(f) Pihak mana pun t idak dapat memulai proses lit igasi, selain putusan sela yang mendesak, kecuali dan sampai prosedur-prosedur dalam ayat 4.3 (a)-(d) telahdipenuhi.(g) Vendor harus terus melaksanakan kew ajibannya berdasarkan Kontrak terlepas dari keberadaan satu sengketa apa pun atau lebih .

4.4. Penyelesaian Sengketa (Vendor berdomisili di luar Papua New Guinea)

(a) Apabila sengketa, pertentangan, atau gugatan apa pun t imbul berdasarkan Kontrak, salah satu pihak akan memberikan pemberitahuan tertulis(" Pemberitahuan Sengketa" ) kepada pihak lainnya terkait dengan hal-hal dalam sengketa tersebut dan para pihak akan bertemu untuk tujuan menyelesaikansengketa tersebut dalam w aktu 21 hari setelah penyerahan pemberitahuan tersebut yang diatur berdasarkan ayat 4.4(a).(b) Apabila sengketa tersebut t idak terselesaikan dalam jangka w aktu 28 hari setelah penyerahan pemberitahuan tersebut yang diatur berdasarkan ayat 4.4(a),pihak mana pun dapat meminta diadakannya pertemuan antara salah satu anggota manajemen senior dari masing-masing New crest dan Vendor (atau pihak yangmereka tunjuk masing-masing) yang harus bertemu selambat-lambatnya 7 hari setelah penyerahan permintaan untuk diadakannya pertemuan tersebut, untukmencoba menyelesaikan sengketa tersebut dengan it ikad baik dan/atau untuk saling menyepakati proses penyelesaian sengketa alternat if yang akan diambil olehpara pihak terkait dengan sengketa tersebut.(c) Apabila sengketa t idak terselesaikan dalam w aktu 10 hari setelah penyampaian pemberitahuan yang diatur berdasarkan ayat 4.4(b), para pihak harusmengajukan sengketa tersebut ke mediasi yang diselenggarakan oleh Inst itute of Arbitrators and Mediators Australia. Mediasi tersebut akan dilaksanakan sesuaidengan, dan tunduk kepada the Inst itute of Arbitrators and Mediators Australia Mediat ion and Conciliat ion Rules. Mediator merupakan seseorang yang independendan disepakati oleh para pihak atau, apabila kesepakatan t idak tercapai dalam penunjukan mediator tersebut, mediator akan ditunjuk oleh Presiden dari Inst itute ofArbitrators and Mediators Australia. Set iap pertemuan dan proses mediasi berdasarkan ayat 4.4(c) harus diadakan di Brisbane.(d) Tanpa dengan cara lain membatasi, ayat 4.4(b), para pihak dapat menyepakati prosedur penyelesaian sengketa alternat if dalam pertemuan antara para pihakmenurut ayat 4.4(a).(e) Pihak mana pun t idak dapat memulai proses lit igasi, selain putusan sela yang mendesak, kecuali dan sampai prosedur-prosedur dalam ayat 4.4 (a)-(d) telahdipenuhi.(f) Vendor harus terus melaksanakan kew ajibannya berdasarkan Kontrak terlepas dari keberadaan sengketa apa pun

5. PT Nusa Halmahera Minerals

Apabila ent itas New crest yang membuat dan menandatangani Kontrak PT Nusa Halmahera Minerals atau PT Puncakbaru Jayatama, ketentuan-ketentuan berikut inijuga akan berlaku:

5.1. Hukum Yang Mengatur

Kontrak ini diatur berdasarkan dan harus ditafsirkan sesuai dengan Hukum yang berlaku di Republik Indonesia.

5.2. Pajak

Pendaftaran Pajak(a) Vendor domestik harus melakukan segala hal yang diperlukan untuk memastikan bahw a Vendor terdaftar sebagai sebuah perusahaan Indonesia kena pajakuntuk tujuan Pajak Indonesia (termasuk untuk keperluan PPN), dan harus memberikan kepada PT NHM salinan dari Nomor Pokok Wajib Pajak (" NPWP" ) Vendor,Nomor Pokok Pengusaha Kena Pajak (" NPPKP" ), dan salinan surat pernyataan yang telah disampaikan ke Kantor Pelayanan Pajak Indonesia (" KPP" ) mengenaiorang yang berw enang untuk menandatangani faktur pajak PPN (" Faktur Pajak" ) dan salinan surat persetujuan KPP terbaru pada nomor seri Faktur Pajak.(b) Apabila dengan alasan apa pun Vendor domestik t idak lagi terdaftar demikian, Vendor harus memberitahu PT NHM dalam w aktu 7 hari. Dalam hal Vendort idak memberitahukan hal tersebut kepada PTNHM dan PTNHM menderita kerugian atau penalt i karena hal itu, PTNHM berhak untuk meminta penggantian atashal tersebut kepada Vendor.(c) Vendor asing harus melakukan semua hal yang diperlukan untuk menyediakan Surat Keterangan Domisili dan formulir standar KPP-1 yang dikeluarkan dandisetujui oleh otoritas pajak yang berw enang dari negara asal Vendor pada tanggal sebelum penandatanganan Kontrak dan pernyataan tertulis dari Vendor bahw apihaknya t idak memiliki " bentuk usaha tetap" apa pun di Indonesia.Jumlah yang harus dibayarkan di luar PPN(d) Jumlah Harga t idak termasuk PPN. Jika PPN berlaku terhadap Jumlah Harga, jumlah PPN yang harus dibayarkan akan dicatat secara terpisah dalam FakturPajak milik Vendor dan Vendor harus menyediakan:

(i) 3 salinan asli dari formulir Faktur Pajak yang diisi lengkap dan ditandatangani (yang mencantumkan jumlah PPN yang harus dibayarkan dalam RupiahIndonesia)(ii) formulir Surat Setoran Pajak (" SSP" ) dalam jumlah yang memadai (minimal 5 set) dan diisi lengkap namun t idak ditandatangani; dan

Semua formulir akan diisi lengkap sebagaimana mestinya sesuai dengan peraturan perundang-undangan PPN terbaru dan diberikan sesuai dengan kerangka w aktuyang diw ajibkan oleh peraturan tersebut dan dengan cara yang memadai untuk memberikan kepada PT NHM Kredit Pajak Masukan yang jumlahnya sama denganjumlah PPN yang berlaku atas Jumlah Harga.(e) Setelah menerima faktur dan formulir-formulir tersebut, PTNHM, sesuai dengan kew ajibannya sebagai pemungut PPN yang ditetapkan secara sah, akansecara tepat w aktu membayar jumlah PPN yang sesuai ke Kas Negara. PTNHM kemudian akan memberikan kepada Vendor dua (2) halaman asli dari halamanpertama dan halaman ket iga dari SSP (yang disahkan sebagaimana mestinya oleh KPP). SSP tersebut dianggap sebagai bukt i pembayaran PPN atas Jumlah Harga.

Page 20 of 23

SYARAT DAN KETENTUAN PESANAN PEMBELIAN - PASOKAN BARANG DAN/ATAU JASAPeristiwa Penyesuaian (f) Vendor harus memberitahukan PTNHM terkait Perist iw a Penyesuaian apa pun dalam w aktu 14 hari sejak Vendor telah mengetahui mengenai Perist iw aPenyesuaian.(g) Para Pihak akan membahas dengan it ikad baik cara untuk menangani Perist iw a Penyesuaian sesuai dengan persyaratan Undang-Undang PPN. Apabila dimintaoleh PTNHM atau KPP setelah suatu Perist iw a Penyesuaian, Vendor harus, secara sesuai dengan Undang-Undang PPN dan persyaratan-persyaratan dalam ayat5.2 (e) sebagaimana dinyatakan di atas, mengeluarkan Faktur yang direvisi, set Faktur Pajak yang direvisi yang terdiri atas SSP yang diisi lengkap namun t idakditandatangani, kepada PTNHM yang mencerminkan dengan benar jumlah PPN (jika ada) yang harus dibayarkan atas pasokan (dan membatalkan atau mengganti,sebagaimana sesuai, faktur dan formulir-formulir aslinya) dalam kerangka w aktu tersebut sebagaimana diminta secara w ajar oleh PTNHM atau KPP, atau yangdipersyaratkan oleh Undang-Undang PPN, sebagaimana keadaannya.(h) Setelah penerbitan faktur dan formulir-formulir yang direvisi ke PTNHM berdasarkan ayat 5.2 (f) di atas:

(i) set iap Pihak akan mengajukan surat pemberitahuan PPN yang direvisi ke KPP yang mencerminkan dengan benar jumlah PPN (jika ada) yang harus dibayarkanatas pasokan yang merupakan subjek dari Perist iw a Penyesuaian(ii) apabila hasil dari Perist iw a Penyesuaian adalah PPN kurang dibayar atas pasokan tersebut di masa pajak sebelumnya:

(A) PTNHM, sesuai dengan kew ajibannya sebagai pemungut PPN yang ditetapkan secara sah, harus secara tepat w aktu membayar jumlah tambahan PPNyang sesuai ke Kas Negara, dan memberikan SSP asli sesuai dengan ayat 5.2 (d) di atas yang mencerminkan pembayaran tambahan tersebut; dan(B) Vendor harus memberikan penggantian kepada PTNHM atas jumlah apa pun yang harus dibayarkan kepada KPP sebagai penalt i sehubungan dengankekurangan bayar tersebut; dan

(iii) apabila hasil dari Perist iw a Penyesuaian adalah bahw a PPN telah dibayar lebih atas pasokan dalam masa pajak sebelumnya, PTNHM berhak untuk menerimapengembalian dana apa pun dari KPP sehubungan dengan kelebihan pembayaran tersebut dan Vendor harus secara segera mengirimkan set iap pengembaliandana yang diterima oleh Vendor dari KPP sehubungan dengan kelebihan pembayaran tersebut.

Penghematan Pajak(i) Apabila terdapat Penghematan Pajak:

(i) Vendor harus menghitung dan memberitahukan kepada PTNHM secara tertulis Penghematan Pajak tersebut dalam w aktu 7 hari dari sejak Vendor pertamakali mengetahui mengenai Penghematan Pajak tersebut; dan(ii) Total Harga akan dikurangi dengan jumlah yang sama dengan Penghematan Pajak tersebut.Kredit Pajak Masukan

(j) Apabila suatu jumlah harus atau menjadi harus dibayarkan, baik melalui pemberian penggantian, kompensasi, gant i rugi, atau lainnya:(i) jika jumlahnya dihitung dengan merujuk pada biaya, pengeluaran, atau kerugian yang diderita, jumlah biaya, pengeluaran atau kerugian adalah, jumlah yangsebenarnya dikurangi jumlah Pajak Masukan apa pun yang dapat dikreditkan terhadap Pajak Keluaran (atau dikembalikan oleh KPP). Pajak Masukan apa pundianggap dapat sepenuhnya dikreditkan terhadap Pajak Keluaran, ,baik dalam masa pajak pada saat ini atau yang akan datang, atau dikembalikan oleh KPP,kecuali pihak yang membayar Pajak Masukan dapat menunjukkan bahw a haknya adalah sebaliknya sebelum menandatangani Kontrak ini; dan(ii) Apabila jumlahnya dihitung dengan merujuk pada hilangnya pendapatan atau keuntungan, pendapatan akan dianggap pendapatan yang seharusnya diterimadi luar PPN.

Pemotongan Pajak Indonesia(k) Jumlah Harga mencakup set iap pajak potongan Indonesia ("WHT" ) dan dengan demikian PTNHM t idak akan bertanggung jaw ab untuk membayar kepadaVendor jumlah apa pun yang merupakan jumlah yang dipotong sesuai dengan ayat ini.(l) PT NHM mungkin berkew ajiban untuk memotong suatu jumlah untuk WHT dengan tarif yang berlaku yang sesuai berdasarkan Undang-Undang PajakPenghasilan yang berlaku atau Kontrak Karya PTNHM (yang mana pun yang ditentukan PTNHM berlaku), dari pembayaran tertentu yang dilakukan oleh PTNHMkepada Vendor, kecuali Vendor memberikan kepada PTNHM suatu sert if ikat pembebasan WHT yang sah yang dikeluarkan oleh KPP.(m) Vendor asing dapat mengklaim pengurangan atau pembebasan potongan WHT dalam kondisi tertentu. Pengurangan atau pembebasan pajak potongan hanyaakan dilakukan oleh PTNHM apabila Vendor dapat membuktikan haknya (sesuai dengan ayat 5.2 (c)) untuk mengklaim pembebasan pajak potongan sepert i yangdipersyaratkan oleh perjanjian pajak berganda yang berlaku dan / atau undang-undang perpajakan Indonesia, termasuk bahw a keseluruhan jumlah hari berada diIndonesia t idak lebih dari uji w aktu sebagaimana diatur dalam perjanjian pajak berganda. Apabila klaim tersebut kapan pun terbukt i t idak benar karena pernyataanyang salah oleh Vendor atas hal yang material, Vendor sepenuhnya bertanggung jaw ab untuk memberikan kompensasi kepada PTNHM atas set iap pajak, penalt i,dan biaya yang t imbul dari klaim yang salah tersebut. PTNHM berhak untuk memberlakukan pajak potongan apabila t idak ada sert if ikasi demikian yang tersediauntuk PTNHM pada saat pembayaran dan PTNHM t idak memiliki kew ajiban untuk membalikkan pemotongan tersebut.(n) Dalam hal PTNHM memutuskan bahw a WHT patut dikenakan, PTNHM akan mengirimkan jumlah WHT PPh yang sesuai ke Otoritas Pajak Indonesia atas namaVendor. PTNHM akan kemudian memberikan kepada Vendor tanda terima dan tanda terima tersebut akan dianggap sebagai bukt i yang meyakinkan ataspembayaran WHT dari Jumlah Harga.Definisi(o) Untuk tujuan dari ayat ini, def inisi-def inisi berikut berlaku:

(i) Peristiwa Penyesuaian berart i perist iw a dimana pajak yang harus dibayarkan atau w ajib dikirim diubah, divariasikan, atau digant i setelah pajak aw al telahdibayarkan dan termasuk keadaan di mana pasokan menjadi kena pajak atau t idak lagi dikenakan pajak.(ii) Kantor Pajak Indonesia berart i Instansi(-Instansi) Pemerintahan yang bertanggung jaw ab atas administrasi undang-undang pajak di Indonesia.(iii) Kredit Pajak Masukan berart i jumlah yang atasnya penerima pasokan dapat memperoleh kredit untuk pembayaran PPN.(iv) Penghematan Pajak berart i jumlah di mana biaya Vendor melaksanakan melakukan Jasa (terlepas dari PPN apa pun yang harus dibayarkan oleh Vendor)dikurangi sebagai akibat dari perubahan terhadap kew ajiban Vendor untuk membayar Pajak apa pun atau tarif pengenaan Pajak tersebut mana pun setelahtanggal dari Kontrak ini.(v) PPN berart i pajak pertambahan nilai berdasarkan Undang-Undang PPN.(vi) Undang-Undang PPN berart i Undang-undang Nomor 8 Tahun 1983 tentang PPN atas Barang dan Jasa dan Pajak Penjualan atas Barang Mew ahsebagaimana telah diubah dengan Undang-Undang Nomor 11 Tahun 1994, sebagaimana telah diubah terakhir dengan Undang-Undang No.42 tahun 2009,termasuk peraturan yang disahkan berdasarkan Undang-Undang tersebut.

5.3. Penyelesaian Sengketa

(a) Sengketa atau pertentangan apa pun yang t imbul berdasarkan Kontrak atau terkait dengan atau sehubungan dengan Kontrak atau pekerjaan berdasarkanKontrak, termasuk pertanyaan apa pun tentang keberadaan, keberlakuan, atau pengakhiran Kontrak (' Sengketa' ) harus diatasi sesuai dengan ayat 5.3 ini.(b) Pihak yang menyatakan Sengketa harus memberikan pemberitahuan secara tertulis atas Sengketa tersebut kepada pihak lain dengan mencantumkan hal-halyang menjadi subjek sengketa tersebut, termasuk seluruh fakta yang diandalkan oleh pihak tersebut sehubungan dengan Sengketa tersebut, termasuk dan atauperbedaan dan dasar hukumnya. ('Pemberitahuan Sengketa').(c) Dalam w aktu 7 hari setelah penyerahan Pemberitahuan Sengketa, perw akilan dari PTNHM dan Vendor harus bertemu set idaknya satu kali untuk mencoba,dengan menggunakan upaya yang w ajar, untuk menyelesaikan Sengketa dengan it ikad baik.(d) Apabila Sengketa belum terselesaikan sesuai dengan ayat 5.3 (a) dalam w aktu 21 hari setelah penyerahan Pemberitahuan Sengketa, anggota dari manajemensenior dari masing-masing PTNHM dan Vendor (atau pihak yang mereka tunjuk masing-masing) harus bertemu dalam 28 hari setelah penyerahan PemberitahuanSengketa (atau dalam jangka w aktu lebih lama sebagaimana mungkin disepakati oleh para pihak), untuk mencoba menyelesaikan Sengketa dengan it ikad baik.(e) Apabila, dalam w aktu 21 hari setelah pertemuan pertama dengan manajemen senior sesuai dengan ayat 5.3(b), Sengketa belum terselesaikan, sengketatersebut harus dirujuk ke arbitrase, oleh pihak mana pun, untuk penentuan secara f inal sesuai dengan Peraturan Arbitrase Singapore Internat ional Arbitrat ionCentre. Set iap putusan arbitrase sesuai dengan ayat 5.3 (e) ini dibuat dalam Bahasa Inggris, dan:

(i) arbitrase harus dilaksanakan di Singapura di hadapan satu orang arbiter;(ii) kew ajiban atas biaya arbitrase akan ditentukan oleh arbiter; dan(iii) putusan dari arbiter harus bersifat f inal dan mengikat para pihak.

(f) Dengan tunduk pada ayat ini, para pihak mengakui dan sepakat bahw a t idak ada satu pun pihak yang dapat mengajukan Sengketa apa pun ke pengadilan.(g) Setelah penentuan Sengketa melalui arbitrase sesuai dengan ayat 5.3 (e), salah satu pihak dapat merujuk hal tersebut ke Kantor Kepaniteraan PengadilanNegeri Jakarta Pusat untuk tujuan pelaksanaan dari putusan arbitrase, dan masing-masing pihak secara t idak dapat dibatalkan kembali tunduk kepada yurisdiksikantor kepaniteraan tersebut untuk tujuan pelaksanaan putusan arbitrase tersebut.(h) Tidak ada ketentuan dalam ayat 5.3 (d) yang mencegah pihak mana pun untuk mengupayakan putusan sela yang mendesak.(i) Meskipun terjadi Sengketa, masing-masing pihak harus tetap melanjutkan untuk melaksanakan kew ajiban-kew ajiban berdasarkan Kontrak ini, Baik dimulainyamaupun pelaksanaan dari prosedur penyelesaian sengketa apa pun t idak akan menyebabkan gangguan terhadap pekerjaan berdasarkan Kontrak.

Page 21 of 23

SYARAT DAN KETENTUAN PESANAN PEMBELIAN - PASOKAN BARANG DAN/ATAU JASA(j) Tanpa mengurangi hak atau upaya hukum lain yang tersedia untuknya berdasarkan Kontrak, PTNHM dapat, menurut diskresinya dan sambil menunggupenyelesaian sengketa, menahan pembayaran uang yang seharusnya jatuh tempo berdasarkan pembayaran secara bertahap sehubungan dengan hal yang menjadisubjek dalam prosedur penyelesaian sengketa.

6. LGL Mines Cote d'Ivoire Societe Anonyme, LGL Resources Cote d'Ivoire Societe Anonyme atau LGL Holdings Cote d'Ivoire Societe Anonyme

Apabila ent itas New crest yang membuat dan menandatangani Kontrak ini adalah Mines Cote d'Ivoire Societe Anonyme, LGL Resources Cote d'Ivoire SocieteAnonyme atau LGL Holdings Cote d'Ivoire Societe Anonyme, ketentuan-ketentuan berikut juga akan berlaku:

6.1. Hukum Yang Mengatur

Kontrak ini diatur berdasarkan dan harus ditafsirkan sesuai dengan Hukum yang berlaku dari w aktu ke w aktu di Cote d' lvoire.

6.2 Pajak

Untuk keperluan Kontrak ini, def inisi Pajak termasuk set iap pajak, kontribusi, retribusi, royalt i, tarif , bea, biaya, pungutan, bea cukai atau biaya lain yang dikenakanatau ditetapkan sehubungan dengan Jasa oleh badan pemerintah, semi-pemerintah, nasional atau badan setempat atau lainnya yang diberikan w ew enang olehhukum baik di negara asal Vendor, Australia, Pantai Gading (République de Côte d' Ivoire) atau di tempat lain untuk membebankan Pajak tersebut (selanjutnyadisebut " Otoritas Pajak" ). Tanpa membatasi sifat umum dari ketentuan di atas, Pajak termasuk set iap pajak potongan (termasuk pajak potongan atas labanonkomersial (benefices non commerciaux (BNC)), pajak barang dan jasa, pajak pertambahan nilai, bea pendaftaran, meterai, pajak atas gaji, iuran jaminan sosial,bea cukai, pajak atas sumber daya minyak atau pajak terkait dampak lingkungan termasuk pajak karbon.Pajak(a) Setiap pembayaran yang harus dibayarkan atau diberikan terkait pasokan yang diadakan berdasarkan atau sehubungan dengan Kontrak ini dinyatakantermasuk semua Pajak, selain dari pajak pertambahan nilai yang dimaksud di baw ah ini (selanjutnya disebut sebagai " PPN" ).(b) Vendor bertanggung jaw ab atas semua kew ajiban atau klaim Pajak yang mungkin dikenakan atau dipungut oleh Otoritas Pajak apa pun terhadap Vendorsehubungan dengan Kontrak ini dan harus mematuhi semua undang-undang pajak yang berlaku secara tepat w aktu dan mengambil semua t indakan yangdiperlukan untuk melangsungkan pembayaran yang w ajib dilakukan olehnya untuk keperluan Pajak. Vendor harus membuat (dan memastikan bahw a grup Vendormembuat) semua catatan yang w ajib dibuat berdasarkan hukum yang berlaku untuk tujuan Pajak dan menyimpannya selama jangka w aktu saat gugatan dapatdilakukan (statute of limitat ions).(c) Apabila New crest diw ajibkan untuk memotong set iap jumlah untuk kepentingan Pajak apa pun, jumlah yang dipotong tersebut akan dianggap sebagaipengurangan atas pembayaran yang harus dibayarkan atau diberikan kepada Vendor, dan New crest harus memberikan kepada Vendor tanda terima atas Pajakyang dipotong dan disetorkan kepada Otoritas Pajak (atau bukt i pembayaran lainnya apabila tanda terima t idak tersedia), namun t idak akan mengganti Vendor atasPajak yang dipotong tersebut.(d) Apabila Vendor mengajukan pembebasan atau pengurangan Pajak yang dapat mempengaruhi set iap kew ajiban New crest, Vendor harus mengungkapkanpembebasan atau pengurangan ini kepada New crest secara tepat w aktu dan memberikan kepada New crest semua dokumentasi yang berkaitan denganpembebasan atau pengurangan Pajak tersebut sebagaimana diminta oleh New crest.Pajak Pertambahan Nilai dan Pajak Serupa(e) Setiap pembayaran yang harus dibayar atau diberikan berdasarkan atau sehubungan dengan Kontrak ini t idak termasuk set iap PPN yang berlaku atau pajakatas transaksi lainnya yang sejenis.(f) Walaupun terdapat ketentuan lain dari Kontrak ini, apabila PPN atau pajak atas transaksi lain yang serupa harus dibayar sampai t ingkat apa pun atas set iappembayaran yang dibayarkan berdasarkan atau sehubungan dengan Kontrak ini;

(i) pembayaran yang harus dibayarkan atau diberikan dinaikkan sebesar dan penerima juga harus juga membayar kepada Vendor, jumlah yang setara denganPPN atau pajak lain yang harus dibayar.(ii) jumlah senilai pembayaran yang dinaikkan tersebut harus dibayarkan kepada Vendor oleh Penerima pada saat yang sama dengan pembayaran yang harusdilakukan atau diberikan (kecuali sejauh penerima bertanggung jaw ab berdasarkan undang-undang pajak yang berlaku untuk melakukan penghitungan sendiridan membayar PPN atau pajak lain yang jatuh tempo); dan(iii) w alaupun terdapat ketentuan lain dalam Kontrak ini, penerima t idak diw ajibkan membayar suatu jumlah sehubungan dengan PPN dan pajak yang serupakecuali jika (i) jumlah tersebut telah diident if ikasi secara terpisah pada faktur Vendor dan (ii) penerima telah menerima faktur pajak yang sah, nota penyesuaianyang sah atau dokumentasi yang sah lainnya yang mungkin w ajib dikeluarkan berdasarkan hukum yurisdiksi tertentu di mana PPN atau pajak yang serupa harusdibayarkan.

(g) Apabila pembayaran kepada salah satu pihak berdasarkan Kontrak ini merupakan penggantian atau ganti rugi, yang dihitung dengan mengacu kepadakerugian, biaya atau pengeluaran yang dikeluarkan oleh pihak tersebut, maka pembayaran tersebut harus dikurangi dengan jumlah kredit pajak yang menjadi hakpihak tersebut atas kerugian, biaya atau pengeluaran tersebut. Pihak tersebut dianggap berhak untuk mendapatkan kredit pajak masukan secara penuh kecualipihak tersebut membuktikan, sebelum tanggal pembayaran tersebut harus dilakukan, bahw a hak yang dimilikinya adalah lain.(h) Walaupun terdapat ketentuan di atas, New crest hanya w ajib melakukan gross up atas pembayaran apabila dan sejauh New crest berhak untuk meminta kredit ,pengembalian dana, atau potongan terkait sehubungan dengan jumlah yang dikenakan gross up. Umum(i) Apabila, pada suatu w aktu, terjadi perist iw a penyesuaian sehubungan dengan pasokan yang dilakukan oleh suatu pihak berdasarkan Kontrak ini, penyesuaianyang bersangkutan harus dilakukan antara para pihak. Pembayaran untuk memberlakukan penyesuaian tersebut harus dilakukan antara para pihak dan Vendorharus mengeluarkan nota penyesuaian yang sah atau dokumen sah lainnya yang w ajib dikeluarkan berdasarkan hukum yurisdiksi di mana PPN atau pajak serupaharus dibayarkan berkaitan dengan perist iw a penyesuaian.(j) Apabila diminta oleh New crest (yang bert indak secara w ajar), Vendor harus segera memberikan kepada New crest semua informasi dan bantuan terkaitsehingga New crest dapat menunjukkan bahw a Pajak yang dibayar kepada atau dipotong dari Vendor telah digunakan secara benar dan sesuai dengan Hukumtersebut.(k) Ayat 6.2 ini t idak menyatu setelah penyelesaian atau pengakhiran.

6.3. Penyelesaian Sengketa

(a) Apabila terdapat sengketa, pertentangan atau gugatan apa pun yang t imbul berdasarkan Kontrak, salah satu pihak akan memberikan pemberitahuan tertulis(" Pemberitahuan Sengketa" ) kepada pihak lainnya terkait dengan hal-hal dalam sengketa tersebut dan para pihak akan bertemu untuk tujuan menyelesaikansengketa tersebut dalam w aktu 21 hari setelah penyerahan pemberitahuan tersebut yang diatur berdasarkan ayat 6.3(a).(b) Apabila sengketa tersebut t idak diselesaikan dalam jangka w aktu 28 hari setelah penyerahan pemberitahuan tersebut yang diatur berdasarkan ayat 6.3(a),pihak mana pun dapat meminta diadakannya pertemuan antara dengan salah satu anggota manajemen senior dari masing-masing New crest dan Vendor (ataupihak yang mereka tunjuk masing-masing) yang harus bertemu selambat-lambatnya 7 hari setelah penyerahan permintaan untuk diadakannya pertemuan tersebut,untuk mencoba menyelesaikan sengketa tersebut dengan it ikad baik dan/atau untuk saling menyepakati proses penyelesaian sengketa alternat if yang akan diambiloleh para pihak terkait dengan sengketa tersebut(c) Dengan tunduk kepada ayat 6.3(d), untuk set iap sengketa atau perbedaan apa pun yang t imbul dari atau sehubungan dengan Kontrak ini yang t idak dapatdiselesaikan berdasarkan proses yang ditetapkan dalam ayat 6.3(a) dan 6.3(b) di atas, para pihak sepakat untuk merujuk sengketa atau perbedaan tersebutkepada seorang arbiter yang disepakati oleh para pihak untuk dilakukannya proses arbitrase sesuai dengan OHADA Uniform Act on Arbitrat ion (sebagaimanadiubah atau digant i dari w aktu ke w aktu).(d) Kecuali disepakati lain secara tertulis antara para pihak :

(i) hanya akan ada satu orang arbiter;(ii) bahasa yang digunakan dalam proses arbitrase adalah bahasa Inggris.(iii) proses arbitrase yang dilakukan sesuai dengan ayat ini diadakan di Abidjan, Côte d' Ivoire; dan(iv) masing-masing pihak akan menanggung biaya arbitrasenya sendiri (kecuali arbiter menentukan lain).

(e) Tanpa membatasi ayat 6.3(b) dengan cara lain, para pihak dapat menyepakati prosedur alternat if penyelesaian sengketa dalam pertemuan antara para pihaksesuai dengan ayat 6.3(a).(f) Tidak satu pun pihak yang dapat memulai proses lit igasi, selain untuk putusan sela yang mendesak, kecuali dan sampai dengan ditaat inya prosedur dalam ayat

Page 22 of 23

SYARAT DAN KETENTUAN PESANAN PEMBELIAN - PASOKAN BARANG DAN/ATAU JASA6.3 (a) dan (d).(g) Vendor harus tetap melaksanakan kew ajiban-kew ajibannya berdasarkan Kontrak w alaupun terdapat satu sengketa atau lebih.

7. Limited Newcrest (Fiji) Limited atau Newcrest Exploration (Fiji) Limited

Apabila ent itas New crest yang membuat dan menandatangani Kontrak ini adalah Newcrest (Fiji) Limited atau Newcrest Exploration (Fiji) Limited,ketentuan-ketentuan berikut juga akan berlaku

7.1. Hukum Yang Mengatur

Kontrak ini diatur berdasarkan dan harus ditafsirkan sesuai dengan Hukum yang berlaku di Fiji dan para pihak secara tanpa syarat tunduk terhadap yurisdiksi daripengadilan di Negara tersebut.

7.2. Pajak

(a) Apabila PPN harus dibayar atas pasokan kena pajak yang diadakan berdasarkan Kontrak ini, jumlah dari PPN yang harus dibayar sehubungan dengan pasokantersebut harus dibayar sebagai pembayaran tambahan pada saat yang sama dengan pembayaran yang w ajib dilakukan berdasarkan Kontrak sehubungan denganpasokan tersebut. Ayat ini t idak berlaku sejauh pembayaran atas pasokan kena pajak tersebut disetujui secara tegas untuk mencakup PPN (b) Setiap rujukan dalam perhitungan jumlah yang harus dibayar berdasarkan Kontrak ke biaya, pengeluaran atau Tanggung Jaw ab lain yang dit imbulkan olehsuatu pihak harus mengecualikan jumlah set iap hak atas kredit pajak masukan (kredit pajak masukan) sehubungan dengan biaya, pengeluaran atau TanggungJaw ab lainnya tersebut. Suatu pihak dianggap memiliki hak atas kredit pajak masukan secara penuh kecuali dinyatakan lain sebelum tanggal saat pembayaranharus dilakukan.(c) Tidak ada jumlah yang harus dibayar oleh New crest sampai New crest telah menerima surat Tagihan.(d) Vendor harus bertanggung jaw ab sendiri dan memberikan penggantian kerugian kepada New crest atas pembayaran semua pajak, pungutan dan biaya yangdibebankan kepada Vendor atau New crest sehubungan dengan Jasa atau sehubungan dengan pembayaran yang dilakukan berdasarkan Kontrak ini atau dalam halpersonel yang digunakan oleh Vendor untuk melaksanakan Jasa. New crest dapat memotong atau mengurangi dari seluruh atau sebagian dari pembayaran yangjatuh tempo kepada Vendor jumlah apa pun yang diw ajibkan oleh otoritas pajak mana pun untuk dipotong atau dikurangi oleh Perseroan. Jumlah ini akan dianggaptelah dibayarkan kepada Vendor ket ika dipotong atau dikurangi. Jika Vendor adalah perusahaan yang berkedudukan di Fiji maka, sesuai dengan hukum Fiji, pajakprovisional sebesar 15% dari jumlah t idak termasuk PPN yang ditagihkan akan dipotong oleh New crest dan dibayarkan kepada Fiji Revenue & Customs Authority(" FCRA" ), kecuali Vendor adalah pemegang sert if ikat pembebasan.

7.3. Penyelesaian Sengketa

(a) Apabila terdapat sengketa, pertentangan atau gugatan apa pun yang t imbul berdasarkan Kontrak, salah satu pihak akan memberikan pemberitahuan tertulis(" Pemberitahuan Sengketa" ) kepada pihak lainnya terkait dengan hal-hal dalam sengketa tersebut dan para pihak akan bertemu untuk tujuan menyelesaikansengketa tersebut dalam w aktu 21 hari setelah penyerahan pemberitahuan tersebut yang diatur berdasarkan ayat 7.3 (a) ini.(b) Apabila sengketa tersebut t idak diselesaikan dalam jangka w aktu 28 hari setelah penyerahan pemberitahuan tersebut yang diatur berdasarkan ayat 7.3(a),pihak mana pun dapat meminta diadakannya pertemuan antara salah satu anggota dari manajemen senior dari masing-masing New crest dan Vendor (atau parapihak yang mereka tunjuk masing-masing) yang harus bertemu selambat-lambatnya 7 hari setelah penyerahan permintaan untuk diadakannya pertemuan tersebut,untuk mencoba menyelesaikan sengketa tersebut dengan it ikad baik dan/atau untuk saling menyepakati proses penyelesaian sengketa alternat if yang akan diambiloleh para pihak terkait dengan sengketa tersebut(c) Apabila sengketa t idak diselesaikan dalam w aktu 10 hari setelah penyerahan pemberitahuan yang ditetapkan dalam ayat 7.3 (b), para pihak harusmenyerahkan sengketa tersebut ke mediasi yang diselenggarakan oleh Inst itute of Arbitrators and Mediators Australia. Mediasi tersebut akan dilaksanakan sesuaidengan, dan tunduk kepada Inst itute of Arbitrators and Mediators Australia Mediat ion and Conciliat ion Rules. Mediator merupakan seseorang yang independendan disepakati oleh para pihak atau, apabila t idak tercapai kesepakatan dalam penunjukan mediator tersebut, mediator akan ditunjuk oleh Presiden dari Inst itute ofArbitrators and Mediators Australia. Set iap pertemuan dan proses mediasi berdasarkan ayat ini harus diadakan di Lokasi atau ibukota dari Negara dimana Lokasiberada (atas diskresi New crest)(d) Tanpa dengan cara lain membatasi ayat 7.3 (b), para pihak dapat menyepakati prosedur penyelesaian sengketa alternat if dalam pertemuan antara para pihakmenurut ayat 7.3(a).(e) Pihak mana pun t idak dapat memulai proses lit igasi, selain putusan sela yang mendesak, kecuali dan sampai dengan ditaat inya prosedur dalam ayat 7.3 (a)-(d)(f) Vendor harus tetap melaksanakan kew ajiban-kew ajibannya berdasarkan Kontrak ini w alaupun terdapat satu sengketa atau lebih.

Page 23 of 23