8
MENU PRECISAMOS FALAR SOBRE COMIDA BOA!

PRECISAMOS FALAR SOBRE - Olívio Baroliviobar.com.br/wp-content/uploads/2019/04/cardapio-comida.pdf · Soy protein stroganoff Estrogonofe de soja servido com arroz integral, brócolis

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

MENU

PRECISAMOSFALAR SOBRE

COMIDA BOA!

SÓ SEI QUE

PETISCOS! (Appetizers)

QUERO

Coxinha cremosa (8 unidades) __________ 34 Our famous “coxinha” (8 units)

Tradicionais coxinhas recheadas com frango e Catupiry.Deep fried crispy puffs, filled with creamy pulled chicken and Catupiry cheese.

Pastéis diversos (9 unidades) ____________ 37 Mix of Brazilian thin pastries (9 units)

Mix de pastéis fritos, nos sabores: carne, queijo e palmito.Deep fried dough, each filled with either minced beef, cheese or palm hearts.

Queijo Brie empanado __________________ 48 Deep fried Brie cheese

Queijo Brie empanado e frito, coberto por amêndoas laminadas e acompanhado por geleia de frutas vermelhas.Crusted deep fried Brie, covered with laminated almonds, served with red berries jam.

QUEIJOBRIEEEEEEEEEEE

Filet mignon com requeijão (serve duas pessoas) __________________________________74 Beef tenderloin with cheese spread (serves two)

Suculentas tiras de filet mignon com requeijão gratinado.Beef tenderloin cut in thin strips, covered with a delicious cheese spread and then oven-baked.

Linguiça na frigideira Italian-style pork sausage

Linguiça calabresa apimentada. _______________________ 48Spicy pork sausage served on an iron skillet.

Linguiça sabor provolone e orégano. __________________ 48Spicy pork sausage filled with provolone cheese and oregano, served on an iron skillet.

Mac ’n’ Cheese __________________________ 39

O tradicional macarrão americano, com queijo cheddar e farofa crocante com bacon.Classic oven-baked macaroni and cheese, with cheddar cheese and bacon crumbs.

Dadinhos de tapioca ____________________ 32 Crispy tapioca cheese fritters

Cubinhos preparados com massa de tapioca e queijo coalho, acompanhados de geleia de pimenta.Crispy tapioca cheese fritters shaped as little cubes, served with red pepper jelly.

MINIHAMBÚRGUER PRENSADO

Mini hambúrguer prensado (6 unidades) __ 48 Bite-size burgers (6 units)

Seis mini hambúrgueres prensados no pão, com queijo cheddar e muçarela, acompanhados de maionese.Six bite-size burgers, with cheddar and mozzarella cheeses, served with our homemade mayo.

Batata rústica ____________________________ 57 Crispy potato wedges

Batata rústica com pastrami, molho de queijos e creme azedo.Crispy potato wedges served with pulled pastrami, cheese spread and sour cream.

Tirinhas de frango crocante ______________ 46 Crispy chicken strips

Tiras de frango fritas e empanadas com corn flakes, acompanhadas por nosso molho especial à base de mostarda e mel.Cornflake crusted chicken strips, served with our homemade honey mustard sauce.

Croquete de carne da esposa do Sr. Olívio (6 unidades) ____________________ 35 Classic beef croquettes (6 units)

Croquetes de carne acompanhados de maionese de coentro.Beef croquettes served with homemade cilantro mayo.

ENTRADAS (Starters)

Tartar de salmão ________________________ 44 Salmon tartare

Salmão cru picado e temperado com azeite extra virgem de ervas frescas e limão siciliano, acompanhado de chips de batata doce.Chopped raw salmon seasoned with fresh herbs, extra virgin olive oil and lemon, served with sweet potato chips.

Burrata __________________________________ 49 Burrata cheese

Queijo cremoso temperado, acompanhado de geléia de frutas vermelhas e tomate cereja, regado com azeite de ervas frescas e orégano.Semi-soft Italian cheese with an extremely rich melted filling, drizzled with herb and olive oil, served with berries jam and cherry tomatoes.

Steak tartar _____________________________ 52 Steak tartare

Filet mignon cru picado e temperado, levemente apimentado, acompanhado de batatas fritas.Chopped and seasoned raw sirloin, slightly spicy, served with french fries.

Espeto de fraldão _______________________ 68 Bottom sirloin steak skewers

8 palitos de fraldão de Angus, com molho de hortelã, alho e cebola.8 Angus steak skewers served with chopped mint sauce, garlic and onions.

Salada de carpaccio ______________________41 Carpaccio Salad

Carpaccio com molho de mostarda dijon, rúcula selvagem e lascas de parmesão.Carpaccio and arugula, served with Dijon vinaigrette and pieces of Parmesan cheese.

Polvo na frigideira ______________________ 89 Octopus skillet

Polvo cozido com batatas e páprica.Chopped and boiled octopus, seasoned with paprika and served with potatoes.

POLVONA FRIGIDEIRA

LANCHES (Sandwiches)

Olí burguer ______________________________ 39 Olí Burger

Hambúrguer de Angus, muçarela de búfala, molho pesto e tomate cereja confit.Angus meat burger, fresh mozzarella, pesto sauce and cherry tomato confit.

Burguer especial da casa ________________ 39 Homemade special burger

Hambúrguer de Angus servido com queijo cheddar, bacon, alface, cebola roxa e molho especial da casa.Angus meat burger, cheddar cheese, bacon, lettuce, purple onion and our special homemade sauce.

RESISTIR!

Hot dog prensado _______________________ 29 Pressed hot dog

Nossa versão prensada, do clássico hot dog com ketchup, mostarda amarela, maionese e batata palha.Our pressed version of the classic hot dog, with ketchup, yellow mustard, mayo and thin fries.

Wrap de carpaccio_______________________ 35 Carpaccio wrap

Wrap de carpaccio com rúcula e lascas de queijo parmesão.Carpaccio wrap with arugula and Parmesan splinters.

Wrap de abobrinha______________________ 36 Zucchini wrap

Abobrinha, azeite, muçarela de búfala, rúcula e orégano.Zucchini, olive oil, fresh mozzarella, arugula and oregano.

Delfina __________________________________ 39 Tenderloin sandwich

Delicioso pão ciabatta com filet mignon, lascas de parmesão, rúcula, tomate e molho de shiitake.Beef tenderloin, Parmesan splinters, arugula, tomato and shiitake sauce, served in our delicious ciabatta bread.

NÃO PRECISA

AH SE TODAS AS ESCOLHAS DA VIDA FOSSEM

COMO ESSES PRATOS

GOSTOSAS

CARNE (Beef)

Entrecôte de Black Angus _______________ 64 Angus beef entrecôte

Entrecôte de Black Angus servido com pupunha grelhada, farofa de banana da terra e molho chimichurri.Black angus entrecôte, served with grilled palm hearts, banana crumbs and chimichurri sauce.

Filé ao poivre ___________________________ 59 Steak au poivre

Medalhões com delicioso molho da cozinha francesa, à base de pimenta verde, acompanhado de purê de batatas com queijo.Tenderloin coated with pepper corn sauce in a traditional french style, garnished with cheesy mashed potatoes.

Steak frites ______________________________ 59

Steak fatiado ao molho de mostardas Dijon e Ancienne, servido com batatas fritas.Steak strips coated with Dijon and Ancienne mustards sauce, served with french fries.

STEAKFRITES

FRANGO (Chicken)

Filé de frango à milanesa _______________ 48 Crispy chicken fillet

Filé de frango à milanesa com creme de milho e farofinha de ovos.Deep fried chicken fillets covered in bread crumbs, served with creamed corn and egg crumbs.

PORCO (Pork)

Eisbein __________________________________ 54

Joelho de porco defumado e frito, acompanhado de salada de batatas e chucrute.Classic German dish made from smoked and fried ham hock, served with potato salad and sauerkraut.

Costela assada __________________________ 59 Oven-baked ribs

Costela de porco assada ao molho de cerveja preta, mini cebolas glaceadas e gratin de batatas.Oven-baked pork ribs soaked in black beer gravy, mini caramelized onions and potatoes au gratin.

PEIXE (Fish and seafood)

Atum selado ____________________________ 69 Seared tuna

Atum em crosta de gergelim, arroz negro e redução de wasabi.Sesame-crusted seared tuna, served with black rice and wasabi.

Arroz de polvo __________________________ 84 Octopus rice

Delicioso arroz de polvo.White rice mixed up and oven baked with chopped octopus.

Peixe e camarão ao molho de moqueca _ 62 Fish and shrimp covered in stew

Peixe e camarão ao molho de moqueca, com farofinha de banana e arroz de coco.Fish and shrimp covered in stew, garnished with banana crumbs and coconut rice.

Salmão Grelhado ________________________ 57 Grilled salmon

Salmão grelhado com molho teriyaki, acompanhado de risoto de limão siciliano.Grilled salmon with teriyaki sauce, served with lemon risotto.

MASSA (Pasta)

Spaguetti camarão ______________________ 59 Shrimp spaghetti

Spaguetti com camarão, abobrinha e molho de tomate assado.Spaghetti with oven-baked tomato sauce, topped with pan-seared shrimp and zucchini.

Nhoque de mandioquinha ______________ 49 Little cassava gnocchi

Nhoque de mandioquinha grelhado, com molho de gorgonzola e farofinha crocante.Gnocchi made from a kind of cassava, oven baked wit blue cheese sauce and topped with bread crumbs.

Rigatoni cogumelos _____________________ 55 Mushroom rigattoni

Rigatoni com muçarela de búfala ao molho cremoso de cogumelos.Rigattoni pasta with mushroom sauce and fresh mozzarella.

VEGETARIANO (Veggie)

Estrogonofe de soja _____________________ 38 Soy protein stroganoff

Estrogonofe de soja servido com arroz integral, brócolis e chips de batata doce.Soy protein stroganoff served with brown rice, broccoli and sweet potato chips.

Moqueca vegetariana __________________ 45 Veggie stew

Moqueca vegetariana de legumes, com arroz de coco e farofinha crocante.Veggie stew prepared with boiled vegetables, served with coconut rice and crispy bread crumbs.

SOBREMESAS (Desserts)

Churros artesanais ______________________ 25 Churros

Churros tradicionais preparados artesanalmente, servidos com doce de leite para mergulhar.Traditional homemade churros served with dulce de leche.

Torta de Nutella com sorvete ___________ 29 Nutella pie

Torta de Nutella com sorvete de baunilha.Nutella pie served with vanilla ice cream.

Pleasure chopp Olívio ___________________ 45 Olívio’s pleasure chopp

Caneca de chopp coberta com brigadeiro belga e amêndoas. No interior, muito sorvete de creme, cobertura de avelã e farofa crocante, finalizando com chantilly e um delicioso Ferrero Rocher.Chopp mug coated in Belgian chocolate brigadeiro and sparkled almonds. On the inside, there’s a lot of vanilla ice cream, hazelnut cream and sweet crumbs. On top of it, comes whipped cream and a Ferrero Rocher chocolate candy.

Pudim de pistache e calda de gengibre _ 26 Pistachio pudding

Pudim cremoso de pistache, com calda de gengibre.Creamy and soft pistachio pudding, coated with our special ginger syrup.

Pavê três camadas ______________________ 22 Triple-layer chocolate pie

Pavê de chocolate, mousse de doce de leite e morangos.Pie made with three layers of: chocolate, dulce de leche mousse and fresh strawberries.

Cookie mole com brigadeiro (serve duas pessoas) _________________________________ 39 Hot chewy cookie dish (serves two)

Cookie mole com brigadeiro quente e crocante de Ovomaltine, coberto com sorvete de baunilha.Chewy cookie served hot, with Ovomaltine crumbs, brigadeiro and vanilla ice cream on top.

PLEASURECHOPP OLÍVIO

SHH...NÃO QUEROTE COMPARTILHAR