24
PRTESOL-GRAM MAY 2010 PAGE 1 PRTESOL-GRAM A publication of the Puerto Rico Teachers of English to Speakers of Other Languages PRTESOL announces the 37th annual convention: Powering Up for the 21st Century. This will be a unique convention with the best keynote speakers and workshops to provide teachers the best in English teaching know-how and resources. Find out more our website puertoricotesol.org. Table of Contents TEACHING TIPS: Keeping the conversa>on on course Prof. Carmelo Abona, Editor ............2 Teacher of the Year 2010 Sarah Brown Wessling.....................5 Beginnings of English in Puerto Rico Prof. Daniel Mercado.......................6 English Dungeons and Dragons : Tabletop Role Playing Games in the ESL Classroom Prof. Johansen QuijanoCruz, University of Texas at Arlington.......7 Posi>on Statement on Teaching English as a Foreign or Addi>onal Language to Young Learners ........10 Vocabulary Instruc>on in ESL Teaching and Learning Evelyn Nieves – Department of EducaRon, Puerto Rico..................12 An Academic Trip to Ireland ......15 Why are second language learners failing to achieve na>velike competence? Dr. Jennifer Alicea CasRllo.............18 PRTESOL SUMMER INSTITUTE: Tapping into the Money: Propo$al Writing ............. 2223

PRTESOLGram Jan 2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

PRTESOLGram Jan 2010

Citation preview

Page 1: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 1

PRTESOL-GRAMA publication of the Puerto Rico Teachers of English to Speakers of Other Languages

PRTESOL announces the 37th annual convention: Powering Up for the 21st Century. This will be a unique convention with the best keynote speakers and workshops to provide teachers the best in English teaching know-how and resources. Find out more our website puertoricotesol.org.

Table  of  Contents  TEACHING  TIPS:  Keeping  the  conversa>on  on  course                                    Prof.  Carmelo  Abona,  Editor............2

Teacher  of  the  Year  2010                            Sarah  Brown  Wessling.....................5

Beginnings  of  English  in  Puerto  Rico  Prof.  Daniel  Mercado.......................6  

English  Dungeons  and  Dragons  :  Tabletop  Role  Playing  Games  in  the  ESL  Classroom                                                                Prof.  Johansen  Quijano-­‐Cruz,  University  of  Texas  at  Arlington.......7

Posi>on  Statement  on  Teaching  English  as  a  Foreign  or  Addi>onal  Language  to  Young  Learners  ........10

Vocabulary  Instruc>on  in  ESL  Teaching  and  LearningEvelyn  Nieves  –  Department  of  EducaRon,  Puerto  Rico..................12

An  Academic  Trip  to  Ireland  ......15

Why  are  second  language  learners  failing  to  achieve  na>ve-­‐like  competence?Dr.  Jennifer  Alicea  CasRllo.............18

PRTESOL  SUMMER  INSTITUTE:  Tapping  into  the  Money:      Propo$al  Writing  .............22-­‐23

Page 2: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 2

! T h e s e m e s t e r i s f a s t approaching final exam anxiety, graduation j i t ters, senior prom nervousness, and college entrance excitement. Teachers are planning for the summer, and PRTESOL members are excited about this yearʼs upcoming events.! First, PRTESOL is looking forward to our Summer Institute. This will be a members-only, all-day seminar on proposal writing. If you need funding for your English research, equipment and materials procurement, or community outreach, you should attend this hands-on training. Youʼre still in time to register. See the registration form on page 23.! Second, PRTESOL is already putting finishing touches on the regional conferences. Western and Metro Chapters have held successful conferences already. Donʼt miss the remaining conferences for Southern, Eastern/Caguas, and Northern chapters.! Something new in this issue of PRTESOL-Gram is the Teaching Tips column. There lots of wonderful ideas our readers use effectively to teach key concepts, improve skills, or just to make their classes fun. I welcome your ideas for future issues. Just send your best ideas via email to [email protected]. ! Another innovation for future issues will be the Student Writers page. We want to recognize the talent of the students by publishing brief essays, poems, or stories. We would love to receive your studentʼs work for consideration. ! This issue of PRTESOL-Gram has some excellent articles on vital topics: vocabulary, a position statement from TESOL, the Teacher of the year acceptance speech. Please share the issue with your colleagues and encourage them to become members of PRTESOL and receive their own copy.

Editor’s  

CornerTESOLGRAM is a periodical service to English language educators and administrators published by

Puerto Rico TESOL, P. O. Box 366828,

San Juan, PR 00936 -6828.

Newsletter Staff Editor: Carmelo Arbona Assistant Editor: Mark Wekander

Circulation: 1,000.

Copyright Notice Articles may be reproduced for classroom use. Quotations up to twenty-five (25) words are permitted if credit to the author a n d t h e T E S O L G R A M a r e included. In other situations, written permission is required.

Dr. Gladys Pérez,President

Carmelo Arbona, Editor

[email protected]

Mark [email protected]

Page 3: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 3

PRTESOL President’s Message

Page 4: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 4

TEACHING  TIPS:                                                                                    Keeping  the  conversa>on  on  course                      

Prof.  Carmelo  Abona,  Editor

  Suppose   you   have   your   students  working   in   small   groups,   learning   teams,  coopera;ve  learning  groups,  or   jigsaw  groups.  How   do   get   them   to   con;nue   using   English  while  working  together?  A  common  problem  in  conversa;onal  English   courses  or   exercises  is  when  students  use  their   L1   while  doing   their  group   work.   Here’s   an   idea   I’ve   used  successfully.  

Poker  chips  –  I  bring  to  the  class  some  of  those  cheap  plas;c  poker   chips  you  can  easily   get  at  any   toy   or   department   store.  When   I   explain  the  ac;vity,  I  also  explain  that  each  student  will  receive  three  or   four   poker   chips.  While  they  work  on  their   conversa;on  or   task,   they  must  speak   in   English   at   all   ;mes.   If   any   uses  Spanish,   he  or   she   loses  a  poker   chip   to   the  classmate.  This  creates  a  compe;;ve  incen;ve  for  the  students  to  make  a  greater  effort  to  use  the  English  they  know  and  to  avoid  using  their  L1.

An   English   summer   camp   had   swimming  ac;vi;es,  but  to  stay  in  the  water,  campers  had  to  use  English.  If  a  student  used  his  or  her  L1,  a  penalty   of   one  minute   out   of   the   pool  was  given.  

Students  will  make  a  focused  effort  to  con;nue  using  English  to  avoid  losing  any  chips.  

Alterna;ves:   Instead   of   poker   chips,   you   can  use   play   money,   colored   index   cards,   or   you  can  design  your  own  Conversa;on  Currency.  At  one  school  I   had   some  “Shakespeare  dollars”  printed.  

Give  the  chips  value.   If  a  student  doesn’t   lose  any   chips,   he  or   she  gets  some  bonus  points  for  the  ac;vity  performed.

"A  PARENT'S  NOTE  TO  A  TEACHER"by  Anonymous

I'm  the  voice  of  a  grateful  parentwhose  child  was  in  your  class...

the  one  who  needed  help  to  find  his  wayYou've  been  a  special  blessingas  you  helped  my  child  succeed

and  I'm  thankful  for  the  part  you  had  to  playYou  gave  him  so  much  more

than  just  the  lessons  in  the  booksyou  gave  him  wings...so  he  could  learn  to  fly

You  ignited  a  flame  within  his  soula  passion  to  learn  and  grow...

to  never  give  up  and  always  be  willing  to  tryYour  encouragement  inspired  himand  your  kindness  was  so  real

but  the  thing  that  thrills  my  heart  the  most  is  this...By  building  his  self-­‐confidenceyou  changed  his  life  this  year

he  believes  in  himself...and  a  brighter  future  is  his!

Page 5: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 5

Teacher  of  the  Year  2010

Sarah  Brown  Wessling

Sarah  Brown  Wessling,  a  high  school   English   teacher  at   Johnston  High  School   in  Johnston,   Iowa,  accepts  the   2010  Na;onal  Teacher  of   the   Year   Award   from   President   Barack   Obama   during   a  ceremony  in  the  Rose  Garden  of  the  White  House,  April  29,  2010.  April  29,  2010.  (Official  White  House  Photo  by  Pete  Souza)

Earlier   today,   I   was  honored   join   President   Obama,  Secretary  Duncan,  and  Dr.  Biden  in  the  Rose  Garden  of  the  White  House  to  accept   the  NaRonal  Teach  of   the  Year  award.

I  couldn’t  be  more  overwhelmed  and  humbled  by  this  honor.     I   was   joined   by   the   most   remarkable  assemblages  of   teachers    -­‐   the  2010  State  Teachers  of  the  Year  -­‐    I  have  known.    Each  is  gi_ed  and  passionate  about  the  work  he  or  she  does;  yet,   together  we  are  galvanized  in  our  shared  vision  of  what  teaching   and  learning   can  be.    My  family,  my  administrators,   some  of  my   own  teachers  and  former   students,  along  with  many   representaRves   from   the   State   of   Iowa   were  also  in  aaendance.     In  front  of  us  all  is  the  collecRve  responsibility   to   create   hope   and   opportunity   for  every  child  in  this  country.

I  think  there  is  a  misconcepRon  about  this  honor,  that  its   purpose   is   to   differenRate   one   teacher   from  another.     Rather,  this  honor  is  about   our   similariRes,  about  what  unites  us.     It’s  the  deliberateness  I  share  with  Daniel,  the  design  I  share  with  Kate,  the  aaenRon  to  students  I  share  with  Melissa,  the  pursuit  of  ideas  I  share  with  Ed  –   all  of   these   teachers  here  and  from  

home.     It   is   about   the   purpose   I   share   with   each  educator  standing  here  today.

If  you  were  to  come  into  my  classroom,  the  first  thing  you  would  noRce  is  that  my  desk  is  in  the  back  corner,  despite  the  building  design  to  make  it  otherwise.    This  placement   is   but   an   outward   sign   of   an   implicit  philosophy,  that  teaching  must  be  learner-­‐centered.

“The   desk   in   the   back   of   the   room”   displaces  hierarchies,  creates  an  environment  where  a  teacher  becomes   a   lead   learner,   and   evolves   into   a  web   of  interdependence  where   the  classroom  walls  become  boundless.   When   we   embrace   this   open-­‐model   of  learning,   the   consumers   of   our   curriculum   will  become  designers  of  their  own  learning.

It  is  in  these  moments  of  learning  that  I  fondly  think  of  my  students.    I  am  here  because  my  students  couldn’t  be.    When  we  listen  to  them,  their  message  is  clear:  Labria   would   say   she   deserves   worthy   learning  experiences;   Robert   would   want   to   be   seen   as   an  individual,  not  as  a  number  or  the  score  on  an  exam;  Meredith   would   clamor   for   innovaRve   curriculum;  Jasmina  would  say  she  deserves  passionate  teachers.  They  all  would  say  we  need  21st  century  teachers,  not  just  adults  teaching  in  the  21st  century.

Our   dream   for   our   students   is   the   same   dream   we  have  for  our  own  children,   to  be  recognized  for   their  strengths,  to   learn   from  their  weaknesses  and   to  be  seen  as  a  person  of  infinite  potenRal.

We  are  facing   tough  Rmes  in  educaRon  when  it  may  be  difficult  to  find  what  to  hold  onto,  but  each  learner  is  a  story.  I  see  the  world   in  stories  and   I  believe  it  is  these  stories  that  will  sustain  and  teach  us.    They  will  challenge  and  someRmes  confuse  us.    But  in  the  same  way   that   I   believe   in   the   transformaRve   power   of  language  to  unite  us,   I  am   certain   that   the  stories  of  our  students  will  sustain  us.  The  2010  Teachers  of   the  Year  are  here  because  our  students  couldn’t  be,  because  their  stories  compel  us  to  be  here,  because  we  couldn’t  be  anywhere  else.

Page 6: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 6

The  Beginnings  of  English  in  Puerto  RicoProf.  Daniel  MercadoSchool  of  Social  and  Human  Sciences,  Universidad  Del  Este

How  did  the  teaching  of  the  English  language  begin  in  the  public  schools  of  Puerto  Rico?  Why  and  when  did  the  teaching  of   the  English   language  begin  and  how  does  it  affect  the  teaching  of   English  today?  This  issue  consists  of   several  perspecRves  beginning  with   the  historical  background   of   English  as  a   second   language   in  Puerto   Rico   and   the   important   events   that   occurred  within   this  historical   period.   This   arRcle  begins   with   a  problem  statement,   brief   history  of   Puerto   Rico   following  with   the  historical  background  of   English   in  Puerto  Rico,  the  occupaRon  and  beginning  of  English  schools.  

In  accordance  with  Pousada,  1993  many  people  think  that  relaRons  between  the  U.S.  and  Puerto  Rico  began   in  1898;  however,  there  had  been  a  long  history  of   cross-­‐influence.  The  earliest  contacts  go  back  to  the  15th,  16th,  and  17th  centuries  and  the  struggle  to  colonize  North  America,  in  which  English-­‐speaking   colonists  were  concentrated  in  the  northern  areas,  while  Spanish-­‐speaking  colonists  took  over  the  southern  lands.  During  the   17th  century,   in  parRcular,  North  American  contrabandists  prowled   the  waters  of   the  Caribbean  and   had  unofficial   dealings   with   the   island   of   Puerto   Rico.   During   the   French   RevoluRon   of   1789,   soon   a_er   the  establishment  of  the  United  States  as  an  independent  naRon,  the  Spanish  government  found  its  AnRllean  ports  to  be  under  aaack  by  French  corsairs.  In  order  to  obtain  necessary  goods,  it  was  forced  to  open  Cuban  harbors  to  neutral  ships.  Many  of  these  were  from  the  U.S.  while  Puerto  Rico  was  not  officially  included  in  the  arrangement;  Spanish  diplomats  in   the  U.S.  took  advantage  of   the  opening  and  began  to  grant  permits  to  U.S.  merchants  to  export   food  and  ammuniRons  to  Puerto  Rico  (Santana,  1972).  The  iniRal  contact  of   languages  between  English  and  Spanish  in  Puerto  Rico  serves  as  a  moRvaRon  factor  to  research  the  problem  how  these  controversial  issues  affect  the  teaching  of  English  at  the  present  Rme.  

In  1796,  Spain  was  involved  in  a  war  with  England,  which  severely  interrupted  trade  in  the  Caribbean  and  eventually   led  to  several  aaacks  on  Puerto  Rico   in  1797.  The  resulRng   lack  of  basic  provisions  led  the  Spanish  crown  to  decree  an  opening  of  trade  with  neutral  naRons  in  the  AtlanRc.  Of  all  the  neutral  naRons,  of  course,  the  one  that  was  most  able  to  take  advantage  of   the  situaRon  was  the  United  States.  Consequently,  acRve  trading  between  the  U.S.  and  Puerto  Rico  ensued,  and  from  that  moment  on,  the  U.S.  became  an  increasingly  important  element  in  the  Puerto  Rican  economy  (Pousada,  1993).  These  economic  Res  also  brought  cultural  links.  American  consuls  and  their   families  could  be  found  in  every  port  on  the  island.  Wealthy  American  merchants  purchased  haciendas  and  formed  small  English-­‐speaking  enclaves  in  the  countryside.  

Small   groups   of   Puerto   Rican   agricultural   workers   and   cigar   makers   emigrated   to   Florida   and   the  southern  states  to  work  during  this  period.  Presumably,  all  encountered  English  and  Spanish  were  influenced  by  the  language.    Thus,  we  see  that  the  iniRal  contact  between  English  and  Spanish  did  not  occur  with  the  invasion  of  U.S.  troops  in  1898,  but  rather  had  its  roots  nearly  a  hundred  years  earlier.  It  appears  that  it  is  in  this  era  when  Puerto  Rico  starts  to  be   influenced  by  the  United   States  directly  and  indirectly  with   the  language  and  culture.  Once  the  U.S.  took  over  Puerto  Rico  in  1898  under  the  terms  of  the  Treaty  of  Paris,  then  the  contact  between  the  two  languages  abruptly  intensified.  

ReferencesPousada,   A.   (1993).   The   singularly   strange   story   of   the   English   language   in   Puerto   Rico   Milenio.   3,   33-­‐60     University  of  Puerto  Rico,  Rio  Piedras.  Retrieved  on  January  17,  2007,  from  

hap://home.earthlink.net/~apousada/index.html.

Santana,  Arturo  F.  (1972).  Puerto  Rico  y  los  Estados  Unidos  en  el  Periodo  Revolucionario  de  Europa  y  América     (1789-­‐1825).  San  Juan,  PR:  InsRtuto  de  Cultura  Puertorriqueña.

Page 7: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 7

English   Dungeons   and   Dragons   :   Tabletop   Role   Playing   Games   in   the   ESL   Classroom                Prof.  Johansen  Quijano-­‐Cruz,  University  of  Texas  at  Arlington

 

Tabletop  Role  Playing  Games

Puerto  Rican  ESL  and  EFL  students  o_en  find  it  hard  to  use  language  spontaneously.  They  are  o_en  nervous  or   fear  ridicule  from  their  peers.  This   specially  happens  when  they  are  asked   to  express  their  thoughts  on  complex  topics,  like  poliRcs  or  life.  Although  they  are  more  willing  to  use  the  target  language  when  talking  of  a  topic  that  they  find  familiar,  they  sRll  do  so  with  a  bit  of  reluctance.  Because  of  this,  teachers  have  to  find  acRviRes  that  make  students  use  the  language  spontaneously  and  that  are  fun.  Tabletop  role  playing  games  are  one  such  acRvity.

Tabletop  Role  Playing  Games  (RPGs)  are  games  in  which  a  Game  Master  (GM)  uses  a  Game  Master’s  Manual,  or  guidebook,  to  set  the  rules  of  a  world   in  which  an  adventure  will  take  place.  The  adventure,  o_en  made  up  by  the  GM,  is  usually  set  in  a  ficRonal   world,  although   a   real   setng   can   be   used.  This  adventure,  however,   is   not   only  the  work  of   the  GM,   but   a  collaboraRve  narraRve  between  the  GM  and  the  players.  As  the  players  declare  what  their  characters  do  or  say  the  GM  tells  the  player  the  outcome  of  their  acRons,  as  well  as  urges  them  on  the  quest  by  using  Non  Playable  Characters  (NPCs)  which  give  the  players  hints  on  where  to  go  and  what  to  do  next.  

Following  is  an  example  of  interacRon  between  a  player  and  the  GM  (from  John  H.  Kim’s  Homepage).  

Player:  I  carefully  walk  up  to  the  window  and  look  inside.  What  do  I  see?    GM:  [checks  notes]  You   see  a  dusty  room  with  a  table  in   the  center,  which  has  a  wooden  box  on  it.  The  walls  are  bare,  but  there's  a  door  to  the  inside.  

Player:  Alright,  I'm  taking  my  knife  and  scratching  a  mark  on  this  window,  so  the  others  can  idenRfy  it  later.  

GM:  OK  -­‐  done.  [scribbles  this  on  his  notes]  

Players  also  have  to   keep  track  of  their   inventory,  what   they  have  done   in  their   adventures,  where  they  have  gone,  who  they  have  talked   to,  and  most   importantly,  what   the  next   step   is.  This   is  done  by  means  of  wriRng   the   informaRon  on  a  player’s  sheet,  which  also  contains  the  informaRon  and  scores  of  the  character.

Because  of   the  way   they  are   composed,  tabletop  RPGs   force   the   player,  or   student,  to   communicate   (speak  and   listen),  write,  and  read.  The  integraRon  of  these  four   language  skills  into  a  single  acRvity  makes  it  an  ideal  tool  for  second  language  instrucRon.

This   game  also  allows  for   task-­‐based   learning  and   teamwork.  The  students  are   learning  the   language  by  pracRcing  it   in  a  game   that   forces   them   to   use   it.  Teamwork  comes   from   the  different   characters  and   their   various   abiliRes.  A   ‘fighter’  character,   for   example,  can   have  a   high   strength  score   and  a   low   wisdom  score,  while   a  ‘wizard’  character   should   have  higher   intelligence   and  wisdom   scores   than   most   of   the   other   character   types.  Where   some  characters   fall   short,  other  characters  shine.  This  forces  the  students  (players)  to  work  together  and  help  each  other,  allowing  for  teamwork  within  the  game.

My  first  Dungeon  

I  started  playing  Tabletop  RPGs  when  I  was  16.  A  friend  invited  me  to  a  session  of  Dungeons  and  Dragons  (D&D),  saying  that  I  would   love   the  game  and  that  it  would  be  fun.  My  idea  of  D&D  before  I  played  it   consisted  of  a  bunch  of  boring  people  sitng  around  a  table  telling  boring  stories  and  throwing  dice.  My  idea  of  the  game  was  somewhat  accurate;  however,  the  game  was  anything  but  boring.  

The   GM  was   a   naRve   English   speaker,   and   the   players,   although   from   different   ethniciRes,   were   bilingual   of   varying  degrees;  therefore,  the  language  used   for  the  storytelling  in  the  game  was  English.  Before  I  began  to  play  I  had  to  make  a  character   by  rolling  dice  and   adding  points   to  aaributes  such   as  strength  and  wisdom.  A_er   choosing  a  race  and   a  class  (knight,  wizard,  paladin,  etc)  for  my  character,  I  was  off  on  an  adventure  of  epic  proporRons.  By  the  end  of  my  first  session,  my  friends  and  I  had  saved  a  village,  slain  a  giant  wolf,  and  met  the  Nynaeve,  Queen  of  the  Fey,  who  sent  us  on  a  quest   to  retrieve  her  Mirror   of  Time  from  the  evil  necromancer   Galam.  Our   adventures  lasted   for   only  a  month,  as  the  GM  had   to  

Page 8: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 8

move  to  a  different   city,  but  these  adventures  were  an  incredible  learning  experience,  an  experience  that  I  would  later  pass  on  to  my  ESL  students.

 

The  ESL  Classroom  as  a  Dungeon

In  September  6th,  2005,  I  began  working  as  an  ESL  teacher  in  a  small   local  post-­‐secondary  insRtuRon.  I  was  faced  with   two  main  problems:  (1)  lack  of  good   ESL   textbooks  and  (2)  students  who  did  not  know  how  to   communicate   in  English.  Some  students  had   never   even  heard   the  language.  I  began  making  lessons  and  materials  for  basic  ESL   lessons,  focusing  on   the  communicaRve   aspects   of   language   (speaking   and   listening)   but   also   integraRng   basic   reading   and   wriRng.   A_er   the  students  felt  confident  using  the  language  I  suggested  that  we  play  a  game  to  see  how  well  they  could  communicate  without  using  prescribed  conversaRons.  The  game  was  D&D.

There  are  a  lot  of  versions  of  D&D.  I  chose  the  one  I  was  the  most  familiar  with,  the  first  ediRon,  based  on  the  Dungeons  &  Dragons   Rules   Cyclopedia   (1991).   I  began   the   first   session   by   introducing  the   students   to   what   tabletop   RPGs   are,   and  explaining  how  the  game  is  played.  A_er  giving  the  students  an  overview  of  the  races,  character  classes,  the  fantasy  world  in  which   the  story  was  going  to   take  place,  and   the  mechanics  of   the  game.  I  gave   each  of   the  students   photocopies  of   the  races  and  character  classes  available  to  choose  from,  and  gave  them  as  a  homework  assignment  the  task  of  choosing  a  race  and  class  for  the  character  they  would  be  making  on  the  next  class.  During  the  second  class,  I  guided  the  students  through  a  character-­‐making  tutorial.  I  brought  my  dice  to  the  classroom  and  handed   them  out  to   the  students.  I  would  tell   them  how  to   make   the   rolls   for   their   Hit   Points   (HP),  Magic   Points   (MP),  and   aaributes   (Strength,  Intelligence,  Wisdom,  Dexterity,  Charisma,  and  Agility)  and  they  would  make  the  rolls  and  jot  down  the  resulRng  scores  on  their  character  sheets.

Although  D&D  is   tradiRonally  played   in   small   groups   (no  more   than  10  players  and   a  GM)  the  plotlines  and   rules  can   be  modified  to  have  large  groups  and  mass-­‐combat.  This  is  what  I  was  forced  to  do,  as  some  of  my  groups  were  made  up  of  25  students.  The  students  (players)  started  out  as  soldiers  in  Gullstaff’s  army.  They  were  preparing  for  the  coming  invasion  from  Titania’s   realm.  During  this  preparaRon  period   the  students  had  a  chance  to   interact   orally  with  each  other,  trading  items,  and  making  strategies.  When   the   conversaRon  would  die  down,  I  would   introduce  NPCs  to  moRvate  the   students  to   talk.  A_er   five   minutes,   the   students   decided   that   they   had   prepared   a   strategy.   Some   of   them   felt   encouraged   when   I  introduced  a  commanding  character  and  he  took  in  their  advice.  During  the  baale  the  students  put  into  pracRce  the  lessons  I   had   given   them   regarding   game  mechanics,  which   include   using   the   text,  or   photocopies,   for   reference   on   rules   and  pracRcing  basic  math  when  using  the  dice.  A_er  the  baale,  through  the  use  of  the  GM’s  authority  over  the  narraRve,  I  made  the  group   split   up   into   five   smaller   groups.  I   told   them  that   a_er   the   skirmish,  small   groups   found   themselves   lost   and  scaaered  around  the  landscape,  and  wanted  to  return  home.  I  assigned  which  groups  students  would  belong  to,  taking  care  to   separate  the  most  fluent  students  and   the   least   fluent   students  into  different  groups.  I  would   follow   the  adventures  of  each   group,  dedicaRng  5  to   10  minutes   to  one  group,  then  switching  to   the  others.  This  allowed   the  students  who  were  parRcipaRng  to  interact  with  each  other  and  those  who  were  not  to  listen  to  the  other  teams’  adventures  to  know  what  was  waiRng  for  them.  The  5  to   10  minute  turns  for  each   group  ensured  that  each  group  would  parRcipate  at   least   three  Rmes  per   class.  The  game  concluded  when,  a_er   three   sessions,  all   of  the  groups  returned   triumphantly  to  Gullstaff’s  castle  and  were  awarded  several  medals.  

 

Evalua>ng  Student  Performance  in  the  Campaign

 

I   considered   many   factors   when   evaluaRng   the   students   during   this   acRvity.   First,   I   took   into   consideraRon   their   oral  competence.  50%  of  the  grade  depended  on  how  o_en,  how  well,  and  how  willingly  the  student  would  interact  with  other  students.  Students   that   would   quickly  suggest   courses   of   acRon  or   lead   the   group   got   higher   scores   than   students  who  would  sit  back  and  speak  only  when  forced  to.  15%  of  the  grade  was  based  on  the  students’  character   sheets.  If  they  took  proper   inventory  of   their   belongings,  had  well-­‐wriaen  descripRons  of  the  adventure,  and  kept   track  of  who  they  met   and  what  they  did,  they  got  a  full  score.  Missing  elements  would  lead  to  a  lower  score.    The  final  35%  of  the  grade  consisted  of  a  

Page 9: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 9

post-­‐acRvity   wriRng  exercise   in   which   the   students   had   to   write   what   their   characters   did   during   the   game,  and   their  thoughts  on  the  acRvity.  The  majority  of  the  students  enjoyed  the  acRvity.

 

Possible  Concerns

 

Some  teachers  may  be  hesitant  to   use   tabletop   RPGs  like  D&D   in  their   classroom  because   of  several  misconcepRons  and  mistaken  generalizaRons.  Some  might  be  quick  to  label  D&D  as  an  evil  game  because  it  teaches  children  about   ‘the  occult’.  However,   tabletop   RPGs  are  games  based   on   imaginaRon  and   rules,  not  on  ‘the  occult’.  Although   I  used  D&D   (a  tabletop  RPG  which  has  wizards  and  druids  as  characters)  in  my  classroom,  there  are  plenty  of  tabletop  RPGs  that  do  not  involve  any  supernatural  elements.  In  Modern  D20,  for   example,  the  setng  is   the  early  21st   century,  and   the  players  choose  a  human  who  has  developed  certain  characterisRcs   (strength,  intelligence,  agility,  etc)  to  a  higher  extent   than  other   humans.  In  this  game,  the  players  o_en  have  to  stop  a  rich  maniac  from  developing  a  super  weapon  and  sowing  anarchy  around  the  world.  

Another  common  misconcepRon  is  that  all   tabletop  RPG  players  are  anR-­‐social  people  who  keep  to  themselves,  read  a  lot,  and  have  a  big  imaginaRon.  This  misconcepRon  is  popular  mostly  due  to  the  short  film  Fear   of  Girls  (2005)  wriaen  by  Ryan  Wood,  which   shows   two   D&D  players   who   are   anR-­‐social   and   introverted,  and   because   of   The  Dead   Ale  Wives’  comedy  rouRne  making  fun  of  a  group  of   D&D  players.  However,  all  of  the  tabletop  RPG  players   I  have  met  are   average,  sociable  people  with  big  imaginaRons.

In  the  end,  being  exposed   to  a  tabletop  RPG  is  not   going  to  make  anyone  ‘burn   in  hell’,  as  Wood’s  film  mockingly  suggests,  or  make  anyone  less  sociable.  Tabletop   RPGs  are  a  means  of  entertainment.  If   ESL  teachers  can  find  a  way  to   incorporate  these  games,  and  others,  into  their  curriculum,  then  the  ESL  classroom  will  become  a  place  where  learning  is  fun,  instead  of  the  dungeon  that  some  students  think  the  tradiRonal  classroom  is.

 

References

Kim,  J.H.  (2007,  04).  The  Encyclopedia  of  Tabletop  Role  Playing  Games.  Retrieved  July  

8,  2007,  from  John  H.  Kim’s  Homepage:  hap://www.darkshire.net/jhkim/rpg/encyclopedia/

Kim,  J.H.  (2007,  04).  What  is  a  Role  Playing  Game.  Retrieved  July  8,  2007,  from  John  

H.  Kim’s  Homepage:  hap://www.darkshire.net/jhkim/rpg/whaRs/

The  D20  System.  (2007).  Retrieved  July  11,  2007,  from  The  Wizards  of  the  Coast  

Official  Web  Site:  hap://www.wizards.com/default.asp?x=d20/welcome

Brown,  H.D.  (2000).  Principles  of  language  teaching  and  learning.  New  York,  N.Y.:  

Longman.

Brown,  H.D.  (2001).  Teaching  by  principles.  New  York,  N.Y.:  Longman.

TSR.  (1991).  Dungeons  &  Dragons  Rules  Cyclopedia.  Lake  Geneva,  W.I.:  TSR.

Author’s  Bio:

Johansen  Quijano-­‐Cruz,  a  proud  member   of  PRTESOL  since  2005,  holds   graduate  degrees   in   TESOL   and  English  Literature  from   the   University  of   Puerto   Rico.  He   has   published   various   papers   on   classroom  methodology,   digital   literacies,   and  Victorian   poetry.  He  is  currently  teaching  first   year   English   in  the  University  of  Texas  at  Arlington,  where  he   is  working  on  topics   ranging  from  an  analysis  of  William  Blake  and  other   RomanRc  poets  to   the  social  implicaRons  of  digitally  simulated  narraRves  on  society.  

Page 10: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 10

1925  Ballenger  Ave.,  Suite  550,  Alexandria,  Virginia  22314  USATel  +1-­‐703-­‐836-­‐0774  ●  888-­‐547-­‐3369  USA  ●  Fax  +1-­‐703-­‐836-­‐7864  ●  E-­‐mail  [email protected]  ●  Web  hap://www.tesol.org

Posi=on  Statement  on  Teaching  English  as  a  Foreignor  Addi=onal  Language  to  Young  Learners

Policy   changes   manda;ng   the   earlier   introduc;on   of   English   in   foreign   language   secngs   are  increasingly  being  implemented  worldwide.  Although  research  has  suggested  that  age  may  have  an  effect  as  to  the  way  a  language  is  learned,  age  alone  does  not  determine  success  in  learning  a  foreign  language.   As  various  sociocultural  contexts,   government   policies,   and  historical  language  prac;ces  will  all  impact  the  success  or  failure  of  a  language  instruc;onal  program,  there  is  no  single  best  way  to  implement   an  English  as  a  foreign  or  addi;onal  language  (EFL/EAL)  program  for   young  learners.  Rather,   effec;ve   EFL/EAL   teaching   for   young   learners   starts   with   a   clear   understanding   of   the  following  factors  and  how  they  relate  to  one  another.

  Program   planning,   content,   and   learner   goals:   Those   involved   in   teaching   EFL/EAL   to   young  learners   should   have  a   clear   understanding   of   the   program’s   objec?ves   and   goals,   as  well   as   the  extent  and  structure  of  the  program.  What  students  should  know  and  be  able  to  do  should  be  clearly  outlined  and  established  along  with  how  that  is  to  be  measured.  Where  academic-­‐level  proficiency  is  desired,   there   should   be   long-­‐term   strategies   for   con?nued   support   and   ar?cula?on   between  educa?onal   levels.  The  program  should  have  a   learner-­‐centered  approach,  and  materials   should  be  selected  in  accordance  with  the  age  of  the  children,  the  length  of  the  program,  its  objec?ves,  and  the  learning  environment.  Teachers,  trainers,  and  teacher  associa?ons  should  all  be  partners  in  program  development,  and  planners  should  be  flexible  in  regards  to  methodology.

  Effec?ve   teachers:   As  stated   in   TESOL’s  Posi?on   Statement   on   Teacher   Quality   in   the   Field   of  Teaching  English  to  Speakers  of  Other  Languages  (June  2003),  na;ve  speaker  proficiency  in  the  target  language   alone   is   not   a   sufficient   qualifica?on   for   such   teaching   posi?ons;   the   field   of   teaching  English   to   speakers   of   other   languages   (TESOL)   is  a  professional   discipline  that   requires  specialized  training.   Therefore,   qualified   ESL   and   EFL   educators  not   only   should   demonstrate  wriVen   and   oral  proficiency   in   the   English   language   (regardless   of   na?ve   language),   but   also   should   demonstrate  teaching  competency.  Teachers  should  have  training  in  teaching  EFL/EAL,  as  well  as  in  the  ways  young  students  learn.  Effec?ve  EFL/EAL  teachers  should  themselves  be  successful  and  experienced  language  learners.  Just  as  important  are  teachers’  personal  aZtudes  toward  con?nued  educa?on  and  learning  and   their   willingness   to   model   language   learning   for   the   students  with   whom  they   work.  Where  applicable,   EFL/EAL   educators   should   receive   the   necessary   degree,   licensing,   valida?on,   or  cer?fica?on   as   determined   by   their   ins?tu?on,   country,   or   region   from   qualified   EFL/EAL   teacher  educators.

Page 11: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 11

 Programma?c   and  ins?tu?onal  support:   Depending  upon  the  program  model  and  methodology  employed,   ins;tu;ons  need   to   be   able   to   provide   the   type   and   level  of   resources   necessary   to  support  the  program.  Support  materials  should  be  designed  for  both  teachers  and  students  with  the  appropriate  cultural  context  of  the  country  in  mind.  The  culture  of  the  EFL/EAL  young  learner  should  be   regarded   as   a   valued   and   respected   resource   that   informs   decisions   regarding   approaches,  techniques,  ac;vi;es,  learning  styles,  curriculum  design,  and  materials  whether  the  young  learner  is  in  his/her   na;ve  cultural   secng   or   in  a  mixed-­‐culture   secng   in  a  classroom   in   a  country   where  English  is  spoken  as  a  na;ve  language.    Ins;tu;ons  should  provide  resources  for  young  learners  to  be  able  to  portray   their   cultural  values  within  English-­‐speaking  contexts,  whenever   possible,   with  the  sole  purpose  of   strengthening  their  own  cultural  iden;ty   at   the  same  ;me  as  they   are  exposed  to  EFL/EAL   learning   experiences.   Addi;onally,   resource   materials   should   be   provided   in   sufficient  quan;;es  so  that   teachers  can  do  their  work  well  and  produc;vely.   Community  and  home  support  for  the  program  should  be  encouraged,  as  well  as  con;nued  professional  development  for  teachers,  as  it   is  an  essen;al  part   of  effec;ve  teaching.  What   is  most   important   to  understand  about   these  factors  is  that  they  need  to  be  defined  for  and  understood  within  the  local  educa;onal  and  cultural  context.   In  addi;on,  while  the  three  factors  are  related,  there  is  not  necessarily   a  direct  correla;on  among  them.  Just  as  there  is  no  one  way  to  teach  a  language,  there  is  no  one  program  or  model  for  all   educa;onal   contexts.   Finding   the   right   balance   among   these   three   factors   is   a   key   part   of  delivering  an  effec;ve  program.

ResourcesBlock,  D.,  &  Cameron,  D.  (Eds.).  (2002).  Globaliza?on  and  language  teaching.  London:  Routledge.Cameron,  L.  (2001).  Teaching  languages  to  young  learners.  Cambridge:  Cambridge  University  Press.

Edelenbos,   P.,   Johnstone,  R.,  &  Kubanek,  A.   (2006).  The  main   pedagogical  principles  underlying  the  teaching  of  language  to  very  young  learners.  European  Commission.

Holliday,  A.   (1994).  Appropriate  methodology  and   social  context.   ,  Cambridge:  Cambridge  University  Press.

Holliday,   A.   (2005).   Oxford   applied   linguis?cs:   The   struggle   to   teach   English   as   an   interna?onal  language.

McCloskey,   M.   L.,   Orr,   J.,   &   Dolitsky,   M.   (Eds.).   (2006).   Teaching   English   as   a   foreign   language   in  primary  school.  Alexandria,  VA:  TESOL.

Approved  by  the  Board  of  Directors  October  2003Revised  October  2009

Page 12: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 12

Vocabulary Instruction in ESL Teaching and Learning

Evelyn Nieves – Department of Education, Puerto Rico [email protected]

AbstractThe following article talks about the importance of learning new vocabulary for the language acquisition process. It talks about the various methods available for use when engaging students in vocabulary instruction, as well as the different types of vocabulary. The article then proceeds to talk about different activities teachers could use to teach vocabulary. Finally, the article presents the most common findings in vocabulary instruction research, and presents the implications of these findings for language teachers.

Introduction – The Importance of Vocabulary InstructionThe importance of vocabulary in reading achievement has been recognized for more than half a century. In 1925, the National Society for Studies in Education (NSSE) Yearbook (Whipple, 1925) noted that “growth in reading power means, therefore, continuous enriching and enlarging of the reading vocabulary and increasing clarity of discrimination in appreciation of word values.” (Davis, 1942, p. 76) Since then, vocabulary instruction has remained an extremely important part of reading instruction.

It is believed that as a learner begins to read, reading vocabulary encountered in texts is ‘mapped’ onto the oral vocabulary the learner brings to the task. The reader learns to translate the (relatively) unfamiliar words in print into speech, with the expectation that the speech forms will be easier to comprehend. This is, in essence, a process of decoding text into speech and comprehending the spoken word. The wider

a student’s vocabulaty, the easier this process will be.

Benefits in understanding text by applying letter-sound correspondences to printed material come about only if the target word is in the learner’s oral vocabulary. When the word is not in the learner’s oral vocabulary, it will not be understood when it occurs in print. This means that students should first contextualize new words in meaningful situations and understand them from an oral perspective before attempting to learn the written word. Vocabulary occupies an important middle ground in learning to read. Oral vocabulary is a key to learning to make the transition from oral to written forms.

Methods for Vocabulary InstructionThere are five main methods of teaching vocabulary:

1. Explicit Instruction – When using this method, students are given definitions or other attributes of words to be learned.

2. Implicit Instruction – When engaged with this method, students are exposed to words or given opportunities to do a great deal of reading in order to be able to acquire meaning on their own.

3. Multimedia Methods – When using this method, vocabulary is taught by going beyond text to include forms of media other than the text, such as graphic representations, hypertext, video games, movies, or American Sign Language.

4. Capacity Methods – In this method practice is emphasized to increase reading capacity and vocabulary size through making reading automatic.

5. Association Methods – When using this method learners are encouraged to draw connections between what they know and words they encounter that they do not know. Here, words are not given as

Page 13: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 13

decontextualized individual entities, but as a part of a meaningful text.

The Four Types of VocabularyAlthough people often speak of vocabulary as if it were a single thing, it is not. Human beings acquire four types of vocabulary.

• Listening Vocabulary (the largest) is made up of the words an individual can hear and understand. All other types of vocabulary are subsets of the listening vocabulary.

• Speaking Vocabulary is comprised of words individuals can use speaking.

• Reading Vocabulary includes the words that individuals can identify and understand when reading.

• Writing Vocabulary (the smallest) includes words individuals use in writing.

Furthermore, vocabulary is composed of different types of words.

• Sight words are words that induce the immediate recognition of a word.

• Key vocabulary includes words that have meaning that come from the students’ own experiences.

• Discovery words are known as a result of studies in a certain content area.

Teaching VocabularyAccording to Smith (1987), most children acquire a vocabulary of over 10,000 words during the first five years. Furthermore, most children will learn between 2,000 and 3,600 words per year; however, through vocabulary instruction, teachers can help increase these numbers. Children who are exposed to advanced vocabulary through conversations or class learn words needed later on to help decode, recognize, and comprehend a number of readings they will

be engaged with during their lives. For these reasons, it is important to teach vocabulary.

Realistically, ESL teachers will probably be able to teach thoroughly only a few new words (15 to 20) per week, so they need to choose the words carefully. Teachers should focus their energies on high utility words and words that are important to the meaning of the selections that will be discussed in class. It is important that teachers select words to emphasize that you consider important to comprehending each assigned passage. Furthermore, teachers should create several sentences loaded with context using these target words. Also, teachers should discuss the new words using excerpts from the text they will be assigned in which the target words appear.

In order to offer effective vocabulary instruction, teachers could use one of several strategies. Below are some of the more efficient vocabulary instruction strategies.

Word BankThe word bank consists of a small box kept in the classroom. Every time students discover a new word, they write the word on one side of a card and the definition on the other. This activity is used to help students collect and review sight words or personal dictionaries.

Specific Word InstructionSpecific Word Instruction consists of showing the students the new word, the definition, and the practical uses of the word. Practical uses of the word include showing pictures of the word (in case of it being a noun) an action (in case of a verb) or the word within the context of a sentence. This strategy can deepen students’ knowledge of words meaning and in turn, help them understand what they are hearing or reading.

Page 14: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 14

Making WordsMaking words is an excellent word learning strategy that helps children improve their phonetic understanding of words through words invented or “temporary spellings” while also increasing their repertoire of vocabulary words they can recognize in print.(Reutzel & Cooter, 2003)

Vocabulary ClusterWhen using this strategy teachers help students to read a passage, gather context clues, and then predict the meaning of a new word.

Semantic MapsStudents engaged with this activity sketch out or map what is stored in their brain about a topic. This strategy is similar to brainstorming. Students will gather clues about the meaning of the word from the ideas derived on their map.

Results of Vocabulary Instruction ResearchAccording to research, there are age and ability effects learning gains that occur from vocabulary instruction. These findings point to the importance of selecting age and ability appropriate methods.

1. Computer vocabulary instruction shows positive learning gains over traditional methods.

2. Vocabulary instruction leads to gains in comprehension.

3. Vocabulary can be learned incidentally in the context of storybook reading or from listening to the reading of others.

4. Repeated exposure to vocabulary items is important for learning gains. The best gains were made in instruction that extended beyond single class periods and involved multiple exposures in authentic contexts beyond the classroom.

5. Pre-instruction of vocabulary words prior to reading can facilitate both: vocabulary acquisition and comprehension.

6. The restructuring of the text materials or procedures facilitates vocabulary acquisition and comprehension, for example, substituting easy for hard words.

The findings above, besides giving teachers information on how to adapt their vocabulary lessons based on research, have several implications for vocabulary instruction at a practical level. These implications are:

1. There is a need for direct instruction of vocabulary items required for a specific text.

2. Repetition and multiple exposure to vocabulary items are important. Students should be given items that will be likely to appear in many contexts.

3. Learning in rich contexts is valuable for vocabulary learning. Vocabulary words should be those that the learner will find useful in many contexts. When vocabulary items are derived from content learning materials, the learner will be better equipped to deal with specific reading matter in content areas.

4. Vocabulary tasks should be restructured as necessary. It is important to be certain that students fully understand what is asked of them in the context of reading, rather than focusing only on the words to be learned. Restructuring seems to be most effective for low-achieving or at-risk students.

5. Vocabulary learning is effective when it entails active engagement in learning tasks.

6. Computer technology can be used effectively to help teach vocabulary.

Page 15: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 15

7. Vocabulary can also be acquired through incidentallearning. Much of a student’s vocabulary will have to be learned in the course of doing things other than explicit vocabulary learning. Repetition, richness of context, and motivation may also add to the efficacy of incidental learning of vocabulary.

8. Dependence on a single vocabulary instruction method will not result in optimal learning. A variety of methods were used effectively with emphasis on multimedia aspects of learning, richness of context in which words are to be learned, and the number of exposures to words that learners receive.

ConclusionTo conclude, vocabulary development is a process that goes on throughout life and can be enhanced in the classroom through enticing learning experiences. Furthermore, vocabulary is one of the most important areas within comprehension and should not be neglected. Also, vocabulary helps people engage with texts of all kinds, not only in the classroom, but in everyday life as well. There are a variety of methods by which readers acquire vocabulary through explicit instruction and improve their comprehension of what they read. As teachers, we should be aware of the importance of vocabulary and of the many methods available for the teaching of vocabulary. That way, we will motivate students and strive for linguistic excellence in our students.

ReferencesReutzel, D.R. and Cooter, R.B. (2004). Teaching Children to Read. 4th ed. Upper Saddle River; New Jersey. Pages 121-152National Reading Panel. Retrieve on November 15, 2007 from, http://www.nichd.nih.gov/publications/nrp/upload/report_pdf.pdf

An Academic Trip to Ireland

As part of the requirements of the graduate course INGL 6447: Studies in Drama given at the University of Puerto Rico in Río Piedras, students traveled to Ireland under the guidance of professors Chris Olsen and Reinhard Sander during the month of October 2009. A total of ten graduate and undergraduate students enjoyed visiting several major cities, among which were Dublin, Galway, Limerick and Athlone.

Upon their arrival in the country, the group was assigned an Irish guide who led them on an interesting sightseeing promenade in Dublin, the capital city. His friendly and outgoing personality delighted everyone. He had a knack for entertaining his audience aboard the coach with hilarious Irish jokes and popular songs like “Molly Malone.”

Page 16: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 16

Its lyrics tell the legend of a loose girl who sold more than ‘cockles and mussels.’ A statue of Molly selling her goods in a cart, also known as “The Tart with the Cart,” was erected on College Street in Dublin. The class was in stitches throughout the entire first day’s excursion, singing and humming the catchy tune. On a more serious note, a stroll down the walkway of the Custom House Quay led to the historical monuments commemorating the Great Potato Famine of 1845-52 that provoked a massive emigration of Irish men, women, and children in desperate attempts to escape starvation. More than a million died, and many more fled Dublin and headed to the United States, Great Britain, Australia, or other countries.

Statue of the starving Dublinersduring the potato famine (1845-52)

Photo taken by Ilsa López-Vallés

After a well-deserved break, the group visited the Jameson distillery in the capital to taste the famous Jameson revitalizing whiskey. During the evenings, while cruising around the illuminated city, fully clad in winter clothes, the Caribbean students were mesmerized and dazzled by the wintry season as they filled their lungs with icy cold, gratifying air. Subsequent to the stay in the capital, the class was taken to Blarney Castle near Cork. One of its attractions included the kissing of Blarney Stone, a two-hundred year-old legend that claims that those who kiss it will be granted the gift of eloquence. Several brave students and professors climbed up the tower to smooch the stone. On the way to the town of Limerick, the driver’s witty tales and accounts of unusual traditions amused the tourists. The group learned they had barely missed the Match-making Festival of Lisdoonvarna held during the month

of September, in which hundreds of single people converge in hopes of meeting a prospective spouse. Following visits to historical sites, museums, cathedrals, and shopping malls in Galway and Athlone, students were ready to return to the capital. A call to duty led them to the multi-floor library of Trinity College to conduct research for their final twenty-page essay. The budding scholars were impressed with the well-organized archives and found numerous literary treasures with which to pursue their topics. When lunch and dinner bells tolled, students craved Irish cuisine favorites such as scrumptious shepherd’s pie, well-seasoned tender lamb stew, crispy fish–n–chips and pint-size glasses of refreshing beer at a nearby pub. The group had been forewarned about currency differences and the devaluation of US dollars vis á vis the Euro, so they were thrifty with their expenditures. Since the focus of the course was drama, the group attended live stage performances. The stimulating and challenging plays included Michael West’s Freefall, Gina Moxley’s The Crumb Trail, Pat McCabe’s The Dead School, and Daphne du Maurier’s The Birds, which was also made into a motion picture bearing the same title by Alfred Hitchcock. All plays dealt with dysfunctional familial relationships and the erosion of Irish values. More than a dozen Irish plays had been assigned and discussed in class prior to visiting the country. These included works by playwrights J. M. Synge, Samuel Beckett, George Bernard Shaw, W. B. Yeats, Martin McDonagh, Anne Devlin, Brendan Behan and Sean O’Casey. Notably, despite the cultural differences, Puerto Rican students could identify with the community of Irish Catholic followers. Some

Page 17: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 17

even attended Mass on Sunday. The travelers felt at home in Ireland. Some professed their wish to relocate and adopt Ireland as their home. Others expressed their desire to study at Trinity College. Most agreed that a return to Ireland lay ahead for them. The group received a hospitable and cordial welcome to the Anglophone country by the affable Irish people who were eager to socialize with the tourists. Those students who got lost in the city could easily ask any passerby for directions, and they would be directed safely to the hotel. Most importantly, the camaraderie that developed within the group created a friendly and peaceful atmosphere. Despite the age differences of the travelers, their daily interaction was respectful and harmonious. Meetings at the lobby to discuss each other’s experiences, midnight chats, the exchange of photos, and group shopping at O’Connell Street, were some of the activities shared on leisure days. Thanks to the well-organized itinerary and supervision of Professors Olsen and Sander, the group was able to develop strong bonds and have continued to keep in contact through the group’s Facebook page, where most of the snapshots have been posted. Traveling to Ireland was a unique, culturally-enriching and bracing experience.

By Ilsa López-Vallés UPR-Rio Piedras Student P.h.D. Candidate

Statue of Molly Malone College Street Photo taken by Ilsa López

Lyrics of “Molly Malone”written by James Yorkston

In Dublin's Fair City

Where the girls are so prettyI first set my eyes on sweet Molly Malone

As she wheel'd her wheel barrowThrough streets broad and narrow

Crying cockles and mussels alive, alive o!

ChorusAlive, alive o!, alive, alive o!

Crying cockles and mussels alive, alive o!

She was a fishmongerBut sure 'twas no wonder

For so were her father and mother beforeAnd they each wheel'd their barrowThrough streets broad and narrow

Crying cockles and mussels alive, alive o!

Chorus

She died of a feverAnd no one could save her

And that was the end of sweet Molly MaloneBut her ghost wheels her barrow

Through streets broad and narrow

Crying cockles and mussels alive, alive o!

Author’s Bio: Ilsa López is a professor at the University of Puerto Rico, Carolina Campus. She has published SL and short story texts, and holds a Master’s Degree in 19th century literature. She is currently working on a Ph.D. in English at the University of Puerto Rico.

Page 18: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 18

Why  are  second  language  learners  failing  to  achieve  na>ve-­‐like  competence?

Dr.  Jennifer  Alicea  Cas;lloUniversity  of  Puerto  Rico

Ponce  Campus

Many   English   teachers   are   always   asking  themselves  and   talking   to   each   other   about   the  problem   that   their   students   have   to   learn   the  language   correctly.   In   many   conferences,  symposia,   and  workshops,   this  is  the  main  topic.  Researchers   are   constantly   looking   for   an  explana;on   to   the   following   ques;on:   why   are  second  language  learners  failing  to  achieve  na;ve-­‐like   competence.     In   this   paper   some   of   those  possible  reasons  will  be  discuss.

Acquisi>on  vs.  LearningThere   are   different   explana;ons   for   the  

failure  of  English  as  Foreign  Language  students  to  achieve   na;ve-­‐like   competence   in   a   second  language.     One   of   the   main   reasons   is   the  difference  between   the   concepts  acquisi;on   and  learning.    According  to  Krashen  (1985)  there  is  a  big  discrepancy  between  the  two.    When  a  person  a c qu i r e s   a   l a n gu a ge ,   h e / s h e   d o e s   i t  subconsciously.    This  is  the  result   of  par;cipa;ng  in   natural   communica;on.     But   when   there   is  language  learning,  the  process  is  conscious.    This  is  storage,  just   as  it  happens  with  acquisi;on,   in  the  ler  hemisphere  of  the  brain  but  not  necessarily   in  the  language  areas.  

Fossiliza>onAnother   possible   cause   for   the   failure   of  

EFL  students  to  reach  na;ve-­‐like  competence  in  L2  is  what   Selinker   (1972)   iden;fied  as  fossiliza;on.    Everybody,   unless   they   have   a   brain   damage,   is  capable  of   learning  a  first   language.   The  situa;on  is  different   in   the   case   of   learning   a   second   or  foreign   language.     According   to   Clahsen,  Meisel,  and   Pienenmann   (1983),   the   creators   of   the  Mul;dimensional   Model   and   Processing  Opera;ons,   learners  go  through  a  lot   of  stages  in  their   learning   a  second  language.    When  the  L2  learner   accomplishes  certain  amount  of   stages  or  

reaches   a   certain   level   of   competency,   he/she  stays   there  without   showing   any   more   progress.    In  other  words,  language  fossilizes  arer  a  period  of  ;me.

Cogni>ve  and  Affec>ve  FactorsThere   is  also   the   idea  of  mo;va;on  been  

one  of   the  most   important   factors  related   to  the  learning  of  a  second  language.    A  person  learning  his/her  na;ve  language  does  not  need  mo;va;on  to   learn   it   because   it   occurs  naturally.     Just   as  stated  by   Chomsky   (1959),   children  are  born  with  specific  knowledge  of  the  nature  of  the  language.    A  child  does  not  need  mo;va;on  to  speak  his/her  na;ve  tongue.   Nevertheless,   this  does  not   occur  when  a  person  tries  to  learn   a  second   language.  Different   researchers   had   proven   that   actudes  and   mo;va;on   are   extremely   important   in  learning   a   second   language   but   irrelevant   in  learning  a  first.    Some  of  these  authors  are  Giles  and   Byrne   (1982)   and   Gardner   and   Lambert  (1972).    They  stated  that  mo;va;on  is  the  primary  determinant  of  L2  proficiency.

Skehan   (1989)   acknowledged   a   set   of  variables  with   influence   language   learning.     The  author   divided   the   factors  in   three   independent  variables:   teaching,   learner,   and   context.     The  factors  related  to  the  learner  can  be  cogni;ve  and  affec;ve.    Affec;ve  factors  include  their  actudes  and   the   mo;va;on   towards   learning.   If   the   L2  learner   is   highly   mo;vated,   learning   will   occur  without   a   lot   of   complica;ons.   Krashen   (1985)  promoted   the   importance   of   mo;va;on   in   his  Affec;ve   Filter   Hypothesis.   He   explained   that  learners  with  high  mo;va;on  and  self-­‐confidence  have   high   filters   and   as   a   result   received   litle  input.  Ajay   (2009)  explains  that  many  na;ves  have  an   innate   and   unexplained   fear   of   the   English  language,  which  makes  them   shy   of   handling  the  language.   Karra  (2007)   agrees  with  this  idea.   She  said  that   encouragement   is  a  necessary   factor   so  that   an   adult   can   prac;ce   producing   different  sounds  exactly   like  a  child  does,  without   fear   that  he   could   make   a   mistake.   This   same   situa;on  occurs   in  many   Puerto   Rican   classrooms  of   ESL.  

Page 19: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 19

People  are  afraid  of  speaking  the  language.  This  fear   does   not   let   them   acquire   na;ve-­‐like  competence.  

InputInput   is   another   concept   highly   related  

with  a  possible  explana;on   for   L2   students  not  to  be  able  to  speak  with  na;ve-­‐like  competence.  Ellis  (1985)  describes  input  as  the  language  that  is  addressed  to  the  L2   learner  either  by  a  na;ve  speaker  or  by  another  L2  learner.  In  other  words  input   is   the   language   to   which   the   learner   is  exposed  to  and  has  access  to.  When  learning   a  first   language,   the   learner   receives   input   from  everybody   at   all  ;mes.   On   the  contrary,   when  studying  a  second  or   foreign  language,   input   is  received   through   different   manners.   These  channels   are   for   example:   books,   radio,   TV,  internet,  and  formal  instruc;on.   In  other  words,  the  nature  of  input  is  going  to  vary  according  to  the  way  of  exposure  and  the  medium  u;lized  for  its  transmission.  

Time  allo[edAlso,  it   is  important   to  men;on  that  the  

;me  alloted  to  learn  an  L2  can  be  an  important  key   in  achieving  or   not  na;ve-­‐like  competence.  The  ;me  used  to  learn  the  L2  will  vary  according  to  the  situa;on  of  each  learner,   the  amount  of  class  hours  (50  minutes  daily,   60   minutes  daily,  or   the   whole   school-­‐day   if   the   student   is  par;cipa;ng   in  an   immersion  program),   and  of  course,   the   opportuni;es   to   prac;ce.  Behaviorists  emphasized  this  idea  by  sta;ng  that  the   whole  process   of   second   language   learner  could  be  easily  controlled  by  presen;ng  the  L2  in  the  right  doses  to  the  learner.  On  the  contrary,  a  person   is   learning  his/her   mother   tongue  from  the  moment  he/she  is  born  (some  say  a  human  being   starts  learning   the  L1  even  before  he/she  is  born).     This  L1   learner   is  exposed  to  language  every  second  of  the  day.  Usually  by  the  age  of  six  or   seven   the  basic   skills  are  already   mastered.  That  is  a  lot  of  ;me  compared  to  the  minutes  an  L2   learner  might  have  in  the  formal  instruc;on.  According   to   Shoebotom   (2007)   on   the  

Frankfurt   Interna;onal   School’s   website  “everyone   learns   their   first   language   because  they   have   the   best   teachers   and   the   best  circumstances,   the   most   ;me   and   the   least  pressure  and   the  greatest   mo;va;on.   Learners  of   a   second   language   have   certain   cogni;ve  advantages  but   none  of   the  others,   so   it   is  not  surprising  how  few  go  on  to  be  as  proficient   in  their  second  language  as  in  their  first.”  

Age  and  the  Cri>cal  PeriodHere  the  factor   of   age  is  also   important  

when   trying   to   know   why   people   learning   a  second   language   can   not   be   na;ve-­‐like  competent.     Giterman   (1999)   concluded   that  there   is   certainly   a   cri;cal   period   for  phonological   ski l ls   in   second   language  acquisi;on.     So   if   the   L2   student   has  already  certain   age,   he/she   will   not   be   na;ve-­‐like.    Munro,  et  al.  (1996)  also  support  the  no;on  that  there   is   a   cri;cal   period   for   accent   in   second  language   acquisi;on.   Long   (1990)   who   studied  the  dependence  of  second  language  learning  on  age  of  acquisi;on,  star;ng  arer  age  six   appears  to   make   it   impossible   for   many   learners   to  achieve   na;ve-­‐like   competence   in   phonology.  This  researcher  atributes  this  lack  of  capacity  to  achieve  na;ve-­‐like  competence  in  phonology   to  the   loss  of  brain  plas;city   which  happens  with  matura;on.

Other   expert   that   emphasizes   on   the  important   of   the   cri;cal   period   to   achieve  na;ve-­‐like  competence   is  Hagège   (1996).     This  French   linguist   sustains  that   the  cri;cal   age   is  eleven   years.   According   to   Hagège,   up   to   that  age  the  child  can  receive  foreign  sounds  and  the  mouth  can  ar;culate  them  by   imita;on.   At   the  age  of  11  foreign  sounds  start  being  filtered.    As  he  explained  the  child   is  no   longer   sensi;ve  to  sounds  that  do  not   exist   in  his  na;ve  language.  Harley   (1995)  suggested  that   the  cri;cal  period  ends  at  puberty.

Individual  Objec>ves  and  Learning  Environment  Another   important   element   to   consider  

when   discussing   the   possible   reason   for   a   L2  

Page 20: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 20

learner   to   struggle   with   competence   in   the  foreign   language   is   the   objec;ves   this   learner  may   have.     When   learning   the  L1,   the   person  learns  it   because  he/she  needs  the  language  to  sa;sfy  his/her  needs.  An  example  of  this  is  when  the  baby   learns  how  to  say   dad,  mom,  milk,   or  water.     On   the   other   hand,   the  objec;ves   for  learning  a  second  language  vary   from  person  to  person.   When   you   ask   in   Puerto   Rico,   for  example,  why   are  you  studying  English?  You  will  find  various  reasons  that  can  go  from  “because  it  is  a  very  important   language”  to  “because  it  is  a  requisite  to  graduate  from  school”.  The  need  to  communicate   is   of   great   importance   for  language  acquisi;on;   it   is  a  big   incen;ve  to  the  learner   (Karra,   2007).   If   the   learner   feels   that  there  is  no  need  to  a  second  language,  it  will  be  very  difficult  for  this  person  to  be  trained  in  it.

Ellis   (1985)   also   described   what   an  op;mal   learning   environment   should   be   like.  These   are   some   of   the   characteris;cs:   high  quan;ty  of  input  directed  to  the  learner,  learner  perceives   the   need  to   communicate  in   the  L2,  and  the  opportuni;es  to  prac;ce  (listening  and  oral   prac;ce).   If   these   characteris;cs   are   not  present   in  the  L2  classroom,   learners  are  going  to   be   far   away   from   achieving   a   na;ve-­‐like  competence.  If  the  second  language  learners  are  in  a  classroom   in  which  the  L2   teacher   explains  everything  in  their  L1  or  translates  everything  in  order  for  them  to  understand,  students  are  not  going   to  be  na;ve-­‐like  competent.   In  the  same  line   of   thought   Marcote   and   Morere   (1990)  showed  that  environmental  depriva;on  leads  to  atypical  brain   organiza;on   as  regards   language  func;ons.

In   this   same   line   of   thought   Skehan  (1989)   appears   again.   This   author   puts   the  teacher   as   one   of   the   main   influences   on  language  learning.   The  way   the  teacher   teaches  a   second   language   can   make   the   difference  between   success fu l   L2   s tudent s   and  unsuccessful  L2  students.    The  methodology,  the  strategies,  the  resources,  and  even  the  teacher’s  competence   in   the   L2   will   affect   posi;vely   or  nega;vely   in  what  students  may   or  nor  achieve.  

Students   generally   imitate   the   L2   teacher   in  pronuncia;on   and   oral   produc;on.   If   the   L2  teacher   makes   a   lot   of   mistakes   (this   is   not  accent   related)   pronouncing   or   when   wri;ng,  students  will  repeat  the  same  mistakes  and  will  take  for   granted  that   “the  teacher   knows  what  he/she  is  saying  or  wri;ng”  simply  because  he/she  is  the  teacher.  

In   terms   of   the   role   of   formal  instruc;on  in  the  learning  of  a  second  language  is  important  to  point  out  that   some  authors  say  that   it   helps  to  achieve  success.   Other   authors  express  that  this  success  is  not  a  primary   result  of   formal   instruc;on   alone   but   of   the  combina;on  of  other  factors  such  as  mo;va;on,  intelligence,   age,   and   learning   styles.   Karra  (2007)   argues   that   achieving   na;ve-­‐like  competence   differs  among   individuals  because  of   the   loss  of   neuroplas;city,   as  one   of   many  factors.   Karra   (2007)   also   men;oned   other  important   factors  when   learning   an   L2.   These  are   mo;va;on/need   for   communica;on,  repe;;on,   encouragement,   and   rela;on  between   the   na;ve   and   the   second   language  (shared  features).

Sociolinguis>cs  ModelsOne   of   the   Sociolinguis;c   Models   of  

Second   Language  Learning   is  the     Na;visa;on  Model.   With   this   model   Andersen   (1979)  explains   two   important   concepts:   na;visa;on  and   dena;visa;on.   The   first   consists   of  assimila;on.   Here   the   learner   makes   input  conform   to   his/her   own   view   of   what   the   L2  s y s t em   i s .   T h e   l at e r   i s   r e l a t e d   t o  accommoda;on.   This   is   when   the   learner  modifies   his/her   internal   structure   to   match  input   by   using   different   inference   strategies.    This  model   states   clearly   that   learners   do   not  reach  na;ve-­‐like  competence  in  the  same  way  as  a   first-­‐language   learner   because   of   social   and  psychological  distances.  

Schumann  (1978)   is  another   that  author  that   presents   a   possible   explana;on   of   why  second   language   learners   may   not   achieve  

Page 21: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 21

na;ve-­‐like   competence.   This   is   explained  t h rough   t he   A c cu l t u ra;on   Mode l   ( a  Sociolinguis;c   Model   of   Second   Language  Learning).   Accultura;on   is   the   process   of  adap;ng  to  a  new  culture.  There  is  a  variety   of  psychological   factors   that   are   related   to  accultura;on   and   that   are   affec;ve   in   nature.  These   are   language   shock,   culture   shock,  mo;va;on,  and  ego  boundaries.   L1   speakers  do  not  have  to  deal  with  all  of   these  psychological  elements.

ConclusionIn   conclusion,   there   are   many   possible  

reasons   to   explain   why   English   as   Second  Language  Learners  might  not  achieve  na;ve-­‐like  competence.  It  is  up  to  each  teacher  to  examine  his/her   ESL   students   and   their   own   possible  reasons   for   failing.   Definitely,   more   research  needs  to  be  done  to  reach  a  final  answer  for  this  crucial  ques;on.  

References

Ajay,   J.   (2009)   .Difficul;es   and   challenges   in  teaching   English   as   the   second   language.  Retrieve   on   May   3rd,   2010   from:   htp://englishspeakingclub.org/?tag=fear-­‐and-­‐respect.  Andersen,   R.   (1979):   "Expanding   Schumann's  Pidginisa;on   Hypothesis".   Language   Learning,  29,105-­‐19.Chomsky,  N.   (1959):   "Review  of  Verbal  Behavior  by  B.F.  Skinner".  Language,  35,  26-­‐58.Clahsen,   H.,   Meisel,   J.   and   Pienemann,   M.  (1983):  "The  Acquisi?on  of  German  Word-­‐  Order:  A   Test   Case   for   Cogni?ve   Approaches   to   L2  Development"   In   R.   Andersen   (ed.)   Second  Languages:     A   cross-­‐linguis;c   perspec;ve.      Mass.:  Newbury  House.

Ellis,  R.   (1985):  Understanding  Second   Language  Acquisi?on.  Oxford:  Oxford  University  Press.

Gardner,   R.   and   Lambert,   W.   (1972):   AZtudes  and   Mo?va?on   in   Second   Language   Learning.  Mass.:  Newbury  House.

Giles,   H.   &   J.   Byrne.   (1982):   "An   Intergroup  Approach   to   Second   Language   Acquisi;on".  Journal   of   Mul?cultural   and   Mul?lingual  Development,  3,  17-­‐40.Giterman,   M.   R.   (1999).   The   cri;cal   period:  some  thoughts  on  Grimshaw  et  al.   (1998).  Brain  and  Language,  66,  377-­‐381.Hagège,   C.   (1996).   L’enfant   aux   deux   langues.  (English   version).   Paris,   France:   Edi;ons   Odile  Jacob.Harley,   T.   (1995).   The  Psychology   of   Language:  From   data   to   theory.   Coventry,   UK:   Psychology  Press.Karra,   M.   (2007).   Is   there   a   'cri;cal   age'   for  language   acquisi;on?   Retrieved   on   May   3rd   ,  2010   from:   htp://www.proz.com/transla;on-­‐ar;cles/ar;cles/1260/1/Is-­‐there-­‐a-­‐'cri;cal-­‐age'-­‐for-­‐language-­‐acquisi;on%3F-­‐

Long,   M.   (1990).   Matura;onal   Constraints   on  Language   Development.   Studies   in   second  language  acquisi?on,  12,  251-­‐285.Marcote,   A.   and   Morere,   D.   (1990).   Speech  Lateraliza;on  in  Deaf  Popula;ons:  Evidence  for  a  developmental   cri;cal   period.   Brain   and  Language,  39,  134-­‐152.  Munro,  M.,   Flege,   J.,  and  Mackay,   I.   (1996).  The  Effects  of   Age  of  Second  Language  Learning   on  the   Produc;on   of   English   Vowels.   Applied  Psycholinguis?cs,  17,  313-­‐334.Krashen,   S.   (1985):   The  Input   Hypothesis:   Issues  and  Implica?ons.  London:  Longman.Schumann,   J.   (1978):   "The  Accultura;on  Model  for   Second   Language   Acquisi;on"   in   Gingras  (ed.)  1978.Selinker,  L.  (1972):  "Interlanguage".  Interna?onal  Review  of  Applied  Linguis?cs,  10,  209-­‐231.Shoebotom,P.   (2007).   Frequently   asked  ques;ons  about  language  learning.  Retrieved  on  May,   2010   from:   htp://esl.fis.edu/teachers/support/faq2.htmSkehan,   P.   (1989):   Individual   Differences   in  Second  Language  Learning.  London:  Arnold.

Page 22: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 22

PRTESOL CHAPTER NEWS

Page 23: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! MAY 2010

! PAGE 23

PRTESOL SUMMER INSTITUTETapping into the Money: Propo$al Writing

Saturday, June 12, 2010Universidad del Este, Carolina Campus

REGISTRATION FORM(Please print clearly)

Last Names___________________________________________ First Name ________________________________Mailing Address: _________________________________________________________________________________

City:_____________________________ State/Country :__________________ Zip____________Phone: Home _________________ Work _________________ E-mail:__________________________________

Fax:___________________ Level (Circle): K - 12 Higher Education

The registration fee includes breakfast and lunch. The conference cost is $10.00 and it is only for PRTESOL members. Certificates of attendance will be provided.

Payment Information: Please do not mail cash. Prepare your checks or money orders payable to PRTESOL.

TOTAL AMOUNT INCLUDED

Money Order Check (Please have some form of identification at hand during on-site registration.)

Number: ________ Bank: __________________________________

Please indicate the expiration date of your membership and your ID #:____/_____/_____Must be postmarked by May 21, 2010 and mailed to:

Mailing address:PRTESOL CONVENTION 2006

P. O. BOX 366828SAN JUAN, PR 00936-6828

FOR OFFICE USEDate Received __________ Amount $_________ Received by: ________________

PRTESOL cannot honor requests for refunds during the event. All checks issued returned to PRTESOL due to lack of funds are subject to an additional penalty fee.

Contact person: Inocencia Nieves E-mail: [email protected] Cel. 787-627-9433

Page 24: PRTESOLGram Jan 2010

P R T E S O L - G R A M! NOVEMBER 12, 2009

PRTESOLP. O. Box 366828 San Juan, Puerto Rico 00936 -6828

NonprofitOrganization US Postage

PAIDSan Juan, PRPermit 3329

CHANGE SERVICE REQUESTED

Powering  Up  For  the  21st  Century37th  Annual  Conven/on  and  Exhibit  Nov.  12-­‐13,  2010

CaguasZoraida  [email protected]

Easternasterntesolpr.webnode.com/[email protected]  Santana

MetroJohansen  [email protected]@gmail.com

Southernhap://southern.prtesol.angelfire.com/[email protected]  [email protected]

Westernhap://www.westernprtesol.org/Arlinda  [email protected]

Northern

Carla  [email protected]