Upload
internet
View
103
Download
1
Tags:
Embed Size (px)
Citation preview
ProjetComenius EPEITE
• Aquitaine é uma região administrativa do sudoeste da França
limitada a oeste pelo Oceano Atlântico e ao sul da Espanha. Inclui
os departamentos de Dordogne, Gironde, Landes, Lot-et-Garonne e
Pirineus Atlânticos.
Aquitaine is an administrative region of south-
western France bounded on the west by the Atlantic
Ocean and to the south of Spain. It includes the
departments of Dordogne, Gironde, Landes, Lot-et-
Garonne and Pyrénées-Atlantiques.
A Aquitânia é uma região com um clima oceânico no litoral e seco, no
interior. As diferenças entre o verão e o inverno são suaves,
sobretudo perto da costa, com uma média de 20 graus no verão e
cerca de 10 graus em média no inverno.
Aquitaine is a region with an oceanic climate in the coast and more dry, in the interior. The differences between summer and winter are mild, the closer you are to the coast, with an average of 20 degrees in summer and about 10 degrees on average in winter.
• É muito simples passar as férias nesta parte da França. A Aquitânia
é acessível por vários meios de transporte rodoviário, marítimo,
aéreo e ferroviário.
It's very easy to spend the holidays in this part of France. Aquitaine is accessible by many means of transport by road, sea, air and rail.
Aéroports/ Aeroportos
Aéroport d'Agen - La GarenneAéroport de Bergerac - RoumanièreAéroport de Biarritz-Anglet-BayonneAéroport de Bordeaux MerignacAéroport de Pau PyrenéesAéroport de Perigueux - Bassillac
Hôtel Normandie
• The Normandie Hotel is
located right behind the
Quinconces in Bordeaux, built
in the eighteenth century.
• It is a 3 star hotel with rooms in
fashion. Price of a regular
room - from 90 €.
Hôtel Normandie
• Localizado atrás dos
Quinconces em Bordeaux, foi
construído no século XVIII.
• É um hotel de 3 estrelas, com
quartos modernos.
• Preço de um quarto- a partir de
90 €.
Hôtel Régent
• Le Régent est un hôtel de
luxe situé en face de l'Opéra
National dans la Place de la
Comédie. Il est facilement
accessible par le tram. En
voiture, c’est beaucoup plus
compliqué d'y arriver.
Hôtel Ariane
• Ariane é um hotel central e não
muito caro para ficar em
Bordeaux. Ele está localizado
perto da Place Gambetta e é bem
servido por transportes públicos.
Tem um parque de
estacionamento privado, muito
conveniente, porque é difícil
estacionar no bairro. Os preços
são atraentes.
Hôtel Ariane
• Ariane is a central hotel and not
too expensive to stay in
Bordeaux. It is located next to
Place Gambetta and is well
served by public transport. It has
a private parking, very
convenient because it is difficult
to park in the neighborhood. The
prices are attractive.
Gastronomy / Gastronomia• Enjoy a good meal in Aquitaine is also mandatory to enjoy the sea in
this region. French cuisine is a sophisticated kitchen. In most
restaurants, you can feel the pleasure of a tasty, healthy and
balanced cuisine and enjoy wine, especially good.
Desfrutar de uma boa refeição na Aquitânia é tão obrigatório como desfrutar do mar nesta região. A Cozinha francesa é uma cozinha sofisticada. Na maioria dos restaurantes, pode-se sentir o prazer de uma cozinha saborosa, saudável e equilibrada e apreciar o vinho, especialmente bom.
O vinho• Existem dezenas de rotas de vinhos
da Aquitaine que podem ser visitadas
durante todo o ano.
• A capital da Aquitânia, Bordeaux,
colocou os seus vinhos na lista dos
mais prestigiados do mundo.
• A cidade de Bordeaux é um
Património da Humanidade pela
UNESCO em 2007 e tem crescido
graçasa o comércio de vinho.
The Wine• There are dozens of wines routes in
Aquitaine that can be browsed by
visitors throughout the year.
• The capital of Aquitaine, Bordeaux,
named the names of wines on the list
of the most prestigious in the world.
• The city of Bordeaux is a World
Heritage Site by UNESCO in 2007
and has grown from the wine trade.
• Also known under the names flagnarde, flognarde, flougnarde, or flaugnarde is a typical dessert of French cuisine.
• it is a delight that can be enjoyed at the end of lunch or after a hearty dinner and refined in good company of friends or family.
Também conhecida sob os nomes flagnarde, Flognarde, flougnarde ou flaugnarde é uma sobremesa típica da culinária francesa.É uma delícia que pode ser apreciado no final do almoço ou depois de um jantar saudável e refinado em boa companhia de amigos ou familiares.
Garbure• Garbure (Garbure Gascon) é uma
sopa de couve com pedaços de
legumes e carne.
• É de origem Béarnaise e pertence
à culinária tradicional Gascon, no
sudoeste da França.
Garbure (Garbure Gascon) is a cabbage soup with chunks of vegetables and meat.It has Béarnaise origin and belongs to the traditional Gascon cuisine in the southwest of France.
Património Cultural e
Turístico/
Cultural Heritage and
Tourism
The stone bridge in Bordeaux, crossing the Garonne in Bordeaux, joins the
left bank in the district of La Bastide (Avenue Thiers). It is declared a
historical monument since 17 December 2002.
Pont de Pierre (Bordeaux)
A ponte de pedra, em Bordeaux, que atravessa o Garonne, em Bordeaux, junta-se à margem esquerda, no distrito de La Bastide (Avenue Thiers). É considerada monumento histórico desde 17 de dezembro de 2002.
Cathédrale de Bordeaux • A Catedral de Bordeaux (Cathédrale Saint-André de Bordeaux) é uma
catedral gótica e a sede do Arcebispado de Bordeaux-Bazas.
Bordeaux Cathedral is a Gothic cathedral, the seat of the Archbishop of Bordeaux-Bazas
Place de la Bourse
• Place de la Bourse, also known as the
Place Royale, is one of the most beautiful
squares in Bordeaux. Its surrounding
buildings are considered a perfect example
of the architecture of Bordeaux in the late
eighteenth century.
Place de la Bourse
• Place de la Bourse, também conhecida
como a Place Royale, é uma das mais
belas praças de Bordeaux. Os seus
edifícios circundantes são considerados
um exemplo perfeito da arquitetura do
Bordeaux no final do século XVIII.
Le Grand théâtre de Bordeaux
• Localizado no centro de Bordeaux.• É um dos mais belos monumentos da Cidade Velha, neoclássico, medindo 88 metros por
47 metros.• A sala de espetáculos, em estilo italiano, pode acomodar mais de mil pessoas.
Located in the center of Bordeaux, it is one of the most beautiful monuments of the Old Town, neoclassical, measuring 88 meters by 47 meters.The room, Italian style, can accommodate over a thousand people.
Musée d'Aquitaine
• The museum is located between St.
Catherine Aquitaine and St.
Andrew's Cathedral. It is a large
building, which presents the history
of the region from prehistoric times.
O museu está localizado entre St. Catherine Aquitaine e da Catedral de St. Andrew. É um grande edifício, que apresenta a história da região desde os tempos pré-históricos.
• No tempo livre, shoppings, mercados tradicionais ou áreas comerciais são boas
opções. Pode-se também desfrutar dos parques temáticos como o Zoo de Bordeaux,
relaxar nos spas, apreciar a vista da Baía de Arcachon e participar em festivais
tradicionais, em qualquer cidade do região.
Tempo livre
• In free time, you can go to malls, traditional markets or shopping areas. You can also
enjoy the theme parks like the Zoo de Bordeaux, relax in the spas, enjoy the view of
the Bay of Arcachon and participate in traditional festivals, in any city in the region.
Free Time
Contacts / Contatos:• Pau: Centre Hospitalier, + 33 5 59 92 48 48
• Périgueux: Centre hospitalier de Périgueux, +33 5 53 45 25 25
• Bayonne: Centre Hospitalier Coste basque, +33 5 59 44 35 35
• Mont-de-Marsan: Centre hospitalier de Mont-de-Marsan (hôpital Sainte-Anne), +33 5
58 05 10 10
• Bordeaux: public hospitalier universitaire, +33 5 56 79 56 79
• Agen: Centre hospitalier d'Agen, +33 5 53 69 70 71
Schedules Trade / Horários do Comércio
• Traditional commerce: 9h to 19h, Monday to Saturday. Department
stores are open until 21h.
• Banks: 8h30/12h 14h/16h30 - Monday to Friday.
Comércio tradicional: 9h às 19h, de segunda a sábado. As lojas dos shopings estão abertas até 21h.
Bancos: 8h30/12h 14h/16h30 - Segunda-feira a sexta-feira.
Nocturne Leisure• The nightlife in Aquitaine is very interesting and worth a visit, especially in the
southern coastal regions. We are faced with a place where you will find a wide range
of opportunities for local nightlife to have a few drinks in a bar or simply revel in the
different clubs.
A vida noturna na Aquitaine é muito interessante e vale uma visita, especialmente nas regiões costeiras do sul. Aí podemos encontrar uma vasta gama de opções para a vida noturna local, para beber um copo ou simplesmente deleitar-se nos diferentes clubes dos centros das cidades
Have a nice Trip!
Boa Viagem !