Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PROGRAMACIÓN
DIDÁCTICA
2º BACHILLERATO LATÍN
CURSO 15-16
I.E.S. GUADALPEÑA
(ARCOS DE LA FRONTERA)
1.INTRODUCCIÓN
2. OBJETIVOS
2.1- OBJETIVOS GENERALES Y FINES DEL BACHILLERATO EN
ANDALUCÍA (Decreto 416/2008, de 22 de julio, BOJA, 149 de 28 de julio
de 2008)
2.2.- OBJETIVOS DE LA MATERIA DE LATÍN (RD 1467/ 2007 de 2 de
noviembre, BOE de 6 de noviembre de 2007)
3. CONTENIDOS DE LATÍN EN ANDALUCÍA (Orden de 5 de agosto
de 2008, BOJA de 26 de agosto de 2008).
4. TEMPORALIZACIÓN
5. CRITERIOS DE EVALUACIÓN
6. CONTENIDOS TRANSVERSALES
7. METODOLOGÍA
8. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN Y CRITERIOS DE
CALIFICACIÓN
9. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD
10. MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS
11. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
1. INTRODUCCIÓN
La presencia del Latín en el Bachillerato aporta a la formación de los
alumnos y alumnas el conocimiento de las bases lingüísticas, históricas y
culturales de la civilización occidental.
Juntamente con el Griego, cuyo aporte cultural Roma asimiló y transmitió a
toda Europa, el Latín constituye un apoyo difícilmente sustituible en el
aprendizaje de las lenguas modernas, especialmente el de las romances. Por
ello es muy importante desterrar la idea de que el Latín es una lengua
muerta y hacer comprender a los alumnos y alumnas que el Latín y la
civilización latina están presentes y vivos en la lengua que hablan y en su
entorno sociopolítico y cultural.
El contacto con las más relevantes muestras del legado de Roma, con los
aspectos más significativos de su historia y cultura, llevará a profundizar en
unas señas de identidad que siguen estando vigentes en nuestros días.
Andalucía, además, posee un patrimonio arqueológico, etnográfico y
documental que hunde sus raíces en las civilizaciones clásicas: su
presencia da ocasión y justifica una reflexión sobre los orígenes de
Andalucía y su aportación al patrimonio histórico español, europeo y
universal, así como una referencia obligada para fomentar en los alumnos y
alumnas un talante de respeto y conservación de esta riqueza.
La coincidencia del estudio de las dos lenguas clásicas en el Bachillerato
invita a trabajar al unísono y realizar una actividad interdisciplinar que
evite duplicidades en el desarrollo de ambas materias. La organización de
los contenidos debe contribuir a facilitarlo.
Los contenidos de esta materia tienen como finalidad la consecución de los
objetivos y su selección responde a criterios de representatividad dentro de
la disciplina, coherencia y utilidad, significatividad psicológica, conexión
con la experiencia e intereses de los alumnos y las alumnas, funcionalidad
para ser usados en diferentes contextos y relevancia para su futura vida
laboral y privada.
La lectura comprensiva de textos latinos originales, sencillos o
convenientemente adaptados al principio y más complejos después, así
como la retroversión de textos de las lenguas utilizadas por los alumnos y
alumnas, comportan la fijación de las estructuras básicas y un ejercicio de
análisis y síntesis especialmente beneficioso. Con ellos el profesor tiene un
excelente instrumento para poner a los alumnos y alumnas en contacto con
las más notables muestras de la civilización romana en sus aspectos más
diversos. La comparación sistemática de hechos del mundo romano con los
del mundo actual resulta muy útil para la eficacia de la tarea educativa.
La materia se desarrolla en dos cursos: Latín I y Latín II. En el primero, en
el que se pondrá en práctica esta programación, se hace un acercamiento
elemental a la gramática, los textos y la civilización de los romanos. En el
curso segundo, se realizará una profundización en la morfosintaxis nominal
y verbal, se insistirá en la etimología de términos técnicos, filosóficos y
científicos; también se ofrecerá un panorama de la literatura clásica y de su
influencia posterior.
2. OBJETIVOS
2.1. OBJETIVOS GENERALES Y FINES DEL BACHILLERATO
EN ANDALUCÍA (Decreto 416/2008, de 22 de julio, BOJA, 149 de 28
de julio de 2008)
El bachillerato contribuirá a desarrollar en el alumnado los saberes, las
capacidades, los hábitos, las actitudes y los valores que les permitan
alcanzar, además de los objetivos enumerados en el artículo 33 de la Ley
Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, los siguientes:
a) Las habilidades necesarias para contribuir a que se desenvuelvan con
autonomía en el ámbito familiar y doméstico, así como en los grupos
sociales con los que se relacionan, participando con actitudes solidarias,
tolerantes y libres de prejuicios.
b) La capacidad para aprender por sí mismo, para trabajar en equipo y
para analizar de forma crítica las desigualdades existentes e impulsar la
igualdad, en particular, entre hombres y mujeres.
c) La capacidad para aplicar técnicas de investigación para el estudio de
diferentes situaciones que se presenten en el desarrollo del currículo.
d) El conocimiento y aprecio por las peculiaridades de la modalidad
lingüística andaluza en todas sus variedades, así como entender la
diversidad lingüística y cultural como un derecho y un valor de los pueblos
y los individuos en el mundo actual, cambiante y globalizado.
e) El conocimiento, valoración y respeto por el patrimonio natural,
cultural e histórico de España y de Andalucía, fomentando su
conservación y mejora.
La finalidad del bachillerato consiste en proporcionar a los alumnos y
alumnas formación, madurez intelectual y humana, conocimientos y
habilidades que les permitan desarrollar funciones sociales e
incorporarse a la vida activa con responsabilidad y competencia.
Asimismo, capacitará al alumno para acceder a la educación superior.
2.2.- OBJETIVOS DE LA MATERIA DE LATÍN (RD 1467/ 2007 de 2
de noviembre, BOE de 6 de noviembre de 2007)
La materia de Latín en el bachillerato aporta las bases lingüísticas,
históricas y culturales precisas para entender aspectos esenciales de la
civilización occidental, permite una reflexión profunda sobre la lengua
castellana y contribuye eficazmente al aprendizaje de las lenguas modernas
de origen romance, o de otras influidas por el latín. El estudio de la lengua
latina en sus aspectos fonológico, morfológico, sintáctico y léxico tiene en
sí mismo un alto valor formativo como instrumento de estructuración
mental para los alumnos que hayan optado por una primera especialización
en el campo de las humanidades o de las ciencias sociales.
La coincidencia de su estudio con el de la lengua griega, al tiempo que
invita a un tratamiento coordinado, permite comprender la estructura
flexiva de las dos lenguas clásicas, tan ricas en contenido y tan fecundas en
su contribución a las lenguas modernas.
La enseñanza del Latín en el bachillerato tendrá como finalidad el
desarrollo de las siguientes capacidades:
1. Conocer y utilizar los fundamentos fonológicos, morfológicos,
sintácticos y léxicos de la lengua latina e iniciarse en la interpretación y
traducción de textos de dificultad progresiva.
2. Reflexionar sobre los elementos sustanciales que conforman las
lenguas y reconocer componentes significativos de la flexión nominal,
pronominal y verbal latina en las lenguas modernas derivadas del latín o
influidas por él.
3. Analizar textos latinos diversos, originales, adaptados y traducidos,
mediante una lectura comprensiva y distinguir sus características
esenciales y el género literario al que pertenecen.
4. Reconocer elementos de la lengua latina que han evolucionado o que
permanecen en nuestras lenguas y apreciarlos como clave para su
interpretación.
5. Buscar información sobre aspectos relevantes de la civilización
romana, indagando en documentos y en fuentes variadas, analizarlos
críticamente y constatar su presencia a lo largo de la historia.
6. Identificar y valorar las principales aportaciones de la civilización
romana en nuestro entorno y apreciar la lengua latina como instrumento
transmisor de cultura.
7. Valorar la contribución del mundo romano en su calidad de sistema
integrador de diferentes corrientes de pensamiento y actitudes éticas y
estéticas que conforman el ámbito cultural europeo.
3. CONTENIDOS DE LATÍN EN ANDALUCÍA (Orden de 5 de agosto
de 2008, BOJA de 26 de agosto de 2008).
El BOJA, en la orden de 5 de agosto de 2008 afirma que “El currículo de
Latín I y II incluye los objetivos, contenidos y criterios de evaluación
establecidos para estas materias en el Real Decreto 1467/2007 de 2 de
noviembre, junto con las aportaciones específicas para la Comunidad
Autónoma de Andalucía que se desarrollan a continuación”.
3.1.- CONCEPTOS
Los contenidos de Latín II se distribuye en los seis núcleos temáticos que
se indican a continuación, que se trabajarán en los dos cursos,
entendiéndose el segundo como continuación y profundización en muchos
de los contenidos desarrollados en el primero y teniendo en cuenta la
permanente interconexión que existe entre ellos: lengua latina y tradición
cultural, lengua latina: aspectos fonológicos y morfosintácticas, los textos
latinos y su interpretación, el léxico latino y su evolución, la Bética y su
legado en Andalucía y la literatura latina.
1. Lengua latina y tradición cultural
- Pervivencia del latín como lengua docta: sus manifestaciones literarias y
de divulgación en la Edad Media, el Humanismo y la literatura latina de la
Ilustración, con especial relevancia a la producción latina de autores
vinculados a Andalucía (Nebrija, Arias Montano, San Isidoro, Francisco
Pacheco, etc.).
2. La lengua latina.
- Morfosintaxis nominal. Revisión de la flexión nominal. Formas menos
usuales e irregulares.
- Morfosintaxis pronominal. Revisión de la flexión. Otros pronombres.
- Morfosintaxis verbal. Revisión de la flexión regular. Verbos irregulares y
defectivos. Revisión y ampliación de las formas no personales de verbo:
adjetivos y sustantivos verbales. La conjugación perifrástica.
- Revisión y ampliación de la sintaxis de los casos.
- La estructura de la oración. La concordancia múltiple y especial.
Procedimientos de subordinación. Oraciones subordinadas sustantivas.
Oraciones subordinadas adjetivas. Oraciones subordinadas adverbiales:
finales, consecutivas, condicionales, comparativas y temporales.
3. La interpretación de los textos.
- Profundización en las técnicas de traducción y análisis morfosintáctico.
Traducción literal y literaria.
- Uso correcto del diccionario.
- Estudio sintáctico comparativo entre un texto originario y su traducción.
- Acercamiento al contenido histórico, social y cultural de los textos
interpretados.
- Características formales de los diferentes géneros literarios.
4. El léxico latino y su evolución.
- Vocabulario de frecuencia de los autores traducidos en el curso.
- Formación de palabras latinas. Composición y derivación.
- Vocabulario específico de origen grecolatino usual en las disciplinas que
se estudian en el bachillerato.
- Expresiones latinas más usuales incorporadas al lenguaje habitual y culto.
- Reglas de evolución fonética del latín a las lenguas romances.
- Derivación culta y patrimonial del vocabulario latino.
5. Roma y su legado.
- El legado de Roma: Vestigios en museos y yacimientos arqueológicos de
Hispania.
- La romanización de la Baetica.. Estudio de inscripciones romanas en
Andalucía.
- El régimen administrativo y la pervivencia del ius romano en el
ordenamiento jurídico actual.
6. La literatura latina.
- Transmisión de la literatura clásica.
- Los géneros literarios latinos y su pervivencia en la literatura posterior:
teatro (Plauto, Terencio, Séneca), historiografía (César, Salustio, Livio,
Tácito), épica (Virgilio, Lucano), lírica (Catulo, Horacio, Ovidio), sátira y
epigrama (Juvenal, Marcial), oratoria y retórica (Cicerón, Quintiliano),
novela (Petronio, Apuleyo).
- Tópicos literarios y su pervivencia en la literatura posterior.
3.2.-PROCEDIMIENTOS
- Confección de mapas donde situar las diferentes lenguas indoeuropeas.
- Comparación entre lenguas indoeuropeas y no indoeuropeas y lenguas
románicas y no románicas.
- Ejercicios de lectura.
- Confección de cuadros-resumen de paradigmas morfológicos.
- Ejercicios de morfología verbal, nominal y pronominal.
- Ejercicios en los que se apliquen las leyes de la concordancia.
- Análisis morfosintáctico y traducción e interpretación de textos latinos.
- Ejercicios de morfología y sintaxis comparada.
- Manejo del diccionario.
- Ejercicios de evolución de palabras en los que se apliquen leyes fonéticas.
- Identificación de prefijos y sufijos de origen latino.
- Elaboración de familias de palabras.
- Elaboración de vocabularios temáticos.
- Análisis de latinismos frecuentes en el lenguaje científico y técnico.
- Establecimiento de relaciones semánticas entre palabras patrimoniales y
cultismos y las palabras latinas originarias.
- Manejo del diccionario etimológico.
- Lectura e interpretación de textos literarios, teniendo en cuenta su
contexto histórico y cultural.
- Reconocimiento de los rasgos distintivos de los géneros literarios en la
Antigüedad clásica.
- Ejercicios de literatura comparada entre textos literarios clásicos y
posteriores.
- Utilización de textos literarios como fuente de información.
- Asistir a alguna representación teatral en un teatro romano.
- Construcción e interpretación de ejes cronológicos.
- Lectura e interpretación de textos clásicos traducidos.
- Ver y analizar películas de tema clásico.
- Comparación de aspectos de la vida cotidiana en la sociedad romana con
aspectos de la vida cotidiana en la sociedad occidental actual.
- Reconocimiento de semejanzas y diferencias de organización política y
social entre la sociedad romana y la sociedad occidental actual.
- Reconocimiento de mitos grecolatinos en manifestaciones artísticas de
distinto tipo (pintura, escultura, música, literatura).
- Análisis de términos y expresiones lingüísticas relacionados con la
mitología clásica.
- Comparación de la mitología y religión grecorromanas con otras
mitologías y religiones.
- Manejo de diferentes diccionarios mitológicos para comprobar las
distintas versiones de los mitos.
- Interpretación de planos de ciudades romanas.
- Reconocimiento de topónimos de origen latino.
- Lectura y traducción de inscripciones romanas sencillas.
- Lectura de textos clásicos sobre la presencia griega la romanización de
Hispania.
- Visitas a yacimientos y museos arqueológicos.
3.3.- ACTITUDES
- Valoración de la propia lengua y tolerancia y respeto a las demás.
- Valoración de las diferencias existentes entre las distintas lenguas como
riqueza cultural.
- Interés por la reflexión sobre la evolución de las lenguas.
- Curiosidad por conocer el significado etimológico de las palabras y hábito
en el uso del diccionario.
- Interés por incorporar al propio bagaje léxico el mayor número posible de
términos de origen grecolatino y por usarlos correctamente.
- Valoración de la lengua como vehículo de transmisión y creación cultural.
- Interés por conocer las lenguas clásicas como ayuda para aprender otras
lenguas y para profundizar en el conocimiento de la(s) propia(s).
- Valorar el contexto como elemento imprescindible para comprender las
obras literarias.
- Interés por la lectura de obras clásicas como medio para comprender la
literatura y, en general, la cultura occidental.
- Actitud crítica ante el contenido ideológico de las obras literarias que
manifiestan actitudes discriminatorias.
- Interés hacia las civilizaciones griega y romana como formas de vida y
organización social y valoración crítica.
- Valoración crítica de la pervivencia de costumbres y elementos
socioculturales del mundo clásico la sociedad occidental actual.
- Interés por la mitología como fuente de interpretación de los problemas
existenciales del ser humano.
- Valoración de la mitología como fuente de creatividad para la realización
de obras artísticas.
- Aprecio del patrimonio artístico de España procedente del mundo clásico
y disposición favorable a asegurar su conservación.
- Valoración de los aspectos creativos, estéticos y funcionales de las
construcciones griegas y romanas.
- Interés por la arqueología.
4. TEMPORALIZACIÓN
1ª Evaluación
1. Lengua latina y tradición cultural
- Pervivencia del latín como lengua docta: Nebrija.
2. Lengua latina: aspectos fonológicos y morfosintácticos.
- Morfología nominal y adjetival. Nombres y adjetivos irregulares.
- Flexión pronominal.
- Morfología verbal. Verbos irregulares y defectivos.
- Funciones de los casos. Estructura de sintagma nominal, adjetival y
verbal.
- Sintaxis oracional. Oraciones subordinadas: oraciones subordinadas
adjetivas y sustantivas ( interrogativas indirectas, introducidas por
conjunción, de infinitivo)
- Sintaxis de las formas no personales del verbo. Adjetivos verbales
(participio, gerundivo) y sustantivos verbales (supino, infinitivo, gerundio).
3.- Los textos latinos y su interpretación
- Profundización en las técnicas de traducción y análisis morfosintáctico.
Traducción literal y literaria.
- Uso correcto del diccionario.
- Estudio sintáctico comparativo entre un texto originario y su traducción.
- Acercamiento al contenido histórico, social y cultural de los textos
interpretados.
- Características formales de los diferentes géneros literarios.
- Traducción selectividad: Bellum Civile de César.
4. El léxico latino y su evolución.
- Vocabulario de César.
- Vocabulario específico de origen grecolatino usual de disciplinas del
bachillerato (arte, filosofía). Palabras derivadas en Castellano.
- Formación de palabras latinas. Composición y derivación.
- Expresiones latinas más usuales incorporadas al lenguaje habitual y culto.
- Reglas de evolución fonética del latín a las lenguas romances: vocalismo
y consonantismo.
- Derivación culta y patrimonial del vocabulario latino.
5. Roma y su legado.
- El legado de Roma: Vestigios en museos y yacimientos arqueológicos de
Hispania.
- El régimen administrativo y la pervivencia del ius romano en el
ordenamiento jurídico actual.
6. La literatura latina.
- La épica: Virgilio y Lucano.
- La historiografía: César, Salustio, Tito Livio y Tácito.
2ª Evaluación
1. Lengua latina y tradición cultural
- Pervivencia del latín como lengua docta: Arias Montano
2.- Lengua latina: aspectos fonológicos y morfosintácticos.
- Oraciones subordinadas adverbiales: temporales, causales, modales,
consecutivas, concesivas, condicionales, finales.
3.- Los textos latinos y su interpretación
- Profundización en las técnicas de traducción y análisis morfosintáctico.
Traducción literal y literaria.
- Uso correcto del diccionario.
- Estudio sintáctico comparativo entre un texto originario y su traducción.
- Acercamiento al contenido histórico, social y cultural de los textos
interpretados.
- Características formales de los diferentes géneros literarios.
- Traducción selectividad: Bellum civile de César.
4. El léxico latino y su evolución.
- Vocabulario de César.
- Vocabulario específico de origen grecolatino usual de disciplinas del
bachillerato: géneros literarios. Derivados en castellano.
- Formación de palabras latinas. Composición y derivación.
- Expresiones latinas más usuales incorporadas al lenguaje habitual y culto.
- Reglas de evolución fonética del latín a las lenguas romances: vocalismo
y consonantismo.
- Derivación culta y patrimonial del vocabulario latino.
5. Roma y su legado.
- El legado de Roma: Vestigios en museos y yacimientos arqueológicos de
Hispania.
- El régimen administrativo y la pervivencia del ius romano en el
ordenamiento jurídico actual.
6. La literatura latina.
- La lírica: Catulo, Horacio y Ovidio.
- El teatro: Plauto, Terencio y Séneca.
-La fábula, la sátira y la oratoria: Fedro, Juvenal y Marcial.
3ª Evaluación
1. Lengua latina y tradición cultural
- Pervivencia del latín como lengua docta: Francisco Pacheco.
2. Lengua latina: aspectos fonológicos y morfosintácticos.
- Valores de SUM con genitivo y dativo.
- Voz perifrástica pasiva.
3.- Los textos latinos y su interpretación
- Profundización en las técnicas de traducción y análisis morfosintáctico.
Traducción literal y literaria.
- Uso correcto del diccionario.
- Estudio sintáctico comparativo entre un texto originario y su traducción.
- Acercamiento al contenido histórico, social y cultural de los textos
interpretados.
- Características formales de los diferentes géneros literarios.
- Traducción selectividad: Bellum Civile de César.
4. El léxico latino y su evolución.
- Vocabulario de César.
- Formación de palabras latinas. Composición y derivación
- Expresiones latinas más usuales incorporadas al lenguaje habitual y culto.
- Reglas de evolución fonética del latín a las lenguas romances: vocalismo
y consonantismo.
- Derivación culta y patrimonial del vocabulario latino.
5. Roma y su legado.
- La romanización de la Baetica. Estudio de inscripciones.
- Museos y yacimientos arqueológicos de la provincia de Cádiz.
6. Literatura latina.
- La oratoria y la retórica: Cicerón y Quintiliano.
- La Novela: Petronio y Apuleyo.
- Factores de romanización en la Bética.
5. CRITERIOS DE EVALUACIÓN.
1.-Identificar y analizar en textos latinos originales los elementos de la
morfología regular e irregular y de la sintaxis de la oración simple y
compuesta, comparándolos con otras lenguas conocidas.
Este criterio trata de comprobar el conocimiento y el manejo de la lengua
latina por parte del alumnado, completando el nivel adquirido en el curso
anterior mediante el estudio de las irregularidades morfológicas de mayor
frecuencia y de los procedimientos de subordinación propios de la lengua
latina. El alumno ha de manifestar su avance en este nivel haciendo análisis
morfosintácticos de textos originales de dificultad progresiva y
reconociendo las variantes y las coincidencias respecto a otras lenguas por
él conocidas.
2.- Traducir de modo coherente textos latinos de cierta complejidad
pertenecientes a diversos géneros literarios.
Este criterio pretende verificar el progreso en la asimilación del
funcionamiento del latín como lengua flexiva. Al igual que en el primer
curso, al proceso de reconocimiento y, en este caso, análisis de las
diferentes estructuras lingüísticas, le sigue el ejercicio de aplicación y
síntesis que supone la traducción. En este curso se procurará combinar la
fidelidad de la traducción con la corrección en el estilo, haciendo un
adecuado uso del diccionario.
3.- Comparar el léxico latino con el de otras lenguas de uso del alumno,
identificando sus componentes y deduciendo su significado etimológico.
Este criterio trata de evaluar si el alumno domina los procedimientos de
derivación y composición en la formación del léxico latino y si es
consciente de que esos derivados han pasado como tales a la lengua que
utiliza. Asimismo, se trata de comprobar si ha reflexionado sobre los
procedimientos de derivación y composición, en el que desempeñan un
papel preponderante los afijos de origen grecolatino. A este fin podrán
proponerse estudios comparados de léxico, reconstrucción de familias
semánticas, análisis de las variaciones de significado que aportan los
distintos prefijos y sufijos grecolatinos, definiendo con propiedad los
términos a partir del significado de los componentes etimológicos.
4.- Aplicar las reglas de evolución fonética del latín a las lenguas
romances, utilizando la terminología adecuada en la descripción de los
fenómenos fonéticos.
Este criterio trata de constatar si se es capaz de explicar la evolución
fonética de palabras latinas a su lengua de uso utilizando la terminología
apropiada. Igualmente, pretende comprobar si se ha asimilado que, con
frecuencia, en la evolución a las lenguas romances un mismo étimo latino
ha proporcionado una palabra patrimonial y un cultismo. Se propondrá,
para ello, la comparación de parejas de palabras con su antecedente latino y
la descripción de los fenómenos fonéticos experimentados en su proceso
evolutivo hasta llegar al término resultante en la lengua romance.
5.- Identificar los rasgos literarios esenciales de textos traducidos de
diversos géneros literarios y reconocer sus características y su pervivencia
en la literatura posterior.
Este criterio intenta comprobar si se identifican los elementos esenciales de
un texto literario, su argumento, estructura, dimensión espacio-temporal,
personajes y recursos estilísticos, y si se reconocen los diversos géneros por
sus rasgos diferenciadores. Se propone el trabajo sobre textos con sentido
completo pertenecientes a los diversos géneros literarios, y su comparación
con textos de la literatura posterior en los que pervivan rasgos, temas o
tópicos de la literatura romana.
6.- Realizar trabajos de investigación, consultando las fuentes directas y
utilizando las tecnologías de la información y comunicación, relativos a la
romanización de la provincia Baetica.
Este criterio trata de constatar la capacidad creativa del alumno en la
planificación, búsqueda, recopilación y sistematización de la información,
así como el grado de corrección en la expresión oral o escrita. El alumno,
guiado por el profesor, planificará la actividad, organizará la información,
la contrastará e intentará formular hipótesis, elaborando su trabajo
mediante el uso de las tecnologías como herramientas fundamentales en
todo el proceso y soporte polivalente para la exposición de sus
conclusiones.
La adecuación de los criterios de evaluación referidos a los contenidos
tiene como finalidad establecer prioridades, realizar matizaciones y
modificaciones e introducir nuevos elementos. La secuenciación distribuye
los criterios temporalmente en relación con los contenidos. Continuando
con la lógica interna de lo expuesto, adecuaremos y secuenciaremos los
criterios de evaluación con respecto a los dos bloques de contenidos
conceptuales y globalmente para los procedimentales y actitudinales.
6. CONTENIDOS COMUNES Y TRANSVERSALES DEL
CURRÍCULO (Decreto 416/2008, de 22 de julio, BOJA, 149 de 28 de julio
de 2008
La materia de latín, partiendo de sus características diferenciadoras y
específicas, contribuirá a trabajar los contenidos comunes del currículo
marcados en el Decreto 416/2008 de Andalucía.
a) Desarrollar, de forma integral, las aptitudes y las capacidades del
alumnado que permitan su integración social como adulto.
b) Profundizar en la comprensión por el alumnado de la sociedad en la que
vive, para actuar en ella de forma equitativa, justa y solidaria.
c) Facilitar que el alumnado adquiera unos saberes coherentes, actualizados
y relevantes, adecuados a la modalidad y especialización elegidas.
d) Integrar los aprendizajes y experiencias que se consiguen o adquieren en
el horario lectivo con los que se puedan conseguir o adquirir en las
actividades extraescolares.
e) Atender las necesidades educativas especiales, estableciendo medidas de
acceso al currículo así como, en su caso, adaptaciones curriculares
específicas y exenciones del mismo dirigidas al alumnado con discapacidad
que lo precise en función de su grado de minusvalía.
Asimismo, el currículo incluirá:
a) El fortalecimiento del respeto de los derechos humanos y de las
libertades fundamentales y los valores que preparan al alumnado para
asumir una vida responsable en una sociedad libre y democrática, como
elementos transversales.
b) El conocimiento y el respeto a los valores recogidos en la Constitución
Española y en el Estatuto de Autonomía para Andalucía.
c) Contenidos y actividades para la adquisición de hábitos de vida
saludable y deportiva y la capacitación para decidir entre las opciones que
favorezcan un adecuado bienestar físico, mental y social, para el propio
alumno o alumna y para los demás.
d) Aspectos de educación vial, de educación para el consumo, de salud
laboral, de respeto a la interculturalidad, a la diversidad, al medio ambiente
y para la utilización responsable del tiempo libre y del ocio.
e) Contenidos y actividades relacionadas con el medio natural, la historia,
la cultura y otros hechos diferenciadores de Andalucía para que sean
conocidos, valorados y respetados como patrimonio propio y en el marco
de la cultura española y universal.
f) Formación para la utilización de las tecnologías de la información y la
comunicación, estimulando su uso en los procesos de enseñanza y
aprendizaje de todas las materias y en el trabajo del alumnado.
De conformidad con lo establecido en el artículo 39.3 de la Ley 17/2007,
de 10 de diciembre, de Educación de Andalucía, con objeto de favorecer la
igualdad real y efectiva entre hombres y mujeres, el currículo contribuirá a
la superación de las desigualdades por razón del género, cuando las
hubiere y permitirá apreciar la aportación de las mujeres al desarrollo de
nuestra sociedad y al conocimiento acumulado por la humanidad.
Asimismo, de acuerdo con lo recogido en el artículo 12.1 de la Ley
13/2007, de 26 de noviembre, de prevención y protección integral contra la
violencia de género, el currículo incluirá medidas destinadas a la
prevención y erradicación de la violencia de género.
7. METODOLOGÍA
La orden de 5 de agosto de 2008 distribuye los contenidos de latín I y II en
seis bloques temáticos:
1. Lengua latina y tradición cultural.
2. Lengua latina: aspectos fonológicos y morfosintácticos.
3. Textos latinos y su interpretación.
4. El léxico latino y su evolución.
5. La Bética y su legado en Andalucía.
6. La literatura latina.
Consideramos que estos bloques deben estar entrelazados entre sí
conformando un todo que se vaya desplegando ante el alumno, de manera
que perciba como un conjunto cada uno de los diferentes aspectos
separados en bloques más arriba. El texto latino está en la base y, pivotando
en torno a él, giran los demás elementos, relacionados temáticamente y
culturalmente con él (Legado), exponiendo los contenidos lingüísticos de
manera progresiva (Lengua) y utilizando el vocabulario latino de manera
graduada a lo largo de todo el método, en sus aspectos de formación de
palabras y de evolución a las diferentes lenguas peninsulares (Léxico).
Los principios lingüísticos que subyacen en nuestro planteamiento se
esfuerzan por lograr una síntesis integradora combinando lo mejor de los
métodos tradicionales (gramaticalistas, deductivos) y modernos (activos,
inductivos, comunicativos) en la enseñanza del latín, tendiendo al ideal de
aprender lengua utilizando contenidos culturales relevantes, evitando caer
en lo anecdótico como tantas veces ha sucedido en algunos de los métodos
que proponen el estudio del latín sólo como una lengua moderna: la lengua
latina debe aprenderse en un contexto romano, de modo que la
comprensión de la lengua y de la cultura avancen pari passu.
El conocimiento de los aspectos fonológicos, léxicos y morfosintácticos del
latín se puede realizar de modo inductivo, a partir de la inmersión en textos
latinos de los cuales se extraigan reglas básicas de su funcionamiento:
lectura expresiva, para la correcta interpretación de la pronunciación latina
y su entonación, el análisis de las semejanzas y diferencias con la lengua
propia para comprender los mecanismos morfosintácticos que la
diferencian o la definen. También puede ser sugerente para el alumnado la
lectura dramatizada de textos latinos de variable extensión, para dominar
dicha destreza como mecanismo de conocimiento de la lengua. Igualmente
atractivo puede ser el desarrollo del aspecto auditivo, de modo que nuestros
alumnos se acostumbren a escuchar el latín a través de audiciones o de
lecturas expresivas de otros compañeros, interactuando entre ellos con
mensajes sencillos, incluso elaborando mensajes en latín o bien utilizando
los que realicen a partir de la retroversión al latín de oraciones o mensajes
en lengua castellana.
En cualquier caso, el acceso al conocimiento de las nociones fundamentales
de la morfología y la sintaxis latina puede afrontarse de modo diverso. De
acuerdo con las características del alumnado, optaremos por métodos
inductivos o deductivos: bien desde la inmersión directa en textos de
progresiva complejidad, o introduciendo gradualmente las destrezas básicas
como mecanismo de aprendizaje, bien desde la exposición y explicación de
aspectos teóricos, para después verlos reflejados y aplicarlos en los textos.
La realidad del aula invita, en muchas ocasiones, a una combinación de
ambas, por lo que una mezcla de explicación de ciertas reglas gramaticales
básicas, con la inmersión en los textos, puede ser un modo efectivo de dar a
conocer los aspectos fundamentales de la lengua latina.
Del mismo modo, los análisis morfosintácticos que se realicen deben servir
como instrumento para lograr la comprensión de un texto en su integridad y
potenciar la fluidez en sus mecanismos de su comprensión. Por ello, cuanta
mayor sea la complejidad de los textos, más conveniente será realizar
anotaciones de las estructuras o formas más complejas que el alumnado se
vaya a encontrar, para ayudarlo en la traducción. Se ha de evitar, en lo
posible, que la complejidad morfosintáctica condicione la fluidez en la
comprensión de los textos latinos, que deben ser de amplia extensión y
relacionados con los bloques temáticos que se impartan en cada unidad
didáctica, especialmente con los relativos a aspectos importantes del legado
romano.
Así, por ejemplo, el alumnado puede descubrir, a través de textos latinos
adaptados, las reglas gramaticales que lo definen y comprender los hechos
diferenciales más relevantes en comparación con la versión en castellano
traducida por él mismo. En otras ocasiones, pueden servirse de la
interpretación correcta de los finales de palabra, para identificar las clases
de palabras y su función en las oraciones o textos. Conviene también que,
una vez adquiridas ciertas destrezas, se promocione la traducción inversa
en torno a ideas o sentencias básicas, textos o incluso, si así lo considera el
profesorado, expresiones para uso oral (saludos, diálogos elementales de
introducción, etc).
Es interesante la realización de un trabajo de campo, de índole
esencialmente práctica y subordinado al objetivo principal de conocimiento
de la lengua latina, que no es incompatible, sino complementario, con la
formación del alumnado en lo referente a este núcleo Así, se puede
proponer el uso de los recursos de las TIC para la elaboración de mapas
interactivos y de autocorrección, la elaboración de webquest sobre
personajes destacados de la Bética romana o el descubrimiento de los
principales yacimientos arqueológicos romanos en Andalucía, investigando
bibliografía diversa, páginas web incluidas, para preparar una posterior
visita a museos o yacimientos arqueológicos de interés. Los materiales que
elaboran los Gabinetes Pedagógicos Provinciales de Bellas Artes o los
Departamentos de Arqueología de universidades andaluzas constituyen una
buena base para desarrollar el trabajo en este núcleo temático. De la misma
forma, la lectura de textos sobre la Bética y aspectos de la vida cotidiana
puede servir de reflexión y comparación con los modos de vida actuales,
cuya pervivencia puede apreciarse, más fácilmente, en algunos elementos
socioculturales de las zonas rurales. Eso servirá como base para transmitir
al alumnado la idea de que también «los romanos somos nosotros».
Se pueden proponer trabajos de investigación y recopilación de
información, en los medios de comunicación, sobre cualquier referencia al
mundo romano, para constatar que aún perdura su influencia. Por último, la
reflexión sobre las consecuencias de la romanización, el intento de
uniformidad cultural de la península y las contradicciones asociadas a
dicho proceso, pueden compararse con procesos actuales de globalización
económica y cultural, analizando sus riesgos y ventajas y poniendo de
manifiesto las diferencias entre la época romana y la actual.
8.- PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN Y CRITERIOS DE
CALIFICACIÓN.
Los procedimientos son los siguientes:
- Preguntas en clase
- Trabajos individuales y colectivos sobre algún tema específico
- Intervenciones en clase
- Traducciones realizadas en clase
- Trabajos personales (actividades, traducciones,etc) realizados en sus
casas
- Exámenes que constan de una parte de traducción, y otra formada
por análisis sintáctico y etimología (al menos dos por trimestre)
- Exámenes trimestrales sobres los temas de literatura ( uno por
trimestre)
- Se penalizarán las faltas de ortografía (0’1por falta hasta un máximo de
dos puntos)
La nota final se cuantifica de la siguiente manera:
-Traducciones hechas en casa y ejercicios e intervenciones realizados en
clase: 1 punto.(10%)
- Examen sobre los temas de literatura correspondientes a la evaluación, en
el que se seguirán los criterios de valoración determinados por la ponencia
de selectividad: 2 puntos (las notas de cada trimestre contabilizan un 20 %
de la nota final del año).
-La media de, al menos ,dos exámenes, con diccionario , que tendrán como
contenido la traducción de un texto no visto en clase (8 puntos del
examen), una pregunta de etimología (1 punto del examen) y el análisis
sintáctico (1 punto del examen) de una parte del texto: 7 puntos.(70%).
La profesora se reserva la posibilidad de incluir dentro de este apartado la
traducción sin diccionario de un texto visto en clase. En ese caso,la
puntuación quedaría así: traducción con diccionario : 6 puntos ,traducción
sin diccionario: 2 puntos , etimología: 1 punto y análisis sintáctico: 1
punto.
Recuperación
Esta asignatura , en cuanto a morfología, análisis y traducción sigue una
evaluación continua, por lo que los propios exámenes de evaluación son
también la recuperación de la evaluación o evaluaciones anteriores. Por su
parte ,la materia de literatura se evaluará en exámenes eliminatorios con su
correspondiente recuperación en el caso de que el alumno suspenda.
Los alumnos con latín de primero pendiente podrán recuperarlo según las
consideraciones siguientes:
-Aprobando la primera evaluación de 2º tendrán aprobada la asignatura de
primero previa entrega de un trabajo de morfología nominal, verbal y de
traducción.
-Si no aprobaran la 1ª evaluación de 2º tendrían que presentarse una
prueba que se realizaría en dos partes: una en enero y otra en abril.
Con respecto a los criterios ,se han de valorar en este núcleo las siguientes
capacidades:
-Se debe valorar la capacidad del alumnado para comprender los
mecanismos de formación de las lenguas, la relación de éstas entre sí y el
lugar preeminente que el latín tiene en la configuración de las lenguas
principales de Europa. Asimismo, se debe valorar la capacidad de
comprender las manifestaciones lingüísticas del Estado y cómo cualquier
hecho lingüístico siempre se ha caracterizado por manifestación diversa a
partir de un tronco común, cómo ello explica el surgimiento de las lenguas
romances, y a su vez dentro de la nuestra, la castellana, cómo se manifiesta
esa diversidad en modalidades lingüísticas como la andaluza. También se
debe valorar la capacidad del alumnado para identificar las lenguas a través
de sus textos por determinadas características que las conforman, así como
su relación con formas y estructuras que vaya adquiriendo al aprender la
lengua latina.
-Para un adecuado aprendizaje de los fundamentos filológicos de la lengua
latina, deberemos distinguir el trabajo según los aspectos de estudio. Así,
para la fonética, se puede valorar la capacidad del alumnado para leer
correctamente un texto, a través de una lectura expresiva, el cuidado en la
entonación y pronunciación, entendidas como código diferenciado de otras
lenguas con sus rasgos y características de pronunciación propias.
La evaluación de los conocimientos gramaticales que se van adquiriendo
debe centrarse en su aplicación en los textos y la habilidad del alumnado
para usarlos en la comprensión de los mismos. Es recomendable valorar la
habilidad del alumnado en el reconocimiento de las desinencias verbales o
causales para la distinción de categorías gramaticales. La adquisición de las
nociones de la sintaxis latina puede valorarse mediante el análisis de las
estructuras más complejas de un texto, que en todo caso sirvan para ayudar
a la comprensión y traducción del mismo. También puede servir la
retroversión para valorar el dominio de la sintaxis, en especial, en relación
a la correspondencia entre caso y función o la concordancia. El mero
ejercicio de la traducción al castellano de textos latinos evidencia también
si el alumnado ha adquirido e interiorizado las estructuras sintácticas
subyacentes en los mismos.
-Se debe valorar la progresiva capacidad del alumnado para interpretar
textos, la propiedad en la expresión y su correcta traducción a estructuras
de otra lengua, el comentario sobre los textos, su competencia para valorar
las ideas principales y secundarias, así como la habilidad para conocer los
mecanismos de traducción del latín a la lengua castellana. Del mismo
modo, se deben valorar, tanto la capacidad de escribir en latín a partir de
oraciones o textos sencillos, como la habilidad para construir mensajes
básicos en dicha lengua.
En su caso, puede ser evaluable la capacidad de traducción oral de los
textos latinos, así como la versión literal y literaria del alumnado que, en
cualquier caso, respete las reglas gramaticales, el sentido del texto y la
intencionalidad del autor. Como criterio de evaluación, siempre adicional
pero en ningún caso punitivo, se podrá considerar, si ello fuera posible, la
capacidad del alumnado para traducir los textos latinos a una lengua
extranjera.
-Se ha de valorar la capacidad del alumnado para comprender lo
determinante de la romanización de la Bética en la configuración de
nuestro modo de vivir y de entender el mundo y cómo, frente al intento de
uniformidad que establecía el modelo romano, se adquiere, con la mezcla e
influencia de otros sustratos, una particularidad cultural que ha
condicionado el desarrollo, en esta parte de la península. De igual modo, se
puede evaluar la capacidad del alumnado para comprender los mecanismos
de conquista a través de la lengua y las consecuencias culturales que de
ellos se derivan.
-Una mayor adquisición de léxico latino sirve de base para el aprendizaje
del vocabulario en la lengua propia. Se debe valorar la capacidad del
alumnado en la precisión y propiedad en el uso de cada vocablo, así como
su dominio y fluidez en la traducción de los textos. También debe valorarse
su capacidad para insertar expresiones latinas de uso frecuente en textos
escritos propios o interpretarlos correctamente en textos de producción
ajena. Del mismo modo, se puede valorar el descubrimiento de los
significados latinos a través del dominio de las reglas que por inducción o
deducción conozca sobre étimos aplicados a diferentes áreas de
conocimiento: la técnica, la ciencia, la literatura y el arte, la publicidad, etc.
Es importante valorar la capacidad del alumnado para improvisar y crear
cultismos a partir de la derivación léxica de vocablos que aparecen en los
textos. Igualmente el alumnado deberá relacionar palabras de su lengua o
de otras lenguas romances con sus correspondientes étimos latinos e
identificar los cambios morfológicos y semánticos producidos en el curso
de su evolución.
-Otro criterio a tener en cuenta es el de que el alumnado sepa identificar las
huellas de Roma en nuestro patrimonio artístico y arqueológico, dando
especial relevancia al conocimiento de los testimonios más destacados del
arte, la arquitectura y el urbanismo en Andalucía.
En definitiva, se trata de comprobar el conocimiento que tiene el alumnado
del pasado romano, centrado en los aspectos más destacados de la Bética y
cómo ese pasado explica muchos aspectos de la vida cotidiana de
Andalucía.
- Se debe evaluar la capacidad del alumnado para identificar los rasgos más
importantes de los géneros literarios que aparecen en los textos traducidos
y en la antología elaborada ad hoc. Igualmente debe evaluarse su capacidad
para detectar los tópicos literarios más destacados y su pervivencia en la
literatura española o en otras europeas, a través de textos seleccionados, así
como la capacidad lectora e investigadora del alumnado que experimenta
su primera aproximación a la literatura latina, con obras en versión
castellana de autores clásicos latinos y aprender a identificar los temas
tratados, la estructura de la obra, el contexto histórico en que fue creada,
etc.
Los trabajos de investigación sobre autores de especial relevancia por su
relación con Andalucía, podrán servir para evaluar la capacidad de
comprensión del alumno de la producción del latín en época clásica, pero
también en la Edad Media y el Renacimiento hasta el siglo XVIII.
9. ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD
Según la orden de 5 de Agosto de 2008 las adaptaciones curriculares en
Bachillerato van dirigidas exclusivamente al alumnado que presente
necesidades educativas especiales o altas capacidades intelectuales.
Los planteamientos de la atención a la diversidad en esta etapa no
obligatoria que es el bachillerato presentan algunas características distintas
de las etapas anteriores, derivadas fundamentalmente de la falta de
obligatoriedad. El carácter voluntario y bastante opcional de este
bachillerato permite exigir al alumnado en mayor grado que en la ESO.
Esta opción de latín no se prevé numerosa en las circunstancias actuales, lo
cual puede facilitar bastante la atención individualizada a los alumnos. De
hecho, la experiencia de años anteriores nos hace pensar que esta situación
se mantendrá. La falta de carácter propedéutico y la aspiración en una
mayoría de los estudiantes a alcanzar estudios universitarios son ventajas
para la motivación y el esfuerzo personal. A pesar de todo esto llegan a
nuestras aulas alumnos con distintos niveles de conocimientos lingüísticos
y culturales, con diferentes grados de manejo de técnicas y estrategias
procedimentales, con distintas actitudes. Las circunstancias personales de
cada alumno seguirán siendo más o menos cambiantes y más o menos
determinantes en el rendimiento del escolar. Seguirá siendo necesaria,
pues, la atención a la diversidad del aula.
No obstante, consideramos que los alumnos que elijan nuestra asignatura lo
harán con una elección clara. Y otra ventaja más a nuestro favor es que
empezamos en este bachillerato de la nada o casi, según los alumnos hayan
cursado o no Latín en 4º de ESO. No puede existir, por tanto, una gran
disparidad inicial. Esta ventaja conlleva a su vez un gran inconveniente por
la escasez de tiempo para conseguir los objetivos proyectados. Sólo dos
años es poco para una lengua tan compleja como el latín y con unos
contenidos tan amplios y diversos. Esta carencia obliga a desarrollar el
mayor rendimiento posible en nuestros alumnos. Hacen falta unos
planteamientos y una puesta en práctica que aprovechen lo mejor posible el
proceso enseñanza-aprendizaje de Latín.
Una buena evaluación formativa y el control tutorial serán las mejores
herramientas para nuestra labor a la hora de detectar problemas o logros
especiales. Esta evaluación hay que presentarla al alumnado como un
diagnóstico que, especialmente tras cada núcleo de contenidos, aclara los
fallos y aciertos del proceso de aprendizaje y centra los focos de atención
para mejorar y evolucionar en este proceso. El alumnado debe sentirse
motivado a emprender un proceso de superación; en este sentido es
importante que tenga claro el camino que debe seguir para alcanzar las
metas propuestas y que vea un apoyo seguro en su profesor. El difícil juego
de exigir y estimular es una fórmula importante para superar los obstáculos
individuales y de grupo. Por otra parte, la atención individualizada, a partir
de unos datos concretos lo más amplios posibles sobre la respuesta
educativa de los alumnos, es fundamental.
Para el aprendizaje de la asignatura se necesitan unos mínimos
conocimientos lingüísticos previos sobre los que hace falta realizar una
pequeña y básica reflexión en cada unidad. Entre los rasgos metodológicos
favorecedores de una buena aplicación de la atención a la diversidad
tenemos los siguientes:
- El predominio de los contenidos procedimentales.
- La graduación de los contenidos.
- La recurrencia de éstos, obvia en el aprendizaje de una lengua.
- La diferenciación en la dificultad de actividades.
- La percepción por parte de los alumnos de la significatividad de su
aprendizaje.
- Las posibilidades de autonomía de aprendizaje controlada:
En los casos de mayores dificultades en los que los objetivos de los bloques
de contenidos no se alcancen por parte de algunos alumnos hace falta un
refuerzo y una ayuda extra que consiga hacerlos superar. Para eso se hacen
necesarias unas actividades de refuerzo, que amplían las actividades
“normales”, ya abundantes de por sí, en la idea de que la practica intensiva
de unos niveles inferiores debe permitir la asimilación de esos contenidos.
Asimismo, las actividades cooperativas, en las que por parejas o pequeños
grupos se ayudan entre ellos, son bastante beneficiosas. Por último, nos
puede dar buen resultado el poner en práctica la ayuda “tutoría” de un
alumno sobre otro.
Por otro lado, para aquellos alumnos que sobresalgan del nivel medio de la
clase están previstas actividades de libre elección, especialmente de
investigación y de creatividad, que permitirán que su crecimiento
intelectual no quede estancado por la atención al resto de la clase. Además,
realizarán traducciones de un nivel de dificultad mayor que el que realizan
el resto de compañeros.
10. MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS
Los alumnos no disponen de libro de texto. El grueso de los materiales son
impresos y fotocopiados, elaborados por la profesora. Imprescindibles
resultan los diccionarios de todo tipo: latinos, castellanos, indoeuropeos y
mitológicos. Los materiales audiovisuales cobran cada vez mayor
protagonismo: proyección de mapas, imágenes, películas, recitaciones, etc.
Nos serviremos de los recursos TIC para el acceso a diferentes fuentes de
conocimiento que actualizan el aprendizaje del latín: páginas Web ad hoc
con ejercicios de autocorrección (principalmente las páginas -y enlaces
asociados-:www.culturaclasica.com y www.estudiosclasicos.org), emisoras
de radio que emiten en latín, videos hablados en latín, ejercicios
interactivos sobre morfología latina, etc.
11. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES
Las actividades que se han programado para los alumnos de Latín a lo largo
del curso escolar pretenden ofrecer al educando un referente concreto de
todos aquellos aspectos teóricos que ha ido viendo a lo largo del curso.
Además, en cada uno de los casos se programarán ejercicios que deberán
realizar antes, durante y después de ellas. Éstas son las siguientes:
o Visita a las ruinas de Itálica en el mes de marzo o Abril para
conocer su conjunto arqueológico y asistir a una de las
representaciones de su festival de teatro.
o Los alumnos asistirán al espectáculo didáctico “ Ahora
mismitos” a cargo de la Cía. Malaje Sólo de Sevilla el día 10
de febrero.