22
English 1 - 4 Français 5 - 8 Deutsch 9 - 12 中文 (Chinese) 13 - 16 Español De América Latina 17 - 20 TABLE OF CONTENTS STYLE 1602, 4102 1” AVENGER™ NOZZLE OPERATING, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 124633

ProVenger SG Fire Hose Nozzle

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ProVenger SG Fire Hose Nozzle

Citation preview

  • English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 4

    Franais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 8

    Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 12

    (Chinese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 - 16

    Espaol De Amrica Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 20

    TABLE OF CONTENTSSTYLE 1602, 4102 1 AVENGER NOZZLE

    OPERATING, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    124633

  • 124633

    STYLE 1602, 4102 1" AVENGER NOZZLEOPERATING, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    The following is intended to provide the basic instructions for operation, and maintenance . Read and understand these operating instructions before use .

  • Page 02

    Read and follow the operating instructions before use .

    For firefighting use only .

    Product Ratings Maximum operating pressure: 580 psi/40 bar/4000 kpa

    Product Warnings

    Indicates a hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.

    Indicates a hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.

    Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

    Addresses practices not related to personal injury.

    Not for use on electrical fires.

    Charge all lines slowly to facilitate a controlled water pressure build-up during start-up. Open and close slowly. Rapid opening will produce a sudden thrust . Rapid opening and closing can cause water hammer . Have enough firefighters on the line to safely control the reaction force created by the stream .

    At pressures below that indicated on the label, the nozzle will have reduced flow and reach. Be sure you have enough flow and pressure for the situation (See IFSTA and NFPA manuals for guidelines).

    The amount of flow to a nozzle is controlled at the pump, not at the nozzle. Therefore, unanticipated increases and decreases in flow can occur without the knowledge of the nozzle operator. This can cause serious conse quences (i.e. too little flow to extinguish the fire, or increased reaction force which the nozzle operator may be unable to handle) .

    Do not use the nozzle in portable hose holders.

    Ensure the nozzle is aimed in a direction that is safe, prior to opening the shutoff bale.

    Ensure the thread on the nozzle swivel is matched to the thread on the hose connection.

    Do not use the nozzle as a shut-off when testing hose.

    When operating at lower pressures the hose can kink more easily. A kink in the hose chokes off the flow, which may result in inadequate flow for the situation .

    Pulsing the shutoff can be accomplished with this nozzle. However, you must assure that all equipment used with the nozzles can withstand the resulting peak pressures and that the fire fighter is aware and can effectively support the sudden change in nozzle reaction when pulsing

    When operating at lower pressures the hose can kink more easily. A kink in the hose chokes off the flow, which may result in inadequate flow for the situation .

    Your nozzle should be inspected prior to and after each use, to ensure it is in good operating condition. Periodically, an unanticipated incident may occur where the nozzle is used in a manner that is inconsistent with standard operating practices and those listed in IFSTA. A partial list of potential misuses follows: Operating above maximum rated pressure and flow. Not draining, and allowing water to freeze inside the nozzle. Dropping the nozzle from a height where damage is incurred. Prolonged exposure to temperatures above +130 degrees F, or below -25 degrees F. Operating in a corrosive environment. Other misuse that might be unique to your specific fire fighting environment. There are many tell tale signs that indicate nozzle repair is in order, such as: Controls that are inoperable or difficult to operate. Excessive wear. Poor discharge performance. Water leaks. If any of the above situations are encountered, the nozzle should be taken out of service and repaired, plus tested by qualified nozzle technicians, prior to placing it back in service.

  • Page 03

    For firefighter use only.

    Do not over tighten the nozzle onto the hose connection.

    Do not use the nozzle as a forcible entry tool. Doing so may damage it or make it inoperable.

    If any tags or bands on the nozzle are worn or damaged and cannot be easily read, they should be replaced.

    For use with fresh water or standard firefighting foams only. Not recommended for use with salt water. After use with foam or salt water, flush with fresh water .

    When using with an eductor, make sure the nozzle is properly matched to the eductor. If they are not, the nozzle flow, pressure, and reach may be reduced or the eductor may shutdown. Do not throttle your nozzle with an eductor in the line. This can cause the eductor to shut down.

    The nozzle is configured for optimum performance. Do not alter in any manner.

    Do not expose the pistol grip or shutoff handle to Trichloroethylene or Trichlorethane. These chemicals can weaken the parts and make the nozzle inoperable over time.

    Drain the nozzle after use to prevent freeze damage.

    Operating Instructions

    BALL SHUTOFF Open and close slowly. To open: Pull the handle toward the inlet. To close: Push the handle towards the outlet.

    NOZZLE To change the spray angle rotate the pattern sleeve/bumper. Rotate it clockwise for straight stream and counterclockwise for wide fog . To flush the nozzle, rotate the flow control ring counterclockwise to the FLUSH setting. Rotate slowly back to the required setting when obstruction is flushed . Some nozzles have various flow settings indicated on flow control ring. To change the flow rate, slowly rotate the flow control ring to the required setting and adjust your engine to provide the rated pressure at the inlet of the nozzle. To determine the required engine pressures to achieve the flow setting, use the following formula: Engine pressure (EP)= Friction Loss (FL) + Nozzle Pressure (NP) + pressure loss or gains due to elevation ( 1/2 psi per foot of height difference) .

    FOR USE WITH CAFS For optimal CAFS Bubble Structure place the nozzle pattern in straight stream and turn the flow control Ring to FLUSH.

    NOTE: Changing the flow control ring without adjusting the pressure will affect your actual flow rate i.e, If you change to a higher flow setting, your inlet pressure will decrease and your flow will be less than shown on the flow control ring. If you change to a lower flow setting, your inlet pressure will increase and your flow will be more than shown on the flow control ring . Changing the flow changes the reaction force . Pump curves, hose size and length, elevation, etc., will affect actual results.

    Maintenance Instructions

    After use, flush the nozzle with clean water to clean grit and dirt from around exterior moving parts. Doing so will allow the nozzle to operate as designed. Over time the seals and turbine teeth may need replaced. This can be accomplished by purchasing the appropriate Akron repair kit. Use qualified maintenance mechanics or return the nozzle to Akron Brass for repair. Regularly check the baffle screw to be sure it is tight Use low temp Lubriplate on metal parts and Parker O-Ring lubricant on O-Rings.

  • ISO 9001 REGISTERED COMPANY

    PHONE: 330.264.5678 or 800.228.1161 I FAX: 330.264.2944 or 800.531.7335 I www.akronbrass.com

    WARRANTY AND DISCLAIMER: We warrant Akron Brass products for a period of five (5) years after purchase against defects in materials or workmanship. Akron Brass will repair or replace product which fails to satisfy this warranty. Repair or replacement shall be at the discretion of Akron Brass. Products must be promptly returned to Akron Brass for warranty service.

    We will not be responsible for: wear and tear; any improper installation, use, maintenance or storage; negligence of the owner or user; repair or modification after delivery; damage; failure to follow our instructions or recommendations; or anything else beyond our control. WE MAKE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, OTHER THAN THOSE INCLUDED IN THIS WARRANTY STATEMENT, AND WE DISCLAIM ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Further, we will not be responsible for any consequential, incidental or indirect damages (including, but not limited to, any loss of profits) from any cause whatsoever. No person has authority to change this warranty.

    Premier Farnell Corporation. 2014 All rights reserved. No portion of this can be reproduced without the express written consent of Premier Farnell Corporation.

    REvISED: 8/14

    Warranty StatementWARRANTY AND DISCLAIMER*: We warrant Akron Brass products for a period of five (5) years* after purchase against defects in materials or workmanship. Akron Brass will repair or replace product which fails to satisfy this warranty. Repair or replacement shall be at the discretion of Akron Brass. Products must be promptly returned to Akron Brass for warranty service. We will not be responsible for: wear and tear; any improper installation, use, maintenance or storage; negligence of the owner or user; repair or modification after delivery; failure to follow our instructions or recommendations; or anything else beyond our control. WE MAKE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, OTHER THAN THOSE INCLUDED IN THIS WARRANTY STATEMENT, AND WE DISCLAIM ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Further, we will not be responsible for any consequential, incidental or indirect damages (including, but not limited to, any loss of profits) from any cause whatsoever . No person has authority to change this warranty. Unless otherwise provided herein. Akron Brass industrial electronic components & the Severe-Duty Monitor have a one (1) year warranty. Select Akron Brass handline nozzles and valves carry a ten (10) year warranty. Weldon products have a two (2) year warranty from date of manufacture (excluding consumable components). Select Weldon LED products carry a five (5) year warranty. Honda products have the manufacturers warranty and Akron Brass disclaims any warranty in respect of those products .

    Page 04

  • 124633

    LANCE AVENGER 25,4 mm (1 po) MODLE 1602, 4102MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN

    Cette notice prsente les instructions d'utilisation et d'entretien de base . Lire et comprendre ce mode d'emploi avant utilisation .

  • MISE EN GARDE Lire et suivre ce mode demploi avant utilisation .MISE EN GARDE Utilisation rserve exclusivement la lutte contre lincendie.

    Caractristiques nominales Pression de fonctionnement maximum : 580 psi / 40 bar / 4000 kpa

    Mises en garde concernant le produit

    Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas vite, ENTRANERA la mort ou une blessure grave.MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas vite, POURRAIT entraner la mort ou une

    blessure grave .ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas vite, peut entraner une

    blessure lgre ou modre .REMARQUE Concerne les pratiques non susceptibles de causer une blessure corporelle.

    Ne pas utiliser pour les feux dorigine lectrique.MISE EN GARDE Charger toutes les lignes lentement afin de faciliter une accumulation contrle de la pression deau de dpart.

    Ouvrir et fermer lentement. Une ouverture rapide risque de produire une pousse brutale. Une ouverture et une fermeture rapides peuvent galement provoquer un coup de blier . Disposer de suffisamment de pompiers le long de la ligne pour contrler en toute scurit la force de raction cre par le jet deau.

    MISE EN GARDE des pressions infrieures celles indiques sur ltiquette, le dbit et la porte de la lance seront rduits . Sassurer de disposer de suffisamment de dbit et de pression pour la situation (voir les recommandations indiques dans les manuels IFSTA et NFPA).

    MISE EN GARDE Le dbit dune lance se contrle sur la pompe, et non au niveau de la lance. Par consquent, des augmentations ou des baisses inattendues du dbit peuvent se produire linsu de lutilisateur de la lance. Cette situation peut engendrer de graves consquences ( savoir un dbit insuffisant pour teindre le feu ou une augmentation de la force de raction que loprateur de la lance pourrait ne pas tre capable de matriser).

    MISE EN GARDE Ne pas utiliser la lance sur les dvidoirs portables.MISE EN GARDE vrifier que la lance est oriente dans une direction ne prsentant aucun danger avant douvrir le robinet darrt.MISE EN GARDE vrifier que le filetage du pivot de lance correspond celui du raccord du tuyau.MISE EN GARDE Ne pas utiliser la lance comme systme darrt lors du testage du tuyau.MISE EN GARDE Lors dutilisations faible pression, le tuyau risque de se plier plus facilement. Un coude sur le tuyau

    trangle ledbit, ce qui peut entraner un dbit inadapt la situation.MISE EN GARDE Impulser larrt peut tre effectu laide de cette lance. vous devez toutefois vous assurer que tout

    lquipement utilis avec les lances peut rsister aux pics de pression qui en rsulteront et que le pompier en est conscient et peut effectivement supporter le changement de comportement de la lance lors de limpulsion .

    MISE EN GARDE Lors dutilisations faible pression, le tuyau risque de se plier plus facilement. Un coude sur le tuyau trangle ledbit, ce qui peut entraner un dbit inadapt la situation.

    ATTENTION La lance doit tre inspecte avant et aprs chaque utilisation, afin de vrifier son bon tat de fonctionne-ment . Priodiquement, des incidents imprvus peuvent se produire lorsque la lance est utilise de manire non conforme aux pratiques standard et aux recommandations IFSTA. Liste non exhaustive des utilisations possibles non conformes :

    Fonctionnement au-dessus de la pression et du dbit nominaux maximum, Lance non vide, ce qui peut entraner le gel de leau lintrieur, Chute de la lance dune hauteur pouvant lendommager, Exposition prolonge des tempratures suprieures +54 C ou infrieures -32 C, Fonctionnement dans un environnement corrosif, Autres utilisations non conformes qui peuvent tre spcifiques aux conditions de lincendie. Il existe de nombreux signes rvlateurs indiquant la ncessit de rparer la lance, tels que : Des dispositifs de contrle difficiles ou impossibles faire fonctionner, Une usure excessive, Un jet de mauvaise qualit, Des fuites deau.

    Page 06

  • Si lun de ces cas est rencontr, la lance doit tre mise hors service et rpare, puis teste par des techniciens spcialiss dans ce type de matriel, avant dtre remise en service .

    ATTENTION Utilisation rserve exclusivement la lutte contre lincendie.ATTENTION Ne pas trop serrer la lance sur le raccord du tuyau.

    REMARQUE Ne pas utiliser la lance comme outil deffraction. Ceci pourrait lendommager ou la rendre inoprable.REMARQUE Si lune des tiquettes ou des bandes de la lance est use ou endommage et ne peut pas tre lue

    correctement, elle doit tre remplace .REMARQUE utiliser avec de leau douce ou des mousses dextinction standard uniquement. viter de lutiliser avec

    deleausale. Aprs utilisation avec une mousse ou de leau sale, rincer leau douce.REMARQUE En cas dutilisation dun injecteur, vrifier que la lance correspond bien au modle de linjecteur. Dans le cas

    contraire, le dbit, la pression et la porte de la lance peuvent diminuer et linjecteur peut cesser defonctionner. Ne pas trangler le jet de la lance lorsquun injecteur est dans la ligne. Ceci peut provoquer larrt de linjecteur.

    REMARQUE La lance est conue pour offrir une performance optimale. Ne la modifier en aucune faon.REMARQUE Ne pas exposer la poigne du pistolet ou la poigne darrt du trichlorothylne ou du trichlorothane.

    Cesproduits chimiques peuvent endommager les pices et rendre la lance inoprable avec le temps .REMARQUE goutter la lance aprs utilisation pour viter les dommages dus au gel.

    Mode demploi

    POIGNE DARRT Ouvrir et fermer lentement. Pour ouvrir: tirer la poigne vers lorifice dentre. Pour fermer: pousser la poigne vers lorifice de sortie.

    LANCE Pour modifier langle du jet, tourner la bute/bague de slection du jet. La tourner dans le sens des aiguilles dune montre

    pour obtenir un jet droit et dans le sens antihoraire pour un large jet de brouillard. Pour rincer la lance, tourner la bague de contrle du dbit dans le sens antihoraire jusquau rglage FLUSH (rinage).

    Latourner lentement dans le sens inverse jusquau rglage dsir lorsque lobstruction est enleve. Certaines lances prsentent diffrents rglages de dbit indiqus sur la bague de contrle du dbit. Pour modifier le dbit,

    tourner lentement la bague de contrle du dbit jusquau rglage souhait et ajuster le moteur pour fournir la pression nominale au niveau de lentre de la lance .

    Afin de dterminer les pressions moteur requises pour obtenir un certain rglage de dbit, utiliser la formule suivante : Pression moteur (PM) = Perte de charge (PC) + Pression lance (PL) + pertes ou gains de pression dus llvation (1/2 psi par pied de diffrence)

    UTILISATION AVEC LES SYSTMES DE MOUSSE AIR COMPRIM (CAFS) Pour obtenir une structure de mousse CAFS optimale, placer le rglage de slection de forme de la lance sur jet droit,

    ettourner la bague de contrle de dbit sur FLUSH (rinage).

    REMARQUE : changer la bague de contrle de dbit sans ajuster la pression affectera le dbit rel. cest--dire, si vous passez un rglage de dbit suprieur, la pression dentre diminuera et le dbit sera

    infrieur ce qui est indiqu sur la bague de contrle du dbit. Si vous passez un rglage de dbit infrieur, la pression dentre augmentera et le dbit sera suprieur ce qui est indiqu sur la bague de contrle du dbit . Modifier le dbit change la force de raction . Les courbes de la pompe, la taille et la longueur du tuyau, llvation, etc ., affecteront les rsultats rels .

    Instructions dentretien

    Aprs utilisation, rincer la lance leau douce pour nettoyer les parties mobiles extrieures. Ceci permet un fonctionnement correct de la lance comme spcifi .

    Avec le temps, les joints et les dents de la turbine peuvent devoir tre remplacs. Il suffit pour cela dacheter le kit de rparation Akron correspondant. Confier ces travaux des techniciens de maintenance qualifis ou retourner la lance Akron Brass pour rparation .

    vrifier rgulirement le serrage de la vis du dflecteur. Utiliser les lubrifiants Lubriplate basse temprature pour les parties mtalliques et Parker O-Ring pour les joints toriques.

    Page 07

  • Dclaration de garantieGARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILIT*: nous garantissons les produits Akron Brass contre tout dfaut de matire ou de main d'uvre pour une priode de cinq(5)ans* aprs achat. Akron Brass rparera ou remplacera les produits qui ne remplissent pas les conditions prvues par la garantie. Le choix entre une rparation et un remplacement se fera la seule discrtion dAkron Brass. Lesproduits doivent tre renvoys rapidement Akron Brass pour bnficier du service de garantie. Nous ne sommes pas responsables des dgts causs par une usure normale, une installation mal effectue, une utilisation, un entretien ou un stockage incorrect(e), la ngligence du propritaire ou de lutilisateur, des rparations ou des modifications aprs livraison, le non-respect denos instructions ou recommandations, ou par d'autres vnements indpendants de notre contrle. NOUS NMETTONS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN DEHORS DE CELLES INCLUSES DANS CETTE DCLARATION DE GARANTIE ETNOUS REJETONS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE ET DADQUATION UN USAGE PARTICULIER. Nousnesommes pas non plus responsables des dommages indirects, accessoires ou conscutifs (y compris, mais sans s'y limiter, lespertes debnfices), quelle quen soit la cause . Aucune personne na lautorit ncessaire pour modifier cette garantie . Sauf mention contraire dans les prsentes. Les composants lectroniques industriels et le canon pour utilisation intensive d'Akron Brass sont garantis un (1) an. Les lances portables et vannes Akron Brass prsentes sont garanties pendant dix (10) ans. Les produits Weldon sont garantis pendant deux (2) ans compter de la date de fabrication ( l'exception des consommables). Les produits DELWeldon prsents sont garantis pendant cinq (5) ans. Les produits Honda bnficient de la garantie constructeur et Akron Brass n'offre aucune garantie sur ces produits .

    SOCIT ENREGISTRE ISO9001

    TLPHONE: +1.330.264.5678 ou +1.800.228.1161 I FAX: +1.330.264.2944 ou +1.800.531.7335 I www.akronbrass.com

    GARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILIT: nous garantissons les produits Akron Brass contre tout dfaut de matire ou de main d'uvre pour une priode de cinq(5)ans aprs achat. Akron Brass rparera ou remplacera les produits qui ne remplissent pas les conditions prvues par la garantie. Le choix entre une rparation et un remplacement se fera la seule discrtion dAkron Brass. Lesproduits doivent tre renvoys rapidement Akron Brass pour bnficier du service de garantie.

    Nous ne sommes pas responsables des dgts causs par une usure normale, une installation mal effectue, une utilisation, un entretien ou un stockage incorrect, la ngligence du propritaire oude lutilisateur, des rparations ou des modifications aprs livraison, le non-respect de nos instructions ou recommandations, ou par d'autres vnements indpendants de notre contrle. NOUS NMETTONS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN DEHORS DE CELLES INCLUSES DANS CETTE DCLARATION DE GARANTIE ET NOUS REJETONS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE ET DADQUATION UN USAGE PARTICULIER. Nous ne sommes pas non plus responsables des dommages indirects, accessoires ou conscutifs (ycompris,mais sans s'y limiter, les pertes de bnfices), quelle quen soit la cause . Aucune personne na lautorit ncessaire pour modifier cette garantie .

    Premier Farnell Corporation . 2014 Tous droits rservs . Reproduction partielle ou intgrale interdite sans lautorisation crite expresse de Premier Farnell Corporation .

    RvISION : 8/14

    Dclaration de garantieGARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILIT*: nous garantissons les produits Akron Brass contre tout dfaut de matire ou de main d'uvre pour une priode de cinq(5)ans* aprs achat. Akron Brass rparera ou remplacera les produits qui ne remplissent pas les conditions prvues par la garantie. Le choix entre une rparation et un remplacement se fera la seule discrtion dAkron Brass. Lesproduits doivent tre renvoys rapidement Akron Brass pour bnficier du service de garantie. Nous ne sommes pas responsables des dgts causs par une usure normale, une installation mal effectue, une utilisation, un entretien ou un stockage incorrect(e), la ngligence du propritaire ou de lutilisateur, des rparations ou des modifications aprs livraison, le non-respect denos instructions ou recommandations, ou par d'autres vnements indpendants de notre contrle. NOUS NMETTONS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN DEHORS DE CELLES INCLUSES DANS CETTE DCLARATION DE GARANTIE ETNOUS REJETONS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE ET DADQUATION UN USAGE PARTICULIER. Nousnesommes pas non plus responsables des dommages indirects, accessoires ou conscutifs (y compris, mais sans s'y limiter, lespertes debnfices), quelle quen soit la cause . Aucune personne na lautorit ncessaire pour modifier cette garantie . Sauf mention contraire dans les prsentes. Les composants lectroniques industriels et le canon pour utilisation intensive d'Akron Brass sont garantis un (1) an. Les lances portables et vannes Akron Brass prsentes sont garanties pendant dix (10) ans. Les produits Weldon sont garantis pendant deux (2) ans compter de la date de fabrication ( l'exception des consommables). Les produits DELWeldon prsents sont garantis pendant cinq (5) ans. Les produits Honda bnficient de la garantie constructeur et Akron Brass n'offre aucune garantie sur ces produits .

    Page 08

  • AVENGER-STRAHLROHRE, MODELLE 1602, 4102 1"BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG

    Im Folgenden werden die grundlegenden Anleitungen fr Betrieb und Wartung des Strahlrohrs beschrieben. Lesen Sie sich den Inhalt dieser Betriebsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch.

    124633

  • Lesen Sie sich den Inhalt dieser Betriebsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch und befolgen Sie smtliche Schritte .

    Nur fr den Einsatz in der Brandbekmpfung gedacht.

    Leistungsmerkmale des Produkts Maximaler Betriebsdruck: 40 bar/4000 kPa/580 psi

    Warnhinweise zum Produkt

    Deutet auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichteinhaltung der Sicherheitsmanahmen UNWEIGERLICH zum Tod oder schweren verletzungen fhrt.

    Deutet auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichteinhaltung der Sicherheitsmanahmen zum Tod oderschweren verletzungen fhren KNNTE.

    Deutet auf eine potentielle Gefahrensituation hin, die bei Nichtvermeidung zu leichten oder mittelschweren verletzungen fhren kann.

    Bezieht sich auf verfahren, die nicht mit verletzungen assoziiert werden.

    Nicht bei elektrischen Brnden einsetzen.

    Smtliche Leitungen langsam aufladen, um whrend der Inbetriebnahme fr den Aufbau eines kontrollierten Wasser-drucks zu sorgen. Langsam ffnen und schlieen. Durch ein zu schnelles ffnen entsteht ein pltzlicher Drucksto. Ein zu schnelles ffnen und Schlieen kann einen Wasserschlag nach sich ziehen. Es ist darauf zu achten, dass ausreichend Feuerwehrleute an der Leitung im Einsatz sind, um den durch den Strahl entstehenden Rcksto zu kontrollieren.

    Bei Drcken, die unter den angegebenen Drcken liegen, verfgt das Strahlrohr nur ber eine eingeschrnkte Durchflussleistung und Strahlreichweite. Darauf achten, dass Durchflussleistung und Druck der Lschsituation angemessen sind (die entsprechenden Richtlinien finden sich in den einschlgigen Handbchern).

    Das am Strahlrohr ankommende Wasservolumen wird an der Pumpe gesteuert, nicht am Strahlrohr selbst. Daher kann es ohne Wissen des Bedieners des Strahlrohrs zu einem unerwarteten Anstieg oder Abfall des Durchflusses kommen. Dies kann schwere Folgen nach sich ziehen (wie z. B. einen zu geringen Durchfluss zum Lschen des Brandes oder eine erhhte Reaktionskraft, die der Bediener des Strahlrohrs mglicherweise nicht handhaben kann).

    Das Strahlrohr nicht in tragbaren Schlauchhaltern verwenden.

    Sicherstellen, dass das Strahlrohr in eine sichere Richtung weist, bevor das Absperrorgan geffnet wird.

    Sicherstellen, dass das Gewinde im Strahlrohrgelenk mit dem Gewinde am Schlauchende bereinstimmt.

    Beim berprfen von Schluchen das Strahlrohr nicht als Absperrorgan verwenden.

    Bei niedrigeren Betriebsdrcken kann der Schlauch leichter abknicken. Durch einen Knick im Schlauch wird der Durchfluss blockiert, was zu einem fr den Einsatz unzureichenden Durchfluss fhren kann.

    Mit diesem Strahlrohr kann das Absperrorgan in Impulsen betrieben werden. Es muss jedoch darauf geachtet werden, dass alle mit dem Strahlrohr verwendeten Elemente den daraus resultierenden Druckspitzen stand-halten knnen und das Feuerwehrpersonal sich darber bewusst und auf die im Impulsbetrieb entstehende Reaktionskraft des Strahlrohrs gefasst ist .

    Bei niedrigeren Betriebsdrcken kann der Schlauch leichter abknicken. Durch einen Knick im Schlauch wird der Durchfluss blockiert, was zu einem fr den Einsatz unzureichenden Durchfluss fhren kann.

    Das Strahlrohr sollte vor und nach jedem Gebrauch inspiziert werden, um sicherzustellen, dass es sich in einem betriebstauglichen Zustand befindet. Hin und wieder kann es unerwarteterweise zu einem Zwischenfall kommen, bei dem das Strahlrohr auf eine Art und Weise genutzt wird, die den blichen Betriebsverfahren und denen der IFSTA zuwiderluft. Zu einer falschen verwendung zhlen u. a.:

    Betrieb ber Maximaldruck und maximal zulssiger Durchflussleistung. Fehlendes Ablassen des Wassers, so dass es zur Frostbildung im Inneren des Strahlrohrs kommt. Beschdigung des Strahlrohrs durch Fallenlassen aus entsprechender Hhe. Lngeres Ausgesetztsein an Temperaturen ber +54 C oder unter -32 C. Betrieb in korrosiven Umgebungen. Sonstiger missbruchlicher Gebrauch, zu dem es bei Ihrem jeweiligen Lscheinsatz kommen kann. Es gibt viele Anzeichen, die ganz klar dafr sprechen, dass eine Reparatur erforderlich ist, wie z. B.: Eine nicht oder nur schwer zu bedienende Steuerung. bermige Abnutzung. Unzulngliche Durchflussleistung. Leckage von Wasser.

    Page 10

  • Falls eine der oben genannten Situationen auftritt, ist das Strahlrohr aus dem Betrieb zu nehmen, zu reparieren und von einem qualifizierten Techniker berprfen zu lassen, bevor es erneut zum Einsatz kommt.

    Nur fr den Einsatz in der Brandbekmpfung durch geschultes Personal.

    Das Strahlrohr nicht zu fest am Schlauchende anziehen.

    Das Strahlrohr nicht als Werkzeug fr einen gewaltsamen Zutritt verwenden. Andernfalls kann es beschdigt oder betriebsuntauglich werden .

    Falls Markierungen oder Warnhinweise am Strahlrohr abgenutzt oder beschdigt und somit nur schwer abzulesen sind, sollten diese ausgetauscht werden.

    Nur fr den Einsatz mit Wasser oder standardmigen Feuerlschschumen. Nicht fr die Anwendung mit Salzwasser geeignet. Nach dem Gebrauch mit Lschschaum oder Salzwasser mit Frischwasser splen.

    Wird das Strahlrohr mit einem Zumischer eingesetzt, darauf achten, dass das Strahlrohr mit dem Zumischer kompatibel ist. Ist dies nicht der Fall, kann es zu einer Beeintrchtigung des Durchflusses und des Drucks sowie zur verkrzung der Reichweite oder dem Abschalten des Zumischers kommen. Das Strahlrohr nicht mit einem der Leitung zugeschalteten Zumischer drosseln. Dies kann zum Abschalten des Zumischers fhren.

    Das Strahlrohr ist fr eine optimale Leistung ausgelegt. In keiner Art und Weise verndern.

    Den Pistolengriff oder den Griff des Absperrorgans nicht mit Trichlorthylen oder Trichlorethan in Kontakt bringen. Diese Chemikalien knnen die Funktionstchtigkeit der Teile beeintrchtigen und das Strahlrohr langfristig betriebsuntauglich machen .

    Das Strahlrohr nach dem Gebrauch entleeren, um Frostschden zu vermeiden.

    Betriebsanleitung

    KUGEL-ABSPERRORGAN Langsam ffnen und schlieen. Zum ffnen: Den Griff in Richtung des Einlasses ziehen. Zum Schlieen: Den Griff in Richtung des Auslasses schieben.

    STRAHLROHR Um den Winkel des Sprhmusters zu ndern, den Strahlmusterschlauch/-stofnger drehen. Diesen fr einen vollstrahl

    imUhrzeigersinn, fr einen breiten Sprhnebel gegen den Uhrzeigersinn drehen. Um das Strahlrohr zu splen, den Ring fr die Strahlbildeinstellung gegen den Uhrzeigersinn in die Einstellung FLUSH (Splen)

    drehen. Langsam zurck auf die erforderliche Einstellung drehen, sobald das Hindernis herausgesplt worden ist. Manche Strahlrohre verfgen ber mehrere Durchflusseinstellungen, die am Ring fr die Strahlbildeinstellung angezeigt

    werden. Um die Durchflussgeschwindigkeit zu ndern, den Ring fr die Strahlbildeinstellung langsam in die erforderliche Einstellung drehen und den Antrieb auf den Nenndruck am Strahlrohreinlass einstellen.

    Der fr die Durchflusseinstellung erforderliche Antriebsdruck kann anhand der folgenden Formel ermittelt werden: Antriebsdruck (AD)= Reibungsverlust (Rv) + Strahlrohrdruck (DD) + Druckverlust oder -gewinn aufgrund des Aufrichtens (1/2psi pro Fu an Hhenunterschied).

    FR CAFS-EINSTZE Fr eine optimale CAFS-Schaumkonsistenz das Strahlbild auf vollstrahl stellen und den Ring fr die Strahlbildeinstellung

    aufFLUSH (Splen) stellen.

    HINWEIS: Wird der Ring fr die Strahlbildeinstellung neu eingestellt, ohne dass der Druck angepasst wird, beeinflusst dies die tatschliche Durchflussgeschwindigkeit

    D. h. wird ein hherer Durchfluss gewhlt, wird der Eingangsdruck vermindert, und der Durchfluss ist niedriger als auf dem Ring fr die Strahlbildeinstellung angezeigt. Wird ein niedrigerer Durchfluss gewhlt, wird der Eingangsdruck erhht, und der Durchfluss ist hher als auf dem Ring fr die Strahlbildeinstellung angezeigt. Durch eine nderung des Durchflusses ndert sich die Reaktionskraft. Die Pumpenkennlinien, Schlauchgre, Aufrichtung usw. beeinflussen allesamt die tatschlich erzielten Ergebnisse.

    Wartungsanleitung

    Das Strahlrohr nach dem Gebrauch mit sauberem Wasser splen, um Sand und Schmutz von den ueren beweglichen Teilenzu entfernen. So wird sichergestellt, dass die ordnungsgeme Funktion des Strahlrohrs erhalten bleibt.

    Mit der Zeit mssen die Dichtungen und Turbinenzahnrder mglicherweise ausgetauscht werden. Hierfr kann der geeignete Reparatursatz von Akron Brass bestellt werden. Das Strahlrohr von einem qualifizierten Mechaniker reparieren lassen oder an Akron Brass einschicken.

    Die Leitblechschraube regelmig berprfen und sicherstellen, dass sie fest sitzt. Die Metallteile mit Niedrigtemperatur-Lubriplate und die O-Ringe mit Parker O-Ring-Schmiermittel schmieren.

    Page 11

  • GarantieerklrungGARANTIE UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS*: Wir haften fr Material- oder Herstellungsfehler bei Akron Brass-Produkten fr einen Zeitraum von fnf (5) Jahren nach dem Kauf. Akron Brass repariert oder ersetzt Produkte, die dieser Garantie nicht entsprechen. Die Reparatur oder der Ersatz liegt im alleinigen Ermessen von Akron Brass. Produkte mssen fr Garantieleistungen unverzglich an Akron Brass zurck gesandt werden. Die Garantie gilt nicht fr: normalen verschlei, unsachgeme Installation, Gebrauch, Wartung oder Lagerung, Fahrlssigkeit des Eigentmers oder Benutzers, Reparaturen oder Modifikationen am Gert nach der Lieferung, Nichtbefolgen unserer Anweisungen oder Empfehlungen oder jegliche weitere Aspekte, die nicht unserer Kontrolle unterliegen. WIR BERNEHMEN KEINE GEWHRLEISTUNG, WEDER AUSDRCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, AUSSER FR DIE IN DIESER HAFTUNG EINGESCHLOSSENEN POSITIONEN, UND WIR LEHNEN JEDE STILLSCHWEIGENDE GEWHRLEISTUNG FR GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND FR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AB. Weiterhin bernehmen wir keine verantwortung fr smtliche mittelbar, beilufig oder indirekt entstandenen Schden (einschlielich, aber nicht beschrnkt auf entgangene Gewinne), ganz gleich aus welchen Grnden. Keine Person verfgt ber die vollmacht, nderungen an dieser Garantie vorzunehmen. Falls nicht in diesen Bestimmungen enthalten. Die elektronischen Komponenten und der Hochleistungsmonitor sind durch eine Garantie von einem (1) Jahr gedeckt. Ausgewhlte Handstrahlrohre und ventile sind durch eine Garantie von zehn (10) Jahren gedeckt. Weldon-Produkte sind durch eine Garantie von zwei (2) Jahren ab dem Herstellungsdatum gedeckt (unter Ausschluss von verbrauchsmaterialien). Ausgewhlte Weldon LED-Produkte verfgen ber eine Garantie von fnf (5) Jahren. Produkte von Honda verfgen ber die Garantie ihrer jeweiligen Hersteller, und Akron Brass lehnt jegliche Garantieansprche bezglich dieser Produkte ab.

    TELEFON: +1-330-264-5678 oder +1-800-228-1161 I FAX: +1-330-264-2944 oder +1-800-531-7335 I www.akronbrass.com

    GARANTIE UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Wir haften fr Material- oder Herstellungsfehler bei Akron Brass-Produkten fr einen Zeitraum von fnf (5) Jahren nach dem Kauf. Akron Brass repariert oder ersetzt Produkte, die dieser Garantie nicht entsprechen. Die Reparatur oder der Ersatz liegt im alleinigen Ermessen von Akron Brass. Produkte mssen fr Garantieleistungen unverzglich an Akron Brass zurck gesandt werden.

    Wir haften nicht fr: verschlei; unsachgeme Installation, verwendung, Wartung oder Lagerung; Fahrlssigkeit des Eigentmers oder Bedieners; Reparatur oder Modifikationen nach der Lieferung; Schden; Nichtbeachtung unserer Anweisungen oder Empfehlungen; oder alles andere auerhalb unserer Kontrolle. WIR BERNEHMEN KEINE GEWHRLEISTUNG, WEDER AUSDRCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, AUSSER FR DIE IN DIESER HAFTUNG EINGESCHLOSSENEN POSITIONEN, UND WIR LEHNEN JEDE STILLSCHWEIGENDE GEWHRLEISTUNG FR GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND EIGNUNG FR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AB. Weiterhin bernehmen wir keine verantwortung fr smtliche mittelbar, beilufig oder indirekt entstandenen Schden (einschlielich, aber nicht beschrnkt auf entgangene Gewinne), ganz gleich aus welchen Grnden. Keine Person verfgt ber die vollmacht, nderungen an dieser Garantie vorzunehmen.

    Premier Farnell Corporation . 2014 Alle Rechte vorbehalten . Dieses Dokument darf ohne ausdrckliche schriftliche Genehmigung der Premier Farnell Corporation weder ganz noch teilweise reproduziert werden.

    NACH ISO 9001 EINGETRAGENES UNTERNEHMEN

    LETZTE BERARBEITUNG: 8/14

    Page 12

  • 1602 (4102) 1 AVENGER

    124633

  • 580 //40 /4000

    IFSTA NFPA

    IFSTA

    +54C -32C

    Page 14

  • / FLUSH

    (EP) = (FL) + (NP) +

    30 0 .035 1/2 /

    FLUSH

    Akron

    Akron Brass O O

    Page 15

  • *Akron Brass (5) *Akron Brass Akron Brass Akron Brass Akron Brass (1) Akron Brass (10) Weldon (2) Weldon LED (5) Honda Akron Brass

    ISO 9001

    +1.330.264.5678 +1.800.228.1161 | +1.330.264.2944 +1.800.531.7335 | www.akronbrass.com

    Akron Brass (5) Akron Brass Akron Brass Akron Brass

    Premier Farnell Corporation2014 Premier Farnell Corporation

    8/14

    *Akron Brass (5) *Akron Brass Akron Brass Akron Brass Akron Brass (1) Akron Brass (10) Weldon (2) Weldon LED (5) Honda Akron Brass

    Page 16

  • BOQUILLA AVENGER ESTILO 1602, 4102 DE 25,4 mm (1)INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

    La siguiente informacin tiene como objetivo proporcionar instrucciones bsicas para el funcionamiento y mantenimiento. Leaycomprenda estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizarla.

    124633

  • Lea y siga las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar.

    Solo para combatir incendios .

    Valores nominales Presin mxima de funcionamiento: 580 psi/40 bar/4000 kpa

    Advertencias sobre el producto

    Indica la presencia de una situacin peligrosa que, de no evitarse, CAUSAR la muerte o lesiones graves.

    Indica la presencia de una situacin peligrosa que, de no evitarse, PODRA causar la muerte o lesiones graves.

    Indica la presencia de una situacin peligrosa que, de no evitarse, podra causar lesiones menores o moderadas.

    Se refieren a prcticas no relacionadas con lesiones personales.

    No debe usarse en incendios elctricos.

    Cargue todas las lneas lentamente para facilitar el desarrollo de una presin de agua controlada durante la puesta en marcha. Abra y cierre lentamente. La apertura rpida producir una propulsin repentina. La apertura y cierre rpidos puede causar golpe de ariete. La lnea debe contar con una cantidad suficiente de bomberos para controlar la fuerza de reaccin creada por el chorro.

    A presiones por debajo de las indicadas en la etiqueta, el caudal y el alcance de la boquilla se vern reducidos. Asegrese de tener un caudal y una presin suficientes para la situacin (consulte los manuales IFSTA y NFPA para obtener una gua).

    La cantidad de caudal a la boquilla se controla en la bomba, no en la boquilla. Por lo tanto, pueden ocurrir aumentos y disminuciones imprevistos en el caudal sin que lo sepa el operador de la boquilla . Esto puede causar serias consecuencia (por ejemplo, demasiado poco caudal para extinguir el fuego o fuerza de reaccin incrementada que el operador de la boquilla no es capaz de manejar.)

    No utilice la boquilla en soportes de manguera porttiles.

    Antes de abrir la vlvula de cierre, asegrese de que la boquilla apunte en una direccin segura.

    Asegrese de que la rosca en el pivote de la boquilla coincida con la rosca de conexin de la manguera.

    No utilice la boquilla como cierre al realizar pruebas en la manguera.

    La manguera puede retorcerse ms fcilmente cuando funciona a presiones ms bajas. Si la manguera seretuerce, el caudal se obstaculiza, lo que puede ocasionar un caudal inadecuado para la situacin.

    Se puede pulsar el cierre con esta boquilla. Sin embargo, debe asegurarse de que todo el equipo usado con lasboquillas pueda soportar los picos de presin resultante y que el bombero est atento y pueda soportar deforma efectiva el cambio abrupto en la reaccin de la boquilla al pulsar .

    La manguera puede retorcerse ms fcilmente cuando funciona a presiones ms bajas. Si la manguera seretuerce, el caudal se obstaculiza, lo que puede ocasionar un caudal inadecuado para la situacin.

    La boquilla debe inspeccionarse antes y despus de cada uso, para garantizar que se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento . Cada cierto tiempo pueden producirse incidentes imprevistos cuando seutilizala boquilla en forma incorrecta, no cumpliendo con las prcticas operativas estndares y las enumeradas por la IFSTA. La siguiente es una lista parcial de los posibles usos incorrectos:

    Funcionamiento por encima de la presin y caudal nominal mximos. No drenar, permitiendo que el agua se congele dentro de la boquilla. Dejar caer la boquilla desde una altura que la pueda daar. Exposicin prolongada a temperaturas superiores a +54 C, o inferiores a -32 C. Funcionamiento en un entorno corrosivo. Otros usos incorrectos propios de su entorno especfico a la hora de combatir incendios. Adems, existen numerosas seales que indican que la boquilla requiere reparacin, tales como: Controles imposibles o difciles de operar. Desgaste excesivo. Desempeo deficiente en la descarga. Fugas de agua. En caso de enfrentarse a alguna de las situaciones anteriores, un tcnico calificado en boquillas deber sacar

    deservicio la boquilla, repararla y probarla antes de ponerla nuevamente en servicio .

    Page 18

  • Solo para uso de bomberos.

    No ajuste en exceso la boquilla a la conexin de la manguera.

    No utilice la boquilla como herramienta de entrada forzada. Si lo hace, la boquilla se daar y no podr serutilizada.

    Si las etiquetas o bandas en la boquilla estn gastadas o daadas y no pueden leerse fcilmente, debenreemplazarse.

    Para utilizar solo con agua dulce o espumas estndares para combatir incendios. No se recomienda su uso conagua salada. Luego de utilizar con espuma o agua salada, lavar con agua dulce.

    Al utilizarse con un eductor, asegrese de que ste y la boquilla coincidan correctamente. De no ser as, elcaudal, la presin y el alcance de la boquilla pueden verse reducidos, o el eductor se puede cerrar . Noobturesu boquilla con un eductor en la lnea. Esto puede ocasionar que el eductor se cierre.

    La boquilla est configurada para un desempeo ptimo. No los modifique de ningn modo.

    No exponga el agarre tipo pistola o la manija de apagado a sustancias como tricloretileno o tricloroetano. Estos qumicos pueden debilitar las piezas y hacer que la boquilla deje de funcionar con el tiempo.

    Drene la boquilla luego de usarla a fin de evitar daos por congelamiento.

    Instrucciones de funcionamiento

    CIERRE ESFRICO Abra y cierre lentamente. Para abrir: Jale la manija hacia la entrada. Para cerrar: Empuje la manija hacia la salida.

    BOQUILLA Para cambiar el ngulo de aspersin, rote la estructura del selector de patrn de chorro/protector. Rtela en el sentido

    delas agujas del reloj para obtener un chorro directo y en el sentido contrario de las agujas del reloj para obtener una nieblaamplia .

    Para enjuagar la boquilla, rote el aro de control de caudal en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el ajuste de FLUSH(dispersin). Rote lentamente hacia el ajuste inicial una vez que la obstruccin se haya liberado.

    Las boquillas Turbojet tienen diversos ajustes de caudal indicados en el aro de control de caudal. Para cambiar la velocidad del caudal, rote lentamente el aro de control de caudal al ajuste requerido y ajuste el motor para brindar la presin nominal permitida en la entrada de la boquilla .

    Para determinar las presiones del motor requeridas para lograr el ajuste de caudal, utilice la siguiente frmula: Presin delmotor (EP)= Prdida por friccin (FL) + Presin de la boquilla (NP) + prdida o aumento de presin por la elevacin (1/2psipor 1 pie de diferencia de altura .)

    PARA UTILIZAR CON SISTEMAS DE ESPUMA DE AIRE COMPRIMIDO (CAFS) Para una ptima estructura de burbujas CAFS, coloque el patrn de la boquilla en un chorro directo y gire el aro de control

    de caudal a FLUSH (dispersin).

    NOTA: El cambio del aro de control de caudal sin ajustar la presin afectar la velocidad real del caudal, es decir, si cambia a una configuracin de mayor caudal, la presin de entrada disminuir y el caudal ser menor que la que se muestra en el anillo de control de caudal . Si cambia a una configuracin de menor caudal, la presin de entrada aumentar y el caudal ser mayor que el que se muestra en el aro de control de caudal. Elcambio de caudal cambia la fuerza de reaccin. Las curvas en la bomba, el tamao y el largo de la manguera, la elevacin, etc., afectarn los resultados actuales.

    Instrucciones de mantenimiento

    Despus de su utilizacin, enjuague la boquilla con agua limpia para limpiar la arenilla y suciedad de alrededor de las piezas mviles externas, lo que permitir que la boquilla funcione conforme fue diseada.

    Con el tiempo, los sellos y los engranajes de las turbinas deben reemplazarse. Esto puede hacerse adquiriendo el juego de piezas de repuesto Akron. Utilice mecnicos de mantenimiento calificados o enve la boquilla a Akron Brass para su reparacin.

    verifique regularmente el tornillo del deflector y asegrese de que est ajustado. Utilice Lubriplate de baja temperatura en las piezas metlicas y lubricante Parker O-Ring en las juntas tricas.

    Page 19

  • Declaracin de garantaGARANTA Y EXENCIN DE RESPONSABILIDAD*: Garantizamos los productos Akron Brass por un perodo de cinco (5) aos* desde la fecha de la compra por defectos de materiales o mano de obra. Akron Brass reparar o reemplazar el producto que sea defectuoso conforme a esta garanta. Akron Brass decidir la reparacin o el reemplazo a su sola discrecin. Para obtener el servicio de la garanta, los productos afectados deben devolverse a Akron Brass sin demora. Nuestra garanta no cubre fallas debidas a: uso y desgaste; instalacin, uso, mantenimiento o almacenamiento incorrectos; negligencia del propietario o usuario; reparacin o modificacin realizadas tras la entrega del producto; incumplimiento de nuestras instrucciones o recomendaciones; o cualquier otra causa que est fuera de nuestro control. NO OTORGAMOS NINGUNA GARANTA, EXPLCITA O IMPLCITA, QUENO SEA LA ESTABLECIDA EN LA PRESENTE DECLARACIN DE GARANTA, Y NEGAMOS CUALQUIER GARANTA IMPLCITA DECOMERCIABILIDAD O APTITUD PARA CUALQUIER FIN PARTICULAR. Asimismo, no seremos responsables de ningn dao operjuicio consecuente, incidental o indirecto (incluidos, entre otros, cualquier prdida o lucro cesante), cualquiera sea su causa. Nadie est autorizado a modificar la presente garanta, a menos que en la presente se especifique otra cosa. Los componentes electrnicos industriales y el monitor de uso intensivo de Akron Brass tienen un (1) ao de garanta. Las boquillas de lnea de mano y vlvulas Akron Brass selectas tienen una garanta de diez (10) aos. Los productos Weldon tienen dos (2) aos de garanta desde lafecha de fabricacin (se excluyen los componentes fungibles). Ciertos productos LED de Weldon tienen cinco (5) aos de garanta. Los productos Honda tienen la garanta del fabricante, y Akron Brass no otorga ninguna garanta respecto de tales productos.

    EMPRESA REGISTRADA ISO 9001

    TELFONO: +1 330.264.5678 o +1 800.228.1161 I FAX: +1 330.264.2944 o +1 800.531.7335 I www.akronbrass.com

    GARANTA Y EXENCIN DE RESPONSABILIDAD: Garantizamos los productos Akron Brass por un perodo de cinco (5) aos desde la fecha de la compra por defectos de materiales o mano de obra. Akron Brass reparar o reemplazar el producto que sea defectuoso conforme a esta garanta. Akron Brass decidir la reparacin o el reemplazo a su sola discrecin. Para obtener el servicio de la garanta, los productos afectados deben devolverse a Akron Brass sin demora.

    Nuestra garanta no cubre fallas debidas a: uso y desgaste; instalacin, uso, mantenimiento o almacenamiento incorrectos; negligencia del propietario o usuario; reparacin o modificacin realizadas tras la entrega del producto; daos; incumplimiento de nuestras instrucciones o recomendaciones; o cualquier otra causa que est fuera de nuestro control. NO OTORGAMOS NINGUNA GARANTA, EXPLCITA O IMPLCITA, QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EN LA PRESENTE DECLARACIN DE GARANTA, Y NEGAMOS CUALQUIER GARANTA IMPLCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA CUALQUIER FIN PARTICULAR. Asimismo, no seremos responsables de ningn dao o perjuicio consecuente, incidental o indirecto (incluidos, entre otros, cualquier prdida o lucro cesante), cualquiera sea su causa. Nadie est autorizado a modificar la presente garanta.

    Premier Farnell Corporation . 2014 Todos los derechos reservados . Queda prohibida la reproduccin de parte alguna de este documento sin la autorizacin expresa y por escrito de Premier Farnell Corporation .

    REvISADO: 8/14

    Page 20