41
By: Adelina Pereira PORTUGUESE ROOTS IN ENGLAND Portuguese Roots Thetford, Norfolk, England September 2017

PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

By: Adelina Pereira

PORTUGUESE ROOTS

IN ENGLAND

Portuguese Roots Thetford, Norfolk, England

September 2017

Page 2: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

The Past

Page 3: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Surrender of the city of Lisbon to Afonso Henriques. in 1147. Oil painting by Joaquim Rodrigues Braga,. (Museu Nacional Soares dos Reis)

Page 4: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Treaty of 1308

Edward I of England

Denis of Portugal

Edward II of England

Page 5: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

The Treaty of Windsor

1386

Richard II of England

D. Dinis

John I of Portugal

Page 6: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Marriage of John I of Portugal with Philippa of Lancaster in 1387.

Page 7: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard
Page 8: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard
Page 9: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard
Page 10: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Revalidation of the

Anglo-Portuguese

Alliance

Edward IV

John II of Portugal, the “Perfect Prince”

Richard III

Henry VII

Page 11: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Manuel I Henry VIII John III Mary Tudor

“Cooling off” of the Anglo-Portuguese Alliance…

Elizabeth I Sebastian

Phillip I (II of Spain)

Page 12: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

D. Joao IV

Oliver Cromwell

Charles I

The Restoration of the Monarchy in Portugal:

a new chapter of the Anglo-PortugueseAlliance.

Page 13: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Menasseh Ben Israel

Beatriz de Luna (Gracia Nasi)

Portuguese Jews…

Bevis Marks Synagogue, London. Roger Williams, founder of Rhode Island.

Page 14: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Marriage of Charles II

to the

Portuguese Infanta Catherine of Braganza

Page 15: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Portsmouth, 21 de Maio de 1662

Page 16: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Hampton Court

Page 17: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Palácio de St. James, Londres

Queens Chapel, St. James Palace

Page 18: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Somerset House

Page 19: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Appearance in England of Portuguese

as an autonomous language in the 17th Century

1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English

Luís Vaz de Camões

Sir Richard Fanshawe

Page 20: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

A NEW ENGLISH Grammar, Prescribing as certain Rules as

the Language will bear, for forreners to learn English: / Ther is

also another Grammar of the Spanish or Castilian Toung, With som

special remarks upon the Portugues Dialect, & c. Whereunto is

annexed A Discours or Dialog containing a Perambulation of Spain

and Portugall which may serve for a direction how to / travel

through both Countreys, & c. For the service of Her MAJESTY,

whom God preserve. LONDON, Printed for T. Williams, H.

Browne, and H. Marsh. 1662.

1662 – James Howell

Page 21: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

1662 – Monsieur de la Molliere

A PORTUGUEZ GRAMMAR

…The strict Alliance which is now between England and Portugal

ought to oblige the English and Portuguez not to confound their Language,

but to make them common and indifferent between themselves.

The Portuguez seems to me now necessary to two sorts of persons in England:

To people of Traffique and Commerce, (since they have it free within the Places

subject to the Crown of Portugal, which hath granted this great Advantage

to Your Majesties, in consideration of Your Marriage with the most

Illustrious Infanta:) And to Persons of the Court, and in general for all those

who will pass for Persons of Honour, that by it they may give testimony of t

he Respect which they have for this Excellent Princess,

whom Your majesty with so much Wisdome, and so happily hath chosen for a Wife…

Page 22: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Catherine of Braganza 1638 - 1705

Page 23: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Peninsular Wars and

The Transfer of the Portuguese Crown to Brazil in 1808

Maria I of Portugal

John VI of Portugal

Arthur Wellesley, Duke of Wellington

Sir William Beresford

Page 24: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Exile of Miguel I and Maria II in England

21 Nottingham Street, the London residence of King Miguel 1847 - 1851

Page 25: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Queen Amélie of Portugal

York House, Richmond

Carlos Place, Mayfair

King Carlos of Portugal

Page 26: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Tribute to King Manuel II and QueenAugusta Victoria

29th September 2009, Church of St. James, Twickenham, London

Page 27: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

The Church of St. James, Twickenham

Page 28: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard
Page 29: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

& the Dames e Knights of the Foundation of St. Michael of the Wing

HRH Don Miguel de Braganza

Page 30: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Marriage of Manuel II to HRH Augusta Victoria of Hohenzollern-Sigmaringen in1913

The young royal couple set up house at Fulwell Park Lodge, Twickenham

Page 31: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard
Page 32: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard
Page 33: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Other illustrious Portuguese who spent time in England …

Marquess of Pombal

Former Portuguese Embassy in Golden Square, London

Page 34: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

1874 – 1878:

Portuguese Consul

in Newcastle and Bristol

This was one of his most prolific periods in his career as a writer…

Besides Letters from England and Chronicles from London,

it was here that Eça de Queirós wrote the greater part of The Maias, the novel for which he is best known.

Eça de Queirós

Page 35: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

This Portuguese polymath from Aveiro,

founder of the Magellanic Premium Award,

lived and worked in the British capital,

in Fetter Lane

João Jacinto de Magalhães, (1722-1790) (John Hyacinth Magellan)

Page 36: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

The Present

Page 37: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Catchment area of the Portuguese

Consulate in London

Catchment area of the Portuguese

Consulate in Manchester

The Portuguese Community in the UK

Page 38: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Portuguese Migration to the United Kingdom

Years preceding the Carnation Revolution i.e.25th April 1974

Conscientious objectors Political dissidents and exiles

Last 15 to 20 years ( The Portuguese Community gains more visibility in British society

Majority from the Island of Madeira but significant contingentfrom the Portuguese Mainland in more recent years Unskilled workers (Construction industry, Cleaning, Hosppitality & Catering and Farming) Young professionals and post-graduate university students

Page 39: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Problems currently faced by the Portuguese Community in the UK

Brexit??? – The future of Portuguese immigrants in the UK is yet unknown; Fear and apprehension, especially amongst the more vulnerable.

Educational, Sociocultural e Economic Deficits Lack of associativist spirit Problems with Integration into the host society Almost total absence of Portuguese Community Press and Social Media

Fragmented community life, divisiveness, lack of unity and cohesion Difficulties in mobilising the Portuguese to join and/or participate in inter or intracommunity projects, civic and political life

Page 40: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

Hope on the Horizon…

Steady growth of Portuguese businesses throughout the UK in the Construction, Hospitality & Catering and Transport sectors Youth from Portuguese immigrant backgrounds increasingly investing in Middle and Higher Education Portuguese Community currently offers a more qualified and skilled workforce than ever before. Increasing numbers of Portuguese immigrant scientists and academics involved in cutting edge, life-changing projects Large numbers of qualified NHS healthcare professionals are Portuguese

Page 41: PORTUGUESE ROOTS IN ENGLANDportuguese-roots.org/onewebmedia/portuguese roots.pdf · 1655 – Sir Richard Fanshawe translates the Lusiads into English Luís Vaz de Camões Sir Richard

From the gardens in Belgrave Square,

Prince Henry The Navigator ponders

the future of the Portuguese in the United Kingdom ...