100
n.98 | Summer 2012 Protagonist Carlo riva Travel Turkey Pershing 115’ Ferretti 720 Itama 75’ riva 63’ Virtus Bertram 64’ mochi Craft Dolphin 44’ Ferretti Custom Line 124’ m/Y Crn hull 128 60 mt |www.protagonistworld.com|

Protagonist N.98/SUMMER 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Protagonist N.98/SUMMER 2012

Citation preview

Page 1: Protagonist N.98/SUMMER 2012

n.98 | Summer 2012

Protagonist Carlo rivaTravel TurkeyPershing 115’

Ferretti 720Itama 75’riva 63’ VirtusBertram 64’

mochi Craft Dolphin 44’

Ferretti Custom Line 124’

m/Y Crn hull 128 60 mt

|www.protagonistworld.com|

Page 2: Protagonist N.98/SUMMER 2012

www.moet.com

L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ, À CONSOMMER AVEC MODÉRATION.480x330_DP StillLife_Protagonist_FR.indd 1 09/07/12 16:51

Page 3: Protagonist N.98/SUMMER 2012

www.moet.com

L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ, À CONSOMMER AVEC MODÉRATION.480x330_DP StillLife_Protagonist_FR.indd 1 09/07/12 16:51

Page 4: Protagonist N.98/SUMMER 2012

353535thththANNIVERSARYANNIVERSARYANNIVERSARY

1 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 21 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 21 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 21 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 21 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 21 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 21 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 21 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 21 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 2V I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E S

WWW.SALONNAUTIQUECANNES.COM

Boat industry professionals, information and badge order:www.passportnautic.com

protagonist 210x300 GB.indd 1 13/06/12 11:35

Page 5: Protagonist N.98/SUMMER 2012

editorial

Sun, hot weather, outdoor life, the summer is here. A sea-son for relaxing, having fun and for sea escapes, a great passion we often try to put aside during the winter, lon-ging for the first warm days, to finally set it free and let it

sail in all its beauty. Yet, summer is not all light-heartedness. On the contrary, this is always a crucial time for the Ferretti Group, devoted to closing the nautical year at its best, while already working on the next one, starting in September. The direction, however, is always one: constant growth boosted by the powerful engine of innovation.This is, for instance, the case for Bertram. The historic brand, combining past and future, is preparing to move to the new pro-duction site – the cutting edge shipyard in Merritt Island – to con-tinue growing, without forgetting the history of the brand, which started in Florida and remains in Florida as its home.The same is true for Riva, the most renowned brand in yachting industry, celebrating no less than three anniversaries in 2012 including 170 years since its foundation, Mr. Carlo Riva’s 90th birthday and the 50th anniversary of Aquarama. The brand has seized this opportunity to launch a new model, the 63’ Virtus, the largest open yacht ever crafted. The past is being celebrated in the only way possible, for those who have innovation in their DNA, building the future.But now, enough with the talking: immerse yourselves to the gai-ling breeze and sun’s heat, make yourselves comfortable and sail at the discovery of the many stories we have prepared for you, available as usual both in the traditional printed edition and in the iPad version, full of interesting articles, features and extra infor-mative contents. Enjoy your holiday and your reading!

editorialP

Sole, caldo e vita all’aperto: è l’estate, la stagione del relax, del divertimento e del mare, quella grande passione che durante l’inverno proviamo spesso a mettere da parte, aspettando i primi caldi, per lasciarla libera di navigare

in tutta la sua bellezza. Eppure estate non significa solo spensie-ratezza, anzi. Per il Gruppo Ferretti rappresenta sempre un fonda-mentale momento di continuità, in cui ci s’impegna per chiudere al meglio l’anno nautico in corso e al contempo si lavora già al nuovo, che inizia a settembre. La direzione, tuttavia, è sempre la stessa: una crescita costante che ha nell’innovazione il proprio potente motore. È ad esempio il caso di Bertram, marchio storico che lega insieme passato e futuro iniziando il trasferimento verso la nuova sede produttiva, il modernissimo stabilimento di Merrit Island. Per cre-scere ancora, ma senza stravolgere una storia che ha nella Florida la sua casa.E lo stesso vale per Riva, il marchio più celebre della nautica che in questo 2012 festeggia ben tre ricorrenze – i 170 anni dalla fondazione, il 90°compleanno di Carlo Riva e il 50°anniversario di Aquarama – e coglie l’occasione per lanciare un nuovo modello, 63’ Virtus, il più grande open mai realizzato. Celebrando il pas-sato nell’unico modo possibile per chi ha l’innovazione nel DNA: costruendo il proprio futuro.Ma ora basta chiacchiere: lasciatevi cullare dalla brezza e dal ca-lore del sole, mettetevi comodi e andate alla scoperta delle tante storie che abbiamo preparato per voi, come sempre fruibili sia nella classica edizione cartacea sia nella versione iPad, ricca di interessanti contenuti extra.Buone vacanze e buona lettura,

| 5

Domenico Pirazzoli Domenico Pirazzoli

353535thththANNIVERSARYANNIVERSARYANNIVERSARY

1 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 21 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 21 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 21 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 21 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 21 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 21 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 21 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 21 1 - 1 6 S E P T E M B E R 2 0 1 2V I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E SV I E U X P O R T & S E C O N D P O R T D E C A N N E S

WWW.SALONNAUTIQUECANNES.COM

Boat industry professionals, information and badge order:www.passportnautic.com

protagonist 210x300 GB.indd 1 13/06/12 11:35

Page 6: Protagonist N.98/SUMMER 2012

contentsP 14.

54.

34.

24.

58.

44.

30.

64.

50.

Cover: Bertram 64’Ph. Forest JohnsonProtagonist is sent to a selected mailing list of friends of the sea

Editor in chiefDomenico Pirazzoli

Publishing coordinationAndrea Biondi

Editorial coordinationElisa Ravaglia [email protected] Turroni [email protected] Verlicchi [email protected]

Art directionFrancesca Fantini

TranslationsElena Di Concilio / Cetra Congressi

Photo focusCarlo Borlenghi (Mochi Craft Dolphin 44’);Alberto Cocchi (Pershing 115’; Riva 63’ Virtus); Forest Johnson (Bertram 64);Luca Massari (Mochi Craft Dolphin 44’); Maurizio Paradisi (M/Y CRN hull 128 60 mt; Ferretti Custom Line 124’; Ferretti 720; Itama 75’); Laura Rizzi (Itama 75’).

Editing and ProductionMenabò Group srl Via L. Napoleone Bonaparte, 50 - 47122 Forlì0039 0543-798463 [email protected]

Project coordinator Andrea Masotti [email protected]

Advertising0039 0543-798463 Stefano Scozzoli [email protected] Batani [email protected] Cotta Ramusino (Nautica, Accessori) [email protected]

PrintingGraph S.N.C. - San Leo (PU)

Protagonist is a tri-monthly magazine published in Italy by Ferretti SpaProtagonist è un trimestrale edito da Ferretti Spa con sede legale aCattolica, via Irma Bandiera, 62Autorizzazione del Tribunale di Forlì, n. 19/87 del 21/9/1987Direttore responsabile: Domenico PirazzoliHeadquarter: 47122 Forlì - via Ansaldo, 5/7Tel. (+39) 0543-78751128.000 copies of this issue have been printed.

14. bertram 64: SPorty and StyliSh Bertram 64: il Re Pescatore

24. m/y Crn hull 128 60 mt: queen of the SeaS M/Y CRN hull 128 60 mt: regina del mare

30. itama 75’: a tutto oPen Itama 75’: totally open

34. PerShing 115’: tailor made beauty Pershing115’: bellezza tailor made

44. ferretti CuStom line 124’: emotionS with a View of the Sea Ferretti Custom Line 124’: emozioni vista mare

50. ferretti 720: harmony of SPaCe Ferretti 720: sinfonia di spazi

54. riVa 63’ VirtuS: the faSCination with greatneSS Riva 63’ Virtus: il fascino della grandezza

58. moChi Craft dolPhin 44’: SParkling glamour Mochi Craft Dolphin 44’: glamour effervescente

64. eVent: hainan rendez-VouS Event: Hainan Rendez-Vous

66. eVent: China boat Show Event: China Boat Show

68. eVent: rio boat Show Event: Rio Boat Show

70. eVent: qingdao boat Show Event: Qingdao Boat Show

71. eVent: itama & moChi Craft oPen dayS Event: Open Days Itama e Mochi Craft

72. eVent: ferretti yaChtS & PerShing rendez-VouS Event: Ferretti Yachts & Pershing Rendez-Vous

“we do not take a trip; a trip takes us”[ John steinbeck ]

contentsP

Magazine

Page 7: Protagonist N.98/SUMMER 2012

8.

18.

38.

10.

42.

22.

12.

76.

8. art: late raPhael Art: l’ultimo Raffaello

10. art: the frame aS an art form Art: quando la cornice è arte

12. deSign: the guggenheim landS in abu dhabi Design: il Guggenheim sbarca ad Abu Dhabi 18. ProtagoniSt: Carlo riVa a name, brand, legend Protagonist: Carlo Riva, un nome, un marchio, un mito

22. leiSure: deSign iS taking off Leisure: il design prende quota

38. traVel: turkey, between eaSt and weSt Travel: Turchia, tra Oriente e Occidente

42. driVe: the “Jaguar” SurPriSeS again Drive: il “Giaguaro” torna a stupire

76. teCh: the ProfeSSionalS of SPeed Tech: i professionisti della velocità

newS

74 Ferretti Group

78 Ferretti Group Asia Pacific

80 Ferretti Group North America

82 Ferretti Group Latin America

84 Ferretti Yachts

86 Pershing

88 Itama

90 Bertram

92 Riva

94 Mochi Craft

96 CRN

98 Ferretti Custom Line

On the iPadthis issue

BoATs VidEos/VidEo dEllE imBArCAzioni:

Bertram 64Luxury and innovation meet a fishing machine. Innovazione e comfort per il modello che anticipa il futuro del brand.

itama 75’ The success of a yacht which combines class, technology and livability.Il successo di un’imbarca-zione che unisce classe, tecnologia e abitabilità.

Pershing 115’Innovative geometry, sophisticated interiors and custom made vocation for the brand flagship.Geometrie innovative, interni ricercati e vocazione custom per l’ammiraglia del brand.

Ferretti 720Winning exterior lines, spacious interiors and outstanding comfort.Linee esterne accattivanti, ambienti generosi e massimo comfort.

mochi Craft dolphin 44’A comfortable and sporty yacht with a strong character.Comfort e sportività per un’imbarcazione dal forte carattere.

ProduCT APPliCATions/APPliCAzioni di ProdoTTo:

› navetta 33 Crescendo › itama 45’

BrAnd APPliCATions/APPliCAzioni di BrAnd:› Ferretti Yachts

› Pershing

› itama

› riva

› mochi Craft

› Ferretti Custom line

Look out for the iPad extras

Page 8: Protagonist N.98/SUMMER 2012

8 |

Madrid dedicates an exhibition to the final years of the sixteenth century master.el Prado MuseuM

late raphael

artPartP

I t is a Renaissance summer in Madrid: the El Prado Museum will be hosting over the next few months – inauguration on the June 12th – Late Raphael, one of the most important exhibitions dedicated to the great artist, because it is one of the first to

focus on the final phase in his career, when Raphael became the most representative and sought after painter in the Western world. Organized in collaboration with the Louvre, to whose rooms the exhibition will be moved in October, Late Raphael features more than seventy works including paintings, drawings and tapestries, it is certainly a significant sample of what is known as this art-ist’s Roman phase, from the year Leo X became pontiff, 1513, to Raphael’s death in 1520. Among the works on display, mention should be made of “La vi-

sione di Ezechiele”, a tapestry closely connected to the famous small painting kept in the Galleria Palatina at Palazzo Pitti, also on loan to the Prado for the occasion.Apart from featuring works by the master, Late Raphael will also be an opportunity to admire those, just as fascinating, by his assis-tants in the workshop, who provided invaluable help for the artist when demand exceeded his capacity: Giulio Romano, who after the master’s death became one of the greatest Italian Mannerism interpreters; and Giovanni Francesco Penni, who could reproduce Raphael’s models so perfectly that he became the real jack-of-all-trades in the bottega. Late Raphael will be at the El Prado Museum until the September 13th and at the Louvre in Paris from the Octo-ber 8th to the January 14th, 2013.

Page 9: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 9

Madrid dedica una mostra agli ultimi anni del grande

artista cinquecentesco. Museo del Prado

l’ultimo raffaello

In the other page: The Vision of Ezekiel (1516 - 1517), Below, from left: The Holy Family of Francis I, known as The Great Holy Family (1518); Bindo Altoviti (1516 - 1518).

È un’estate rinascimentale quella di Madrid: il Museo del Prado ospita infatti in questi mesi – ha inaugurato lo scorso 12 giugno – Late Raphael, una delle maggiori esposizioni dedicate al grande artista e la prima a focaliz-

zarsi interamente sull’ultima fase della sua carriera, quando Raf-faello divenne il personaggio più rappresentativo e richiesto del panorama occidentale. Organizzata in collaborazione con il Louvre, nelle cui sale la mostra si sposterà dal prossimo ottobre, Late Raphael comprende più di settanta lavori tra dipinti, disegni e arazzi: un campione certamente significativo di quella che fu definita la fase romana dell’artista, dall’inizio del pontificato di Leone X, nel 1513, fino alla morte di Raffaello stesso, nel 1520. Tra le opere in esposizione spicca “La visione di Ezechiele”, arazzo intimamente legato al famoso quadretto conservato nella Galleria

Palatina di Palazzo Pitti, anch’esso per l’occasione in prestito al Prado. Accanto alla maestria raffaellesca, Late Raphael permetterà di am-mirare quella, altrettanto strabiliante, dei maggiori assistenti che nel periodo della bottega hanno dato un preziosissimo aiuto all’ar-tista, oberato di richieste: Giulio Romano, divenuto dopo la morte del maestro uno dei massimi interpreti del Manierismo italiano; e Giovanni Francesco Penni, la cui perfezione nell’imitare i modelli di Raffaello ne fece il vero tuttofare della bottega. Late Raphael è al Museo del Prado fino al 13 di settembre e al Louvre di Parigi dall’8 ottobre al 14 gennaio 2013.

Page 10: Protagonist N.98/SUMMER 2012

10 |

An exhibition investigates the role of visual communication in transforming Italian culture. triennale design MuseuM

the frame as an art

form

G raphics and visual communication are an essential chapter in the history of Italian design, which thanks to its unique style and inbred vocation for good taste, was able to transform Italy into a brand admired and

sought after the world over. Italian graphics shaped the economic, social and cultural scenario in its country of choice, establishing connections with avant-garde and new avant-garde art move-ments, playing a major role in politics between the 1960’s and 70’s as well as being a driver for the change in consumer trends and merchandise perception which affected a whole country.Following in this direction, the Triennale Design Museum in Milan analyses the close connection between a society and its sign sys-tem, and with TDM 5: Grafica Italiana; it pursues its promotion and enhancement work in respect of creativity from the “Bel Paese”. Its research has been extended to a story which was never told be-fore, for once choosing to explore the container before the content.

The exhibition starts from the typographic revolution by the Fu-turisti, then focuses on the twentieth century and its most rep-resentative expressions, also leaving room for more recent items and for graphic design. There are not only posters on display – the best known to the general public and collectors – but also a very wide range of communication artifacts: from typographic fonts to brands, from magazines to leaflets, from instruction manuals to road sign projects for towns, from labels to the first samples of video graphics. These materials allow us to directly see what a graphic designer does, at the same time revealing aspects which are unheard of and little known in communication, drawing from daily life to affect its dynamics. TDM 5: Grafica Italiana is an op-portunity not to be missed if you wish to increase your critical knowledge of visual culture which, today more than ever, is a pro-tagonist of everyday life. The exhibition will be at the Triennale Design Museum until the 24th of February 2013.

artP

Page 11: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 11

L a grafica e la comunicazione visiva rappresentano un ca-pitolo fondamentale della storia del design italiano, che con il suo stile unico e l’innata vocazione al buongusto ha saputo trasformare l’Italia in un marchio ammirato e

richiesto in tutto il mondo. Fondamentale nel dare forma alla re-altà economica, sociale e culturale del suo paese di elezione, la grafica italiana ha intrecciato rapporti con le avanguardie e le neo-avanguardie artistiche, giocando un ruolo da protagonista nella stagione della partecipazione politica tra gli anni ‘60 e ‘70 del se-colo scorso e tirando le fila del cambiamento nei consumi e nella percezione della merce che ha influenzato un intero paese. Seguendo questa direzione, Triennale Design Museum di Milano indaga lo stretto rapporto che intercorre tra una società e il suo sistema di segni e con TDM 5: Grafica Italiana prosegue il proprio percorso di promozione e valorizzazione della creatività del “Bel Paese” estendendo la propria ricerca a una storia mai del tutto raccontata, che per una volta sceglie di esplorare il contenitore

prima del contenuto. La mostra parte dalla rivoluzione tipografica futurista per concentrarsi sul Novecento e sulle sue espressioni più rappresentative, con un certo spazio dedicato anche alla pro-duzione più recente e al graphic design. Un’esposizione che non raccoglie solo manifesti – i più noti al grande pubblico e ai colle-zionisti – ma una gamma molto ampia di artefatti comunicativi: dai caratteri tipografici ai marchi, dalle riviste ai pieghevoli, dai manuali di istruzioni ai progetti di segnaletica per lo spazio ur-bano, dalle etichette ai primi esempi di grafica in video, questi materiali restituiscono uno sguardo diretto sul lavoro dei graphic designer, allo stesso tempo svelando aspetti inediti e poco cono-sciuti dell’arte della comunicazione, che attinge dalla quotidianità per influenzarne le dinamiche. In mostra al Triennale Design Mu-seum fino al prossimo 24 febbraio 2013, TDM 5: Grafica Italiana è un’occasione imperdibile per acquisire una maggiore coscienza critica rispetto a quella cultura visiva che, oggi più che mai, è pro-tagonista della vita di tutti i giorni.

Una mostra indaga il ruolo della comunicazione visiva nella trasformazione della cultura italiana. triennale design MuseuM

quando la cornice

è arte

Page 12: Protagonist N.98/SUMMER 2012

With Frank Gehry modern art discovers a new setting:

the desert.

abu dhabi

the guggenheim lands in

abu dhabi

In a few years’ time the Saadiyat Island cultural district in Abu Dhabi will become known as one of the greatest catalysts for the art world, unique in terms of size, class and ambition. The point of pride for the island, only 500 meters from the capi-

tal’s coastline, is the brand new Guggenheim Abu Dhabi, designed by the de-constructivist architect and Pritzker prize winner Frank Gehry.Renowned first as art forms then as its containers, the Guggenheim museums in New York, Venice, Bilbao and Berlin have turned ex-perimental architecture into their trademark. Of course the latest creation will be just as impressive, and over 936,000 sq.ft. surface, it will be the largest element in the foundation, a powerful magnet for modern international art, focusing in particular on the Middle East. Being the result of an “intentionally unity” creative project, in the words of Gehry himself, the Museum is characterized by ten large cone-shaped structures – one being the entrance – which stretch out to sea. It puts you in mind of those ancient symbols of Persian architecture, the “wind towers”, reinterpreted by the Canadian art-ist – already author of the Guggenheim in Bilbao – carefully bal-ancing Arab tradition and modern design.

Tra qualche anno il distretto culturale di Saadiyat Island, Abu Dhabi, sarà conosciuto come uno tra i maggiori ca-talizzatori d’arte mondiale, unico per dimensioni, classe e ambizioni. Fiore all’occhiello dell’isola, a soli 500 metri

dalle coste della capitale, il nuovissimo Guggenheim Abu Dhabi, progettato dall’architetto decostruttivista e premio Pritzker Frank Gehry. Noti per essere prima forme d’arte e poi suoi contenitori, i Guggen-heim di New York, Venezia, Bilbao e Berlino hanno fatto dell’ar-chitettura sperimentale il proprio segno distintivo. Chiaramente l’ultimo nato non sarà da meno, e con un’estensione di 87.000 mq diventerà il più grande esemplare della fondazione, una potente calamita di arte moderna internazionale con un focus particolare sul Medio Oriente. Frutto di un processo creativo “intenzionalmente disordinato”, come lo descrive lo stesso Gehry, il museo si contraddistingue per dieci grandi coni – uno funge da ingresso – che si allungano a toccare il mare. Un forte richiamo agli antichi emblemi dell’archi-tettura persiana, le “torri del vento”, reinterpretate dall’architetto canadese – già autore del Guggenheim a Bilbao – con un equili-brato mix di tradizione araba e design moderno.

Con Frank Gehry l’arte moderna trova una nuova collocazione: il deserto.

abu dhabi

il guggenheim sbarca ad abu dhabi

XXII edItIon

Under the h Igh Patronage

of h Is serene h Ighness

Pr Ince albert I I of Monaco

monacoyachtshow.com

official sponsor

240x330_MYS_protagonist.indd 1 21/05/2012 17:47:57

12 |

designPP

Page 13: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 13

XXII edItIon

Under the h Igh Patronage

of h Is serene h Ighness

Pr Ince albert I I of Monaco

monacoyachtshow.com

official sponsor

240x330_MYS_protagonist.indd 1 21/05/2012 17:47:57

Page 14: Protagonist N.98/SUMMER 2012

14 |

bertraMP

Page 15: Protagonist N.98/SUMMER 2012

bertraM 64

Luxury and innovation meet a fishing machine.

sporty and stylish

Page 16: Protagonist N.98/SUMMER 2012

16 |

It’s no coincidence that today’s Bertram combines the design and engineering of an open-ocean racer, the utility of a sport fishing machine and the luxury and comfort of a world class yacht. The Bertram 64, the latest edition to the Bertram fleet,

has new sleek, racy and aggressive exterior profile due to restyling of Bertram’s famous shear-line. It is enviably Bertram in appear-ance and includes small enhancements and added amenities to provide you with the most seamless sport-fishing experience on the water. The 64 incorporates larger expansive side cabin windows into the exterior design and a smooth windscreen distinguishes the exte-rior brow. The interior of the 64 delivers a grand sense of luxury and welcoming environment. This magnificent interior features a salon with a U-shaped lounge and plenty of additional and func-tional storage spaces designed specifically for rods and provisions. The galley is fully equipped with top-of-the-line appliances and fixtures, and is large enough for two people to work together com-fortably – something that is often overlooked in standard sport fish designs. The spacious 202 Sq. foot cockpit is equipped with all the features you will need to land the big one in style. Three large fish boxes are located in the cockpit floor and a mezzanine that features tackle drawers, refrigerator/freezers, a large engine room door, and ample seating space makes fishing or cruising enjoyable for the whole family. Also available is the optional pressurized bait tank with a see-through window and light in the transom. The fly bridge showcases spacious and comfortable U-shaped seat-ing – larger than that offered by competitors – a large console area for electronics, increased storage and freezer/refrigerator options and truly presents an ideal vantage point for view of the bait spread. Even the roomy, well conceived engine room provides sense of welcome and space for easy maintenance, with a full beam single fuel tank residing aft of the master providing addi-

tional noise insulation and a lower center of gravity providing a neutral trim effect when going on plane. As a Bertram standard, the exceptionally broad beam stretches back to the stern giving the feel of a much larger yacht. Below deck and you’ll be presently surprised by the space and the luxury that belies its fishing machine exterior. Maximizing rod and tackle storage space, the spacious layout includes a large master state-room, queen VIP forward, and twin side-by-side berths. Natural light is also seen throughout the port and starboard staterooms with hull sized windows that are reinforced directly into the fiber-glass, bolstering overall hull strength to hold up the roughest of sport fishing conditions. Some of the most innovative features on the Bertram 64 can be located right on your iPhone. The Bertram 64 comes equipped with a Maretron Monitoring System that remotely controls and monitors all AC and DC power distribution throughout the boat. The innovative technology is capable of providing complete ves-sel status using a standard NMEA 2000 network with extensive monitoring capabilities, which extends to regulate the bilge areas, tank levels, battery and even engine and generator status among many other systems. The Bertram 64, designed in collaboration with Studio Zuccon International Project, Ferretti Group’s AYT (Advanced Yacht Tech-nology) and Centro Stile Ferretti Group, has been created for its in-tended use and outperforms other sport-fishermen of similar size. It is equipped with CAT C-32 ACERT engines powered at 1925 hp each. Surmounting other sport-fishing boats of this category, its optimum power and control will thrust this new model through the toughest waters as it relies heavily upon solid construction, high-performance and innovative technology, all of which contrib-ute towards the uncompromising smooth and dry ride. Bertram engineered, designed and built to outperform.

Page 17: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 17

il re pescatore Innovazione e comfort

per il modello che anticipa il futuro del brand.bertraM 64

Combinando il design e l’ingegneria di un’imbarcazione per la pesca sportiva al lusso e al comfort di uno yacht di classe mondiale, nascono imbarcazioni destinate a cam-biare il futuro della categoria. Come il nuovo Bertram

64, modello che non compromette lo scafo deep V grazie al quale il cantiere è famoso nel mondo e introduce alcuni cambiamenti che rievocano i modelli del passato definendo, al tempo stesso, un domani di eleganza, innovazione e comfort.Grazie al restyling della tipica shear-line del marchio, nel nuovo Bertram 64 il profilo esterno è slanciato, sportivo e aggressivo. La linea è aerodinamica e i volumi sono ampi e luminosi, soprat-tutto nel salone, nei lussuosi alloggi e nel flybridge, dove spiccano un’accogliente area a forma di U, una console per l’elettronica, innovative soluzioni per lo stoccaggio e alcune opzioni frigori-fero/congelatore ideali per le esche. La cucina è completamente attrezzata con elettrodomestici top di gamma, mentre il soggiorno open space si presta all’intrattenimento degli ospiti. Con i suoi 61 mq, inoltre, il pozzetto è attrezzato con tutto il necessario per una pesca all’insegna dello stile: tre grandi casse per il pescato – come optional è disponibile una cassa pressurizzata con finestra traspa-rente e luce nella parte superiore – un mezzanino con cassetti per riporre l’attrezzatura, frigorifero e freezer spaziosi, ampia porta per la sala macchine e spaziose sedute ne fanno l’imbarcazione

ideale per una crociera all’insegna del relax e della pesca sportiva. Come in molti modelli del cantiere, l’arco eccezionalmente ampio si estende fino a poppa dando l’impressione di trovarsi all’interno di uno yacht di dimensioni maggiori. Rifinito interamente di elegante legno chiaro, Bertram 64 è accogliente e confortevole, soprattutto negli alloggi, che includono un’ampia master stateroom, una ca-bina VIP con letto queen-size e due cuccette. Il layout degli spazi è funzionale e studiato per permettere all’armatore di riporre co-modamente tutta l’attrezzatura e compiere facilmente la manuten-zione in sala macchine, caratterizzata un unico serbatoio alloggiato a poppa per garantire un’ulteriore insonorizzazione.Alcune delle funzioni più innovative del Bertram 64 possono es-sere caricate direttamente sull’iPhone: l’imbarcazione infatti è do-tata di un sistema Maretron di serie che comanda in remoto la distribuzione della potenza AC/DC e può monitorare le funzioni principali con una rete standard NMEA 2000 che controlla le aree di sentina, i livelli dei serbatoi, le batterie e lo stato del motore e del generatore. Frutto della collaborazione tra Studio Zuccon In-ternational Project, AYT - Advanced Yacht Technology e il team di architetti e designer del Centro Stile Ferrettigroup, grazie a motori CAT C-32 ACERT da 1925 cavalli l’uno Bertram 64 supera in pre-stazioni – ma anche in comfort ed eleganza – molte altre imbarca-zioni per la pesca sportiva delle medesime dimensioni.

Page 18: Protagonist N.98/SUMMER 2012

ProtagonistP

Page 19: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 19

This year, the man and the shipyard that have changed

the history of the boating world played a leading role.

a name, brand, legend

carlo riva

The year 2012 has truly been extraordinary for all sea lov-ers, who celebrated the birthday of its most authoritative representative and two other important milestones in the Riva “family”. Carlo Riva, the globally renowned and

esteemed entrepreneur whose unique genius has left an indelible mark in the history of pleasure boating and who, over the years, was capable of turning the Riva brand into a reference for the global boating industry, crossed the respectable line of 90 years of age last February.Class 1922, engineer, since his earliest years Carlo Riva, following in his family steps, had an immense passion for the sea, boats and the Riva shipyard. He was appointed “Pionere della Nautica” (Nau-tical Pioneer) by UCINA (the Italian Marine Industry Association) in 1988 and “Personnalité de la Mer” (Personality of the Sea) by Prince Albert II of Monaco in 2005.He is the Master who, in the 1950s and 1960s, turned the Riva brand into an international synonym for style, status and perfec-tion. It is in those years indeed, that the Sarnico establishment launched the models which will make history: Ariston, Tritone, Sebino and Florida, just to name a few. Then in 1962 the Aquarama, a “precious mahogany sculpture” symbolizing – together with the other crafts – the “Made in Italy” phrase all around the world. These models are true objects of desire; loved and hailed by kings, princes, actors, sports champions, businessmen and celebrities, alike. Yet, celebrations will not end with Carlo Riva’s birthday. The entire Riva universe is being celebrated with the 50th anniversary

of Aquarama and the 170th anniversary of the creation of the brand since 1842. These important occasions ushered in a long series of events – organized between the past month of June and the beginning of July – which embellished the Italian Riviera and the Côte d’Azur, combining the three anniversaries to the launch of the new 63’ Virtus. The Gulf of Poets in Liguria and the exclusive St. Tropez hosted the grand preview of the newest arrival in Riva’s open fleet. The 63’ Virtus was presented to Riva’s world network of dealers and to its customers who came to the Côte d’Azur from all over the world to admire and experience the new boat during a sumptuous Gala dinner.The Riva 63’ Virtus later closed the Aquarama parade organ-ized in Monte Carlo by Monaco Boat Service – a historical Riva dealer in the Principality – to celebrate the 50th anniversary of the Aquarama model. On the morning of Monday 2nd July, at the Monaco Yacht Club, Riva 63’ Virtus was officially presented to the press, at last.Finally, the “Riva Trophy”, the annual competition dedicated to Riva lovers organized by Monaco Boat Service took place in Monte Carlo and St. Tropez on 29th and 30th June, and retraced some of the fundamental milestones in the history of the brand as just one of many unforgettable events organized for the occasion.Moments which will remain in the memory of all those who were there, crowned by the absolutely touching image of Carlo Riva at the end of his birthday party in the Monte Carlo Beach blowing out his “first” 90 candles with his family.

Page 20: Protagonist N.98/SUMMER 2012

20 |

Èun anno davvero straordinario, il 2012, per tutti gli amanti del mare, che hanno festeggiato il compleanno del suo più autorevole rappresentante e celebrato, allo stesso tempo, altri due importanti traguardi nell’ambito

della stessa “famiglia” Riva. Carlo Riva, l’imprenditore stimato e conosciuto in tutto il mondo che con il suo genio creativo ha dato un’impronta indelebile alla storia della nautica da diporto facendo del brand Riva, dal 2000 parte del Gruppo Ferretti, un punto di riferimento nel panorama mondiale, ha infatti raggiunto lo scorso febbraio il ragguardevole traguardo dei 90 anni.Classe 1922, ingegnere, Carlo Riva fin dalla più tenera età, se-guendo le orme di famiglia, è animato da una passione sconfinata

per il mare, le barche e il lavoro nel cantiere Riva. Nominato “Pio-nere della Nautica” dall’Ucina nel 1988 e “Personnalité de la Mer” dal Principe Alberto II di Monaco nel 2005, è il maestro che negli anni ’50 e ’60 ha trasformato il marchio Riva in un simbolo mon-diale di eleganza, status e perfezione. Proprio in quel periodo, in-fatti, escono dallo stabilimento di Sarnico i modelli che rimarranno nella storia, come Ariston, Tritone, Sebino, Florida e nel 1962 – 50 anni orsono – Aquarama, la “preziosa scultura in mogano” dive-nuta, come le altre, simbolo del Made in Italy nel mondo. Veri e propri oggetti del desiderio che re, principi, aristocratici, attori, campioni dello sport, uomini d’affari e celebrità di ogni tipo hanno amato e osannato. Insieme a Carlo Riva, è l’intero universo Riva ad essere festeggiato: oltre al compleanno dell’ingegner Riva, infatti, si sono celebrati il 50°anniversario di Aquarama e il 170°dalla fondazione del mar-chio, nato nel lontano 1842. Ricorrenze speciali, festeggiate con un calendario di eventi che tra fine giugno e inizio luglio scorsi hanno impreziosito la Riviera Ligure e la Costa Azzurra, abbinando i tre anniversari al lancio del nuovo modello, il 63’ Virtus. Tra il Golfo dei Poeti in Liguria e l’esclusiva location di St. Tropez si è svolta, infatti, l’anteprima assoluta per l’ultimo nato nella gamma Open, presentato all’intera rete dealer mondiale Riva e ai clienti accorsi da tutto il mondo in Costa Azzurra per ammirare e provare la nuova imbarcazione, nel corso di un’esclusiva cena di gala.Riva 63’ Virtus ha quindi chiuso la parata degli Aquarama, orga-nizzata a Montecarlo da Monaco Boat Service, storico dealer Riva nel Principato, per ricordare i 50 anni del modello. Nella mattinata di lunedì 2 luglio, infine, presso lo Yacht Club di Monaco, Riva 63’ Virtus è stato ufficialmente presentato alla stampa.Tanti indimenticabili appuntamenti – tra i quali va ricordato anche il “Riva Trophy”, la competizione annuale riservata agli armatori Riva e organizzata da Monaco Boat Service, che si è svolta tra Montecarlo e St. Tropez il 29 e 30 giugno – che hanno ripercorso alcune delle tappe fondamentali della storia del marchio.Momenti che resteranno nella memoria di tutti coloro che vi hanno partecipato, suggellati da quello, davvero molto emozionante, in cui Carlo Riva al termine della festa a lui dedicata al Montecarlo Beach e all’arrivo della torta di compleanno, ha spento insieme ai suoi familiari le sue “prime” 90 candeline.

Un anno da protagonista per l’uomo e il cantiere che hanno cambiato la storia della nautica mondiale.

un nome, un marchio,

un mitocarlo riva

Page 21: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 21

Page 22: Protagonist N.98/SUMMER 2012

22 |

In fase di decollo Tailor Jet, nuovo progetto di customizzazione.

visionnaire

il design prende quota

Lo scorso aprile, durante il Salone del Mobile di Milano, Visionnaire ha presentato Tailor Jet, progetto per la per-sonalizzazione di jet privati di media percorrenza. Già specializzata in esperienze d’arredo sofisticate e lussuose,

Visionnaire è un’azienda italiana che non vende prodotti ma sce-nografie di vita, occupandosi di progetti capaci di evocare, per ogni cliente, un “habitat” totalmente tailor-made. Ma l’esclusività non conosce limiti e così, dopo un accordo con il tedesco 328 Gmbh/Dornier, Visionnaire è salita a un altro livello, proponendo alla pro-pria clientela un servizio che si occupa della personalizzazione di jet nei minimi dettagli: dalle sedute alle porte fino ai bagni e alla fusoliera, ogni elemento viene ripensato con il prezioso supporto di un aviation designer. I materiali – tra cui pelle, velluto, marmo e acciaio – sono realizzati in Italia mentre gli aerei in un hangar privato di Monaco di Ba-viera. Per ora l’azienda italiana lavora su jet privati con cinque ore di autonomia, pensati in prevalenza per l’Europa, ma è probabile che in futuro si apra alle richieste di altri paesi. Leopold Cavalli, CEO di Visionnaire, non esclude neppure un servizio bespoke per l’aviazione di linea. In prima classe, naturalmente.

Tailor Jet, the new customisation project,

is ready for launch.

visionnaire

design is taking

off

Last April, during the Salone del Mobile in Milan, Vision-naire introduced Tailor Jet, a customisation project for medium-haul private jet planes. Already specialized in stylish and luxury furniture items, Visionnaire is an Italian

company which does not sell products but rather life scenes, with projects which – for each customer – bring to mind a totally tailor-made “habitat”. However, exclusiveness knows no boundaries; therefore following an agreement with 328 Gmbh/Dornier from Germany, Visionnaire has reached an even higher level, presenting to its customers a service which includes jet customising to the smallest details: from seats to doors, to toilets and fuselage, each element is restyled with the valuable support of an aviation de-signer. The materials – including leather, velvet, marble and steel – are made in Italy, while the planes come from a private hangar in Munich. For the moment the Italian company works on private jets with a five hour range, designed mainly for Europe; however, in the future, it is likely to consider requests from further afield. Leopold Cavalli, Visionnaire’s CEO, does not rule out the possibility of a bespoke service on scheduled flights. The service will be first class, to be sure. Cyprus +357 25 820 511

Moscow +7 495 643 1901 UK +44 (0)20 8371 9700

limassolmarina.com

Developed by Limassol Marina Ltd. Managed by Cybarco Ltd. Marina operated by F&S Marinas in partnership with Camper & Nicholsons Marinas. Constructed by Joannou & Paraskevaides Ltd, J&P Avax S.A, Athena S.A and Cybarco Ltd.

THE FINEST MARINA RESIDENCE IN THE MEDITERRANEANLuxury villa with 60m superyacht berth Ianassa Villa combines the very best in living and sailing within the Mediterranean’s most exclusive waterfront development. Situated on its own private island in the heart of Limassol Marina, this luxury villa offers a rare opportunity in an enchanting and unrivalled setting.

• State-of-the-art villa with swimming pool• 1250sqm of land and 1284sqm of water• 60m villa-side superyacht berth• 20m villa-front berth

Ianassa Villa is a mere stone’s throw away from the centre of Limassol in Cyprus. It will be completed in 2015. Price €16,620,000.

Luxury living • Yachting Dining • Shopping

LM_Villa_Eb_Ianassa_Protagonist_240x330mm_ENG_AW.indd 1 18/06/2012 14:36

leisureP

Page 23: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 23

Cyprus +357 25 820 511 Moscow +7 495 643 1901 UK +44 (0)20 8371 9700

limassolmarina.com

Developed by Limassol Marina Ltd. Managed by Cybarco Ltd. Marina operated by F&S Marinas in partnership with Camper & Nicholsons Marinas. Constructed by Joannou & Paraskevaides Ltd, J&P Avax S.A, Athena S.A and Cybarco Ltd.

THE FINEST MARINA RESIDENCE IN THE MEDITERRANEANLuxury villa with 60m superyacht berth Ianassa Villa combines the very best in living and sailing within the Mediterranean’s most exclusive waterfront development. Situated on its own private island in the heart of Limassol Marina, this luxury villa offers a rare opportunity in an enchanting and unrivalled setting.

• State-of-the-art villa with swimming pool• 1250sqm of land and 1284sqm of water• 60m villa-side superyacht berth• 20m villa-front berth

Ianassa Villa is a mere stone’s throw away from the centre of Limassol in Cyprus. It will be completed in 2015. Price €16,620,000.

Luxury living • Yachting Dining • Shopping

LM_Villa_Eb_Ianassa_Protagonist_240x330mm_ENG_AW.indd 1 18/06/2012 14:36

Page 24: Protagonist N.98/SUMMER 2012

24 |

Pcrn

Page 25: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 25

Large volumes and innovative solutions for this megayacht with a marine personality.

M/Y crn hull 128 60 Mt

queen of the sea

Page 26: Protagonist N.98/SUMMER 2012

26 |

Engineered by CRN technical department in collaboration with Studio Zuccon International Project – which de-signed the external lines, the deck erection and the dis-position of the indoors – the 60-metre megayacht CRN

no. 128 is a huge yet refined vessel, characterized by a steel hull with a superstructure in aluminium, a sleek stem and wide spaces for a first-hand sea experience. The “snow white” colour chosen for the hull and deck erection is enriched by glassy external finishing details that give the external layout an elegant and a soft light.Despite the majestic proportions, CRN no. 128 interprets simplic-ity in the name of an exquisitely sophisticated taste: instead of the standard steel hand rails, wide windows outline external walkways on the sun deck; the integrated bridge is state-of-the-art and the console reduces equipment in plain view to a minimum. On the lower deck, the stern is integrated in an area decorated as a real “beach club”: the stern door can be transformed in a small beach right on the water surface, with comfortable sun loungers so that the area can also be enjoyed as a solarium. Behind this, the spacious indoors are dedicated to guests relax time, while the stem lounge is decorated with white veneered Twalegh Marotte wood panels.The boat can host up to twelve people: the owner full beam suite is located in the stem, along the main deck, while the six VIP and guest rooms are located in the lower deck (four) and in the upper deck (two). In the owner suite, the walls are lined with Loro Piana fabrics and the floors are dyed in maple wood with fine handmade Tai Ping carpets. Here too, the suite has a wonderful terrace, built

as a platform on the sea, thanks to the door which can be rotated at 90°and transformed in a “balcony”. The real keystone of CRN megayachts is the terrace, which is one of the most demanded customizable optional by ship owners. Thanks to the environments which are carefully separated, the lower deck – with crew mess and cabins – is entirely dedicated to the fifteen members of the crew. As usual, the captain is accom-modated in a cabin in the upper deck, near the ample bridge.The typical customizable layout – indoor and outdoor – and deco-rations by the interior designer Laura Sessa Romboli is the direct expression of the owner’s character, perfectly interpreted by a boat with a refined “marine personality”, where nature’s colours merge in harmony. Dyed maple wood is the essence of the inte-riors: lounge areas, salons, owner’s suite and guest cabins. In the main salon, bulkheads and bulwarks are decorated with Twalegh Marotte wood panels and wide hand-decorated panels with a ma-rine theme. Aboard the CRN no. 128 even technological equip-ment is imposing: the bridge is entirely built with “ibridge”, an integrated bridge where all functions are controlled through four touch-screen panels and displayed on 5 monitors. Behind the stern lounge area, the wide garage hosts two 7.5 mt Castoldi tenders with electro-hydraulic side opening and the engine room with an adjoining control room. The 60-metre CRN no. 128 is powered by two Caterpillar 3512B engines allowing a cruising speed of 14 knots and a maximum speed of 15 knots. The vessel belongs to the top class in Lloyd’s Register of Shipping and is compliant with MCA - LY2 regulations.

Page 27: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 27

Page 28: Protagonist N.98/SUMMER 2012

28 |

regina del mare Grandi volumi e soluzioni

innovative per questo megayacht dal carattere marino.M/Y crn hull 128 60 Mt

Realizzato dall’ufficio tecnico CRN in collaborazione con Studio Zuccon International Project che ne ha disegnato le linee esterne, la sovrastruttura e la compartimenta-zione degli interni, il megayacht CRN no. 128 60 metri

è un’imbarcazione imponente ma raffinata, che si caratterizza per lo scafo in acciaio con sovrastruttura in alluminio, una prua slan-ciata e ampi spazi per vivere il mare in prima persona. Il colore “snow white” scelto per scafo e sovrastruttura è impreziosito da finiture esterne specchiate che donano al layout esterno una luce morbida ed elegante. Nonostante le maestose proporzioni, CRN no. 128 interpreta la semplicità all’insegna del gusto più raffinato: in quest’ottica, ampie vetrate delineano i camminamenti esterni sul sun deck al posto dei consueti corrimani in acciaio, la plancia integrata è di ultima generazione e la consolle riduce al minimo la strumentazione visibile. Nel ponte inferiore la poppa apribile fa parte di un’area allestita come un vero “beach club”: il portel-lone di poppa si trasforma infatti in una grande spiaggetta a pelo d’acqua con comodi prendisole che permettono di utilizzarla come solarium. Alle sue spalle lo spazioso ambiente interno è adibito al

Page 29: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 29

relax degli ospiti mentre la zona lounge di poppa è decorata con pannelli in legno Twalegh Marotte laccato bianco.L’imbarcazione può ospitare fino a dodici persone: l’appartamento dell’armatore a tutto baglio è posizionato verso prua, lungo il ponte principale, mentre delle sei cabine Vip e ospiti, quattro si trovano nel ponte inferiore e due in quello superiore. Nella suite armatoriale le pareti sono rivestite di tessuto Loro Piana, i pavimenti sono in acero tinto e i tappeti finemente lavorati portano la firma Tai Ping. Anche in questo caso la suite può van-tare una bellissima terrazza realizzata come piattaforma affacciata sul mare grazie all’utilizzo di un portellone che si abbatte a 90 gradi e viene allestito come “balcony”. Punto di forza dei mega-yacht CRN, il terrazzino è fra le personalizzazioni più richieste dagli armatori. L’attento lavoro di suddivisione degli spazi ha permesso invece di dedicare il lower deck – con crew mess e cabine – ai quindici membri dell’equipaggio. Come di consueto, il comandante alloggia in una cabina posta nel ponte superiore, nei pressi dell’am-pia plancia di comando.La caratteristica personalizzazione del layout – interno ed esterno

– e degli allestimenti firmati dall’interior designer Laura Sessa Romboli nasce direttamente dalla personalità dell’armatore, perfet-tamente espressa in un’imbarcazione dal ricercato “carattere ma-rino” in cui i colori della natura si amalgamano armoniosamente. L’essenza degli interni – aree lounge, saloni, suite armatoriale e cabine ospiti – è l’acero tinto. Nel salone principale le paratie e le murate sono decorate con pannelli in legno Twalegh Marotte e ampi pannelli decorati a mano con motivi a tema marino. Nel CRN no. 128 anche le dotazioni tecnologiche sono imponenti: la plancia è completamente realizzata con “ibridge”, un integrated bridge in cui tutte le funzioni sono controllate mediante quattro pannelli touch-screen e visualizzate su cinque monitor. Alle spalle della zona lounge di poppa, l’ampio garage ospita due tender Ca-stoldi da 7,5 m con apertura laterale elettroidraulica e la sala mac-chine con annessa control room. CRN no. 128 60 metri è spinta da due motori Caterpillar 3512B che permettono di raggiungere una velocità di crociera di 14 nodi e una massima pari a 15. L’im-barcazione è classificata con la massima classe Lloyd’s Register of Shipping ed è conforme alle normative MCA - LY2.

Page 30: Protagonist N.98/SUMMER 2012

30 |

PitaMa

Page 31: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 31

itaMa 75’

The success of a yacht which combines class, technology and livability.

totally open

Page 32: Protagonist N.98/SUMMER 2012

32 |

Where large spaces and innovative materials meet the timeless fascination of a seafaring icon, suc-cessful yachts are born. This is the case of Itama 75’, the fleet’s flagship which brings together in a

single project advanced technology, extraordinary livability and exterior lines with a sporty feeling.Designed by Marco Casali in collaboration with AYT - Advanced Yacht Technology and the architect and designer team at Centro Stile Ferrettigroup, with her 23 meters length, the Itama 75’ is perfect for yacht owners looking for assertive navigation without giving up on Made in Italy comfort and style.The shipyard conducted careful design work, with a view to pro-ducing a yacht with eye-catching aesthetics and cutting-edge fea-tures inlcuding the exterior lines, designed to highlight the hull’s power with a very high bow and strongly curved profile. The new carbon fiber and glass windshield is almost 26 meters long, with a

spacious front opening that slides away with a pantograph move-ment to join the cockpit to the sundeck in the bow. The use of carbon fiber also saves 60 percent of the weight, thus providing excellent performances in terms of both speed and fuel consump-tion. Aesthetics and functionality are also guaranteed by the new avantop sliding structure that allows it to cover the whole front of the cockpit in just a few seconds, and by the retractable bimini top which stows away the fabric in a special carbon housing that closes automatically.Livability is also outstanding with the 60 sq. mt of the cockpit, divided into four areas, which includes a second dinette and guar-antee maximum privacy. The spacious, almost full beam, stern sun-deck with double side walkways is located over the hangar that houses the tender or Jet Ski.Below deck the interiors are warm, comfortable and feature two possible layouts: standard with three cabins and optional with four (all of them with en suite bathroom). In the first case there is the spacious full beam owner’s cabin – with “open view” windows for direct contact with the sea – the VIP cabin in the bow, a guest cabin with three twin birth; all with en suite heads. The dinette is very large and can comfortably include a bar, while the owner’s cabin bathroom is divided in two sections, toilet and shower area; the latter has a glass door decorated with mosaic tiling based on the ship owner’s requests.The Itama 75’ is therefore a craft that can offer even the most de-manding open yacht lover a profoundly luxurious and innovative experience. The glamour of classic style is combined here with the high performances guaranteed by two MTU 1823 hp engines with ZF Sea Rex 140, which can reach peak speeds of up to 42.5 knots or cruise comfortably at 37 knots.

Page 33: Protagonist N.98/SUMMER 2012

a tutto open Il successo di un’imbarcazione

che unisce classe, tecnologia e abitabilità.itaMa 75’

Quando grandi spazi e materiali innovativi incontrano il fascino senza tempo di un’icona della navigazione na-scono imbarcazioni di successo. È questo il caso dell’I-tama 75’, ammiraglia della flotta che concentra in un

solo progetto tecnologia evoluta, straordinarie qualità abitative e una linea esterna dall’animo sportivo.Progettata dall’architetto Marco Casali in collaborazione con l’AYT - Advanced Yacht Technology e il team di architetti e designer del Centro Stile Ferrettigroup, con i suoi 23 metri l’Itama 75’ è perfetta per l’armatore che cerca una navigazione grintosa senza rinunciare al comfort e allo stile Made in Italy.Il cantiere ha portato avanti un minuzioso lavoro di design con lo scopo di realizzare un’imbarcazione dall’estetica vincente e con-temporanea: esternamente, la linea è disegnata per esaltare le doti di potenza dello scafo con una prua molto alta e una forte curva-tura del profilo. Il nuovo parabrezza, in carbonio e cristallo, vanta un’estensione complessiva di quasi 26 metri e frontalmente è dotato di una grande apertura frontale a scomparsa con movimento a panto-grafo, che mette direttamente in comunicazione pozzetto e pren-disole di prua. L’uso del carbonio permette inoltre di risparmiare circa il 60% del peso, fornendo così eccellenti prestazioni sia in velocità sia in termini di consumi. Estetica e funzionalità sono garantite dalla struttura scorrevole dell’avantop, che permette di

chiudere il fronte del pozzetto in pochi istanti, e dal bimini a scom-parsa che può raccogliere tutta la tela dentro a un vano in carbonio richiudibile automaticamente. Eccellente è anche l’abitabilità: i 60 mq del pozzetto, divisi in 4 zone, includono una seconda dinette e offrono il massimo della privacy. Il grande prendisole di poppa, quasi full beam e con doppi passaggi laterali, sovrasta l’hangar che ospita il tender o la moto d’acqua.Sottocoperta gli interni sono caldi, accoglienti e presentano due possibili layout, standard a tre cabine e optional a quattro (tutte con bagno en suite). Nel primo caso ci sono la generosa cabina ar-matoriale full beam – con finestrature “open view” per un contatto diretto con il mare – quella Vip a prua, una cabina ospiti con due letti affiancati e tre bagni. La dinette presenta dimensioni notevoli e può ospitare anche un bar, mentre il bagno della cabina arma-toriale si sviluppa in due zone, toilette e doccia, con box dotato di porta in cristallo impreziosita da mosaici configurabili su richiesta dell’armatore. L’Itama 75’ è ideale per tutti i cultori dell’open che vogliono vivere un’esperienza profondamente ricca e innovativa. In quest’imbar-cazione, il fascino dello stile classico si unisce infatti alle notevoli performance garantite da due motori MTU da 1823 cavalli con propulsione ZF Sea Rex 140, che permettono di arrivare fino a 42,5 nodi di velocità massima e a 37 di crociera.

Page 34: Protagonist N.98/SUMMER 2012

34 |

PershingP

Page 35: Protagonist N.98/SUMMER 2012

Pershing 115’Pershing 115’

Innovative geometry, sophisticated interiors and custom made vocation for the brand flagship.

tailor made beauty

Page 36: Protagonist N.98/SUMMER 2012

Fruit of the collaboration between Pershing staff, the archi-tect Fulvio De Simoni, AYT - Advanced Yacht Technology, and the team of architects and designers at Centro Stile Ferrettigroup, Pershing 115’, the ninth hull for this semi

custom planing craft, is a 35-metre maxy yacht with sinuous lines and extraordinary performances. This vessel best embodies the shipyard style, characterized by aesthetic and decorative sophisti-cation, the finicky design of the interiors layout and the innovative cut of the external geometries.“Tailored” on the owner, the n.9 hull of the Pershing 115’, fleet flagship, is characterized by a brilliant white pearl colour and a strong personality, which contribute to making this boat unique and unmistakable, starting with the main living area: maintain-ing the standard layout with the typical laminated carbon French windows, the living room is characterized by a wise mix of com-fort and details fitting the most luxurious modern houses, with important designer labels such as: Fendi Casa - Club House Italia, Armani, Minotti, Casamilano, Christofle e Foglizzo.Outdoor, the cockpit, which is almost 24 sq.mt large, is spacious

and can be enjoyed during the day as well as at night, thanks to the vast covered area with chairs, teak table, mobile bar, ample solarium and, for the first time, a hidden 32’-TV on the left side cover. The upper sun deck is also equipped with an innovative fixed driving console and an ample chair inserted in a comfortable piece of furniture, provided with an integrated ice box and four chaise longue backward.Below decks, the flagship of the Pershing fleet boasts four cabins – a master’s suite and three guest cabins – that can host up to ten people, in addition to three crew cabins equipped with five beds. The master cabin is a true example of elegance, a triumph of exclusive materials, even in the en-suite bathroom. The room can also be turned into a real office equipped with all comforts, thanks to a corner desk.The onboard entertainment and gaming system is also cutting edge, a play-room (or cinema-room) underlining, once again, the brand constant endeavor to offer innovative products. The central-ized audio and video system, controlled with remote “touch panel” with AMX technology, is integrated in the “Kaleidoscope” system to save music and DVD files. The system controls lights, electric blinds, air conditioning and closed circuit cameras. There is also an onboard parameter monitoring system to check, amongst other functions, for open port-holes and external doors, batteries voltage level and smoke detectors.Equipped with two MTU diesel engines – totaling 7400 hp com-bined to the applied propulsion of two Kamewa Rolls Royce water-jets – the Pershing 115’ can reach a maximum speed of 38 knots without gas turbine and a maximum speed of 52 knots when the gas turbine is inserted.The main characteristic of this megayacht is the presence of a Vericor TF50 gas turbine, used in the aeronautical industry, which can develop a power of over 5100 hp with central water-jet pro-pulsion. Besides the turbine, the turbine system consists of a tita-nium gas exhaust pipe and of an adaptor. Silence and absence of vibrations can also be appreciated at maximum speed.

Page 37: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 37

bellezza tailor madeGeometrie innovative, interni

ricercati e vocazione custom per l’ammiraglia del brand. Pershing 115’

Nato dalla collaborazione tra staff Pershing, Architetto Fulvio De Simoni, AYT - Advanced Yacht Technology, e il team di architetti e designer del Centro Stile Ferret-tigroup, Pershing 115’, scafo numero nove di questo

modello planante semi custom, è un maxi yacht di 35 metri carat-terizzato da linee sinuose e prestazioni straordinarie, una barca che incarna al meglio lo stile di un cantiere i cui tratti distintivi sono la ricercatezza estetica e decorativa, la minuziosa progettazione del layout interno e il taglio innovativo delle geometrie esterne. “Cucito” su misura dell’armatore, lo scafo n.9 del Pershing 115’, ammiraglia della flotta, si caratterizza per il brillante colore white pearl e la forte personalizzazione che contribuisce a rendere l’im-barcazione unica e inconfondibile, a partire dal salone principale: pur mantenendo il layout standard con caratteristica porta-fine-stra laminata in carbonio, la living-room si caratterizza per un mix sapiente di comfort e dettagli adatto alle più lussuose abitazioni moderne, con firme del calibro di Fendi Casa – Club House Italia, Armani, Minotti, Casamilano, Christofle e Foglizzo. Esternamente, il grande pozzetto di circa 24 mq è spazioso e vivi-bile sia di giorno che di sera, grazie alla vasta area coperta attrez-zata con sedute, tavolo in teak, mobile bar, ampio solarium e, per la prima volta, un TV da 32” a scomparsa posizionato sul celino laterale sinistro. Anche l’upper sun deck è dotato di un’innovativa consolle di guida fissa e di un’ampia seduta integrata in un comodo mobile, con ice box integrato e quattro chaise longue verso poppa.Sottocoperta, l’ammiraglia della flotta Pershing vanta quattro ca-bine – una suite armatoriale e tre cabine ospiti – in grado di ospi-

tare fino a dieci persone, più tre cabine equipaggio con cinque posti letto. La master cabin è un vero esempio di eleganza in cui trionfano materiali esclusivi, anche nel bagno en-suite. La presenza di un angolo-scrivania permette inoltre di trasformare l’ambiente in un vero e proprio ufficio dotato di tutti i comfort. All’avanguardia è anche il sistema di entertainment e domotica di bordo, una play-room (o cinema-room) in grado, ancora una volta, di sottolineare l’impegno costante del brand nell’offrire prodotti innovativi. Il sistema audio e video centralizzato, gestito con teleco-mando “touch panel” a tecnologia AMX, è integrato con il sistema “Kaleidoscape” per archiviare musica e dvd. L’impianto controlla luci, tendaggi elettrici, aria condizionata e sistema di telecamere a circuito chiuso. Sull’imbarcazione è presente inoltre un sistema di monitoraggio dei parametri di bordo per verificare, tra le varie funzioni, anche lo stato di chiusura degli oblò e delle porte esterne, il livello di tensione delle batterie e i rilevatori di fumo.Motorizzato con due MTU diesel – per un totale di 7400 cv abbi-nati alla spinta applicata di due idrogetti Kamewa Rolls Royce – il Pershing 115’ raggiunge una velocità massima di circa 38 nodi con turbina a gas non in marcia, per raggiungere la velocità mas-sima di oltre 52 nodi con turbina a gas attiva.Caratteristica unica di questo megayacht è la presenza di una tur-bina a gas Vericor TF50, tipicamente utilizzata nel settore aero-nautico, in grado di sviluppare una potenza di oltre 5100 cv con propulsione a idrogetto centrale. Il sistema turbina è composto oltre che dalla turbina stessa anche da uno scarico gas, realizzato in titanio e dal riduttore. Silenziosità e assenza di vibrazioni sono apprezzabili fino alla massima potenza.

Page 38: Protagonist N.98/SUMMER 2012

38 |

travelP

Ancient, modern, beautiful: this is Turkey, land of the thousand opportunities.

turkeY

between east and west

There are few places in the world offering as wide a range of opportunities as Turkey. This very ancient country combines history, breathtaking landscapes, large cities and beautiful sea, with a proud and hospitable population.

Thanks to its highly regarded gastronomic tradition and to its mil-lenary culture, Turkey is the bridge – symbolic and real – joining East and West. The best known metropolis in the country is cer-tainly Istanbul, formerly known as Constantinople or Byzantium, a city across two continents disputing over it as if it were the most charming of lovers. Spending a few days there, means finding your way in the old town mazes, through mosques, markets, spices and carpets; however, it also means being seduced by modern city life with art galleries, boutiques, fabulous restaurants and famous night clubs.For a really exclusive stay, we recommend accommodation with a

view over the Bosphorus, for example the refined Hotel Les Otto-mans, a historic renovated 18th century building in contemporary Baroque style. It is the ideal choice for slightly vintage luxury fans, with ten suites bringing together Ottoman Empire traditions and Chinese Feng Shui philosophy, in a beauty and valuable material triumph. There is also a gym, a 26,000 sq. ft. spa, Turkish bath, sauna, indoor and outdoor pool, wine cellar, a movie theatre and of course an international restaurant overlooking the Bosphorus.After Istanbul, another destination not to be missed in Turkey is to the East, in Cappadocia, a region of Central Anatolia well known because of its unique geological formation, which over the years has created “moonlike” landscapes that are not found anywhere else. Those who are not afraid of heights can watch the valley from the ideal perspective, the sky, with a private hot air balloon tour: one of the most famous spots is the “Fairy Chimneys”, a maze of

Page 39: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 39

Antica, moderna, bellissima: è la Turchia, il Paese dalle mille occasioni.

turchia

tra oriente e occidente

towers, rifts, canyons, pinnacles and castles in the rock.On the highest point in the entire valley stands the marvelous Museum Hotel, a magic place with a “thousand and one night” atmosphere. Service and catering are among the best in the area and stand out in terms of respect for traditional cuisine, which has pride of place here: in the Museum Hotel guests, indeed, travel back in time, amid refined details and spending time among ex-tremely valuable art items listed with the Museum of Nevsehir.After the city bustle and the surreal “mountain” atmosphere it is time to relax going down to the beautiful Turkish coast, where there is crystal-clear water ideal for yachting, night life, paradise spots steeped in nature and ancient sites to be explored, such as Ephesus, Phaselis or the underwater ruins at Kaleköy. To conclude, choosing Turkey means not having to choose, because the country offers everything you can wish for.

P ochi luoghi al mondo offrono un ventaglio di possibilità ampio come la Turchia, Paese antichissimo che combina storia, paesaggi incredibili, grandi città e un mare da sogno a un popolo orgoglioso e ospitale.

Con una tradizione gastronomica di grande rispetto e una cultura raffinata e millenaria, la Turchia è il ponte – simbolico e reale – che unisce Oriente e Occidente. La più nota delle metropoli turche è certamente Istanbul, già Costantinopoli e Bisanzio, città su due continenti che se la “contendono” come la più bella delle amanti. Passare qualche giorno qui significa perdersi nei labirinti della città storica, tra moschee, mercati, spezie e tappeti; ma anche la-sciarsi sedurre dalla vita della città moderna con le sue gallerie d’arte, le boutique, i favolosi ristoranti e i famosi locali notturni.Per un soggiorno davvero esclusivo è consigliabile preferire un albergo con vista sul Bosforo, come il raffinato Hotel Les Otto-mans, edificio storico del 18°secolo restaurato in stile barocco contemporaneo. Scelta ideale per chi ama il lusso un po’ vintage, le dieci suite de Les Ottomans combinano le tradizioni dell’Impero Ottomano con la filosofia cinese del Feng Shui in un’esplosione di bellezza e materiali pregiati. Non mancano palestra, spa di 2.400 mq, bagno turco, sauna finlandese, piscina esterna e interna, can-tina, cinema e naturalmente un ristorante internazionale con vista sul Bosforo.

Page 40: Protagonist N.98/SUMMER 2012

travelP

40 |

Below, left: Hotel Les Ottomans, Istanbul.Below, right: Museum Hotel, Cappadocia.

Dopo Istanbul, per raggiungere l’altra imperdibile meta della Tur-chia bisogna spostarsi verso est, in Cappadocia, regione dell’Ana-tolia Centrale nota per una particolare formazione geologica che negli anni ha dato vita a paesaggi “lunari” unici al mondo. Per chi non soffre di vertigini è possibile osservare la valle dalla prospet-tiva migliore, il cielo, con un tour privato in mongolfiera: tra gli spot più famosi, “i camini delle fate”, un labirinto di torri, crepacci, canyon, pinnacoli e castelli rupestri. Nel punto più alto dell’intera valle sorge il favoloso Museum Hotel, luogo magico con un’atmosfera da “Le mille e una Notte”. Servi-zio e ristorante sono tra i migliori della zona e si distinguono per il grande rispetto verso i cibi della tradizione, vera protagonista del luogo: al Museum Hotel infatti gli ospiti tornano indietro nel

tempo, perdendosi nella raffinatezza di ogni dettaglio e soggior-nando tra pezzi d’arte di grande valore registrati al Museum of Nevsehir.Dopo il caos della città e l’atmosfera surreale della “montagna” è possibile rilassarsi scendendo verso la magnifica costa turca: mare cristallino e ideale per la navigazione, vita notturna, angoli di pa-radiso immersi nella natura e antichi siti da esplorare, come Efeso, Phaselis o le rovine sommerse di Kaleköy. In definitiva, scegliere la Turchia significa non scegliere: perché qui c’è tutto ciò che si può desiderare.

Page 41: Protagonist N.98/SUMMER 2012

So new you can even choose the name.

>warrantyprovidedoneveryboat>reliabilitythatonlyFerrettiGroupandit’sauthorized salesnetworkcanofferworldwide>thewidestrangeofpre-ownedyachtsavailabletoday

menabo.com

preowned.ferrettigroup.comPre-ownedasFerrettiGroupseesit.

Page 42: Protagonist N.98/SUMMER 2012

42 |

Pdrive

Attractive, fast, eco-friendly: welcome the new C-X75.Jaguar

the “jaguar” surprises

again

Revolution is on its way. In the two-year period 2013-2015, Jaguar will put on the market 250 road version samples of the C-X75, the concept car with which the English manufacturer celebrated its 75 years in business

at the Paris Show in 2010. A perfect expression of the Jaguar DNA, this hybrid supercar with racing performances has a technology which reduces fuel consumption and CO2 emissions, ensuring a 32 mile range in the electric version. A cutting-edge car model, also resulting from the prestigious collaboration with the English Williams F1 team, which made available its expertise to the “Jag-uar” with a view to maximizing aerodynamics, developing a hybrid system and designing a 1.6 liter turbo-powered engine, the same size used in Formula 1 since 2013. Everyone knows that C-X75 is an expert in speed, going from 0

to 100 Km/h in less than 3 seconds and reaching 330 Km/h with reduced fuel consumption. Also its interiors and accessories are remarkable: the seats are fixed onto the bulkhead as in a racing car, the lighting system is striking because of its totally unique led-design; the new Jaguar Co-Pilot touch screen interacts with the driver, making it possible to drive the car at its maximum potential. Thanks to its carbon fiber chassis guaranteeing maximum lightness and a super-com-pact engine, the C-X75 was designed to enhance every enthusiast’s driving experience, combining exclusive performance with great innovations. This car celebrates the past while looking to the fu-ture, showing the world that speed and environment friendliness can go hand in hand. Showing the true meaning of Jaguar, where nothing is impossible.

Page 43: Protagonist N.98/SUMMER 2012

L a rivoluzione sta arrivando. Nel biennio 2013-2015, Ja-guar immetterà nel mercato 250 esemplari versione road della C-X75, la concept car con cui la casa inglese aveva festeggiato i 75 anni di attività al Salone di Parigi nel

2010. Perfetta espressione del DNA Jaguar, questa supercar ibrida con performance da gara è dotata di una tecnologia che riduce il consumo di carburante e le emissioni di CO2 garantendo 50 km di autonomia in versione elettrica. Una vettura avveniristica, frutto anche della prestigiosa collabora-zione con la scuderia inglese Williams F1, che ha messo la propria esperienza a disposizione del “Giaguaro” per massimizzare l’aero-dinamica, sviluppare il sistema ibrido e progettare un motore ben-zina sovralimentato da 1.6 litri, la medesima cilindrata utilizzata in Formula 1 dal 2013. Del resto, la C-X75 conosce bene la velocità:

passa da 0 a 100 Km/h in meno di 3 secondi e può raggiungere i 330 Km/h a fronte di consumi ridotti. Anche interni e accessori non lasciano indifferenti: i sedili sono fissati alla paratia come in una macchina da corsa, il sistema illuminotecnico colpisce con un led-design assolutamente originale e il nuovo Jaguar Co-Pilot tou-chscreen interagisce con il guidatore per permettergli di condurre la vettura al massimo del suo potenziale. Con un telaio in fibra di carbonio che garantisce massima leggerezza e un motore super compatto, la C-X75 è nata per esaltare l’esperienza di guida di ogni appassionato combinando performance esclusive e grandi in-novazioni. Una vettura che celebra il passato ma guarda al futuro, per mostrare al mondo che velocità e rispetto per l’ambiente non sono affatto incompatibili. Perché quando ti chiami Jaguar, nulla è impossibile.

Bella, veloce, eco-sostenibile:

arriva la nuova C-X75. Jaguar

il “giaguaro” torna a stupire

| 43

Page 44: Protagonist N.98/SUMMER 2012

44 | 44 |

Pferretti custoM line

ferretti custoM line 124’

Renewed lines and innovative solutions for the third hull of the 124’ yacht.

emotions with a view

of the sea

Page 45: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 45 | 45

With its 37.80 metres length and 7.35 metres width, the Ferretti Custom Line 124’ is the largest ves-sel ever crafted by the shipyard that has just completed its third hull. The new flagship of the

planing line – the fruit of the collaboration between Studio Zuccon International Project, AYT - Advanced Yacht Technology and the team of architects and designers of the Centro Stile Ferrettigroup – marks an important step in the renewal of the brand, combin-ing design and building expertise with elegance, performance and highly innovating solutions.The external lines are smooth and light; the hull is bronze-sand grey with roman bronze plimsoll lines and, on the main deck, a system of wide windows with a retractable gunwale, which turn into sliding doors to create a real terrace on the sea. The Ferretti Custom Line 124’ offers extremely roomy spaces starting with the cockpit, the outdoor lounge area is decorated with sofas, fabric

upholstery and free standing chairs. Your eyes can sweep undis-turbed, thanks to the generously accommodated area. The living area is characterized by two large L-shaped custom made sofas with varnished framework and leather upholstery. Light dominates the environment, thanks to the landscape windows widening space perception.At the center of the boat, a meeting area separates the living room from other environments, while the chamois-colored satin glass Ernestomeda kitchen is located on the left.The spacious master’s area is at the bow: the environment, very luminous thanks to wide glazings on both walls, is divided into a working zone and a bedroom for the night. In the cabin, there is a private bathroom with two access doors, equipped with whirlpool bath and shower. Here the protagonists are the exclusive materi-als personally chosen by the owner as, for instance, the “brown antique” block in black marble chosen for the entire bathroom,

Page 46: Protagonist N.98/SUMMER 2012

46 |

alternated with dark grey varnished retractable walls, and the custom-made marble sink, embellished by Pao Joy taps and fau-cets and Pom D’Or accessories. The lower deck is organized into guest and crew areas, completely separated from the other envi-ronments and full of functional solutions for space organization.Aboard, there are four guest cabins illuminated by wide frameless hull glazing and the two VIP cabins are located at the stern. At the bow, there are the two cabins with sliding twin beds which can be turned in a queen-size bed. All cabins have a private bathroom with separate shower.However, the upper deck is where the yacht shows all its style, thanks to the new lounge zone concept: an area entirely dedicated to relax, with the utmost attention to details and a living area with a view to experience the sea from a privileged position and a spa-cious conversation and entertainment area.The glass door opens on towards the exterior into an outdoor, cockpit decorated with a custom-made dining table for 10-12 peo-ple and a fully-equipped barbecue area. Towards the stern there is a large central sun deck with a Jacuzzi surrounded by chairs on the border; at the extremities of the stern there is a completely hidden davit equipped with crank-case, integrated in a sun deck, handling the tender and water motor parked in the garage. At the bow, the lounge area leaves the floor to the cockpit, with a sofa and a map-ping area, while outdoors, on both bridge wings, and helm stations make manoeuvring easier.A second sailing station is located on the sun deck. Behind it, there is the sunbathing area with a large sun deck, one of many aboard this vessel dedicated to open-air relax. The other areas, just as spa-cious and comfortable, are situated in the deck house, at the bow and on the main deck, where there is an area for relaxation with a sofa and a garage underneath for a small service tender.The boat performance is excellent, due to the two MTU 3184 mhp or 3510 mhp. The most powerful engine can reach a cruising speed of 23.5 knots and a maximum speed of 27 knots. Cutting-edge solutions were designed for onboard safety and comfort, such as the Furla.Net monitoring and control system and four Mit-subishi ARG (Anti Rolling Gyro) stabilizers – exclusively installed on many boats of the Ferretti Group – which can reduce boat roll-ing by over 50 percent.On the Custom Line 124’ hull 3 everything is innovative: indoor and outdoor design and technology as well. At the owner’s request, an innovative integrated audio-video and gaming system, the myO-los designed with Videoworks by the technical center in collabora-tion with Intel, can be installed onboard of the yacht. It can control all entertaining functions from an iPad, including audio, photos and on-demand videos, air conditioning, lights, blinds, TV sitch commands, onboard surveillance, nautical charts and crew call. The Custom Line 124’ is truly a sea jewel.

Page 47: Protagonist N.98/SUMMER 2012

emozioni vista mare Rinnovamento delle linee

e soluzioni innovative per il terzo scafo del 124’.ferretti custoM line 124’

Con i suoi 37,80 metri di lunghezza e 7,35 di larghezza, Ferretti Custom Line 124’ è l’imbarcazione più grande mai prodotta dal cantiere, che ne ha da poco realizzato il terzo scafo. Frutto della collaborazione tra Studio Zuc-

con International Project, AYT - Advanced Yacht Technology e il team di architetti e designer del Centro Stile Ferrettigroup, la nuova ammiraglia della linea planante segna un importante mo-mento di rinnovamento per il brand, poiché ne sintetizza l’espe-rienza progettuale e costruttiva coniugando eleganza, performance e soluzioni fortemente innovative.Esternamente l’imbarcazione presenta linee filanti e leggere, uno scafo bronzo-grigio sabbia con linee di galleggiamento roman bronze e un’estesa superficie vetrata che sul ponte principale crea un sistema di finestre con falchetta abbattibile – trasformabili in porte scorrevoli – per realizzare vere e proprie terrazze sul mare.Già nel pozzetto Ferretti Custom Line 124’ offre spazi partico-larmente generosi: l’area lounge esterna è arredata con divani in

tessuto e sedute free standing. Le grandi dimensioni permettono alla vista di spaziare senza ostacoli. L’area living è caratterizzata da due ampi divani a “L” custom made dalla struttura in laccato e rivestimenti in pelle. La luce domina l’ambiente grazie alle ampie finestrature che aumentano la percezione dello spazio. A centro barca una zona lobby separa il living dagli altri ambienti mentre sulla sinistra è posizionata la cucina Ernestomeda in vetro satinato color camoscio.A prua si sviluppa l’ampia zona armatoriale: l’ambiente, molto luminoso grazie alle ampie vetrate su entrambe le murate, è suddiviso tra working zone e camera per la notte. La cabina è completata dalla sala da bagno a doppia porta d’ingresso in cui sono presenti vasca idromassaggio e doccia. Qui a dominare sono gli esclusivi materiali scelti personalmente dall’Armatore, come il blocco in marmo nero “brown antique” scelto per l’intero bagno, in alternanza con le paratie laccate grigio scuro, ed il lavello sempre in marmo custom made impreziosito da rubinetterie Pao Joy e

| 47

Page 48: Protagonist N.98/SUMMER 2012

accessori di Pom D’Or. Il ponte inferiore è diviso tra area ospiti e zona equipaggio, completamente separata dagli altri ambienti e ricca di soluzioni funzionali nella distribuzione degli spazi.Le cabine ospiti sono quattro, illuminate da grandi vetrate a scafo realizzate senza montanti: a poppa sono posizionate le due cabine VIP. Verso prua trovano posto invece le due cabine con letti ge-melli scorrevoli per trasformarli in letto matrimoniale. Tutte sono dotate di bagno privato con doccia separata.Ma è nell’upper deck che l’imbarcazione mostra tutto il suo stile, grazie a un nuovo concetto di zona lounge: un’area interamente de-dicata al relax e curata nei minimi dettagli, con salotto panoramico per vivere il mare da una posizione privilegiata e una spaziosa zona conversazione ed entertainment.Dalla porta a vetri si accede all’esterno, nel pozzetto, arricchito da un tavolo da pranzo custom made per 10-12 persone e una zona grill completamente attrezzata. Più a poppa si trova un grande prendisole centrale con vasca jacuzzi circondata da sedute perime-trali, mentre a estrema poppa è posizionata la gruetta a scomparsa completa di carter di copertura, integrata in un prendisole, che movimenta il tender e la moto d’acqua alloggiati nel garage. Verso prua la lounge lascia spazio alla cabina di pilotaggio, con divano e zona carteggio, mentre esternamente, su entrambe le ali di plancia, sono posizionate due stazioni di governo per rendere più agevoli le manovre.

Una seconda postazione di guida è nel sun deck. Alle sue spalle si trova l’area sunbathing con grande prendisole, uno dei tanti che quest’imbarcazione dedica al relax all’aria aperta. Gli altri, altret-tanto spaziosi e confortevoli, sono nella tuga, a prua e sul ponte principale, dove si sviluppa un’area relax con divano al di sotto della quale si trova un garage per un piccolo tender di servizio.Le prestazioni sono eccellenti grazie a due MTU 3184 mhp o 3510 mhp. La motorizzazione più elevata permette di raggiungere una velocità di crociera di 23,5 nodi e una massima di 27. Anche per la sicurezza e il comfort di bordo sono state studiate soluzioni di ultima generazione, come il sistema di monitoraggio e controllo dell’imbarcazione Furla.Net e quattro stabilizzatori Mitsubishi ARG (Anti Rolling Gyro), installati in esclusiva su molte imbarcazioni del Gruppo Ferretti e in grado di ridurre di oltre il 50% il rollio dell’imbarcazione.Oltre al design interno ed esterno anche la tecnologia è inno-vativa sul Custom Line 124’ nr. 3: su richiesta dell’armatore, a bordo è installato un innovativo sistema integrato audio-video e domotica, denominato myOlos e sviluppato dall’ufficio tecnico con Videoworks in collaborazione con Intel. Consente di gestire attraverso iPad tutte le funzioni di intrattenimento che compren-dono audio, foto e video on demand, climatizzazione, controllo luci, tende, movimentazione tv upanddown, videosorveglianza di bordo, cartografia di bordo e crewcall. Un gioiello del mare.

48 |

Page 49: Protagonist N.98/SUMMER 2012
Page 50: Protagonist N.98/SUMMER 2012

Pferretti Yachts

ferretti 720

Winning exterior lines, spacious interiors and outstanding comfort aboard the Ferretti 720.

harmony of space

Page 51: Protagonist N.98/SUMMER 2012
Page 52: Protagonist N.98/SUMMER 2012

52 |

Revolutionary both in lines and space design, the Ferretti 720 evolves the style features found in the most recent Ferretti Yachts models, by combining the brand’s classi-cal-contemporary style, modern interiors and exteriors

with a great visual impact. Developed by the working relation-ship between Studio Zuccon International Project, AYT - Advanced Yacht Technology, and the Centro Stile Ferrettigroup architect and designer team, the Ferretti 720 is characterized by a winning and sporty exterior line, with roll bar and integrated bimini top and continuous glazing running right along the main deck.The cockpit is spacious and welcoming, seating 8-10 guests. The flying bridge includes a large dining area with U-shaped table, grill area and fridge. The davit enables owners to house their tender in which a special place has been reserved on the flybridge, while a jet ski can be housed on the stern spoiler. The external steering position, raised to guarantee excellent visibility, is located at bow with a spacious sundeck.Inside the Ferretti 720 is spacious and brightly lit. The large salon uses the width of the hull – almost six metres – to offer a warm and welcoming environment divided into living and dining areas. Continuing along the salon, an access area leads to the galley on the left, communicating with the helm station – ensuring perfect visibility – by means of a sliding crystal door to the bow. To the right of the galley there is a comfortable dinette.On the lower deck the night area is characterized by comfort and

livability. The master suite is located full beam in the center of the yacht and lit by large open view windows. The sliding door to the left leads to the large head, a leading feature of this area with a large crystal-paneled shower. Continuing towards the bow, you have two large twin-bedded guest cabins and the cozy VIP cabin. All cabins are equipped with a large head and separate shower.The interior furnishing is a result of modern and stylish choices, characterized by the coherence of styles between the different areas of the yacht. Grey oak is chosen for all furniture, while all the details themselves are in a “brown-grey” lacquering.At sea the yacht always stands out for her ease of handling thanks to the ZF SteerCommand found in all Ferretti Yachts, a system developed by ZF Marine which features independent steering and a differentiated variable assistance in turning which allows for a turning diameter reduced by half and for control of reactivity, lead-ing to a runabout experience which was previously unthinkable on a 72 footer. Ease of steering is completed through ZF’s innovative Joystick Ma-noeuvering System (JMS) which can be fitted on request, electroni-cally controlling engines, inverters and bow thrusters. This greatly simplifies most manoeuvres. Performance is also top of the range as the Ferretti 720 is fitted with twin 1381 mhp MTU 10V 2000 M 92 engines as standard or, as optional, 1524 mhp MTU 10V 2000 M 93 engine. With the larger engine the yacht can reach a top speed of 33.5 knots and a cruise speed of 30.

Page 53: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 53

sinfonia di spaziLinee esterne accattivanti,

ambienti generosi e massimo comfort per il Ferretti 720. ferretti 720

Rivoluzionario nelle linee e nei volumi, il Ferretti 720 porta avanti la cifra stilistica dei più recenti modelli Fer-retti Yachts, coniugando lo stile classico-contemporaneo del brand a interni moderni e a un design esterno di

grande impatto visivo. Nato dalla collaborazione tra Studio Zuccon International Project, AYT - Advanced Yacht Technology, e il team di architetti e desi-gner del Centro Stile Ferrettigroup, il Ferretti 720 è caratterizzato da una linea esterna accattivante e sportiva, con roll bar con bimini top integrato e una vetrata continua che si sviluppa lungo il ponte principale.Il pozzetto è ampio e accoglie comodamente fino a 8 -10 ospiti. Nel flying bridge è situato un ampio dining con tavolo a U, zona grill e frigorifero. La gruetta permette l’alloggiamento del tender a cui è riservato spazio sul fly, mentre sullo spoiler di poppa può essere posizionato un jet ski. A prua si trovano la postazione di guida esterna – in posizione rialzata per garantire massima visibilità – e uno spazioso prendisole.All’interno del Ferretti 720 i volumi sono ampi e luminosi: il grande salone sfrutta la larghezza dello scafo – quasi sei metri – per offrire un ambiente caldo e accogliente suddiviso in zona living e dining. Proseguendo, un disimpegno dà accesso sulla sinistra alla cucina attrezzata, che comunica con la plancia di comando – caratterizzata dalla massima visibilità – attraverso una porta scorrevole a prua. A destra della cucina è posizionata, invece, una comoda dinette.Nel lower deck la zona notte si distingue per comfort e abitabi-

lità: la suite armatoriale, posizionata al centro dell’imbarcazione, gode del baglio massimo ed è illuminata da grandi finestre open view. Attraverso una porta scorrevole, sulla sinistra, si accede alla grande sala da bagno dominata da un’ampia doccia con pareti in cristallo. Proseguendo verso prua si incontrano le due cabine ospiti con letti doppi e l’accogliente cabina VIP. Tutte le cabine sono dotate di ampia sala da bagno con doccia separata. L’arredamento interno è frutto di scelte stilistiche moderne, raf-finate e caratterizzate dalla massima coerenza di linguaggio tra i diversi ambienti: per i mobili è stato scelto infatti un rovere “grey” mentre il laccato “brown-grey” è ampiamente utilizzato in tutti i dettagli. In mare l’imbarcazione continua a distinguersi per l’ele-vata manovrabilità garantita dal ZF SteerCommand for Ferretti, sistema sviluppato da ZF Marine che grazie a timoni indipendenti e virata differenziata ad assistenza variabile permette di dimezzare il diametro di virata e la reattività ai comandi, fornendo così emo-zioni da runabout altrimenti impensabili su uno yacht da 72 piedi. Il comfort di guida viene massimizzato dal Joystick Manoeuvering System (JMS) di ZF, innovativo sistema integrabile su richiesta, che controlla elettronicamente motori, invertitori e bow thruster semplificando notevolmente la maggior parte delle manovre. Anche le prestazioni non sono da meno: Ferretti 720 monta due motori MTU 10V 2000 M 92 con una potenza di 1381 mhp come soluzione standard o una motorizzazione opzionale MTU 10V 2000 M 93 da 1524 mhp, che permette di raggiungere una velo-cità massima di 33,5 nodi e una da crociera pari a 30.

Page 54: Protagonist N.98/SUMMER 2012

54 |

rivaP

riva 63’ virtus

Assertive, classy and large-sized: the largest open Riva is born.

the fascination

with greatness

When inherited elegance meets a strong and asser-tive character, yachts destined to last for a long time are born. One of them is Riva 63’ Virtus, the largest open yacht produced by the Riva shipyard.

A result of the collaboration between Officina Italiana Design, AYT - Advanced Yacht Technology, and the architect and designer team at Centro Stile Ferrettigroup, the 63’ Virtus has been designed as a sporty yacht, created for owners wishing to experience the sea first hand.Drawing on the success of earlier models – specifically the Vertigo and Rivale – this streamlined craft featuring a typical Mediterra-nean style that reinterprets the open yacht style and guarantees excellent livability and total on-board comfort.The harmonious and sleek profile is further enhanced by the large arrow-shaped windows, which have made so many other brand models successful, and excellent natural lighting below deck.The exteriors feature spacious areas which enable owners to enjoy the yacht in the company of their guests, due to the two large sundecks, one at bow and one astern, under which the garage for the tender is located. In the helm area the driving seat consists of a three seater sofa, for shared yachting pleasure, and the large wind-shield with a double curve that ensures comfort while cruising. The cockpit is spacious and comfortable, covered with an electro-

Page 55: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 55

Page 56: Protagonist N.98/SUMMER 2012

56 |

hydraulically operated bimini top which can also be kept open while running. The unusual features of the hull, together with the stainless steel details and teak deck and teak accents in the cock-pit, contribute to making the 63’ Virtus a cutting-edge yacht, with an instrumental mast designed to be functional and at the same time meet the highest design requirements.Inside, the 63’ Virtus is full of color and material contrasts includ-ing the alternation between the light shades of the oak and the darker shades of leather, and between the opaque and polished lacquering creating a style which gives the new model a further touch of modern style without forgoing the traditional elegance found in all Riva yachts.The master cabin is located portside astern and is set slightly lower

than the others, in order to maximize all alloted space. And like the VIP cabin, set at bow, it features an en-suite head. The day head is located opposite the guest cabin, which accommodates two twin berths, set in an L-shape.The new Riva 63’ Virtus is at the cutting edge also as regards on-board technological equipment. The Ferretti Group has worked passionately to combine excellent performance with low noise, also using two innovative silencing systems. Featuring two 1360 mhp MAN 12V engines, the 63’ Virtus delivers a top speed of 40.5 knots and a cruise speed of 35 knots, due to the tested hull equipped with direct shaft line tunnel propulsion. Her ease of han-dling and smoothness over the waves are also excellent for this category.

Page 57: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 57

il fascino della grandezzaGrinta, classe e importanti

dimensioni: è nato il nuovo open Riva. riva 63’ virtus

Quando l’innata eleganza sposa un carattere forte e deciso nascono imbarcazioni destinate a durare nel tempo. Come Riva 63’ Virtus, il più grande open mai realizzato dal cantiere. Frutto della collaborazione tra

Officina Italiana Design, AYT - Advanced Yacht Technology, e il team di architetti e designer del Centro Stile Ferrettigroup, 63’ Virtus è un’imbarcazione grintosa, creata per l’armatore che ama vivere il mare in prima persona.Attingendo dai grandi successi dei modelli passati – tra tutti Vertigo e Rivale – l’imbarcazione dalle linee filanti e dal carattere spicca-tamente mediterraneo reinterpreta il concetto di open garantendo all’armatore grande vivibilità e massimo comfort di bordo. Il profilo, armonioso e raffinato, è esaltato dalle ampie finestrature laterali “a freccia”, le stesse che hanno fatto la storia di altri modelli del brand, anche grazie alla naturalezza con cui permettono di illuminare gli ambienti sottocoperta. Gli esterni sono caratterizzati da ambienti spaziosi per vivere la barca in compagnia, con due ampi prendisole, uno a prua e l’altro a poppa, al di sotto del quale si trova il garage per il tender. Nella zona di comando il sedile di guida a tre posti favorisce la con-vivialità e l’ampio parabrezza a doppia curvatura contribuisce a garantire maggior comfort in navigazione. Il pozzetto, spazioso e confortevole grazie a tre grandi divani, è coperto da un tendalino a movimentazione elettroidraulica utiliz-

zabile anche in navigazione. La particolarità dello scafo, insieme a dettagli in acciaio inossidabile e al teak della coperta e di parte del pozzetto, contribuiscono a fare del 63’ Virtus un’imbarcazione moderna, con un albero segnali progettato per essere funzionale e soddisfare, allo stesso tempo, le più elevate esigenze di design. Internamente, 63’ Virtus è una barca di contrasti cromatici e ma-terici: l’alternanza tra i toni chiari del rovere e quelli più scuri del cuoio e tra laccature opache e lucide crea infatti un gioco di stile che dona al nuovo modello un ulteriore tocco di modernità senza dimenticare la tradizionale eleganza delle imbarcazioni Riva.La cabina armatoriale, a poppa e sul lato sinistro, è posta a un livello leggermente inferiore rispetto alle altre, così da sfruttare tutto lo spazio disponibile. Come la Vip, situata a prua, è dotata di bagno privato. Il bagno giorno si trova invece di fronte alla cabina ospiti, dotata di letti a castello in posizione a L.Il nuovo Riva 63’ Virtus è all’avanguardia anche per quanto ri-guarda la dotazione tecnologica di bordo. Il Gruppo Ferretti ha lavorato con passione per unire alte prestazioni a comfort e bassa rumorosità, utilizzando tra l’altro innovativi sistemi di silenzia-mento. Con due motori MAN 12V da 1360 mhp, 63’ Virtus garan-tisce una velocità massima di 40,5 nodi e una di crociera pari a 35, grazie alla collaudata carena dotata di propulsione a tunnel direct shaft line. Ottime per la sua categoria anche le doti di manovrabi-lità e morbidezza sull’onda.

Page 58: Protagonist N.98/SUMMER 2012

Mochi craftP

Mochi craft dolPhin 44’

A comfortable and sporty yacht with a strong character.

sparkling glamour

Page 59: Protagonist N.98/SUMMER 2012
Page 60: Protagonist N.98/SUMMER 2012

The Mochi Craft Dolphin 44’ is a mid-range open yacht with a sailing vocation, which embodies both the lobster-boat style and 13-metres length raciness. A result of close cooperation between Norberto Ferretti, architect

Brunello Acampora from Studio Victory Design, AYT - Advanced Yacht Technology and the Centro Stile Ferrettigroup architect and designer team, the Dolphin 44’ stands out with its sparkling per-sonality. Its lively coral colour – available also in cream yellow, turquoise, aquamarine, amaranth, and deep blue – expresses a glamorous and lively spirit, while its wood trims and the use of upholstery fabrics complete the impression of elegance in a yacht which enhances the seafaring enjoyment.On board the large cockpit opens directly into the dinette. The spaces are generous and brightly lit, the forward sunpad allows up to four people to stretch out in comfort and the platform opening out at stern creates a small “beach”, ideal for total enjoyment of the sea. The helm station, providing every comfort, is in the dinette.Care has been lavished on every detail of the interiors, which are

bright, comfortable and elegant. The warm and welcoming atmos-phere is created by the floors in teak with maple strips, solid teak furniture, and ivory fabrics and carpeting.Below deck, the choice to locate the master cabin amidships maxi-mizes the space available for the owner, also improving the liv-ability for guests with a cabin forward at the bow fitted with a queen-sized and single bed. The crew cabin below the cockpit can also be fitted out as a laundry room, while the tender is stowed ready for use in the garage, thus eliminating external equipment. The Dolphin 44’ also boasts high performances as it reaches 32.5 knots at maximum speed and a 28.5 knot cruising speed with two 600 mhp CUMMINS QSC 8.3 engines. Thanks to its scant four feet of draft it can also negotiate shal-low waters, with the variable geometry deep V keel and average 16°deadrise with hydrodynamic steps, ensuring maximum sta-bility. A Mitsubishi ARG (Anti Rolling Gyro System), exclusive to the Ferretti Group, can be installed on request reducing roll while sailing or at anchor by over 50 percent.

60 |

Page 61: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 61

glamour effervescenteComfort e sportività

per un’imbarcazione dal forte carattere. Mochi craft dolPhin 44’

Il Dolphin 44’ di Mochi Craft è un middle open con la voca-zione per il mare, che coniuga lo stile della lobster boat alla sportività che si richiede a un 13 metri. Nato dalla collabora-zione tra Norberto Ferretti, l’Architetto Brunello Acampora di

Studio Victory Design, AYT - Advanced Yacht Technology e il team di architetti e designer del Centro Stile Ferrettigroup, il Dolphin 44’ si fa notare per la frizzante personalità. Il vivace scafo color corallo – disponibile anche nelle altre tonalità giallo crema, turchese, ac-quamarina, amaranto e blu – denota uno spirito glamour e ricco di vitalità, mentre le rifiniture in legno massello e l’utilizzo di pellami per gli interni contribuiscono a definire l’eleganza di una barca che esalta il contatto con il mare.A bordo, il grande pozzetto dialoga con la dinette: gli spazi sono generosi e ampiamente illuminati, il prendisole di prua ospita fino a quattro persone e la plancetta a poppa crea una piccola spiaggia, ideale per il divertimento e i bagni in mare. La postazione di guida, dotata di ogni comfort, si trova invece nella dinette.Gli interni, curati in ogni dettaglio, sono luminosi, accoglienti e

raffinati. L’atmosfera è calda e avvolgente grazie all’uso del teak rigato acero per i pavimenti, del teak massello per i mobili e delle tinte avorio per i tessuti e la moquette.Sottocoperta, la scelta di collocare la cabina armatoriale al centro valorizza lo spazio destinato all’armatore migliorando anche l’a-bitabilità per gli ospiti, ai quali è riservata una cabina a prua con letto alla francese e letto singolo. La cabina marinaio è posta sotto il pozzetto e può essere attrezzata come zona laundry, mentre il tender, già gonfio e pronto per l’uso, è stivato nel garage e non comporta alcun ingombro esterno. Il Dolphin 44’ è vivace anche nelle prestazioni: raggiunge, infatti, i 32,5 nodi di velocità massima e 28,5 di crociera con due CUM-MINS QSC 8.3 da 600 mhp. Con soli quattro piedi di pescaggio può navigare in fondali bassi garantendo la massima stabilità gra-zie alla carena deep vee a geometria variabile. Su richiesta è pos-sibile installare gli stabilizzatori giroscopici Mitsubishi ARG, Anti Rolling Gyro System, esclusivo sistema del Gruppo Ferretti che riduce di oltre il 50% il rollio in fase di navigazione e ormeggio.

Page 62: Protagonist N.98/SUMMER 2012

www.simrad-yachting.com

a touch simplera touchtouch simpler simpler

Per maggiori informazioni: Navico Italia - Via Benadir, 14 - 20132 MilanoTel. +39 02 26149517 - Fax +39 02 28970035

Innovative high-performance plug and play performance modules make Simrad Navigation Systems best in class, in every class.

We’ve worked hard to make Simrad an easy choice.

Extreme Ease of Use

Simple menus and icons on the touchscreen guide you to the information you need, and the keypad includes ‘one-touch’ buttons for immediate access to important functions such as autopilot. It’s easy to use for everyone onboard.

Touch Sensible™ Technology

Developed specifi cally for the marine environment, Touch Sensible™ Technology is the combination of touchscreen, keypad, and smooth rotary controller. This perfect blend allows the NSS Sport to deliver unrivalled performance of every function with the simple touch of a fi nger in any sea state.

Powerfully Fast Charting

The NSS Sport is a fast and effi cient chartplotter. Panning the charts, marking waypoints, or building routes are easy on the touchscreen, whilst ultra-fast zooming is eff ortless with the smooth rotary controller.

Expandable

The NSS Sport is compatible and networks easily with every Simrad high performance module. It can also be integrated with NSE and NSO systems for the ultimate in fl exibility.

Full Control and Integration

Monitor your engine, steer your autopilot, turn on your bait well or bilge pump, even set mood lighting – it’s all a touch simpler with the NSS Sport.

Bright

Unique LED backlighting technology allows the NSS Sport display to be bright, clear, and highly visible in every conceivable condition. This technology also reduces power consumption and increases product life.

Page 63: Protagonist N.98/SUMMER 2012

www.simrad-yachting.com

a touch simplera touchtouch simpler simpler

Per maggiori informazioni: Navico Italia - Via Benadir, 14 - 20132 MilanoTel. +39 02 26149517 - Fax +39 02 28970035

Innovative high-performance plug and play performance modules make Simrad Navigation Systems best in class, in every class.

We’ve worked hard to make Simrad an easy choice.

Extreme Ease of Use

Simple menus and icons on the touchscreen guide you to the information you need, and the keypad includes ‘one-touch’ buttons for immediate access to important functions such as autopilot. It’s easy to use for everyone onboard.

Touch Sensible™ Technology

Developed specifi cally for the marine environment, Touch Sensible™ Technology is the combination of touchscreen, keypad, and smooth rotary controller. This perfect blend allows the NSS Sport to deliver unrivalled performance of every function with the simple touch of a fi nger in any sea state.

Powerfully Fast Charting

The NSS Sport is a fast and effi cient chartplotter. Panning the charts, marking waypoints, or building routes are easy on the touchscreen, whilst ultra-fast zooming is eff ortless with the smooth rotary controller.

Expandable

The NSS Sport is compatible and networks easily with every Simrad high performance module. It can also be integrated with NSE and NSO systems for the ultimate in fl exibility.

Full Control and Integration

Monitor your engine, steer your autopilot, turn on your bait well or bilge pump, even set mood lighting – it’s all a touch simpler with the NSS Sport.

Bright

Unique LED backlighting technology allows the NSS Sport display to be bright, clear, and highly visible in every conceivable condition. This technology also reduces power consumption and increases product life.

Page 64: Protagonist N.98/SUMMER 2012

64 |

Phainan rendez-vous

The Ferretti Group in the spotlight at the prestigious Chinese Rendez-Vous.china

luxury in hainan

In April, on the fascinating island of Hainan, in the south of China, the third edition of the Hainan Rendez-Vous was held, an event not to be missed for international operators in the luxury sector, especially thanks to the value of participating

companies and to the high visitor profile. Once again the Ferretti Group was in the spotlight at the show: with the collaboration of local dealer Speedo Marine it exhibited a much admired fleet consisting of Pershing 92’, Ferretti 720, Fer-retti 550 and Ferretti 660.Apart from being a very prestigious international showcase, the

2012 edition of the Hainan Rendez-Vouz provided an even more significant occasion for the group because it took place just a few weeks after the launch, at the Ancona shipyards, of a Custom Line 112’ Next. This yacht will be delivered to a chinese owner who will turn it into one of the major attractions at the top luxury resort of Xanadu South China Sea, currently under construction on the is-land of Hainan. The Asia Pacific area is thus becoming increasingly strategic for the Ferretti Group which, over the past few years, has extended its presence on Asian markets in a consistent and steady manner.

Page 65: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 65

Lo scorso aprile, nell’affascinante isola di Hainan, nel sud della Cina, si è tenuta la terza edizione dell’Hainan Rendez-Vous, evento imperdibile per i produttori internazionali di beni di lusso, grazie soprattutto al valore delle aziende

presenti e all’elevato profilo dei visitatori. Ancora una volta il Gruppo Ferretti è stato tra i grandi protagonisti dello show: con la collaborazione del dealer locale Speedo Marine, infatti, ha esposto una flotta molto ammirata dai presenti e composta dal Pershing 92’, il Ferretti 720, il Ferretti 550 e il Ferretti 660.Oltre a essere una vetrina internazionale di grande prestigio, l’edi-zione 2012 dell’Hainan Rendez-Vouz ha rappresentato un appun-tamento ancora più importante per il Gruppo, poiché ha seguito di poche settimane il varo, nel cantiere navale di Ancona, di un Custom Line 112’ Next. L’imbarcazione, infatti, è destinata a un armatore cinese che ne farà una delle principali attrazioni a di-sposizione del lussuosissimo resort di Xanadu South China Sea, in costruzione proprio sull’Isola di Hainan. L’area Asia Pacific si di-mostra quindi sempre più strategica per il Gruppo Ferretti, capace negli ultimi anni di estendere la sua presenza nei mercati asiatici in modo costante e progressivo.

Il Gruppo Ferretti tra i protagonisti del prestigioso

Rendez-Vous cinese.

cina

lussuosa hainan

Page 66: Protagonist N.98/SUMMER 2012

66 |

Pchina boat show

Record figures in Shanghai for the 17th

Boat Show edition.

a premium show

After Phuket and Hainan, the Ferretti Group continued its scheduled attendance in major events for the Asia Pacific area by taking part, in April, in the 17th edition of the China Boat Show, the longest running nautical

event in the whole country. The exhibition was held in Shanghai, at the new World Expo Exhibition trade fair center, “flooded” for the occasion by a large number of enthusiasts.The Ferretti Group, as always, played a leading role with its spa-

cious and stylish stand, bearing witness to the high value attrib-uted to this market, which increasingly strategic, receptive and growing. One of the most exciting moments during the event was the presentation of the Asian Marine & Boating Awards, a tribute to the outstanding Ferretti Group achievements in as many as two categories: the “Best Sports/Fishing Boat” title went to the Riva brand for the new runabout Riva Iseo, while the “Best Motor Yacht from 40-75ft” award went to Ferretti Yachts for the Ferretti 720.

china

Page 67: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 67

Dopo Phuket e Hainan, il Gruppo Ferretti ha proseguito il suo programma di partecipazione ai maggiori eventi nell’area Asia Pacific prendendo parte, ad aprile, alla 17°edizione del China Boat Show, la più longeva tra

le manifestazioni nautiche dell’intero Paese. Il salone si è tenuto a Shanghai, presso il nuovo centro fieristico World Expo Exhibition, per l’occasione “invaso” da un folto pubblico di appassionati. Il Gruppo Ferretti è stato ancora una volta tra i protagonisti con

Grande affluenza a Shanghai per la 17°edizione del salone nautico.

uno show da premio

uno stand ampio ed elegante, testimonianza del grande valore at-tribuito a questo mercato, sempre più strategico, recettivo e in espansione. Tra i momenti più emozionanti della manifestazione, la consegna degli Asian Marine & Boating Awards, che hanno pre-miato l’eccellenza del Gruppo Ferretti in ben due categorie: il titolo di “Best Sports/Fishing Boat” è andato infatti al brand Riva per il nuovo runabout Riva Iseo, mentre quello di “Best Motor Yacht from 40-75ft” è andato a Ferretti Yachts per il Ferretti 720.

cina

Page 68: Protagonist N.98/SUMMER 2012

68 |

A leading fleet for a continuously growing country. brazil

the seven wonders

of rio

In April, against the enchanting backdrop of Pier Mauà located inside the port of Rio de Janeiro, the fifteenth edition of the Rio Boat Show was held, the most important yachting event in Latin America. The Ferretti Group was once again in the spot-

light, with one of the most spacious stands in the show, displaying as many as seven models from the Ferretti Yachts and Pershing

brands. As evidence of the wide range dedicated to the Brazilian market, the Ferretti 530, Ferretti 620, Ferretti 660, Ferretti 830 and Ferretti 881 RPH were featured, the latter being the flagship of the Group’s historic brand; Pershing for its part displayed two of its most successful models, the Pershing 55’ and Pershing 64’.A highly prestigious fleet which once again confirmed the Group’s leadership on the Brazilian market, already consolidated last year when the production factory of Ferrettigroup Brasil was inaugu-rated near São Paulo.For over 20 years, the Ferretti Group in Brazil has been synony-mous with top of the range craft. It is now fully committed to con-solidating its position, by improving its business performance, with a view to satisfying demand from a country with a long-standing yachting tradition and where growing interest in luxury items is being shown by substantial sections of society. Moreover, the Group is doing its utmost to expand its market and start new relations with countries in Latin America, where interest in luxury yachts is on the increase, most notably Peru, Uruguay and Argentina.

Prio boat show

Page 69: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 69

Lo scorso aprile, nell’affascinante location di Pier Mauà all’interno del porto di Rio de Janeiro, si è tenuta la quin-dicesima edizione del Rio Boat Show, l’appuntamento nau-tico più importante dell’America Latina. Tra i protagonisti

il Gruppo Ferretti che, all’interno di uno degli stand più grandi del salone, ha esposto ben sette imbarcazioni dei brand Ferretti Yachts e Pershing. A testimonianza dell’ampia offerta dedicata al mercato brasiliano, erano presenti Ferretti 530, Ferretti 620, Ferretti 660, Ferretti 830 e Ferretti 881 RPH, ammiraglia dello storico brand del Gruppo, mentre Pershing ha esposto due dei suoi modelli di maggior successo, il Pershing 55’ e il Pershing 64’. Una flotta di grande prestigio che ha nuovamente confermato la leadership del Gruppo nel mercato brasiliano, peraltro già consoli-data un anno fa con l’inaugurazione dello stabilimento produttivo di Ferrettigroup Brasil, nei pressi di San Paolo. Da oltre 20 anni, il Gruppo Ferretti in Brasile è sinonimo di barche di grande qualità e ha tutta l’intenzione di consolidare ulterior-mente la propria reputazione, migliorando le proprie performance commerciali, per soddisfare la domanda di un Paese dalla grande cultura nautica e con un crescente interesse verso i beni di lusso, da parte di nuove fette della società. Inoltre, il Gruppo sta atti-vamente operando per allargare il proprio mercato e intrecciare rapporti nuovi con Paesi dell’America Latina in cui l’interesse verso gli yacht di lusso è in aumento, come ad esempio Perù, Uruguay e Argentina.

Una flotta da leader per un Paese in continua crescita.

brasile

le sette meraviglie a rio

Page 70: Protagonist N.98/SUMMER 2012

PQingdao boat show

70 |

Lo show conferma la presenza sempre più attiva del Gruppo nel mercato Asia Pacific.

il gruppo ferretti a qingdao

The show confirms the Group’s increasingly active presence in

the Asia Pacific market.

the ferretti group in qingdao

Proseguendo nella strategia di creare una solida e costante pre-senza all’interno dei maggiori mercati asiatici, lo scorso mese di maggio il Gruppo Ferretti ha partecipato alla decima edizione del Qingdao International Boat Show, presso il Qingdao Olympic Sai-ling Center. Una nuova opportunità per confermare ancora una volta la posizione di leadership da parte del Gruppo in Asia Pacific, un’area sempre più strategica e che sta dimostrando di apprezzare le imbarcazioni realizzate dai diversi brand del Gruppo, capaci di abbinare esclusività, innovazione e design a un’inimitabile qualità dei dettagli. Il Gruppo Ferretti ha partecipato al salone insieme ai propri dealer locali, attivi sul mercato della Cina: Speedo Marine, dealer Ferretti Yachts e Itama, Jebsen & Co Marine Division, dealer Riva e Asia Yachting, dealer Pershing.

Last month the Ferretti Group took part in the tenth edition of the Qingdao International Boat Show at the Qingdao Olympic Sailing Center, pursuing its strategy to create a strong and annual presence in the major Asian markets.

Another opportunity to confirm, yet again, the Group’s leading position of in the Asia-Pacific market. The strategic region is be-coming more and more influential for Group brands and models – combining luxury, innovation and design with an unmatched attention to details – and is truly being appreciated. The Ferretti Group attended the show together with its local deal-ers working in the Chinese market, including Speedo Marine, the Ferretti Yachts and Itama dealer, Jebsen & Co Marine Division, the Riva dealer, and the Pershing dealer Asia Yachting.

china cina

Page 71: Protagonist N.98/SUMMER 2012

oPen daYs itaMa & Mochi craftP

Bella affluenza per gli Open Days Itama e Mochi Craft.

un weekend di stile

Good turnout at the Itama and Mochi Craft Open Days.

a stylish weekend

Lo scorso maggio la suggestiva cornice di Santa Margherita Ligure ha ospitato gli Open Days Itama e Mochi Craft, af-fascinante due giorni organizzata dal Gruppo Ferretti per far conoscere a clienti e appassionati i modelli di punta dei

due brand, protagonisti per l’occasione di numerose prove a mare. Dopo il lancio ufficiale ai saloni di Cannes e Genova 2011, Itama ha presentato le ultime due creazioni del cantiere, Itama 45’ e Itama 62’, insieme all’ammiraglia della flotta, Itama 75’. Evoluzione del celebre Itama Forty, l’Itama 45’ rappresenta perfet-tamente il DNA del brand con un mix studiato di classe, eleganza e animo sportivo. Molto ammirati anche Itama 62’, imbarcazione dal carattere ag-gressivo in cui luce e spazio si uniscono alle inconfondibili linee del brand italiano, e Itama 75’, che concentra in un solo modello innovazione, tecnologia e straordinarie qualità abitative. Mochi Craft ha invece messo a disposizione degli appassionati due modelli della linea Dolphin, diversi per tipologia e metratura: Dolphin 44’, che rappresenta la forte personalità di un marchio vivace, elegante e sportivo, e l’ammiraglia Dolphin 74’ Cruiser, ara-gostiera di nuova generazione che fonde una ricercata eleganza a innovative soluzioni funzionali.L’evento è stato realizzato con la collaborazione di prestigiosi partner: Lancome ha proposto ai presenti alcuni trattamenti viso e make-up; Cantine Ferrari ha offerto una degustazione del suo Perlé; Philips Saeco, infine, ha presentato i due modelli di macchina da caffè Xelsis e Intelia One Touch Cappuccino Metal.

In May the spellbinding framework of Santa Margherita Ligure hosted the Itama and Mochi Craft Open Days, a magnificent two-day event organized by the Ferretti Group in order to in-troduce to customers and enthusiasts alike the leading models

for both brands, which featured in numerous sea trials for the occasion. After the official launch at the Cannes and Genoa shows in 2011, Itama presented the two latest products of it shipyards: Itama 45’ and Itama 62’, together with the flagship in the fleet, Itama 75’. A contemporary evolution of the celebrated Itama Forty, Itama 45’ perfectly represents the brand’s DNA due to its care-fully designed mix of class, elegance and sporty soul. Also much admired were the Itama 62’, a yacht with an assertive style where light and space join with the unmistakable Italian brand lines, and the Itama 75’, which concentrates in a single model innovation, technology and extraordinary habitability qualities. Mochi Craft, on the other hand, made available for enthusiasts two models from the Dolphin line different both in terms of type and size. The Dolphin 44’, which stands for the strong personality of a dynamic, stylish and sporty brand, and the flagship Dolphin 74’ Cruiser, a cutting-edge lobster boat bringing together refined elegance and innovative functional solutions.The event was organized in collaboration with prestigious part-ners: Lancome showed participants some of its face and make-up treatment products; Cantine Ferrari offered a tasting of its Perlé wine and Philips Saeco presented its two coffee machine models Xelsis and Intelia One Touch Cappuccino Metal.

| 71

italY italia

Page 72: Protagonist N.98/SUMMER 2012

72 |

Pferretti Yachts & Pershing rendez-vous

Last June, against the wonderful backdrop of the Port Vauban yacht marina, in Antibes, the Ferretti Yachts & Pershing Rendez-Vous was held, two intensive days of sea trials organized in collaboration with the French dealer

ABYS Yachting.The flagship models for the two brands, leaders in the high perfor-mance flybridge and in the open coupé yacht segment respectively, were made freely available to customers and prospects, who took the opportunity of testing the performance and seaworthiness of the boats, with the constant technical and commercial support of staff from both shipyards.For Ferretti Yachts those present included Ferretti 620, the right balance between a “compact” and sportive line and top of the

range living solutions; Ferretti 570, innovative in terms of space distribution and attention to detail; Ferretti 530, a combination of prestige and quality; and finally Ferretti 500, which thanks to the increased space livability offers a feeling of contemporary atmos-phere. For Pershing, on the other hand, sea trials were available for Pershing 74’, the latest model in the fleet, sleek and with in-novative aerodynamics, Pershing 64’, the best selling Model in the range, a great example of Pershing design and technology, and the Pershing 50.1, an expression of the next Pershing generation.The weekend in Antibes was made even more spectacular by Jag-uar, Parmigiani and Pommery Champagne: important partners, who share the same taste for beauty and excellence with the Fer-retti Group.

Great success in Antibes for the Ferretti Yachts & Pershing Rendez-Vous.france

excitement on the

cote d’azur

Page 73: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 73

Lo scorso giugno, nella splendida cornice della marina di Port Vauban, ad Antibes, si è tenuto il Ferretti Yachts & Pershing Rendez-Vous, un’intensa due giorni di prove a mare realizzata in collaborazione con il dealer francese

ABYS Yachting.I modelli di punta dei due brand, leader rispettivamente nel seg-mento dei flybridge e degli open coupé yachts altamente perfor-manti, erano a totale disposizione di clienti e prospect, che hanno colto l’opportunità di testarne performance e tenuta in mare con il costante supporto dello staff tecnico e commerciale dei due cantieri.Per Ferretti Yachts erano presenti Ferretti 620, giusto equilibrio tra una linea esterna “compatta” e sportiva e soluzioni abitative di

altissimo livello; Ferretti 570, innovativo nella distribuzione degli spazi e nell’attenzione al dettaglio, Ferretti 530, connubio di presti-gio e qualità; infine Ferretti 500, che grazie all’aumentata vivibilità degli ambienti trasmette un rinnovato senso di classicità contem-poranea. Per Pershing, invece, erano disponibili per le prove a mare il Pershing 74’, ultima novità della flotta, caratterizzata da linee snelle e un’aerodinamica innovativa, Pershing 64’, Best Sel-ling Model della gamma e grande esempio di design e tecnologia, e Pershing 50.1, espressione della Next Generation.A rendere più effervescente il week-end di Antibes, Jaguar, Par-migiani e Pommery Champagne. Importanti partner, che con il Gruppo Ferretti condividono il gusto per la bellezza e l’eccellenza.

Grande successo ad Antibes per il Ferretti Yachts &

Pershing Rendez-Vous. francia

emozioni in costa azzurra

Page 74: Protagonist N.98/SUMMER 2012

74 |

Pferretti grouPexclusive greece with ekka

grecia esclusiva, con ekka

EKKA Yachts S.A., dealer for the Fer-retti Group in Greece, announced the launch of Sensation Cruise, an innovative charter service for one-day cruises in the Aegean and in the Ionic Sea with 15 and 20 metres boats. A five-star service – also on board – to sail with dexterous, fast and versatile boats at the discov-ery of the hidden treasures of the Greek seas. Following the success of the Mykonos pilot program – last year Sensation Cruise used two Riva yachts for its cruises – all through-out Summer 2012 the company will operate with five vessels in three dif-ferent Greek regions.

EKKA Yachts S.A., dealer del Gruppo Ferretti per la Grecia, ha annunciato il lancio di Sensation Cruise, innova-tivo charter service per crociere gior-naliere nell’Egeo e nello Ionio con barche dai 15 ai 20 metri. Un servi-zio a cinque stelle – anche a bordo –per spostarsi con imbarcazioni agili, veloci e versatili verso i tesori nasco-sti dei mari greci. Dopo il successo del programma pilota di Mykonos – l’anno scorso Sensation Cruise ha utilizzato due Riva per le crociere – per tutta l’estate 2012 la compagnia conta di operare con cinque barche in tre diverse zone della Grecia.

the grouP in antibes

il gruPPo ad antibes

The fifth edition of the Antibes Boat Show took place last April. This longed-for event has become, over just a few years, a key date on the international agenda of super yachts brokerage, charter and refit. In the Port Vauban Arena the Fer-retti Group, through its dealer Abys Yachting, displayed four vessels, three of which for brokerage – Fer-retti 620, Ferretti 570 and Pershing 72 – and one Ferretti 800 for testing at sea. The event was attended by a large number of visitors, and many important contacts ensued.

Lo scorso aprile si è tenuta ad An-tibes la quinta edizione dell’Antibes Boat Show, evento sempre molto at-teso che in pochi anni è riuscito a ricoprire un ruolo chiave nello sce-nario globale del brokerage, charter e refit dei superyacht. Nella cornice di Port Vauban, il Gruppo Ferretti ha esposto, attraverso il proprio dealer Abys Yachting, quattro imbarca-zioni, di cui tre per il brokerage –Ferretti 620, Ferretti 570 e Pershing 72 – e un Ferretti 800 per le prove in mare. Numerosi i contatti svilup-pati e importante la partecipazione del pubblico all’evento.

Perfection school

a lezione di Perfezione

The Ferretti Group has confirmed its renowned attention to the pro-fessional training of the crews on its fleet by organizing an ad hoc training program for the first Cus-tom Line 112’ Next to China. The two-week training was organized in Ancona at the CRN shipyard and it involved the captains of the vessel and the technical staff of the Speedo Marine dealer. The goal of this op-eration was to provide the personnel with the main notions to operate the boat in optimal conditions and carry out proper maintenance. The course involved both theory and practice, with exercises and tests at sea, prac-tical simulations of conduct during sailing and mooring operations. At the end of the course, attendants re-ceived a certificate of participation.

Confermando la reputazione che lo vede da sempre attento alla forma-zione e all’aggiornamento professio-nale degli equipaggi delle proprie imbarcazioni, il Gruppo Ferretti ha realizzato un training ad hoc per il primo Custom Line 112’ Next diretto in Cina. Il training, durato circa due settimane, si è tenuto presso il Can-tiere CRN di Ancona e ha coinvolto i comandanti dell’imbarcazione e il personale tecnico del dealer Speedo Marine. Obiettivo dell’operazione, fornire le nozioni principali per un utilizzo ottimale e una corretta ma-nutenzione della nave mediante un approccio sia teorico sia pratico, con l’organizzazione di esercitazioni e uscite in mare, prove pratiche di condotta in navigazione e manovre di ormeggio. I corsi si sono conclusi con la consegna di un attestato di partecipazione.

Page 75: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 75

an iMPressive fleet in beirut

flotta iMPonente a beirut

Last May, the Ferretti Group, through its local dealer Sea Pros, took part in the Beirut International Boat & Super Yacht Show with a booth extending over more than 800 sq.mt on land, and over 3,000 sq.mt in the water exclusively for the thirteen models of the Joseph Khoury Marina. The Riva brand pre-sented five models – Rivarama, 63’ Vertigo, 68’ Ego, 75’ Venere and 85’ Opera Super – and Ferretti Custom Line distinguished itself with three maxi yachts – Custom Line 97’, Custom Line 112’ Next and Navetta 33 – while Ferretti Yachts exhibited Ferretti 881 and Ferretti 560. The other brands were at the show rep-resented by Pershing 72’, Bertram 360 and Mochi Craft Dolphin 44’. A large and varied showcase, tes-tifying yet again the great interest of the Ferretti Group in the Middle-Eastern market, where it has been operating for many years now.

Lo scorso maggio, il Gruppo Ferretti, attraverso il proprio dealer Sea Pros, ha partecipato all’International Boat & Super Yacht Show di Beirut con uno stand di oltre 800 mq a terra e più di 3.000 mq in acqua, riser-vati ai tredici modelli presenti nella Marina Joseph Khoury. Il brand Riva era presente con ben cinque modelli – Rivarama, 63’ Vertigo, 68’ Ego, 75’ Venere e 85’ Opera Super – Ferretti Custom Line si è distinto con tre maxi yacht – Custom Line 97’, Cu-stom Line 112’ Next e Navetta 33 – mentre Ferretti Yachts ha esposto due imbarcazioni, Ferretti 881 e Fer-retti 560. Gli altri marchi sono stati rappresentati rispettivamente da un Pershing 72’, un Bertram 360 e un Mochi Craft Dolphin 44’. Una flotta nutrita e variegata, che testimonia una volta di più il grande interesse del Gruppo Ferretti per il mercato del Medio Oriente, in cui opera ormai da molti anni.

Muiderterranée 2012

Muiderterranée 2012

This year, as every year, the Muider-terranée delighted the spring season in the city of Muiden, in the North-ern Netherlands, with a three-day program of visits and testing at sea organized by Lengers Yachts in their marina. The event attracted a large number of visitors who had the op-portunity to admire the fleet put on show by the dealer of all times of the Ferretti Group: amongst the boats present there were a Ferretti 630 and a Ferretti 750; three Riva crafts – Aquariva, Rivarama and SportRiva 56’ – a Pershing 33 and a Pershing 58 and a Mochi Craft Dolphin 54. The show had two very prestigious partners – Porsche and Gassan – which exhibited some of their models for the occasion, to the delight of the attendants.

Come ogni anno, il Muiderterranée ha allietato la primavera della città di Muiden, nell’Olanda Settentrionale, con una tre giorni di visite e prove mare organizzate da Lengers Yachts nella propria marina. L’evento ha richiamato un folto pubblico di inte-ressati che hanno potuto ammirare la flotta esposta dallo storico dealer del Gruppo Ferretti: tra le imbarcazioni presenti un Ferretti 630 e un Ferretti 750; tre modelli Riva (Aquariva, Ri-varama e SportRiva 56’); un Pershing 33 e un Pershing 58; infine Mochi Craft Dolphin 54. Di grande prestigio anche i partner della manifestazione, Porsche e Gassan, che per l’occasione hanno esibito alcuni loro modelli, molto apprezzati dai presenti.

on show in Portorož

in Mostra a Portorož

The 17th edition of the Internautica International Boat Show took place last May in the Portorož Marina, in Slovenia. As usual the Ferretti Group, through its dealer Mennyacht dis-tinguished itself with an exceptional fleet: a Ferretti 550, a Ferretti 881, a Ferretti 881 RPH and a Mochi Craft Dolphin 44’ in the water and the new Riva Iseo and a Pershing 64 admirable on land. Attendance to the show was wide – approxi-mately 16,000 visitors – confirming the consolidated importance of the event.

Lo scorso maggio, nella marina di Portorož, Slovenia, si è tenuta la 17°edizione dell’Internautica Inter-national Boat Show. Come di con-sueto il Gruppo Ferretti, attraverso il proprio dealer Mennyacht, si è fatto notare con una flotta d’eccezione: in acqua erano esposti un Ferretti 550, un Ferretti 881, un Ferretti 881 RPH e un Mochi Craft Dolphin 44’, men-tre a terra era possibile ammirare il nuovo Riva Iseo e un Pershing 64. Nutrita la presenza di pubblico – circa 16.000 persone – a conferma della consolidata importanza dell’evento.

Page 76: Protagonist N.98/SUMMER 2012

76 |

techP

Profilo di un’azienda che ha cambiato la storia della nautica.

rolla

i professionisti della velocità

C’è chi ama la lentezza e chi, invece, preferisce la ve-locità. Per questo secondo gruppo di appassionati ci sono moto, auto, aerei. E barche, soprattutto spor-tive. Non tutti sanno che per due decenni la maggior

parte delle competizioni nautiche internazionali, quelle dove la velocità fa la differenza, sono state vinte da imbarcazioni dotate di eliche Rolla, marchio che dal 1963 è sinonimo di eccellenza e qualità senza paragoni. Dalle gare al mondo reale il passo è breve, e Rolla ha saputo costruirsi una solida reputazione anche nella nautica da diporto, con la garanzia di capacità ingegneristiche e livelli di esperienza fuori dal comune, soprattutto nel campo della velocità. Infatti, fin dagli anni ’70, Rolla sviluppa eliche per le tra-smissioni di superficie Arneson, trasmissioni adatte a yacht pla-nanti con velocità di crociera di almeno 40 nodi che assicurano migliore efficienza propulsiva grazie all’assenza di appendici e di cavitazione. Questo particolare tipo di propulsione, dove le eliche lavorano semisommerse, ha richiesto lo sviluppo di una geometria pala completamente diversa da quella delle eliche tradizionali, ot-tenuta aggiungendo una curvatura sul bordo di uscita della faccia, per migliorare la spinta e permettere la ventilazione del dorso. Nel 1970 Rolla ha condotto i primi test nel tunnel di cavitazione di Berlino e, adottando un approccio ingegneristico, è riuscita ad avviare la produzione seriale dell’elica di superficie. Dal 1995 l’a-zienda ha poi introdotto l’uso del CFD - Computational Fluid Dyna-mic - per ottimizzare la forma e realizzare geometrie sempre più performanti. Oggi le eliche Rolla rappresentano il top di gamma, soddisfano tutte le certificazioni internazionali e vengono utilizzate dai brand più importanti e performanti del settore, come ad esem-pio Pershing e Itama.

Profile of a company that changed

yachting history.

rolla

the professionals of speed

Some like to take it slowly, others prefer going fast. For this second group of enthusiasts there are motorcycles, cars, jets and yachts, especially sports craft.Not everybody knows that for two decades the most inter-

national yachting competitions, where speed really makes a differ-ence, have been won by crafts fitted with Rolla propellers, a brand which since 1963 is synonymous with excellence and unparalleled quality. From competitions to the real world, it is a small step, and Rolla has been able to build a solid reputation also in pleasure yachting industry, by guaranteeing engineering skills and levels of experience that are out of the ordinary, especially as far as speed is concerned.Ever since the 1970s, Rolla has created Arneson propellers for surface transmissions, which are suitable for creating crafts with a cruising speed of at least 40 knots that guarantee propelling efficiency thanks to the absence of appendages and cavity. This special type of propulsion, where propellers are semi-submerged, required the development of a totally different formula compared to traditional propellers, which was obtained due to a curved exit border on the front, to improve thrust and allow for ventilation at the back. In 1970 Rolla completed the first tests in the cavity tun-nel in Berlin and, adopting an engineering approach, managed to start industrial production of the surface propeller. Then, in 1995, the company introduced CFD - Computational Fluid Dynamics - in order to optimize the shape and produce increasingly perform-ing formulas. Rolla propellers are still considered top of the range today, meeting all international certifications and are used by all the major and highest performance brands in the industry includ-ing Pershing and Itama.

Page 77: Protagonist N.98/SUMMER 2012

i professionisti della velocità

WWW.ferrettigroupamerica.COM

Spectacular design requires a special presentation.

a showroom designed to specifically showcase

the brands of the Ferretti group.

The Ferretti Group America Flagship Showroom

Ferretti Group SaleS CenterS

Ft. lauDerDale954.760.6530

MiaMi305.638.8495

MiaMi BeaCH305.534.5669

napleS239.262.5063

neWport401.619.5863

SaG HarBor866.926.3375

Stuart772.600.4922

neWport BeaCH, Ca949.236.4994

Page 78: Protagonist N.98/SUMMER 2012

78 |

In May the Ferretti Group took part in the seventh edition of the Hong Kong Gold Coast Boat Show with the dealers Noble Brand and Jeb-sen Marine. At the Gold Coast Ma-rina, the Group displayed two of the most representative and fascinating models in its fleet: the Pershing 92’, particularly appreciated because of its slim and aggressive external profile, with maximum comfort on board, and the Sport Riva 56’, a “sporty glamorous” yacht which integrates the Riva traditional style with sporty yacht lines. Participa-tion in the Gold Coast Boat Show further confirms the strategic rel-evance attached to the Asia-Pacific area by the Ferretti Group, which aims at strengthening its influence on a market with extremely encour-aging prospects.

double Presence in hong kong

Lo scorso maggio il Gruppo Ferretti ha partecipato alla settima edizione dell’Hong Kong Gold Coast Boat Show insieme ai dealer Noble Brand e Jebsen Marine. Presso la Gold Coast Marina, il Gruppo ha esposto due tra i modelli più rappresentativi e affascinanti della propria flotta: il Pershing 92’, particolarmente ap-prezzato per il suo profilo filante e aggressivo a fronte di una eccel-lente vivibilità di bordo, e lo Sport Riva 56’, yacht “sporty glamour” che integra gli stilemi della tradi-zione Riva alle linee di una barca sportiva. La partecipazione al Gold Coast Boat Show rappresenta una ulteriore conferma della strategica rilevanza dell’area Asia-Pacific per il Gruppo Ferretti, che intende con-tinuare a consolidare la propria in-fluenza in un mercato dalle grandi prospettive.

doPPia Presenza ad hong kong

In April, at the exclusive Royal Phuket Marina, the ninth edition of the Phuket International Boat Show (PIMEX) was held, a prestigious ex-hibition which, apart from attract-ing large audiences from Thailand, also featured visitors from other countries in South East Asia. With the collaboration of the exclusive dealer multibrand Lee Marine, the Ferretti Group presented two of the most recent jewels in its fleet, Ferretti 720 and Pershing 92’, the latter being the largest yacht on display here. They were both pre-sented as a premiere for the Asia Pacific area, giving visitors an op-portunity to visit them or perform sea trials. As fitting celebration for this premiere, an exclusive evening gala was organized for custom-ers, prospects and the press. Also participating with the brands Riva, CRN and Ferretti Custom Line, the Ferretti Group thus confirmed its interest in an event and in a coun-try, Thailand, which is increasingly important for its business.

PiMex PreMiere

Si è tenuta lo scorso aprile, presso l’esclusiva Royal Phuket Marina, la nona edizione del Phuket Interna-tional Boat Show (PIMEX), salone di prestigio che oltre a richiamare un folto pubblico thailandese attira vi-sitatori anche da altri paesi del Sud Est Asiatico. Con la collaborazione del dealer esclusivo e multibrand Lee Marine, il Gruppo Ferretti ha esposto due tra i più recenti gio-ielli della propria flotta, il Ferretti 720 e il Pershing 92’, quest’ultima l’imbarcazione più grande di que-sta edizione. Entrambe sono state presentate in anteprima per l’area Asia Pacific con l’opportunità per gli interessati di visitarle o com-piere prove in mare. Per celebrare al meglio questa premiére, è stato organizzato anche un esclusivo gala serale dedicato a clienti, prospect e stampa. Presente anche con i mar-chi Riva, CRN e Ferretti Custom Line, il Gruppo Ferretti ha così vo-luto rimarcare il suo interesse verso una manifestazione e un Paese, la Thailandia, sempre più importante per le proprie attività.

un PiMex da antePriMa

Pferretti grouP asia Pacific

Page 79: Protagonist N.98/SUMMER 2012

| 79

ferretti-yachts.com

Every day we dedicate passion, ability and expertise to guarantee one of the greatest experiences of freedom: living the sea on board a yacht. It is a freedom flavoured with the perfect balance of materials, the purity of lines, and the immensity of the water before you. And tinged with that unique taste of escape.

A billion stArs in the sKY.onlY one on the oceAn.

a FerrettiGroUP brand

F500 F530 F570 F620 F690 F720 F750 F870 F881 F881rPh Altura 840F800

Via Ansaldo, 5/7 - 47122 Forlì - italy - tel. +39 0543 787511 - Fax +39 0543 473069www.ferretti-yachts.com

Page 80: Protagonist N.98/SUMMER 2012

80 |

Pferretti grouP north aMerica

riva and saks fifth avenue iMMerse viP clients in the world of luxurY

un weekend di lusso con riva e saks fifth avenue

This past spring the Ferretti Group’s Riva brand in collaboration with Saks Fifth Avenue immersed their male VIP clients in a Men’s Authen-tic Luxury Weekend at Saks Fifth Avenue in New York City. The three day weekend event highlighted Riva for its iconic craftsmanship along with the world’s top sartorial brands and experts to showcase the ele-gance and superb inner workings of their brands. The event included an exquisite Riva booth tailored specifi-cally for this event, showcasing the timeless elegance and craftsman-ship of Riva brand along with scale models its newest yacht creations, live demonstrations of master tailor-ing, a unique showcase of exclusive fabrics, cigar rolling, and whiskey tastings. The event included notable brands like Armani, Brioni, Brunello Cucinelli, Isaia, Kiton, and Ermene-gildo Zegna and attracted over 500 male VIP clients from across the US.

La scorsa primavera Riva ha colla-borato con Saks Fifth Avenue per offrire ai propri clienti VIP un Men’s Authentic Luxury Weekend presso il prestigioso Saks Fifth Avenue di New York City. La tre giorni di lusso ha mostrato la classe e la perfezione che sono dietro ogni brand, valoriz-zando l’iconica artigianalità di Riva e dei migliori marchi sartoriali al mondo. L’evento includeva un raffi-nato Riva booth realizzato su misura, una vetrina esclusiva per mostrare l’eleganza senza tempo e il “saper fare” del brand grazie a modelli in scala delle sue creazioni più recenti, dimostrazioni dal vivo di maestria sartoriale, tessuti esclusivi, cigar rolling e degustazioni di whisky. Al raffinato evento – che ha attirato oltre 500 male vip da tutti gli Stati Uniti – hanno partecipato marchi importanti del Made in Italy come Armani, Brioni, Brunello Cucinelli, Isaia, Kiton e Ermenegildo Zegna.

un giorno di adrenalina

a daY of adrenaline

At the start the summer season Fer-retti Group America, Performance Flight and Miller Auto jointly held an exclusive Day of Adrenaline event at Performance Flight’s private aviation center in White Plains New York. The grandiose day event was filled with an array of private aircrafts, an exclusive yacht display by Riva showcasing the elegant Aquariva Super, exclusive watch collections by Panerai, Breitling and Bell & Ross along with exotic car previews by Aston Martin, Ferrari, Maserati, McLaren, Fisker Rolls Royce, and Bentley. The event showcased a spectacular selection of silent auc-tion items including a champagne sunset cruise experience aboard a Pershing 74, a weekend use of an Aston Martin, a Breitling time piece, and sunset flight along the NYC sky-line. All proceeds collected from the event benefited Angel Flight NE and Guardian Angel Motorsports.

All’inizio della stagione estiva Fer-retti Group America, Performance Flight e Miller Auto hanno organiz-zato un esclusivo “Day of Adrena-line” presso il centro di aviazione privato di Performance Flight a White Plains, New York. In espo-sizione, un ampio assortimento di aerei privati, un elegantissimo Aqua-riva Super firmato Riva, una preziosa collezione di orologi Panerai, Breit-ling e Bell & Ross e l’anteprima di alcune luxury cars Aston Martin, Ferrari, Maserati, McLaren, Fisker Rolls Royce e Bentley. Durante l’evento sono state messe all’asta alcune magiche “avventure”: una champagne sunset cruise expe-rience a bordo di un Pershing 74’, la possibilità di guidare una Aston Martin per un weekend, un orolo-gio Breitling e un volo al tramonto sopra lo skyline di New York City. I ricavati sono andati in beneficenza ad Angel Flight NE e Guardian Angel Motorsports.

Page 81: Protagonist N.98/SUMMER 2012

MOST PEOPLE DREAM OF TOMORROW.ONLY A FEW LIVE IT TODAY.

PERSHING-YACHT.COM a FERRETTIGROUP brandPERSHING 115’ 108’ 92’ 82’ NEW 74’ 64’ 58’ 50’.1

BOOST YOUR VISION

Page 82: Protagonist N.98/SUMMER 2012

82 |

Pferretti grouP latin aMerica

QualitY Yachts, an ongoing growth

QualitY Yachts, una crescita continua

Quality Yachts, the multi-brand dealer for Ferretti Yachts and Persh-ing in Panama and in Venezuela – where it also deals the Mochi Craft brand – and Pershing dealer in Co-lombia has recently acquired new service and facilities in the Flamenco Marina in Panama. An important investment for the dealer, which already had its local offices there, expanded its activity to a covered area and with an overhead crane for the launching of vessels weighing up to eight tons. The second stage of the project will be the opening of a sales office in the Flamenco.

Quality Yachts, dealer multibrand per Ferretti Yachts e Pershing a Pa-nama e in Venezuela – dove si oc-cupa anche del brand Mochi Craft – e dealer Pershing per la Colombia, ha recentemente finalizzato l’acqui-sizione di alcune strutture di service e rimessaggio a Marina Flamenco, a Panama. Un investimento impor-tante per questo dealer, che nel ter-ritorio aveva già un proprio ufficio, ora ampliato con aree coperte e un carro ponte per il varo di imbarca-zioni fino a otto tonnellate. Il se-condo step del progetto comprende l’apertura di un ufficio commerciale, sempre a Marina Flamenco.

glaMour nella rePubblica doMenicana

glaMour in the doMinican rePublic

Last April, on the Dominican Labor Day weekend, ERH Marine – Ferretti Group’s Dealer in the Dominican Re-public – teamed up with Autozama, the exclusive Dominican Mercedes-Benz distributor, to host a glamor-ous cocktail party at the Casa de Campo Yacht Club. The event was held to showcase the works of two brands which undoubtedly repre-sent superior manufacturing tech-nology and performance. On display were the latest Mercedes-Benz models, in conjunction with ERH’s exhibit of two of the most appreci-ated models of the Pershing brand: Pershing 58 and Pershing 64. The soirée continued – with DJ Fabien Koufach soundrack – creating an opportunity for the Ferretti Group to strengthen its image and develop new trading opportunities.

Lo scorso aprile, durante il locale Labor Day weekend, il dealer del Gruppo Ferretti per la Repubblica Domenicana ERH Marine ha orga-nizzato con Autozama, distributore esclusivo Mercedes-Benz nell’intera area, un cocktail party all’insegna del glamour e della raffinatezza, presso la Casa de Campo Yacht Club. L’evento ha mostrato alle circa 250 persone presenti le opere di due marchi che rappresentano l’eccellenza in termini di capacità produttiva e performance: da un lato alcuni tra i più recenti modelli Mercedez-Benz, dall’altro due tra i modelli più apprezzati del brand Pershing: Pershing 58 and Pershing 64. La serata – che ha permesso al brand del Gruppo Ferretti di raffor-zare la propria immagine creando nuove opportunità commerciali – è continuata sulle note del DJ Fabien Koufach.

Page 83: Protagonist N.98/SUMMER 2012

POWER IS OPEN

a FERRETTIGROUP brand

ITAMA DEALERS NETWORK: SEE OUR WEBSITE WWW.ITAMA-YACHT.COM - [email protected] TEL. +39 0543 787511

LET PASSION LEAD YOUR LIFE. FEEL FREE, FEEL THE POWER. LIVE ITAMA.

YOUR TRUE PASSIONS

Page 84: Protagonist N.98/SUMMER 2012

Pferretti Yachts

84 |

the launching of the first ferretti 870

il varo del PriMo ferretti 870

The Marina of Cattolica hosted, once again, the formal ceremony for the launching of a new Ferretti Yachts craft. Last June Ferretti 870 was brought to sea. With its over 26 me-ters of overall length and 6 meters of width, the Ferretti 870 puts well-be-ing and comfort at its heart, thanks to brilliant living solutions, excel-lent performance and extraordinary noise insulation. On the bridge, the bronze-colored cupola conveys a sport look to the boat, while the wide windows streamline the profile and make the indoors luminous. Re-sulting from the joint work of Studio Zuccon International Project, AYT - Advanced Yacht Technology, and the team of architects and design-ers of the Centro Stile Ferrettigroup, Ferretti 870 is – amongst the new entries of the Ferretti Group at the next Cannes and Genoa Boat shows – an important step in the presenta-tion and evolution renovation of Fer-retti Yacht’s large yachts.

Ancora una volta la Marina di Cat-tolica ha ospitato la suggestiva ceri-monia del varo di un nuovo modello Ferretti Yachts. Lo scorso giugno Ferretti 870 è sceso in acqua. Con più di 26 metri e mezzo di lunghezza fuori tutto e oltre 6 di larghezza massima, Ferretti 870 mette al cen-tro benessere e comfort, grazie a brillanti soluzioni abitative, ottime prestazioni e straordinarie doti d’in-sonorizzazione. Sopra la plancia di comando il cupolino color bronzo dona alla barca un look sportivo mentre le grandi superfici vetrate rendono filante il profilo e luminosi gli ambienti. Nato dalla collabora-zione tra Studio Zuccon Internatio-nal Project, AYT - Advanced Yacht Technology, e il team di architetti e designer del Centro Stile Ferretti-group, Ferretti 870, tra le novità del Gruppo Ferretti ai prossimi saloni di Cannes e Genova, rappresenta un importante momento di rinnova-mento nella gamma delle “grandi” del brand.

il ferretti 750 sbarca in cina

ferretti 750 lands in china

One of the most appreciated crafts of the Ferretti Yachts fleet is now sailing across Chinese seas, the Fer-retti 750 has landed for the first time, indeed, in China. This possi-ble also thanks to the local dealer Speedo Marine which, over the boat-ing year, has sold no less than three boats of the Group historic brand. The vessel, one of the biggest in the Ferretti Yachts fleet now present in China, had been finished at the be-ginning of March, headed to Genoa, destination Hong Kong.

Uno dei modelli più apprezzati della flotta Ferretti Yachts naviga ora nei mari cinesi: Ferretti 750, in-fatti, è per la prima volta sbarcato in Cina. Merito anche del dealer lo-cale Speedo Marine, che nel corso di quest’anno nautico ha venduto in Cina ben tre imbarcazioni dello storico brand del Gruppo. La barca, una delle più grandi a marchio Fer-retti Yachts ora presenti in Cina, era stata consegnata ad inizio marzo, per essere imbarcata a Genova con destinazione Hong Kong.

Preziosa PosilliPo

Precious PosilliPo

Last May, in the reminiscint Gulf of Naples, the Posillipo Yacht Club, showcased a weekend of style and elegance. The Marina showcased, indeed, one of the most successful crafts of the Ferretti Yachts fleet: the Ferretti 620, a boat characterized by its perfect balance between “com-pact” and sport external lines and top-class accommodation, and by its excellent handing level, thanks to the ZF SteerCommand, designed by ZF Marine system, made for Ferretti Yachts. The initiative, promoted by Mele Yacht in collaboration with the Yacht Club, was attended by many customers and prospects, interested in learning more about the details and beauty of the boats on display.

Lo scorso maggio il Circolo Nautico di Posillipo, nel suggestivo golfo di Napoli, è stato impreziosito da un weekend di stile ed eleganza. Presso il porticciolo, infatti, è stato esposto uno dei modelli di maggior successo della flotta Ferretti Yachts: il Ferretti 620, imbarcazione che si caratte-rizza per il perfetto equilibrio tra una linea esterna “compatta” e spor-tiva e soluzioni abitative di altissimo livello, e per l’eccellente livello di handling, grazie al sistema ZF Ste-erCommand for Ferretti, sviluppato da ZF Marine. L’iniziativa, promossa da Mele Yacht in collaborazione con il Circolo Nautico, ha visto la partecipazione di numerosi clienti e prospect, interessati a conoscere nei dettagli l’imbarcazione in mostra.

Page 85: Protagonist N.98/SUMMER 2012

8 0 f e e t o f A m e r i c A n m u s c l e

g o i n g s t r A i g h t t o y o u r s o u l .

the Bertram 80 represents our finest achievement. After 50 years of building legendary sportfishing

boats, we have learned a thing or two. From bow to stern, the new 80 is a technological tr iumph, and

a sportfishing beast, but more than anything, it has earned the right to proudly wear the Bertram

badge. Go to www.Bertram.com/80 to find out more about this extraordinary sportfishing yacht.

Like us on FAceBook www.FAceBook.com/BertrAmyAchtwww.BertrAm.com Phone: (305) 633-8011

Page 86: Protagonist N.98/SUMMER 2012

86 |

PPershing

Pershing al “fuori salone” con Poltrona frau

Pershing at the “fuori salone” with Poltrona frau

Last April, at the “Fuori Salone” in Milan, Poltrona Frau celebrated its 100th anniversary in business with an exclusive showcase including “Interiors in motion”, a corner en-tirely dedicated to Pershing. Inside, the most representative chairs prod-uct – fruit of the long collabora-tion between the two brands which started with the famous Pershing 72’ and the design of a functional, ergonomic and innovative product – were on display. The handcrafted style of the historic brand also de-signed the pilot house of the time-less Pershing 64’, the best selling model of the fleet, the cockpit and the chairs of the Pershing 92’ and the interiors of the Pershing 108’, the first model of the brand avail-able with three-engines. A symbol of Made in Italy and a marriage between elegance, dynamism and innovation, Pershing and Poltrona Frau share the same passion for an unmistakable and distinctive style.

Lo scorso aprile, al “Fuori Salone” di Milano, Poltrona Frau ha celebrato i cento anni di attività con una vetrina esclusiva che includeva “Interiors in motion”, corner completamente dedicato a Pershing. Al suo interno erano esposte le sedute più rappre-sentative nate dalla lunga collabo-razione tra i due brand, inaugurata con il celebre Pershing 72’ e la rea-lizzazione di un prodotto funzionale, ergonomico e innovativo. Lo stile artigianale dello storico marchio ha firmato anche la pilot house dell’in-tramontabile Pershing 64’, best sel-ling model della gamma, la cabina di guida e le sedute del Pershing 92’ e gli interni del Pershing 108’, primo modello trimotorico del brand. Sim-boli del Made in Italy e connubio di eleganza, dinamismo e innovazione, Pershing e Poltrona Frau condivi-dono la medesima passione per uno stile inconfondibile e distintivo.

una giornata a bordo, tra aMici

a saY onboard, aMong friends

Why not improvise yourself ship owner for one day and invite friends of the film industry, press and ce-lebrities to enjoy a luncheon off the Ligurian coast? It is exactly what Francesco Moreschi – patron of the family run footwear company – has done, thanks to the collaboration with “Yacht & Sail” Magazine and Ferretti Group. The yacht company has made available the Pershing 108’ – property of a passionate and traditional Pershing owner – a boat with an aggressive profile and wide glazing on the top sides, extremely sinuous lines and precious interiors designed by Poltrona Frau, with an Ernestomeda kitchen. The exclusive rendez-vous – setting sail from La Spezia – has seen the participation, besides the master of the “house” Moreschi, of Danilo Gallinari, the NBA basketball champion, the “Vanity Fair” collaborator Patrizia d’Asburgo Loren, the Pirelli PZero project manager Antonio Gallo, and the actresses Anna Safroncik and Yvonne Scio. The group has also numbered an honor guest, the prince of the Italian “pop cuisine”, Chef Davide Oldani, who was there with his fiancé Evelina Rolandi. Since the beginning, the event has been a continuum of “planning” emotions and moments in good company. The party has enjoyed the breeze and the atmosphere, while talking about sea and work. Eventu-ally, Oldani has emerged from the galley and class has started, time to cook. Pasta, fresh sauce with fruit, spices, shrimps, watermelon and fish tripe, salad and fruit again. Eve-rybody enjoyed the evening prepar-ing the main course under Oldani’s direction. At last, the lunch is served, while the boat rests in front of the marvelous scenario of Porto Venere. The afternoon concluded with cham-pagne, fruit and chats under the sun. Finally, it is time to sail back to the port and seal this unforgettable day onboard of the Pershing 108’.

Improvvisarsi armatore per un giorno invitando amici dello spet-tacolo, della stampa e del cinema a godersi un pranzo a largo delle coste liguri? È quello che ha fatto France-sco Moreschi, patron dell’omonima azienda calzaturiera, grazie alla collaborazione con la rivista “Yacht & Sail” e il Gruppo Ferretti, che ha messo a disposizione il Pershing 108’ – di un appassionato e storico armatore Pershing – una barca dal profilo aggressivo con ampie vetrate sulle murate, linee sinuosissime e in-terni preziosi firmati Poltrona Frau con cucina Ernestomeda. All’esclu-sivo rendez-vous – partito da La Spe-zia – erano presenti, oltre al patron di di “casa” Moreschi, il campione di basket NBA Danilo Gallinari, la col-laboratrice di “Vanity Fair” Patrizia d’Asburgo Loren, il responsabile del progetto Pirelli PZero Antonio Gallo, e le attrici Anna Safroncik e Yvonne Scio. Il gruppo contava poi un ospite d’onore, il principe della “cucina pop” italiana, lo chef Davide Oldani, presente insieme alla fidanzata Eve-lina Rolandi. Dalla partenza è stato un susseguirsi di emozioni “plananti” e momenti in compagnia: il gruppo si gode la brezza e l’aperitivo parlando di mare e lavoro. Finché dalla cambusa arriva Oldani: si fa lezione, è ora di cucinare. Pasta, sugo fresco di frutta, spezie, gamberi, anguria e trippetta di pesce, insalata, ancora frutta. Si lavora insieme, Oldani dà ordini e di-spensa consigli. Finalmente il pranzo è servito, mentre la barca riposa di fronte alla meravigliosa cornice di Porto Venere. ll pomeriggio prose-gue tra champagne, frutta e chiac-chiere sotto il sole. Poi arriva l’ora di tornare in porto per concludere questa giornata indimenticabile a bordo di Pershing 108’.

Page 87: Protagonist N.98/SUMMER 2012

86’ Domino

prop

agan

da3.

it

A FERRETTIGROUP brand

w w w . r i v a - y a c h t . c o m

Iseo • Aquariva Super • Rivarama Super • Rivale • SportRiva 56’ • 63’ Vertigo • 63’ Virtus • 68’ Ego Super • 75’ Venere Super • 86’ Domino • 92’ Duchessa

A Riva is a Riva. Always.

Page 88: Protagonist N.98/SUMMER 2012

88 |

PitaMa

tutto il glaMour dell’itaMa golf cuP

the all-glaMorous itaMa golf cuP

Never change a winning event. This is why the Itama Golf Cup, this year at its 4th edition, is back in the won-derful setting of the Pevero Golf Club, near Porto Cervo.Designed and organized by the Itama local dealer Bocche di Bonifacio Yachting, the renowned tournament consists of an 18-hole course in the evocative Cala di Volpe bay which all golf lovers are familiar with, as it combines technical challenges with breathtaking views. No less than 120 golfers (and new or long-stand-ing “itamisti”) took part in the 2011 edition, and this year the organizers are expecting just as many.The tournament ends, as usual, with the prize-giving ceremony and an exclusive cocktail party for all the guests. A unique opportunity to cel-ebrate the Itama philosophy and val-ues – shared by golfers – of passion, elegance and sportiveness.

Evento che vince non si cambia. Ecco perché presso la splendida cor-nice del Pevero Golf Club, nelle vici-nanze di Porto Cervo, torna l’Itama Golf Cup, manifestazione giunta quest’anno alla 4°edizione. Ideato e organizzato dal dealer locale Itama, Bocche di Bonifacio Yachting, il rinomato torneo comprende un circuito di 18 buche all’interno della suggestiva baia Cala di Volpe, noto agli appassionati perché affianca difficoltà tecniche ad una bellezza paesaggistica mozzafiato. Ben 120 golfisti (e “itamisti” di nuovo o lungo corso) hanno preso parte all’edi-zione 2011, un numero che gli or-ganizzatori contano di raggiungere anche quest’anno.La giornata di gare come sempre si conclude con la premiazione dei vincitori e un esclusivo aperitivo per tutti gli invitati, un’occasione unica per celebrare la filosofia Itama e i suoi valori – cari anche ai golfisti – di passione, eleganza e sportività.

itaMa sbarca in libano

itaMa lands in lebanon

Itama crossed a great line – also thanks to its local dealer Sea Pros – selling the first Itama 45’ in Leba-non. This trade outcome confirms how much the brand has grown in new and important markets, such as the Eastern Mediterranean. The value of the model was also ac-knowledged at the Cannes 2011 boat show where it was presented as novelty and was very appreciated by the international clientele. With its over 13 meters length, the open yacht embodies, indeed, the timeless charm, sporty soul, unmistakable Made-in-Italy style and the unique gift of living in direct contact with the sea which has characterized the brand since the beginning. Itama 45’ was officially delivered to La Spezia at the end of July, from where it will be transported to Lebanon, its final destination.

Un grande traguardo è stato rag-giunto da Itama, grazie anche al de-aler locale Sea Pros, con la vendita, in Libano, del primo esemplare di Itama 45’. Un risultato commerciale che conferma la crescita del brand in nuovi, importanti, mercati come ap-punto il Mediterraneo orientale. Ma anche un ulteriore riconoscimento al valore del modello, presentato come novità al salone di Cannes 2011 e già molto apprezzato dalla clien-tela internazionale. Lungo più di 13 metri, l’open incarna infatti il fascino senza tempo, l’animo sportivo, l’in-confondibile stile Made in Italy e il dono unico di vivere a contatto diretto con il mare, che da sempre caratterizzano il brand. Itama 45’ è stato ufficialmente consegnato a La Spezia a fine luglio, per essere da qui trasportato in Libano, sua desti-nazione finale.

Page 89: Protagonist N.98/SUMMER 2012

B E I N G U N I Q U E I S A G I F T T O B E S H A R E D

DOLPHIN 74’ Cruiser 64’ Cruiser 54’ 54’ Fly 44’ LONG RANGE 25

Page 90: Protagonist N.98/SUMMER 2012

90 |

PbertraM

bertraM Yacht announces its new hoMe in Merritt island, florida

bertraM annuncia il trasferiMento a Merritt island

This past May, Bertram Yacht held a press conference to announce the relocation of its production facility from Miami to a new state-of the art facility in Merritt Island, Florida. The monumental press event was at-tended by local, state and national media along with four state repre-sentatives, Bertram vendors and employees. The press conference included en-thusiastic wishes of success and remarks of appreciation from both state and local representatives along with a thoughtful explanation for the Merritt Island relocation decision by the President of Bertram Yacht, Alton Herndon.“We searched over 30 locations and

Lo scorso maggio Bertram Yacht ha organizzato un’importante con-ferenza stampa per annunciare il prossimo trasferimento della pro-duzione da Miami al modernissimo impianto di Merritt Island, sempre in Florida. All’evento, a cui era presente anche il presidente del Gruppo, Nor-berto Ferretti, hanno partecipato numerosi media americani, quattro rappresentanti dello Stato della Flo-rida, per un totale di oltre 160 per-sone, che hanno poi fatto visita alla nuova sede. Durante la conferenza stampa, in cui non sono mancate le numerose dimostrazioni di apprez-zamento da parte di rappresentanti statali e locali per questa impor-

Merritt Island proved to be the best of the best”, said Alton Herndon. We specifically chose Merritt Island because of the state-of-the art boat manufacturing facility and marina which is situated on a 37-acre site and provides significant opportunity for future expansion of the Bertram brand. A wonderful community with great employees that have boat building experience or can easily be taught boatbuilding skills; and the fact that it allows us to continue our history in the state of Florida”, added Herndon. In all, over 160 individu-als were in attendance to witness this historic press conference, tour the facility, and enjoy a luncheon together.

tante scelta, il presidente di Bertram Yacht, Alton Herndon, è intervenuto per spiegare nel dettaglio le ragioni del prossimo trasferimento, segna-lando come fra le oltre 30 opzioni prese in esame Merritt Island abbia rappresentato la migliore, special-mente per l’avanzatissimo impianto produttivo e la modernità della lo-cale marina, situata all’interno di un ampio terreno che favorisce un’ulte-riore espansione dello stabilimento.Herndon ha poi ricordato la conso-lidata esperienza nel settore nautico e anche aerospaziale degli impiegati che nel nuovo impianto andranno ad integrarsi con gli addetti che sa-ranno trasferiti dalla storica sede di Miami al nuovo stabilimento, segna-lando infine come questa scelta per-metta di continuare la grande storia di Bertram in Florida.

Page 91: Protagonist N.98/SUMMER 2012

CRN S.p.A. - Ancona, Italy - ph. +39 071 5011111www.crn-yacht.com

A symbol of Made in Italy craftsmanship is more than just a work of design. It is a way of looking at the world. It is an experience that renews itself day after day.

A CRN mega-yacht is a universe of style, comfort and technology created for those who strive for excellence and exclusivity.

BORN IN ITALY.LIVED WORLDWIDE.

Page 92: Protagonist N.98/SUMMER 2012

92 |

rivaP

un caPolavoro di design

a MasterPiece of design

Last July, the Royal Hospital Chel-sea hosted Masterpiece London, an event that every year attracts high-profile international spectators. Riva – the only yacht brand together with the Ventura UK dealer – was there, amongst top-class designers, anti-quarians and jewelers. Inside the display area, elegant and refined as usual, the English dealer showcased the Aquariva by Marc Newson, a re-interpretation of the Riva jewel by the Australian designer in a limited edition with only 22 models. The models results highly admired by the public, is an extraordinary combina-tion of shape and functionality, with one eye looking at the past of the Dolce Vita, and the other one looking at the latest trends of yacht design.

Al The Royal Hospital Chelsea lo scorso luglio si è tenuto Master-piece London, evento che ogni anno richiama un pubblico internazionale di elevato profilo. Tra designer di altissimo livello, antiquari e gioiel-lieri c’era anche Riva, unico brand nautico presente insieme al dealer Ventura UK. All’interno dello stand, come sempre elegante e raffinato, il dealer inglese ha esposto Aquariva by Marc Newson, reinterpretazione del gioiello Riva che il designer au-straliano ha realizzato in una limited edition di soli 22 esemplari. Il risul-tato, molto ammirato dal pubblico, è un mix straordinario di forma e funzionalità, con uno sguardo al passato della Dolce Vita e uno alle ultime tendenze del design nautico.

l’asia PreMia riva

asia awards riva

On the occasion of the Asian Boating Awards, Riva received the prestig-ious “Best Production Motor Yacht” award in the category of 15 and 24 metres yachts for its 75’ Venere Super. The award was handed dur-ing the gala reception held in the magnificent Ballroom of the Hong Kong Grand Hyatt. The award was collected by Daniell Chen, Chief Representative of the Ferretti Group Asia Regional Office. This important acknowledgement of the 75’ Ve-nere Super – following the award received in London with Iseo at the beginning of 2012 – represents yet another international success for Riva, in the year when the brand is celebrating its 170th anniversary.

In occasione dell’Asian Boating Awards, Riva è stato insignito del prestigioso “Best Production Motor Yacht” nella categoria dai 15 ai 24 metri per 75’ Venere Super. Il pre-mio è stato consegnato durante la serata di gala celebrata presso la splendida Sala dei Balli del Grand Hyatt di Hong Kong. A ritirare il pre-mio Daniell Chen, Chief Represen-tative Ferretti Group Asia Regional Office. Il riconoscimento assegnato a 75’ Venere Super decreta l’ennesimo successo internazionale per Riva, nell’anno del suo 170°anniversario, dopo quello ottenuto a Londra, a ini-zio 2012, da Iseo.

170 anni di riva su national geograPhic channel

170 Years with riva on national geograPhic channel

Last May, the National Geographic Channel dedicated an episode of the TV program “Megafabbriche Italiane” to the Riva brand. The cameras of this renowned documen-tary landed in Sarnico where, since 1842, a humble shed located on the Bergamo side of the Lake Iseo be-came the world’s most famous boat-yard. The protagonist of the episode was the Aquariva, Riva’s 33-foot powerboat with soft, stylish lines which, more than any other craft in the range, reflects the evolution of Riva’s style over the years. Thanks to high-definition video capturing and computer graphics, channel viewers followed step by step, with exclusive images and stories by Norberto Fer-retti and Carlo Riva amongst others, Riva’s manufacturing excellence with its expert craftsmanship, pains-taking tribute to details and unique skills.

Lo scorso maggio National Geo-graphic Channel ha dedicato una puntata di “Megafabbriche Italiane” al brand Riva. Le telecamere del noto documentario sono così approdate a Sarnico dove, dal 1842, un umile ca-panno sulla sponda bergamasca del lago di Iseo è riuscito a trasformarsi nel più famoso cantiere nautico al mondo. Protagonista della puntata Aquariva, motoscafo di 33 piedi dalle linee morbide ed eleganti che, più di ogni altro, testimonia l’evolu-zione stilistica del brand del passato al presente. Grazie a riprese in alta definizione e alla computer grafica, gli spettatori del canale satellitare hanno seguito passo per passo, at-traverso immagini esclusive e le te-stimonianze tra gli altri di Norberto Ferretti e Carlo Riva, l’eccellenza costruttiva di Riva, caratterizzata da maestria artigianale, cura del detta-glio e capacità uniche.

riva170.coM in shortlist coMe “site of the daY”

riva170.coM shortlist as “site of the daY”

Designed for the anniversary of the brand foundation, the website www.riva170.com has been nominated as “Honorable Mentioned Website”, by Awwwards one of the world most prestigious and renowned web de-signer awards. The website is now in the shortlist for “Site of The Day”. Besides acknowledging the creative value of the world best web design-ers, the award would get www.riva170.com – designed by the Arachno agency – in the book “The 2012 world best 365 CSS websites” (CSS is a computer language for website formatting, ndr).

Realizzato in occasione dell’anniver-sario della fondazione del brand, il sito www.riva170.com ha ricevuto la nomination come “Honorable Mentioned Website”, da parte di Awwwards, uno dei concorsi per web designer più autorevoli e conosciuti al mondo, ed è ora candidato in short-list per il “Site of The Day”. Oltre a riconoscere il valore creativo dei mi-gliori web designer al mondo, il pre-mio permetterebbe a www.riva170.com – realizzato dall’agenzia Arachno – di essere incluso nel libro “I 365 migliori siti in CSS (linguaggio infor-matico usato per la formattazione dei siti, ndr) nel mondo per il 2012”.

Page 93: Protagonist N.98/SUMMER 2012

C L 1 2 4 | C L 1 1 2 N E X T | C L 1 0 0 | C L 9 7 | N A V E T T A 3 3 C R E S C E N D O | N A V E T T A 2 6 C R E S C E N D O

Where the red carpet is blue.

there is a world where you can feel unique cruising the ocean’s blue carpet. Ferretti custom line is where dreams come to life and become a matter of style, synonym of design and tailor-made elegance, of technological excellence and selection of the most prestigious materials. an exclusive experience, living the sea as an endless emotion.

Via Ansaldo, 5/7 - 47122 Forlì - Italy - Tel. +39 0543 787511 - Fax +39 0543 473069www.customline-yacht.com

Page 94: Protagonist N.98/SUMMER 2012

94 |

Mochi craftP

a JourneY across taste with Mochi craft

viaggio nel gusto con Mochi craft

An itinerary in the name of good food and haute cuisine, a path to ap-preciate the utmost care for details and creativity of two Italian excellen-cies including Mochi Craft, a brand which is a symbol for style and so-phistication, and Simone Rugiati, a renown Italian Chef who shares the brand’s values and passions. This is what originated the “On-board Mochi Craft recipes”, a simple yet refined menu for which the young Chef drew inspiration from, after ob-serving the brand’s style and colors of the Mediterranean Sea.The protagonist of this original al-liance between haute cuisine and yachting is the Dolphin 74’ Cruiser, on-board of which Rugiati presented, and personally cooked, dishes in-spired by the Ferretti Group in front of an audience of Italian journalists.The lively colors of the hulls, at-tention to details and a distinctive personality, are just some of the elements that prompted the Mochi Craft “creations” including unmistak-able values instilled in seven dishes dedicated to the sea, perfect to give while cruising new taste and emo-tions.

Un itinerario all’insegna della tavola e della grande cucina, un percorso per valorizzare la cura del dettaglio e la creatività di due eccellenze ita-liane: Mochi Craft, brand icona di stile e raffinatezza, e Simone Ru-giati, celebre Chef italiano che con il cantiere condivide valori e passioni. Così sono nate le “Ricette di Bordo per Mochi Craft”, un menu raffinato ma semplice per cui il giovane cuoco si è ispirato allo stile del brand e ai colori del Mediterraneo.Protagonista di questo originale incontro tra gastronomia e nautica l’ammiraglia Dolphin 74’ Cruiser, a bordo del quale Rugiati ha presen-tato, e lui stesso preparato, i piatti ispirati al brand del Gruppo Ferretti, davanti a una interessata platea di giornalisti della stampa italiana.La vivacità cromatica degli scafi, l’attenzione al dettaglio, il design italiano e la personalità distintiva sono solo alcuni degli elementi da cui sono nate le “creazioni” Mochi Craft: valori inconfondibili declinati in sette ricette ispirate al mare, ideali

Our journey starts softly, with fin-ger food starters: Scampi tartar with candied red pepper and gin-ger; Tuna fish and avocado salad with yogurt and cucumber under a mint “breeze”; Lime-flavored salmon pie baked in tinfoil with courgettes in basil cream, followed by an “Off course” recipe – Seared Ligurian shrimps with rosemary and fake cocktail sauce, a wonder of incred-ible color shades and sapid taste.The first course is called “Pitching”, sea-foam risotto, delicate but with a strong personality; a light, precious recipe that tastefully mixes seafood and toasted almonds.Following a Sea-bass in a turban filled with muscle “panzanella” on grilled tomatoes, called “The buoy” because of its shape. Finally, as the vessel is pleasantly cruising back to the marina, the Mochi Craft branded menu lands on a surprisingly fresh dessert: “An-chor...ing”, the Pina Colada by the spoon, a fine coconut and pineapple cream. All recipes are available on the Mochi Craft website (www.mochi-craft-yacht.com).

per regalare alla navigazione nuovo gusto e nuove emozioni.Un viaggio che inizia delicatamente, con gli antipasti finger food: Tartare di scampi con schiuma di peperone rosso candito e zenzero; Tonno e avocado in macedonia allo yogurt e cetriolo alla “brezza” di menta; Pasticcio di salmone cotto al cartoc-cio al lime con zucchine in crema al basilico. E un “fuori rotta”: Scot-tata di gamberi liguri al rosmarino con finta salsa rosa, un prodigio di sfumature cromatiche e vivacità del gusto. Il primo piatto si chiama “Bec-cheggio”: risotto alla spuma di mare, delicato ma di carattere, con frutti di mare e mandorle tostate uniti in una preziosa e leggera ricetta. Si continua con “La boa”, turbantino di branzino con cuore di panzanella di cozze e coulis di pomodori arrosto. Infine, come un piacevole rientro in porto, il menu “targato” Mochi Craft si conclude con un dolce fre-schissimo: “Ancora...ggio”, la Pina Colada al cucchiaio, una crema im-palpabile che nasce dall’incontro del cocco con l’ananas. Le ricette sono consultabili sul sito di Mochi Craft (www.mochicraft-yacht.com).

Page 95: Protagonist N.98/SUMMER 2012
Page 96: Protagonist N.98/SUMMER 2012

96 |

crnP

great Preview in Montecarlo with crn

grande antePriMa a Montecarlo con crn

Montecarlo calls, CRN answers. This year, as every year, the shipyard is taking part in the prestigious Mo-naco Yacht Show, in the scenario of Port Hercules from the 19th to the 22nd of September. A crucial event for recreational craft, during which the brand will present in world pre-view the M/Y CRN 130 60-metres “Darlings Danama”.With its impressive dimensions and vast spaces reaching towards the sea, this cream-coloured mega-yacht, characterized by the displace-ment line in steel and aluminium, is developed on five decks: besides the master’s suite, there are five VIP cabins, for a total of 12 people and 14 crew members.The external lines and the internal disposition are the result of the Stu-dio Zuccon International Project, in collaboration with CRN technical department which supervised the

Montecarlo chiama, CRN risponde: anche quest’anno il cantiere parte-cipa al prestigioso Monaco Yacht Show, nella cornice di Port Hercu-les dal 19 al 22 di settembre. Un evento molto importante per le navi da diporto, durante il quale il brand presenterà in anteprima mondiale il M/Y CRN 130 60 mt “Darlings Danama”. Con volumi imponenti e ampi spazi protesi sul mare, questo megayacht dislocante in acciaio e alluminio color crema si sviluppa su cinque ponti: oltre alla suite armato-riale con terrazzino conta cinque ca-bine Vip, per un totale di 12 persone e 14 membri dell’equipaggio.Le linee esterne e la compartimen-tazione interna sono realizzate da Studio Zuccon International Project,

ship engineering. The interiors – designed by the owner’s architects, Cristina and Alexandre Negoescu together with the CRN Centro Stile – are dominated by circular shapes, environments where minimal design and art déco style blend together, creating a sophisticated allure and a “modern style”. The design of the interiors and of the exteriors is em-bellished by the artwork of Hervé Van der Straeten, chosen by the ship owner himself.“Darlings Danama” stands out for its innovative technology onboard and for the new system – designed in collaboration with Videoworks and the Università Politecnica delle Marche – that ensures “active noise” reduction within the perimeter of the bed in the master’s suite, thanks to the emission of a particular type of sound waves.

in collaborazione con l’ufficio tec-nico di CRN che ne ha curato la progettazione navale. Negli interni – realizzati dagli architetti dell’arma-tore, Cristina e Alenaxdre Negoescu insieme al Centro Stile di CRN – pre-valgono forme circolari, ambienti in cui stile minimal e spirito art déco si fondono generando un’allure raffinata e “modern style”. L’arredo interno ed esterno è inoltre impre-ziosito dalle opere dell’artista Hervé Van der Straeten, scelte personal-mente dall’armatore. “Darlings Danama” si distingue anche per la tecnologia innovativa a bordo, in particolare un nuovo si-stema progettato in collaborazione con Videoworks e l’Università Poli-tecnica delle Marche, che emettendo un particolare tipo di onda acustica consente l’abbattimento “acustico attivo” del perimetro del letto, nella suite armatoriale.

Page 97: Protagonist N.98/SUMMER 2012

ADVRolla 1 21-07-2008 11:20:43

Approved MAnufActurer

150 YEARS

Page 98: Protagonist N.98/SUMMER 2012

98 |

ferretti custoM linePsix launches alreadY for custoM line since the beginning of the nautical Year

già sei vari Per custoM line dall’inizio della stagione nautica

The beginning of the season is truly intense for Ferretti Custom Line which, since the beginning of this nautical year and more precisely since last 21st March, has already launched no less than six maxi yachts. The first ceremony was held last March in Ancona, with Custom Line 112’ Next, the 28th boat of the 112’ series. Besides the company top management, including Lamberto Tacoli, Chief Sales & Marketing Of-ficer of the Ferretti Group, there was also the owner, the Chinese real es-tate company Xanadu South China Sea. The 112’ Next will be, indeed, one of the attractions for the guests in the luxury residential and tourist complex in Xanadu South China Sea under construction on the island of Hainan. The boat will be known as one of the largest maxi yachts, crafted by a European shipyard, to ever sail in Chinese waters.A new exemplar of Navetta 26 Cre-scendo, together with the third hull of the Custom Line 124’ – the big-gest ship ever built by the brand – were also launched in Ancona last May. However, the climax was in June, with the launch of no less than three vessels. The new hulls of Navetta 33 Crescendo – at its 11th

exemplar – and two Custom Line 100’, the fifth and sixth exemplars of the category respectively, were set to sail for the very first time in the shipyard of Ancona and La Spezia. Just as the 124’, the 112’ NEXT and the 97’, Ferretti Custom Line 100’ belongs to the planing line of the brand, while Navetta 33 Crescendo and Navetta 26 Crescendo belong to the displacement line.All ceremonies took place in the only presence of the ship owners and top management of the Group and the proverbial christening of the ship with a bottle of champagne shat-tered on the keel.

È un inizio di stagione davvero in-tenso per Ferretti Custom Line, che dall’inizio della stagione nautica, più precisamente dallo scorso 21 marzo, ha già varato ben sei maxi yacht. La prima cerimonia si è tenuta proprio a marzo, ad Ancona, con Custom Line 112’ Next, ventottesimo esemplare della serie a 112 piedi. Insieme ai vertici aziendali, tra cui Lamberto Tacoli, Chief Sales & Marketing Offi-cer del Gruppo Ferretti, era presente anche l’armatore, la società cinese di real estate Xanadu South China Sea. Il 112’ Next sarà infatti una delle attrazioni a disposizione degli ospiti nel lussuosissimo complesso immo-biliare e turistico di Xanadu South China Sea, in costruzione sull’isola di Hainan, e si distinguerà per essere uno dei più grandi maxi yacht di un cantiere europeo a solcare le acque cinesi. Sempre ad Ancona, a maggio, sono stati varati un nuovo esemplare di Navetta 26 Crescendo e il terzo scafo di Custom Line 124’, l’imbar-cazione più grande mai costruita dal brand. Ma il clou è arrivato a giugno, con il varo di ben tre imbarcazioni. Nei cantieri di Ancona, Cattolica e La Spezia infatti hanno solcato il mare per la prima volta i nuovi scafi Na-vetta 33 Crescendo – arrivata all’un-dicesimo esemplare – e due Custom Line 100’, rispettivamente il quinto e il sesto della categoria. Come il 124’, il 112’ Next e il 97’, Ferretti Custom Line 100’ fa parte della linea pla-nante del brand, mentre Navetta 33 Crescendo e Navetta 26 Crescendo appartengono alla linea dislocante. Tutte le cerimonie hanno avuto luogo in forma strettamente privata alla presenza degli armatori e dei vertici aziendali del Gruppo, con il proverbiale battesimo della bottiglia di champagne infranta sulla chiglia.

Page 99: Protagonist N.98/SUMMER 2012

Driveline and Chassis Technology

www.zf.com/marine

Motor yacht owners ask for the highest quality equipment to meet their ambitions and requirements. ZF Marine provides complete propulsion systems comprising gearboxes, shafts, bearings, propellers, surface drives and control systems to satisfy these requirements. Don’t settle for less!

ZF Technology – the intelligent choice.Because it ensures smooth and efficient power transmission.

238 018 rz Prota_240x330_A2_V3.indd 1 04.08.11 13:24

Page 100: Protagonist N.98/SUMMER 2012

Parmigiani_HQ • Visual: Pershing 005 CBF • Magazine: Protagonist • Language: English • Issue: 1.7.2012 • Doc size: 240 x 330 mm • Calitho #: 06-12-75601 • AOS #: PF_00040

LES ATELIERS PARMIGIANI ISTANBUL, MOSCOW, BEIJING, SHANGHAI

LES STUDIOS PARMIGIANI PORTO CERVO, DUBAI, MUNICH

HONG KONG EMPEROR WATCH & JEWELLERY | DUBAI DAMAS LES EXCLUSIVES | HAMBURG JUWELIER HANSEN

LONDON HARRODS FINE WATCH & JEWELLERY ROOM | NEW YORK CELLINI | MOSCOW LOUVRE

PARIS ARIJE | ROMA HAUSMANN CONDOTTI | ZÜRICH GÜBELIN* E

XA

CT

AN

D E

XU

LTA

NT

MESURE ET DÉMESURE *

PERSHING 005 CBF Titanium caseWhite gold bezelAutomatic movement chronographWater resistant alligator strap

Made in Switzerland

www.parmigiani.ch