290
Portable LED Light System User Manual

Portable LED Light System User Manual

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Portable LED Light System User Manual

Portable LED Light SystemUser Manual

Page 2: Portable LED Light System User Manual

INDEX

Language Selections PageENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

ČESKƝ . . . . . . . . . . (CZECHOSLOVAKIAN) . . . . . . . . . . .12

DANSK . . . . . . . . . . (DANISH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

DEUTSCH . . . . . . . . (GERMAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

EESTI . . . . . . . . . . . . (ESTONIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

ESPAƑOL . . . . . . . . (SPANISH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

EĪ›Ī›HNIKA . . . . . . . (GREEK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

FRANƇAIS . . . . . . . (FRENCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

ITALIANO . . . . . . . . (ITALIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

LATVIEÅ U . . . . . . . . (LATVIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100

LIETUVIU . . . . . . . . (LITHUANIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . .111

MAGYAR . . . . . . . . . (HUNGARIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . .122

NEDERLANDS . . . . (DUTCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133

NORSK . . . . . . . . . . (NORWEGIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . .144

POLSKI . . . . . . . . . . (POLISH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155

PORTUGUƊS . . . . . . (PORTUGUESE) . . . . . . . . . . . . . . . . .166

SLOVENSKO . . . . . . (SLOVENIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177

SLOVENSKƝ . . . . . (SLOVAKIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . .188

SUOMI . . . . . . . . . . . (FINNISH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199

SVENSKA . . . . . . . . (SWEDISH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210

Š±ŃŠŠ»Š³Š°Ń€ŠøŠ½ . . . . . . . . . (BULGARIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221

ę­£é«”å­— . . . . . . . . . . . . (CHINESE ā€“ TRADITIONAL) . . . . . . .232

ę—„ęœ¬čŖž . . . . . . . . . . . . (JAPANESE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243

ķ•œźµ­ģ–“ . . . . . . . . . . . . (KOREAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254

Page 3: Portable LED Light System User Manual

OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā„¢ Portable LED Light System

Table of Contents

1. Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2. Zeon Discovery Controls and Connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3. Charge the Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

4. Operate the Zeon Discovery Lighting System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

5. Technical Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

6. Safety Precautions / Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

7. Disposal Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

8. Clean the Headlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

9. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

10 Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

11. Limited Manufacturerā€™s Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Congratulations on your purchase of the ZeonĀ® Discoveryā„¢ portable light-emitting diode (LED) lighting system. The high-capacity illumination unit, which represents the most modern LED technology, was developed especially for use in dental practices.

Please read these instructions carefully before using the unit. Follow the procedures described in order to optimize the lifespan and functionality of the components of the Zeon Discovery illumination system.

1

Page 4: Portable LED Light System User Manual

2

1. Components

1. Battery Pack

Check to see that the following components are included in the packaging:

This unit contains an integrated Lithium Ion battery, an on/off control button (1), and a light intensity control button (2).

OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā„¢ Portable LED Light System

2. LED Light Cable

The five components of the LED light cable are as follows:ā€¢ Headlamp (3)ā€¢ Mounting Jaw Clip (4)ā€¢ Gown Clip (5)ā€¢ Plug (6)ā€¢ Grommet (not pictured)

Note: Temple clips (not pictured) suitable for use with your specific frame are also included.

3. Power Supply/Battery Charger

When plugged into the electrical outlet and the battery pack, the light (7) located on top of the power supply will indicate the charging state of the battery.

The power supply is provided with the following four electrical outlet adapters:ā€¢ United Statesā€¢ United Kingdomā€¢ Europeā€¢ Australia

Insert the appropriate adapater into the power supply based on your geographic region.

4

3

56

7

2

1

Page 5: Portable LED Light System User Manual

OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā„¢ Portable LED Light System

2. Zeon Discovery Controls and Connectors

1. On/Off Control Button (1)

Turns the LED on and off.

3. LED Cable Socket

The LED cable plug (4) fits into the battery pack in this socket (3).

4. Curing Filter

The curing filter is intended to be used when working with light-cured polymers. When working with these materials, unfiltered light from the headlight could cause premature curing of the polymer. The figure to the right shows the filter installed (8) over a headlight.

8

1

3

2. Light Intensity Control Button (2)

Adjusts light output between three intensity settings; LOW (3,000 foot candles), MEDIUM (5,000 foot candles), and HIGH (7,000 foot candles).

4

3

2

Page 6: Portable LED Light System User Manual

The Zeon Discovery battery is not completely charged on delivery. The battery must be charged for at least 3 hours before its first use. Beyond the initial charge, no battery conditioning is required.

1. Plug the charger into the battery pack.

2. Plug the charger into the electrical outlet.

3. While charging, the light (1) on the charging unit will show red. When the battery is fully charged, the light will be green and the charger will switch to a maintenance mode.

4. Install the correct adapter: ā€¢ United States ā€“ 110V ā€¢ Europe ā€“ 220V ā€¢ United Kingdom ā€“ 240V ā€¢ Australia ā€“ 240V

3. Charge The Battery

OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā„¢ Portable LED Light System

4. Battery Charger Connection Port (5)

The battery charger connects to this port. The plug is a concentric design that fits in any orientation. 5

5. Battery Capacity Monitor (6)

Light will turn on, and a short beep will sound when battery life is down to ten minutes. The beep will reoccur every minute until the battery enters a shut-down mode. During shut-down mode, the light will blink, indicating that the battery has depleted its capacity.

4

6

1

Page 7: Portable LED Light System User Manual

OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā„¢ Portable LED Light System

4. Operate the Zeon Discovery Lighting System

1. Attach the LED headlight to your loupe (1) by tightening the jaws of the mounting hinge to the mounting block on the bridge of your loupe frame. (You may have to first attach the mounting block to your loupe frame if it is not already attached.)

2. Insert the cable grommet through the cable guide (2) and rotate the grommet so that is locks in place.

3. Secure the cable to the temple using the supplied temple clip.

4. Put the loupe/light on and adjust it to a comfortable working position.

5. Secure the cable with the gown clip (3) so that the cable does not hinder the view or the work of the user.

6. Connect the cable to the control unit as previously described.

7. Press the ā€œOnā€ control button on the unit to turn on the light.

8. When using the light, or when storing the unit, never bend the cable tightly to avoid damaging the cable.

2

3

5

1

Page 8: Portable LED Light System User Manual

OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā„¢ Portable LED Light System

5. Technical Data

Weight of the reflector lamp Approximately 0.7 ounces (20 grams)

Weight of control unit Approximately 8.5 ounces (240 grams)

Diameter of the reflector lamp Approximately 1.0 inch (26 mm)

Dimensions of control unit Height approximately 3.8 inches (97 mm)Width approximately 2.5 inches (64 mm)Depth approximately 1.0 inch (26 mm)

Equipment class

Ingress of water (ordinary equipment) IXPƘ

Battery type Li-Ion battery, 7.4 V/ 2,400 mAh

Battery charge time 3 hours

Battery life Low ā€“ approximately 17 hoursMedium ā€“ approximately 10 hoursHigh ā€“ approximately 7 hours

Light intensity Measured at a distance of 12 inches:Low ā€“ 3,000 foot candlesMedium ā€“ 5,000 foot candlesHigh ā€“ 7,000 foot candles

Operation mode Continuous

EMC IEC60601-1-2, Class B, EN55011

Safety IEC 60601-1

Protection from shock Internally powered

Temperature for operation and storage

32Ā° to 95Ā° F (0Ā° to 35Ā° C)

9. Install the curing filter (if needed). a) Slide the filterā€™s frame over the outer rib of the

headlight so that the hinged frame can flip down in front of the headlight as shown in the figure to the right.

b) Slide the filter into the groove provided in the hinged frame.

c) The filter can now be flipped down in a position in front of the headlight.

II

6

Type BF

Page 9: Portable LED Light System User Manual

OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā„¢ Portable LED Light System

Technical Data ā€“ Continued

6. Safety Precautions/Warnings1. Only Orascopticā€“supplied power supplies (part number AL-DISCOVERY-CHG) are to be

used to power the Zeon Discovery LED battery.

2. In order to avoid the risk of permanent eye damage, do not look directly into the headlight or aim the headlight directly into someoneā€™s eyes. Consider providing patients with protective eyewear.

3. The control unit and the battery must be used exclusively for the purpose described.

4. Under no circumstances should you open the housing of the charger or the control unit. Never take the devices apart or undertake modifications.

Misuse of the battery can cause the battery to become hot, explode, or ignite and may cause serious injury. Make sure that the following safety precautions are expressly followed:

ā€¢ Never open the battery charger or control unit. ā€¢ Never make any changes/modifications to the battery charger or control unit. ā€¢ Do not bring the battery charger or control unit into contact with fire or severe heat (over

158Ā°F or 70Ā°C). ā€¢ Do not use outside. ā€¢ Do not short circuit (do not connect via a conductor or reverse polarity). ā€¢ Protect from fluids and damp environments. ā€¢ Do not use a damaged device. ā€¢ Maintain storage and operational temperature of 32ĖšF to 95ĖšF (0Ā° to 35Ā°C).

Relative Humidity: 10% to 85% (non-condensing)

Atmospheric Pressure 0.5atm to 1.0atm (500-hPa to 1060-hPa)

The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive symbol. Do not dispose of this product as normal trash.

Equipment class 1

Electric shock class

Alternating current

Direct current

Symbols Key:

II

- - -~

7

Type BF

Page 10: Portable LED Light System User Manual

OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā„¢ Portable LED Light System

5. Never try to use non-Orascoptic-supplied charger units or control units.

6. The charger must never be used outside.

7. Do not use the control or charger units if the housing or plugs are damaged.

8. If you determine that the charger or control unit is hot, emits an odor, or changes color or shape, turn it off immediately and disconnect from the power network. The device may not be used again and must be immediately returned to Orascoptic.

9. Do not store within reach of children.

7. Disposal InstructionsWe are certain that you will receive many years of exceptional service from the Discovery product. But, it is inevitable that at some time in the future you will need to dispose of it. When that time comes, we encourage you to return it to Orascoptic in its original packaging for environmentally sound recycling. Orascoptic will be glad to bear the cost of the return shipping. Please contact your sales rep for details. The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive forbids the disposal of waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste and requires that they should be collected and recycled or disposed of separately. Hazardous substances are present in electrical and electronic equipment and present potential risks to human health and the environment if disposed of in municipal landfills that are not designed to prevent migration of substances into the soil and groundwater. By properly disposing of this waste, you will be contributing to the advancement of reuse, recycling and other forms of recovery, as well as the prevention of pollution at a very local level.

8. Clean the HeadlightThe headlight is manufactured using only high-quality components. This is an optical precision instrument that must be cleaned and handled with the greatest care. Basic contaminations may only be removed with a soft, clean, dry cloth in order to avoid scratching the lenses.

ā€¢ Do not immerse the headlight in water, sterilization fluid or ultrasound cleaning solutions. The product is not waterproof.

ā€¢ Only use disinfection cloths for severe contamination. Disinfection spray must not be used under any circumstances to avoid severely damaging the light.

ā€¢ Only clean the headlight with a disinfection cloth, such as CaviWipesā„¢.ā€¢ Do not use gasoline, cleaning solutions or aggressive solvents for cleaning.

8

Page 11: Portable LED Light System User Manual

OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā„¢ Portable LED Light System

9. Troubleshooting

Problem Solution

1. The operational unit is turned on, but the headlight does not light up.

- Make sure that the headlight is properly connected to the control unit.

- Charge the battery.

2. The headlight does not light up or no longer lights up enough.

- The battery is too weak.

- Charge the battery.

3. Power to the charger is interrupted before the end of the charge cycle (such as a power outage).

As soon as power has been restored, the charge cycle will start again.

4. The charger display stays red (even after 3 hours of charging) and does not change to green.

Send the lighting system with the charger to Kerr Corporation/Orascoptic for evaluation.

5. Battery capacity monitor is blinking. - Battery capacity has been depleted.

- Charge the battery.

ā€¢ Make absolutely sure that your disinfection cloth: - is suitable for alcoholā€“sensitive surfaces and for medical facilities, such as a dentistā€™s

chair. - contains no type of 1-propanol, Aldehyde, phenol or a quaternary ammonium bond. - has a broad-spectrum effect against bacteria, fungi and viruses.

ā€¢ Sterilization is not to be done with an autoclave or the following chemicals: glutaraldeyde or agents containing iodide. To avoid damaging the headlight, do not use cleaning methods other than those prescribed.

Do not pull on the cable during cleaning!

9

Page 12: Portable LED Light System User Manual

OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā„¢ Portable LED Light System

10. Replacement Parts

AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery battery pack

AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery cable with headlight

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery complete curing filter

AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery universal charger

11. Limited Manufacturerā€™s Warranty

This limited manufacturer warranty from Kerr Corporation applies for all countries to the extent that no other warranty exists at that location. Pursuant to the following contractual provisions, Kerr Corporation guarantees material, construction and design to be free of deficiencies from the time of first purchase.

1. This limited liability applies for the end purchaser of the product (Client). Legal claims by the client or claims by the client against the seller/dealer of the device are neither excluded nor limited.

2. The guarantee is for 12 months from the time of purchase by the original purchaser. In the event of subsequent sale or other change of ownership, the warranty will run for the remainder of the twelve month period. It remains otherwise unchanged.

3. During the warranty period, defective units (according to unilateral decision by Kerr Corporation), will be repaired or replaced either by Kerr Corporation or by authorized customer service. The client will receive either the repaired unit or a comparable replacement unit from Kerr Corporation. Exchanged parts or accessory parts become the property of Kerr Corporation.

4. There is no extended or renewed warranty period for repaired or replaced parts.

5. This limited warranty does not apply for painted or otherwise personalized parts.

6. For expendable parts (such as Li-ion batteries) the warranty is for 12 months from the time of sale.

10

Page 13: Portable LED Light System User Manual

OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā„¢ Portable LED Light System

7. This limited warranty does not apply to abnormal signs of use. In addition, this limited warranty does not apply if

a) The deficiency has been caused by misuse of the instructions for operation, inappropriate use, contact with fluids or moisture or extreme heat or climatic conditions and/or short term variations in relevant influences or to corrosion, oxidation, unauthorized intervention or attempts at connection, unauthorized opening or repair, repair attempts with unacceptable replacement parts, abnormal installation, accidents, forces majeures, spillage of food or drinks, chemical influences or other influences over which Kerr Corporation has no control (including deficiencies to operational parts such as batteries that only have a limited lifespan, as well as damage to cables), unless the deficiency is caused by a material, construction or fabrication error.

b) The client does not report the deficiency within 30 days after it was discovered within the Kerr Corporation warranty period or to an authorized customer service agent.

c) The serial number has been removed, scratched off, crossed out, changed or is illegible.

d) The deficiency was caused by the fact that the device was used with a part not approved for use by Kerr Corporation, was connected to such a part or was otherwise used inappropriately.

e) The deficiency was caused by the short circuit of the battery or the breakage of the seal of the battery housing or manipulation of it or by the fact that the battery was used to an inappropriate end.

8. This limited warranty is the only legal remedy of the client against Kerr Corporation as well as Kerr Corporationā€™s only and exclusive liability to the client for deficiencies and functional disruptions of the device. This limited warranty replaces all other warranties and declarations of liability, whether in written or oral form, or other (not urgently enforceable) legal provisions, contractual provisions or non-allowed negotiations. Kerr Corporation is in no way liable for ancillary, causal or collateral damage, costs or expenses. If the client is a legal person, Kerr Corporation assumes no liability for collateral damages, costs or expenses.

9. For assertion of a warranty claim, the original purchase receipt with purchase date is to be enclosed.

10. Changes to this limited warranty require the previous written approval of Kerr Corporation.

11

Page 14: Portable LED Light System User Manual

PřenosnĆ½ osvětlovacĆ­ LED systĆ©mNĆ”vod k použitĆ­

Page 15: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD K POUŽITƍPřenosnĆ½ osvětlovacĆ­ LED systĆ©m Discoveryā„¢

Obsah

1. SouÄĆ”sti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2. OvlƔdacƭ prvky a konektory systƩmu Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3. NabitĆ­ baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4. PoužitĆ­ systĆ©mu Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5. TechnickĆ© Ćŗdaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6. VarovĆ”nĆ­ a bezpečnostnĆ­ opatřenĆ­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

7. Pokyny k likvidaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

8. ČiÅ”těnĆ­ lampy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

9. ŘeÅ”enĆ­ potĆ­Å¾Ć­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

10. NƔhradnƭ dƭly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

11. OmezenĆ” zĆ”ruka vĆ½robce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Gratulujeme vĆ”m k nĆ”kupu přenosnĆ©ho osvětlovacĆ­ho LED systĆ©mu ZeonĀ® Discoveryā„¢. Tento vĆ½konnĆ½ pÅ™Ć­stroj s nejmodernějÅ”Ć­ technologiĆ­ LED byl vyvinut speciĆ”lně pro využitĆ­ ve stomatologickĆ© praxi.

Prostudujte si pečlivě tyto pokyny, než začnete vĆ½robek pouÅ¾Ć­vat. Chcete-li zajistit optimĆ”lnĆ­ životnost a funkčnost osvětlovacĆ­ho systĆ©mu Zeon Discovery, uvedenĆ© pokyny dodržujte.

12

Page 16: Portable LED Light System User Manual

2

1. SouÄĆ”sti

1. Baterie

Zkontrolujte, zda dodanĆ© balenĆ­ obsahuje nĆ”sledujĆ­cĆ­ souÄĆ”sti:

PÅ™Ć­stroj je vybaven integrovanou Lithium-iontovou bateriĆ­, vypĆ­načem (1) a tlačƭtkem intenzity světla (2).

NƁVOD K POUŽITƍPřenosnĆ½ osvětlovacĆ­ LED systĆ©m Discoveryā„¢

2. LED Kabel světlaLED Kabel mĆ” nĆ”sledujĆ­cĆ­ pÅ™Ć­sluÅ”enstvĆ­:ā€¢ VlastnĆ­ lampa (3)ā€¢ InstalačnĆ­ svorka (4)ā€¢ Spona na lĆ©kařskĆ½ plĆ”Å”Å„ (5)ā€¢ ZĆ”strčka (6)ā€¢ PrÅÆchodka kabelu (nenĆ­ zobrazena)PoznĆ”mka: V balenĆ­ jsou takĆ© postranicovĆ© svorky (nejsou zobrazeny) vhodnĆ© pro konkrĆ©tnĆ­ pouÅ¾Ć­vanĆ½ rĆ”meček.

3. NapĆ”jecĆ­ zdroj a nabĆ­ječka bateriePo zapojenĆ­ do elektrickĆ© zĆ”suvky a baterie bude kontrolka (7) na hornĆ­ ploÅ”e napĆ”jecĆ­ho zdroje ukazovat stav nabĆ­jenĆ­ baterie.

NapĆ”jecĆ­ zdroj je dodĆ”vĆ”n s nĆ”sledujĆ­cĆ­mi adaptĆ©ry elektrickĆ½ch zĆ”suvek:ā€¢ SpojenĆ© stĆ”tyā€¢ VelkĆ” BritĆ”nieā€¢ Evropaā€¢ AustrĆ”lie

VhodnĆ½ adaptĆ©r zapojte do zdroje.

4

3

56

7

13

1

Page 17: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD K POUŽITƍPřenosnĆ½ osvětlovacĆ­ LED systĆ©m Discoveryā„¢

2. OvlĆ”dacĆ­ prvky a konektory systĆ©mu Zeon Discovery1. VypĆ­nač (1)SlouÅ¾Ć­ k vypnutĆ­ a zapnutĆ­ LED světla.

3. LED zdĆ­Å™ka kabeluLED zĆ”strčka kabelu (4) se zapojuje do bateriovĆ©ho zdroje, do zdĆ­Å™ky (3).

4. Filtr vytvrzovacĆ­ho světlaFiltr je určen k použitĆ­ při prĆ”ci s polymery vytvrzovanĆ½mi světlem. Při prĆ”ci s těmito materiĆ”ly mÅÆže nefiltrovanĆ© světlo z lampy zpÅÆsobit předčasnĆ© vytvrzenĆ­ polymeru. ObrĆ”zek vpravo zachycuje filtr (8) instalovanĆ½ na lampě.

8

1

14

2. Tlačƭtko intenzity světla (2)SlouÅ¾Ć­ k nastavenĆ­ světelnĆ©ho vĆ½stupu na jednu ze tÅ™Ć­ hodnot; LOW (32 000 lux), MEDIUM (56 000 lux), a HIGH (77 000 lux).

4

3

2

Page 18: Portable LED Light System User Manual

Zeon Discovery baterie systĆ©mu nenĆ­ při dodĆ”nĆ­ plně nabitĆ”. Před prvnĆ­m použitĆ­m je nutno ji nabĆ­jet alespoň 3 hodiny. Před prvnĆ­m nabitĆ­m nenĆ­ nutno baterii vybĆ­jet nebo formĆ”tovat.1. Zapojte kabel nabĆ­ječky do baterie.2. Zasuňte zĆ”strčku nabĆ­ječky do elektrickĆ©

zĆ”suvky.3. Během nabĆ­jenĆ­ bude kontrolka (1) na nabĆ­ječce

svĆ­tit červeně. Po ukončenĆ­ nabĆ­jenĆ­ se kontrolka rozsvĆ­tĆ­ zeleně a nabĆ­ječka přejde do režimu udržovacĆ­ho dobĆ­jenĆ­.

4. PoužitĆ­ sprĆ”vnĆ©ho adaptĆ©ru: ā€¢ SpojenĆ© stĆ”ty ā€“ 110 V ā€¢ Evropa ā€“ 220 V ā€¢ VelkĆ” BritĆ”nie ā€“ 240 V ā€¢ AustrĆ”lie ā€“ 240 V

3. NabitĆ­ baterie

NƁVOD K POUŽITƍPřenosnĆ½ osvětlovacĆ­ LED systĆ©m Discoveryā„¢

4. Konektor nabĆ­ječky bateriĆ­ (5)Ten zapojĆ­te do nabĆ­ječky. ZĆ”strčka je konstruovĆ”na tak, že ji lze zapojit v libovolnĆ© orientaci. 5

5. Indikace kapacity bateriĆ­ (6)Světlo se zapne, a pokud kapacita baterie vystačƭ jen na deset minut provozu, ozve se krĆ”tkĆ© pĆ­pnutĆ­. PĆ­pnutĆ­ se bude opakovat každou minutu, dokud se baterie nevypne. Během vypĆ­nĆ”nĆ­ světlo blikĆ” na znamenĆ­, že je baterie vybita.

15

6

1

Page 19: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD K POUŽITƍPřenosnĆ½ osvětlovacĆ­ LED systĆ©m Discoveryā„¢

4. PoužitĆ­ systĆ©mu Zeon Discovery1. Připevněte LED lampu k lupě (1) připevněnĆ­m

svorky instalačnĆ­ho zĆ”věsu k instalačnĆ­mu bloku na mÅÆstku u rĆ”mečku lupy. (Pokud instalačnĆ­ blok nenĆ­ jeÅ”tě připevněn k rĆ”mečku lupy, možnĆ” jej budete nejdÅ™Ć­v muset připevnit.)

2. Zasuňte prÅÆchodku kabelu do jeho oka (2) a otočte prÅÆchodkou tak, aby zapadla na mĆ­sto.

3. Fixujte kabel dodanou postranicovou svorkou.

4. Zapněte lupu/světlo a upravte do pohodlnĆ© pracovnĆ­ polohy.

5. Fixujte kabel sponou na lĆ©kařskĆ½ plĆ”Å”Å„ (3) tak, aby kabel nebrĆ”nil ve vĆ½hledu ani prĆ”ci.

6. PomocĆ­ vĆ½Å”e popsanĆ©ho postupu připojte kabel k ovlĆ”dacĆ­ jednotce.

7. Stiskněte vypĆ­nač na ovlĆ”dacĆ­ jednotce a rozsviÅ„te tak světlo.

8. Při použitĆ­ nebo skladovĆ”nĆ­ světla nikdy kabel neohĆ½bejte pod ostrĆ½m Ćŗhlem, aby nedoÅ”lo k jeho poÅ”kozenĆ­.

2

3

16

1

Page 20: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD K POUŽITƍPřenosnĆ½ osvětlovacĆ­ LED systĆ©m Discoveryā„¢

5. TechnickĆ© ĆŗdajeHmotnost reflektoru lampy asi 20 gramÅÆ

Hmotnost ovlĆ”dacĆ­ jednotky asi 240 gramÅÆ

PrÅÆměr reflektoru lampy asi 26 mm

Rozměry ovlĆ”dacĆ­ jednotky VĆ½Å”ka přibližně 97 mmÅ Ć­Å™ka přibližně 64 mmHloubka přibližně 26 mm

TÅ™Ć­da vybavenĆ­

VniknutĆ­ vody (běžnĆ© vybavenĆ­) IXPƘ

Typ baterie Li-Ion, 7,4 V/ 2 400 mAh

Doba nabĆ­jenĆ­ baterie 3 hodiny

Životnost baterie Režim Low ā€“ přibližně 17 hodinRežim Medium ā€“ přibližně 10 hodinRežim High ā€“ přibližně 7 hodin

Intenzita světla Při měřenĆ­ ve vzdĆ”lenosti 30 cm:Low ā€“ 32 000 luxMedium ā€“ 56 000 luxHigh ā€“ 77 000 lux

ProvoznĆ­ režim KontinuĆ”lnĆ­

EMK IEC60601-1-2, TÅ™Ć­da B, EN55011

Bezpečnost IEC 60601-1

Ochrana před Ćŗrazem elektrickĆ½m proudem

internƭ napƔjenƭ

ProvoznĆ­ a skladovacĆ­ teplota 0 až 35Ā°C

9. V pÅ™Ć­padě potřeby instalujte filtr vytvrzovacĆ­ho světla. a) Nasuňte rĆ”meček filtru na vnějÅ”Ć­ žebro lampy tak,

aby se rĆ”meček mohl na pantech před lampou sklĆ”pět (viz obrĆ”zek vpravo).

b) Zasuňte filtr do drĆ”Å¾ky v rĆ”mečku.

c) Filtr lze teď sklopit do polohy před lampou.

II

17

Typ BF

Page 21: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD K POUŽITƍPřenosnĆ½ osvětlovacĆ­ LED systĆ©m Discoveryā„¢

TechnickĆ© Ćŗdaje (pokračovĆ”nĆ­)

6. VarovĆ”nĆ­ a bezpečnostnĆ­ opatřenĆ­1. K napĆ”jenĆ­ baterie systĆ©mu Zeon Discovery lze pouÅ¾Ć­t pouze zdrojÅÆ napĆ”jenĆ­ značky

Orascoptic (kat. čƭslo AL-DISCOVERY-CHG).

2. Aby nedoÅ”lo k trvalĆ©mu poÅ”kozenĆ­ zraku, nedĆ­vejte se pÅ™Ć­mo do lampy ani jĆ­ nemiřte lidem pÅ™Ć­mo do očƭ. Zvažte ochranu pacientÅÆ pomocĆ­ ochrannĆ½ch brĆ½lĆ­.

3. OvlĆ”dacĆ­ jednotku a baterie lze pouÅ¾Ć­vat pouze ke stanovenĆ½m ĆŗčelÅÆm.

4. V Å¾Ć”dnĆ©m pÅ™Ć­padě neotevĆ­rejte pouzdro nabĆ­ječky a ovlĆ”dacĆ­ jednotky. Nikdy pÅ™Ć­stroj nerozebĆ­rejte ani neupravujte.

NesprĆ”vnĆ© použitĆ­ baterie mÅÆže zpÅÆsobit jejĆ­ zahÅ™Ć”tĆ­ na vysokou teplotu, explozi nebo vznĆ­cenĆ­ a tĆ­m i zĆ”važnĆ© poraněnĆ­. Dbejte na přesnĆ© dodržovĆ”nĆ­ nĆ”sledujĆ­cĆ­ch bezpečnostnĆ­ch opatřenĆ­:

ā€¢ Nikdy neotevĆ­rejte nabĆ­ječku baterie ani ovlĆ”dacĆ­ jednotku. ā€¢ NabĆ­ječku ani ovlĆ”dacĆ­ jednotku nerozebĆ­rejte ani neupravujte. ā€¢ Baterii a ovlĆ”dacĆ­ jednotku chraňte před ohněm a vysokou teplotou (nad 70Ā°C). ā€¢ NepouÅ¾Ć­vejte mimo budovy. ā€¢ Zabraňte zkratu (nespojujte pĆ³ly vodičem a nezapojujte pĆ³ly obrĆ”ceně). ā€¢ Chraňte před kapalinami a vlhkostĆ­. ā€¢ Při poÅ”kozenĆ­ nepouÅ¾Ć­vejte. ā€¢ SkladovacĆ­ a provoznĆ­ teplotu udržujte v rozsahu 0 ā€“ 35Ā°C.

RelativnĆ­ vlhkost: 10 % až 85 % (bez kondenzace)

AtmosfĆ©rickĆ½ tlak 0,5 -1,0 atm (500 ā€“ 1 060 hPa)

Směrnice ES o Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Tento vĆ½robek nevyhazujte do normĆ”lnĆ­ho odpadu.

ZaÅ™Ć­zenĆ­ tÅ™Ć­dy I

TÅ™Ć­da ochrany před elektrickĆ½m proudem

StÅ™Ć­davĆ½ proud

StejnosměrnĆ½ proud

Legenda k symbolÅÆm:

II

- - -~

18

Typ BF

Page 22: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD K POUŽITƍPřenosnĆ½ osvětlovacĆ­ LED systĆ©m Discoveryā„¢

5. Nikdy nepouÅ¾Ć­vejte jinĆ© nabĆ­ječky nebo ovlĆ”dacĆ­ jednotky než od firmy Orascoptic.

6. NabĆ­ječku nikdy nepouÅ¾Ć­vejte mimo budovy.

7. NepouÅ¾Ć­vejte ovlĆ”dacĆ­ jednotku ani nabĆ­ječku, pokud mĆ” poÅ”kozenĆ© pouzdro nebo zĆ”strčku.

8. Pokud je nabĆ­ječka nebo ovlĆ”dacĆ­ jednotka horkĆ”, vydĆ”vĆ” zĆ”pach nebo měnĆ­ barvu nebo tvaru, ihned ji vypněte a vypojte ze zĆ”suvky. ZaÅ™Ć­zenĆ­ pak už nepouÅ¾Ć­vejte a ihned zaÅ”lete společnosti Orascoptic.

9. Neskladujte v dosahu dětƭ.

7. Pokyny k likvidaciJsme si jisti, že vĆ”m nĆ”Å” vĆ½robek bude poskytovat vynikajĆ­cĆ­ služby po řadu let. Nevyhnutelně se ho vÅ”ak někdy v budoucnu budete muset zbavit. Až tento čas nastane, prosĆ­me VĆ”s, abyste ho v originĆ”lnĆ­m obalu vrĆ”tili společnosti Orascoptic k recyklaci Å”etrnĆ© k životnĆ­mu prostředĆ­. Společnost Orascoptic rĆ”da ponese nĆ”klady za zpětnou zĆ”silku. Podrobnosti si laskavě vyÅ¾Ć”dejte od prodejce. Směrnice o Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) zakazuje likvidaci odpadÅÆ elektrickĆ½ch a elektronickĆ½ch zaÅ™Ć­zenĆ­ jako netÅ™Ć­děnĆ©ho komunĆ”lnĆ­ho odpadu a vyžaduje jejich sběr a recyklaci nebo likvidaci odděleně. V elektrickĆ½ch a elektronickĆ½ch zaÅ™Ć­zenĆ­ch jsou obsaženy nebezpečnĆ© lĆ”tky a ty představujĆ­ potenciĆ”lnĆ­ rizika pro lidskĆ© zdravĆ­ a životnĆ­ prostředĆ­, pokud by byly likvidovĆ”ny na sklĆ”dkĆ”ch komunĆ”lnĆ­ch odpadÅÆ, kterĆ© nejsou zajiÅ”těny tak, aby zabrĆ”nily Ćŗniku těchto lĆ”tek do pÅÆdy a podzemnĆ­ch vod. Å˜Ć”dnou likvidacĆ­ tohoto odpadu přispějete k pokroku opakovanĆ©ho vyuÅ¾Ć­vĆ”nĆ­, recyklace a dalÅ”Ć­ch forem obnovy zdrojÅÆ a takĆ© k prevenci znečiÅ”těnĆ­ na lokĆ”lnĆ­ Ćŗrovni.

8. ČiÅ”těnĆ­ lampyTato lampa je vyrobena z vysoce kvalitnĆ­ch komponent. Lampa je optickĆ½ a přesnĆ½ pÅ™Ć­stroj, kterĆ½ je nutno čistit a pouÅ¾Ć­vat s maximĆ”lnĆ­ opatrnostĆ­ a pĆ©ÄĆ­. HrubĆ© nečistoty lze čistit pouze měkkĆ½m, čistĆ½ch a suchĆ½m kusem lĆ”tky, aby nedoÅ”lo k poÅ”krĆ”bĆ”nĆ­ čoček.

ā€¢ Lampu neponořujte do vody, sterilizačnĆ­ kapaliny nebo ultrazvukovĆ½ch čistĆ­cĆ­ch roztokÅÆ. VĆ½robek nenĆ­ vodotěsnĆ½.

ā€¢ K odstraněnĆ­ silnĆ© kontaminace pouÅ¾Ć­vejte pouze jednorĆ”zovĆ© dezinfekčnĆ­ utěrky. Za Å¾Ć”dnĆ½ch okolnostĆ­ nepouÅ¾Ć­vejte dezinfekčnĆ­ spreje ā€“ mohlo by dojĆ­t k těžkĆ©mu poÅ”kozenĆ­ světla.

ā€¢ Lampu čistěte pouze dezinfekčnĆ­mi utěrkami, napÅ™Ć­klad CaviWipesā„¢.ā€¢ NepouÅ¾Ć­vejte k čiÅ”těnĆ­ benzĆ­n, čisticĆ­ roztoky ani agresivnĆ­ rozpouÅ”tědla.

19

Page 23: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD K POUŽITƍPřenosnĆ½ osvětlovacĆ­ LED systĆ©m Discoveryā„¢

9. ŘeÅ”enĆ­ potĆ­Å¾Ć­ProblĆ©m ŘeÅ”enĆ­

1. SystĆ©m je zapnutĆ½, ale lampa se nerozsvĆ­tĆ­.

- Zkontrolujte, zda je lampa sprĆ”vně připojena k ovlĆ”dacĆ­ jednotce.

- Nabijte baterii.

2. Lampa se nerozsvƭtƭ nebo nesvƭtƭ dostatečně.

- Baterie je slabĆ”.

- Nabijte baterii.

3. NapĆ”jenĆ­ nabĆ­ječky bylo přeruÅ”eno před dokončenĆ­m nabitĆ­ (napÅ™Ć­klad kvÅÆli vĆ½padku proudu).

Jakmile bude dodĆ”vka proudu obnovena, nabĆ­jenĆ­ bude pokračovat.

4. Kontrolka nabĆ­ječky stĆ”le svĆ­tĆ­ červeně (i po 3 hodinĆ”ch nabĆ­jenĆ­) a neměnĆ­ se na zelenou.

ZaÅ”lete systĆ©m včetně nabĆ­ječky společnosti Kerr Corporation/Orascoptic k posouzenĆ­.

5. IndikƔtor kapacity bateriƭ blikƔ. - Baterie je vybitƔ.

- Nabijte baterii.

ā€¢ Dokonale se ujistěte, že použitĆ© dezinfekčnĆ­ utěrky: ā€“ jsou vhodnĆ© k použitĆ­ na povrchy citlivĆ© na alkohol a zdravotnickou techniku,

např. na zubařskĆ© křeslo. ā€“ neobsahujĆ­ Å¾Ć”dnou variantu 1-propanolu, aldehydu, fenolu nebo kvarternĆ­ch

amonnĆ½ch vazeb. ā€“ majĆ­ Å”irokospektrĆ© Ćŗčinky proti bakteriĆ­m, plĆ­snĆ­m a virÅÆm.

ā€¢ Sterilizaci neprovĆ”dějte v autoklĆ”vu ani pomocĆ­: glutaraldehydu nebo lĆ”tek obsahujĆ­cĆ­ch jĆ³d. Aby nedoÅ”lo k poÅ”kozenĆ­ lampy, nepouÅ¾Ć­vejte jinĆ© než vĆ½Å”e uvedenĆ© metody čiÅ”těnĆ­.

Netahejte za kabel během čiÅ”těnĆ­!

20

Page 24: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD K POUŽITƍPřenosnĆ½ osvětlovacĆ­ LED systĆ©m Discoveryā„¢

10. NƔhradnƭ dƭly

AL-DISCOVERY-BAT Baterie pro systƩm Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-CAB Kabel s lampou Zeon Discovery

AL-LCFZZ-DIS-1-AL KompletnĆ­ filtr vytvrzovacĆ­ho světla pro systĆ©m Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-CHG UniverzĆ”lnĆ­ nabĆ­ječka pro systĆ©m Zeon Discovery

11. OmezenĆ” zĆ”ruka vĆ½robceTato omezenĆ” zĆ”ruka společnosti Kerr Corporation platĆ­ pro vÅ”echny země v rozsahu, kterĆ½ nepokrĆ½vajĆ­ ostatnĆ­ zĆ”ruky v danĆ© zemi. Společnost Kerr Corporation v souladu s nĆ”sledujĆ­cĆ­mi ustanovenĆ­mi zaručuje, že jsou materiĆ”l, konstrukce a design vĆ½robku prostĆ© zĆ”vad od doby prvnĆ­ho zakoupenĆ­.

1. Tato omezenĆ” zĆ”ruka platĆ­ pro konečnĆ©ho kupujĆ­cĆ­ho vĆ½robku (klienta). PrĆ”vnĆ­ nĆ”roky klienta nebo nĆ”roky klienta vÅÆči prodejci/dealerovi zaÅ™Ć­zenĆ­ nejsou vyloučeny ani omezeny.

2. ZĆ”ruka platĆ­ po 12 měsĆ­cÅÆ od zakoupenĆ­ pÅÆvodnĆ­m kupujĆ­cĆ­m. V pÅ™Ć­padě nĆ”slednĆ©ho prodeje nebo jinĆ© změny vlastnictvĆ­ bÄ›Å¾Ć­ zĆ”ruka po zbytek dvanĆ”ctiměsƭčnĆ­ho obdobĆ­. TĆ­m nejsou dotčeny ostatnĆ­ podmĆ­nky.

3. Během zĆ”ručnĆ­ho obdobĆ­ budou vadnĆ© vĆ½robky (podle vĆ½lučnĆ©ho uvĆ”Å¾enĆ­ společnosti) opraveny nebo vyměněny, a to buď společnostĆ­ samou, nebo oprĆ”vněnĆ½m servisem. Klient od společnosti obdrÅ¾Ć­ buď opravenĆ½ pÅ™Ć­stroj, nebo srovnatelnĆ½ pÅ™Ć­stroj nĆ”hradnĆ­. PÅÆvodnĆ­ vyměněnĆ© souÄĆ”sti nebo pÅ™Ć­sluÅ”enstvĆ­ se stĆ”vajĆ­ majetkem společnosti.

4. Pro opravenĆ© nebo vyměněnĆ© dĆ­ly neplatĆ­ prodlouženĆ© nebo novĆ© zĆ”ručnĆ­ obdobĆ­.

5. Tato omezenƔ zƔruka se nevztahuje na nabarvenƩ nebo jinak upravenƩ dƭly.

6. Pro spotřebnĆ­ souÄĆ”sti (napÅ™Ć­klad li-ionovĆ© baterie) platĆ­ zĆ”ruka 12 měsĆ­cÅÆ od data prodeje.

21

Page 25: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD K POUŽITƍPřenosnĆ½ osvětlovacĆ­ LED systĆ©m Discoveryā„¢

7. Tato omezenĆ” zĆ”ruka se nevztahuje na vĆ½robky nesoucĆ­ znĆ”mky nestandardnĆ­ho použitĆ­. ZĆ”ruka kromě toho neplatĆ­, pokud

a) Byl problĆ©m zpÅÆsoben neuposlechnutĆ­m pokynÅÆ k obsluze, nesprĆ”vnĆ½m použitĆ­m, kontaktem s kapalinami nebo vlhkostĆ­, extrĆ©mnĆ­mi teplotami nebo klimatickĆ½mi podmĆ­nkami, popř. krĆ”tkodobĆ½m kolĆ­sĆ”nĆ­m podstatnĆ½ch vlivÅÆ, korozĆ­, oxidacĆ­, neoprĆ”vněnĆ½m zĆ”sahem nebo pokusem o zapojenĆ­, neoprĆ”vněnĆ½m otevřenĆ­m nebo opravou, pokusem o opravu s použitĆ­m nepřijatelnĆ½ch nĆ”hradnĆ­ch dĆ­lÅÆ, abnormĆ”lnĆ­ instalacĆ­, nehodou, vyÅ”Å”Ć­ mocĆ­, rozlitĆ­m nebo rozsypĆ”nĆ­m potravin nebo nĆ”pojÅÆ, chemickĆ½mi vlivy nebo jinĆ½mi vlivy, nad nimiž společnost Kerr Corporation nemĆ” kontrolu (včetně problĆ©mÅÆ s provoznĆ­mi souÄĆ”stmi s omezenou životnostĆ­, napÅ™Ć­klad bateriemi, a takĆ© poÅ”kozenĆ­m kabelÅÆ), pokud problĆ©m nenĆ­ zpÅÆsoben zĆ”vadou na materiĆ”lu, konstrukci nebo zhotovenĆ­.

b) Klient problĆ©m společnosti nebo oprĆ”vněnĆ©mu servisu nenahlĆ”sĆ­ do 30 dnĆ­ po zjiÅ”těnĆ­, a to v zĆ”ručnĆ­m obdobĆ­.

c) Bylo odstraněno, vyÅ”krĆ”bĆ”no, přeÅ”krtĆ”no nebo změněno sĆ©riovĆ© čƭslo nebo je toto čƭslo nečitelnĆ©.

d) ProblĆ©m byl zpÅÆsoben použitĆ­m vĆ½robku s dĆ­ly neschvĆ”lenĆ½mi společnostĆ­, byl do takovĆ½ch dĆ­lÅÆ zapojen nebo jinak nesprĆ”vně pouÅ¾Ć­vĆ”n.

e) ProblĆ©m byl zpÅÆsoben zkratem baterie nebo prasknutĆ­m těsněnĆ­ jejĆ­ho pouzdra nebo manipulacĆ­ s nĆ­m, nebo byla baterie vložena s nesprĆ”vnou polaritou.

8. Tato omezenĆ” zĆ”ruka je jedinĆ½m opravnĆ½m prostředkem klienta vÅÆči společnosti Kerr Corporation a takĆ© jedinĆ½m zĆ”vazkem společnosti vÅÆči klientovi, co se zĆ”vad a funkčnĆ­ch vĆ½padkÅÆ vĆ½robku tĆ½Äe. Tato zĆ”ruka nahrazuje vÅ”echny ostatnĆ­ zĆ”ruky a zĆ”vazky, pĆ­semnĆ© i ĆŗstnĆ­, a takĆ© jinĆ” (okamžitě nevymahatelnĆ”) prĆ”vnĆ­ ustanovenĆ­ nebo neschvĆ”lenĆ” ujednĆ”nĆ­. Společnost Kerr Corporation neodpovĆ­dĆ” za vedlejÅ”Ć­, pÅ™Ć­ÄinnĆ© nebo kolaterĆ”lnĆ­ Å”kody, nĆ”klady a vĆ½daje. Pokud je klientem prĆ”vnickĆ” osoba, společnost Kerr Corporation neodpovĆ­dĆ” za kolaterĆ”lnĆ­ Å”kody, nĆ”klady a vĆ½daje.

9. K uplatněnĆ­ zĆ”ruky je nutnĆ© k vĆ½robku přiložit pÅÆvodnĆ­ kupnĆ­ doklad opatřenĆ½ datem zakoupenĆ­.

10. Ke změnĆ”m v tĆ©to zĆ”ruce je nutnĆ½ předchozĆ­ pĆ­semnĆ½ souhlas společnosti Kerr Corporation.

22

Page 26: Portable LED Light System User Manual

BƦrbart LED LyssystemBrugerhƄndbog

Page 27: Portable LED Light System User Manual

BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā„¢ BƦrbart LED Lyssystem

Indholdsfortegnelse

1. Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

2. Zeon Discovery kontrolknapper og tilslutninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3. Oplad batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

4. Betjening af Zeon Discovery lyssystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

5. Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

6. Sikkerhedsforanstaltninger / Advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

7. Bortskaffelsesvejledninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

8. RengĆør hovedlyset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

9. Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

10. Reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

11. Producentens begrƦnsede garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Tillykke med kĆøbet af ZeonĀ® Discoveryā„¢ bƦrbart lysemittererende diode (LED) lyssystem. Denne hĆøjkapacitets belysningsenhed, som reprƦsenterer den mest moderne LED teknologi, er udviklet specielt til anvendelse i dental praksis.

LƦs disse instruktioner omhyggeligt, inden enheden anvendes. Den beskrevne procedure skal fĆølges for at optimere levetiden og funktionaliteten af komponenterne i Zeon Discovery belysningssystemet.

23

Page 28: Portable LED Light System User Manual

2

1. Komponenter

1. Batterienhed

Kontroller at fĆølgende komponenter er inkluderet i emballagen:

Denne enhed indeholder et integreret lithiumionbatteri, en on/off kontrolknap (1) og en kontrolknap til lysintensitet (2).

BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā„¢ BƦrbart LED Lyssystem

2. LED lyskabel

LED lyskablets fem komponenter er fĆølgende:ā€¢ Hovedlys (3)ā€¢ Monteringsklemme til kƦbe (4)ā€¢ Klemme til kittel (5)ā€¢ Stik (6)ā€¢ Ring (ikke afbildet)

BemƦrk: Klemmer til brillestang (ikke afbildet), der er anvendelige til brug med dit specifikke stel, er ogsƄ inkluderet.

3. StrĆømforsyning/Batterioplader

Lampen (7) placeret Ćøverst pĆ„ strĆømforsyningen angiver batteriets opladningsstatus, nĆ„r den er sat ind i en kontakt og batterienheden.

Der leveres strĆømforsyning med fĆølgende fire adaptere til stikkontakten:ā€¢ USAā€¢ Storbritannienā€¢ Europaā€¢ Australien

Stik den korrekte adapter i en stikkontakt baseret pƄ det geografiske omrƄde.

4

3

56

7

24

1

Page 29: Portable LED Light System User Manual

BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā„¢ BƦrbart LED Lyssystem

2. Zeon Discovery kontrolknapper og tilslutninger

1. On/Off kontrolknap (1)

TƦnder og slukker LED lyset.

3. Stikkontakt til LED kablet

LED kablets stik (4) passer ind i batterienheden i denne stikkontakt (3).

4. Polymeriseringsfilter

Polymeriseringsfiltret er beregnet til anvendelse, nĆ„r der arbejdes med lyspolymeriserede polymerer. NĆ„r der arbejdes med disse materialer, kan ufiltreret lys fra hovedlampem forĆ„rsage for tidlig polymerisering af polymeren. Figuren til hĆøjre viser filtret monteret (8) over en hovedlampe.

8

1

25

2. Kontrolknap til lysintensitet (2)

Justerer lyseffekten mellem tre intensitetsindstillinger; LAV (3.000 lux), MELLEM (5.000 lux) og HƘJ (7.000 lux).

4

3

2

Page 30: Portable LED Light System User Manual

Zeon Discovery batteriet er ikke fuldt opladet ved levering. Batteriet skal oplades i mindst 3 timer, inden det anvendes fĆørste gang. Ud over den fĆørste opladning krƦver batteriet ingen behandling.

1. SƦt opladeren ind i batterienheden.

2. SƦt opladeren i stikket.

3. Under opladning lyser lampen (1) pĆ„ opladerenheden rĆødt. NĆ„r batteriet er helt opladet, lyser lampen grĆønt, og opladeren skifter til vedligeholdelsestilstand.

4. Monter den korrekte adapter: ā€¢ USA ā€“ 110V ā€¢ Europa ā€“ 220V ā€¢ Storbritannien ā€“ 240V ā€¢ Australien ā€“ 240V

3. Oplad batteriet

BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā„¢ BƦrbart LED Lyssystem

4. Batteriopladerens tilslutningsport (5)

Batteriopladeren sluttes til denne port. Stikket har et koncentrisk design, der passer i alle retninger. 5

5. Batterikapacitetsmonitor (6)

Lampen lyser og der lyder et kort bip, nĆ„r der er ti minutter tilbage af batteriets levetid. Bippet lyder igen hvert minut, indtil batteriet gĆ„r i nedslukningstilstand. I nedslukningstilstand blinker lampen for at angive, at batteriet har udtĆømt sin kapacitet.

26

6

1

Page 31: Portable LED Light System User Manual

BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā„¢ BƦrbart LED Lyssystem

4. Betjening af Zeon Discovery lyssystemet

1. SƦt LED lampen fast pƄ din lup (1) ved at stramme monteringshƦngslet pƄ kƦberne fast pƄ monteringsblokken pƄ lupstellets bro. (Du skal sƦtte monteringsblokken fast pƄ lupstellet, hvis det ikke allerede er monteret.)

2. FĆør kabelringen gennem kabelfĆøreren (2) og drej ringen, sĆ„ den lĆ„ses pĆ„ plads.

3. FastgĆør kablet til brillestangen ved hjƦlp af den medfĆølgende klemme.

4. SƦt luppen/lampen pƄ og juster den til en behagelig arbejdsstilling.

5. FastgĆør kablet med klemmen til kitlen (3), sĆ„ kablet ikke hindrer brugerens udsyn eller arbejde.

6. Slut kablet til kontrolenheden som tidligere beskrevet.

7. Tryk ā€œOnā€-kontrolknappen pĆ„ enheden for at tƦnde for lyset.

8. UndgĆ„ at bĆøje kablet stramt sammen, nĆ„r lyset anvendes, eller nĆ„r enheden opbevares, for at undgĆ„, at kablet beskadiges.

2

3

27

1

Page 32: Portable LED Light System User Manual

BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā„¢ BƦrbart LED Lyssystem

5. Tekniske data

Re ektorlampens vƦgt Ca. 20 grams

Kontrolenhedens vƦgt Ca. 240 grams

Re ektorlampens diameter Ca. 26 mm

Kontrolenhedens mĆ„l HĆøjde ca. 97 mmBredde ca. 64 mmDybde ca. 26 mm

Udstyrsklasse

VandindtrƦngning (alm. udstyr) IXPƘ

Batteritype Li-Ion batteri, 7,4 V/ 2.400 mAh

Batteriets opladningstid 3 timer

Batteriets levetid Lav ā€“ ca. 17 timerMellem ā€“ ca. 10 timerHĆøj ā€“ ca. 7 timer

Lysintensitet MĆ„lt ved en afstand af ca. 30 cm:Lav ā€“ 3.000 luxMellem ā€“ 5.000 luxHĆøj ā€“ 7.000 lux

Betjeningstilstand Konstant

EMC IEC60601-1-2, Klasse B, EN55011

Sikkerhed IEC 60601-1

Beskyttelse mod stĆød Batteridrevet

Betjenings- og opbevaringstemperatur

0Ā° til 35Ā°C

9. Monter polymeriseringsfiltret (hvis nĆødvendigt). a) Lad filtrets ramme glide over hovedlampens ydre

ribbe, sĆ„ den drejelige ramme kan vippes ned foran hovedlampen som vist i figuren til hĆøjre.

b) Glid filtret ind i rillen i den drejelige ramme.

c) Filtret kan nu vippes ned i en position foran hovedlampen.

II

28

Type BF

Page 33: Portable LED Light System User Manual

BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā„¢ BƦrbart LED Lyssystem

Tekniske data ā€“ (fortsat)

6. Sikkerhedsforanstaltninger/Advarsler1. Der mĆ„ kun bruges strĆømforsyning fra Orascoptic (del nummer AL-DISCOVERY-CHG) til at

drive Zeon Discovery LED batteriet.

2. For at undgĆ„ risiko for permanent Ćøjenskade mĆ„ der ikke kigges direkte ind i hovedlampen, og den mĆ„ ikke rettes direkte mod andres Ćøjne. Det bĆør overvejes at give patienterne ĆøjenvƦrn.

3. Kontrolenheden og batteriet mƄ kun bruges til det omtalte formƄl.

4. Man mƄ under ingen omstƦndigheder Ƅbne huset pƄ opladeren eller kontrolenheden. Enhederne mƄ ikke skilles ad og der mƄ ikke foretages Ʀndringer pƄ dem.

Misbrug af batteriet kan forĆ„rsage, at batteriet bliver varmt, eksploderer eller sƦttes i brand og kan forĆ„rsage alvorlig personskade. SĆørg for at fĆølgende sikkerhedsforholdsregler udtrykkeligt fĆølges:

ā€¢ Batteriopladeren eller kontrolenheden mĆ„ ikke Ć„bnes. ā€¢ Der mĆ„ ikke foretages Ʀndringer/modifikationer pĆ„ batteriopladeren eller

kontrolenheden. ā€¢ Batteriopladeren eller kontrolenheden mĆ„ ikke komme i kontakt med ild eller kraftig

varme (over 70Ā°C). ā€¢ MĆ„ ikke bruges udendĆørs. ā€¢ MĆ„ ikke kortsluttes (mĆ„ ikke tilsluttes via en leder eller modsat polaritet). ā€¢ Skal beskyttes mod vƦsker og fugtige miljĆøer. ā€¢ En beskadiget enhed mĆ„ ikke anvendes. ā€¢ Skal opbevares og anvendes i temperaturer pĆ„ 0 til 35Ā°C.

Relativ fugtighed: 10 til 85 % (ikke-kondenserende)

AtmosfƦrisk tryk 0,5 til 1,0 atm (500-hPa til 1060-hPa)

Symbol for direktivet for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Dette produkt mƄ ikke bortskaffes som almindeligt affald.

Udstyrsklasse 1

Elektrisk stĆød, klasse

VekselstrĆøm

JƦvnstrĆøm

Symbolforklaring:

II

- - -~

29

Type BF

Page 34: Portable LED Light System User Manual

BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā„¢ BƦrbart LED Lyssystem

5. Man mĆ„ aldrig prĆøve at anvende opladerenheder eller kontrolenheder, der ikke er leveret af Orascoptic.

6. Opladeren mĆ„ aldrig anvendes udendĆørs.

7. Kontrol- eller opladerenhederne mƄ ikke anvendes, hvis huset eller stikkene er beskadiget.

8. Hvis du finder, at oplader- eller kontrolenheden er varm, udsender en lugt eller skifter farve eller form, skal den straks slukkes og kobles fra strĆømnettet. Anordningen mĆ„ ikke anvendes igen og skal straks returneres til Orascoptic.

9. Opbevares utilgƦngeligt for bĆørn.

7. BortskaffelsesvejledningerVi er sikre pĆ„, at du vil fĆ„ glƦde af dette Discovery-produkt i mange Ć„r fremover. Men pĆ„ et tidspunkt i fremtiden bliver du nĆødt til at kassere det. NĆ„r du nĆ„r dertil, opforder vi dig til at sende det tilbage til Orascoptic i dets originale emballage af hensyn til miljĆøet. Orascoptic vil med glƦde bƦre omkostningerne ved tilbagesendelsen. Kontakt den lokale salgsreprƦsentant for detaljer. Direktivet for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) forbyder bortkastningaf affald fra elektrisk og elektronisk udstyr som usorteret kommuneaffald, og krƦver, at detskal indsamles og genbruges eller bortskaffes separat. Der findes farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, og de udgĆør mulige risici for sundhed og miljĆø, hvis de bortskaffes i kommunale lossepladser, der ikke er beregnet til at forhindre nedsivning af stofferne i jord og grundvand. Ved korrekt bortskaffelse af dette affald bidrager du til udviklingen af miljĆøvenligt genbrug sĆ„ vel som forebyggelse mod forurening pĆ„ et meget lokalt niveau.

8. RengĆør hovedlysetLampen er udelukkende fremstillet af komponenter af hĆøj kvalitet. Dette er et optisk prƦcisionsinstrument, der skal rengĆøres og hĆ„ndteres med stĆørste omhu. Almindelig kontamination mĆ„ kun fjernes med en blĆød, ren, tĆør klud for at undgĆ„, at linserne bliver ridset.

ā€¢ Hovedlyset mĆ„ ikke nedsƦnkes i vand, steriliseringsvƦske eller rengĆøringsvƦsker til ultralyd. Produktet er ikke vandtƦt.

ā€¢ Der mĆ„ kun bruges desinficerende klude til svƦr kontamination. Der mĆ„ under ingen omstƦndigheder bruges desinficerende spray for at undgĆ„ at beskadige lampen i svƦr grad.

ā€¢ Lampen mĆ„ kun rengĆøres med desinfektionsklude som fx. CaviWipesā„¢.ā€¢ Benzin, rengĆøringsvƦsker eller kraftige oplĆøsningsmidler mĆ„ ikke bruges til rengĆøring.

30

Page 35: Portable LED Light System User Manual

BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā„¢ BƦrbart LED Lyssystem

9. Fejlfinding

Problem LĆøsning

1. Der er tƦndt for enheden, men hovedlampen lyser ikke op.

- Kontroller, at hovedlampen er korrekt tilsluttet til kontrolenheden.

- Oplad batteriet.

2. Hovedlampen lyser ikke eller er blevet svagere.

- Batteriet er for svagt.

- Oplad batteriet.

3. StrĆømforsyning til opladeren afbrydes inden opladningscyklussen er fƦrdig (f.eks. strĆømafbrydelse).

SĆ„ snart strĆømmen er blevet genetableret, begynder opladningscyklussen igen.

4. Opladerens display bliver ved med at vƦre rĆødt (selv efter 3 timers opladning) og skifter ikke til grĆønt.

Send lampesystemet med oplader til Kerr Corporation/Orascoptic til evaluering.

5. Monitoren for batterikapacitet blinker. - Batteriets kapacitet er udtĆømt.

- Oplad batteriet.

ā€¢ VƦr absolut sikker pĆ„, at desinfektionskluden: - er velegnet til spritfĆølsomme overflader og til medicinske faciliteter, sĆ„som en

tandlƦgestol. - ikke indeholder type 1-propanol, Aldehyd, fenol eller kvaternƦre ammoniumforbindelser. - har en bredspektret virkning pƄ bakterier, svampe og vira.

ā€¢ Sterilisation mĆ„ ikke foretages med autoklave eller fĆølgende kemikalier: glutaraldehyd eller midler indeholdende iodid. Andre rengĆøringsmetoder end dem, der er anvist, mĆ„ ikke bruges for at undgĆ„ beskadigelse af hovedlyset.

Der mĆ„ ikke trƦkkes i kablet under rengĆøring!

31

Page 36: Portable LED Light System User Manual

BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā„¢ BƦrbart LED Lyssystem

10. Reservedele

AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery batterienhed

AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery kabel med hovedlampe

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery komplet polymeriseringsfilter

AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery universaloplader

11. Fabrikantens begrƦnsede garanti

Denne fabrikantens begrƦnsede garanti fra Kerr Corporation gƦlder for alle lande i den udstrƦkning, der ikke findes en anden garanti pĆ„ det pĆ„gƦldende sted. I henhold til fĆølgende kontraktmƦssige bestemmelser garanterer Kerr Corporation, at materiale, konstruktion og design er uden mangler fra tidspunktet for det fĆørste kĆøb.

1. Dette begrƦnsede ansvar gƦlder for slutkĆøberen af produktet (klienten). Juridiske krav, som bliver fremsat af klienten, eller krav fra klienten mod sƦlgeren/forhandleren af enheden er hverken undtaget eller begrƦnset.

2. Garantien gƦlder i 1 Ć„r fra kĆøbstidspunktet af den originale kĆøber. I tilfƦlde af et efterfĆølgende salg eller anden Ʀndring af ejerskab, vil garantien vƦre gƦldende i resten af 1 Ć„rs-perioden. Den forbliver i Ćøvrigt uƦndret.

3. Under garantiperioden vil defekte enheder (ifĆølge en ensidig beslutning af Kerr Corporation) blive repareret eller erstattet enten af Kerr Corporation eller af autoriseret kundeservice. Klienten vil modtage enten den reparerede enhed eller en tilsvarende erstatningsenhed fra Kerr Corporation. Erstattede dele eller tilbehĆørsdele bliver Kerr Corporationā€™s ejendom.

4. Der er ingen forlƦnget eller fornyet garantiperiode for reparerede eller erstattede dele.

5. Denne begrƦnsede garanti gƦlder ikke for malede eller pƄ anden mƄde personlige dele.

6. For opbrugelige dele (sƄsom lithiumionbatterier) er garantien pƄ 1 Ƅr fra salgstidspunktet.

32

Page 37: Portable LED Light System User Manual

BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā„¢ BƦrbart LED Lyssystem

7. Denne begrƦnsede garanti gƦlder ikke for abnorme tegn pƄ anvendelse. Endvidere gƦlder denne begrƦnsede garanti ikke, hvis

a) Manglen er forĆ„rsaget af misbrug af betjeningsvejledningen, ukorrekt anvendelse, kontakt med vƦsker eller fugtighed eller ekstreme varme- eller klimaforhold og/eller kortvarige variationer i relevante pĆ„virkninger eller korrosion, oxidation, uautoriseret intervention eller forsĆøg pĆ„ tilslutning, uautoriseret Ć„bning eller reparation, reparationsforsĆøg med uacceptable reservedele, unormal montering, ulykker, force majeure situationer, spildt mad eller drikke, kemiske pĆ„virkninger eller andre pĆ„virkninger over hvilke Kerr Corporation ikke har kontrol (inklusive mangler pĆ„ dele til betjening sĆ„som batterier, der kun har begrƦnset levetid, sĆ„vel som beskadigelse af kabler), med mindre manglen er forĆ„rsaget af en materiel, konstruktionsmƦssig- eller fabrikationsmƦssig fejl.

b) Klienten ikke rapporterer manglen inden 30 dage efter dens opdagelse under Kerr Corporationā€™s garantiperiode eller til en autoriseret kundeserviceagent.

c) Serienummeret er blevet fjernet, kradset af, krydset ud, Ʀndret eller er ulƦseligt. d) Manglen var forƄrsaget af at anordningen blev anvendt med en del, der ikke var

godkendt til anvendelse af Kerr Corporation, var tilsluttet en sƄdan del eller pƄ anden mƄde anvendtes forkert.

e) Manglen var forƄrsaget af en kortslutning i batteriet eller brud pƄ forseglingen af batterihuset eller manipulation af dette, eller fordi batteriet blev anvendt til et forkert formƄl.

8. Denne begrƦnsede garanti er kundens eneste retsmiddel mod Kerr Corporation, sĆ„vel som Kerr Corporationā€™s eneste og eksklusive erstatningsansvar over for klienten vedrĆørende mangler og funktionsmƦssige sammenbrud af anordningen. Denne begrƦnsede garanti erstatter alle andre garantier og erklƦringer om ansvar, i skriftlig eller mundtlig form, eller andre (der ikke kan hĆ„ndhƦves som hastesager) juridiske forholdsregler, kontraktmƦssige forholdsregler eller ikke-tilladte forhandlinger. Kerr Corporation er pĆ„ ingen mĆ„de ansvarlig for ekstra, kausal eller fĆølgeskadevirkning, omkostninger eller udgifter. Hvis klienten er en juridisk person, pĆ„tager Kerr Corporation sig intet ansvar for fĆølgeskadevirkninger, omkostninger eller udgifter.

9. Hvis der gĆøres krav gƦldende under garanti, skal den originale kĆøbsnota med kĆøbsdato vedlƦgges.

10. Ɔndringer til denne begrƦnsede garanti krƦver forud indhentet skriftlig godkendelse fra Kerr Corporation.

33

Page 38: Portable LED Light System User Manual

Tragbares LED-BeleuchtungssystemBenutzerhandbuch

Page 39: Portable LED Light System User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā„¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem

Inhalt

1. Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

2. Zeon Discovery Schalter und AnschlĆ¼sse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

3. Aufladen des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

4. Bedienung des Zeon Discovery Beleuchtungssystems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

5. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

6. VorsichtsmaƟnahmen/ Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

7. Anweisungen zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

8. Reinigung der Stirnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

9. Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

10. Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

11. BeschrƤnkte Herstellergarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Wir gratulieren zum Kauf des tragbaren ZeonĀ® Discoveryā„¢ LED-Beleuchtungssystems. Dieses Hochleistungs-Beleuchtungsinstrument, mit der modernsten LED-Technologie, wurde speziell fĆ¼r die zahnƤrztliche Praxis entwickelt.

Diese Anweisungen vor der Anwendung bitte sorgfƤltig durchlesen. Um die Lebensdauer und die FunktionalitƤt der Komponenten des Zeon Discovery Beleuchtungssystems zu optimieren, sind die folgenden Richtlinien zu befolgen.

34

Page 40: Portable LED Light System User Manual

2

1. Komponenten

1. Akkupack

Kontrollieren Sie, dass die folgenden Komponenten im Packungsumfang enthalten sind:

Diese Einheit enthƤlt ein integriertes Lithium-Ion-Akku, einen Ein/Aus-Kontrollschalter (1) und einen Kontrollschalter fĆ¼r die BeleuchtungsstƤrke (2).

BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā„¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem

2. LED-Lichtkabel

Das LED-Lichtkabel besteht aus den folgenden fĆ¼nf Komponenten:ā€¢ Stirnleuchte (3)ā€¢ Befestigungsklemme (4)ā€¢ Kittelklemme (5)ā€¢ Stecker (6)ā€¢ Kabelschlinge (nicht abgebildet)

Hinweis: SchlƤfenklemmen (nicht abgebildet) zur Verwendung mit Ihrem spezifischen Rahmen sind ebenfalls enthalten.

3. Netzteil/BatterieladegerƤt

Wenn das GerƤt an das Netz und das Akkupack angeschlossen ist, zeigt das LƤmpchen (7) auf dem NetzgerƤt den Ladestand des Akkus an.

Das Netzteil wird mit den folgenden vier Adaptern fĆ¼r Steckdosen geliefert:ā€¢ Vereinigte Staatenā€¢ Vereinigtes Kƶnigreichā€¢ Europaā€¢ Australien

SchlieƟen Sie in Entsprechung mit Ihrer geografischen Region den geeigneten Adapter an.

4

3

56

7

35

1

Page 41: Portable LED Light System User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā„¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem

2. Zeon Discovery Schalter und AnschlĆ¼sse

1. Ein/Aus-Schalter (1)

Schaltet die LED ein und aus.

3. LED-Kabelanschluss

Das LED-Kabel (4) wird Ć¼ber diesen Anschluss (3) an das Akkupack angeschlossen.

4. Polymerisationsfilter

Der Polymerisationsfilter ist fĆ¼r die Verwendung mit lichthƤrtenden Polymeren vorgesehen. Bei Verwendung dieser Materialien kƶnnte ungefiltertes Licht von der Stirnlampe zu einer verfrĆ¼hten Polymerisation des Polymers fĆ¼hren. Die Abbildung rechts zeigt einen installierten Filter (8) Ć¼ber einer Stirnlampe.

8

1

36

2. LichtintensitƤtsschalter (2)

WƤhlt die BeleuchtungsstƤrke aus 3 IntensitƤtseinstellungen; NIEDRIG (3,000 footcandles), MITTEL (5,000 footcandles) und HOCH (7,000 footcandles).

4

3

2

Page 42: Portable LED Light System User Manual

Bei der Auslieferung ist der Akku von Zeon Discovery nicht vollstƤndig aufgeladen. Vor dem ersten Einsatz muss der Akku mindestens 3 Stunden geladen werden. AuƟer dem anfƤnglichen Aufladen ist keine weitere Vorbereitung des Akkus notwendig.

1. Das LadegerƤt an das Akkupack anschlieƟen.

2. Das LadegerƤt an den Strom anschlieƟen.

3. WƤhrend des Ladevorgangs leuchtet das SignallƤmpchen auf dem LadegerƤt (1) rot. Wenn der Akku vollstƤndig geladen ist, leuchtet die Signallampe grĆ¼n und das LadegerƤt schaltet in den Erhaltungsmodus.

4. Installieren Sie den richtigen Adapter: ā€¢ Vereinigte Staaten ā€“ 110V ā€¢ Europa ā€“ 220V ā€¢ Vereinigtes Kƶnigreich ā€“ 240V ā€¢ Australien ā€“ 240V

3. Aufladen des Akkus

BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā„¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem

4. Anschlussbuchse fĆ¼r AkkuladegerƤt (5)

Das AkkuladegerƤt wird an diese Buchse angeschlossen. Der Stecker ist konzentrisch und passt in jeder Ausrichtung in die Buchse.

5

5. Anzeige der Batterieleistung (6)

Wenn die verbleibende Batterieleistung auf zehn Minuten abfƤllt, leuchtet die Lampe auf und ein kurzer Piepton abgegeben. Der Piepton wird einmal pro Minute wiederholt, bis der Akku in den Ausschaltmodus schaltet. Im Ausschaltmodus blinkt das Licht und zeigt an, dass die Batterieleistung verbraucht ist.

37

6

1

Page 43: Portable LED Light System User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā„¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem

4. Bedienung des Zeon Discovery Beleuchtungssystems

1. Die LED-Stirnleuchte wird mit den Klammern auf dem Gestell der Lupe (1) befestigt. (Falls die entsprechende Befestigung nicht bereits montiert wurde, muss diese zuerst am Gestell montiert werden.)

2. Die Kabelschlinge durch die KabelfĆ¼hrung (2) einfĆ¼hren und dann drehen, so dass die SchutzhĆ¼lle einrastet.

3. Das Kabel mit der gelieferten SchlƤfenklemme an der SchlƤfe befestigen.

4. Die Lupe/das Licht anbringen und auf eine bequeme Arbeitsposition einstellen.

5. Das Kabel mit der Kittelklemme (3) befestigen, damit es nicht die Sicht oder Arbeit des Benutzers beeintrƤchtigt.

6. Das Kabel, wie beschrieben, an die Bedieneinheit anschlieƟen.

7. Den ā€žEinā€-Kontrollschalter an der Einheit drĆ¼cken, um die Leuchte einzuschalten.

8. Bei der Verwendung oder Lagerung von Leuchte und Einheit darf das Kabel niemals stark verbogen werden, um eine BeschƤdigung des Kabels zu verhindern.

2

3

38

1

Page 44: Portable LED Light System User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā„¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem

5. Technische Daten

Gewicht der Reflektorlampe 20 g (ca. 0,7 Unzen)

Gewicht der Bedieneinheit 240 g (ca. 8,5 Unzen)

Durchmesser der Reflektorlampe 26 mm (ca. 1 inch)

MaƟe der Bedieneinheit Hƶhe 97 mm (ca. 3,8 inch)Breite 64 mm (ca. 2,5 inch)LƤnge 26 mm (etwa 1,0 inch)

GerƤteklasse

Feuchtigkeitsschutz IXPƘ (normales GerƤt)

Batterietyp Li-Ion-Akku, 7,4 V/ 2.400 mAh

Akkuladedauer 3 Stunden

Betriebsdauer des Akkus Niedrig ā€“ etwa 17 StundenMittel ā€“ etwa 10 StundenHoch ā€“ etwa 7 Stunden

LichtintensitƤt Gemessen in einem Abstand von 30 cm:Niedrig ā€“ 3000 footcandlesMittel ā€“ 5000 footcandlesHoch ā€“ 7000 footcandles

Betriebsmodus Kontinuierlich

EMC IEC60601-1-2, Klasse B, EN55011

Sicherheit IEC 60601-1

Schutz vor StromschlƤgen GerƤt mit interner Stromversorgung

Betriebs- und Aufbewahrungstemperaturen

0 Ā° bis 35 Ā°C (32 Ā° bis 95 Ā°F)

9. Den Polymerisationsfilter (bei Bedarf) anbringen. a) Den Filterrahmen Ć¼ber der Stirnlampe so anbringen,

dass der Filter vor die Stirnlampe geklappt werden kann, wie in der Abbildung rechts dargestellt.

b) Den Filter in die gebotene Aussparung im scharnierten Rahmen einbringen.

c) Der Filter kann nun in eine Position vor der Stirnlampe runtergeklappt werden.

II

39

Typ BF

Page 45: Portable LED Light System User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā„¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem

Technische Daten - fortgesetzt

6. VorsichtsmaƟnahmen/Warnungen1. Das Zeon Discovery LED-Akku darf nur mit Netzteilen von Orascoptic (Bestellnummer

AL-DISCOVERY-CHG) betrieben werden.

2. Um bleibende AugenschƤden zu vermeiden, darf die Lampe nicht direkt in Richtung Augen gerichtet werden und es darf nicht direkt in die Stirnlampe geblickt werden. FĆ¼r die Patienten sollte die Verwendung einer Schutzbrille in Betracht gezogen werden.

3. Die Bedieneinheit und der Akku dĆ¼rfen nur fĆ¼r den hier beschriebenen Zweck verwendet werden.

4. Unter keinen UmstƤnden darf das GehƤuse von LadegerƤt oder Bedieneinheit geƶffnet werden. Die GerƤte dĆ¼rfen nicht niemals zerlegt oder modifiziert werden.

Ein Missbrauch des Akkus kann dazu fĆ¼hren, dass die Batterie Ć¼berhitzt, explodiert oder Feuer fƤngt und dies kann zu schweren Verletzungen fĆ¼hren. Sicherstellen, dass die folgenden VorsichtsmaƟnahmen streng befolgt werden:

ā€¢ Das AkkuladegerƤt oder die Bedieneinheit unter keinen UmstƤnden ƶffnen. ā€¢ Unter keinen UmstƤnden Ƅnderungen/Modifikationen an dem LadegerƤt oder der

Bedieneinheit durchfĆ¼hren. ā€¢ AkkuladegerƤt und Bedieneinheit von Flammen oder starker Hitze (Ć¼ber 70 Ā°C

oder 158 Ā°F) fernhalten. ā€¢ Nicht im Freien verwenden. ā€¢ Nicht kurzschlieƟen (nicht Ć¼ber einen elektrischen Leiter oder mit umgekehrter PolaritƤt

anschlieƟen). ā€¢ Vor FlĆ¼ssigkeit und feuchten Umgebungen schĆ¼tzen. ā€¢ Ein beschƤdigtes GerƤt nicht verwenden. ā€¢ Die Betriebs- und Aufbewahrungstemperatur muss zwischen 0 und 35 Ā°C (32 Ā°F

und 95 Ā°F) liegen.

Relative Feuchtigkeit: 10 % bis 85 % (nichtkondensierend)

AtmosphƤrischer Druck 0,5 bis 1,0 atm (500 bis 1060 hPa)

Symbol fĆ¼r die EU-Richtlinie Ć¼ber Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Richtlinie). Das Produkt darf nicht im allgemeinen Haushalts-/PraxismĆ¼ll entsorgt werden.

GerƤteklasse 1

Stromschlagklasse

Wechselstrom

Gleichstrom

Legende der Symbole:

II

- - -~

40

Typ BF

Page 46: Portable LED Light System User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā„¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem

5. Versuchen Sie unter keinen UmstƤnden andere als von Orascoptic gelieferte LadegerƤte oder Bedieneinheiten zu verwenden.

6. Das LadegerƤt darf niemals im Freien verwendet werden.

7. Wenn GehƤuse oder Stecker beschƤdigt sind, darf Bedieneinheit oder LadegerƤt nicht verwendet werden.

8. Wenn Sie feststellen, dass LadegerƤt oder Bedieneinheit Ć¼berhitzt, Geruch abgibt oder Farbe oder Form verƤndert, schalten Sie das GerƤt unverzĆ¼glich aus und trennen Sie die Stromverbindung. Das GerƤt darf nicht wieder verwendet werden und muss unverzĆ¼glich an Orascoptic zurĆ¼ck geschickt werden.

9. AuƟer Reichweite von Kindern aufbewahren.

7. Anweisungen zur EntsorgungWir sind sicher, dass Ihnen Ihr Discovery-Produkt viele Jahre hervorragende Dienste leisten wird. Doch auch dieses Produkt mĆ¼ssen Sie irgendwann entsorgen. In diesem Fall empfehlen wir Ihnen, das Produkt in seiner Originalverpackung an Orascoptic zurĆ¼ck zu senden, damit wir es umweltvertrƤglich entsorgen kƶnnen. Orascoptic Ć¼bernimmt gerne die Kosten fĆ¼r den Versand. Zu Einzelheiten setzen Sie sich mit Ihrem Vertreter in Verbindung. Die EU-Richtlinie Ć¼ber Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Richtlinie) verbietet die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-AltgerƤten als unsortierten Siedlungsabfall und verlangt, dass diese AltgerƤte getrennt gesammelt, dem Recycling zugefĆ¼hrt oder entsorgt werden. Elektro- und Elektronik-AltgerƤte enthalten gefƤhrliche Substanzen, die ein potenzielles Gesundheits- und Umweltrisiko darstellen, wenn sie in kommunale MĆ¼lldeponien entsorgt werden, die nicht darauf ausgerichtet sind, das Versickern der Substanzen in den Boden und ins Grundwasser zu verhindern. Durch angemessene Entsorgung tragen Sie bei zum Fortschritt von Wiederverwendung, Recycling und anderen Formen der Verwertung sowie zur Verhinderung von Umweltverschmutzung auf lokaler Ebene.

8. Reinigung der StirnleuchteDie Stirnlampe wurde ausschlieƟlich aus qualitativ hochwertigen Komponenten hergestellt. Dies ist ein optisches PrƤzisionsinstrument, das mit grĆ¶ĆŸter Sorgfalt gehandhabt und gereinigt werden muss. Einfache Verschmutzungen kƶnnen nur mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch abgewischt werden, um ein Zerkratzen der Linsen zu vermeiden.

ā€¢ Die Stirnlampe darf nicht in Wasser, SterilisationsflĆ¼ssigkeit oder Ultraschall-Reinigungslƶsungen getaucht werden. Dieses Produkt ist nicht wasserfest.

ā€¢ DesinfektionstĆ¼cher dĆ¼rfen nur bei schwerer Verschmutzung verwendet werden. Um eine BeschƤdigung der Leuchte zu vermeiden, sind unter keinen UmstƤnden Desinfektionssprays einzusetzen.

ā€¢ Die Stirnlampe ausschlieƟlich mit DesinfektionstĆ¼chern, wie z. B. CaviWipesā„¢ reinigen.ā€¢ Zur Reinigung weder Benzin noch Reinigungslƶsungen oder aggressive Lƶsungsmittel

verwenden.

41

Page 47: Portable LED Light System User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā„¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem

9. Fehlerbehebung

Problem Lƶsung

1. Das GerƤt ist eingeschaltet, aber die Stirnlampe liefert kein Licht.

- Sicherstellen, dass die Stirnlampe richtig an die Bedieneinheit angeschlossen ist.

- Den Akku aufladen.

2. Die Stirnlampe leuchtet nicht oder zu schwach.

- Der Akku ist zu schwach.

- Den Akku aufladen.

3. Die Stromzufuhr zum LadegerƤt wurde unterbrochen, bevor der Ladezyklus beendet wurde (z. B. Stromausfall).

Sobald die Stromzufuhr wieder hergestellt ist, wird der Ladezyklus erneut begonnen.

4. Die Anzeige des LadegerƤtes verbleibt rot (auch nach 3 Stunden Ladedauer) und schaltet nicht auf grĆ¼n um.

Das Beleuchtungssystem mit dem LadegerƤt zur ƜberprĆ¼fung an Kerr Corporation/Orascoptic zurĆ¼cksenden.

5. Das LƤmpchen der Batterieleistung blinkt.

- Batterieleistung entladen.

- Akku aufladen.

ā€¢ Stellen Sie absolut sicher, dass das Desinfektionstuch: - sich fĆ¼r die Anwendung auf gegen Alkohol empfindlichen OberflƤchen und an

medizintechnischen GerƤten, wie ZahnarztstĆ¼hlen eignet. - kein 1-Propanol, Aldehyd, Phenol oder quaternƤre Ammoniumverbindungen enthƤlt. - eine Breitspektrumwirkung gegen Bakterien, Pilze und Viren hat.

ā€¢ Sterilisation darf nicht mit einem Autoklaven oder den folgenden Chemikalien durchgefĆ¼hrt werden: Glutaraldehyd oder Mittel, die Iodid enthalten. Um eine BeschƤdigung der Stirnlampe zu verhindern, dĆ¼rfen nur die beschriebenen Reinigungsverfahren angewandt werden.

Bei der Reinigung nicht am Kabel ziehen!

42

Page 48: Portable LED Light System User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā„¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem

10. Ersatzteile

AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery Akkupack

AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery Kabel mit Stirnlampe

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery vollstƤndiger Polymerisationsfilter

AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery universelles LadegerƤt

BeschrƤnkte Herstellergarantie

Diese beschrƤnkte Herstellergarantie von Kerr Corporation gilt in allen LƤndern, sofern dort keine anderen Garantien bestehen. In Entsprechung mit den folgenden vertraglichen Bestimmungen garantiert Kerr Corporation, dass Material, Konstruktion und Design beim Erstkauf fehlerfrei sind.

1. Diese beschrƤnkte GewƤhrleistung gilt fĆ¼r den Endkunden (Kunde). Rechtliche AnsprĆ¼che des Kunden oder AnsprĆ¼che des Kunden an den VerkƤufer/HƤndler des GerƤts werden weder ausgeschlossen noch sind diese beschrƤnkt.

2. Diese Garantie gilt fĆ¼r 12 Monate ab dem Erwerb durch Endkunden. Im Falle eines spƤteren Verkaufs oder anderen Besitzerwechsels gilt die Garantie nur fĆ¼r die verbleibende Zeit der 12-monatigen Garantiezeit. Sie verbleibt sonst unverƤndert.

3. WƤhrend der Garantiedauer werden fehlerhafte Einheiten (nach Ermessen von Kerr Corporation) entweder von Kerr Corporation oder einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt. Der Kunde erhƤlt entweder eine reparierte Einheit oder eine vergleichbare Ersatzeinheit von Kerr Corporation. Ausgetauschte oder zusƤtzliche Teile gehen in das Eigentum von Kerr Corporation Ć¼ber.

4. FĆ¼r reparierte oder ersetzte Teile gilt keine verlƤngerte oder erneuerte Garantiedauer.

5. Diese beschrƤnkte Garantie gilt nicht fĆ¼r bemalte oder anderweitig personalisierte Teile.

6. FĆ¼r Verbrauchsteile (wie z. B. Li-Ion-Akkus) gilt die Garantie fĆ¼r 12 Monate ab dem Verkauf.

43

Page 49: Portable LED Light System User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā„¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem

7. Diese beschrƤnkte Garantie gilt nicht bei Anzeichen von unzweckmƤƟiger Verwendung. Weiterhin verfƤllt diese beschrƤnkte Garantie unter folgenden UmstƤnden:

a) Ein Schaden ist entstanden durch: Gebrauch abweichend von der Gebrauchsanweisung, Gebrauch abweichend vom vorgesehenen Verwendungszweck, Kontakt mit FlĆ¼ssigkeiten und Feuchtigkeit oder extremen Temperaturbedingungen oder klimatischen Bedingungen, und/oder wenn das GerƤt korrosiven EinflĆ¼ssen ausgesetzt wurde, Oxidation, nicht autorisierte Manipulationen, das GerƤt unautorisiert geƶffnet oder repariert wurde, bei der Reparatur nicht zugelassene Ersatzteile verwendet wurden, das GerƤt falsch installiert wurde, durch Nahrungsmittel oder GetrƤnke beschƤdigt wurde, chemischen EinflĆ¼ssen ausgesetzt war oder EinflĆ¼ssen ausgesetzt war, auf die Kerr Corporation keinen Einfluss hat (wie z. B. Akkus, die nur eine begrenzte Betriebsdauer haben, oder KabelschƤden), auƟer wenn das Problem durch einen Material-, Herstellungs- oder Designfehler verursacht wurde.

b) Der Kunde informiert Kerr Corporation oder einen autorisierten Kundendienstvertreter nicht innerhalb von 30 Tagen nach Auftreten Ć¼ber einen in der Garantiedauer aufgetretenem Mangel.

c) Die Seriennummer entfernt, abgekratzt, durchgestrichen oder verƤndert wurde oder diese unleserlich gemacht wurde.

d) Der Fehler wurde verursacht durch die Verwendung mit einem nicht von Kerr Corporation zugelassenen Teil, AnschlieƟen an ein solches Teil oder anderweitige unzulƤssige Verwendung.

e) Der Fehler wurde verursacht durch einen Kurzschluss der Batterie oder einen Bruch der Dichtung des AkkugehƤuses oder eine Manipulation desselben oder durch den falschen Anschluss des Akkus.

8. Diese beschrƤnkte Garantie ist das einzige Rechtsmittel des Kunden gegen Kerr Corporation sowie die einzige und ausschlieƟliche GewƤhrleistung von Kerr Corporation an den Kunden fĆ¼r Fehler und FunktionsausfƤlle des GerƤtes. Diese beschrƤnkte Garantie ersetzt alle anderen Garantien und ErklƤrungen zur GewƤhrleistung, die sowohl schriftlich oder mĆ¼ndlich als auch anderweitig (nicht dringend einzufordern) gegebenen rechtlichen Zusagen, vertraglichen Zusagen oder nicht zulƤssigen Verhandlungen. Kerr Corporation ist ein keiner Weise zustƤndig fĆ¼r untergeordnete, kausale oder kollaterale BeschƤdigungen, Kosten oder Ausgaben verantwortlich. Wenn der Kunde eine rechtliche Person ist, Ć¼bernimmt Kerr Corporation keine GewƤhrleistung fĆ¼r kollaterale BeschƤdigungen, Kosten oder Ausgaben.

9. Zum Erhalt von Garantieleistungen muss der Kaufbeleg mit dem Datum des Kaufs eingereicht werden.

10. Ƅnderungen dieser beschrƤnkten Garantie erfordern die vorherige schriftliche Zustimmung von Kerr Corporation.

44

Page 50: Portable LED Light System User Manual

Kaasaskantav valgust emiteeriva (LED) sĆ¼steemKasutusjuhend

Page 51: Portable LED Light System User Manual

TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā„¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem

Sisukord

1. Komponendid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

2. Zeon Discovery juhtnupud ning pistikĆ¼hendused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

3. Aku laadimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

4. Zeon Discovery valgustussĆ¼steemi kasutamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

5. Tehnilised andmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6. OhutusabinƵud / Hoiatused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

7. KƵrvaldamisjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

8. Pealambi puhastamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

9. TĆ¼Ć¼pilisemad probleemid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

10. Asendusosad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

11. Piiratud garantii tingimused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

ƕnnitleme ZeonĀ® Discoveryā„¢ kaasaskantava valgust emiteeriva dioodi (LED) valgustussĆ¼steemi soetamise puhul. VƵimas valgustusseade, mis esindab moodsaimat LED tehnoloogiat, arendati vƤlja spetsiaalselt hambaravipraksiste jaoks.

Palun lugege enne seadme kasutamist hoolikalt juhiseid. Zeon Discovery valgustussĆ¼steemi komponentide eluea ja funktsionaalsuse optimeerimiseks jƤrgige kirjeldatud protseduure.

45

Page 52: Portable LED Light System User Manual

2

1. Komponendid

1. Akupakett

Kontrollige, et saadetispakis oleksid olemas jƤrgmised osad:

See seade sisaldab integreeritud Lithium ioonakut, sisse- ja vƤljalĆ¼litamise (on/off) kontrollnuppu (1) ning valgusintensiivsuse kontrollnuppu (2).

TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā„¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem

2. LED valguskaabel

LED valguskaabli viis komponenti on jƤrgnevad:ā€¢ Pealamp (3)ā€¢ Haaratsklamber paigaldamiseks (4)ā€¢ Klamber kitli jaoks (5)ā€¢ Pistik (6)ā€¢ LƤbiviik (pilt puudub)

MƤrkus: Kaasas on ka prillisanga klambrid (pilt puudub), mis sobivad kasutamiseks teie konkreetse raamiga.

3. Energiavarustus/Akulaadija

Seinakontakti ning akupaketiga Ć¼hendatuna nƤitab toiteallika peal asuv tuli (7) aku laetust.

Energiavarustus tagatakse jƤrgneva nelja regiooni seinakontakti adapteriga:ā€¢ Ameerika Ɯhendriigidā€¢ Ɯhendkuningriigidā€¢ Euroopaā€¢ Austraalia

Sisesta oma geograafilist regiooni arvestades sobiv adapter seinakontakti.

4

3

56

7

46

1

Page 53: Portable LED Light System User Manual

TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā„¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem

2. Zeon Discovery juhtnupud ning pistikĆ¼hendused

1. Sisse- ja vƤljalĆ¼litamise (on/off) nupp (1)

LĆ¼litab LED sisse ja vƤlja.

3. LED kaablipesa

LED kaablipistik (4) sobitub akupaketi pessa (3).

4. KƵvastusfilter

KƵvastusfilter on mƵeldud kasutamiseks valguskƵvastuvate polĆ¼meeride korral. Nende materjalidega tƶƶtamisel vƵib pealambist tulev filtreerimata valgus pƵhjustada polĆ¼meeri enneaegse kƵvastumise. Paremal toodud joonisel on nƤidatud pealambi kohale paigaldatud filter (8).

8

1

47

2. Valgusintensiivsuse kontrollnupp (2)

Kohandab valgusvƤljundit kolme intensiivsusseadistuse vahel; MADAL (3000 lm/ftĀ²), KESKMINE (5000 lm/ftĀ²) ja KƕRGE (7000 lm/ftĀ²).

4

3

2

Page 54: Portable LED Light System User Manual

Zeon Discovery aku ei ole kohaletoimetamisel tƤielikult laetud. Enne esmakasutamist peab aku vƤhemalt 3 tundi laadima. PƤrast esmalaadimist pole aku konditsioneerimine vajalik.

1. Ɯhendage laadija akupaketiga.

2. Ɯhendage laadija seinakontakti.

3. Laadimise ajal pƵleb tuluke (1) laadimisĆ¼ksusel punaselt. Kui aku on tƤielikult laetud, pƵleb tuluke roheliselt ning laadija lĆ¼litub hooldusrežiimi.

4. Paigaldage Ƶige adapter: ā€¢ Ameerika Ɯhendriigid ā€“ 110V ā€¢ Euroopa ā€“ 220V ā€¢ Ɯhendkuningriigid ā€“ 240V ā€¢ Austraalia ā€“ 240V

3. Aku laadimine

TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā„¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem

4. Akulaadija Ć¼hendusport (5)

Akulaadija Ć¼hendatakse selle pordiga. Pistikul on kontsentriline disain, mis sobitub igas asendis. 5

5. Akumahu indikaator (6)

Tuluke hakkab pƵlema ning kostub lĆ¼hike piiks, kui aku kestvust on jƤƤnud kĆ¼mme minutit. Piiks kostub igal minutil kuni aku siseneb seiskumisrežiimi. Seiskumisrežiimi ajal tuluke vilgub, osutades sellele, et aku energiavarud on ammendanud.

48

6

1

Page 55: Portable LED Light System User Manual

TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā„¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem

4. Zeon Discovery valgustussĆ¼steemi kasutamine

1. Kinnitage LED-pealamp maski raami (1) kĆ¼lge, pingutades kinnitusliigendi haarasid maski raami sillal oleva paigaldusbloki kĆ¼lge. (VƵimalik, et te peate esmalt kinnitama paigaldusbloki maski raami kĆ¼lge ā€“ kui ei ole juba kinnitatud.)

2. Asetage kaabli lƤbiviik lƤbi kaablijuhi (2) ning keerutage lƤbiviigu, nii et see lukustub paigale.

3. Kinnitage kaabel prillisangadele, kasutades prillisanga klambrit.

4. LĆ¼litage luup/valgus sisse ning kohandage sobivasse tƶƶpositsiooni.

5. Kinnitage kaabel kitliklambriga (3) nii, et kaabel ei takistaks kasutaja vaatevƤlja ega tƶƶd.

6. Ɯhendage kaabel juhtimisseadmega eelnevalt kirjeldatud viisil.

7. Vajutage seadmel sisselĆ¼litamise (ā€žOnā€) nuppu, et valgus sisse lĆ¼litada.

8. Valgustit kasutades vƵi seda hoiustades Ƥrge kaablit kƵvasti painutage, et vƤltida kaabli kahjustamist.

2

3

49

1

Page 56: Portable LED Light System User Manual

TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā„¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem

5. Tehnilised andmed

Peegellambi kaal Umbes 0,7 untsi (20 grammi)

Juhtseadme kaal Umbes 8,5 untsi (240 grammi)

Peegellambi diameeter Umbes 1,0 tolli (26 mm)

Juhtseadme mƵƵtmed KƵrgus umbes 3,8 tolli (97 mm)Laius umbes 2,5 tolli (64 mm)SĆ¼gavus umbes 1,0 tolli (26 mm)

Seadmeklass

Vee sissepƤƤs (tavaseade) IXPƘ

Aku tĆ¼Ć¼p Liitium-ioonaku, 7,4 V/2400 mAh

Aku laadimisaeg 3 tundi

Aku vastupidavus Madal ā€“ umbes 17 tundiKeskmine ā€“ umbes 10 tundiKƵrge ā€“ umbes 7 tundi

Valguse intensiivsus 12 tolli kauguselt mƵƵdetuna:Madal ā€“ 3000 lm/ftĀ²Keskmine ā€“ 5000 lm/ftĀ²KƵrge ā€“ 7000 lm/ftĀ²

Tƶƶrežiim Pidev

Elektromagnetiline Ć¼hilduvus IEC60601-1-2, Klass B, EN55011

Ohutus IEC 60601-1

Kaitse pƵrutuse vastu Seesmine toiteallikas

Tƶƶ- ja hoiustamistemperatuuri vahemik

32Ā° kuni 95Ā° F (0Ā° kuni 35Ā° C)

9. Paigaldage kƵvastusfilter (vajadusel). a) Libistage filtri raam Ć¼le pealambi vƤlise ribi, nii et

liigendraami saab alla, pealambi ette pƶƶrata, nagu nƤidatud paremal toodud joonisel.

b) Libistage filter liigendraamis olevasse soonde.

c) Filtrit on nĆ¼Ć¼d vƵimalik pƶƶrata alla, pealambi ette.

II

50

TĆ¼Ć¼p BF

Page 57: Portable LED Light System User Manual

TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā„¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem

Tehnilised andmed ā€“ jƤtkub

6. OhutusabinƵud / Hoiatused1. Zeon Discovery LED akut vƵib energiaga varustada ainult Orascopticā€™i toodetud

elektritoodetega (osa number AL-DISCOVERY-CHG).

2. PĆ¼siva silmakahjustuse vƤltimiseks ei tohi otse pealampi vaadata ega pealampi teise isiku silma suunata. Kaaluge patsientidel silmakaitsete kasutamist.

3. Juhtimisseadet ning akut vƵib kasutada vaid eelnevalt kirjeldatud otstarvetel.

4. Ƅrge mitte mingil juhul avage laadija vƵi juhtimisseadme korpust. Ƅrge kunagi vƵtke seadmeid koost lahti ega tehke modifikatsioone.

Aku vƤƤrkasutamine vƵib pƵhjustada aku kuumenemise, plahvatamise vƵi sĆ¼ttimise ning vƵib pƵhjustada tƵsiseid vigastusi. Veenduge eriti jƤrgmiste ohutusabinƵude jƤrgimises:

ā€¢ Ƅrge kunagi avage akulaadijat vƵi juhtimisseadet. ā€¢ Ƅrge kunagi tehke muudatusi/modifikatsioone akulaadijale vƵi juhtimisseadmele. ā€¢ Ƅrge laske akulaadijal vƵi juhtseadmel sattuda kontakti tulega vƵi vƤga kƵrge

kuumusega (Ć¼le 158 Ā°F vƵi 70 Ā°C). ā€¢ Ƅrge kasutage Ƶues. ā€¢ Ƅrge kunagi seadet lĆ¼histage (Ƥrge Ć¼hendage elektrijuhti vƵi vastandpolaarsust

kasutades). ā€¢ Hoidke vedelike ning niiskete keskkondade eest. ā€¢ Ƅrge kasutage kahjustatud seadet. ā€¢ SƤilitage ja kasutage seadet temperatuuridel 32 Ā°F kuni 95 Ā°F (0 kuni 35 Ā°C).

Suhteline Ƶhuniiskus: 10% kuni 85% (mittekondenseeruv)

AtmosfƤƤrirƵhk 0,5atm kuni 1,0atm (500-hPa kuni 1060-hPa)

Elektri- ja elektroonikaseadmete jƤƤtmete (The Waste Electrical and Electronic Equipment ā€“ WEEE) direktiivi sĆ¼mbol. Ƅrge kƵrvaldage kƤesolevat toodet koos tavaprahiga.

Seadmeklass 1

Elektrilƶƶgi klass

Vahelduvvool

Alalisvool

SĆ¼mbolite tƤhendused:

II

- - -~

51

TĆ¼Ć¼p BF

Page 58: Portable LED Light System User Manual

TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā„¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem

5. Ƅrge kunagi kasutage laadimis- vƵi juhtimisseadmeid, mis ei ole Orascopticā€™i poolt varustatud.

6. Laadijat ei tohi kunagi Ƶues kasutada.

7. Ƅrge kasutage juhtimis- vƵi laadimisseadmeid, kui nende korpus vƵi pistikud on kahjustatud.

8. Kui arvate, et laadimis- vƵi juhtimisseade on kuum, eraldab lƵhna vƵi muudab vƤrvi vƵi kuju, lĆ¼litage see koheselt vƤlja ning Ć¼hendage vooluvƵrgust lahti. Seadet ei tohi uuesti kasutada ning tuleb tagastada Orascopticā€™ile.

9. Ƅrge hoiustage seadet lastele kƤttesaadavas kohas.

7. KƵrvaldamisjuhisedMe oleme kindlad, et Discovery toode teenib teid suurepƤraselt mitmeid aastaid. Kuid on vƤltimatu, et tulevikus peate te selle seadme Ƥra viskama. Selle aja saabumisel julgustame teid Orascoptic selle originaalpakendist meile tagasi saatma, et toode keskkonnasƵbralikult Ć¼mber tƶƶdelda. Orascoptic kannab hea meelega kƵik tagasisaatmiskulud. VƵtke lisateabe saamiseks mĆ¼Ć¼giesindajaga Ć¼hendust. Elektri- ja elektroonikaseadmete jƤƤtmete (The Waste Electrical and Electronic Equipment ā€“ WEEE) direktiiv keelab elektri- ja elektroonikaseadmete jƤƤtmete kƵrvaldamise kui sorteerimata munitsipaaljƤƤtmed ning nƵuab, et need tuleb koguda ning taaskƤidelda vƵi eraldi kƵrvaldada. Elektri- ja elektroonikaseadmetes on ohtlikke aineid, mis kƵrvaldatuna munitsipaalprĆ¼gilatesse, mis ei ole mƵeldud Ƥra hoidmaks ainete migratsiooni pinnasesse ning pƵhjavette, seavad potentsiaalselt ohtu inimese tervise ning keskkonna. JƤƤtmete Ƶige kƵrvaldamisega aitate edendada korduvkasutamist, ringlussevƵttu ning teisi taaskasutamise vorme ning vƤltida saastamist kohalikul tasandil.

8. Pealambi puhastaminePealamp on toodetud kƵrgekvaliteedilisi osasid kasutades. Tegemist on optilise tƤpsustƶƶ vahendiga, mida tuleb Ć¼lima hoolega puhastada ning kƤsitseda. Tavalist saastatust vƵib eemaldada ainult pehme, puhta, kuiva lapiga, et vƤltida lƤƤtsede kriimustamist.

ā€¢ Ƅrge kastke pealampi vette, steriliseerimisvedelikku vƵi ultraheli pesemislahustesse. Toode ei ole veekindel.

ā€¢ Kasuta desinfitseerimislappe ainult tƵsise saastatuse puhul. Et valgust mitte tƵsiselt kahjustada, ei vƵi mitte mingil juhul kasutada desinfitseerimispihusteid.

ā€¢ Puhastage pealampi vaid desinfitseerimislapiga, nt CaviWipesā„¢.ā€¢ Ƅrge kasutage puhastamiseks bensiini, pesemislahuseid vƵi sƶƶvitavaid lahuseid.

52

Page 59: Portable LED Light System User Manual

TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā„¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem

9. Vigade otsimine

Probleem Lahendus

1. Juhtseade lĆ¼litatakse sisse, kuid pealamp ei sĆ¼tti.

- Veenduge, et pealamp on juhtseadmega korralikult Ć¼hendatud.

- Laadige aku.

2. Pealamp ei sĆ¼tti vƵi ei pƵle piisava intensiivsusega.

- Aku on nƵrk.

- Laadige aku.

3. Elektrivool laadijasse katkestatakse enne laadimistsĆ¼kli lƵppu (nƤiteks voolukatkestuse korral).

Niipea kui vool tagasi tuleb, algab laadimistsĆ¼kkel uuesti.

4. Laadija displei jƤƤb punaseks (isegi pƤrast kolme tundi laadimist) ega muutu roheliseks.

Saatke valgustussĆ¼steem koos laadijaga ettevƵttele Kerr Corporation/Orascoptic hindamiseks.

5. Akumahu indikaator vilgub. - Akumaht on ammendunud.

- Laadige aku.

ā€¢ Tehke kindlaks, et teie desinfitseerimislapp: - on sobilik alkoholitundlikele pindadele ja meditsiiniseadmetele nagu hambaarstitool. - ei sisalda Ć¼htegi 1-propanooli, AldehĆ¼Ć¼di, fenooli ega kvaternaarse ammooniumĆ¼hendi

liiki. - omab laiaspektrilist toimet bakterite, seente ning viiruste vastu.

ā€¢ Steriliseerimist ei tohi teha autoklaavi ega jƤrgnevate kemikaalidega: glutaaraldehĆ¼Ć¼d vƵi iodiide sisaldavad agendid. Pealambi vigastamise vƤltimiseks kasutage ainult kirjeldatud puhastamismeetodeid.

Ƅrge tƵmmake puhastamise ajal kaablist!

53

Page 60: Portable LED Light System User Manual

TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā„¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem

10. Asendusosad

AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery akupakett

AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery kaabel koos pealambiga

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery tƤielik kƵvastusfilter

AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery universaalne laadija

11. Piiratud garantii tingimused

KƤesolev piiratud garantii Kerr Corporationā€™ilt kehtib kƵikidele riikidele tingimusel, et Ć¼kski teine garantii seal ei kehti. Vastavalt lepingulistele sƤtetele garanteerib Kerr Corporation, et materjal, konstruktsioon ning disain on esmaostu ajal vabad puudustest.

1. See garantii kehtib toote lƵppostjale (Kliendile). Seaduslikke nƵudeid vƵi kliendipoolseid pretensioone seadme mĆ¼Ć¼ja/edasimĆ¼Ć¼ja vastu ei vƤlistata ega piirata.

2. Garantii kehtib 12 kuud alates ostust esmase ostja poolt. Juhul, kui toimub seadme edasine mĆ¼Ć¼k vƵi omaniku vahetus, kehtib garantii jƤrelejƤƤnud 12 kuu vƤltel. Garantii jƤƤb muudel puhkudel muutumatuks.

3. Garantiiperioodi ajal parandatakse vƵi asendatakse puudulikud tooted (Kerr Corporationā€™i Ć¼hepoolse otsuse kohaselt) Kerr Corporationā€™i vƵi autoriseeritud klienditeeninduse poolt. Klient saab tagasi parandatud vƵi samavƤƤrse vastu vahetatud seadme Kerr Corporationā€™ilt. Vahetatud osad vƵi tarvikud jƤƤvad Kerr Corporationā€™i omandusse.

4. Parandatud vƵi vahetatud osadele ei kehti pikendatud vƵi uuendatud garantiiperiood.

5. KƤesolev garantii ei kehti vƤrvitud vƵi teisiti personaliseeritud osadele.

6. Kulutatavatele osadele (nagu Li-ion akud) kehtib garantii 12 kuud alates mĆ¼Ć¼gist.

54

Page 61: Portable LED Light System User Manual

TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā„¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem

7. Viidete puhul ebanormaalsele kasutusele kƤesolev garantii ei kehti. Lisaks ei kehti kƤesolev garantii juhul, kui

a) Puudus on pƵhjustatud kasutusjuhiste vƤƤrtarvitusest, seadme ebasobivast kasutusest, kokkupuutest vedelike vƵi niiskuse vƵi ekstreemse kuumuse vƵi kliimaoludega ja/vƵi lĆ¼hiajaliste oluliste mƵjude muutustega vƵi korrosiooniga, oksĆ¼deerumisega, autoriseerimata sekkumisest vƵi Ć¼hendamiskatsest, autoriseerimata avamisest vƵi parandamisest, parandamiskatsest sobimatute vahetusosadega, ebanormaalsest paigaldamisest, Ƶnnetustest, force majeureā€™ist, toitude ja jookide pealekallamisest, keemilistest mƵjudest vƵi teistest mƵjudest, mille Ć¼le Kerr Corporationā€™il puudub kontroll (kaasa arvatud puudused tƶƶosadel nagu akud, millel on piiratud eluaeg, ning ka kahjustused kaablitel), vƤlja arvatud juhul, kui puudus on pƵhjustatud materjali-, konstruktsiooni- vƵi tootmisvea tƵttu.

b) Klient ei teata puudusest 30 pƤeva jooksul peale selle avastamist Kerr Corporationā€™i garantiiperioodi ajal vƵi autoriseeritud klienditeenuse agendile.

c) Kui seerianumber on eemaldatud, maha kraabitud, soditud, muudetud vƵi loetamatu. d) Puudus on pƵhjustatud seadme kasutamisest koos osaga, mis ei ole Kerr Corporationā€™i

poolt kasutuseks heaks kiidetud, Ć¼hendati sellise osaga vƵi kasutati muudel viisidel sobimatult.

e) Puudus on pƵhjustatud aku lĆ¼hisest vƵi akukorpuse tihendi lƵhkumisest vƵi sellega manipuleerimisest vƵi faktist, et akut tarvitati sobimatutel eesmƤrkidel.

8. KƤesolev garantii on kliendi ainus Ƶiguslik vahend Kerr Corporationā€™i vastu ning samuti Kerr Corporationā€™i ainus ning eksklusiivne garantii kliendile seadme puuduste ning funktsionaalsete hƤirete puhul. KƤesolev garantii vahetab vƤlja kƵik teised garantiid ning vastutusdeklaratsioonid, kirjalikud vƵi suulised, vƵi teised (mitte koheselt kasutusele vƵetavad) Ƶigusnormid, lepingulised sƤtted vƵi lubamatud lƤbirƤƤkimised. Kerr Corporation ei ole vastutav pƵhjuslike vƵi kƵrvaliste kahjustuste, kulude vƵi kulutuste eest. Kui kliendiks on juriidiline isik, ei vƵta Kerr Corporation endale vastutust kƵrvaliste kahjustuste, kulude ega kulutuste eest.

9. Garantiipretensioonide esitamiseks on vajalik esmaostu kviitung, millele on mƤrgitud ostukuupƤev.

10. KƤesoleva garantii muudatusteks on vajalik eelnev Kerr Corporationā€™i kirjalik nƵusolek.

55

Page 62: Portable LED Light System User Manual

Sistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED)

Manual del usuario

Page 63: Portable LED Light System User Manual

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā„¢

ƍndice

1. Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

2. Controles y conectores Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

3. Carga de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

4. OperaciĆ³n del sistema de iluminaciĆ³n Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

5. Datos tƩcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

6. Precauciones y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

7. Instrucciones de eliminaciĆ³n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

8. Limpieza de la lƔmpara frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

9. ResoluciĆ³n de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

10. Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

11. GarantĆ­a limitada del fabricante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Enhorabuena por la compra del sistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) ZeonĀ® Discoveryā„¢. La unidad de iluminaciĆ³n de alta capacidad, que representa la tecnologĆ­a LED mĆ”s moderna, se desarrollĆ³ especialmente para consultorios dentales.

Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de usar la unidad. Siga los procedimientos descritos en orden para optimizar la duraciĆ³n y la funcionalidad de los componentes del sistema de iluminaciĆ³n Zeon Discovery.

56

Page 64: Portable LED Light System User Manual

2

1. Componentes

1. Paquete de pilas

Compruebe que el paquete incluye los siguientes componentes:

Esta unidad contiene una pila de iĆ³n Lithium integrada, un botĆ³n de control de encendido y apagado (on/off) (1), y un botĆ³n para controlar la intensidad de la luz (2).

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā„¢

2. Cable de iluminaciĆ³n del LED

Los cinco componentes del cable de iluminaciĆ³n del LED son los siguientes:ā€¢ LĆ”mpara frontal (3)ā€¢ Clip para mordaza de montaje (4)ā€¢ Pinza para bata (5)ā€¢ Enchufe (6)ā€¢ Pasacables (no aparece en la foto)

Nota: TambiƩn se incluyen pinzas para los laterales (no aparecen en la foto) diseƱadas para usar con su bastidor especƭfico.

3. Fuente de alimentaciĆ³n/cargador de pilas

Cuando estĆ© enchufado en el enchufe elĆ©ctrico y el paquete de pilas, la luz (7) situada en la parte superior de la fuente de alimentaciĆ³n indicarĆ” el estado de carga de la pila.

La fuente de alimentaciĆ³n se suministra con los siguientes cuatro adaptadores elĆ©ctricos:ā€¢ Estados Unidosā€¢ Reino Unidoā€¢ Europaā€¢ Australia

Inserte el adaptador apropiado en la fuente de alimentaciĆ³n en funciĆ³n de su regiĆ³n geogrĆ”fica.

4

3

56

7

57

1

Page 65: Portable LED Light System User Manual

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā„¢

2. Controles y conectores Zeon Discovery

1. BotĆ³n de control de encendido y apagado (on/off) (1)

Encienda y apague el diodo emisor de luz (LED).

3. Enchufe hembra del cable para LED

La clavija del cable para LED (4) encaja en el paquete de pilas en este enchufe hembra (3).

4. Filtro de polimerizaciĆ³n

El filtro de polimerizaciĆ³n se pretende para su uso al trabajar con polĆ­meros fotopolimerizados. Al trabajar con estos materiales, la luz no filtrada de la lĆ”mpara frontal podrĆ­a provocar la polimerizaciĆ³n prematura del polĆ­mero. La figura de la derecha muestra en filtro instalado (8) sobre la lĆ”mpara frontal.

8

1

58

2. BotĆ³n para controlar la intensidad de la luz (2)

Ajuste la salida de la luz entre tres diferentes valores de intensidad: BAJO (3.000 bujĆ­as pie), MEDIO (5.000 bujĆ­as pie) y ALTO (7.000 bujĆ­as pie).

4

3

2

Page 66: Portable LED Light System User Manual

La pila de la unidad Zeon Discovery no estĆ” totalmente cargada al enviar la unidad. La pila debe cargarse durante 3 horas como mĆ­nimo antes de usarla por primera vez. DespuĆ©s de la primera carga, no se requiere ningĆŗn acondicionamiento de la pila.

1. Conecte el cargador al paquete de pilas.

2. Conecte el cargador en la toma de corriente.

3. Mientras se carga, la luz (1) de la unidad de carga estarƔ en rojo. Cuando la pila estƩ totalmente cargada, la luz serƔ verde y el cargador cambiarƔ a modo de mantenimiento.

4. Instale el adaptador correcto: ā€¢ Estados Unidos ā€“ 110 V ā€¢ Europa ā€“ 220 V ā€¢ Reino Unido ā€“ 240 V ā€¢ Australia ā€“ 240 V

3. Carga de la pila

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā„¢

4. Puerto para conexiĆ³n del cargador de pilas (5)

El cargador de pilas se conecta a este puerto. La clavija tiene un diseƱo concĆ©ntrico que encaja en cualquier orientaciĆ³n.

5

5. Monitor de capacidad de la pila (6)

La luz se encenderĆ” y sonarĆ” un breve pitido cuando a la pila sĆ³lo le queden diez minutes para agotarse. El pitido se repetirĆ” cada minuto hasta que la pila entre en modo de apagado. Durante el modo de apagado, la luz parpadearĆ”, lo que indica que la pila ha agotado su capacidad.

59

6

1

Page 67: Portable LED Light System User Manual

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā„¢

4. OperaciĆ³n del sistema de iluminaciĆ³n Zeon Discovery

1. Conecte la luz frontal LED a su lupa (1) apretando la mordaza de la bisagra de instalaciĆ³n al bloque de montaje del puente del bastidor de la lupa. (Puede que tenga que montar primero el bloque de montaje a su bastidor de lupa sino estĆ” puesto ya.)

2. Inserte el pasacables a travƩs de la guƭa del cable (2) y gire el ojal de forma que encaje en su lugar.

3. Asegure el cable al lateral con la pinza suministrada para el lateral.

4. Encienda la lupa/luz y ajĆŗstela hasta una posiciĆ³n cĆ³moda de trabajo.

5. Asegure el cable con la pinza para bata (3) de forma que el cable no oculte la vista ni el trabajo del usuario.

6. Conecte el cable a la unidad de control tal como se ha descrito anteriormente.

7. Oprima el botĆ³n de control ā€œOnā€ (encendido) de la unidad para encender la luz.

8. Cuando utilice la luz o cuando guarde la unidad, nunca doble muy prieto el cable para evitar daƱarlo.

2

3

60

1

Page 68: Portable LED Light System User Manual

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā„¢

5. Datos tƩcnicos

Peso de la lƔmpara reflectora Aproximadamente 20 gramos

Peso de la unidad control Aproximadamente 240 gramos

DiƔmetro de la lƔmpara reflectora Aproximadamente 26 mm

Dimensiones de la unidad de control

Altura aproximada de 97 mmAnchura aproximada de 64 mmProfundidad aproximada de 26 mm

Clase de equipo

Entrada de agua (equipo normal) IXPƘ

Tipo de pila Pila de ion de litio, 7,4 V/ 2.400 mAh

Tiempo de carga de la pila 3 horas

DuraciĆ³n de la pila Baja: Aproximadamente 17 horasMedia: Aproximadamente 10 horasAlta: Aproximadamente 7 horas

Intensidad luminosa Medida a una distancia de 30 cm:Baja - 3.000 bujĆ­as pieMediana - 5.000 bujĆ­as pieAlta - 7.000 bujĆ­as pie

Modo de funcionamiento Continuo

EMC IEC60601-1-2, Clase B, EN55011

Seguridad IEC 60601-1

ProtecciĆ³n contra golpes Con alimentaciĆ³n interna

Temperatura de funcionamiento y almacenamiento

0Ā° a 35Ā° C

9. Instale el filtro de polimerizaciĆ³n (si es necesario). a) Deslice el armazĆ³n del filtro sobre el saliente

externo de la lĆ”mpara frontal de forma que el armazĆ³n con bisabra caiga en frente de la lĆ”mpara frontal tal como muestra la figura a la derecha.

b) Deslice el filtro en la ranura del armazĆ³n con bisagra.

c) El filtro puede ahora volcarse en una posiciĆ³n en frente de la lĆ”mpara frontal.

II

61

Tipo BF

Page 69: Portable LED Light System User Manual

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā„¢

Datos tĆ©cnicos ā€“ ContinuaciĆ³n

6. Precauciones y advertencias de seguridad1. SĆ³lo deben utilizarse suministros elĆ©ctricos distribuidos por Orascoptic (nĀŗ de pieza

AL-DISCOVERY-CHG) para alimentar la pila de la unidad con LED Zeon Discovery.

2. Para evitar el riesgo de daƱos oculares permanentes, no mire directamente a la lĆ”mpara frontal ni dirija su luz directamente a los ojos de otra persona. Piense en dar a los pacientes protecciĆ³n ocular.

3. La unidad de control y la pila deben utilizarse exclusivamente para el fin descrito.

4. Bajo ninguna circunstancia debe abrir la carcasa del cargador ni la unidad de control. Nunca desmonte la unidad ni la modifique.

El uso incorrecto de la pila puede hacer que Ć©sta se caliente, explote o incendie, lo que podrĆ­a causar lesiones graves. AsegĆŗrese de que se siguen estrictamente las siguientes precauciones de seguridad:

ā€¢ Nunca abra el cargador de pilas ni la unidad de control. ā€¢ Nunca haga cambios ni modificaciones en el cargador de pilas ni en la unidad de

control. ā€¢ No ponga en contacto el cargador de pilas ni la unidad de control con fuego o

temperaturas muy elevadas (mĆ”s de 158Ā°F o 70Ā°C). ā€¢ No lo utilice en exteriores. ā€¢ No cortocircuitar (no conecte a travĆ©s de un conductor o polaridad inversa). ā€¢ Proteja de lĆ­quidos y entornos hĆŗmedos. ā€¢ No utilice un aparato daƱado. ā€¢ Mantenga la temperatura de almacenamiento y de funcionamiento de 0Ā° a 35Ā°C.

Humedad relativa: 10% al 85% (sin condensaciĆ³n)

PresiĆ³n atmosfĆ©rica 0,5 atm a 1,0 atm (500-hPa a 1060-hPa)

SĆ­mbolo de la Directriz Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). No tire este producto como basura normal.

Equipo de clase 1

Clase de descarga elƩctrica

Corriente alterna

Corriente continua

Clave de sĆ­mbolos:

II

- - -~

62

Tipo BF

Page 70: Portable LED Light System User Manual

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā„¢

5. Nunca trate de usar cargadores o unidades de control que no hayan sido suministradas por Orascoptic.

6. El cargador nunca debe utilizarse afuera.

7. No utilice el cargador ni la unidad de control si la carcasa o los enchufes estƔn daƱados.

8. Si determina que el cargador o la unidad de control estƔ caliente, emite un olor o cambia de color o forma, apƔguelo inmediatamente y desconƩctelo de la red elƩctrica. La unidad no puede utilizarse de nuevo y debe enviarse inmediatamente a Orascoptic.

9. No almacene en un lugar que estƩ al alcance de los niƱos.

7. Instrucciones de eliminaciĆ³nEstamos seguros de que obtendrĆ” muchas aƱos de servicio excepcional por parte de la unidad Discovery. Pero, es inevitable que en algĆŗn momento del futuro lo tendrĆ” que tirar. Cuando llegue ese momento, le animamos a devolverlo a Orascotopic en su empaquetado original para que lo reciclemos de una manera sana para el medio ambiente. Orascoptic con gusto se harĆ” cargo del coste del envĆ­o de devoluciĆ³n. Por favor, pĆ³ngase en contacto con su representante comercial para mĆ”s detalles. La Directiva sobre Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) prohĆ­be la eliminaciĆ³n de los restos de equipo elĆ©ctrico y electrĆ³nico como desechos municipales no clasificados y exige que debe recogerse y reciclarse o desecharse por separado. Hay sustancias peligrosas presentes en los equipos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos, las cuales presentan riesgos potenciales a la salud humana y al medio ambiente si fueran a desecharse en terrenos municipales de relleno, los cuales no estĆ”n diseƱados para evitar la mirgaciĆ³n de sustancias al suelo y aguas subterrĆ”neas. Al eliminar los residuos adecuadamente, estĆ” contribuyendo al avance en la reutilizaciĆ³n, reciclaje y otras formas de recuperaciĆ³n, asĆ­ como a la prevenciĆ³n de la contaminaciĆ³n a un nivel muy local.

8. Limpieza de la luz frontalLa lĆ”mpara frontal estĆ” fabricada utilizando sĆ³lo componentes de alta calidad. Ɖste es un instrumento de precisiĆ³n Ć³ptica que debe limpiarse y manejarse con el mĆ”ximo cuidado. Las contaminaciones bĆ”sicas pueden eliminarse sĆ³lo con un paƱo suave, limpio y seco para evitar rayas las lentes.

ā€¢ No sumerja la lĆ”mpara en agua, lĆ­quido de esterilizaciĆ³n o soluciones limpiadoras por ultrasonido. Este producto no es resistente al agua.

ā€¢ Use sĆ³lo paƱos desinfectantes para contaminaciones grandes. No debe utilizarse rociador desinfectante bajo ninguna circunstancia para evitar daƱar gravemente la luz.

ā€¢ Limpie el foco sĆ³lo con un paƱo desinfectante, como CaviWipesā„¢.ā€¢ No use gasolina, soluciones limpiadoras ni disolventes agresivos para limpieza.

63

Page 71: Portable LED Light System User Manual

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā„¢

9. ResoluciĆ³n de problemas

Problema SoluciĆ³n

1. La unidad operativa estƔ encendida, pero la lƔmpara frontal no se ilumina.

- Compruebe que la lƔmpara frontal estƔ conectada correctamente a la unidad de control.

- Cargue la pila.

2. La lƔmpara frontal no se ilumina o ya no ilumina lo suficiente.

- La pila estƔ demasiado dƩbil.

- Cargue la pila.

3. El suministro elƩctrico al cargador se interrumpe antes del final del ciclo de carga (tal como un corte de suministro elƩctrico).

Tan pronto como se restaure el suministro elƩctrico, el ciclo de carga comenzarƔ de nuevo.

4. La pantalla del cargador sigue en rojo (incluso despuƩs de 3 horas de carga) y no cambia a verde.

EnvĆ­e el sistema de iluminaciĆ³n con el cargador a Kerr Coporation/Orascoptic para su evaluaciĆ³n.

5. El monitor de capacidad de la pila estĆ” parpadeando.

- La capacidad de la pila se ha agotado.

- Cargue la pila.

ā€¢ AsegĆŗrese totalmente de que su paƱo desinfectante: - Es adecuado para alcohol, superficies sensibles y para instalaciones mĆ©dicas, tal como

el sillĆ³n del dentista. - No contiene ningĆŗn tipo de propanol 1, aldehĆ­do, fenol ni enlace cuaternario de

amoniaco. - Tiene un efecto de amplio espectro contra bacterias, hongos y virus.

ā€¢ La esterilizaciĆ³n no debe llevarse a cabo con un autoclave ni con los siguientes productos quĆ­micos: glutaraldehĆ­do o agentes con yoduro. Para evitar daƱos en la lĆ”mpara frontal, no utilice mĆ©todos de limpieza diferentes a los indicados.

Ā”No tire del cable durante el proceso de limpieza!

64

Page 72: Portable LED Light System User Manual

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā„¢

10. Piezas de repuesto

AL-DISCOVERY-BAT Paquete de pilas Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-CAB Cable con lƔmpara frontal Zeon Discovery

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Filtro de polimerizaciĆ³n completa Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-CHG Cargador universal Zeon Discovery

11. GarantĆ­a limitada del fabricante

Esta garantĆ­a limitada del fabricante de Kerr Corporation aplica a todos los paĆ­ses siempre que no haya ninguna otra garantĆ­a en dicho lugar. De conformidad con las siguientes disposiciones contractuales, Kerr Corporation garantiza que la unidad estĆ” libre de defectos materiales, de construcciĆ³n y de diseƱo en el momento de la primera compra.

1. Esta responsabilidad limitada aplica al comprador final del producto (cliente). Las reclamaciones legales realizadas por el cliente o las reclamaciones presentadas por el cliente contra el vendedor/distribuidor del aparato no estƔn excluidas ni limitadas.

2. La garantƭa tiene una validez de 12 meses desde el momento de la compra por parte del comprador original. En el caso de venta posterior u otro cambio de propietario, la garantƭa serƔ vƔlida por el resto del periodo de doce meses. De lo contrario, permanece sin cambios.

3. Durante el periodo de garantĆ­a, las unidades defectuosas (segĆŗn decisiĆ³n unilateral de Kerr Corporation), serĆ”n reparadas o cambiadas por Kerr Corporation o un servicio de atenciĆ³n al cliente autorizado. El cliente recibirĆ” de Kerr Corporation la unidad reparada o una unidad de repuesto comparable. Las piezas accesorias o las piezas cambiadas se vuelven propiedad de Kerr Corporation.

4. No hay un periodo de garantĆ­a extendido o renovado para las piezas reparadas o cambiadas.

5. Esta garantĆ­a limitada no aplica a piezas pintadas o personalizadas.

6. Para piezas fungibles (tal como las pilas de Li-ion), el periodo de garantĆ­a es de 12 meses desde el momento de venta.

65

Page 73: Portable LED Light System User Manual

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā„¢

7. Esta garantƭa limitada no aplica a signos anormales de uso. AdemƔs esta garantƭa no aplica si

a) La deficiencia ha estado causada por el uso incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, uso inadecuado, contacto con lĆ­quidos o humedad o calor o condiciones climĆ”ticas extremas y/o variaciones a corto plazo en las influencias relevantes o debida a la corrosiĆ³n, oxidaciĆ³n, intervenciĆ³n no autorizada o intentos de conexiĆ³n, reparaciĆ³n o apertura no autorizada, intentos de reparaciĆ³n con piezas de repuesto inaceptables, instalaciĆ³n anormal, accidentes, fuerzas mayores, derrame de alimentos o bebidas, influencias quĆ­micas u otras influencias sobre las que Kerr Corporation no tiene control (incluyendo deficiencias en las piezas operativas, tal como pilas, que sĆ³lo tienen una duraciĆ³n limitada, asĆ­ como tambiĆ©n daƱos en los cables), salvo que la deficiencia haya sido causada por un error material, en la construcciĆ³n o de fabricaciĆ³n.

b) El cliente no comunica la deficiencia en el plazo de 30 dĆ­as desde el descubrimiento de la misma dentro del periodo de garantĆ­a de Kerr Corporation o no se pone en contacto con un representante autorizado del Servicio de AtenciĆ³n al Cliente.

c) El nĆŗmero de serie se ha quitado, rayado, tachado, cambiado o es ilegible. d) La deficiencia estuvo causada porque la unidad se utilizĆ³ con una pieza cuyo uso no

estaba aprobado por Kerr Corporation, la unidad se conectĆ³ a dicha pieza o se utilizĆ³ de alguna otra forma inapropiada.

e) La deficiencia estuvo causada por el cortocircuito de la pila o la rotura del sello de la carcasa de la pila o la manipulaciĆ³n de Ć©ste, o porque la pila se utilizĆ³ para un fin inadecuado.

8. Esta garantĆ­a limitada es la Ćŗnica soluciĆ³n legal del cliente frente a Kerr Corporation asĆ­ como es la Ćŗnica y exclusiva obligaciĆ³n de Kerr Corporation frente al cliente por las deficiencias y alteraciones funcionales de la unidad. Esta garantĆ­a limitada sustituya todas las demĆ”s garantĆ­as y declaraciones de responsabilidad, en forma escrita u oral, u otras disposiciones legales (de ejecuciĆ³n no urgente), contractuales o negociaciones no permitidas. Kerr Corporation no tiene responsabilidad alguna por daƱos, costes o gastos adicionales, causales o colaterales. Si el cliente es una persona legal, Kerr Corporation no asume ninguna responsabilidad por daƱos, costes o gastos colaterales.

9. Para presentaciĆ³n de una reclamaciĆ³n bajo la garantĆ­a, debe adjuntarse el recibo original de compra con la fecha de compra.

10. Los cambios a esta garantĆ­a limitada requieren la aprobaciĆ³n previa por escrito de Kerr Corporation.

66

Page 74: Portable LED Light System User Manual

Ī¦ĪæĻĪ·Ļ„ĻŒ ĻƒĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± Ļ†Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ LEDĪ•Ī³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ī§ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·

Page 75: Portable LED Light System User Manual

ĪŸĪ”Ī—Ī“Ī™Ī•Ī£ Ī›Ī•Ī™Ī¤ĪŸĪ„Ī”Ī“Ī™Ī‘Ī£Ī¦ĪæĻĪ·Ļ„ĻŒ Ī£ĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± Ī¦Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ LED Discoveryā„¢

Ī ĪÆĪ½Ī±ĪŗĪ±Ļ‚ Ī ĪµĻĪ¹ĪµĻ‡ĪæĪ¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½

1. Ī•Ī¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī± . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

2. Ī§ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī± ĪŗĪ±Ī¹ ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ¼ĪæĪ¹ Ļ„ĪæĻ… Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

3. Ī¦ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

4. Ī›ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± Ļ„ĪæĻ… ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Ļ†Ļ‰Ļ„Ī¹ĻƒĪ¼ĪæĻ Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

5. Ī¤ĪµĻ‡Ī½Ī¹ĪŗĪ¬ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼Ī­Ī½Ī± . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

6. Ī ĻĪæĻ†Ļ…Ī»Ī¬Ī¾ĪµĪ¹Ļ‚/Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

7. ĪŸĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ‚ Ī±Ļ€ĻŒĻĻĪ¹ĻˆĪ·Ļ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

8. ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ Ļ„ĪæĻ… Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī± . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

9. Ī‘Ī½Ļ„Ī¹Ī¼ĪµĻ„ĻŽĻ€Ī¹ĻƒĪ· Ļ€ĻĪæĪ²Ī»Ī·Ī¼Ī¬Ļ„Ļ‰Ī½ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

10. Ī‘Ī½Ļ„Ī±Ī»Ī»Ī±ĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

11. Ī ĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĻ„Ī® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Ī£Ļ…Ī³Ļ‡Ī±ĻĪ·Ļ„Ī®ĻĪ¹Ī± Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ī³ĪæĻĪ¬ Ļ„ĪæĻ… Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„ĪæĻ ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Ļ†Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ Ļ†Ļ‰Ļ„ĪæĪ“Ī¹ĻŒĪ“ĪæĻ… (LED) ZeonĀ® Discoveryā„¢. Ī— Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ļ†Ļ‰Ļ„Ī¹ĻƒĪ¼ĪæĻ Ļ…ĻˆĪ·Ī»Ī®Ļ‚ Ļ‡Ļ‰ĻĪ·Ļ„Ī¹ĪŗĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚, Ļ€ĪæĻ… Ī±Ī½Ļ„Ī¹Ļ€ĻĪæĻƒĻ‰Ļ€ĪµĻĪµĪ¹ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€Ī¹Īæ Ī¼ĪæĪ½Ļ„Ī­ĻĪ½Ī± Ļ„ĪµĻ‡Ī½ĪæĪ»ĪæĪ³ĪÆĪ± LED, Ī±Ī½Ī±Ļ€Ļ„ĻĻ‡ĪøĪ·ĪŗĪµ ĪµĪ¹Ī“Ī¹ĪŗĪ¬ Ī³Ī¹Ī± Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· ĻƒĪµ ĪæĪ“ĪæĪ½Ļ„Ī¹Ī±Ļ„ĻĪ¹ĪŗĪ­Ļ‚ Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻƒĪÆĪµĻ‚.

Ī Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»ĪæĻĪ¼Īµ Ī“Ī¹Ī±Ī²Ī¬ĻƒĻ„Īµ Ī±Ļ…Ļ„Ī­Ļ‚ Ļ„Ī¹Ļ‚ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ‚ Ļ€ĻĪæĻƒĪµĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ļ€ĻĪæĻ„ĪæĻ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±. Ī¤Ī·ĻĪ®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻƒĪÆĪ± Ļ€ĪæĻ… Ļ€ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ¬Ļ†ĪµĻ„Ī±Ī¹, Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī²ĪµĪ»Ļ„Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· Ī“Ī¹Ī¬ĻĪŗĪµĪ¹Ī± Ī¶Ļ‰Ī®Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³Ī¹ĪŗĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± Ļ„Ļ‰Ī½ ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī·Ī¼Ī¬Ļ„Ļ‰Ī½ Ļ„ĪæĻ… ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Ļ†Ļ‰Ļ„Ī¹ĻƒĪ¼ĪæĻ Zeon Discovery.

67

Page 76: Portable LED Light System User Manual

2

1. Ī•Ī¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī±

1. Ī£Ļ…ĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡ĪÆĪ± Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚

Ī•Ī»Ī­Ī³Ī¾Ļ„Īµ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī²ĪµĪ²Ī±Ī¹Ļ‰ĪøĪµĪÆĻ„Īµ ĻŒĻ„Ī¹ Ļ„Ī± Ļ€Ī±ĻĪ±ĪŗĪ¬Ļ„Ļ‰ ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī± ĻƒĻ…Ī¼Ļ€ĪµĻĪ¹Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī¬Ī½ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ ĻƒĻ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĪÆĪ±:

Ī— Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ī±Ļ…Ļ„Ī® Ļ€ĪµĻĪ¹Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī¼Ī¹Ī± Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± Lithium Ī¹ĻŒĪ½Ļ„Ļ‰Ī½, Ī­Ī½Ī± ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪæĻ… ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚/Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ (1), ĪŗĪ±Ī¹ Ī­Ī½Ī± ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚ Ļ†Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ (2).

ĪŸĪ”Ī—Ī“Ī™Ī•Ī£ Ī›Ī•Ī™Ī¤ĪŸĪ„Ī”Ī“Ī™Ī‘Ī£Ī¦ĪæĻĪ·Ļ„ĻŒ Ī£ĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± Ī¦Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ LED Discoveryā„¢

2. ĪšĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ Ļ†Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ LEDTĪ± Ļ€Ī­Ī½Ļ„Īµ ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī± Ļ„ĪæĻ… ĪŗĪ±Ī»Ļ‰Ī“ĪÆĪæĻ… Ļ†Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ LED Ī­Ļ‡ĪæĻ…Ī½ Ļ‰Ļ‚ ĪµĪ¾Ī®Ļ‚:ā€¢ Ī ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī±Ļ‚ (3)ā€¢ Ī£Ļ…Ī½Ī±ĻĪ¼ĪæĪ³Ī® ĪŗĪ»Ī¹Ļ€ ĻƒĪ¹Ī±Ī³ĻŒĪ½Ī±Ļ‚ (4)ā€¢ ĪšĪ»Ī¹Ļ€ Ļ€ĪæĪ“Ī¹Ī¬Ļ‚ (5)ā€¢ Ī’ĻĻƒĪ¼Ī± (6)ā€¢ Ī ĪæĻĻ„ĪæĻĪ¶Ī¹ (Ī“ĪµĪ½ Ī±Ļ€ĪµĪ¹ĪŗĪæĪ½ĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹)Ī£Ī·Ī¼ĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ·: Ī£Ļ…Ī¼Ļ€ĪµĻĪ¹Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī¬Ī½ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ ĪµĻ€ĪÆĻƒĪ·Ļ‚ ĪŗĪ»Ī¹Ļ€ Ļ„ĪµĪ¶ĪæĻĻĪ±Ļ‚ (Ī“ĪµĪ½ Ī±Ļ€ĪµĪ¹ĪŗĪæĪ½ĪÆĪ¶ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹) Ļ€ĪæĻ… ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī± Ī³Ī¹Ī± Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· Ī¼Īµ Ļ„Īæ ĻƒĻ…Ī³ĪŗĪµĪŗĻĪ¹Ī¼Ī­Ī½Īæ Ļ€Ī»Ī±ĪÆĻƒĪ¹Īæ Ļ€ĪæĻ… Ī­Ļ‡ĪµĻ„Īµ.

3. Ī Ī±ĻĪæĻ‡Ī® Ļ„ĻĪæĻ†ĪæĪ“ĪæĻƒĪÆĪ±Ļ‚/Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ĪŒĻ„Ī±Ī½ ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī¼Īµ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪ¹ĪŗĪ® Ļ€ĻĪÆĪ¶Ī± ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡ĪÆĪ± Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚, Ī· Ī»Ļ…Ļ‡Ī½ĪÆĪ± (7) Ļ€ĪæĻ… Ī²ĻĪÆĻƒĪŗĪµĻ„Ī±Ī¹ Ļ€Ī¬Ī½Ļ‰ ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ļ€Ī±ĻĪæĻ‡Ī® ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Ļ€Ī±ĻĪ­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī­Ī½Ī“ĪµĪ¹Ī¾Ī· Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ļ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚.

Ī— Ļ€Ī±ĻĪæĻ‡Ī® Ļ„ĻĪæĻ†ĪæĪ“ĪæĻƒĪÆĪ±Ļ‚ Ļ€Ī±ĻĪ­Ļ‡ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī¼Īµ Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ Ī±ĪŗĻŒĪ»ĪæĻ…ĪøĪæĻ…Ļ‚ Ļ„Ī­ĻƒĻƒĪµĻĪ¹Ļ‚ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪ¹ĪŗĪæĻĻ‚ Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĪæĪ³ĪµĪÆĻ‚ Ļ€ĻĪÆĪ¶Ī±Ļ‚:ā€¢ Ī—Ī½Ļ‰Ī¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½ Ī ĪæĪ»Ī¹Ļ„ĪµĪ¹ĻŽĪ½ā€¢ Ī—Ī½Ļ‰Ī¼Ī­Ī½ĪæĻ… Ī’Ī±ĻƒĪ¹Ī»ĪµĪÆĪæĻ…ā€¢ Ī•Ļ…ĻĻŽĻ€Ī·Ļ‚ā€¢ Ī‘Ļ…ĻƒĻ„ĻĪ±Ī»ĪÆĪ±Ļ‚

Ī•Ī¹ĻƒĪ¬Ī³ĪµĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ī»Ī»Ī·Ī»Īæ Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĪæĪ³Ī­Ī± ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ļ€Ī±ĻĪæĻ‡Ī® Ļ„ĻĪæĻ†ĪæĪ“ĪæĻƒĪÆĪ±Ļ‚ Ī¼Īµ Ī²Ī¬ĻƒĪ· Ļ„Ī· Ļ‡ĻŽĻĪ± ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪæĻ€ĪæĪÆĪ± Ī²ĻĪÆĻƒĪŗĪµĻƒĻ„Īµ.

4

3

56

7

68

1

Page 77: Portable LED Light System User Manual

ĪŸĪ”Ī—Ī“Ī™Ī•Ī£ Ī›Ī•Ī™Ī¤ĪŸĪ„Ī”Ī“Ī™Ī‘Ī£Ī¦ĪæĻĪ·Ļ„ĻŒ Ī£ĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± Ī¦Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ LED Discoveryā„¢

2. Ī§ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī± ĪŗĪ±Ī¹ ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ¼ĪæĪ¹ Ļ„ĪæĻ… Zeon Discovery1. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚/Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ (1)Ī‘Ī½ĪæĪ¹Ī³ĪæĪŗĪ»ĪµĪÆĪ½ĪµĪ¹ Ļ„Īæ LED.

3. Ī„Ļ€ĪæĪ“ĪæĪ³Ī® ĪŗĪ±Ī»Ļ‰Ī“ĪÆĪæĻ… LEDĪ¤Īæ Ī²ĻĻƒĪ¼Ī± ĪŗĪ±Ī»Ļ‰Ī“ĪÆĪæĻ… LED (4) Ļ„Ī±Ī¹ĻĪ¹Ī¬Ī¶ĪµĪ¹ ĻƒĻ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡ĪÆĪ± Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ Ļƒā€™ Ī±Ļ…Ļ„Ī® Ļ„Ī·Ī½ Ļ…Ļ€ĪæĪ“ĪæĻ‡Ī® (3).

4. Ī¦ĪÆĪ»Ļ„ĻĪæ Ļ€ĪæĪ»Ļ…Ī¼ĪµĻĪ¹ĻƒĪ¼ĪæĻĪ¤Īæ Ļ†ĪÆĪ»Ļ„ĻĪæ Ļ€ĪæĪ»Ļ…Ī¼ĪµĻĪ¹ĻƒĪ¼ĪæĻ Ļ€ĻĪæĪæĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī³Ī¹Ī± Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ Ļ„Ī·Ī½ ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ± Ī¼Īµ Ļ…Ī»Ī¹ĪŗĪ¬ Ļ†Ļ‰Ļ„ĪæĻ€ĪæĪ»Ļ…Ī¼ĪµĻĪ¹ĻƒĪ¼ĪæĻ. ĪŒĻ„Ī±Ī½ Ī“ĪæĻ…Ī»ĪµĻĪµĻ„Īµ Ī¼ā€™ Ī±Ļ…Ļ„Ī¬ Ļ„Ī± Ļ…Ī»Ī¹ĪŗĪ¬, Ī¼Ī· Ļ†Ī¹Ī»Ļ„ĻĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī· Ļ†Ļ‰Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī· Ī»Ļ…Ļ‡Ī½ĪÆĪ± ĪŗĪµĻ†Ī±Ī»Ī®Ļ‚ Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĪŗĪ±Ī»Ī­ĻƒĪµĪ¹ Ļ€ĻĻŒĻ‰ĻĪæ Ļ€ĪæĪ»Ļ…Ī¼ĪµĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒ Ļ„ĪæĻ… Ļ€ĪæĪ»Ļ…Ī¼ĪµĻĪæĻĻ‚. Ī£Ļ„Ī·Ī½ ĪµĪ¹ĪŗĻŒĪ½Ī± ĻƒĻ„Ī± Ī“ĪµĪ¾Ī¹Ī¬ Ļ†Ī±ĪÆĪ½ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ļ„Īæ Ļ†ĪÆĪ»Ļ„ĻĪæ Ļ€ĪæĻ… Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī±ĪøĪµĪÆ (8) Ļ€Ī¬Ī½Ļ‰ Ī±Ļ€ĻŒ Ī­Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī±.

8

1

69

2. ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚ Ļ†Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ (2)Ī”Ļ…ĪøĪ¼ĪÆĪ¶ĪµĪ¹ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€Ī±ĻĪ±Ī³Ļ‰Ī³Ī® Ļ†Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ Ļ„ĻĪ¹ĻŽĪ½ ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½ Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚, LOW [Ī§Ī±Ī¼Ī·Ī»Ī®] (3.000 ĪŗĪµĻĪ¹Ī¬), MEDIUM [ĪœĪµĻƒĪ±ĪÆĪ±] (5.000 ĪŗĪµĻĪ¹Ī¬) ĪŗĪ±Ī¹ HIGH [Ī„ĻˆĪ·Ī»Ī®] (7.000 ĪŗĪµĻĪ¹Ī¬).

4

3

2

Page 78: Portable LED Light System User Manual

Ī— Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± Ļ„ĪæĻ… Zeon Discovery Ī“ĪµĪ½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ļ€Ī»Ī®ĻĻ‰Ļ‚ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī· ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€Ī±ĻĪæĻ‡Ī®. Ī ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ļ†ĪæĻĻ„ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± Ļ„ĪæĻ…Ī»Ī¬Ļ‡Ī¹ĻƒĻ„ĪæĪ½ 3 ĻŽĻĪµĻ‚ Ļ€ĻĪ¹Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĻŽĻ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚. Ī”ĪµĪ½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī±Ļ€Ī±ĻĪ±ĪÆĻ„Ī·Ļ„Ī· Ī· ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ Ļ€ĻĪ¹Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ī±ĻĻ‡Ī¹ĪŗĪ® Ļ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ·.1. Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī® ĻƒĻ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡ĪÆĪ±

Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚.2. Ī’Ī¬Ī»Ļ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī® ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪ¹ĪŗĪ® Ļ€ĻĪÆĪ¶Ī±.3. Ī•Ī½ĻŽ Ļ†ĪæĻĻ„ĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹, Ļ„Īæ Ļ†Ļ‰Ļ‚ (1) ĻƒĻ„Ī· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ļ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚

ĪøĪ± ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪŗĻŒĪŗĪŗĪ¹Ī½Īæ. ĪŒĻ„Ī±Ī½ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ Ļ€Ī»Ī®ĻĻ‰Ļ‚ Ī· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±, Ļ„Īæ Ļ†Ļ‰Ļ‚ ĪøĪ± Ī³ĪÆĪ½ĪµĪ¹ Ļ€ĻĪ¬ĻƒĪ¹Ī½Īæ ĪŗĪ±Ī¹ Īæ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ ĪøĪ± Ī±Ī»Ī»Ī¬Ī¾ĪµĪ¹ ĻƒĪµ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·Ļ‚.

4. Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĻƒĻ‰ĻƒĻ„ĻŒ Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĪæĪ³Ī­Ī±: ā€¢ Ī—Ī½Ļ‰Ī¼Ī­Ī½ĪµĻ‚ Ī ĪæĪ»Ī¹Ļ„ĪµĪÆĪµĻ‚ - 110V ā€¢ Ī•Ļ…ĻĻŽĻ€Ī· - 220V ā€¢ Ī—Ī½Ļ‰Ī¼Ī­Ī½Īæ Ī’Ī±ĻƒĪÆĪ»ĪµĪ¹Īæ -240V ā€¢ Ī‘Ļ…ĻƒĻ„ĻĪ±Ī»ĪÆĪ± - 240V

3. Ī¦ĪæĻĻ„ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±

ĪŸĪ”Ī—Ī“Ī™Ī•Ī£ Ī›Ī•Ī™Ī¤ĪŸĪ„Ī”Ī“Ī™Ī‘Ī£Ī¦ĪæĻĪ·Ļ„ĻŒ Ī£ĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± Ī¦Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ LED Discoveryā„¢

4. Ī˜ĻĻĪ± ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·Ļ‚ Ļ„ĪæĻ… Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī® Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ (5)ĪŸ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī¼Īµ Ī±Ļ…Ļ„Ī® Ļ„Ī· ĪøĻĻĪ±. Ī¤Īæ Ī²ĻĻƒĪ¼Ī± Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ ĪæĪ¼ĻŒĪŗĪµĪ½Ļ„ĻĪæ ĻƒĻ‡Ī­Ī“Ī¹Īæ Ļ€ĪæĻ… Ļ„Ī±Ī¹ĻĪ¹Ī¬Ī¶ĪµĪ¹ ĻƒĪµ ĻŒĪ»ĪæĻ…Ļ‚ Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ Ļ€ĻĪæĻƒĪ±Ī½Ī±Ļ„ĪæĪ»Ī¹ĻƒĪ¼ĪæĻĻ‚.

5

5. ĪŸĪøĻŒĪ½Ī· Ļ‡Ļ‰ĻĪ·Ļ„Ī¹ĪŗĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ (6)Ī¤Īæ Ļ†Ļ‰Ļ‚ ĪøĪ± Ī±Ī½Ī¬ĻˆĪµĪ¹, ĪŗĪ±Ī¹ ĪøĪ± Ī·Ļ‡Ī®ĻƒĪµĪ¹ Ī­Ī½Ī± Ī¼Ī¹ĪŗĻĻŒ Ī¼Ļ€Ī¹Ļ€ ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī“Ī¹Ī¬ĻĪŗĪµĪ¹Ī± Ī¶Ļ‰Ī®Ļ‚ Ī³Ī¹Ī± Ī¼ĻŒĪ½Īæ Ī“Ī­ĪŗĪ± Ī»ĪµĻ€Ļ„Ī¬ Ī±ĪŗĻŒĪ¼Ī·. Ī¤Īæ Ī¼Ļ€Ī¹Ļ€ ĪøĪ± ĪµĻ€Ī±Ī½Ī·Ļ‡Ī®ĻƒĪµĪ¹ ĪŗĪ¬ĪøĪµ Ī»ĪµĻ€Ļ„ĻŒ Ī¼Ī­Ļ‡ĻĪ¹Ļ‚ ĻŒĻ„ĪæĻ… Ī· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± ĪµĪ¹ĻƒĪ­Ī»ĪøĪµĪ¹ ĻƒĪµ Ļ„ĻĻŒĻ€Īæ ĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻƒĪÆĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚. ĪšĪ±Ļ„Ī¬ Ļ„ĪæĪ½ Ļ„ĻĻŒĻ€Īæ ĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻƒĪÆĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚, Ļ„Īæ Ļ†Ļ‰Ļ‚ ĪøĪ± Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻƒĪ²Ī®ĻƒĪµĪ¹, Ļ…Ļ€ĪæĪ“ĪµĪ¹ĪŗĪ½ĻĪæĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ ĻŒĻ„Ī¹ Ī· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± Ļ„ĪµĪ»ĪµĪ¹ĻŽĪ½ĪµĪ¹.

70

6

1

Page 79: Portable LED Light System User Manual

ĪŸĪ”Ī—Ī“Ī™Ī•Ī£ Ī›Ī•Ī™Ī¤ĪŸĪ„Ī”Ī“Ī™Ī‘Ī£Ī¦ĪæĻĪ·Ļ„ĻŒ Ī£ĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± Ī¦Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ LED Discoveryā„¢

4. Ī˜Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĻƒĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± Ļ†Ļ‰Ļ„Ī¹ĻƒĪ¼ĪæĻ Zeon Discovery ĻƒĪµ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±1. Ī ĻĪæĻƒĪ±ĻĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī± LED ĻƒĻ„Īæ Ļ†Ī±ĪŗĻŒ ĻƒĪ±Ļ‚

(1) Ī²Ī¹Ī“ĻŽĪ½ĪæĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ Ī²ĻĪ±Ļ‡ĪÆĪæĪ½ĪµĻ‚ Ļ„ĪæĻ… Ī¼ĪµĪ½Ļ„ĪµĻƒĪ­ ĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī¾Ī·Ļ‚ ĻƒĻ„Īæ Ī¼Ļ€Ī»ĪæĪŗ ĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī¾Ī·Ļ‚ ĻƒĻ„Ī· Ī³Ī­Ļ†Ļ…ĻĪ± Ļ„ĪæĻ… Ļ€Ī»Ī±Ī¹ĻƒĪÆĪæĻ… Ļ†Ī±ĪŗĪæĻ. (ĪœĻ€ĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± Ļ‡ĻĪµĪ¹Ī±ĻƒĻ„ĪµĪÆ Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĻ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ Ī¼Ļ€Ī»ĪæĪŗ ĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī¾Ī·Ļ‚ ĻƒĻ„Īæ Ļ€Ī»Ī±ĪÆĻƒĪ¹Īæ Ļ„ĪæĻ… Ļ†Ī±ĪŗĪæĻ ĻƒĪ±Ļ‚ Ī±Ī½ Ī“ĪµĪ½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī®Ī“Ī· Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ.)

2. Ī•Ī¹ĻƒĪ¬Ī³ĪµĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ Ī“Ī±ĪŗĻ„ĻĪ»Ī¹Īæ ĪŗĪ±Ī»Ļ‰Ī“ĪÆĪæĻ… Ī¼Ī­ĻƒĻ‰ Ļ„ĪæĻ… ĪæĪ“Ī·Ī³ĪæĻ ĪŗĪ±Ī»Ļ‰Ī“ĪÆĪæĻ… (2) ĪŗĪ±Ī¹ Ļ€ĪµĻĪ¹ĻƒĻ„ĻĪ­ĻˆĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ Ī“Ī±ĪŗĻ„ĻĪ»Ī¹Īæ Ī­Ļ„ĻƒĪ¹ ĻŽĻƒĻ„Īµ Ī½Ī± Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»Ī¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ ĻƒĻ„Ī· ĪøĪ­ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ….

3. Ī‘ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ļ„ĪµĪ¶ĪæĻĻĪ± Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ Ļ„Īæ Ļ€Ī±ĻĪµĻ‡ĻŒĪ¼ĪµĪ½Īæ ĪŗĪ»Ī¹Ļ€ Ļ„ĪµĪ¶ĪæĻĻĪ±Ļ‚.

4. Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ Ļ†Ī±ĪŗĻŒ/Ļ†Ļ‰Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĻƒĪµ Ī¬Ī½ĪµĻ„Ī· ĪøĪ­ĻƒĪ· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚.

5. Ī‘ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ Ī¼Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪ»Ī¹Ļ€ Ļ€ĪæĪ“Ī¹Ī¬Ļ‚ (3) Ī­Ļ„ĻƒĪ¹ ĻŽĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ Ī½Ī± Ī¼Ī·Ī½ Ļ€Ī±ĻĪµĪ¼Ļ€ĪæĪ“ĪÆĪ¶ĪµĪ¹ Ļ„Ī· ĪøĪ­Ī± ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚ Ļ„ĪæĻ… Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·.

6. Ī£Ļ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ Ī¼Īµ Ļ„Ī· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪæĻ… ĻŒĻ€Ļ‰Ļ‚ Ļ€ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ¬Ļ†ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī±Ī½Ļ‰Ļ„Ī­ĻĻ‰.

7. Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ ā€œOnā€ ĻƒĻ„Ī· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ Ļ„Īæ Ļ†Ļ‰Ļ‚.

8. ĪŒĻ„Ī±Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ†Ļ‰Ļ‚, Ī® ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī±Ļ€ĪæĪøĪ·ĪŗĪµĻĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±, Ī¼Ī· Ī»Ļ…Ī³ĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ Ļ€ĪæĻ„Ī­ Ļ„Īæ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ ĻƒĻ†Ī¹Ļ‡Ļ„Ī¬ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī¼Ī·Ī½ ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„ĻĪ±Ļ†ĪµĪÆ Ļ„Īæ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ.

2

3

71

1

Page 80: Portable LED Light System User Manual

ĪŸĪ”Ī—Ī“Ī™Ī•Ī£ Ī›Ī•Ī™Ī¤ĪŸĪ„Ī”Ī“Ī™Ī‘Ī£Ī¦ĪæĻĪ·Ļ„ĻŒ Ī£ĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± Ī¦Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ LED Discoveryā„¢

5. Ī¤ĪµĻ‡Ī½Ī¹ĪŗĪ¬ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼Ī­Ī½Ī±Ī’Ī¬ĻĪæĻ‚ Ļ„ĪæĻ… Ī±Ī½Ī±ĪŗĪ»Ī±ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪæĻ Ī»Ī±Ī¼Ļ€Ļ„Ī®ĻĪ±

Ī ĪµĻĪÆĻ€ĪæĻ… 0,7 ĪæĻ…Ī³Ī³Ī¹Ī­Ļ‚ (20 Ī³ĻĪ±Ī¼.)

Ī’Ī¬ĻĪæĻ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±Ļ‚ ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪæĻ… Ī ĪµĻĪÆĻ€ĪæĻ… 8,5 ĪæĻ…Ī³Ī³Ī¹Ī­Ļ‚ (240 Ī³ĻĪ±Ī¼.)

Ī”Ī¹Ī¬Ī¼ĪµĻ„ĻĪæĻ‚ Ļ„ĪæĻ… Ī±Ī½Ī±ĪŗĪ»Ī±ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪæĻ Ī»Ī±Ī¼Ļ€Ļ„Ī®ĻĪ±

1 ĪÆĪ½Ļ„ĻƒĪ± (26 mm) Ļ€ĪµĻĪÆĻ€ĪæĻ…

Ī”Ī¹Ī±ĻƒĻ„Ī¬ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±Ļ‚ ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪæĻ… ĪŽĻˆĪæĻ‚ Ļ€ĪµĻĪÆĻ€ĪæĻ… 3,8 ĪÆĪ½Ļ„ĻƒĪµĻ‚ (97 mm)Ī Ī»Ī¬Ļ„ĪæĻ‚ Ļ€ĪµĻĪÆĻ€ĪæĻ… 2,5 ĪÆĪ½Ļ„ĻƒĪµĻ‚ (64 mm)Ī’Ī¬ĪøĪæĻ‚ Ļ€ĪµĻĪÆĻ€ĪæĻ… 1 ĪÆĪ½Ļ„ĻƒĪ± (26 mm)

ĪšĪ±Ļ„Ī·Ī³ĪæĻĪÆĪ± ĪµĪ¾ĪæĻ€Ī»Ī¹ĻƒĪ¼ĪæĻ

Ī”Ī¹ĪµĪÆĻƒĪ“Ļ…ĻƒĪ· Ļ…Ī³ĻĻŽĪ½ (ĻƒĻ…Ī½Ī®ĪøĪ·Ļ‚ ĪµĪ¾ĪæĻ€Ī»Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚) IXPƘ

Ī¤ĻĻ€ĪæĻ‚ ĻƒĻ…ĻƒĻƒĻ‰ĻĪµĻ…Ļ„Ī® ĪœĻ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± Ī¹ĻŒĪ½Ļ„Ļ‰Ī½ Ī»Ī¹ĪøĪÆĪæĻ…, 7,4 V/ 2,400 mAh

Ī§ĻĻŒĪ½ĪæĻ‚ Ļ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ 3 ĻŽĻĪµĻ‚

Ī”Ī¹Ī¬ĻĪŗĪµĪ¹Ī± Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ Ī§Ī±Ī¼Ī·Ī»ĻŒ - Ļ€ĪµĻĪÆĻ€ĪæĻ… 17 ĻŽĻĪµĻ‚ĪœĪµĻƒĪ±ĪÆĪæ - Ļ€ĪµĻĪÆĻ€ĪæĻ… 10 ĻŽĻĪµĻ‚Ī„ĻˆĪ·Ī»ĻŒ - Ļ€ĪµĻĪÆĻ€ĪæĻ… 7 ĻŽĻĪµĻ‚

ĪˆĪ½Ļ„Ī±ĻƒĪ· Ļ†Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ ĪœĪµĻ„ĻĪ¹Ī­Ļ„Ī±Ī¹ ĻƒĪµ Ī±Ļ€ĻŒĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· 12 Ī¹Ī½Ļ„ĻƒĻŽĪ½:Ī§Ī±Ī¼Ī·Ī»ĻŒ - 3.000 ĪŗĪµĻĪ¹Ī¬ĪœĪµĻƒĪ±ĪÆĪæ - 5.000 ĪŗĪµĻĪ¹Ī¬Ī„ĻˆĪ·Ī»ĻŒ - 7.000 ĪŗĪµĻĪ¹Ī¬

Ī¤ĻĻŒĻ€ĪæĻ‚ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ Ī£Ļ…Ī½ĪµĻ‡Ī­Ļ‚

Ī—ĪœĪ£ IEC60601-1-2, ĪšĪ±Ļ„Ī·Ī³ĪæĻĪÆĪ± B, EN55011

Ī‘ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī± IEC 60601-1

Ī ĻĪæĻƒĻ„Ī±ĻƒĪÆĪ± Ī±Ļ€ĻŒ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪæĻ€Ī»Ī·Ī¾ĪÆĪ± Ī•ĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ļ„ĻĪæĻ†ĪæĪ“ĪæĻ„ĪæĻĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ‚ ĪµĪ¾ĪæĻ€Ī»Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚

Ī˜ĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ± Ī³Ī¹Ī± Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ī±Ļ€ĪæĪøĪ®ĪŗĪµĻ…ĻƒĪ·

32Ā° Ī­Ļ‰Ļ‚ 95Ā° F (0Ā° Ī­Ļ‰Ļ‚ 35Ā° C)

9. Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ†ĪÆĪ»Ļ„ĻĪæ Ļ€ĪæĪ»Ļ…Ī¼ĪµĻĪ¹ĻƒĪ¼ĪæĻ (Ī±Ī½ Ļ‡ĻĪµĪ¹Ī¬Ī¶ĪµĻ„Ī±Ī¹). a) Ī“Ī»Ī¹ĻƒĻ„ĻĪ®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€Ī»Ī±ĪÆĻƒĪ¹Īæ Ļ„ĪæĻ… Ļ†ĪÆĪ»Ļ„ĻĪæĻ… ĪµĻ€Ī¬Ī½Ļ‰ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½

ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĪ® ĻĪ¬Ī²Ī“Ļ‰ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ… Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī± Ī­Ļ„ĻƒĪ¹ ĻŽĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€Ī»Ī±ĪÆĻƒĪ¹Īæ Ī¼Īµ Ī¼ĪµĪ½Ļ„ĪµĻƒĪ­ Ī½Ī± Ļ€Ī­Ļ†Ļ„ĪµĪ¹ ĪŗĪ¬Ļ„Ļ‰ Ī¼Ļ€ĻĪæĻƒĻ„Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„ĪæĪ½ Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī± ĻŒĻ€Ļ‰Ļ‚ Ī±Ļ€ĪµĪ¹ĪŗĪæĪ½ĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹ ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪµĪ¹ĪŗĻŒĪ½Ī± ĻƒĻ„Ī± Ī“ĪµĪ¾Ī¹Ī¬.

b) Ī“Ī»Ī¹ĻƒĻ„ĻĪ®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ†ĪÆĪ»Ļ„ĻĪæ Ī¼Ī­ĻƒĪ± ĻƒĻ„Ī· ĻƒĻ‡Ī¹ĻƒĪ¼Ī® Ļ€ĪæĻ… Ļ€Ī±ĻĪ­Ļ‡ĪµĻ„Ī±Ī¹ ĻƒĻ„Īæ Ļ€Ī»Ī±ĪÆĻƒĪ¹Īæ Ī¼Īµ Ī¼ĪµĪ½Ļ„ĪµĻƒĪ­.

c) Ī¤Īæ Ļ†ĪÆĪ»Ļ„ĻĪæ Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± Ļ€Ī­ĻƒĪµĪ¹ Ļ€ĻĪæĻ‚ Ļ„Ī± ĪŗĪ¬Ļ„Ļ‰ ĻƒĪµ ĪøĪ­ĻƒĪ· Ī¼Ļ€ĻĪæĻƒĻ„Ī¬ ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī±.

Ī™Ī™

72

Ī¤ĻĻ€ĪæĻ‚ BF

Page 81: Portable LED Light System User Manual

ĪŸĪ”Ī—Ī“Ī™Ī•Ī£ Ī›Ī•Ī™Ī¤ĪŸĪ„Ī”Ī“Ī™Ī‘Ī£Ī¦ĪæĻĪ·Ļ„ĻŒ Ī£ĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± Ī¦Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ LED Discoveryā„¢

Ī¤ĪµĻ‡Ī½Ī¹ĪŗĪ¬ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼Ī­Ī½Ī± - ĻƒĻ…Ī½ĪµĻ‡ĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹

6. Ī ĻĪæĻ†Ļ…Ī»Ī¬Ī¾ĪµĪ¹Ļ‚/Ļ€ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ‚1. Ī ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪæĻĪ½ Ī¼ĻŒĪ½Īæ ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī± Ļ„ĻĪæĻ†ĪæĪ“ĪæĻƒĪÆĪ±Ļ‚ Ļ€ĪæĻ… Ļ€Ī±ĻĪ­Ļ‡ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½

Orascoptic (Ī±Ļ. Ī•Ī¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ AL-DISCOVERY-CHG) Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ Ļ„ĻĪæĻ†ĪæĪ“ĪæĻƒĪÆĪ± Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ Ļ†Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ Zeon Discovery LED.

2. Ī ĻĪæĪŗĪµĪ¹Ī¼Ī­Ī½ĪæĻ… Ī½Ī± Ī±Ļ€ĪæĻ†ĪµĻ…Ļ‡ĪøĪµĪÆ Īæ ĪŗĪÆĪ½Ī“Ļ…Ī½ĪæĻ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼ĻŒĪ½Ī¹Ī¼Ī·Ļ‚ Ī²Ī»Ī¬Ī²Ī·Ļ‚ ĻƒĻ„Ī± Ī¼Ī¬Ļ„Ī¹Ī±, Ī¼Ī·Ī½ ĪŗĪæĪ¹Ļ„Ī¬Ļ„Īµ Ī±Ļ€ĪµĻ…ĪøĪµĪÆĪ±Ļ‚ ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī± Ī® Ī¼Ī· ĻƒĻ„ĪæĻ‡ĪµĻĪµĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī± Ī±Ļ€ĪµĻ…ĪøĪµĪÆĪ±Ļ‚ ĻƒĻ„Ī± Ī¼Ī¬Ļ„Ī¹Ī± ĪŗĪ¬Ļ€ĪæĪ¹ĪæĻ…. Ī•Ī¾ĪµĻ„Ī¬ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€Ī¹ĪøĪ±Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± Ī½Ī± Ļ€Ī±ĻĪ¬ĻƒĻ‡ĪµĻ„Īµ ĻƒĻ„ĪæĻ…Ļ‚ Ī±ĻƒĪøĪµĪ½ĪµĪÆĻ‚ Ļ€ĻĪæĻƒĻ„Ī±Ļ„ĪµĻ…Ļ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ī³Ļ…Ī±Ī»Ī¹Ī¬, Ī® Ī¼Ī¬ĻƒĪŗĪ±.

3. Ī— Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪæĻ… ĪŗĪ±Ī¹ Ī· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪæĻĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ī±Ļ€ĪæĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ī³Ī¹Ī± Ļ„ĪæĪ½ ĻƒĪŗĪæĻ€ĻŒ Ļ€ĪæĻ… Ļ€ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ¬Ļ†ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹.

4. Ī”ĪµĪ½ Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī±Ī½ĪæĪÆĪ¾ĪµĻ„Īµ Ļ€ĪæĻ„Ī­ Ļ„Ī· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ļ„ĪæĻ… Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī® Ī® Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±Ļ‚ ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪæĻ…. ĪœĪ·Ī½ Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī±ĻĪ¼ĪæĪ»ĪæĪ³ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ€ĪæĻ„Ī­ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪæĻĻ„Īµ Ī½Ī± Ļ„Ī·Ī½ Ļ„ĻĪæĻ€ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ.

Ī— ĪŗĪ±ĪŗĪ® Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĪŗĪ±Ī»Ī­ĻƒĪµĪ¹ ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± Ī½Ī± Ī¶ĪµĻƒĻ„Ī±ĪøĪµĪÆ, Ī½Ī± ĪµĪŗĻĪ±Ī³ĪµĪÆ Ī® Ī½Ī± Ī±Ī½Ī¬ĻˆĪµĪ¹ ĪŗĪ±Ī¹ Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĪŗĪ±Ī»Ī­ĻƒĪµĪ¹ ĻƒĪæĪ²Ī±ĻĻŒ Ļ„ĻĪ±Ļ…Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒ. Ī’ĪµĪ²Ī±Ī¹Ļ‰ĪøĪµĪÆĻ„Īµ ĻŒĻ„Ī¹ Ļ„Ī·ĻĪæĻĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ī±Ļ…ĻƒĻ„Ī·ĻĪ¬ ĪæĪ¹ Ī±ĪŗĻŒĪ»ĪæĻ…ĪøĪµĻ‚ Ļ€ĻĪæĻ†Ļ…Ī»Ī¬Ī¾ĪµĪ¹Ļ‚ Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ‚:

ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ī±Ī½ĪæĪÆĪ³ĪµĻ„Īµ Ļ€ĪæĻ„Ī­ Ļ„ĪæĪ½ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī® Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ Ī® Ļ„Ī· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪæĻ…. ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪŗĪ¬Ī½ĪµĻ„Īµ Ļ€ĪæĻ„Ī­ ĪŗĪ±Ī¼ĪÆĪ± Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī®/Ļ„ĻĪæĻ€ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī® Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ Ī® ĻƒĻ„Ī·

Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪæĻ…. ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ī±Ļ†Ī®Ī½ĪµĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī® Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ Ī® Ļ„Ī· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪæĻ… Ī½Ī± Ī­ĻĪøĪµĪ¹ ĻƒĪµ ĪµĻ€Ī±Ļ†Ī® Ī¼Īµ

Ļ€Ļ…ĻĪŗĪ±Ī³Ī¹Ī¬ Ī® Ļ…Ļ€ĪµĻĪ²ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ® ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ± (Ļ€Ī¬Ī½Ļ‰ Ī±Ļ€ĻŒ 158Ā°F Ī® 70Ā°C). ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ„Īæ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪµĪÆĻ„Īµ ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĻĻ€Ī±Ī¹ĪøĻĪæ. ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ„Īæ Ī²ĻĪ±Ļ‡Ļ…ĪŗĻ…ĪŗĪ»ĻŽĪ½ĪµĻ„Īµ (Ī¼Ī·Ī½ Ļ„Īæ ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĪµĻ„Īµ Ī¼Ī­ĻƒĻ‰ Ī±Ī³Ļ‰Ī³ĪæĻ Ī® Ī±Ī½Ļ„ĪÆĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī·Ļ‚ Ļ€ĪæĪ»Ī¹ĪŗĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚). ā€¢ Ī ĻĪæĻƒĻ„Ī±Ļ„ĪµĻĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ…Ī³ĻĪ¬ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ€ĪµĻĪ¹Ī²Ī¬Ī»Ī»ĪæĪ½Ļ„Ī± Ī¼Īµ Ļ…Ī³ĻĪ±ĻƒĪÆĪ±. ā€¢ ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī¼Ī¹Ī± ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī­Ī½Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®. ā€¢ Ī”Ī¹Ī±Ļ„Ī·ĻĪ®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻƒĪÆĪ± Ī±Ļ€ĪæĪøĪ®ĪŗĪµĻ…ĻƒĪ·Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ ĻƒĻ„ĪæĻ…Ļ‚ 32ĖšF Ī­Ļ‰Ļ‚ 95ĖšF

(0 Ī­Ļ‰Ļ‚ 35Ā°C).

Ī£Ļ‡ĪµĻ„Ī¹ĪŗĪ® Ī„Ī³ĻĪ±ĻƒĪÆĪ±: 10% Ī­Ļ‰Ļ‚ 85% (Ļ‡Ļ‰ĻĪÆĻ‚ ĻƒĻ…Ī¼Ļ€ĻĪŗĪ½Ļ‰ĻƒĪ· Ļ…Ī“ĻĪ±Ļ„Ī¼ĻŽĪ½)

Ī‘Ļ„Ī¼ĪæĻƒĻ†Ī±Ī¹ĻĪ¹ĪŗĪ® Ļ€ĪÆĪµĻƒĪ· 0,5atm Ī­Ļ‰Ļ‚ 1,0atm (500-hPa Ī­Ļ‰Ļ‚ 1060-hPa)

Ī£ĻĪ¼Ī²ĪæĪ»Īæ Ļ„Ī·Ļ‚ ĪŸĪ“Ī·Ī³ĪÆĪ±Ļ‚ Ī³Ī¹Ī± Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). ĪœĪ·Ī½ Ī±Ļ€ĪæĻĻĪÆĻ€Ļ„ĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€Ī±ĻĻŒĪ½ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Ī¼Ī±Ī¶ĪÆ Ī¼Īµ ĻƒĻ…Ī½Ī®ĪøĪ· Ī±Ļ€ĪæĻĻĪÆĪ¼Ī¼Ī±Ļ„Ī±.

ĪšĪ±Ļ„Ī·Ī³ĪæĻĪÆĪ± ĪµĪ¾ĪæĻ€Ī»Ī¹ĻƒĪ¼ĪæĻ 1

ĪšĪ±Ļ„Ī·Ī³ĪæĻĪÆĪ± ĪŗĪ¹Ī½Ī“ĻĪ½ĪæĻ… Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪæĻ€Ī»Ī·Ī¾ĪÆĪ±Ļ‚

Ī•Ī½Ī±Ī»Ī»Ī±ĻƒĻƒĻŒĪ¼ĪµĪ½Īæ ĻĪµĻĪ¼Ī±

Ī£Ļ…Ī½ĪµĻ‡Ī­Ļ‚ ĻĪµĻĪ¼Ī±

Ī’Ī±ĻƒĪ¹ĪŗĪ¬ ĻƒĻĪ¼Ī²ĪæĪ»Ī±:

Ī™Ī™

- - -~

73

Ī¤ĻĻ€ĪæĻ‚ BF

Page 82: Portable LED Light System User Manual

ĪŸĪ”Ī—Ī“Ī™Ī•Ī£ Ī›Ī•Ī™Ī¤ĪŸĪ„Ī”Ī“Ī™Ī‘Ī£Ī¦ĪæĻĪ·Ļ„ĻŒ Ī£ĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± Ī¦Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ LED Discoveryā„¢

5. ĪœĪ·Ī½ Ļ€ĻĪæĻƒĻ€Ī±ĪøĪ®ĻƒĪµĻ„Īµ Ī½Ī± Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ€ĪæĻ„Ī­ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī­Ļ‚ Ī® Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“ĪµĻ‚ ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪæĻ… Ļ€ĪæĻ… Ī“ĪµĪ½ Ļ€Ī±ĻĪ­Ļ‡ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Orascoptic.

6. ĪŸ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ Ī“ĪµĪ½ Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ Ļ€ĪæĻ„Ī­ ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĻĻ€Ī±Ī¹ĪøĻĪæ.

7. ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“ĪµĻ‚ ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪæĻ… Ī® Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī® ĪµĪ¬Ī½ Ī· Ļ…Ļ€ĪæĪ“ĪæĻ‡Ī® Ī® Ļ„Ī± Ī²ĻĻƒĪ¼Ī±Ļ„Ī± Ī­Ļ‡ĪæĻ…Ī½ ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„ĻĪ±Ļ†ĪµĪÆ.

8. Ī•Ī¬Ī½ ĪŗĪ±ĪøĪæĻĪÆĻƒĪµĻ„Īµ ĻŒĻ„Ī¹ Īæ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ Ī® Ī· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪæĻ… ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī¶ĪµĻƒĻ„Ī¬, Ī¼Ļ…ĻĪÆĪ¶ĪæĻ…Ī½, Ī® Ī“ĪµĪÆĻ„Īµ Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® ĻƒĻ„Īæ Ļ‡ĻĻŽĪ¼Ī± Ī® ĻƒĻ„Ī· Ī¼ĪæĻĻ†Ī®, ĪŗĪ»ĪµĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī± Ī±Ī¼Ī­ĻƒĻ‰Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī± Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Īæ Ī“ĪÆĪŗĻ„Ļ…Īæ Ļ„ĻĪæĻ†ĪæĪ“ĪæĻƒĪÆĪ±Ļ‚. Ī— ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī“ĪµĪ½ Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± ĪµĻ€Ī±Ī½Ī±Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± ĪµĻ€Ī¹ĻƒĻ„ĻĪ±Ļ†ĪµĪÆ Ī±Ī¼Ī­ĻƒĻ‰Ļ‚ ĻƒĻ„Ī·Ī½ Orascoptic.

9. ĪœĪ·Ī½ Ļ„Īæ Ī±Ļ€ĪæĪøĪ·ĪŗĪµĻĪµĻ„Īµ ĻƒĪµ Ī¼Ī­ĻĪæĻ‚ Ļ€ĪæĻ… ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ļ€ĻĪæĻƒĪ¹Ļ„ĻŒ ĻƒĪµ Ļ€Ī±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬.

7. ĪŸĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ‚ Ī±Ļ€ĻŒĻĻĪ¹ĻˆĪ·Ļ‚Ī•ĪÆĪ¼Ī±ĻƒĻ„Īµ Ī²Ī­Ī²Ī±Ī¹ĪæĪ¹ ĻŒĻ„Ī¹ Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Discovery ĪøĪ± ĻƒĪ±Ļ‚ Ļ€Ī±ĻĪ­Ļ‡ĪµĪ¹ Ļ€ĪæĪ»Ī»Ī¬ Ī­Ļ„Ī· ĪµĪ¾Ī±Ī¹ĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĪ®Ļ‚ Ļ…Ļ€Ī·ĻĪµĻƒĪÆĪ±Ļ‚. Ī©ĻƒĻ„ĻŒĻƒĪæ, ĻƒĪµ ĪŗĪ¬Ļ€ĪæĪ¹Ī± ĻƒĻ„Ī¹Ī³Ī¼Ī® ĻƒĻ„Īæ Ī¼Ī­Ī»Ī»ĪæĪ½ ĪøĪ± Ļ‡ĻĪµĪ¹Ī±ĻƒĻ„ĪµĪÆ Ī½Ī± Ļ„Īæ Ļ€ĪµĻ„Ī¬Ī¾ĪµĻ„Īµ. ĪŒĻ„Ī±Ī½ Ī­Ī»ĪøĪµĪ¹ Ī· ĻƒĻ„Ī¹Ī³Ī¼Ī® Ī±Ļ…Ļ„Ī®, ĻƒĪ±Ļ‚ ĪµĪ½ĪøĪ±ĻĻĻĪ½ĪæĻ…Ī¼Īµ Ī½Ī± Ļ„Īæ ĪµĻ€Ī¹ĻƒĻ„ĻĪ­ĻˆĪµĻ„Īµ ĻƒĻ„Ī·Ī½ Orascoptic ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ī±ĻĻ‡Ī¹ĪŗĪ® Ļ„ĪæĻ… ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĪÆĪ± Ī³Ī¹Ī± Ī±Ī½Ī±ĪŗĻĪŗĪ»Ļ‰ĻƒĪ· Ī¼Īµ Ļ„ĻĻŒĻ€Īæ Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»Ī® Ī³Ī¹Ī± Ļ„Īæ Ļ€ĪµĻĪ¹Ī²Ī¬Ī»Ī»ĪæĪ½. Ī— Orascoptic ĪøĪ± Ī±Ī½Ī±Ī»Ī¬Ī²ĪµĪ¹ ĪµĻ…Ļ‡Ī±ĻĪÆĻƒĻ„Ļ‰Ļ‚ Ļ„Īæ ĪŗĻŒĻƒĻ„ĪæĻ‚ Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪæĪ»Ī®Ļ‚ Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ ĪµĻ€Ī¹ĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī® Ļ„ĪæĻ… Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½Ļ„ĪæĻ‚. Ī Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»ĪæĻĪ¼Īµ ĪµĻ€Ī¹ĪŗĪæĪ¹Ī½Ļ‰Ī½Ī®ĻƒĻ„Īµ Ī¼Īµ Ļ„ĪæĪ½ Ī±Ī½Ļ„Ī¹Ļ€ĻĻŒĻƒĻ‰Ļ€Īæ Ļ€Ļ‰Ī»Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½ Ī³Ī¹Ī± Ī»ĪµĻ€Ļ„ĪæĪ¼Ī­ĻĪµĪ¹ĪµĻ‚. Ī— ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪ± Ļ€ĪµĻĪÆ Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Ī±Ļ€Ī±Ī³ĪæĻĪµĻĪµĪ¹ Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ļ€ĻŒĻĻĪ¹ĻˆĪ· Ļ„Ļ‰Ī½ Ī±Ļ€ĪæĪ²Ī»Ī®Ļ„Ļ‰Ī½ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪ¹ĪŗĪæĻ ĪŗĪ±Ī¹ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪæĪ½Ī¹ĪŗĪæĻ ĪµĪ¾ĪæĻ€Ī»Ī¹ĻƒĪ¼ĪæĻ Ļ‰Ļ‚ Ī¼Ī· Ļ„Ī±Ī¾Ī¹Ī½ĪæĪ¼Ī·Ī¼Ī­Ī½Ī± Ī±ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ī±Ļ€ĻŒĪ²Ī»Ī·Ļ„Ī± ĪŗĪ±Ī¹ Ī±Ļ€Ī±Ī¹Ļ„ĪµĪÆ Ļ„Ī· ĻƒĻ…Ī»Ī»ĪæĪ³Ī® ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ī½Ī±ĪŗĻĪŗĪ»Ļ‰ĻƒĪ® Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ Ī® Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ļ€ĻŒĻĻĪ¹ĻˆĪ® Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ Ī¾ĪµĻ‡Ļ‰ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī¬. Ī„Ļ€Ī¬ĻĻ‡ĪæĻ…Ī½ ĪµĻ€Ī¹ĪŗĪÆĪ½Ī“Ļ…Ī½ĪµĻ‚ ĪæĻ…ĻƒĪÆĪµĻ‚ ĻƒĪµ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪ¹ĪŗĻŒ ĪŗĪ±Ī¹ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪæĪ½Ī¹ĪŗĻŒ ĪµĪ¾ĪæĻ€Ī»Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ€Ī±ĻĪæĻ…ĻƒĪ¹Ī¬Ī¶ĪæĻ…Ī½ Ī“Ļ…Ī½Ī·Ļ„Ī¹ĪŗĪæĻĻ‚ ĪŗĪ¹Ī½Ī“ĻĪ½ĪæĻ…Ļ‚ Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ī½ĪøĻĻŽĻ€Ī¹Ī½Ī· Ļ…Ī³ĪµĪÆĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Īæ Ļ€ĪµĻĪ¹Ī²Ī¬Ī»Ī»ĪæĪ½ ĪµĪ¬Ī½ Ī±Ļ€ĪæĻĻĪ¹Ļ†ĪøĪæĻĪ½ ĻƒĪµ Ī±ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪæĻĻ‚ Ļ‡ĻŽĻĪæĻ…Ļ‚ Ļ…Ī³ĪµĪ¹ĪæĪ½ĪæĪ¼Ī¹ĪŗĪ®Ļ‚ Ļ„Ī±Ļ†Ī®Ļ‚ Ī±Ļ€ĪæĪ²Ī»Ī®Ļ„Ļ‰Ī½, ĪæĪ¹ ĪæĻ€ĪæĪÆĪæĪ¹ Ī“ĪµĪ½ Ī­Ļ‡ĪæĻ…Ī½ ĻƒĻ‡ĪµĪ“Ī¹Ī±ĻƒĻ„ĪµĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ļ€ĪæĻ„ĻĪæĻ€Ī® Ī¼ĪµĻ„Ī±Ļ†ĪæĻĪ¬Ļ‚ ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĻŽĪ½ ĻƒĻ„Īæ Ļ‡ĻŽĪ¼Ī± ĪŗĪ±Ī¹ ĻƒĻ„Īæ Ī½ĪµĻĻŒ. ĪŒĻ„Ī±Ī½ Ī±Ļ€ĪæĻĻĪÆĻ€Ļ„ĪµĻ„Īµ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī± Ī±Ļ…Ļ„Ī¬ Ļ„Ī± Ļ…Ļ€ĪæĪ»ĪµĪÆĪ¼Ī¼Ī±Ļ„Ī±, ĪøĪ± ĻƒĻ…Ī½ĪµĪ¹ĻƒĻ†Ī­ĻĪµĻ„Īµ ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĪæĻŽĪøĪ·ĻƒĪ· ĪµĻ€Ī±Ī½Ī±Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚, ĪµĻ€Ī±Ī½Ī±ĪŗĻĪŗĪ»Ļ‰ĻƒĪ·Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ī¬Ī»Ī»Ļ‰Ī½ Ļ„ĻĻ€Ļ‰Ī½ Ī±Ļ€ĪæĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚, ĪŗĪ±ĪøĻŽĻ‚ ĪŗĪ±Ī¹ ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ī±Ļ€ĪæĻ„ĻĪæĻ€Ī® Ī¼ĻŒĪ»Ļ…Ī½ĻƒĪ·Ļ‚ ĻƒĪµ Ļ€ĪæĪ»Ļ Ļ„ĪæĻ€Ī¹ĪŗĻŒ ĪµĻ€ĪÆĻ€ĪµĪ“Īæ.

8. ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ Ļ„ĪæĻ… Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī±ĪŸ Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī±Ļ‚ ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī¬Ī¶ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ Ī¼ĻŒĪ½Īæ ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī± Ļ…ĻˆĪ·Ī»Ī®Ļ‚ Ļ€ĪæĪ¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚. Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī­Ī½Ī± ĪæĻ€Ļ„Ī¹ĪŗĻŒ ĻŒĻĪ³Ī±Ī½Īæ Ī±ĪŗĻĪÆĪ²ĪµĪ¹Ī±Ļ‚ Ļ€ĪæĻ… Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹ ĪŗĪ±Ī¹ Ī½Ī± Ļ„ĪÆĪøĪµĻ„Ī±Ī¹ Ļ…Ļ€ĻŒ Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒ Ī¼Īµ Ī¼ĪµĪ³Ī¬Ī»Ī· Ļ€ĻĪæĻƒĪæĻ‡Ī®. ĪŸĪ¹ Ī±Ļ€Ī»Ī­Ļ‚ Ī¼ĪæĪ»ĻĪ½ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ī“ĻĪ½Ī±Ī½Ļ„Ī±Ī¹ Ī½Ī± ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĻ„ĪæĻĪ½ Ī¼Īµ Ī­Ī½Ī± Ī¼Ī±Ī»Ī±ĪŗĻŒ, ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĻŒ, ĻƒĻ„ĪµĪ³Ī½ĻŒ Ļ€Ī±Ī½ĪÆ Ļ€ĻĪæĻ‚ Ī±Ļ€ĪæĻ†Ļ…Ī³Ī® Ī³ĻĪ±Ļ„ĻƒĪæĻ…Ī½ĪÆĻƒĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Ļ„ĪæĻ… Ļ†Ī±ĪŗĪæĻ.

ā€¢ ĪœĪ· Ī²Ļ…ĪøĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī± ĻƒĪµ Ī½ĪµĻĻŒ, Ļ…Ī³ĻĻŒ Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪµĪÆĻĻ‰ĻƒĪ·Ļ‚, Ī® Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻĪ¼Ī±Ļ„Ī± ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĪæĻ Ļ…Ļ€ĪµĻĪ®Ļ‡Ļ‰Ī½. Ī¤Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Ī“ĪµĪ½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ļ…Ī“Ī±Ļ„ĪæĻƒĻ„ĪµĪ³Ī­Ļ‚.

ā€¢ Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ€Ī±Ī½Ī¹Ī¬ Ī±Ļ€ĪæĪ»ĻĪ¼Ī±Ī½ĻƒĪ·Ļ‚ Ī¼ĻŒĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± ĻƒĪæĪ²Ī±ĻĪ® Ī¼ĻŒĪ»Ļ…Ī½ĻƒĪ·. Ī¤Īæ ĻƒĻ€ĻĪ­Ļ… Ī±Ļ€ĪæĪ»ĻĪ¼Ī±Ī½ĻƒĪ·Ļ‚ Ī“ĪµĪ½ Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ Ļ€ĪæĻ„Ī­ Ļ€ĻĪæĻ‚ Ī±Ļ€ĪæĻ†Ļ…Ī³Ī® Ī²Ī»Ī¬Ī²Ī·Ļ‚ ĻƒĻ„Īæ Ļ†Ļ‰Ļ‚.

ā€¢ ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī± Ī¼ĻŒĪ½Īæ Ī¼Īµ Ļ€Ī±Ī½ĪÆ Ī±Ļ€ĪæĪ»ĻĪ¼Ī±Ī½ĻƒĪ·Ļ‚, ĻŒĻ€Ļ‰Ļ‚ CaviWipesā„¢.ā€¢ ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī²ĪµĪ½Ī¶ĪÆĪ½Ī·, Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻĪ¼Ī±Ļ„Ī± ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĪæĻ Ī® Ī“Ī¹Ī±Ī²ĻĻ‰Ļ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻĪ¼Ī±Ļ„Ī± Ī³Ī¹Ī± Ļ„ĪæĪ½

ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒ.

74

Page 83: Portable LED Light System User Manual

ĪŸĪ”Ī—Ī“Ī™Ī•Ī£ Ī›Ī•Ī™Ī¤ĪŸĪ„Ī”Ī“Ī™Ī‘Ī£Ī¦ĪæĻĪ·Ļ„ĻŒ Ī£ĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± Ī¦Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ LED Discoveryā„¢

9. Ī•Ļ€ĪÆĪ»Ļ…ĻƒĪ· Ļ€ĻĪæĪ²Ī»Ī·Ī¼Ī¬Ļ„Ļ‰Ī½Ī ĻĻŒĪ²Ī»Ī·Ī¼Ī± Ī›ĻĻƒĪ·

1. Ī— Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·Ī¼Ī­Ī½Ī·, Ī±Ī»Ī»Ī¬ Īæ Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī±Ļ‚ Ī“ĪµĪ½ Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹.

- Ī£Ī¹Ī³ĪæĻ…ĻĪµĻ…Ļ„ĪµĪÆĻ„Īµ ĻŒĻ„Ī¹ Īæ Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī±Ļ‚ Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ ĻƒĻ…Ī½Ī“ĪµĪøĪµĪÆ ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī¬ Ī¼Īµ Ļ„Ī· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪæĻ….

- Ī¦ĪæĻĻ„ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±.

2. ĪŸ Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī±Ļ‚ Ī“ĪµĪ½ Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹ Ļ€Ī¹Ī± Ī® Ī“ĪµĪ½ Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹ Ī±ĻĪŗĪµĻ„Ī¬.

- Ī— Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ļ€ĪµĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī·.

- Ī¦ĪæĻĻ„ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±.

3. Ī”Ī¹Ī±ĪŗĻŒĻ€Ļ„ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī· Ļ„ĻĪæĻ†ĪæĪ“ĪæĻƒĪÆĪ± ĻƒĻ„Īæ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī® Ļ€ĻĪ¹Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Īæ Ļ„Ī­Ī»ĪæĻ‚ Ļ„ĪæĻ… ĪŗĻĪŗĪ»ĪæĻ… Ļ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ (ĻŒĻ€Ļ‰Ļ‚ ĻƒĻ…Ī¼Ī²Ī±ĪÆĪ½ĪµĪ¹ Ī¼Īµ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĻ€Ī® ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚).

Ī‘Ī¼Ī­ĻƒĻ‰Ļ‚ Ī¼ĻŒĪ»Ī¹Ļ‚ ĪµĻ€Ī±Ī½Ī­Ī»ĪøĪµĪ¹ Ī· Ļ„ĻĪæĻ†ĪæĪ“ĪæĻƒĪÆĪ±, ĪøĪ± Ī¾Ī±Ī½Ī±ĻĻ‡ĪÆĻƒĪµĪ¹ Īæ ĪŗĻĪŗĪ»ĪæĻ‚ Ļ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚.

4. Ī— Ī±Ļ€ĪµĪ¹ĪŗĻŒĪ½Ī¹ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ… Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī® Ļ€Ī±ĻĪ±Ī¼Ī­Ī½ĪµĪ¹ ĪŗĻŒĪŗĪŗĪ¹Ī½Ī· (Ī±ĪŗĻŒĪ¼Ī· ĪŗĪ±Ī¹ Ī¼ĪµĻ„Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ 3 ĻŽĻĪµĻ‚ Ļ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚) ĪŗĪ±Ī¹ Ī“ĪµĪ½ Ī±Ī»Ī»Ī¬Ī¶ĪµĪ¹ ĻƒĪµ Ļ€ĻĪ¬ĻƒĪ¹Ī½Īæ.

Ī£Ļ„ĪµĪÆĪ»Ļ„Īµ Ļ„Īæ ĻƒĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± Ļ†Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ Ī¼Īµ Ļ„Īæ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī® ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ī•Ļ„Ī±Ī¹ĻĪÆĪ± Kerr Corporation/Orascoptic Ī³Ī¹Ī± Ī±Ī¾Ī¹ĪæĪ»ĻŒĪ³Ī·ĻƒĪ·.

5. Ī‘Ī½Ī±Ī²ĪæĻƒĪ²Ī®Ī½ĪµĪ¹ Ī· ĪæĪøĻŒĪ½Ī· Ļ‡Ļ‰ĻĪ·Ļ„Ī¹ĪŗĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚.

- ĪˆĻ‡ĪµĪ¹ ĪµĪ¾Ī±ĻƒĪøĪµĪ½Ī¹ĻƒĪøĪµĪÆ Ī· Ļ‡Ļ‰ĻĪ·Ļ„Ī¹ĪŗĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚.

- Ī¦ĪæĻĻ„ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±.

ā€¢ Ī£Ī¹Ī³ĪæĻ…ĻĪµĻ…Ļ„ĪµĪÆĻ„Īµ Ī±Ļ€ĪæĪ»ĻĻ„Ļ‰Ļ‚ ĻŒĻ„Ī¹ Ļ„Īæ Ļ€Ī±Ī½ĪÆ Ī±Ļ€ĪæĪ»ĻĪ¼Ī±Ī½ĻƒĪ·Ļ‚ Ļ€ĪæĻ… Ī­Ļ‡ĪµĻ„Īµ: - ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ī»Ī»Ī·Ī»Īæ Ī³Ī¹Ī± ĪµĻ…Ī±ĪÆĻƒĪøĪ·Ļ„ĪµĻ‚ ĪµĻ€Ī¹Ļ†Ī¬Ī½ĪµĪ¹ĪµĻ‚ Ī³Ī¹Ī± ĪæĪ¹Ī½ĻŒĻ€Ī½ĪµĻ…Ī¼Ī±, ĪŗĪ±Ī¹ Ī³Ī¹Ī± Ī¹Ī±Ļ„ĻĪ¹ĪŗĪ­Ļ‚ ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī¬ĻƒĪµĪ¹Ļ‚,

ĻŒĻ€Ļ‰Ļ‚ Ī· ĪŗĪ±ĻĪ­ĪŗĪ»Ī± ĪæĪ“ĪæĪ½Ļ„Ī¹Ī¬Ļ„ĻĪæĻ…. - Ī“ĪµĪ½ Ļ€ĪµĻĪ¹Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ ĪŗĪ±Ī½Ī­Ī½Ī±Ī½ Ļ„ĻĻ€Īæ 1-Ļ€ĻĪæĻ€Ī±Ī½ĻŒĪ»Ī·Ļ‚, Ī±Ī»Ī“ĪµĪ°Ī“Ī·Ļ‚, Ļ†Ī±Ī¹Ī½ĻŒĪ»Ī·Ļ‚ Ī® Ļ„ĪµĻ„Ī±ĻĻ„ĪæĻ„Ī±Ī³Ī® Ī“ĪµĻƒĪ¼ĻŒ

Ī±Ī¼Ī¼Ļ‰Ī½ĪÆĪ±Ļ‚. - Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ ĪµĻ€ĪÆĪ“ĻĪ±ĻƒĪ· ĪµĻ…ĻĪ­ĪæĻ… Ļ†Ī¬ĻƒĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Ī­Ī½Ī±Ī½Ļ„Ī¹ Ī²Ī±ĪŗĻ„Ī·ĻĪ¹Ī“ĪÆĻ‰Ī½, Ī¼Ļ…ĪŗĪ·Ļ„ĻŽĪ½ ĪŗĪ±Ī¹ Ī¹ĻŽĪ½.

ā€¢ Ī— Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪµĪÆĻĻ‰ĻƒĪ· Ī“ĪµĪ½ Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī³ĪÆĪ½ĪµĪ¹ ĻƒĪµ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĪŗĪ±Ļ…ĻƒĻ„Īæ Ī® Ī¼Īµ Ļ„Ī± Ī±ĪŗĻŒĪ»ĪæĻ…ĪøĪ± Ļ‡Ī·Ī¼Ī¹ĪŗĪ¬: Ī³Ī»ĪæĻ…Ļ„Ī±ĻĪ±Ī»Ī“ĪµĪ°Ī“Ī· Ī® Ļ€Ī±ĻĪ¬Ī³ĪæĪ½Ļ„ĪµĻ‚ Ļ€ĪæĻ… Ļ€ĪµĻĪ¹Ī­Ļ‡ĪæĻ…Ī½ Ī¹Ļ‰Ī“ĪÆĪ“Ī¹Īæ. Ī“Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ļ€ĪæĻ†Ļ…Ī³Ī® Ļ€ĻĻŒĪŗĪ»Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ Ī²Ī»Ī¬Ī²Ī·Ļ‚ ĻƒĻ„Ī· Ī»Ļ…Ļ‡Ī½ĪÆĪ± ĪŗĪµĻ†Ī±Ī»Ī®Ļ‚, Ī¼Ī· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ‚ Ī¼ĪµĪøĻŒĪ“ĪæĻ…Ļ‚ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĪæĻ ĪµĪŗĻ„ĻŒĻ‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ī±Ļ…Ļ„Ī­Ļ‚ Ļ€ĪæĻ… ĻƒĻ…Ī½Ī¹ĻƒĻ„ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ī¹.

ĪœĪ·Ī½ Ļ„ĻĪ±Ī²Ī¬Ļ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ Ļ„Ī· Ī“Ī¹Ī¬ĻĪŗĪµĪ¹Ī± ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĪæĻ!

75

Page 84: Portable LED Light System User Manual

ĪŸĪ”Ī—Ī“Ī™Ī•Ī£ Ī›Ī•Ī™Ī¤ĪŸĪ„Ī”Ī“Ī™Ī‘Ī£Ī¦ĪæĻĪ·Ļ„ĻŒ Ī£ĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± Ī¦Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ LED Discoveryā„¢

10. Ī‘Ī½Ļ„Ī±Ī»Ī»Ī±ĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ¬

AL-DISCOVERY-BAT Ī£Ļ…ĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡ĪÆĪ± Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-CAB ĪšĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ ZeonDiscoveryĪ¼Īµ Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī­Ī±

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Ī Ī»Ī®ĻĪµĻ‚ Ļ†ĪÆĪ»Ļ„ĻĪæ Ļ€ĪæĪ»Ļ…Ī¼ĪµĻĪ¹ĻƒĪ¼ĪæĻ ZeonDiscovery

AL-DISCOVERY-CHG Ī”Ī¹ĪµĪøĪ½Ī®Ļ‚ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ ZeonDiscovery

11. Ī ĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĻ„Ī®Ī‘Ļ…Ļ„Ī® Ī· Ļ€ĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĻ„Ī® Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Kerr Corporation Ī¹ĻƒĻ‡ĻĪµĪ¹ Ī³Ī¹Ī± ĻŒĪ»ĪµĻ‚ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ļ‡ĻŽĻĪµĻ‚ ĪµĻ†ĻŒĻƒĪæĪ½ Ī“ĪµĪ½ Ī¹ĻƒĻ‡ĻĪµĪ¹ Ī¬Ī»Ī»Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ· ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪµĪŗĪ¬ĻƒĻ„ĪæĻ„Īµ Ļ‡ĻŽĻĪ±. Ī£ĻĪ¼Ļ†Ļ‰Ī½Ī± Ī¼Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī±ĪŗĻŒĪ»ĪæĻ…ĪøĪµĻ‚ ĻĪ®Ļ„ĻĪµĻ‚ ĻƒĻ…Ī¼Ļ†Ļ‰Ī½Ī·Ļ„Ī¹ĪŗĪæĻ, Ī· Kerr Corporation ĪµĪ³Ī³Ļ…Ī¬Ļ„Ī±Ī¹ ĻŒĻ„Ī¹ Ļ„Īæ Ļ…Ī»Ī¹ĪŗĻŒ, Ī· ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Īæ ĻƒĻ‡Ī­Ī“Ī¹Īæ Ī“ĪµĪ½ ĪøĪ± Ļ†Ī­ĻĪæĻ…Ī½ ĪµĪ»Ī±Ļ„Ļ„ĻŽĪ¼Ī±Ļ„Ī± Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ī·Ī¼ĪµĻĪæĪ¼Ī·Ī½ĪÆĪ± Ļ„Ī·Ļ‚ Ī±ĻĻ‡Ī¹ĪŗĪ®Ļ‚ Ī±Ī³ĪæĻĪ¬Ļ‚.

1. Ī— Ļ€ĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī· Ī±Ļ…Ļ„Ī® ĪµĻ…ĪøĻĪ½Ī· Ī¹ĻƒĻ‡ĻĪµĪ¹ Ī³Ī¹Ī± Ļ„ĪæĪ½ Ļ„ĪµĪ»Ī¹ĪŗĻŒ Ī±Ī³ĪæĻĪ±ĻƒĻ„Ī® Ļ„ĪæĻ… Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½Ļ„ĪæĻ‚ (Ī ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ī·). ĪŸĪ¹ Ī½ĻŒĪ¼Ī¹Ī¼ĪµĻ‚ Ī±Ī¾Ī¹ĻŽĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ Ļ€ĪµĪ»Ī¬Ļ„ĪµĻ‚ Ī® ĪæĪ¹ Ī±Ī¾Ī¹ĻŽĪµĪ¹Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ Ļ€ĪµĪ»Ī¬Ļ„ĪµĻ‚ Ī­Ī½Ī±Ī½Ļ„Ī¹ Ļ„ĪæĻ… Ļ€Ļ‰Ī»Ī·Ļ„Ī®/Ī±Ī½Ļ„Ī¹Ļ€ĻĪæĻƒĻŽĻ€ĪæĻ… Ļ„Ī·Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ ĪæĻĻ„Īµ ĪµĪ¾Ī±Ī¹ĻĪæĻĪ½Ļ„Ī±Ī¹ ĪæĻĻ„Īµ Ļ€ĪµĻĪ¹ĪæĻĪÆĪ¶ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹.

2. Ī— ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ· ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī³Ī¹Ī± 12 Ī¼Ī®Ī½ĪµĻ‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ī·Ī¼ĪµĻĪæĪ¼Ī·Ī½ĪÆĪ± Ī±Ī³ĪæĻĪ¬Ļ‚ Ļ„ĪæĻ… Ī±ĻĻ‡Ī¹ĪŗĪæĻ Ī±Ī³ĪæĻĪ±ĻƒĻ„Ī®. Ī£Īµ Ļ€ĪµĻĪÆĻ€Ļ„Ļ‰ĻƒĪ· ĪµĻ€Ī±ĪŗĻŒĪ»ĪæĻ…ĪøĪ·Ļ‚ Ļ€ĻŽĪ»Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ Ī® Ī¬Ī»Ī»Ī·Ļ‚ Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī®Ļ‚ Ī¹Ī“Ī¹ĪæĪŗĻ„Ī·ĻƒĪÆĪ±Ļ‚, Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ· ĪøĪ± Ī¹ĻƒĻ‡ĻĪµĪ¹ Ī³Ī¹Ī± Ļ„Īæ Ļ…Ļ€ĻŒĪ»ĪæĪ¹Ļ€Īæ Ļ„Ī·Ļ‚ Ļ€ĪµĻĪ¹ĻŒĪ“ĪæĻ… Ī“ĻŽĪ“ĪµĪŗĪ± Ī¼Ī·Ī½ĻŽĪ½. Ī”Ī¹Ī±Ļ†ĪæĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ļ€Ī±ĻĪ±Ī¼Ī­Ī½ĪµĪ¹ Ī±Ļ€Ī±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī±Ļ‡Ļ„Ī·.

3. ĪšĪ±Ļ„Ī¬ Ļ„Ī· Ī“Ī¹Ī¬ĻĪŗĪµĪ¹Ī± Ļ„ĪæĻ… Ļ‡ĻĻŒĪ½ĪæĻ… ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ·Ļ‚, ĪæĪ¹ ĪµĪ»Ī±Ļ„Ļ„Ļ‰Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚ Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“ĪµĻ‚ (ĻƒĻĪ¼Ļ†Ļ‰Ī½Ī± Ī¼Īµ ĪµĻ„ĪµĻĪæĪ²Ī±ĻĪ® Ī±Ļ€ĻŒĻ†Ī±ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ Kerr Corporation), ĪøĪ± ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĻ„ĪµĪÆ Ī® ĪøĪ± Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī±ĪøĪµĪÆ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Kerr Corporation Ī® Ī±Ļ€ĻŒ ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĪæĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Ī· Ļ…Ļ€Ī·ĻĪµĻƒĪÆĪ± Ļ€ĪµĪ»Ī±Ļ„ĻŽĪ½. ĪŸ Ļ€ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ī·Ļ‚ ĪøĪ± Ī»Ī¬Ī²ĪµĪ¹ ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ī® Ī¼Ī¹Ī± ĻƒĻ…Ī¼Ī²Ī±Ļ„Ī® Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Kerr Corporation. Ī¤Ī± Ī±Ī½Ļ„Ī±Ī»Ī»Ī±ĻƒĻŒĪ¼ĪµĪ½Ī± ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī± Ī® Ī±Ī½Ļ„Ī±Ī»Ī»Ī±ĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ī±Ļ€ĪæĻ„ĪµĪ»ĪæĻĪ½ Ī¹Ī“Ī¹ĪæĪŗĻ„Ī·ĻƒĪÆĪ± Ļ„Ī·Ļ‚ Kerr Corporation.

4. Ī”ĪµĪ½ Ļ…Ļ€Ī¬ĻĻ‡ĪµĪ¹ ĪµĪŗĻ„ĪµĻ„Ī±Ī¼Ī­Ī½Ī· Ī® Ī±Ī½Ī±ĪøĪµĻ‰ĻĪ·Ī¼Ī­Ī½Ī· Ļ€ĪµĻĪÆĪæĪ“ĪæĻ‚ ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ Ī³Ī¹Ī± ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī± Ļ€ĪæĻ… ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…Ī¬ĻƒĻ„Ī·ĪŗĪ±Ī½ Ī® Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī¬ĪøĪ·ĪŗĪ±Ī½.

5. Ī‘Ļ…Ļ„Ī® Ī· Ļ€ĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ· Ī“ĪµĪ½ Ī¹ĻƒĻ‡ĻĪµĪ¹ Ī³Ī¹Ī± Ī²Ī±Ī¼Ī¼Ī­Ī½Ī± Ī® ĪµĪ¾Ī±Ļ„ĪæĪ¼Ī¹ĪŗĪµĻ…Ī¼Ī­Ī½Ī± ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī±.

6. Ī“Ī¹Ī± ĪµĻ€ĪµĪŗĻ„ĪµĪ¹Ī½ĻŒĪ¼ĪµĪ½Ī± ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī± (ĻŒĻ€Ļ‰Ļ‚ ĪæĪ¹ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚ Li-ion), Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ· Ī¹ĻƒĻ‡ĻĪµĪ¹ ĪµĻ€ĪÆ 12 Ī¼Ī®Ī½ĪµĻ‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ī·Ī¼ĪµĻĪæĪ¼Ī·Ī½ĪÆĪ± Ļ€ĻŽĪ»Ī·ĻƒĪ·Ļ‚.

76

Page 85: Portable LED Light System User Manual

ĪŸĪ”Ī—Ī“Ī™Ī•Ī£ Ī›Ī•Ī™Ī¤ĪŸĪ„Ī”Ī“Ī™Ī‘Ī£Ī¦ĪæĻĪ·Ļ„ĻŒ Ī£ĻĻƒĻ„Ī·Ī¼Ī± Ī¦Ļ‰Ļ„ĻŒĻ‚ LED Discoveryā„¢

7. Ī‘Ļ…Ļ„Ī® Ī· Ļ€ĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ· Ī“ĪµĪ½ Ī¹ĻƒĻ‡ĻĪµĪ¹ ĪµĪ¬Ī½ Ļ…Ļ€Ī¬ĻĻ‡ĪæĻ…Ī½ ĪµĪ¼Ļ†Ī±Ī½ĪµĪÆĻ‚ ĪµĪ½Ī“ĪµĪÆĪ¾ĪµĪ¹Ļ‚ Ī¼Ī· Ļ†Ļ…ĻƒĪ¹ĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĪŗĪ®Ļ‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚. Ī•Ļ€Ī¹Ļ€Ī»Ī­ĪæĪ½, Ī±Ļ…Ļ„Ī® Ī· Ļ€ĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ· Ī“ĪµĪ½ Ī¹ĻƒĻ‡ĻĪµĪ¹ ĪµĪ¬Ī½

a) Ī¤Īæ ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ļ„Ļ‰Ī¼Ī± Ļ€ĻĪæĪŗĪ»Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ Ī±Ļ€ĻŒ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ· Ļ„Ļ‰Ī½ ĪæĪ“Ī·Ī³Ī¹ĻŽĪ½ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚, Ī±ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·, ĪµĻ€Ī±Ļ†Ī® Ī¼Īµ Ļ…Ī³ĻĪ¬ Ī® Ļ…Ī³ĻĪ±ĻƒĪÆĪ± Ī® Ļ…Ļ€ĪµĻĪ²ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ® ĪøĪµĻĪ¼ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± Ī® ĪŗĪ»Ī¹Ī¼Ī±Ļ„ĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚ ĻƒĻ…Ī½ĪøĪ®ĪŗĪµĻ‚ Ī®/ĪŗĪ±Ī¹ Ī²ĻĪ±Ļ‡Ļ…Ļ€ĻĻŒĪøĪµĻƒĪ¼ĪµĻ‚ Ī“Ī¹Ī±Ļ†ĪæĻĪ­Ļ‚ ĻƒĪµ ĻƒĻ‡ĪµĻ„Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚ ĪµĻ€Ī¹ĻĻĪæĪ­Ļ‚ Ī® Ī“Ī¹Ī¬Ī²ĻĻ‰ĻƒĪ·, ĪæĪ¾ĪµĪÆĪ“Ļ‰ĻƒĪ·, Ī±Ī½ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī· Ļ€Ī±ĻĪ­Ī¼Ī²Ī±ĻƒĪ· Ī® Ļ€ĻĪæĻƒĻ€Ī¬ĪøĪµĪ¹ĪµĻ‚ ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·Ļ‚, Ī±Ī½ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĻŒĻ„Ī·Ļ„Īæ Ī¬Ī½ĪæĪ¹Ī³Ī¼Ī± Ī® ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, Ļ€ĻĪæĻƒĻ€Ī¬ĪøĪµĪ¹ĪµĻ‚ ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ Ī¼Īµ Ī¼Ī· Ī±Ļ€ĪæĪ“ĪµĪŗĻ„Ī¬ ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī± Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚, Ī±Ī½ĻŽĪ¼Ī±Ī»Ī· ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·, Ī±Ļ„Ļ…Ļ‡Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī±, Ī±Ī½Ļ‰Ļ„Ī­ĻĪ± Ī²ĪÆĪ±, Ļ‡ĻĻƒĪ¹Ī¼Īæ Ļ„ĻĪæĻ†Ī®Ļ‚ Ī® Ļ€ĪæĻ„ĻŽĪ½, Ļ‡Ī·Ī¼Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚ ĪµĻ€Ī¹ĻĻĪæĪ­Ļ‚ Ī® Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ‚ ĪµĻ€Ī¹ĻĪæĪ­Ļ‚ Ļ„Ī¹Ļ‚ ĪæĻ€ĪæĪÆĪµĻ‚ Ī“ĪµĪ½ ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪµĪ¹ Ī· Kerr Corporation (ĻƒĻ…Ī¼Ļ€ĪµĻĪ¹Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī±Ī½ĪæĪ¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½ ĪŗĪ±Ī¹ ĪµĪ»Ī±Ļ„Ļ„Ļ‰Ī¼Ī¬Ļ„Ļ‰Ī½ ĻƒĪµ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³Ī¹ĪŗĪ¬ ĪµĪ¾Ī±ĻĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī± ĻŒĻ€Ļ‰Ļ‚ ĪæĪ¹ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚ Ļ€ĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī·Ļ‚ Ī“Ī¹Ī¬ĻĪŗĪµĪ¹Ī±Ļ‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚, ĪŗĪ±ĪøĻŽĻ‚ ĪŗĪ±Ī¹ ĻƒĪµ Ī²Ī»Ī¬Ī²Ī· ĻƒĻ„Ī± ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Ī±), Ļ€Ī±ĻĪ¬ Ī¼ĻŒĪ½ĪæĪ½ ĪµĪ¬Ī½ Ļ„Īæ ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ļ„Ļ‰Ī¼Ī± Ļ€ĻĪæĪŗĪ±Ī»ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ Ī±Ļ€ĻŒ ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¼Ī±, Ļ…Ī»Ī¹ĪŗĪæĻ, Ī“ĪæĪ¼Ī®Ļ‚ Ī® ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚.

b) ĪŸ Ļ€ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ī·Ļ‚ Ī“ĪµĪ½ Ī±Ī½Ī±Ļ†Ī­ĻĪµĪ¹ Ļ„Īæ ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ļ„Ļ‰Ī¼Ī± ĪµĪ½Ļ„ĻŒĻ‚ 30 Ī·Ī¼ĪµĻĻŽĪ½ Ī±Ļ†ĻŒĻ„ĪæĻ… Ī±Ī½Ī±ĪŗĪ±Ī»Ļ…Ļ†Ļ„ĪµĪÆ ĪµĪ½Ļ„ĻŒĻ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ Ļ€ĪµĻĪ¹ĻŒĪ“ĪæĻ… ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ Kerr Corporation Ī® ĻƒĪµ ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĪæĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ Ļ€ĻĪ¬ĪŗĻ„ĪæĻĪ± ĪµĪ¾Ļ…Ļ€Ī·ĻĪ­Ļ„Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ Ļ€ĪµĪ»Ī±Ļ„ĻŽĪ½.

c) ĪŸ Ī±ĻĪ¾Ļ‰Ī½ Ī±ĻĪ¹ĪøĪ¼ĻŒĻ‚ Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī±Ļ†Ī±Ī¹ĻĪµĪøĪµĪÆ, Ī³ĻĪ±Ļ„ĻƒĪæĻ…Ī½Ī¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ, ĻƒĻ‡Ī¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ Ī® Ī±Ī»Ī»Ī±Ļ‡Ļ„ĪµĪÆ, Ī® Ī“ĪµĪ½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻŽĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ‚.

d) Ī¤Īæ ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ļ„Ļ‰Ī¼Ī± Ļ€ĻĪæĪŗĪ»Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Īæ Ī³ĪµĪ³ĪæĪ½ĻŒĻ‚ ĻŒĻ„Ī¹ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ Ī¼Īµ ĪµĪ¾Ī¬ĻĻ„Ī·Ī¼Ī± Ļ€ĪæĻ… Ī“ĪµĪ½ ĪµĪ³ĪŗĻĪÆĪøĪ·ĪŗĪµ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Kerr Corporation, ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĪøĪ·ĪŗĪµ Ī¼Īµ Ļ„Ī­Ļ„ĪæĪ¹Īæ ĪµĪ¾Ī¬ĻĻ„Ī·Ī¼Ī± Ī® Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ Ī±ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī±.

e) Ī¤Īæ ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ļ„Ļ‰Ī¼Ī± Ļ€ĻĪæĪŗĪ»Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ Ī±Ļ€ĻŒ Ī²ĻĪ±Ļ‡Ļ…ĪŗĻĪŗĪ»Ļ‰Ī¼Ī± Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ Ī® Ļ„Īæ ĻƒĻ€Ī¬ĻƒĪ¹Ī¼Īæ Ļ„Ī·Ļ‚ ĻƒĻ†ĻĪ±Ī³ĪÆĪ“Ī±Ļ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ ĪøĪ®ĪŗĪ·Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ Ī® Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĪæĻ Ī±Ļ…Ļ„Ī®Ļ‚ Ī® Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Īæ Ī³ĪµĪ³ĪæĪ½ĻŒĻ‚ ĻŒĻ„Ī¹ Ī· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± Ī¼Īµ Ī±ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ī»Ī»Ī·Ī»Īæ Ļ„ĻĻŒĻ€Īæ.

8. Ī‘Ļ…Ļ„Ī® Ī· Ļ€ĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ· Ī±Ļ€ĪæĻ„ĪµĪ»ĪµĪÆ Ļ„Ī· Ī¼ĪæĪ½Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ® Ī½ĪæĪ¼Ī¹ĪŗĪ® Ī±Ļ€ĪæĪ¶Ī·Ī¼ĪÆĻ‰ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ… Ļ€ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ī· Ī­Ī½Ī±Ī½Ļ„Ī¹ Ļ„Ī·Ļ‚ Kerr Corporation ĪŗĪ±ĪøĻŽĻ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī· Ī¼ĪæĪ½Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ® ĪŗĪ±Ī¹ Ī±Ļ€ĪæĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪ® Ļ…Ļ€ĪµĻ…ĪøĻ…Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± Ļ„Ī·Ļ‚ Kerr Corporation Ī­Ī½Ī±Ī½Ļ„Ī¹ Ļ„ĪæĻ… Ļ€ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ī· Ī³Ī¹Ī± ĪµĪ»Ī±Ļ„Ļ„ĻŽĪ¼Ī±Ļ„Ī± ĪŗĪ±Ī¹ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĻ€Ī­Ļ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚. Ī‘Ļ…Ļ„Ī® Ī· Ļ€ĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ· Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±ĪøĪ¹ĻƒĻ„Ī¬ ĻŒĪ»ĪµĻ‚ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ‚ ĪµĪ³Ī³Ļ…Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ī“Ī·Ī»ĻŽĻƒĪµĪ¹Ļ‚ ĪµĻ…ĪøĻĪ½Ī·Ļ‚, ĪµĪÆĻ„Īµ Ī³ĻĪ±Ļ€Ļ„Ī­Ļ‚ Ī® Ļ€ĻĪæĻ†ĪæĻĪ¹ĪŗĪ­Ļ‚, Ī® Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ‚ (Ļ€ĪæĻ… Ī“ĪµĪ½ ĪµĻ†Ī±ĻĪ¼ĻŒĪ¶ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ ĪµĻ€ĪµĪ¹Ī³ĻŒĪ½Ļ„Ļ‰Ļ‚), Ī½ĪæĪ¼Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚ ĻĪ®Ļ„ĻĪµĻ‚, ĻĪ®Ļ„ĻĪµĻ‚ ĻƒĻ…Ī¼Ļ†Ļ‰Ī½Ī·Ļ„Ī¹ĪŗĪæĻ Ī® Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ‚ Ī¼Ī· ĪµĻ€Ī¹Ļ„ĻĪµĻ€ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ‚ Ī“Ī¹Ī±Ļ€ĻĪ±Ī³Ī¼Ī±Ļ„ĪµĻĻƒĪµĪ¹Ļ‚. Ī— Kerr Corporation Ī“ĪµĪ½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ļ…Ļ€ĪµĻĪøĻ…Ī½Ī· ĪŗĪ±Īøā€™ ĪæĪ¹ĪæĪ½Ī“Ī®Ļ€ĪæĻ„Īµ Ļ„ĻĻŒĻ€Īæ Ī³Ī¹Ī± Ļ€ĻĻŒĻƒĪøĪµĻ„Ī·, Ī±Ī¹Ļ„Ī¹ĻŽĪ“Ī· Ī® ĻƒĻ…Ī¼Ļ€Ī»Ī·ĻĻ‰Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ī¶Ī·Ī¼Ī¹Ī¬, ĪŗĻŒĻƒĻ„ĪæĻ‚ Ī® Ī­Ī¾ĪæĪ“Ī±. Ī•Ī¬Ī½ Īæ Ļ€ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ī·Ļ‚ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī½ĪæĪ¼Ī¹ĪŗĻŒ Ļ€ĻĻŒĻƒĻ‰Ļ€Īæ, Ī· Kerr Corporation Ī“ĪµĪ½ Ī±Ļ€ĪæĪ“Ī­Ļ‡ĪµĻ„Ī±Ī¹ ĪŗĪ±Ī¼ĪÆĪ± ĪµĻ…ĪøĻĪ½Ī· Ī³Ī¹Ī± Ī­Ī¼Ī¼ĪµĻƒĪµĻ‚ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ‚, Ī­Ī¾ĪæĪ“Ī± Ī® Ī“Ī±Ļ€Ī¬Ī½ĪµĻ‚.

9. Ī“Ī¹Ī± Ī¹ĻƒĻ‡Ļ…ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒ Ī±Ļ€ĪæĪ¶Ī·Ī¼ĪÆĻ‰ĻƒĪ·Ļ‚ ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ·Ļ‚, Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± ĪµĻƒĻ‰ĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ Ī· Ī±Ļ€ĻŒĪ“ĪµĪ¹Ī¾Ī· Ļ„Ī·Ļ‚ Ī±ĻĻ‡Ī¹ĪŗĪ®Ļ‚ Ī±Ī³ĪæĻĪ¬Ļ‚ Ī¼Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī·Ī¼ĪµĻĪæĪ¼Ī·Ī½ĪÆĪ± Ī±Ī³ĪæĻĪ¬Ļ‚.

10. Ī¤Ļ…Ļ‡ĻŒĪ½ Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī­Ļ‚ ĻƒĪµ Ī±Ļ…Ļ„Ī®Ī½ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ· Ī±Ļ€Ī±Ī¹Ļ„ĪæĻĪ½ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĪæĪ·Ī³ĪæĻĪ¼ĪµĪ½Ī· Ī³ĻĪ±Ļ€Ļ„Ī® Ī­Ī³ĪŗĻĪ¹ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ Kerr Corporation.

77

Page 86: Portable LED Light System User Manual

SystĆØme dā€™Eclairage Portable par LEDManuel dā€™Utilisation

Page 87: Portable LED Light System User Manual

MODE Dā€™EMPLOISystĆØme dā€™Eclairage Portable par LED Discoveryā„¢

Table des MatiĆØres

1. Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

2. Commandes et Connecteurs Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

3. Charge de la Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

4. Fonctionnement du SystĆØme dā€™Eclairage Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

5. DonnƩes Techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

6. PrƩcautions de SƩcuritƩ / Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

7. Elimination des DĆ©chets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

8. Nettoyage de la lampe frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

9. DĆ©pannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

10. PiĆØces de Rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

11. Garantie LimitƩe du Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

FĆ©licitations pour lā€™achat du systĆØme dā€™Ć©clairage portatif par diode Ć©lectroluminescente (LED) ZeonĀ® Discoveryā„¢ que vous venez dā€™effectuer. Lā€™unitĆ© dā€™Ć©clairage Ć  haute capacitĆ©, qui reprĆ©sente le technologie LED la plus moderne, a Ć©tĆ© spĆ©cialement dĆ©veloppĆ© pour une utilisation dans les cabinets dentaires.

Lire attentivement ces instructions avant dā€™utiliser lā€™unitĆ©. Suivre les procĆ©dures dĆ©crites afin dā€™optimiser la durĆ©e de vie et la fonctionnalitĆ© des composants du systĆØme dā€™Ć©clairage Zeon Discovery.

78

Page 88: Portable LED Light System User Manual

2

1. Composants

1. Bloc de Batterie

VĆ©rifier si tous les composants suivants sont compris dans lā€™emballage :

Cette unitĆ© contient une batterie Lithium Ion intĆ©grĆ©e, un bouton de commande on/off (1), et un bouton de contrĆ“le de lā€™intensitĆ© lumineuse (2).

MODE Dā€™EMPLOISystĆØme dā€™Eclairage Portable par LED Discoveryā„¢

2. CĆ¢ble de LumiĆØre LED

Les cinq composants du cĆ¢ble de lumiĆØre LED sont les suivants :ā€¢ Lampe frontale (3)ā€¢ Pince Ć  mĆ¢choires de montage (4)ā€¢ Pince de blouse (5)ā€¢ Prise (6)ā€¢ Passe-fil (non reprĆ©sentĆ©)

Remarque : Les pinces de branche (non reprĆ©sentĆ©es) adaptĆ©es Ć  lā€™utilisation avec votre monture spĆ©cifique sont Ć©galement inclues.

3. Alimentation Electrique/Chargeur de Batterie

Une fois branchĆ©e dans la prise Ć©lectrique et le bloc de batterie, la lumiĆØre (7) situĆ©e au-dessus du bloc dā€™alimentation indiquera lā€™Ć©tat de charge de la batterie.

Lā€™alimentation Ć©lectrique est fournie avec les quatre adaptateurs de prise Ć©lectrique :ā€¢ Etats-Unisā€¢ Royaume Uniā€¢ Europeā€¢ Australie

InsĆ©rer lā€™adaptateur appropriĆ© dans la prise selon votre rĆ©gion gĆ©ographique.

4

3

56

7

79

1

Page 89: Portable LED Light System User Manual

MODE Dā€™EMPLOISystĆØme dā€™Eclairage Portable par LED Discoveryā„¢

2. Commandes et Connecteurs Zeon Discovery

1. Bouton de Commande On/Off (1)

Allume et Ć©teint la LED.

3. Cosse de CĆ¢ble LED

La fiche de cĆ¢ble LED (4) sā€™insĆØre dans le bloc de batterie de cette prise (3).

4. Filtre de durcissement

Le filtre de durcissement est conƧu pour fonctionner avec des photopolymĆØres. En travaillant avec ces matĆ©riaux, la lumiĆØre non filtrĆ©e provenant de la lampe pourrait durcir de maniĆØre prĆ©maturĆ©e le polymĆØre. Le schĆ©ma situĆ© Ć  droite reprĆ©sente le filtre installĆ© (8) sur la lampe frontale.

8

1

80

2. Bouton de ContrĆ“le de lā€™IntensitĆ© Lumineuse (2)RĆØgle le dĆ©bit de lumiĆØre selon trois rĆ©glages : BASSE (3000 pieds-bougies), MOYEN (5000 pieds-bougies), et ELEVE (7000 pieds-bougies).

4

3

2

Page 90: Portable LED Light System User Manual

La batterie Zeon Discovery nā€™est pas totalement chargĆ©e lors de la livraison. La batterie doit ĆŖtre chargĆ©e pendant au moins 3 heures avant sa premiĆØre utilisation. AprĆØs la premiĆØre recharge de la batterie, aucune autre condition de charge nā€™est requise.

1. Brancher le chargeur dans le bloc de batterie.

2. Brancher le chargeur dans la prise Ć©lectrique.

3. Lors de la charge, la lumiĆØre (1) sur lā€™unitĆ© de recharge sā€™allumera en rouge. Lorsque la batterie est totalement rechargĆ©e, la lumiĆØre deviendra verte et le chargeur se mettra en mode maintenance.

4. Installer le bon adaptateur : ā€¢ Etats-Unis ā€“ 110V ā€¢ Europe ā€“ 220V ā€¢ Royaume Uni ā€“ 240V ā€¢ Australie ā€“ 240V

3. Recharge de la Batterie

MODE Dā€™EMPLOISystĆØme dā€™Eclairage Portable par LED Discoveryā„¢

4. Point de raccordement du chargeur de batterie (5)

Le chargeur de batterie se raccorde Ć  ce point. La fiche est de conception concentrique qui sā€™insĆØre dans tous les sens.

5

5. Ecran de CapacitƩ de la Batterie (6)

La lumiĆØre sā€™allumera, et un signal sonore court sera Ć©mis lorsque la durĆ©e de vie de la batterie est de moins de dix minutes. Le signal sonore sera Ć©mis toutes les minutes jusquā€™Ć  ce que la batterie entre en mode arrĆŖt. Pendant le mode arrĆŖt, la lumiĆØre clignotera, indiquant que la batterie est dĆ©chargĆ©e.

81

6

1

Page 91: Portable LED Light System User Manual

MODE Dā€™EMPLOISystĆØme dā€™Eclairage Portable par LED Discoveryā„¢

4. Fonctionnement du SystĆØme dā€™Eclairage Zeon Discovery

1. Fixer la lampe LED Ć  votre loupe (1) en resserrant les mĆ¢choires de la charniĆØre de montage vers le bloc de montage sur le pont de la monture de votre loupe. (Il est possible que vous deviez dā€™abord fixer le bloc de montage Ć  la monture de votre loupe sā€™il nā€™est pas dĆ©jĆ  fixĆ©.)

2. InsĆ©rer le presse-Ć©toupe du cĆ¢ble dans le guide-cĆ¢ble (2) et faire tourner le presse-Ć©toupe pour quā€™il se fixe en place.

3. Fixer le cĆ¢ble sur la branche en utilisant la pince de branche fournie.

4. Allumer la loupe/lumiĆØre et la rĆ©gler sur une position de travail confortable.

5. Fixer le cĆ¢ble avec la pince de blouse (3) afin que le cĆ¢ble ne cache pas la vue ou le travail de lā€™utilisateur.

6. Raccorder le cĆ¢ble Ć  lā€™unitĆ© de commande comme prĆ©cĆ©demment dĆ©crit.

7. Appuyer sur le bouton de commande Ā« On Ā» sur lā€™unitĆ© pour allumer la lumiĆØre.

8. Lors de lā€™utilisation de la lumiĆØre, ou lors du stockage de lā€™unitĆ©, ne jamais plier le cĆ¢ble pour Ć©viter de lā€™endommager.

2

3

82

1

Page 92: Portable LED Light System User Manual

MODE Dā€™EMPLOISystĆØme dā€™Eclairage Portable par LED Discoveryā„¢

5. DonnƩes Techniques

Poids de la lampe Ơ rƩflecteur Environ 20 grammes

Poids de lā€™unitĆ© de commande Environ 240 grammes

DiamĆØtre de la lampe rĆ©flecteur Environ 26 mm

Dimensions de lā€™unitĆ© de commande

Hauteur dā€™environ 97 mmLargeur dā€™environ 64 mmProfondeur dā€™environ 26 mm

Equipement de classe

ArrivĆ©e dā€™eau (Ć©quipement ordinaire) IXPƘ

Type de Batterie Batterie Li-Ion, 7,4 V/ 2 400 mAh

Temps de charge de la batterie 3 heures

DurƩe de vie de la batterie Faible - environ 17 heuresMoyenne - environ 10 heuresElevƩe - environ 7 heures

IntensitĆ© lumineuse MesurĆ©e Ć  une distance de 30 centimĆØtres :Faible - 3000 pieds-bougiesMoyen - 5000 pieds-bougiesElevĆ© - 7000 pieds-bougies

Mode de fonctionnement Continu

CEM IEC60601-1-2, Classe B, EN55011

SƩcuritƩ IEC 60601-1

Protection contre les chocs Alimentation interne

TempƩrature de fonctionnement et de conservation

0Ā° Ć  35Ā° C

9. Installer le filtre de durcissement (si nĆ©cessaire). a) Faire glisser le cadre du filtre sur lā€™arĆŖte extĆ©rieure

de la lampe frontale pour que le cadre articulƩ puisse se replier devant la lampe frontale comme montrƩ sur la figure de droite.

b) Faire glisser le filtre dans la rainure dans le cadre articulƩ.

c) Le filtre peut maintenant ĆŖtre repliĆ© en face de la lampe frontale.

II

83

Type BF

Page 93: Portable LED Light System User Manual

MODE Dā€™EMPLOISystĆØme dā€™Eclairage Portable par LED Discoveryā„¢

Fiche technique -- Suite

6. PrĆ©cautions de SĆ©curitĆ©/Avertissements1. Seules les alimentations Ć©lectrique fournies Orascoptic (numĆ©ro de piĆØce AL-DISCOVERY-

CHG) doivent ĆŖtre utilisĆ©es pour alimenter la batterie de la Zeon Discovery LED.

2. Pour Ć©viter le risque de dommage oculaire permanent, ne pas regarder directement la lampe ni la diriger directement dans les yeux dā€™une personne. Penser Ć  fournir aux patients des lunettes de protection.

3. Lā€™unitĆ© de commande et la batterie doivent ĆŖtre utilisĆ©es exclusivement dans le but dĆ©crit.

4. Vous ne devez ouvrir, dans aucune circonstance, le boĆ®tier du chargeur ou lā€™unitĆ© de commande. Ne jamais dĆ©monter les appareils ou apporter des modifications.

En cas de mauvaise utilisation, la batterie peut surchauffer, exploser ou prendre feu et provoquer des blessures graves. Sā€™assurer que les prĆ©cautions de sĆ©curitĆ© suivantes sont expressĆ©ment suivies :

ā€¢ Ne jamais ouvrir le chargeur de batterie ou lā€™unitĆ© de commande. ā€¢ Nā€™apporter aucune modification au chargeur de batterie ou Ć  lā€™unitĆ© de commande. ā€¢ Ne pas exposer le chargeur de batterie ou lā€™unitĆ© de commande au feu ou Ć  une

tempĆ©rature Ć©levĆ©e (supĆ©rieure Ć  70Ā°C). ā€¢ Ne pas utiliser Ć  lā€™extĆ©rieur. ā€¢ Ne pas court-circuiter lā€™appareil (ne pas le connecter Ć  lā€™aide dā€™un conducteur Ć©lectrique

et ne pas inverser les polaritĆ©s). ā€¢ Tenir lā€™appareil Ć  lā€™Ć©cart des liquides et des environnement humides. ā€¢ Ne pas utiliser un appareil endommagĆ©. ā€¢ Maintenir la tempĆ©rature de stockage et de fonctionnement entre 0Ā° et 35Ā° C.

HumiditƩ Relative : De 10 Ơ 85 % (sans condensation)

Pression AtmosphƩrique De 500-hPa Ơ 1060-hPa

Symbole de la Directive sur les Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ne pas jeter ce produit comme les dƩchets normaux.

Equipement de classe 1

Classe de choc Ć©lectrique

Courant alternatif

Courant continu

Symboles clƩs :

II

- - -~

84

Type BF

Page 94: Portable LED Light System User Manual

MODE Dā€™EMPLOISystĆØme dā€™Eclairage Portable par LED Discoveryā„¢

5. Ne jamais utiliser des unitƩs de commande ou des unitƩs de chargeur non Orascoptic.

6. Le chargeur ne doit jamais ĆŖtre utilisĆ© Ć  lā€™extĆ©rieur.

7. Ne pas utiliser les unitƩs de chargeur ou de commande si le boƮtier ou les prises sont endommagƩs.

8. Si vous considĆ©rez que le chargeur est chaud, Ć©met une odeur, ou change de couleur ou de forme, Ć©teignez-le immĆ©diatement et dĆ©branchez-le de la prise secteur. Lā€™appareil ne doit pas ĆŖtre rĆ©utilisĆ© et doit ĆŖtre immĆ©diatement renvoyĆ© Ć  Orascoptic.

9. Ne pas stocker Ơ portƩe des enfants.

7. Elimination des DĆ©chetsNous sommes certains que vous utiliserez pendant plusieurs annĆ©es les produits Discovery. Mais il est inĆ©vitable quā€™Ć  un certain moment, vous deviez le jeter. Lorsque vous devez le jeter, nous vous invitons Ć  le renvoyer Ć  Orascoptic dans son emballage dā€™origine pour quā€™il soit recyclĆ© pour le respect de lā€™environnement. Orascoptic sera heureux de supporter les frais dā€™expĆ©dition de retour du matĆ©riel. Veuillez contacter votre reprĆ©sentant des ventes pour de plus amples informations. La Directive sur les Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) interdit de jeter les dĆ©chets dā€™Ć©quipements Ć©lectriques et Ć©lectroniques avec les dĆ©chets municipaux non assujettis au tri sĆ©lectif et exige quā€™ils soient collectĆ©s et recyclĆ©s ou jetĆ©s sĆ©parĆ©ment. Des substances dangereuses sont prĆ©sentes dans les Ć©quipements Ć©lectriques et Ć©lectroniques et prĆ©sentent un risque potentiel pour la santĆ© humaine et sur lā€™environnement si elles sont jetĆ©es dans une dĆ©chĆØterie municipale qui nā€™est pas prĆ©vue pour Ć©viter la migration des substances dans le sol ou les nappes phrĆ©atiques. En jetant correctement ces dĆ©chets, vous contribuerez aux progrĆØs de rĆ©utilisation, de recyclage et dā€™autres formes de rĆ©cupĆ©ration, ainsi quā€™Ć  la prĆ©vention de la pollution au niveau local.

8. Nettoyage de la lampe frontaleLa lampe frontale est fabriquĆ©e en utilisant uniquement des composants de haute qualitĆ©. Cā€™est un instrument optique de prĆ©cision qui doit ĆŖtre nettoyĆ© et manipulĆ© avec le plus grand soin. Les contaminations basiques ne peuvent ĆŖtre retirĆ©es quā€™avec un chiffon doux, propre et sec afin dā€™Ć©viter de rayer les lentilles.

ā€¢ Ne pas immerger la lampe dans de lā€™eau, un liquide de stĆ©rilisation ou des solutions de nettoyage par ultrasons. Le produit nā€™est pas impermĆ©able Ć  lā€™eau.

ā€¢ Utiliser uniquement des chiffons dĆ©sinfectants pour des contaminations plus graves. La dĆ©sinfection par vaporisation ne doit pas ĆŖtre utilisĆ©e dans aucune circonstance afin dā€™Ć©viter dā€™endommager la lampe.

ā€¢ Ne nettoyer que la lampe avec un chiffon dĆ©sinfectant tel que CaviWipesā„¢.ā€¢ Nā€™utiliser ni essence, ni solutions nettoyantes, ni solvants agressifs lors du nettoyage.

85

Page 95: Portable LED Light System User Manual

MODE Dā€™EMPLOISystĆØme dā€™Eclairage Portable par LED Discoveryā„¢

9. DĆ©pannage

ProblĆØme Solution

1. Lā€™unitĆ© de fonctionnement est allumĆ©e mais la lampe ne sā€™allume pas.

- Sā€™assurer que la batterie est connectĆ©e correctement Ć  lā€™unitĆ© de commande.

- Charger la batterie.

2. La lampe ne sā€™allume pas ou sā€™affaiblit. - La batterie est trop faible. - Charger la batterie.

3. Lā€™alimentation au chargeur est interrompue avant la fin du cycle de charge (comme une coupure de courant).

DĆØs que lā€™alimentation sera restaurĆ©e, le cycle de charge reprendra.

4. Lā€™affichage du chargeur reste allumĆ© en rouge (mĆŖme aprĆØs 3 heures de charge) et ne passe pas au vert.

Envoyer le systĆØme dā€™Ć©clairage avec le chargeur Ć  Kerr Corporation/Orascoptic pour quā€™il soit Ć©valuĆ©.

5. Le moniteur de capacitƩ de la batterie clignote.

- La batterie est dƩchargƩe.

- Charger la batterie.

ā€¢ Veiller absolument Ć  ce que le chiffon dĆ©sinfectant : - Soit compatible avec lā€™alcool - les surfaces sensibles et le matĆ©riel mĆ©dical comme une

chaise de dentiste; - Ne contient aucun type de 1-propanol, aldĆ©hyde, phĆ©nol ou liaison dā€™ammonium

quaternaire. - Soit efficace contre un large spectre de bactƩries, de champignons et de virus.

ā€¢ La stĆ©rilisation ne doit pas ĆŖtre effectuĆ©e Ć  lā€™aide dā€™un autoclave ou des produits chimiques suivants : glutaraldĆ©hyde ou agents contenant de lā€™iodure. Pour Ć©viter dā€™endommager la lampe frontale, ne pas utiliser des mĆ©thodes de nettoyage autres que celles indiquĆ©es.

Ne pas tirer le cĆ¢ble pendant le nettoyage !

86

Page 96: Portable LED Light System User Manual

MODE Dā€™EMPLOISystĆØme dā€™Eclairage Portable par LED Discoveryā„¢

10. PiĆØces de Rechange

AL-DISCOVERY-BAT Bloc de batterie Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-CAB CĆ¢ble Zeon Discovery avec lampe frontale

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Filtre de Durcissement complet Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-CHG Chargeur Universel Zeon Discovery

11. Garantie LimitƩe du Fabricant

Cette garantie limitĆ©e du fabricant de Kerr Corporation sā€™applique Ć  tous les pays dans la mesure oĆ¹ aucune autre garantie nā€™existe. En vertu des dispositions contractuelles suivantes, Kerr Corporation garantit que le matĆ©riel, la construction et la conception sont libres de dĆ©faillances Ć  la date du premier achat.

1. Cette garantie limitĆ©e sā€™applique Ć  lā€™acheteur final du produit (Client). Les rĆ©clamations lĆ©gales par le client ou les rĆ©clamations du client contre le vendeur/revendeur de lā€™appareil ne sont ni exclues ni limitĆ©es.

2. La garantie est valable 12 mois Ć  compter de la date dā€™achat par le client dā€™origine. En cas de revente ou de changement de propriĆ©taire, la garantie reste en vigueur pour le restant de la pĆ©riode de douze mois. Elle reste sinon inchangĆ©e.

3. Pendant la pĆ©riode de garantie, les unitĆ©s dĆ©fectueuses (selon une dĆ©cision unilatĆ©rale de Kerr Corporation), seront rĆ©parĆ©es ou remplacĆ©es par Kerr Corporation ou par le service client agrĆ©Ć©. Le client recevra soit lā€™unitĆ© rĆ©parĆ©e ou une unitĆ© de remplacement identique de Kerr Corporation. Les piĆØces Ć©changĆ©es ou les piĆØces accessoires deviennent la propriĆ©tĆ© de Kerr Corporation.

4. La pĆ©riode de garantie ne sera pas prolongĆ©e ni renouvelĆ©e pour les piĆØces rĆ©parĆ©es ou remplacĆ©es.

5. Cette garantie limitĆ©e ne sā€™applique pas aux piĆØces peintes ou personnalisĆ©es.

6. Pour des piĆØces consommables (comme les batteries Li-ion) la garantie est de 12 mois Ć  compter de la date dā€™achat.

87

Page 97: Portable LED Light System User Manual

MODE Dā€™EMPLOISystĆØme dā€™Eclairage Portable par LED Discoveryā„¢

7. Cette garantie limitĆ©e ne sā€™applique pas Ć  une utilisation anormale. De plus, cette garantie limitĆ©e ne sā€™applique pas si

a) Cette dĆ©faillance a Ć©tĆ© provoquĆ©e par la mauvaise utilisation des instructions de fonctionnement, par une utilisation inappropriĆ©e, par un contact avec des liquides ou de la moisissure ou des conditions climatiques ou de chaleur extrĆŖmes et/ou des variations influentes de courte durĆ©e, par la corrosion, lā€™oxydation, lā€™intervention non autorisĆ©e ou tentatives de raccordement, lā€™ouverture ou la rĆ©paration non autorisĆ©e, des tentatives de rĆ©paration avec piĆØces de rechange non agrĆ©Ć©es, une installation anormale, accidents, forces majeures, dĆ©versement de boisson ou nourriture, influences chimiques ou autres influences sur lesquelles Kerr Corporation nā€™a aucun contrĆ“le (dont les dĆ©faillances des piĆØces de fonctionnement comme les batteries qui ont une durĆ©e de vie limitĆ©e, ainsi que les dommages aux cĆ¢bles), sauf si la dĆ©faillance est provoquĆ©e par une erreur de matĆ©riel, de construction ou de conception.

b) Le client nā€™informe pas de la dĆ©faillance dans les 30 jours aprĆØs sa dĆ©couverte et pendant la pĆ©riode de garantie de Kerr Corporation ou nā€™informe pas un agent de service client agrĆ©Ć©.

c) Le numĆ©ro de sĆ©rie a Ć©tĆ© retirĆ©, rayĆ©, barrĆ©, modifiĆ© ou sā€™il est illisible. d) La dĆ©faillance a Ć©tĆ© provoquĆ©e par le fait que lā€™appareil a Ć©tĆ© utilisĆ© avec une piĆØce non

agrĆ©Ć©e par Kerr Corporation, a Ć©tĆ© raccordĆ© Ć  cette piĆØce ou a Ć©tĆ© utilisĆ©e de faƧon inappropriĆ©e.

e) La dƩfaillance a ƩtƩ provoquƩe par un court-circuit de la batterie ou la rupture du joint du boƮtier de la batterie ou la manipulation de celle-ci ou par le fait que la batterie a ƩtƩ utilisƩe Ơ des fins inappropriƩes.

8. Cette garantie limitĆ©e est le seul recours lĆ©gal du client contre Kerr Corporation ainsi que la responsabilitĆ© unique et exclusive de Kerr Corporation envers le client pour des dĆ©faillances et interruption de lā€™appareil. Cette garantie limitĆ©e remplace toutes les autres garanties et dĆ©clarations de responsabilitĆ©, Ć©crite ou orale, ou dā€™autres dispositions lĆ©gales (non exĆ©cutoires de faƧon urgente), des dispositions contractuelles ou des nĆ©gociations non permises. Kerr Corporation nā€™est en aucun cas responsable des dĆ©penses, coĆ»ts ou dommages collatĆ©raux, causaux ou auxiliaires. Si le client est une personne lĆ©gale, Kerr Corporation nā€™assume aucune responsabilitĆ© pour les dĆ©penses, coĆ»ts et dommages collatĆ©raux.

9. Pour une assertion relative Ć  une rĆ©clamation au titre de la garantie, le ticket de caisse original mentionnant la date dā€™achat doit ĆŖtre joint.

10. Les modifications de cette garantie limitĆ©e requiert lā€™approbation prĆ©alable Ć©crite de Kerr Corporation.

88

Page 98: Portable LED Light System User Manual

Sistema a luce LED portatileManuale per lā€™utente

Page 99: Portable LED Light System User Manual

ISTRUZIONI PER Lā€™USOSistema a luce LED portatile Discoveryā„¢

Indice

1. Componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

2. Comandi e connettori Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

3. Caricamento della batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

4. Funzionamento del sistema di illuminazione Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . 93

5. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

6. Avvertenze/Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

7. Istruzioni per lo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

8. Pulizia della lampada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

9. Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

10. Parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

11. Garanzia limitata del produttore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Congratulazioni per lā€™acquisto del sistema portatile di illuminazione con diodi ad emissione di luce (light-emitting diode, LED) ZeonĀ® Discoveryā„¢. Lā€™unitĆ  di illuminazione ad alta capacitĆ , che rappresenta la piĆ¹ moderna tecnologia a LED, ĆØ stata sviluppata specialmente per lā€™utilizzo nelle procedure odontoiatriche.

Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare lā€™unitĆ . Seguire la procedura descritta, al fine di ottimizzare la durata e la funzionalitĆ  dei componenti del sistema di illuminazione Zeon Discovery.

89

Page 100: Portable LED Light System User Manual

2

1. Componenti

1. Pacco batterie

Verificare che i seguenti componenti siano inclusi nella confezione:

Questa unitĆ  contiene una batteria integrata agli ioni di Lithium, un pulsante di controllo di accensione/spegnimento (1) e un pulsante di controllo dellā€™intensitĆ  della luce (2).

ISTRUZIONI PER Lā€™USOSistema a luce LED portatile Discoveryā„¢

2. Cavo della luce LED

I cinque componenti del cavo della luce LED sono i seguenti:ā€¢ Lampada (3)ā€¢ Fermo della ganascia di montaggio (4)ā€¢ Fermo per il camice (5)ā€¢ Spina (6)ā€¢ Occhiello (non raffigurato)

Nota: Sono anche inclusi fermi per le tempie (non raffigurati), adatti per lā€™uso con la montatura specifica.

3. Alimentatore/Caricabatteria

Quando ĆØ inserita nella presa elettrica e nel pacco batterie, la luce (7) posta in alto sullā€™alimentatore indica lo stato del caricamento della batteria.

Lā€™alimentatore ĆØ fornito con i seguenti quattro adattatori per la presa elettrica:ā€¢ Stati Unitiā€¢ Regno Unitoā€¢ Europaā€¢ Australia

Inserire lā€™adattatore appropriato nellā€™alimentatore in base alla propria regione geografica.

4

3

56

7

90

1

Page 101: Portable LED Light System User Manual

ISTRUZIONI PER Lā€™USOSistema a luce LED portatile Discoveryā„¢

2. Comandi e connettori Zeon Discovery

1. Pulsante di controllo di accensione/spegnimento (1)

Accende e spegne il LED.

3. Presa del cavo LED

La spina del cavo LED (4) si inserisce nel pacco batterie in questa presa (3).

4. Filtro di polimerizzazione

Il filtro di polimerizzazione viene utilizzato quando si opera con polimeri fotopolimerizzati. Quando si opera con questi materiali, la luce non filtrata dalla lampada potrebbe causare la polimerizzazione prematura del polimero. La figura a destra mostra il filtro installato (8) su una lampada.

8

1

91

2. Pulsante di controllo dellā€™intensitĆ  della luce (2)

Regola lā€™emissione della luce fra tre impostazioni di intensitĆ : BASSA (32.300 lux o 3.000 piedi-candele), MEDIA (53.800 lux o 5.000 piedi-candele) e ALTA (75.300 lux o 7.000 piedi-candele).

4

3

2

Page 102: Portable LED Light System User Manual

La batteria Zeon Discovery non ĆØ completamente carica alla consegna. La batteria deve essere caricata per almeno 3 ore prima di utilizzarla per la prima volta. Oltre la carica iniziale, non ĆØ necessario alcun condizionamento della batteria.

1. Inserire il caricatore nel pacco batterie.

2. Inserire il caricatore nella presa elettrica.

3. Mentre la ricarica ĆØ in corso, la luce (1) sullā€™unitĆ  di caricamento ĆØ rossa. Quando la batteria ĆØ completamente carica, la spia ĆØ verde e il caricabatteria passa ad una modalitĆ  di manutenzione.

4. Installazione dellā€™adattatore corretto: ā€¢ Stati Uniti ā€“ 110 V ā€¢ Europa ā€“ 220 V ā€¢ Regno Unito ā€“ 240 V ā€¢ Australia ā€“ 240 V

3. Caricamento della batteria

ISTRUZIONI PER Lā€™USOSistema a luce LED portatile Discoveryā„¢

4. Porta di connessione del caricabatteria (5)

Il caricabatteria si collega a questa porta. La spina ha una progettazione concentrica che si adatta a qualsiasi orientamento.

5

5. Monitor di capacitĆ  della batteria (6)

La luce si accende e un breve segnale acustico ĆØ emesso quando lā€™autonomia della batteria ĆØ ridotta a dieci minuti. Il segnale acustico ĆØ emesso ogni minuto, fino a quando la batteria entra in una modalitĆ  di spegnimento. Durante la modalitĆ  di spegnimento, la spia lampeggia, indicando che la batteria ha esaurito la sua capacitĆ .

92

6

1

Page 103: Portable LED Light System User Manual

ISTRUZIONI PER Lā€™USOSistema a luce LED portatile Discoveryā„¢

4. Funzionamento del sistema di illuminazione Zeon Discovery

1. Attaccare la lampada a LED alle lenti telescopiche (1) serrando le griffe della cerniera di montaggio al blocco di montaggio sul ponte della montatura delle lenti telescopiche. (Potreste dover attaccare prima il blocco di montaggio alla montatura delle lenti telescopiche se non ĆØ giĆ  attaccato.)

2. Inserire lā€™occhiello del cavo attraverso la relativa guida (2) e far ruotare lā€™occhiello in modo che si blocchi in posizione.

3. Fissare il cavo alla tempia utilizzando il fermo per la tempia fornito.

4. Accendere la lente telescopica/la luce e regolarla in una posizione di lavoro comoda.

5. Fissare il cavo col fermo per il camice (3), in modo che il cavo non ostacoli la vista o il lavoro dellā€™utente.

6. Collegare il cavo allā€™unitĆ  di controllo come descritto precedentemente.

7. Premere il pulsante di comando ā€œOnā€ sullā€™unitĆ  per accendere la luce.

8. Quando si utilizza la luce, oppure quando si conserva lā€™unitĆ , non piegare mai il cavo strettamente per evitare di danneggiare il cavo.

2

3

93

1

Page 104: Portable LED Light System User Manual

ISTRUZIONI PER Lā€™USOSistema a luce LED portatile Discoveryā„¢

5. Dati tecniciPeso della lampada con riflettore Approssimativamente 20 grammi (0,7 once)

Peso dellā€™unitĆ  di controllo Approssimativamente 240 grammi (8,5 once)

Diametro della lampada con riflettore

Approssimativamente 26 mm (1,0 pollici)

Dimensioni dellā€™unitĆ  di controllo Altezza approssimativa 97 mm (3,8 pollici)Larghezza approssimativamente 64 mm (2,5 pollici)ProfonditĆ  approssimativa 26 mm (1,0 pollici)

Classe del dispositivo

Ingresso di acqua (dispositivo di tipo ordinario) IXPƘ

Tipo batteria Batteria Li-Ion, 7.4 V/ 2,400 mAh

Tempo di carica della batteria 3 ore

Durata batteria Bassa ā€“ approssimativamente 17 oreMedia ā€“ approssimativamente 10 oreAlta ā€“ approssimativamente 7 ore

IntensitĆ  della luce Misurati ad una distanza di 30,5 cm (12 pollici):Bassa ā€“ 32.300 lux o 3.000 piedi-candeleMedia ā€“ 53.800 lux o 5.000 piedi-candeleAlta ā€“ 75.300 lux o 7.000 piedi-candele

ModalitĆ  di funzionamento Continua

CEM IEC60601-1-2, Classe B, EN55011

Sicurezza IEC 60601-1

Protezione dalle scosse elettriche Alimentato internamente

Temperatura per il funzionamento e lo stoccaggio

Da 0 a 35 Ā°C (da 32 a 95 Ā°F)

9. Installazione del filtro di polimerizzazione (se necessario).

a) Fare scivolare la montatura del filtro sulla nervatura esterna della lampada, in modo tale che la montatura incernierata possa abbassarsi davanti alla lampada come mostrato nella figura sulla destra.

b) Fare scivolare il filtro nella scanalatura fornita nella montatura incernierata.

c) Il filtro puĆ² ora essere abbassato in una posizione di fronte alla lampada.

II

94

Tipo BF

Page 105: Portable LED Light System User Manual

ISTRUZIONI PER Lā€™USOSistema a luce LED portatile Discoveryā„¢

Dati tecnici - Continua

6. Avvertenze/Precauzioni di sicurezza1. Solo gli alimentatori forniti da Orascoptic (numero parte AL-DISCOVERY-CHG) vanno

utilizzati per alimentare la batteria del LED Zeon Discovery.

2. Al fine di evitare il rischio di danni permanenti agli occhi, non guardare direttamente la lampada nƩ puntare la lampada direttamente negli occhi. Si consiglia di fornire ai pazienti occhiali protettivi.

3. Lā€™unitĆ  di controllo e la batteria devono essere utilizzate esclusivamente per lo scopo descritto.

4. In nessun caso lā€™alloggiamento del caricatore o lā€™unitĆ  di controllo vanno aperti. Non staccare mai i dispositivi nĆ© intraprendere modifiche.

Lā€™utilizzo improprio della batteria puĆ² causarne il surriscaldamento, lā€™esplosione o lā€™accensione e potrebbe causare gravi lesioni. Accertarsi che le seguenti precauzioni di sicurezza siano seguite esplicitamente:

ā€¢ Non aprire mai il caricabatteria nĆ© lā€™unitĆ  di controllo. ā€¢ Non apportare mai alcun cambiamento o modifica al caricabatteria o allā€™unitĆ  di

controllo. ā€¢ Non portare il caricabatteria nĆ© lā€™unitĆ  di controllo a contatto col fuoco o col calore

intenso (superiore a 70 Ā°C o 158 Ā°F). ā€¢ Non utilizzare allā€™aperto. ā€¢ Non cortocircuitare (non collegare attraverso un conduttore nĆ© invertire la polaritĆ ). ā€¢ Proteggere dai fluidi e dagli ambienti umidi. ā€¢ Non utilizzare un dispositivo danneggiato. ā€¢ Mantenere la temperatura di stoccaggio e di funzionamento fra 0 e 35 Ā°C

(fra 32 e 95 ĖšF).

UmiditĆ  relativa: 10%-85% (senza condensa)

Pressione atmosferica da 0,5 atm a 1,0 atm (da 500 hPa a 1060 hPa)

Simbolo della Direttiva Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Non eliminare questo prodotto come rifiuto ordinario.

Classe del dispositivo

Classe scosse elettriche

Corrente alternata

Corrente continua

Simboli:

II

- - -~

95

Tipo BF

Page 106: Portable LED Light System User Manual

ISTRUZIONI PER Lā€™USOSistema a luce LED portatile Discoveryā„¢

5. Non tentare mai di utilizzare unitƠ di caricamento nƩ unitƠ di controllo non fornite da Orascoptic.

6. Il caricatore non deve essere mai utilizzato allā€™aperto.

7. Non utilizzare le unitĆ  di controllo o di caricamento se lā€™alloggiamento o le prese sono danneggiati.

8. Se si determina che il caricatore o lā€™unitĆ  di controllo si sono surriscaldati, emettono odori o cambiano colore o forma, spegnerli immediatamente e scollegarli dalla rete di alimentazione. Il dispositivo non puĆ² essere utilizzato di nuovo e deve essere immediatamente restituito ad Orascoptic.

9. Non conservare alla portata dei bambini.

7. Istruzioni per lo smaltimentoSiamo certi che il prodotto Discovery Le garantirĆ  per anni ottime prestazioni. Tuttavia sarĆ  inevitabile in futuro la necessitĆ  di smaltirlo. La invitiamo, quando sarĆ  giunto il momento, a restituirlo alla Orascoptic nella sua confezione originale, per uno smaltimento nel pieno rispetto dellā€™ambiente. La Orascoptic sarĆ  lieta di sostenere le spese per lā€™invio di restituzione. Per ulteriori informazioni La preghiamo di rivolgersi al rappresentante di zona. La Direttiva Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) vieta lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai rifiuti urbani non differenziati, e dispone che vengano raccolti e riciclati o smaltiti separatamente. Tali apparecchiature contengono sostanze pericolose che rappresentano un potenziale rischio per la salute umana e per lā€™ambiente se smaltite in discariche urbane non predisposte per impedire lā€™infiltrazione di tali sostanze nel suolo e nelle falde acquifere. Provvedendo al corretto smaltimento di questo rifiuto, Lei contribuirĆ  al progresso del riutilizzo, del riciclaggio e delle altre forme di recupero, oltre ad impedire lā€™inquinamento ad un livello strettamente locale.

8. Pulizia della lampadaLa lampada ĆØ prodotta utilizzando solo componenti di alta qualitĆ . Questo ĆØ uno strumento ottico di precisione che deve essere pulito e maneggiato con la massima cura. Le contaminazioni di base possono essere rimosse solo con un panno morbido, pulito e asciutto per evitare graffi alle lenti.

ā€¢ Non immergere la lampada in acqua, in un fluido di sterilizzazione nĆ© in soluzioni per la pulizia agli ultrasuoni. Il prodotto non ĆØ impermeabile.

ā€¢ Utilizzare i panni di disinfezione solo in caso di grave contaminazione. In nessun caso deve essere utilizzato uno spray di disinfezione per evitare di danneggiare gravemente la luce.

ā€¢ Pulire la lampada solo con un panno disinfettante, come CaviWipesā„¢.ā€¢ Per la pulizia non utilizzare benzina, soluzioni di pulizia nĆ© solventi aggressivi.

96

Page 107: Portable LED Light System User Manual

ISTRUZIONI PER Lā€™USOSistema a luce LED portatile Discoveryā„¢

9. Risoluzione dei problemi

Problema Soluzione

1. Lā€™unitĆ  operativa ĆØ accesa, ma la lampada non si illumina.

- Accertarsi che la lampada sia correttamente collegata allā€™unitĆ  di controllo.

- Caricare la batteria.

2. La lampada non si accende o non si accende piĆ¹ abbastanza.

- La batteria ĆØ troppo scarica.

- Caricare la batteria.

3. Lā€™alimentazione al caricatore ĆØ interrotta prima della fine del ciclo di carica (ad esempio unā€™interruzione dellā€™alimentazione).

Non appena lā€™alimentazione sia stata ripristinata, il ciclo di carica ricomincia.

4. Il display del caricatore resta rosso (anche dopo 3 ore di caricamento) e non diventa verde.

Mandare il sistema di illuminazione insieme al caricatore alla Kerr Corporation/Orascoptic affinchĆØ venga valutato.

5. Il monitor di capacitĆ  della batteria lampeggia.

- La capacitĆ  della batteria si ĆØ esaurita.

- Caricare la batteria.

ā€¢ Accertarsi che il panno di disinfezione: - sia adatto a superfici sensibili allā€™alcool e ad attrezzature mediche, come la poltrona per

dentisti. - non contenga alcun tipo di 1-propanolo, aldeide, fenolo o un legame ammonio

quaternario. - abbia un effetto ad ampio spettro contro batteri, funghi e virus.

ā€¢ La sterilizzazione non deve essere eseguita con un autoclave nĆ© con le seguenti sostanze chimiche: glutaraldeide o agenti contenenti ioduro. Per evitare di danneggiare la lampada, non utilizzare metodi di pulizia diversi da quelli prescritti.

Non tirare il cavo durante la pulizia!

97

Page 108: Portable LED Light System User Manual

ISTRUZIONI PER Lā€™USOSistema a luce LED portatile Discoveryā„¢

10. Parti di ricambio

AL-DISCOVERY-BAT Pacco batteria Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-CAB Cavo Zeon Discovery con lampada

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Filtro di polimerizzazione completa Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-CHG Caricabatteria universale Zeon Discovery

11. Garanzia limitata del produttore

La presente garanzia limitata del produttore, fornita da Kerr Corporation, vale per tutti i Paesi nella misura in cui in tale localitĆ  non esista alcuna altra garanzia. In conformitĆ  alle seguenti disposizioni contrattuali, Kerr Corporation garantisce il materiale, la struttura e la progettazione come esenti da difetti al momento del primo acquisto.

1. Tale responsabilitĆ  limitata si riferisce allā€™acquirente finale del prodotto (Cliente). Le rivendicazioni legali del cliente o le rivendicazioni del cliente nei confronti del venditore/rivenditore del dispositivo non sono nĆ© escluse nĆ© limitate.

2. La garanzia vale per 12 mesi dalla data di acquisto da parte dellā€™acquirente originale. Nel caso di vendita successiva o altro cambiamento di proprietĆ , la garanzia varrĆ  per i restanti dodici mesi. Resta altrimenti invariata.

3. Durante il periodo della garanzia, unitĆ  difettose (secondo la decisione unilaterale di Kerr Corporation) saranno riparate o sostituite da Kerr Corporation o dallā€™assistenza clienti autorizzata. Il cliente riceve da Kerr Corporation lā€™unitĆ  riparata o unā€™unitĆ  di ricambio confrontabile. Le parti sostituite o le parti accessorie diventano proprietĆ  di Kerr Corporation.

4. Non esiste alcun periodo esteso o rinnovato di garanzia per parti riparate o sostituite.

5. La presente garanzia limitata non vale per parti verniciate o altrimenti personalizzate.

6. Per le parti consumabili (ad esempio le batterie agli Li-ion), la garanzia ĆØ per 12 mesi dal momento della vendita.

98

Page 109: Portable LED Light System User Manual

ISTRUZIONI PER Lā€™USOSistema a luce LED portatile Discoveryā„¢

7. La presente garanzia limitata non vale per segni dā€™uso anomali. Inoltre, la presente garanzia limitata non ĆØ valida nelle situazioni elencate di seguito

a) Il difetto ĆØ stato causato da utilizzo improprio delle istruzioni per il funzionamento, utilizzo inappropriato, contatto con fluidi o umiditĆ  o condizioni climatiche o calore estremi e/o variazioni a breve termine nelle influenze pertinenti o a corrosione, ossidazione, interventi o tentativi non autorizzati alla connessione, apertura o riparazione non autorizzate, tentativi di riparazione con parti di ricambio inaccettabili, installazione anomala, incidenti, forza maggiore, versamento di cibi o bevande, influenze chimiche o di altra natura su cui Kerr Corporation non ha alcun controllo (compresi difetti delle parti operative quali ad esempio batterie che hanno solo una durata limitata, nonchĆ© danni ai cavi), a meno che il difetto non sia causato da un errore nel materiale, nella struttura o nella produzione.

b) Il cliente non riferisce il difetto entro 30 giorni dalla sua scoperta nellā€™ambito del periodo di garanzia di Kerr Corporation o di un agente di servizio autorizzato del cliente.

c) Il numero di serie ĆØ stato rimosso, raschiato, cancellato, modificato o ĆØ illeggibile. d) Il difetto ĆØ stato causato dal fatto che il dispositivo sia stato utilizzato con una parte non

approvata per lā€™utilizzo da Kerr Corporation, sia stato collegato ad una simile parte o sia stato altrimenti utilizzato in maniera inappropriata.

e) Il difetto sia stato causato dal cortocircuito della batteria o dalla rottura della guarnizione dellā€™alloggiamento della batteria o dalla sua manipolazione o dal fatto che la batteria sia stata utilizzata per uno scopo inappropriato.

8. La presente garanzia limitata ĆØ lā€™unico rimedio legale del cliente contro Kerr Corporation nonchĆ© lā€™unica ed esclusiva responsabilitĆ  di Kerr Corporation verso il cliente in caso di difetti e interruzioni nel funzionamento del dispositivo. La presente garanzia limitata sostituisce tutte le altre garanzie e dichiarazioni di responsabilitĆ , in forma scritta o orale o altre disposizioni legali (non urgentemente applicabili), disposizioni contrattuali o negoziazioni non consentite. Kerr Corporation non ĆØ in alcun modo responsabile di danni, costi o spese accessori, causali o collaterali. Se il cliente ĆØ una persona giuridica, Kerr Corporation non si assume alcuna responsabilitĆ  di danni collaterali, costi o spese.

9. Per la rivendicazione di una richiesta di assistenza in garanzia, deve essere inclusa la ricevuta originale di acquisto con la data di acquisto.

10. Le modifiche a questa garanzia limitata richiedono la previa approvazione scritta di Kerr Corporation.

99

Page 110: Portable LED Light System User Manual

Pārnēsājamā gaismas diožu (LED) apgaismes sistēma

Lietotāja rokasgrāmata

Page 111: Portable LED Light System User Manual

LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ pārnēsājamā gaismas diožu (LED) apgaismes sistēma

Satura rādītājs

1. Sastāvdaļas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

2. Zeon Discovery regulÄ“Å”anas pogas un savienotāji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

3. Akumulatora uzlādÄ“Å”ana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

4. Zeon Discovery apgaismes sistēmas lietoÅ”ana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

5. Tehniskie dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

6. DroŔības pasākumi / brīdinājumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

7. IzmeŔanas norādījumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

8. Galvai piestiprināmās lampas tīrīŔana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

9. TraucējummeklÄ“Å”ana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

10. Rezerves daļas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

11. Ierobežota ražotāja garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Apsveicam ar ZeonĀ® Discoveryā„¢ pārnēsājamās gaismas diožu (LED) apgaismes sistēmas iegādi. JaudÄ«gā apgaismes ierÄ«ce, kas pārstāv vismodernāko gaismas diožu (LED) tehnoloÄ£iju, tika speciāli izveidota izmantoÅ”anai zobārstniecÄ«bas praksē.

LÅ«dzu, uzmanÄ«gi izlasiet Å”os norādÄ«jumus pirms ierÄ«ces lietoÅ”anas. Lai paildzinātu Zeon Discovery apgaismes sistēmas komponentu darbmūžu un funkcionalitāti, ievērojiet Ŕādu procedÅ«ru.

100

Page 112: Portable LED Light System User Manual

2

1. Sastāvdaļas

1. Akumulatora komplekts

Pārbaudiet, lai noskaidrotu, vai iepakojumā ir iekļautas turpmāk minētās sastāvdaļas:

Å Ä« ierÄ«ce satur integrētu Lithium jonu akumulatoru un ieslēgÅ”anas (on)/izslēgÅ”anas (off) pogu (1), kā arÄ« gaismas intensitātes regulÄ“Å”anas pogu (2).

LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ pārnēsājamā gaismas diožu (LED) apgaismes sistēma

2. Gaismas diožu (LED) apgaismes kabelis

Piecas gaismas diožu (LED) apgaismes kabeļa sastāvdaļas ir:ā€¢ galvai piestiprināmā lampa (3)ā€¢ uzstādÄ«Å”anas saspiedējklipsis (4)ā€¢ klipsis piestiprināŔanai pie virsvalka (5)ā€¢ kontaktspraudnis (6)ā€¢ fiksācijas gredzens (nav redzams attēlā)

PiezÄ«me: Ir ietverti arÄ« izliekuma klipÅ”i (nav redzami attēlā), kas piemēroti jÅ«su specifiskajam ietvaram.

3. BaroÅ”anas bloks/akumulatora lādētājs

Kad ierÄ«ce pieslēgta strāvas avotam un akumulatora komplektam, lampiņa (7), kas atrodas baroÅ”anas bloka augÅ”pusē, norāda akumulatora uzlādes statusu.

BaroÅ”anas bloks tiek piegādāts ar četriem, turpmāk minētajiem elektriskās strāvas avota adapteriem:ā€¢ Savienotajām ValstÄ«mā€¢ Apvienotajai Karalisteiā€¢ Eiropaiā€¢ Austrālijai

Ievietojiet atbilstoÅ”o adapteri elektriskās strāvas avotā, vadoties pēc jÅ«su Ä£eogrāfiskā reÄ£iona.

4

3

56

7

1

101

Page 113: Portable LED Light System User Manual

LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ pārnēsājamā gaismas diožu (LED) apgaismes sistēma

2. Zeon Discovery regulÄ“Å”anas pogas un savienotāji

1. IeslēgÅ”anas (on)/izslēgÅ”anas (off) poga (1)

Ieslēdz un izslēdz gaismas diodes (LED).

3. LED apgaismes kabeļa kontaktligzda

LED kabeļa spraudni (4) var ievietot Ŕajā akumulatora komplekta kontaktligzdā (3).

4. SacietēŔanas aizsargfiltrs

SacietÄ“Å”anas aizsargfiltrs paredzēts darbam ar gaismā cietējoÅ”iem polimēriem. Strādājot ar Ŕādiem materiāliem, lampas nefiltrētā gaisma var izraisÄ«t polimēru priekÅ”laicÄ«gu sacietÄ“Å”anu. Attēlā pa labi redzams galvai piestiprināmai lampai uzstādÄ«tais filtrs (8).

8

1

2. Gaismas intensitātes regulÄ“Å”anas poga (2)

Regulē gaismas stiprumu trīs intensitātes iestatījumos: ZEMS (3000 kandelas), VIDĒJS (5000 kandelas) un AUGSTS (7000 kandelas).

4

3

2

102

Page 114: Portable LED Light System User Manual

Zeon Discovery akumulators piegādājot nav uzlādēts pilnÄ«bā. Akumulators ir jāuzlādē vismaz 3 stundas pirms tā pirmās lietoÅ”anas reizes. Pēc sākotnējas uzlādÄ“Å”anas nav nepiecieÅ”ama akumulatora kondicionÄ“Å”ana.

1. Pievienojiet lādētāju akumulatoram.

2. Iekontaktējiet lādētāju elektriskās strāvas padeves avotā.

3. Kamēr notiek uzlāde, uzlādÄ“Å”anas ierÄ«ces gaisma (1) bÅ«s sarkanā krāsā. Kad akumulators ir pilnÄ«bā uzlādēts, gaisma bÅ«s zaļā krāsā un lādētājs pārslēgsies uzturoÅ”ajā darbÄ«bas režīmā.

4. Pievienojiet pareizu adapteri: ā€¢ Savienotajās ValstÄ«s ā€“ 110 V ā€¢ Eiropā ā€“ 220 V ā€¢ Apvienotajā Karalistē ā€“ 240 V ā€¢ Austrālijā ā€“ 240 V

3. Akumulatora uzlādÄ“Å”ana

LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ pārnēsājamā gaismas diožu (LED) apgaismes sistēma

4. Akumulatora lādētāja pievienoÅ”anas kontaktligzda (5)

Akumulatora lādētājs jāievieto Å”ajā kontaktligzdā. Kontaktspraudnis ir izveidots koncentriskā formā, kura atbilst, ievietojot jebkādā virzienā.

5

5. Akumulatora uzpildes indikators (6)

Kad akumulators ir gandrÄ«z izlādējies un spēs darboties vēl tikai 10 minÅ«tes, iedegsies gaisma un atskanēs Ä«ss signāls. Signāls atskanēs atkārtoti katru minÅ«ti, lÄ«dz akumulators pāries izslēgÅ”anas režīmā. IzslēgÅ”anas režīma laikā gaisma mirgos, norādot, ka akumulators ir izlādējies.

6

1

103

Page 115: Portable LED Light System User Manual

LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ pārnēsājamā gaismas diožu (LED) apgaismes sistēma

4. Zeon Discovery apgaismes sistēmas lietoÅ”ana darbā

1. Pievienojiet LED galvai piestiprināmo spuldzi lupai (1), piestiprinot uzstādÄ«Å”anas viru spailes uzstādÄ«Å”anas blokam uz lupas ietvara pārlaiduma. (Iespējams, jums vispirms uzstādÄ«Å”anas bloks bÅ«s jāpiestiprina lupas ietvaram, ja tas jau iepriekÅ” nav piestiprināts.)

2. Ievietojiet fiksācijas gredzenu caur kabeļa virzītāju (2) un pagrieziet gredzenu tā, lai tas nostātos vietā.

3. Nostipriniet kabeli pie izliekuma, izmantojot piegādāto izliekuma klipsi.

4. Pielieciet lupu/ gaismas spuldzi un pielāgojiet ērtam darba stāvoklim.

5. Nostipriniet kabeli ar virsvalka klipsi pie virsvalka (3), lai kabelis neaizsegtu skatu un netraucētu strādāt.

6. Pievienojiet kabeli vadības blokam, kā aprakstīts iepriekŔ.

7. Piespiediet vadÄ«bas moduļa ieslēgÅ”anas (on) pogu, lai ieslēgtu apgaismojumu.

8. Kad lietojat apgaismojumu vai kad uzglabājat ierÄ«ci, nekad nesalokiet kabeli asā leņķī, lai izvairÄ«tos no kabeļa sabojāŔanas.

2

3

1

104

Page 116: Portable LED Light System User Manual

LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ pārnēsājamā gaismas diožu (LED) apgaismes sistēma

5. Tehniskie datiReflektora lampas svars Apmēram 0,7 unces (20 grami)

Vadības bloka svars Apmēram 8,5 unces (240 grami)

Reflektora lampas diametrs Apmēram 1,0 collas (26 mm)

Vadības bloka izmēri Augstums apmēram 3,8 collas (97 mm)Platums apmēram 2,5 collas (64 mm)Dziļums apmēram 1,0 collas (26 mm)

Iekārtas klase

ÅŖdens iekļuve (parastais aprÄ«kojums) IXPƘ

Akumulatora tips Litija jonu akumulators, 7,4 V/ 2 400 mAh

Akumulatora uzlādes laiks 3 stundas

Akumulatora darbÄ«bas ilgums Zemas intensitātes režīmā ā€“ apmēram 17 stundasVidējas intensitātes režīmā ā€“ apmēram 10 stundasAugstas intensitātes režīmā ā€“ apmēram 7 stundas

Apgaismojuma intensitāte Nosakot 12 collu attālumā:Zema ā€“ 3000 kandelasVidēja ā€“ 5000 kandelasAugsta ā€“ 7000 kandelas

Darbības režīms Pastāvīgs

Elektromagnētiskā savietojamība (EMC)

IEC60601-1-2, B Klase, EN55011

DroŔība IEC 60601-1

TriecienaizsardzÄ«ba IekŔēja baroÅ”ana

IzmantoŔanas un uzglabāŔanas temperatūra

32Ā° lÄ«dz 95Ā° F (0Ā° lÄ«dz 35Ā° C)

9. Uzstādiet sacietÄ“Å”anas aizsargfiltru (ja nepiecieÅ”ams). a) Pārslidiniet filtra ietvaru galvai piestiprināmās

spuldzes ārējam spraislim, lai virās iestiprinātais ietvars varētu galvas spuldzes priekÅ”pusē nolaisties uz leju, kā tas parādÄ«ts attēlā pa labi.

b) Ieslidiniet filtru virās esoŔā ietvara ierobē.

c) Tagad filtru iespējams nolaist uz leju tā, lai tas atrastos priekŔā galvas spuldzei.

II

BF tipa

105

Page 117: Portable LED Light System User Manual

LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ pārnēsājamā gaismas diožu (LED) apgaismes sistēma

Tehniskie dati ā€“ turpinājums

6. DroŔības pasākumi/Brīdinājumi1. Ar akumulatoru drīkst lietot vienīgi Orascoptic piegādātās elektriskās strāvas padeves

ierīces (detaļas numurs AL-DISCOVERY-CHG).

2. Lai izvairÄ«tos no ilgstoÅ”a kaitējuma acÄ«m, neskatieties tieÅ”i galvai piestiprināmā lampā un nevērsiet to citu cilvēku acu virzienā. Ieteicams nodroÅ”ināt pacientus ar acu aizsargaprÄ«kojumu.

3. Vadības bloku un akumulatoru jālieto vienīgi instrukcijā aprakstītajā nolūkā.

4. Nekādā gadījumā un nekādos apstākļos neatveriet lādētāja vai vadības bloka korpusu. Nekad neizjauciet vai nepārveidojiet ierīces.

Ja akumulatoru lieto nepareizi, tas var sakarst, eksplodēt vai aizdegties, izraisot nopietnus ievainojumus. NodroÅ”iniet, lai Ä«paÅ”i tiktu ievēroti turpmāk minētie droŔības norādÄ«jumi:

ā€¢ Nekad neatveriet akumulatora lādētāju vai vadÄ«bas bloku. ā€¢ Nekad neizdariet nekādus akumulatora lādētāja vai vadÄ«bas bloka pārveidojumus/

modifikācijas. ā€¢ Nepieļaujiet, lai akumulatora lādētājs vai vadÄ«bas bloks nonāktu saskarē ar uguni vai

lielu karstumu (vairāk nekā 158Ā°F vai 70Ā°C). ā€¢ Nelietojiet ārpus telpām. ā€¢ Neradiet Ä«ssavienojumu (nepievienojiet, izmantojot elektrisko strāvu vadoÅ”u piederumu

vai nepievienojiet nepareizajam polam). ā€¢ Aizsargājiet no Ŕķidrumu vai mitras vides iedarbÄ«bas. ā€¢ Nelietojiet bojātu ierÄ«ci. ā€¢ Uzturiet lietoÅ”anas un uzglabāŔanas temperatÅ«ru no 32ĖšF lÄ«dz 95ĖšF (0Ā° lÄ«dz 35Ā°C).

RelatÄ«vais mitrums: no 10% lÄ«dz 85% (bez kondensÄ“Å”anās)

Atmosfēras spiediens no 0,5 atm līdz 1,0 atm (no 500 hPa līdz 1060 hPa)

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Direktīvas simbols. Neizmetiet Ŕo izstrādājumu kā parastus atkritumus.

Iekārtas klase 1

ElektroŔoka klase

Maiņstrāva

Līdzstrāva

Simbolu atÅ”ifrējums:

II

- - -~ BF tipa

106

Page 118: Portable LED Light System User Manual

LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ pārnēsājamā gaismas diožu (LED) apgaismes sistēma

5. Nekad nemēģiniet izmantot lādētāju blokus vai vadības blokus, kurus nepiegādā Orascoptic.

6. Lādētāju nekad nedrīkst lietot ārpus telpām.

7. Neizmantojiet lādētāju vai vadības bloku, ja tā korpuss vai kontaktspraudņi ir bojāti.

8. Ja jÅ«s konstatējat, ka vadÄ«bas vai lādētāja bloks ir sakarsuÅ”i, izplata smaku vai maina krāsu vai formu, nekavējoties izslēdziet tos un atvienojiet no elektriskās strāvas tÄ«kla. Pēc tam ierÄ«ci vairs nevar lietot un tā nekavējoties jānosÅ«ta atpakaļ Orascoptic.

9. Neuzglabājiet bērniem pieejamā vietā.

7. IzmeÅ”anas norādÄ«jumiMēs esam pārliecināti, ka Discovery izstrādājumi jums teicami kalpos daudzus gadus. Tomēr reiz nākotnē no tiem neizbēgami vajadzēs atbrÄ«voties. Kad Ŕāds brÄ«dis pienāks, aicinām jÅ«s nodot to atpakaļ Orascoptic oriÄ£inālajā iepakojumā, lai veiktu videi nekaitÄ«gu otrreizēju pārstrādi. Orascoptic labprāt segs atpakaļ nosÅ«tÄ«Å”anas izdevumus. LÅ«dzu, sazinieties ar saviem tirdzniecÄ«bas pārstāvjiem, lai saņemtu sÄ«kāku informāciju. DirektÄ«va par Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) aizliedz izmest elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus kā neŔķirotus sadzÄ«ves atkritumus un pieprasa to savākÅ”anu un nodoÅ”anu otrreizējai pārstrādei vai izmeÅ”anu atseviŔķi. Elektriskās un elektroniskās iekārtas satur bÄ«stamas vielas, kas var apdraudēt cilvēka veselÄ«bu un vidi, ja tās izmet sadzÄ«ves izgāztuvēs, kuras nav sagatavotas, lai novērstu Å”o vielu nonākÅ”anu augsnē un gruntsÅ«deņos. Pareizi izmetot Å”os atkritumus, jÅ«s sniegsiet ieguldÄ«jumu atkārtotas izejvielu izmantoÅ”anas, otrreizējās pārstrādes un citu pārstrādes veidu pilnveidoÅ”anā, kā arÄ« aizsardzÄ«bas pasākumos pret piesārņoÅ”anu vietējā mērogā.

8. Galvai piestiprināmās lampas tÄ«rÄ«Å”anaGalvai piestiprināmo lampu izgatavo tikai no augstas kvalitātes komponentiem. Tas ir optiskās precÄ«zijas instruments, kurÅ” jātÄ«ra un ar kuru jāapietas ar vislielāko rÅ«pÄ«bu. Parastu piesārņojumu drÄ«kst noņemt vienÄ«gi ar mÄ«kstu, tÄ«ru, sausu drānu tā, lai nesaskrāpētu lēcas.

ā€¢ Neiegremdējiet galvai piestiprināmo lampu Å«denÄ«, sterilizācijas Ŕķīdumā vai Ŕķīdumos, kas paredzēti tÄ«rÄ«Å”anai ar ultraskaņu. Izstrādājums nav Å«densdroÅ”s.

ā€¢ VienÄ«gi stipra piesārņojuma notÄ«rÄ«Å”anai lietojiet dezinfekcijas salvetes. Nekādā gadÄ«jumā nedrÄ«kst lietot izsmidzināmus dezinfekcijas lÄ«dzekļus, lai izvairÄ«tos no smagu bojājumu izraisÄ«Å”anas lampai.

ā€¢ Lampas tÄ«rÄ«Å”anai izmantojiet tikai dezinfekcijas salvetes, piemēram, CaviWipesā„¢.ā€¢ TÄ«rÄ«Å”anai neizmantojiet benzÄ«nu, tÄ«rÄ«Å”anas Ŕķīdumus vai stiprus Ŕķīdinātājus.

107

Page 119: Portable LED Light System User Manual

LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ pārnēsājamā gaismas diožu (LED) apgaismes sistēma

9. TraucējummeklÄ“Å”ana

Problēma Risinājums

1. Ierīce ir ieslēgta, bet galvai piestiprināmā lampa neiedegas.

- Pārliecinieties, vai galvai piestiprināmā lampa ir pareizi pievienota vadības blokam.

- Uzlādējiet akumulatoru.

2. Galvai piestiprināmā lampa neiedegas vai vairs nedeg pietiekami gaiŔi.

- Akumulators ir pārāk tukŔs.

- Uzlādējiet akumulatoru.

3. Elektriskās strāvas pievadÄ«Å”ana lādētājam tiek pārtraukta pirms uzlādÄ“Å”anas cikla pabeigÅ”anas (piemēram, rodas pārtraukums elektroenerÄ£ijas padevē).

TiklÄ«dz elektroenerÄ£ijas padeve tiek atjaunota, uzlādÄ“Å”anas cikls tiks uzsākts no jauna.

4. Lādētāja indikatora krāsa saglabājas sarkana (pat pēc 3 stundu ilgas uzlādÄ“Å”anas) un nemainās uz zaļo.

Apgaismes iekārtu kopā ar lādētāju nosÅ«tiet Kerr Corporation/Orascoptic novērtÄ“Å”anai.

5. Akumulatora uzpildes indikators mirgo. - Akumulators ir izlādējies.

- Uzlādējiet akumulatoru.

ā€¢ Jums jābÅ«t pilnÄ«gi pārliecinātiem, ka dezinficējoŔās salvetes: - ir piemērotas medicÄ«nisku ierīču un pret spirtu jutÄ«gu virsmu, piemēram, zobārstniecÄ«bas

krēslu, tÄ«rÄ«Å”anai. - nesatur 1-propanolu, AldehÄ«du, fenolu un kvartāro amonija saistvielu. - ir tādas, kurām ir plaÅ”a spektra antibakteriāla, pretsēnÄ«Å”u un pretvÄ«rusu iedarbÄ«ba.

ā€¢ NedrÄ«kst sterilizēt, izmantojot autoklāvu vai turpmāk minētās Ä·imikālijas: glutaraldehÄ«du vai jodÄ«du saturoÅ”us lÄ«dzekļus. Lai lampu nesabojātu, tÄ«riet to tikai tā, kā aprakstÄ«ts.

TīrīŔanas laikā neraujiet aiz kabeļa!

108

Page 120: Portable LED Light System User Manual

LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ pārnēsājamā gaismas diožu (LED) apgaismes sistēma

10. Rezerves daļas

AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery akumulatora komplekts

AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery kabelis ar galvai piestiprināmu lampu

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery pilnīgs sacietēŔanas aizsargfiltra komplekts

AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery universālais lādētājs

11. Ierobežota ražotāja garantija

Å Ä« Kerr Corporation ierobežotā ražotāja garantija piemērojama visās valstÄ«s tādā mērā, ciktāl konkrētajā vietā nepastāv citas garantijas. Saskaņā ar turpmāk minētajiem lÄ«guma nosacÄ«jumiem, Kerr Corporation garantē, ka materiāliem, konstrukcijai un dizainam nav defektu kopÅ” pirmreizējās iegādes brīža.

1. Šīs ierobežotās saistības attiecas uz izstrādājuma gala pircēju (klientu). Likumīgas klienta prasības vai klienta prasības pret ierīces pārdevēju/izplatītāju nav ne ierobežotas, ne izslēgtas.

2. Garantija ir spēkā 12 mēneÅ”us no brīža, kad sākotnējais pircējs iegādājies ierÄ«ci. Pēc turpmākas pārdoÅ”anas vai citas Ä«paÅ”nieka maiņas garantija attiecas uz atlikuÅ”o divpadsmit mēneÅ”u periodu. Citos aspektos tā netiek mainÄ«ta.

3. Garantijas perioda laikā ierÄ«ces ar defektiem (saskaņā ar Kerr Corporation vienpusēju lēmumu) tiek remontētas vai aizvietotas, un to veic vai nu Kerr Corporation, vai pilnvarots klientu apkalpoÅ”anas dienests. Klients no Kerr Corporation saņems vai nu izlabotu ierÄ«ci vai salÄ«dzināmu aizvietotājierÄ«ci. NomainÄ«tās sastāvdaļas vai piederumu sastāvdaļas pāriet Kerr Corporation Ä«paÅ”umā.

4. Nepastāv pagarinājuma vai atjaunots garantijas periods attiecībā uz remontētajām vai aizvietotajām sastāvdaļām.

5. Šī ierobežotā garantija nav piemērojama krāsotām vai citādā veidā personalizētām sastāvdaļām.

6. Uz sastāvdaļām, kas nolietojas (piemēram, Li-ion akumulatori) attiecas 12 mēneÅ”u garantija no pārdoÅ”anas brīža.

109

Page 121: Portable LED Light System User Manual

LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ pārnēsājamā gaismas diožu (LED) apgaismes sistēma

7. Å Ä« ierobežotā garantija nav piemērojama, ja izstrādājumam ir normai neatbilstoÅ”as lietoÅ”anas pazÄ«mes. Turklāt ierobežotā garantija nav spēkā, ja

a) defekts radies sakarā ar lietoÅ”anas instrukcijas neievēroÅ”anu, neatbilstoÅ”u lietoÅ”anu, dēļ saskares ar Ŕķidrumiem vai mitrumu, ārkārtÄ«gu karstumu vai klimatiskajiem apstākļiem un/vai Ä«slaicÄ«gu neatbilstoÅ”u iedarbÄ«bu, vai arÄ« sakarā ar koroziju, oksidāciju, neautorizētu iejaukÅ”anos ierÄ«ces darbÄ«bā vai tādiem mēģinājumiem pievienoÅ”anas laikā, nesankcionētu ierÄ«ces atvērÅ”anu, remontÄ“Å”anu, remontÄ“Å”anas mēģinājumiem ar nepieņemamām rezerves daļām, normai neatbilstoÅ”u instalÄ“Å”anu, nelaimes gadÄ«jumiem, force majeure (stihiju, stihisku nelaimju) apstākļu dēļ, ēdiena vai dzēriena uzŔļakstÄ«Å”anās, Ä·Ä«miskas iedarbÄ«bas vai cita veida iedarbÄ«bas dēļ, kuras nav Kerr Corporation kontrolē (ieskaitot lietojamo sastāvdaļu, piemēram, akumulatora, kuram ir ierobežots darboÅ”anās ilgums, defektus, kā arÄ« kabeļu bojājumus), ja vien Å”o defektu nav izraisÄ«jis materiāls, konstrukcija vai kļūda ražoÅ”anas procesā.

b) ja klients nav paziņojis par defektu 30 dienu laikā kopÅ” tā atklāŔanas brīža garantijas perioda laikā Kerr Corporation vai pilnvarotam klientu apkalpoÅ”anas dienesta pārstāvim.

c) Sērijas numurs ticis izdzēsts, noskrāpēts, pārsvÄ«trots, mainÄ«ts vai arÄ« nav salasāms. d) defekts radies tādēļ, ka ierÄ«ce lietota ar sastāvdaļu, kuru izmantoÅ”anai nav apstiprinājusi

Kerr Corporation, ierīce bijusi pievienota Ŕādai sastāvdaļai vai arī tikusi lietota neatbilstoŔi citādā veidā.

e) defektu izraisÄ«jis Ä«ssavienojums akumulatorā vai akumulatora korpusam tikusi noņemta plomba, vai ar to veiktas manipulācijas, vai arÄ« tādēļ, ka akumulators ticis pieslēgts neatbilstoÅ”am gala patērētājam.

8. Å Ä« ierobežotā garantija ir vienÄ«gais juridiskais klienta kompensācijas nodroÅ”inājums no Kerr Corporation, kā arÄ« tās ir vienÄ«gās Kerr Corporation ekskluzÄ«vās saistÄ«bas pret klientu attiecÄ«bā uz defektiem un ierÄ«ces funkcionālajiem traucējumiem. Å Ä« ierobežotā garantija aizvieto visas citas garantijas un saistÄ«bu uzņemÅ”anās deklarācijas, kas sastādÄ«tas rakstiski vai mutvārdos, vai citus (ne obligāti ar likumu piemērojamus) nosacÄ«jumus, lÄ«guma nosacÄ«jumus vai neatļautas vienoÅ”anās. Kerr Corporation nekādā gadÄ«jumā nav atbildÄ«ga par gadÄ«juma rakstura, izrietoÅ”iem vai netieÅ”iem bojājumiem, izmaksām vai izdevumiem. Ja klients ir juridiska persona, Kerr Corporation neuzņemas nekādu atbildÄ«bu par netieÅ”iem bojājumiem, izmaksām vai izdevumiem.

9. Lai varētu iesniegt garantijas prasÄ«bu, jāiekļauj pirkuma čeka oriÄ£ināls ar pirkÅ”anas datumu.

10. Lai mainÄ«tu Ŕīs ierobežotās garantijas nosacÄ«jumus, nepiecieÅ”ama iepriekŔēja Kerr Corporation rakstiska piekriÅ”ana.

110

Page 122: Portable LED Light System User Manual

NeŔiojamoji LED apŔvietimo sistemaVartotojo vadovas

Page 123: Portable LED Light System User Manual

EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema

Turinys

1. Komponentai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

2. ā€žZeon Discoveryā€œ valdikliai ir jungtys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

3. Baterijos krovimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

4. ā€žZeon Discoveryā€œ apÅ”vietimo sistemos eksploatavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

5. Techniniai duomenys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

6. Atsargumo priemonės ir ÄÆspėjimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

7. IŔmetimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

8. Ant galvos tvirtinamos lempos valymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

9. Trikčių diagnostika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

10. Pakeičiamosios dalys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

11. Ribotos atsakomybės gamintojo garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Sveikiname ÄÆsigijus ZeonĀ® Discoveryā„¢ neÅ”iojamąją Å”viesos diodo (LED) apÅ”vietimo sistemą. Galingas apÅ”vietimo ÄÆrenginys, kuris atstovauja daugumai neÅ”iojamųjų modernių LED technologijų, buvo specialiai sukurtas naudojimui odontologijoje.

PrieÅ” naudojant ÄÆrenginÄÆ atidžiai perskaitykite Å”ią instrukciją. Vadovaukitės apraÅ”yta darbo tvarka, kad optimizuotumėte ā€žZeon Discoveryā€œ apÅ”vietimo sistemos komponentų naudojimo trukmę ir funkcionavimą.

111

Page 124: Portable LED Light System User Manual

2

1. Komponentai

1. Akumuliatorius

Patikrinkite, ar pakuotėje yra Å”ie komponentai:

Å iame ÄÆrenginyje yra integruota Lithium jonų baterija, ā€žon/offā€œ (ÄÆjungti/iÅ”jungti) valdymo mygtukas (1) ir Å”viesos stiprumo valdymo mygtukas (2).

EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema

2. LED apŔvietimo kabelis

LED apÅ”vietimo kabelio penki komponentai:ā€¢ Ant galvos tvirtinama lempa (3)ā€¢ Tvirtinimo apkabos spaustuvas (4)ā€¢ Chalato spaustukas (5)ā€¢ KiÅ”tukas (6)ā€¢ Ä®vorė (nepavaizduota)

Pastaba: Prispaudžiamosios plokÅ”telės spaustukai (nepavaizduoti) tinkami naudoti su specifiniais rėmeliais, taip pat pridedami.

3. Maitinimo Å”altinis/baterijos ÄÆkroviklis

Ä®jungus ÄÆ kiÅ”tukinÄÆ lizdą ir ÄÆ akumuliatorių, lemputė (7) esanti ant maitinimo Å”altinio virÅ”aus, rodys baterijos ÄÆkrovimo bÅ«seną.

Maitinimo Å”altinis yra platinamas su Å”iais keturiais kiÅ”tukinio lizdo adapteriais:ā€¢ Jungtinėms Valstijomsā€¢ Jungtinei Karalysteiā€¢ Europaiā€¢ Australijai

Ä®junkite atitinkamą adapterÄÆ ÄÆ maitinimo Å”altinÄÆ pagal savo geografinÄÆ regioną.

4

3

56

7

1

112

Page 125: Portable LED Light System User Manual

EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema

2. ā€žZeon Discoveryā€œ valdikliai ir jungtys

1. ā€žOn/Offā€œ (ÄÆjungti/iÅ”jungti) valdymo mygtukas (1)

Įjungia ir iŔjungia LED.

3. LED kabelio lizdas

LED kabelio kiÅ”tukas (4) kiÅ”amas ÄÆ akumuliatorių Å”iame lizde (3).

4. Kietinimo filtras

Kietinimo filtras yra skirtas naudoti dirbant su Å”viesoje kietėjančiais polimerais. Dirbant su Å”iomis medžiagomis, nefiltruota Å”viesa, sklindanti iÅ” ant galvos tvirtinamos lempos, gali lemti prieÅ”laikinÄÆ polimero kietėjimą. Paveikslėlyje deÅ”inėje parodytas filtras (8), kuris sumontuotas virÅ” lempos.

8

1

2. Å viesos stiprumo valdymo mygtukas (2)

Reguliuoja Å”viesos iÅ”eigą tarp trijų stiprumo nustatymų; LOW (mažas) (3 000 fc), MEDIUM (vidutinis) (5 000 fc) ir HIGH (didelis) (7 000 fc).

4

3

2

113

Page 126: Portable LED Light System User Manual

ā€žZeon Discoveryā€œ baterija platinimo metu nebÅ«na visiÅ”kai ÄÆkrauta. Bateriją reikia ÄÆkrauti ne vėliau nei likus 3 valandoms iki jos pirmojo naudojimo. Po pradinio ÄÆkrovimo nereikalinga baterijos bÅ«klės gerinimas.

1. Ä®kroviklio kiÅ”tuką ÄÆkiÅ”kite ÄÆ akumuliatorių.

2. Ä®kroviklÄÆ ÄÆjunkite ÄÆ elektros lizdą.

3. Ä®krovimo metu, lemputė (1) ÄÆkrovimo ÄÆrenginyje degs raudona spalva. Kada baterija pilnai ÄÆsikraus, lemputė taps žalia ir ÄÆkroviklis persijungs ÄÆ priežiÅ«ros režimą.

4. Junkite teisingą adapterÄÆ: ā€¢ Jungtinėms Valstijoms ā€“ 110V ā€¢ Europai ā€“ 220V ā€¢ Jungtinei Karalystei ā€“ 240V ā€¢ Australijai ā€“ 240V

3. Baterijos krovimas

EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema

4. Baterijos ÄÆkroviklio jungimo prievadas (5)

Baterijos ÄÆkroviklis jungiamas prie Å”io prievado. KiÅ”tukas yra koncentrinio dizaino ir tinka bet kokioje padėtyje.

5

5. Baterijos galingumo monitorius (6)

Lemputė užsidegs ir bus girdimas trumpas pyptelėjimas, kada likusio baterijos galingumo užtenka deÅ”imčiai minučių. Pyptelėjimas pasikartos kas minutę, kol baterija persijungs ÄÆ iÅ”jungimo režimą. IÅ”jungimo režimo metu, lemputė sumirksės nurodydama, kad baterija iÅ”sieikvojo.

6

1

114

Page 127: Portable LED Light System User Manual

EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema

4. ā€žZeon Discoveryā€œ apÅ”vietimo sistemos eksploatavimas

1. Pritvirtinkite LED lempą prie savo lupos (1), prispausdami tvirtinimo ÄÆtvaro spaustuvus prie tvirtinimo elemento ant jÅ«sų lupos rėmo sujungimo. (Pirmiausia jums gali prireikti pritvirtinti tvirtinimo elementą prie savo lupos rėmo, jeigu tai nebuvo padaryta anksčiau.)

2. Kabelio ÄÆvorę ÄÆkiÅ”kite pro kabelio kreipiklÄÆ (2) ir sukite ÄÆvorę, kad ji užsifiksuotų vietoje.

3. Pritvirtinkite kabelÄÆ prie prispaudžiamosios plokÅ”telės, naudodami pridėtą plokÅ”telės spaustuką.

4. Uždėkite lupą/lempą ir sureguliuokite, kad būtų patogioje darbinėje padėtyje.

5. Pritvirtinkite kabelÄÆ prie chalato spaustuku (3), kad jis neužstotų vartotojui vaizdo ir netrukdytų darbui.

6. KabelÄÆ junkite ÄÆ valdymo bloką, kaip apraÅ”yta aukŔčiau.

7. Nuspauskite valdymo mygtuką ā€žOnā€ (ÄÆjungti), esantÄÆ bloke, taip ÄÆjungsite lempą.

8. Kada naudojate lempą ar ÄÆrenginÄÆ padedate laikymui, niekada stipriai nesulenkite kabelio, kad iÅ”vengtumėte jo pažeidimo.

2

3

1

115

Page 128: Portable LED Light System User Manual

EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema

5. Techniniai duomenys

Reflektoriaus lempos svoris Maždaug 20 gramų (0,7 uncijos)

Valdymo bloko svoris Maždaug 240 gramų (8,5 uncijos)

Reflektoriaus lempos skersmuo Maždaug 26 mm (1,0 colio)

Valdymo bloko matmenys AukŔtis maždaug 97 mm (3,8 colio)Plotis maždaug 64 mm (2,5 colio)Gylis maždaug 26 mm (1,0 colio)

Įrangos klasė

Vandens prasiskverbimas (ÄÆprasta ÄÆranga) IXPƘ

Baterijos modelis Ličio jonų baterija, 7,4 V / 2 400 mAh

Baterijos ÄÆkrovimo laikas 3 valandos

Baterijos veikimo trukmė Maža - maždaug 17 valandųVidutinė - maždaug 10 valandųDidelė - maždaug 7 valandos

Å viesos stiprumas Matuojamas 12 colių atstumu:ā€žLowā€œ (mažas) - 3 000 fcā€žMediumā€œ (vidutinis) - 5 000 fcā€žHighā€œ (didelis) - 7 000 fc

Eksploatavimo režimas Pastovus / nuolatinis

EMC IEC60601-1-2, B klasė, EN55011

Saugumas IEC 60601-1

Apsauga nuo elektros Ŕoko Vidinis maitinimo Ŕaltinis

Naudojimo ir laikymo temperatÅ«ra nuo 0Ā° iki 35Ā° C (nuo 32Ā° iki 95Ā° F)

9. Sumontuokite kietinimo filtrą (jeigu reikia). a) Filtro rėmą pastumkite virÅ” ant galvos montuojamos

lempos iÅ”orinės briaunos, kad atlenkiamas rėmas galėtų užsilenkti prieÅ” lempą, kaip pavaizduota deÅ”inėje esančiame paveikslėlyje.

b) Filtrą ÄÆstumkite ÄÆ griovelÄÆ, esantÄÆ atlenkiamame rėme.

c) Dabar filtrą galima užlenkti ÄÆ padėtÄÆ prieÅ” lempą.

II

BF tipo

116

Page 129: Portable LED Light System User Manual

EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema

Techniniai duomenys (tęsinys)

6. Atsargumo priemonės ir ÄÆspėjimai1. ā€žZeon Discoveryā€œ LED baterijos maitinimui galima naudoti tik ā€žOrascopticā€œ platinamus

maitinimo Ŕaltinius (dalies numeris: AL-DISCOVERY-CHG).

2. NežiÅ«rėkite tiesiai ÄÆ lempą arba nenukreipkite lempos tiesiai ÄÆ kieno nors akis, kad iÅ”vengtumėte nuolatinio akių pažeidimo rizikos. Galite aprÅ«pinti pacientus akių apsaugos priemonėmis.

3. Valdymo blokas ir baterija turi būti naudojami tik apraŔytai paskirčiai.

4. Jokiomis aplinkybėmis negalima atidaryti ÄÆkroviklio ar valdymo bloko korpuso. Niekada prietaiso neiÅ”ardykite ar neatlikite modifikacijų.

Netinkamas baterijos naudojimas gali paveikti bateriją taip, kad Å”ÄÆ gali labai ÄÆkaisti, sprogti ar užsiliepsnoti ir gali sukelti rimtą sužalojimą. Užtikrinkite, kad Å”ių atsargumo priemonių bÅ«tų tiksliai laikomasi:

ā€¢ Niekada neatidarykite baterijos ÄÆkroviklio ar valdymo bloko. ā€¢ Niekada neatlikite jokių baterijos ÄÆkroviklio ar valdymo bloko keitimų/modifikacijų. ā€¢ PasirÅ«pinkite, kad baterijos ÄÆkroviklio arba valdymo ÄÆtaiso nepaveiktų liepsna arba didelis

karÅ”tis (virÅ” 70 Ā°C (158 Ā°F)). ā€¢ Nenaudokite lauke. ā€¢ Nesutrumpinkite grandinės (nejunkite per konduktorių ar prieÅ”ingais poliais). ā€¢ Saugokite nuo skysčių ir drėgnos aplinkos. ā€¢ Pažeisto prietaiso nenaudokite. ā€¢ PasirÅ«pinkite, kad aplinkos temperatÅ«ra prietaisą saugant ir naudojant bÅ«tų nuo

0 iki 35 Ā°C (nuo 32 Ā°F iki 95 Ā°F).

Santykinis drėgnumas: 10ā€“85 % (nesikondensuojanti)

Atmosferos slėgis Nuo 0,5 atm iki 1,0 atm (nuo 500 hPa iki 1060 hPa)

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) direktyvos simbolis. NeÅ”alinkite Å”io produkto kaip ÄÆprastų atliekų.

Įrangos klasė 1

Elektros Å”oko klasė

Kintamoji srovė

Nuolatinė srovė

Simbolių reikÅ”mės:

II

- - -~BF tipo

117

Page 130: Portable LED Light System User Manual

EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema

5. Niekada nemėginkite naudoti ne ā€žOrascopticā€œ platinamų ÄÆkrovimo prietaisų ar valdymo blokų.

6. Įkroviklio niekada negalima naudoti lauke.

7. Valdymo ar ÄÆkrovimo prietaisų nenaudokite, jeigu korpusas ar kiÅ”tukai yra pažeisti.

8. Jeigu nustatote, kad ÄÆkroviklis ar valdymo blokas yra karÅ”tas, skleidžia kvapą ar pakeičia spalvą, ar formą, nedelsiant jÄÆ iÅ”junkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo. Prietaiso negalima dar kartą naudoti ir reikia nedelsiant grąžinti ā€žOrascopticā€œ.

9. Nelaikykite vaikams pasiekiamoje vietoje.

7. IÅ”metimo instrukcijaEsame tikri, kad ā€žDiscoveryā€œ gaminÄÆ jÅ«s naudosite daugelÄÆ metų. Tačiau neiÅ”vengiamai vieną kartą jums reikės jÄÆ iÅ”mesti. Atėjus Å”iam laikui, raginame grąžinti Å”ÄÆ produktą ā€žOrascopticā€œ bendrovei jo originalioje pakuotėje, kad jis bÅ«tų sunaikintas aplinkai nekenkiančiu bÅ«du. ā€žOrascopticā€œ bendrovė padengs produkto grąžinimo iÅ”laidas. Dėl iÅ”samesnės informacijos susisiekite su pardavimų atstovu. ES direktyva dėl elektros ir elektroninės ÄÆrangos atliekų (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) draudžia iÅ”mesti elektros ir elektroninės ÄÆrangos atliekas kartu su nerÅ«Å”iuotomis buitinėmis atliekomis ir reikalauja, kad jos bÅ«tų surinktos ir perdirbtos arba iÅ”mestos atskirai. Elektros ir elektroninėje ÄÆrangoje yra pavojingų medžiagų, kurios gali kelti pavojų žmonių sveikatai ir aplinkai, jei yra iÅ”metamos ÄÆ buitinių atliekų sąvartynus, kurie nėra ÄÆrengti taip, kad neleistų medžiagoms patekti ÄÆ dirvožemÄÆ ir gruntinius vandenis. Tinkamai iÅ”mesdami Å”ias atliekas jÅ«s prisidėsite prie kartotinio žaliavų naudojimo, perdirbimo ir kitų utilizavimo bÅ«dų plėtojimo bei padėsite apsaugoti jÅ«sų gyvenamąją vietovę nuo užterÅ”imo.

8. Ant galvos tvirtinamos lempos valymasAnt galvos tvirtinama lempa pagaminta naudojant tik aukÅ”tos kokybės komponentus. Tai yra optinis precizinis instrumentas, su kuriuo reikia elgtis ir valyti labai atsargiai. ElementarÅ«s užterÅ”imai gali bÅ«ti valomi tik su minkÅ”tu, Å”variu, sausu audiniu, kad bÅ«tų iÅ”vengta lęŔių subraižymo.

ā€¢ Ant galvos tvirtinamos lempos nenardinkite ÄÆ vandenÄÆ, sterilizavimo skystÄÆ arba ultragarso prietaisų valomuosius tirpalus. Gaminys nėra nepralaidus vandeniui.

ā€¢ Dezinfekavimo servetėles naudokite tik labai sunkiems užterÅ”imams valyti. Jokiomis aplinkybėmis negalima naudoti dezinfekavimo purÅ”kiamojo skysčio, kad bÅ«tų iÅ”vengta lempos pažeidimo.

ā€¢ Ant galvos tvirtinamą lempą valykite tik dezinfekavimo servetėle, pavyzdžiui, CaviWipesā„¢.ā€¢ Valymui nenaudokite gazolino, valymo tirpalų ar agresyvių tirpiklių.

118

Page 131: Portable LED Light System User Manual

EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema

9. Trikčių diagnostika

Problema Sprendimas

1. Ä®jungus ÄÆtaisą, ant galvos tvirtinama lempa neužsidega.

- Patikrinkite, ar ant galvos tvirtinama lempa tinkamai prijungta prie valdymo bloko.

- Pakraukite bateriją.

2. Ant galvos tvirtinama lempa neužsidega arba Ŕviečia per silpnai.

- Baterija yra per silpna.

- Pakraukite bateriją.

3. Maitinimas ÄÆ ÄÆkroviklÄÆ yra pertraukiamas dar nesibaigus ÄÆkrovimo ciklui (kaip energijos atjungimas).

Kai tik energijos tiekimas bus atstatytas, ÄÆkrovimo ciklas vėl prasidės.

4. Ä®kroviklio ekranas lieka raudonas (netgi po 3 krovimo valandų) ir nepasikeičia ÄÆ Å¾alią.

IÅ”siųskite apÅ”vietimo sistemą su ÄÆkrovikliu ÄÆvertinti ÄÆ ā€žKerr Corporation/Orascopticā€œ.

5. Mirksi baterijos galingumo monitorius. - Baterijos galingumas iŔseko.

- Pakraukite bateriją.

ā€¢ VisiÅ”kai ÄÆsitikinkite, kad jÅ«sų dezinfekavimo servetėlė: - tinka valyti alkoholiui jautrius pavirÅ”ius ir medicininę ÄÆrangą, pavyzdžiui, dantų gydytojo

kabineto kėdę. - jo sudėtyje nėra 1-propanolio, Aldehido, fenolio arba ketvirtinės amonio jungties. - turi plataus spektro poveikÄÆ prieÅ” bakterijas, grybelius ir virusus.

ā€¢ Sterilizavimo negalima atlikti su autoklavu ar naudoti Å”ių cheminių medžiagų: glutaraldehido ar medžiagų, kurių sudėtyje yra jodido. Valykite tik nurodytais bÅ«dais, kitaip galite pažeisti ant galvos tvirtinamą lempą.

Valymo metu netraukite už kabelio!

119

Page 132: Portable LED Light System User Manual

EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema

10. Pakeičiamosios dalys

AL-DISCOVERY-BAT ā€žZeon Discoveryā€œ akumuliatorius

AL-DISCOVERY-CAB ā€žZeon Discoveryā€œ kabelis su ant galvos tvirtinama lempa

AL-LCFZZ-DIS-1-AL ā€žZeon Discoveryā€œ visas kietinimo filtras

AL-DISCOVERY-CHG ā€žZeon Discoveryā€œ universalus ÄÆkroviklis

11. Ribotos atsakomybės gamintojo garantija

Å i ā€žKerr Corporationā€œ ribotos atsakomybės gamintojo garantija taikoma visose Å”alyse tokiu mastu, jeigu toje vietoje neegzistuoja jokia kita garantija. Sutinkamai su Å”iomis sutarties sąlygomis, ā€žKerr Corporationā€œ garantuoja, kad medžiagos, konstrukcijos ir dizainas yra be defektų nuo pirmojo gaminių ÄÆsigijimo.

1. Ši ribota atsakomybė taikoma galutiniam gaminio pirkėjui (klientui). Kliento teisėtos pretenzijos arba kliento teisėtos pretenzijos prietaiso pardavėjui / agentui nei atmetamos, nei apribojamos.

2. Garantija suteikiama 12-kai mėnesių nuo pirminio pirkėjo pirkimo dienos. Paskesnio pardavimo arba savininko pasikeitimo atveju garantija galios likusiai dvylikos mėnesių periodo daliai. PrieÅ”ingu atveju ji lieka nepakitusi.

3. Garantinio laikotarpio metu ÄÆtaisus su defektais (pagal vienaÅ”alÄÆ ā€žKerr Corporationā€œ sprendimą) sutaisys arba pakeis ā€žKerr Corporationā€œ, arba ÄÆgaliotoji klientų aptarnavimo ÄÆstaiga. Klientas iÅ” ā€žKerr Corporationā€œ atgaus arba pataisytą ÄÆtaisą, arba prilyginamą pakeičiamąjÄÆ ÄÆtaisą. Pakeistos dalys ar priedai tampa ā€žKerr Corporationā€œ nuosavybe.

4. Pataisytoms ar pakeistoms pakeičiamosioms dalims nėra garantinio pratęsimo ar atnaujinimo.

5. Ši ribotos atsakomybės garantija negalioja uždažytoms ar kitu būdu suasmenintoms dalims.

6. Sueikvojamoms dalims (kaip Li-ion baterijos) garantija galioja 12-kai mėnesių nuo pardavimo dienos.

120

Page 133: Portable LED Light System User Manual

EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā„¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema

7. Å i ribotos atsakomybės garantija netaikoma esant netinkamo naudojimo požymiams. Be to, Å”i ribotos atsakomybės garantija negalioja

a) Jei defektas atsirado netinkamai vykdant naudojimo instrukcijas, netinkamai naudojant, dėl sąlyčio su skysčiais, drėgme, didelio karŔčio arba klimato sąlygų bei (arba) trumpalaikių susijusių veiksnių pokyčių arba korozijos, oksidacijos, neaprobuotos intervencijos arba dėl bandymų prijungti, atidaryti arba remontuoti neturint ÄÆgaliojimo, mėginimo remontuoti naudojant nepriimtinas keičiamąsias dalis, netinkamo ÄÆrengimo, nelaimingų atsitikimų, gamtos stichijos, patekus maisto ar iÅ”siliejus gėrimams, dėl chemikalų poveikio ar kitų veiksnių, kurių bendrovė ā€žKerr Corporationā€œ negali kontroliuoti (ÄÆskaitant funkcinių dalių, pavyzdžiui, baterijų, kurių veikimo trukmė ribota, defektus, taip pat kabelių pažeidimus), nebent toks defektas atsirado dėl medžiagos, sumontavimo arba gamybos klaidos.

b) Jeigu klientas apie defektą nepraneÅ”a per 30 dienų po jo aptikimo ir nepasibaigus ā€žKerr Corporationā€œ garantijos laikotarpiui arba ÄÆgaliotajam klientų aptarnavimo atstovui.

c) Jei panaikinamas, užbraižomas, užbraukiamas, pakeičiamas serijos numeris, jei jis neÄÆskaitomas.

d) Defektas atsirado dėl to, kad prietaisas buvo naudojamas su ā€žKerr Corporationā€œ kompanijos naudojimui nepatvirtinta dalimi, buvo jungiamas ÄÆ tokią dalÄÆ ar kitu bÅ«du netinkamai naudojamas.

e) Defektas atsirado dėl baterijos sutrumpinimo ar baterijos korpuso plombos pažeidimo, ar jos klastojimo, ar dėl fakto, kad baterija buvo naudojama netinkamu galu.

8. Å i ribotos atsakomybės garantija yra vienintelė teisinė kliento priemonė prieÅ” ā€žKerr Corporationā€œ, taip pat kaip ir ā€žKerr Corporationā€œ kompanijos vienintelė ir iÅ”imtinė atsakomybė klientui dėl prietaiso defektų ir funkcinių sutrikimų. Å i ribotos atsakomybės garantija pakeičia visas kitas garantijas ir atsakomybės pareiÅ”kimus, raÅ”ytine ar žodine forma, ar kitus (ne skubiai ÄÆsigaliojusius) teisinius nuostatus, sutartines sąlygas ar neleistinas derybas. ā€žKerr Corporationā€œ jokiu bÅ«du nėra atsakinga už Å”alutinÄÆ, priežastinÄÆ ar atsitiktinÄÆ pažeidimą, kainas ar iÅ”laidas. Jeigu klientas yra juridinis asmuo, ā€žKerr Corporationā€œ neprisiima atsakomybės dėl atsitiktinių gedimų, kainų ir iÅ”laidų.

9. Užtikrinimui, kad pretenzijos reiÅ”kiamos garantinio laikotarpio metu, bÅ«tina pridėti originalaus pirkimo kvitą su nurodyta pirkimo data.

10. Å ioje ribotos atsakomybės garantijoje gali bÅ«ti padaryti pakeitimai tuo atveju, jeigu gaunamas iÅ”ankstinis ā€žKerr Corporationā€œ raÅ”tiÅ”kas sutikimas.

121

Page 134: Portable LED Light System User Manual

HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszerFelhasznĆ”lĆ³i kĆ©zikƶnyv

Page 135: Portable LED Light System User Manual

MÅ°KƖDTETƉSI UTASƍTƁSOKDiscoveryā„¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer

TartalomjegyzƩk

1. AlkatrƩszek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

2. Zeon Discovery vezĆ©rlők Ć©s csatlakozĆ³k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

3. AkkumulƔtortƶltƩs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

4. A Zeon Discovery vilĆ”gĆ­tĆ³rendszer műkƶdtetĆ©se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

5. Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

6. BiztonsĆ”gi Ć³vintĆ©zkedĆ©sek / FigyelmeztetĆ©sek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

7. HulladƩkelhelyezƩsi utasƭtƔsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

8. A fejlƔmpa tisztƭtƔsa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

9. HibaelhƔrƭtƔs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

10 PĆ³talkatrĆ©szek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

11. KorlĆ”tozott gyĆ”rtĆ³i jĆ³tĆ”llĆ”s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

GratulĆ”lunk a ZeonĀ® Discoveryā„¢ hordozhatĆ³, fĆ©nykibocsĆ”tĆ³ diĆ³dĆ”s (LED-es) fĆ©nyrendszer megvĆ”sĆ”rlĆ”sĆ”hoz. A legmodernebb LED technolĆ³giĆ”t kĆ©pviselő nagy kapacitĆ”sĆŗ vilĆ”gĆ­tĆ³egysĆ©get elsősorban a fogorvosi praxisok hasznĆ”latĆ”ra fejlesztettĆ©k ki.

KĆ©rjĆ¼k, a kĆ©szĆ¼lĆ©k hasznĆ”lata előtt gondosan olvassa el a kezelĆ©si ĆŗtmutatĆ³t. A Zeon Discovery vilĆ”gĆ­tĆ³rendszer alkatrĆ©szei Ć©lettartamĆ”nak Ć©s műkƶdőkĆ©pessĆ©gĆ©nek optimalizĆ”lĆ”sa Ć©rdekĆ©ben kƶvesse az itt leĆ­rt eljĆ”rĆ”sokat.

122

Page 136: Portable LED Light System User Manual

2

1. AlkatrƩszek

1. AkkumulƔtoregysƩg

Ellenőrizze, hogy az alĆ”bbi rĆ©szegysĆ©gek megtalĆ”lhatĆ³k-e a csomagolĆ”sban:

A kĆ©szĆ¼lĆ©k rĆ©sze egy beĆ©pĆ­tett Lithium akkumulĆ”tor, egy be/ki kapcsolĆ³ gomb (1) Ć©s egy fĆ©nyerőssĆ©g szabĆ”lyozĆ³ gomb (2).

MÅ°KƖDTETƉSI UTASƍTƁSOKDiscoveryā„¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer

2. LED vilƔgƭtƔs kƔbel

A LED vilĆ”gĆ­tĆ”s kĆ”bel ƶt eleme a kƶvetkező:ā€¢ FejlĆ”mpa (3)ā€¢ RƶgzĆ­tő pofa csipesz (4)ā€¢ Kƶpeny csipesz (5)ā€¢ DugĆ³ (6)ā€¢ AlĆ”tĆ©tgyűrű (nem lĆ”thatĆ³)

MegjegyzĆ©s: A konkrĆ©t kerethez valĆ³ halĆ”ntĆ©k csipeszek (nem lĆ”thatĆ³k) szintĆ©n tartozĆ©kok.

3. ƁramforrĆ”s/akkutƶltő

A hĆ”lĆ³zati konnektorba Ć©s az akkucsomagva bedugva, az Ć”ramforrĆ”s tetejĆ©n levő fĆ©ny (7) jelzi az akkumulĆ”tor feltƶltƶttsĆ©gi Ć”llapotĆ”t.

Az Ć”ramforrĆ”shoz az alĆ”bbi nĆ©gy elektromos kimeneti adapter tartozik:ā€¢ EgyesĆ¼lt Ɓllamokā€¢ EgyesĆ¼lt KirĆ”lysĆ”gā€¢ EurĆ³paā€¢ AusztrĆ”lia

Az adott fƶldrajzi tƩrsƩg szerinti adaptert helyezze be az ƔramforrƔsba.

4

3

56

7

1

123

Page 137: Portable LED Light System User Manual

MÅ°KƖDTETƉSI UTASƍTƁSOKDiscoveryā„¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer

2. Zeon Discovery vezĆ©rlők Ć©s csatlakozĆ³k

1. Be/ki vezĆ©rlő gomb (1)

A LED ki- Ʃs bekapcsolƔsƔhoz.

3. LED kƔbel aljzat

A LED kĆ”bel dugĆ³ (4) ebbe az aljzatba illeszkedik az akkucsomagon(3).

4. PolimerizĆ”lĆ³ szűrő

A polimerizĆ”lĆ³ szűrő a fĆ©nykezelt polimerek alkalmazĆ”sakor hasznĆ”lhatĆ³. Ezen anyagok alkalmazĆ”sakor a lĆ”mpa szűretlen fĆ©nye a polimerek korai polimerizĆ”lĆ³dĆ”sĆ”t okozhatja. A jobb oldali Ć”bra a lĆ”mpa elĆ© felszerelt szűrőt Ć”brĆ”zolja (8).

8

1

2. FĆ©nyerőssĆ©g szabĆ”lyozĆ³ gomb (2)

A fĆ©nyteljesĆ­tmĆ©ny hĆ”rom erőssĆ©gi fokozat kƶzƶtti Ć”llĆ­tĆ”sĆ”hoz; ALACSONY (3.000 lĆ”bgyertyafĆ©ny), KƖZEPES (5.000 lĆ”bgyertyafĆ©ny) Ć©s MAGAS (7.000 lĆ”bgyertyafĆ©ny).

4

3

2

124

Page 138: Portable LED Light System User Manual

A Zeon Discovery akkumulĆ”tor az Ć”tadĆ”skor nincs teljesen feltƶltve. Az akkumulĆ”tort az első hasznĆ”lat előtt legkevesebb 3 Ć³rĆ”n Ć”t tƶlteni kell. Az első feltƶltĆ©s utĆ”n nincs szĆ¼ksĆ©g akkumulĆ”tor karbantartĆ”sra.

1. Dugja be a tƶltőt az akkucsomagba.

2. Dugja be a tƶltőt a hĆ”lĆ³zati konnektorba.

3. TƶltĆ©s kƶzben pirosan vilĆ”gĆ­t a tƶltő lĆ”mpĆ”ja (1). Amikor teljesen feltƶltƶtt az akkumulĆ”tor, zƶld lesz a lĆ”mpa Ć©s a tƶltő tartĆ”si mĆ³dba kapcsol.

4. Alkalmazza a megfelelő adaptert: ā€¢ EgyesĆ¼lt Ɓllamok ā€“ 110V ā€¢ EurĆ³pa ā€“ 220V ā€¢ EgyesĆ¼lt KirĆ”lysĆ”g ā€“ 240V ā€¢ AusztrĆ”lia ā€“ 240V

3. Tƶltse fel az akkumulƔtort

MÅ°KƖDTETƉSI UTASƍTƁSOKDiscoveryā„¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer

4. Akkutƶltő csatlakozĆ³ port (5)

Az akkutƶltő erre a portra csatlakozik. A koncentrikus kialakĆ­tĆ”sĆŗ dugĆ³ minden irĆ”nyhoz jĆ³. 5

5. AkkukapacitƔs monitor (6)

FĆ©ny Ć©s rƶvid sĆ­polĆ³ hang jelzi azt, amikor mĆ”r csak tĆ­z perc van hĆ”tra az akkukapacitĆ”sbĆ³l. A sĆ­polĆ”s percenkĆ©nt ismĆ©tlődik, amĆ­g az akkumulĆ”tor kiakpcsolĆ”s mĆ³dba kerĆ¼l. KikapcsolĆ”s mĆ³d alatt villogĆ”s jelzi, hogy az akkukapacitĆ”s elfogyott.

6

1

125

Page 139: Portable LED Light System User Manual

MÅ°KƖDTETƉSI UTASƍTƁSOKDiscoveryā„¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer

4. Műkƶdtesse a Zeon Discovery vilĆ”gĆ­tĆ³ rendszert

1. A rƶgzĆ­tőzsanĆ©r pofĆ”jĆ”t a lupe rƶgzĆ­tőkeretĆ©hez fogatva erősĆ­tse fel a LED lĆ”mpĆ”t a lupe keretĆ©re (1). (Ha mĆ©g nem volt ƶsszeszerelve, akkor előszƶr a rƶgzĆ­tőfoglalatot kell a lupe keretĆ©hez illeszteni.)

2. Illessze be a kĆ”bel alĆ”tĆ©tgyűrűt a kĆ”belvezetőn (2) keresztĆ¼l Ć©s helyre kattanĆ”sig forgassa el az alĆ”tĆ©tgyűrűt.

3. A tartozƩkkƩnt adott halƔntƩk csipesszel rƶgƭtse a kƔbelt a halƔntƩkhoz.

4. A lupe/lĆ”mpa bekapcsolĆ”sa utĆ”n Ć”llĆ­tson be kĆ©nyelmes munkapozĆ­ciĆ³t.

5. RƶgzĆ­tse a kĆ”belt a kƶpenycsipesszel (3), hogy a kĆ”bel ne akadĆ”lyozza a felhasznĆ”lĆ³ lĆ”tĆ³terĆ©t, illetve munkĆ”jĆ”t.

6. A fentiek szerint csatlakoztassa a kĆ”belt a vezĆ©rlőegysĆ©ghez.

7. A vilĆ”gĆ­tĆ”s bekapcsolĆ”sĆ”hoz nyomja meg a kĆ©szĆ¼lĆ©k ā€œOnā€ gombjĆ”t.

8. A vilĆ”gĆ­tĆ”s hasznĆ”latakor, illetve a kĆ©szĆ¼lĆ©k tĆ”rolĆ”sakor soha ne hajlĆ­tsa meg nagyon a kĆ”belt, mert megsĆ©rĆ¼lhet.

2

3

1

126

Page 140: Portable LED Light System User Manual

MÅ°KƖDTETƉSI UTASƍTƁSOKDiscoveryā„¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer

5. Műszaki adatok

A reflektorlĆ”mpa sĆŗlya Kb. 0,7 uncia (20 g)

A vezĆ©rlőegysĆ©g sĆŗlya Kb. 8,5 uncia (240 g)

A reflektorlĆ”mpa Ć”tmĆ©rője Kb. 1 hĆ¼velyk (26 mm)

A vezĆ©rlőegysĆ©g mĆ©retei MagassĆ”g: kb. 3,8 hĆ¼velyk (97 mm)SzĆ©lessĆ©g: kb. 2,5 hĆ¼velyk (64 mm)MĆ©lysĆ©g: kb. 1,0 hĆ¼velyk (26 mm)

A berendezƩs osztƔlya

ElvizesedƩs (szokvƔnyos berendezƩs) IXPƘ

AkkumulƔtor tƭpusa Li-Ion akkumulƔtor, 7,4 V/2.400 mAh

AkkumulĆ”tor tƶltĆ©si ideje 3 Ć³ra

Az akkumulĆ”tor hasznĆ”lati ideje Alacsony ā€“ kb. 17 Ć³raKƶzepes ā€“ kb. 10 Ć³raMagas ā€“ kb. 7 Ć³ra

FĆ©nyerőssĆ©g 12 hĆ¼velyk tĆ”volsĆ”gban mĆ©rve:Alacsony ā€“ 3.000 lĆ”bgyertyfĆ©nyKƶzepes ā€“ 5.000 lĆ”bgyertyafĆ©nyMagas ā€“ 7.000 lĆ”b gyertyafĆ©ny

MűkƶdĆ©si mĆ³d Folyamatos

EMC IEC60601-1-2, B OsztƔly, EN55011

BiztonsƔg IEC 60601-1

ƁramĆ¼tĆ©s elleni vĆ©delem Belső meghajtĆ”sĆŗ

MűkƶdĆ©si Ć©s tĆ”rolĆ”si hőmĆ©rsĆ©klet 32Ā° - 95Ā° F (0Ā° - 35Ā° C)

9. Szerelje fel a polimerizĆ”lĆ³ szűrőt (amennyiben szĆ¼ksĆ©ges).

a) A szűrő keretĆ©t csĆŗsztassa tĆŗl a fejlĆ”mpa bordĆ”jĆ”n, hogy a zsanĆ©ros keret a jobb oldali Ć”brĆ”nak megfelelően lebillenhessen a fejlĆ”mpa előtt.

b) CsĆŗsztassa a szűrőt a zsanĆ©ros kereten kialakĆ­tott horonyba.

c) A szűrő most mĆ”r lebillenthető a fejlĆ”mpa előtt.

II

BF tĆ­pus

127

Page 141: Portable LED Light System User Manual

MÅ°KƖDTETƉSI UTASƍTƁSOKDiscoveryā„¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer

Műszaki adatok ā€“ folytatĆ”s

6. BiztonsĆ”gi Ć³vintĆ©zkedĆ©sek/FigyelmeztetĆ©sek1. Only Orascopticā€“supplied power supplies (part number AL-DISCOVERY-CHG) are to be

used to power the Zeon Discovery LED battery.

2. A tartĆ³s szemsĆ©rĆ¼lĆ©s elkerĆ¼lĆ©se Ć©rdekĆ©ben tilos kƶzvetlenĆ¼l a fejlĆ”mpĆ”ba nĆ©zni, illetve a fejlĆ”mpĆ”t kƶzvetlenĆ¼l mĆ”s szemĆ©be irĆ”nyĆ­tani! Vegye fontolĆ³ra szemvĆ©dő hasznĆ”latĆ”t a betegek esetĆ©ben.

3. A vezĆ©rlőegysĆ©get Ć©s az akkumulĆ”tort kizĆ”rĆ³lag a leĆ­rt rendeltetĆ©s cĆ©ljĆ”ra szabad hasznĆ”lni.

4. Semmilyen kƶrĆ¼lmĆ©nyek kƶzƶtt ne nyissa fel a tƶltő vagy a vezĆ©rlőegysĆ©g burkolatĆ”t. Soha ne szedje szĆ©t a kĆ©szĆ¼lĆ©keket vagy vĆ©gezzen rajtuk mĆ³dosĆ­tĆ”sokat.

Az akkumulĆ”tor nem rendeltetĆ©sszerű hasznĆ”lata miatt az akkumulĆ”tor felmelegedhet, felrobbanthat, tĆ¼zet foghat Ć©s komoly sĆ©rĆ¼lĆ©st okozhat. Ɯgyeljen rĆ”, hogy kifejezetten betartĆ”sra kerĆ¼ljenek az alĆ”bbi Ć³vintĆ©zkedĆ©sek:

ā€¢ Soha ne nyissa fel az akkumulĆ”tortƶltőt vagy a vezĆ©rlőegysĆ©get. ā€¢ Soha ne vĆ©gezzen vĆ”ltoztatĆ”sokat/mĆ³dosĆ­tĆ”sokat az akkumulĆ”tortƶltőn vagy a

vezĆ©rlőegysĆ©gen. ā€¢ Ne engedje meg, hogy az akkumulĆ”tortƶltő vagy a vezĆ©rlőegysĆ©g tűz vagy magas

(70Ā°C (158Ā°F) feletti) hőmĆ©rsĆ©klet kƶzelĆ©be kerĆ¼ljƶn. ā€¢ Ne hasznĆ”lja kĆ¼ltĆ©rben. ā€¢ KerĆ¼lje a rƶvidzĆ”rlatot (ne csatlakoztassa vezetőn keresztĆ¼l vagy fordĆ­tott polaritĆ”ssal). ā€¢ VĆ©dje a folyadĆ©koktĆ³l Ć©s a nedves kƶrnyezettől. ā€¢ Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, ha megsĆ©rĆ¼lt. ā€¢ Tartsa be a 0 ā€“ 35Ā° C (32ĖšF ā€“ 95ĖšF) kƶzƶtti tĆ”rolĆ”si Ć©s Ć¼zemeltetĆ©si hőmĆ©rsĆ©kletet.

RelatĆ­v pĆ”ratartalom: 10%-85% (nem kicsapĆ³dĆ³)

LĆ©gkƶri nyomĆ”s 0,5ā€“1,0 atm (500 hPa ā€“ 1060 hPa)

A Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) hulladĆ©kaira vonatkozĆ³ direktĆ­va szimbĆ³luma. Tilos a hagyomĆ”nyos szemĆ©tben valĆ³ elhelyezĆ©se.

A berendezƩs osztƔlya 1

ƁramĆ¼tĆ©si besorolĆ”s

VĆ”ltĆ³Ć”ram

EgyenƔram

Jelƶlő szimbĆ³lumok:

II

- - -~BF tĆ­pus

128

Page 142: Portable LED Light System User Manual

MÅ°KƖDTETƉSI UTASƍTƁSOKDiscoveryā„¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer

5. Soha ne hasznĆ”ljon az Orascoptic eltĆ©rő tƶltőegysĆ©geket vagy vezĆ©rlőegysĆ©geket.

6. A tƶltőt tilos szabadtĆ©rben hasznĆ”lni.

7. Ne hasznĆ”lja a vezĆ©rlőegysĆ©get vagy az akkumulĆ”tortƶltőt, ha azok burkolata vagy csatlakozĆ³i sĆ©rĆ¼ltek.

8. Ha azt tapasztalja, hogy az akkumulĆ”tortƶltő felforrĆ³sodott, szagot terjeszt, megvĆ”ltozott a szĆ­ne vagy a formĆ”ja, kĆ©sedelem nĆ©lkĆ¼l kapcsolja ki Ć©s a vezetĆ©kĆ©t hĆŗzza ki a hĆ”lĆ³zati konnektorbĆ³l. A kĆ©szĆ¼lĆ©k tovĆ”bbi hasznĆ”latra alkalmatlan, haladĆ©ktalanul vissza kell kĆ¼ldeni az Orascoptic.

9. Ne tĆ”rolja a tƶltőt olyan helyen, ahol gyerekek hozzĆ”fĆ©rhetnek.

7. HulladĆ©kelhelyezĆ©si utasĆ­tĆ”sokBiztosak vagyunk benne, hogy szĆ”mos Ć©vig kivĆ©teles szolgĆ”latĆ”st nyĆŗjt majd Ɩnnek a Discovery eszkƶz. Ennek ellenĆ©re elkerĆ¼lhetetlen, hogy a jƶvőben majd egyszer meg kell vĆ”lnia tőle. Amikor eljƶn ez az idő, azt javasoljuk, hogy a termĆ©ket eredeti csomagolĆ”sĆ”ban jutassa vissza a Orascoptic a kƶrnyezetkĆ­mĆ©lő ĆŗjrahasznosĆ­tĆ”s Ć©rdekĆ©ben. A Orascoptic ƶrƶmmel vĆ”llalja a visszaszĆ”llĆ­tĆ”s kƶltsĆ©geit. A rĆ©szletekĆ©rt forduljon a mĆ”rkakereskedőhƶz. A Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) hulladĆ©kaira vonatkozĆ³ irĆ”nyelv tiltja az elektromos Ć©s elektronikus berendezĆ©sek osztĆ”lyozatlan lakossĆ”gi hulladĆ©kba tƶrtĆ©nő elhelyezĆ©sĆ©t, Ć©s megkƶveteli azoknak elkĆ¼lƶnĆ­tett gyıjtĆ©sĆ©t Ć©s ĆŗjrahasznosĆ­tĆ”sĆ”t vagy Ć”rtalmatlanĆ­tĆ”sĆ”t. Az elektromos Ć©s elektronikus berendezĆ©sek veszĆ©lyes anyagokat tartalmaznak, melyek potenciĆ”lis veszĆ©lyt jelentenek az egĆ©szsĆ©gre Ć©s a kƶrnyezetre, amennyiben azokat olyan lakossĆ”gi lerakĆ³kban helyezik el, melyek nem akadĆ”lyozzĆ”k meg az anyagok talajba Ć©s A termĆ©k megfelelő Ć”rtalmatlanĆ­tĆ”sĆ”val Ɩn hozzĆ”jĆ”rul az ĆŗjrafelhasznĆ”lĆ”shoz, ĆŗjrafeldolgozĆ”shoz Ć©s mĆ”s mĆ³don tƶrtĆ©nő helyreĆ”llĆ­tĆ”shoz, valamint a kƶrnyezetszennyezĆ©s helyi szintű megelőzĆ©sĆ©hez.

8. A fejlĆ”mpa tisztĆ­tĆ”saA fejlĆ”mpa a gyĆ”rtĆ”s sorĆ”n kizĆ”rĆ³lag kitűnő minősĆ©gi elemekből kĆ©szĆ¼l. Olyan optikai precĆ­ziĆ³s műszerről van szĆ³, amelyet a legnagyobb gondossĆ”ggal kell tisztĆ­tani Ć©s kezelni. Az alapvető szennyeződĆ©seket puha, tiszta szĆ”raz ruhĆ”val kell eltĆ”volĆ­tani, nehogy megkarcolĆ³djon a lencse.

ā€¢ Ne merĆ­tse a fejlĆ”mpĆ”t vĆ­zbe, fertőtlenĆ­tő folyadĆ©kba vagy ultrahangos tisztĆ­tĆ³oldatba. A termĆ©k nem vĆ­zĆ”llĆ³.

ā€¢ Csak komoly szennyezettsĆ©g fellĆ©pĆ©se esetĆ©n hasznĆ”ljon fertőtlenĆ­tő kendőt. Semmilyen kƶrĆ¼lmĆ©nyek kƶzƶtt nem szabad fertőtlenĆ­tő sprayt hasznĆ”lni, nehogy komolyan megsĆ©rĆ¼ljƶn a fejlĆ”mpa.

ā€¢ KizĆ”rĆ³lag fertőtlenĆ­tő kendővel tisztĆ­tsa a fejlĆ”mpĆ”t, mint pĆ©ldĆ”ul a CaviWipesā„¢.ā€¢ Ne hasznĆ”ljon benzint, tisztĆ­tĆ³oldatot vagy agresszĆ­v oldĆ³szereket a tisztĆ­tĆ”shoz.

129

Page 143: Portable LED Light System User Manual

MÅ°KƖDTETƉSI UTASƍTƁSOKDiscoveryā„¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer

9. HibaelhƔrƭtƔs

ProblƩma MegoldƔs

1. Bekapcsolja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, de a fejlĆ”mpa nem vilĆ”gĆ­t.

- Ellenőrizze, hogy a fejlĆ”mpa megfelelően van-e csatlakoztatva a vezĆ©rlőegysĆ©ghez.

- Tƶltse fel az akkumulƔtort.

2. A fejlƔmpa nem vilƔgƭt, illetve nem elƩggƩ vilƔgƭt.

- TĆŗl gyenge az akkumulĆ”tor.

- Tƶltse fel az akkumulƔtort.

3. A tƶltőhƶz jutĆ³ Ć”ram mĆ”r a tƶltĆ©si ciklus vĆ©ge előtt megszakad (pĆ©ldĆ”ul Ć”ramszĆ¼net esetĆ©n).

Amint visszatĆ©r az Ć”ram, Ćŗjrakezdődik a tƶltĆ©si ciklus.

4. A tƶltő lĆ”mpĆ”ja piros marad (mĆ©g 3 Ć³ra tƶltĆ©s utĆ”n is), Ć©s nem vĆ”lt zƶldre.

KĆ¼ldje el a fĆ©nyrendszert a tƶltővel egyĆ¼tt a Kerr Corporation/Orascoptic vĆ”llalathoz Ć”tvizsgĆ”lĆ”sra.

5. AkkukapacitƔs monitor villog. - AkkukapacitƔs elfogyott.

- Akkut feltƶlteni.

ā€¢ Legyen teljesen biztos benne, hogy a fertőtlenĆ­tő kendő: - hasznĆ”lhatĆ³ alkoholĆ©rzĆ©keny felĆ¼leteken Ć©s orvosi berendezĆ©seken, pĆ©ldĆ”ul fogorvosi

szĆ©ken. - nem tartalmazza az 1-propanol, aldehid, fenol vagy a nĆ©gyes ammĆ³niumkƶtĆ©s semmilyen

fajtƔjƔt. - a baktƩriumok, gombƔk Ʃs vƭrusok szƩles spektruma ellen hat.

ā€¢ A fertőtlenĆ­tĆ©st nem szabad autoklĆ”vban vagy az alĆ”bbi vegyszerek segĆ­tsĆ©gĆ©vel vĆ©gezni: glutĆ”r-aldehid vagy jodidtartalmĆŗ szerek. A fejlĆ”mpĆ”t akkor tudja megvĆ©deni a sĆ©rĆ¼lĆ©stől, ha nem hasznĆ”l a fent leĆ­rtaktĆ³l eltĆ©rő mĆ³dszereket a tisztĆ­tĆ”sĆ”hoz.

TisztƭtƔs kƶzben ne rƔngassa a kƔbelt!

130

Page 144: Portable LED Light System User Manual

MÅ°KƖDTETƉSI UTASƍTƁSOKDiscoveryā„¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer

10. PĆ³talkatrĆ©szek

AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery akkucsomag

AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery kƔbel fejlƔmpƔval

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery teljes fĆ©nykezelő szűrő

AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery univerzĆ”lis tƶltő

11. KorlĆ”tozott gyĆ”rtĆ³i jĆ³tĆ”llĆ”s

A Kerr Corporation korlĆ”tozott gyĆ”rtĆ³i garanciĆ”ja minden orszĆ”g vonatkozĆ”sĆ”ban addig a mĆ©rtĆ©kig Ć©rvĆ©nyes, amĆ­g az adott helyszĆ­nen nem Ć©l mĆ”sik garancia. A Kerr Corporation az alĆ”bbi szerződĆ©ses rendelkezĆ©sek Ć©rtelmĆ©ben garantĆ”lja, hogy a kĆ©szĆ¼lĆ©k az első vĆ”sĆ”rlĆ”stĆ³l szĆ”mĆ­tva mentes lesz az anyag-, kivitelezĆ©si Ć©s tervezĆ©si hibĆ”kbĆ³l.

1. Ez a korlĆ”tozott felelőssĆ©gvĆ”llalĆ”s a termĆ©k utolsĆ³ vevőjĆ©re (ƜgyfĆ©l) vonatkozik. A vevő jogi kƶvetelĆ©se vagy a kĆ©szĆ¼lĆ©k eladĆ³jĆ”val szemben tĆ”masztott kƶvetelĆ©sei se kizĆ”rĆ”sra, se korlĆ”tozĆ”sra nem kerĆ¼lnek.

2. A garancia az eredeti vevő vĆ”sĆ”rlĆ”sĆ”tĆ³l szĆ”mĆ­tott 12 hĆ³napra vonatkozik. KĆ©sőbbi eladĆ”s vagy mĆ”s tulajdonosvĆ”ltĆ”s esetĆ©n a garancia a tizenkĆ©t hĆ³napos időszak fennmaradĆ³ rĆ©szĆ©ig Ć©rvĆ©nyes. Ellenkező esetben vĆ”ltozatlan marad.

3. A hibĆ”s kĆ©szĆ¼lĆ©keket a Kerr Corporation vagy megbĆ­zott Ć¼gyfĆ©lszolgĆ”lata a garanciĆ”lis idő alatt kijavĆ­tja vagy kicserĆ©li (mĆ©gpedig a Kerr Corporation egyoldalĆŗ dƶntĆ©se szerint). A vevő a kijavĆ­tott kĆ©szĆ¼lĆ©ket, vagy egy hasonlĆ³ cserekĆ©szĆ¼lĆ©ket kap a Kerr Corporation. A kicserĆ©lt alkatrĆ©szek vagy tartozĆ©kok a Kerr Corporation tulajdonĆ”ba mennek Ć”t.

4. A kijavĆ­tott vagy kicserĆ©lt alkatrĆ©szekre nem lĆ©p Ć©rvĆ©nybe meghosszabbĆ­tott vagy megĆŗjĆ­tott garanciĆ”lis időszak.

5. Ez a korlĆ”tozott garancia nem vonatkozik a befestett vagy mĆ”s mĆ³don egyĆ©ni vonĆ”sokkal felruhĆ”zott alkatrĆ©szekre.

6. A bővĆ­thető alkatrĆ©szekre (pĆ©ldĆ”ul a Li-ion akkumulĆ”torokra) az eladĆ”s időpontjĆ”tĆ³l szĆ”mĆ­tva 12 hĆ³napos garancia Ć©rvĆ©nyes.

131

Page 145: Portable LED Light System User Manual

MÅ°KƖDTETƉSI UTASƍTƁSOKDiscoveryā„¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer

7. Ez a korlĆ”tozott garancia nem vonatkozik a nem rendeltetĆ©sszerű hasznĆ”latra utalĆ³ jelekre. EzenkĆ­vĆ¼l a korlĆ”tozott garancia nem Ć©rvĆ©nyes akkor, ha

a) A hibĆ”t a hasznĆ”lati utasĆ­tĆ”s be nem tartĆ”sa, a nem rendeltetĆ©sszerű hasznĆ”lat, folyadĆ©kokkal vagy nedvessĆ©ggel Ć©rintkezĆ©s vagy tĆŗlzott meleg vagy szĆ©lsősĆ©ges klĆ­maviszonyok fennĆ”llĆ”sa, Ć©s/vagy a vonatkozĆ³ kƶrĆ¼lmĆ©nyek rƶvid tĆ”vĆŗ ingadozĆ”sa vagy a rozsdĆ”sodĆ”s, oxidĆ”ciĆ³, illetĆ©ktelen beavatkozĆ”s vagy csatlakozĆ”si kĆ­sĆ©rlet, illetĆ©ktelen felnyitĆ”s vagy javĆ­tĆ”s, elfogadhatatlan csere alkatrĆ©szekkel megkĆ­sĆ©relt javĆ­tĆ”s, nem rendes telepĆ­tĆ©s, balesetek, vis major esemĆ©nyek, kifolyt Ć©telek vagy italok, vegyi behatĆ”sok vagy mĆ”s olyan hatĆ”sok okozzĆ”k, amelyekről a Kerr Corporation nem tehet (Ć­gy a korlĆ”tozott Ć©lettartamĆŗ Ć¼zemi egysĆ©gek, pĆ©ldĆ”ul akkumulĆ”torok meghibĆ”sodĆ”sa), hacsak az ilyen meghibĆ”sodĆ”s nem anyag-, kivitelezĆ©si vagy gyĆ”rtĆ”si hibĆ”bĆ³l ered.

b) A vevő a meghibĆ”sodĆ”st a Kerr Corporation garanciĆ”lis időszaka alatt a hiba feltĆ”rĆ”sĆ”tĆ³l szĆ”mĆ­tott 30 napon belĆ¼l nem jelenti be a cĆ©gnek vagy egy megbĆ­zott Ć¼gyfĆ©lszolgĆ”lati szervnek.

c) A sorszĆ”mot leveszik, lekaparjĆ”k, Ć”thĆŗzzĆ”k, megvĆ”ltoztatjĆ”k vagy olvashatatlannĆ” vĆ”lik. d) A hiba amiatt fordul elő, hogy a kĆ©szĆ¼lĆ©ket a Kerr Corporation Ć”ltal jĆ³vĆ” nem hagyott

alkatrĆ©sszel egyĆ¼tt hasznĆ”ljĆ”k, ilyen alkatrĆ©szhez csatlakoztatjĆ”k vagy mĆ”s mĆ³don nem rendeltetĆ©sszerűen hasznĆ”ljĆ”k.

e) A hibĆ”t az akkumulĆ”tor zĆ”rlata vagy az akkumulĆ”tor zĆ”rt burkolatĆ”nak a feltƶrĆ©se vagy piszkĆ”lĆ”sa vagy az okozza, hogy az akkumulĆ”tort nem rendeltetĆ©sszerűen hasznĆ”ltĆ”k.

8. Ez a korlĆ”tozott garancia a vevő egyetlen jogorvoslati mĆ³dja a Kerr Corporation szemben, tovĆ”bbĆ” a Kerr Corporation egyetlen Ć©s kizĆ”rĆ³lagos felelőssĆ©ge a vevővel szemben a kĆ©szĆ¼lĆ©k meghibĆ”sodĆ”sa vagy megszakĆ­tott műkƶdĆ©se okĆ”n. Ez a korlĆ”tozott garancia kivĆ”lt minden mĆ”s - szĆ³ban vagy Ć­rĆ”sban rƶgzĆ­tett - garanciĆ”t Ć©s felelőssĆ©gvĆ”llalĆ”si nyilatkozatot, illetve mĆ”s (sĆ¼rgőssĆ©ggel nem Ć©rvĆ©nyesĆ­thető) jogi rendelkezĆ©st, szerződĆ©ses rendelkezĆ©st vagy engedĆ©ly nĆ©lkĆ¼li tĆ”rgyalĆ”sos megegyezĆ©st. A Kerr Corporation semmilyen mĆ³don nem felel a kiegĆ©szĆ­tő, eseti vagy mellĆ©kes kĆ”rokĆ©rt, kƶltsĆ©gekĆ©rt vagy kiadĆ”sokĆ©rt. Ha a vevő jogi szemĆ©ly, a Kerr Corporation semmilyen felelőssĆ©get nem vĆ”llal mellĆ©kes kĆ”rokĆ©rt, kƶltsĆ©gekĆ©rt vagy kiadĆ”sokĆ©rt.

9. A garanciĆ”lis kƶvetelĆ©s Ć©rvĆ©nyesĆ­tĆ©sĆ©hez mellĆ©kelni kell a vĆ”sĆ”rlĆ”s napjĆ”t rƶgzĆ­tő eredeti vĆ”sĆ”rlĆ”si elismervĆ©nyt.

10. A jelen korlĆ”tozott garanciĆ”ba csak a Kerr Corporation előzetes Ć­rĆ”sbeli hozzĆ”jĆ”rulĆ”sĆ”val szabad vĆ”ltoztatĆ”sokat bevezetni.

132

Page 146: Portable LED Light System User Manual

Draagbaar LED-verlichtingssysteemGebruikershandleiding

Page 147: Portable LED Light System User Manual

BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā„¢ draagbaar LED verlichtingssysteem

Inhoudstafel

1. Onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

2. Zeon Discovery regeleenheden en connectoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

3. Laden van de batterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

4. Bedienen van het Zeon Discovery verlichtingssysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

5. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

6. Veiligheidsmaatregelen / Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

7. Instructies met betrekking tot wegwerpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

8. Reinigen van de hoofdlamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

9. Probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

10. Vervangingsonderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

11. Beperkte fabrieksgarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Gefeliciteerd met uw aankoop van het ZeonĀ® Discoveryā„¢ draagbaar LED (lichtemitterende diode) verlichtingssysteem. Deze verlichtingseenheid met hoge capaciteit, die de meest moderne LED-technologie vertegenwoordigt, werd speciaal ontwikkeld voor gebruik in de tandheelkundige praktijk.

Lees deze instructies zorgvuldig door alvorens de eenheid te gebruiken. Volg de beschreven procedure om de levensduur en functionaliteit van de onderdelen van het Zeon Discovery-verlichtingssysteem te maximaliseren.

133

Page 148: Portable LED Light System User Manual

2

1. Onderdelen

1. Batterijpak

Controleer of de volgende onderdelen zich in de verpakking bevinden:

Deze eenheid bevat een geĆÆntegreerde Lithium-ion batterij, een aan/uit schakelaar (1) en een knop voor het regelen van de lichtintensiteit (2).

BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā„¢ draagbaar LED verlichtingssysteem

2. LED lichtkabel

De vijf onderdelen van de LED lichtkabel zijn als volgt:ā€¢ Hoofdlamp (3)ā€¢ Bevestigingsklem (4)ā€¢ Schortjasclip (5)ā€¢ Plug (6)ā€¢ Ring (niet weergegeven)

Opmerking: (Tempel) kaderklemmen (niet weergegeven) die geschikt zijn voor gebruik met uw specifiek kader zijn ook in de verpakking opgenomen.

3. Voeding/Batterijlader

Wanneer het apparaat op het elektriciteitsnet en de batterij is aangesloten, geeft het lampje (7) boven op de voeding de ladingsstatus van de batterij aan.

De voeding is voorzien van de volgende vier adapters voor elektrische uitgang:ā€¢ Verenigde Statenā€¢ Verenigd Koninkrijkā€¢ Europaā€¢ AustraliĆ«

Gebruik de adapter die is aangepast aan uw geografisch gebied.

4

3

56

7

1

134

Page 149: Portable LED Light System User Manual

BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā„¢ draagbaar LED verlichtingssysteem

2. Zeon Discovery regeleenheden en connectoren

1. Aan/uit schakelaar (1)

Zet de LED aan of uit.

3. Contactdoos LED-kabel

De stekker van de LED-kabel (4) wordt in deze contactdoos op de batterij gestoken (3).

4. Uithardingsfilter

Het uithardingsfilter moet gebruikt worden wanneer gewerkt wordt met lichtuithardende polymeren. Wanneer met deze materialen gewerkt wordt, kan ongefilterd licht van de hoofdlamp voortijdige uitharding van de polymeer veroorzaken. De afbeelding rechts illustreert het filter na installatie over een hoofdlamp (8).

8

1

2. Knop voor het regelen van de lichtintensiteit (2)Regelt de lichtuitstraling tussen drie instellingen voor intensiteit: LAAG (3000 footcandles), MEDIUM (5000 footcandles) en HOOG (7000 footcandles).

4

3

2

135

Page 150: Portable LED Light System User Manual

De Zeon Discovery batterij is bij levering niet volledig geladen. De batterij moet voor het eerste gebruik ten minste 3 uur opgeladen worden. Na de eerste oplaadbeurt hoeft de batterij niet meer geconditioneerd te worden.

1. Steek het oplaadapparaat in de batterij.

2. Steek het oplaadapparaat in de elektrische uitgang.

3. Tijdens het opladen brandt het lampje (1) op de oplaadeenheid rood. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, brandt het lampje groen en schakelt het oplaadapparaat over naar een onderhoudsmodus.

4. Installeer de juiste adapter: ā€¢ Verenigde Staten ā€“ 110V ā€¢ Europa ā€“ 220V ā€¢ Verenigd Koninkrijk ā€“ 240V ā€¢ AustraliĆ« ā€“ 240V

3. Laden van de batterij

BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā„¢ draagbaar LED verlichtingssysteem

4. Aansluitpoort batterijlader (5)

De batterijlader wordt op deze poort aangesloten. De stekker heeft een concentrische vorm die in elke richting past.

5

5. Monitor voor batterijcapaciteit (6)

Het lampje begint te branden en er is een kort geluidsignaal hoorbaar als de levensduur van de batterij minder dan tien minuten bedraagt. Het geluidsignaal is om de minuut hoorbaar tot de batterij overgaat in afsluitmodus. Tijdens de afsluitmodus zal het lampje knipperen, waardoor wordt aangetoond dat de batterij zijn capaciteit heeft opgebruikt.

6

1

136

Page 151: Portable LED Light System User Manual

BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā„¢ draagbaar LED verlichtingssysteem

4. Bedienen van het Zeon Discovery verlichtingssysteem

1. Bevestig de LED-hoofdlamp aan uw loep (1) door de platen van het bevestigingsscharnier aan het montageblok op de brug van uw loepmontuur aan te draaien. (U moet misschien eerst het montageblok aan uw loepmontuur bevestigen als dit nog niet gebeurd is.)

2. Breng de kabelring door de kabelgeleider (2) en draai de ring zodat deze op zijn plaats komt te zitten.

3. Bevestig de kabel aan de (tempel)kader door middel van de bijgeleverde (tempel)kaderklip.

4. Breng de loep/lamp aan en stel deze bij tot een comfortabele werkpositie wordt verkregen.

5. Zet de kabel met de schortjasclip (3) vast, zodat de kabel het zicht of het werk van de gebruiker niet belemmert.

6. Verbind de kabel met de regeleenheid zoals hoge beschreven.

7. Druk op de ā€žAanā€ schakelaar op de eenheid om de lamp aan te zetten.

8. Bij gebruik van de lamp of opslag van de eenheid mag de kabel niet te ver gebogen worden teneinde beschadiging aan de kabel te voorkomen.

2

3

1

137

Page 152: Portable LED Light System User Manual

BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā„¢ draagbaar LED verlichtingssysteem

5. Technische gegevens

Gewicht van de reflectorlamp Ongeveer 20 gram

Gewicht van de regeleenheid Ongeveer 240 gram

Diameter van de reflectorlamp Ongeveer 26 mm

Afmetingen van de regeleenheid Hoogte ongeveer 97 mmBreedte ongeveer 64 mmDiepte ongeveer 26 mm

Apparatuurklasse

Binnendringing van water (gewone apparatuur) IXPƘ

Type batterij Lithiumionbatterij 7,4 V/ 2400 mAh

Oplaadduur batterij 3 uur

Levensduur batterij Laag ā€“ ongeveer 17 uurMedium ā€“ ongeveer 10 uurHoog ā€“ ongeveer 7 uur

Lichtintensiteit Gemeten op een afstand van 30 cm:Laag ā€“ 3000 footcandlesMedium ā€“ 5000 footcandlesHoog ā€“ 7000 footcandles

Bedrijfsmodus Continu

EMC IEC60601-1-2, Klasse B, EN55011

Veiligheid IEC 60601-1

Bescherming tegen schokken Intern aangedreven

Bedrijfs- en opslagtemperatuur 0Ā°C tot 35Ā°C

9. Installeer het uithardingsfilter (indien nodig). a) Schuif de kader van het filter over de buitenste rib

van de hoofdlamp zodat de scharnierende kader naar beneden en voor de hoofdlamp kan worden geklapt, zoals weergegeven in de figuur rechts.

b) Schuif het filter in de gleuf die is aangebracht in de gescharnierde kader.

c) Het filter kan nu naar beneden worden geklapt tot voor de hoofdlamp.

II

Type BF

138

Page 153: Portable LED Light System User Manual

BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā„¢ draagbaar LED verlichtingssysteem

Technische gegevens ā€“ vervolg

6. Veiligheidsmaatregelen / Waarschuwingen1. Alleen door Orascoptic geleverde voedingen (onderdeelnummer AL-DISCOVERY-CHG)

mogen worden gebruikt om de Zeon Discovery LED batterij aan te drijven.

2. Om permanente beschadiging van de ogen te voorkomen, mag de patiƫnt niet rechtstreeks in de hoofdlamp kijken en mag de lamp niet rechtstreeks op de ogen gericht worden. Overweeg patiƫnten oogbescherming te geven.

3. De regeleenheid en de batterij mogen uitsluitend worden gebruikt voor de beschreven doelstelling.

4. De behuizing van het oplaadapparaat of regeleenheid mag onder geen enkele voorwaarde worden geopend. Haal het apparaat nooit uit elkaar of breng geen veranderingen aan.

Foutief gebruik van de batterij kan ertoe leiden dat de batterij oververhit raakt, explodeert of ontbrandt en kan zodoende ernstig letstel veroorzaken. Zorg er voor dat de volgende veiligheidsmaatregelen nauwkeurig worden nageleefd:

ā€¢ Open nooit de batterijlader of de regeleenheid. ā€¢ Breng geen veranderingen/wijzigingen aan aan de batterijlader of regeleenheid. ā€¢ Breng de batterijlader of regeleenheid niet in contact met vuur of overmatige hitte (meer

dan 70Ā°C). ā€¢ Niet gebruiken in de buitenomgeving. ā€¢ Niet kortsluiten (niet aansluiten via een conductor of omgekeerde polariteit). ā€¢ Bescherm de apparatuur tegen vloeistof en vochtige omgevingen. ā€¢ Gebruik geen beschadigde apparatuur. ā€¢ De opslag- en werkingstemperatuur van 0Ā° to 35Ā°C dient in stand te worden gehouden.

Relatieve vochtigheid: 10% tot 85% (niet-condenserend)

Atmosferische druk 0,5 atm tot 1,0 atm (500-hPa tot 1060-hPa)

Symbool voor de richtlijn van de EU betreffende Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE-richtlijn). Dit product niet als normaal afval wegwerpen.

Apparatuur klasse 1

Elektrische schokken klasse

Wisselstroom

Gelijkstroom

Verklaring van de symbolen:

II

- - -~Type BF

139

Page 154: Portable LED Light System User Manual

BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā„¢ draagbaar LED verlichtingssysteem

5. Probeer geen oplaad- of regeleenheden te gebruiken die niet door Orascoptic werden geleverd.

6. Het oplaadapparaat mag nooit in de buitenomgeving worden gebruikt.

7. Gebruik de regel- of oplaadeenheden niet als de behuizing of pluggen beschadigd zijn.

8. Als u vaststelt dat de oplaad- of regeleenheid heet aanvoelt, een geur afgeeft of van kleur of vorm verandert, schakel de eenheid dan onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact. Het apparaat mag niet opnieuw worden gebruikt en dient onmiddellijk te worden teruggestuurd naar Orascoptic.

9. Buiten het bereik van kinderen bewaren.

7. Instructies met betrekking tot wegwerpenWij zijn ervan overtuigd dat dit Discovery-product u velen jaren uitstekende diensten zal bewijzen. Het is echter onvermijdelijk dat u het op een gegeven moment van de hand zult moeten doen. Wanneer die tijd komt, moedigen wij u aan het naar Orascoptic terug te zenden in de oorspronkelijke verpakking voor milieuvriendelijke recycling. Orascoptic neemt graag de kosten van de retourzending voor haar rekening. Neem contact op met uw handelsvertegenwoordiger voor meer details. De richtlijn voor Waste Electrical and Electronic Equipment (AEEA) verbiedt het wegwerpen van afgedankte elektrische en elektronische apparaten als ongesorteerd huishoudelijk afval en eist dat deze worden opgehaald en gerecycleerd of afzonderlijk worden weggeworpen. Er bevinden zich gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten die mogelijke risicoā€™s voor de menselijke gezondheid en het milieu opleveren als ze op gemeentelijke stortplaatsen worden afgevoerd die niet ontworpen zijn om migratie van stoffen in de grond en het grondwater te voorkomen. Door deze afgedankte apparatuur volgens de richtlijnen weg te werpen, draagt u bij tot het hergebruik, recyclage en andere vormen van recuperatie, evenals tot de preventie van vervuiling op zeer lokaal niveau.

8. Reinigen van de hoofdlampDe hoofdlamp is vervaardigd uit kwalitatief hoogwaardige onderdelen. Dit is een optisch precisie-instrument dat met de grootste voorzichtigheid dient te worden gereinigd en gehanteerd. Basisbevuiling mag uitsluitend worden verwijderd met een zachte, schone en droge doek teneinde krassen van de lenzen te voorkomen.

ā€¢ Dompel de hoofdlamp niet onder in water, sterilisatievloeistof of ultrasone reinigingsoplossingen. Het product is niet waterbestendig.

ā€¢ Gebruik alleen ontsmettende doekjes bij ernstige bevuiling. Onder geen enkele voorwaarde mag een ontsmettende spray worden gebruikt; dit zou de lamp ernstig kunnen beschadigen.

ā€¢ De hoofdlamp mag uitsluitend met een ontsmettend doekje, zoals CaviWipesā„¢, worden gereinigd.

ā€¢ Gebruik geen benzine, reinigingsoplossingen of agressieve oplosmiddelen om te reinigen.

140

Page 155: Portable LED Light System User Manual

BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā„¢ draagbaar LED verlichtingssysteem

9. Probleemoplossing

Probleem Oplossing

1. De bedrijfseenheid staat aan, maar de hoofdlamp gaat niet branden.

- Zorg dat de hoofdlamp goed op de regeleenheid is aangesloten.

- Laad de batterij op.

2. De hoofdlamp gaat niet branden of brandt niet sterk genoeg.

- De batterij is te zwak.

- Laad de batterij op.

3. De stroom naar het oplaadapparaat is onderbroken vĆ³Ć³r het einde van de oplaadcyclus (zoals een stroomonderbreking).

Zodra de stroomlevering is hersteld, zal de oplaadcyclus opnieuw opstarten.

4. Het lampje van het oplaadapparaat blijft rood branden (zelfs na 3 uur opladen) en gaar niet over naar groen.

Stuur het verlichtingssysteem met de batterijlader voor een evaluatie naar Kerr Corporation/Orascoptic.

5. Het lampje voor de batterijcapaciteit knippert.

- De batterij is bijna leeg.

- Laad de batterij op.

ā€¢ Zorg er voor dat het ontsmettende doekje: - geschikt is voor alcoholgevoelige oppervlakken en voor medische uitrusting,

zoals een tandartsstoel. - geen type 1-propanol, Aldehyde, fenol of een quaternaire ammoniumbinding bevat. - een breedspectrumwerking heeft tegen bacteriƫn, schimmels en virussen.

ā€¢ Sterilisatie mag niet worden uitgevoerd met een autoclaaf of met de volgende chemische producten: glutaraldehyde of joodbevattende middelen. Om beschadiging van de hoofdlamp te voorkomen, dient u geen andere reinigingsmethoden te gebruiken dan hier beschreven zijn.

Trek tijdens het reinigen niet aan de kabel!

141

Page 156: Portable LED Light System User Manual

BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā„¢ draagbaar LED verlichtingssysteem

10. Vervangingsonderdelen

AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery batterijpak

AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery kabel met hoofdlamp

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery volledige uithardingsfilter

AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery universele lader

11. Beperkte fabrieksgarantie

Deze beperkte fabrieksgarantie van Kerr Corporation geldt voor alle landen, op voorwaarde dat er in dat land geen andere garantie bestaat. Overeenkomstig de volgende contractuele voorzieningen garandeert Kerr Corporation dat het materiaal, de constructie en het ontwerp zich in perfecte toestand bevinden op het ogenblik van de eerste aankoop.

1. Deze beperkte garantie is van toepassing op de eindkoper (klant) van het product. Wettelijke claims van de klant of claims van de klant tegen de verkoper/dealer van het apparaat zijn noch uitgesloten, noch beperkt.

2. De garantie is 12 maanden geldig vanaf de datum van aankoop door de oorspronkelijke aankoper. Als het apparaat doorverkocht wordt of anderszins van eigenaar verandert, is de garantie geldig gedurende de rest van de periode van 12 maanden. De garantie blijft ongewijzigd.

3. Tijdens de garantieperiode worden defecte eenheden (volgens eenzijdige beslissing door Kerr Corporation) hersteld of vervangen door Kerr Corporation of door een geautoriseerde klantendienst. De klant ontvangt van Kerr Corporation ofwel de herstelde eenheid, ofwel een vergelijkbare vervangingseenheid. De vervangen onderdelen of accessoires worden eigendom van Kerr Corporation.

4. Er is geen verlengde of vernieuwde garantieperiode voor herstelde of vervangen onderdelen.

5. Deze beperkte garantie is niet van toepassing op geschilderde of op een andere manier gepersonaliseerde onderdelen.

6. Voor verbruikbare onderdelen (zoals Li-ion batterijen) geldt de garantie 12 maanden vanaf de datum van aankoop.

142

Page 157: Portable LED Light System User Manual

BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā„¢ draagbaar LED verlichtingssysteem

7. Deze beperkte garantie geldt niet bij abnormale tekenen van gebruik. Daarnaast is deze beperkte garantie niet van toepassing als

a) Het defect werd veroorzaakt door foutieve toepassing van de bedieningsinstructies, ongepast gebruik, in contact is geweest met vloeistoffen of vocht, extreme hitte of klimatologische omstandigheden en/of veranderingen op korte termijn die een relevante invloed uitoefenen of werd blootgesteld aan corrosie, oxidatie, ongeoorloofde interventie of pogingen bij aansluiting, ongeoorloofde opening of herstelling, pogingen tot herstelling met onaanvaardbare vervangingsonderdelen, abnormale installatie, ongevallen, gevallen van overmacht, morsen met eten of drank, chemische invloeden of andere invloeden waarover Kerr Corporation geen controle heeft (inclusief defecten aan operationele onderdelen zoals batterijen die slechts een beperkte levensduur hebben, evenals schade aan kabels), tenzij het defect werd veroorzaakt door een fout in het materiaal, in de constructie of door een fabricagefout.

b) De klant het defect niet meldt binnen de 30 dagen na vaststelling binnen de garantieperiode aan Kerr Corporation of aan een geautoriseerde klantendienst.

c) Het serienummer verwijderd, uitgekrast, doorgekrast, veranderd of onleesbaar is. d) Het defect werd veroorzaakt door het feit dat het apparaat werd gebruikt met een

onderdeel dat niet werd goedgekeurd voor gebruik door Kerr Corporation, was verbonden met een dergelijk onderdeel of op een andere wijze ongepast werd gebruikt.

e) Het defect werd veroorzaakt door een kortsluiting van de batterij of het breken of manipuleren van de zegel van de batterijbehuizing of door het feit dat de batterij voor een ongeschikt doeleinde werd gebruikt.

8. Deze beperkte garantie is het enige wettelijke rechtsmiddel van de klant tegen Kerr Corporation, evenals Kerr Corporationā€™s enige en exclusieve verplichting tegenover de klant voor defecten en functionele stoornissen van het apparaat. Deze beperkte garantie vervangt alle andere garanties en verklaringen van aansprakelijkheid, zowel in schriftelijke als in mondelinge vorm, of andere (niet dringend uitvoerbare) wettelijke voorzieningen, contractuele voorzieningen of niet-toegestane onderhandelingen. Kerr Corporation is in geen enkel opzicht aansprakelijk voor ondergeschikte, causale of collaterale schade, kosten of onkostenvergoedingen. Als de klant een rechtspersoon is, aanvaardt Kerr Corporation geen verantwoordelijkheid voor collaterale schade, kosten of onkostenvergoedingen.

9. Voor het indienen van een garantieclaim dient het oorspronkelijke aankoopbewijs met aankoopdatum te worden bijgevoegd.

10. Veranderingen aan deze beperkte garantie vereisen een voorafgaande schriftelijke goedkeuring van Kerr Corporation.

143

Page 158: Portable LED Light System User Manual

BƦrbart LED-lyssystemBrukermanual

Page 159: Portable LED Light System User Manual

BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā„¢ BƦrbart LED-lyssystem

Innholdsfortegnelse

1. Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

2. Zeon Discovery kontroller og koplinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

3. Lading av batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

4. Drift av Zeon Discovery belysningssystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

5. Teknisk data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

6. Sikkerhetsregler/advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

7. Avhendingsinstruksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

8. RengjĆøre hodelyset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

9. FeilsĆøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

10. Deler for utskifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

11. Begrenset produsentgaranti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Gratulerer med kjĆøp av ZeonĀ® Discoveryā„¢ bƦrbart lysemitterende diode (LED)-lyssystem. Belysningsenhet med hĆøy kapasitet, som representerer den mest moderne LED teknologien, var spesielt utviklet for bruk i tannlegepraksiser.

Vennligst les disse instruksjonene nĆøye fĆør du bruker enheten. FĆølg de beskrevne prosedyrene for Ć„ optimere levetiden og funksjonaliteten til komponentene i Zeon Discovery belysningssystemet.

144

Page 160: Portable LED Light System User Manual

2

1. Komponenter

1. Batteripakke

Sjekk for Ć„ se om fĆølgende komponenter er inkludert i forsendelsesemballasjen:

Denne enheten inneholder et integrert Lithium-ion batteri, en pƄ/av kontrollknapp (1), og en kontrollknapp for lysintensitet (2).

BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā„¢ BƦrbart LED-lyssystem

2. LED lyskabel

De fem komponentene for LED lyskabelen er som fĆølger:ā€¢ Hodelampe (3)ā€¢ Monteringsklemme (4)ā€¢ Frakkeklemme (5)ā€¢ Plugg (6)ā€¢ Stropp (ikke avbildet)

Merknad: Tinningsklemme (ikke avbildet) passende for bruk med din spesifikke ramme er ogsƄ inkludert.

3. StrĆømforsyning/batterilader

NĆ„r det er plugget inn i den elektriske stikkontakten og batteripakken, vil lyset (7) som sitter pĆ„ toppen av strĆømforsyningen, indikere oppladningsstatusen til batteriet.

StrĆømforsyningen er forsynt av de fĆølgende fire elektriske stĆøpseladapterne:ā€¢ USAā€¢ Storbritanniaā€¢ Europaā€¢ Australia

Sett inn en passende adapter i strĆømforsyningen basert pĆ„ geografisk region.

4

3

56

7

1

145

Page 161: Portable LED Light System User Manual

BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā„¢ BƦrbart LED-lyssystem

2. Zeon Discovery kontroller og koplinger

1. PĆ„/av kontrollknapp (1)

SlƄ LED pƄ og av.

3. LED kabelkontakt

Pluggen til LED-ledningen (4) passer inn i batteripakken i denne stikkontakten (3).

4. Herdefilter

Herdelyset er beregnet til bruk under arbeide med lysherdede polymerer. Under arbeide med disse materialene kan ufiltrert lys fra hodelyset fĆøre til for tidlig herding av polymeren. Figuren til hĆøyre viser filteret installert (8) over et hodelys.

8

1

2. Kontrollknapp for lysintensitet (2)

Justerer lysproduksjonen mellom tre intensitetsinnstillinger; LAV (3000 fotlys), MEDIUM (5000 fotlys), og HƘY (7000 fotlys).

4

3

2

146

Page 162: Portable LED Light System User Manual

Zeon Discovery batteriet er ikke fullstendig ladet ved levering. Batteriet mĆ„ bli ladet i minst 3 timer fĆør fĆørste bruk. Utover dens innledende lading er ingen batteriforedling krevd.

1. Plugg laderen inn i batteripakken.

2. Plugg laderen inn i stikkontakten.

3. Ved lading, vil lyset (1) pĆ„ ladeenheten vise rĆødt. NĆ„r batteriet er fullstendig ladet vil lyset bli grĆønt og laderen vil slĆ„ over til vedlikeholdsmodus.

4. Installer riktig adapter: ā€¢ USA ā€“110V ā€¢ Europa ā€“ 220V ā€¢ Storbritannia ā€“ 240V ā€¢ Australia ā€“ 240V

3. Lade batteriet

BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā„¢ BƦrbart LED-lyssystem

4. Koplingsport (5) for batterilader

Batteriladeren koples til denne porten. Pluggen er et konsentrisk design som passer i enhver orientering. 5

5. Monitor for batterikapasitet (6)

Lyset vil slĆ„s pĆ„, og en kort pipetone vil lyde nĆ„r batterilivet er ned til ti minutter. Pipetonen vil gjenta seg hvert minutt til batteriet gĆ„r inn i avstengningsmodus. Under avstengningsmodus vil lyset blinke, som indikerer at batteriet har tĆømt sin kapasitet.

6

1

147

Page 163: Portable LED Light System User Manual

BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā„¢ BƦrbart LED-lyssystem

4. Drift av Zeon Discovery belysningssystemet

1. Fest LED-hodelyset til lupen din (1) ved Ć„ stramme klemmene til montasjehengselet til montasjeblokken pĆ„ broen til luperammen. (Du mĆ„ muligens fĆørst feste montasjeblokken til luperammen din hvis den ikke allerede er festet.)

2. FĆør inn kabelstroppen gjennom kabellederen (2) og roter stroppen slik at den lĆ„ses pĆ„ plass.

3. Sikre kabelen til tinningen ved bruk av den forsynte tinningsklemmen.

4. SlƄ pƄ lupen/lyset og juster det til en komfortabel arbeidsposisjon.

5. Fest ledningen godt med frakk-klipset (3) slik at ledningen ikke hindrer synet eller arbeidet til brukeren.

6. Kople kabelen til kontrollenheten som tidligere beskrevet.

7. Trykk ā€œpĆ„ā€ kontrollknappen pĆ„ enheten for Ć„ slĆ„ pĆ„ lyset.

8. NĆ„r du bruker lyset, eller nĆ„r du lagrer enheten, aldri bĆøy kabelen for Ć„ unngĆ„ Ć„ skade kabelen.

2

3

1

148

Page 164: Portable LED Light System User Manual

BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā„¢ BƦrbart LED-lyssystem

5. Teknisk data

Reflektorlampens vekt Ca. 0,7 unser (20 grams)

Kontrollenhetens vekt Ca. 8,5 unser (240 grams)

Reflektorlampens diameter Ca. 1,0 tomme (26 mm)

Kontrollenhetens dimensjoner HĆøyde omtrent 3,8 tommer (97 mm)Bredde ca. 2,5 tommer (64 mm)Dybde omtrent 1,0 tomme (26 mm)

Utstyrsklasse

Vanninntrenging (vanlig utstyr) IXPƘ

Batteritype Li-ion batteri, 7,4 V/ 2400 mAh

Batteriets ladetid 3 timer

Batteriets levetid Lav ā€“ omtrent 17 timerMedium ā€“ omtrent 10 timerHĆøy ā€“ omtrent 7 timer

Lysintensitet MĆ„lt ved en avstand pĆ„ 12 tommer:Lav ā€“ 3000 fotlysMedium ā€“ 5000 fotlysHĆøy ā€“ 7000 fotlys

Driftsmodus Kontinuerlig

EMC IEC60601-1-2, Klasse B, EN55011

Sikkerhet IEC 60601-1

Beskyttelse fra stĆøt Internt drevet

Temperatur for drift og oppbevaring

32Ā° til 95Ā°F (0Ā° til 35Ā°C)

9. Installere herdefilteret (hvis nĆødvendig). a) Skyv filterets ramme over den ytre ribben av

hodelyset slik at den dreibare rammen kan vippes ned foran hodelyset som vist i figuren til hĆøyre.

b) Skyv filteret inn i fordypningen i den dreibare rammen.

c) Filteret kan nƄ vippes ned i en posisjon foran hodelyset.

II

Type BF

149

Page 165: Portable LED Light System User Manual

BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā„¢ BƦrbart LED-lyssystem

Tekniske data ā€“ forts.

6. Sikkerhetsregler/advarsler1. Kun Orascoptic -forsynte strĆømforsyninger (delenummer AL-DISCOVERY-CHG) skal brukes

for Ć„ strĆømfĆøre Zeon Discovery LED batteriet.

2. For Ć„ unngĆ„ faren for varig Ćøyeskade, ikke se rett inn i hodelyset eller sikt hodelyset direkte inn i noens Ćøyne. Overvei Ć„ gi pasienten beskyttende briller.

3. Kontrollenheten og batteriet mƄ brukes eksklusivt for formƄlet beskrevet.

4. Under ingen omstendigheter skal du Ć„pne beholderen for laderen eller kontrollenheten. Aldri demonter noe utstyr eller modifiseringer.

Misbruk av batteriet kan forĆ„rsake at batteriet blir varmt, eksploderer, eller antennes og kan forĆ„rsake alvorlig skade. Sikre at de fĆølgende sikkerhetsreglene er uttrykkelig fulgt:

ā€¢ Aldri Ć„pne batteriladeren eller kontrollenheten. ā€¢ Aldri foreta noen endringer/modifiseringer til batteriladeren eller kontrollenheten. ā€¢ Ikke bring batteriladeren eller kontrollenheten i kontakt med ild eller sterk varme (over

70Ā°C eller 158Ā°F). ā€¢ Ikke bruk ute. ā€¢ Ikke kortslutt (ikke kople via en leder eller motsatt polaritet). ā€¢ Beskytt fra vƦsker og fuktige miljĆøer. ā€¢ Ikke bruk et skadet utstyr. ā€¢ Oppretthold en oppbevarings- og operativ temperatur pĆ„ 0Ā°C til 35Ā°C (32ĖšF til 95ĖšF).

Relativ fuktighet: 10 til 85 % (ikke-oksiderende)

AtmosfƦrisk trykk 0,5atm til 1,0atm (500-hPa til 1060-hPa)

Symbolet for Waste Electric and Electronic Equipment (WEEE) Direktive [Direktiv for elektrisk og elektroniskutstyrsavfall] Ikke kast dette produktet som vanlig avfall.

Utstyrsklasse 1

Elektrisk stĆøt klasse

Vekselstrom

LikestrĆøm

SymbolnĆøkkel:

II

- - -~Type BF

150

Page 166: Portable LED Light System User Manual

BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā„¢ BƦrbart LED-lyssystem

5. Aldri forsĆøk Ć„ bruke ikke-Orascoptic forsynte laderenheter eller kontrollenheter.

6. Laderen mƄ aldri brukes ute.

7. Ikke bruk kontroll eller laderenheter om beholderen eller plugger er skadet.

8. Om du fastsetter at lederen eller kontrollenheten er varm, avgir en lukt, eller endrer farge eller form, slĆ„ den av Ćøyeblikkelig og frakople fra strĆømnettverket. Utstyret kan muligens ikke brukes igjen og mĆ„ Ćøyeblikkelig returneres til Orascoptic.

9. Ikke lagre innenfor barns rekkevidde.

7. AvhendingsinstruksjonerVi er sikre pĆ„ at du med Discovery-produktet vil fĆ„ mange Ć„rs utmerket tjeneste. Det er likevel uunngĆ„elig du en gang i fremtiden vil mĆ„tte avhende det. NĆ„r den tiden kommer vil vi oppfordre deg til Ć„ sende det tilbake til Orascoptic i originalemballasjen for at det skal kunne gjenvinnes pĆ„ en miljĆømessig god mĆ„te. Orascoptic tar gjerne pĆ„ seg kostnadene for tilbakeforsendelsen. Vennligst kontakt din salgsrepresentant for detaljer. Direktivet om Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) forbyr avhending av elektrisk og elektronisk avfall som usortert kommunalt avfall og pĆ„byr at det samles inn og gjenvinnes aller avhendes atskilt. Farlige stoffer kan forekomme i elektrisk og elektronisk utstyr og representerer potensiell risiko for menneskets helse og miljĆøet hvis det avhendes i kommunale deponier som ikke er beregnet pĆ„ Ć„ hindre migrasjon av stoffer til jord og grunnvann. Ved Ć„ avhende dette avfallet pĆ„ riktig mĆ„te bidrar du til Ć„ fremme gjenbruk, gjenvinning og andre former for gjenoppretting, og likesĆ„ til Ć„ forhindre forurensning pĆ„ lokalt nivĆ„!

8. RengjĆøre hodelysetHodelyset er produsert ved bruk av kun komponenter av hĆøy kvalitet. Dette er et optisk presisjonsinstrument som mĆ„ rengjĆøres og hĆ„ndteres med varsomhet. Grunnleggende kontamineringer kan kun fjernes med en myk, ren, tĆørr klut for Ć„ kunne unngĆ„ Ć„ skrape linsene.

ā€¢ Ikke legg lampen i vann, steriliseringsvƦske eller ultralyd-rengjĆøringslĆøsninger. Produktet er ikke vanntett.

ā€¢ Bruk kun desinfiseringskluter for alvorlig kontaminering. Desinfiseringsspray mĆ„ ikke brukes under noen omstendigheter for Ć„ unngĆ„ Ć„ alvorlig skade lyset.

ā€¢ Hodelyset mĆ„ kun rengjĆøres med en desinfeksjonsklut, slik som CaviWipesā„¢.ā€¢ Ikke bruk bensin, rengjĆøringslĆøsninger eller agressive lĆøsningsmidler for rengjĆøring.

151

Page 167: Portable LED Light System User Manual

BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā„¢ BƦrbart LED-lyssystem

9. FeilsĆøking

Problem LĆøsning

1. Den operative enheten er slƄtt pƄ, men hodelyset tenner ikke.

- SĆørg for at hodelyset er riktig tilkoblet til kontrollenheten.

- Lad batteriet.

2. Hodelyset lyser ikke opp eller lyses ikke lenger opp nok.

- Batteriet er for svakt.

- Lad batteriet.

3. StrĆøm til laderen er forstyrret fĆør slutten av ladingssyklusen (slik som strĆømbrudd).

SĆ„ snart strĆøm har blitt gjenopprettet, vil ladesyklusen starte igjen.

4. Laderens display forbli rĆødt (selv etter 3 timer med lading) og endres ikke til grĆønt.

Send lyssystemet med laderen til Kerr Corporation/Orascoptic for evaluering.

5. Monitoren for batterikapasitet blinker. - Batterikapasiteten er tĆømt.

- Lad batteriet.

ā€¢ VƦr absolutt sikker pĆ„ at din desinfiseringsklut: - er egnet for alkoholsensitive overflater og for medisinske installasjoner, slik som en

tannlegestol. - inneholder ingen type 1-propanol, Aldehyd, fenyl eller firestoffs ammoniumbinding. - har en bredspektret effekt mot bakterier, sopp og viruser.

ā€¢ Sterilisering skal ikke gjĆøres med en autoklavering eller fĆølgende kjemikalier: glutarealdehyd eller stoffer som inneholder jodid. For Ć„ unngĆ„ skade pĆ„ lampen, ikke bruk andre rengjĆøringsmetoder enn de som er foreskrevet.

Ikke dra pĆ„ kabelen under rengjĆøring!

152

Page 168: Portable LED Light System User Manual

BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā„¢ BƦrbart LED-lyssystem

10. Deler for utskifting

AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery batteripakke

AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery kabel med hodelys

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery fullstendig herdefilter

AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery universal lader

11. Begrenset produsentgaranti

Denne begrensete produsentgarantien fra Kerr Corporation gjelder alle land til den utstrekning ingen andre garantier eksisterer pĆ„ det stedet. I henhold til de fĆølgende kontraktsprovisjoner, garanterer Kerr Corporation at materiale, konstruksjon og design er fri for defekter fra salgstidspunktet.

1. Dette begrensete ansvaret gjelder den endelige kjĆøperen av produktet (Kunde). Lovlig reklamasjon fra kunden eller kundens reklamasjoner mot selgeren/forhandleren av enheten verken utelukkes eller begrenses.

2. Garantien er for 12 mĆ„neder fra salgstidspunktet for den opprinnelige kjĆøperen. I tilfelle pĆ„fĆølgende salg eller annen endring i eierskap, vil garantien gjelde for resten av tolvmĆ„nedsperioden. Den forblir ellers uforandret.

3. I lĆøpet av garantiperioden vil defekte enheter (i henhold til unilateral avgjĆørelse av Kerr Corporation), bli reparert eller erstattet av enten Kerr Corporation eller av autorisert kundeservice. Klienten vil enten motta den reparerte enheten eller en tilsvarende enhet fra Kerr Corporation. Utskiftete deler eller tilbehĆørsdeler blir eiendommen av Kerr Corporation.

4. Det er ingen forlenget eller fornyet garantiperiode for reparerte eller utskiftete deler.

5. Denne begrensete garantien gjelder ikke malte eller pƄ andre mƄter personifiserte deler.

6. For oppbrukte deler (slik som Li-ion) batterier er garantien 12 mƄender fra salgstidspunktet.

153

Page 169: Portable LED Light System User Manual

BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā„¢ BƦrbart LED-lyssystem

7. Denne begrensete garantien gjelder ikke unormale tegn pƄ bruk. I tillegg gjelder ikke denne begrensete garantien om

a) Defekten har blitt forĆ„rsaket av misbruk av instruksjonene for drift, upassende bruk, kontakt med vƦsker eller fuktighet eller ekstrem varme eller klimatiske betingelser og/eller kortsiktige variasjoner i relevante innvirkninger eller mot korrosjon, oksiderinmg, uautorisert intervensjon eller forsĆøk pĆ„ tilkopling, uautorisert Ć„pning eller reparasjon, reparasjonsforsĆøk med uakseptable erstattende deler, unormal installasjon, ulykker, force majeure, sĆøl av mat eller drikke, kjemiske pĆ„virkninger eller andre innvirkninger over hvilket Kerr Corporation ikke har noen kontroll (inludert defekt av driftsdeler slik som batterier som kun har en begrenset holdbarhet, sĆ„ vel som skade pĆ„ kabler), om ikke defekten er forĆ„rsaket av en materiale, konstruksjons- eller fabrikasjonsfeil.

b) Klienten rapporterer ikke defekten innen 30 dager etter den var oppdaget innenfor Kerr Corporation garantiperiode eller til en autorisert kundeserviceagent.

c) Serienummeret er fjernet, avskrapet, krysset ut, endret eller uleselig. d) Defekten var forƄrsaket av det faktum at utstyret var brukt med en del som ikke var

godkjent for bruk av Kerr Corporation, var tilkoplet til en slik del eller brukt pƄ andre upassende mƄter.

e) Defekten var forĆ„rsaket av kortslutning av batteriet eller Ćødeleggelse av forseglingen pĆ„ batteribeholderen eller manipulering av det eller ved det faktum at batteriet var brukt pĆ„ en upassende mĆ„te.

8. Denne begrensete garantien er det eneste juridiske rettsmiddelet for klienten mot Kerr Corporation sĆ„ vel som Kerr Corporations eneste og eksklusive ansvar til klienten for defekter og funksjonsbrudd av utstyret. Denne begrensete garantien erstatter alle andre garantier og ansvarsdeklarasjoner, hvorvidt skriftlig eller muntlig form, eller andre (ikke Ćøyeblikkelig hĆ„ndhevet) juridiske provisjoner, kontraktprovisjoner eller ikke-tillatte forhandlinger. Kerr Corporation er ikke pĆ„ noen mĆ„te ansvarlig for tilhĆørende, tilfeldig eller samlet skade, utgifter eller omkostninger. Om klienten er en juridisk person, pĆ„tat Kerr Corporation seg ikke noe ansvar for samlete skader, utgifter eller omkostninger.

9. For pƄstand om et garantikrav, skal den opprinnelige kvitteringen med salgsdato vƦre vedlagt.

10. Endringer til denne begrensete garantien krever tidligere skriftlig godkjennelse fra Kerr Corporation.

154

Page 170: Portable LED Light System User Manual

Przenośny system oświetleniowy LEDPodręcznik użytkownika

Page 171: Portable LED Light System User Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGIPrzenośny system oświetleniowy LED Discoveryā„¢

Spis treści

1. Części składowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

2. Regulatory i łączniki systemu Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

3. Ładowanie akumulatora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

4. Obsługa systemu oświetleniowego Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

5. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

6. Środki ostrożności / Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . 161

7. Instrukcje dotyczące utylizacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

8. Czyszczenie lampy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

9. Rozwiązywanie problemĆ³w . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

10. Części wymienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

11. Ograniczona gwarancja producenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Gratulujemy zakupu przenośnego diodowego (LED) systemu oświetleniowego ZeonĀ® Discoveryā„¢. Urządzenie oświetleniowe o wysokiej wydajności, wykorzystujące najnowocześniejszą technologię LED, jest przeznaczone zwłaszcza do użytku w gabinetach dentystycznych.

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy przeczytać uważnie instrukcję. W celu zoptymalizowania okresu żywotności i działania elementĆ³w składowych systemu oświetleniowego Zeon Discovery należy postępować zgodnie z opisanymi procedurami.

155

Page 172: Portable LED Light System User Manual

2

1. Części składowe

1. Pakiet akumulatora

Sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy:

ZespĆ³Å‚ ten zawiera zintegrowany akumulator Lithium jonowy, przycisk włącznika on/off (1) i przycisk regulacji natężenia światła (2).

INSTRUKCJA OBSŁUGIPrzenośny system oświetleniowy LED Discoveryā„¢

2. PrzewĆ³d oświetleniowy LED

PrzewĆ³d oświetleniowy LED zawiera pięć następujących elementĆ³w:ā€¢ Głowicę lampy(3)ā€¢ Montujący zacisk szczękowy (4)ā€¢ Zacisk do fartucha (5)ā€¢ Wtyczka (6)ā€¢ Przelotka (niewidoczna na rysunku)

Uwaga: Dołączone są rĆ³wnież zaciski zauszne (niewidoczne na rysunku) przeznaczone do stosowania z określoną ramką.

3. Zasilacz/ładowarka akumulatora

Po włączeniu do gniazda zasilania i pakietu akumulatora, lampka kontrolna (7) znajdująca się na gĆ³rnej części zasilacza wskazuje stan ładowania akumulatora.

Dostarczony zasilacz posiada cztery adaptery do gniazd elektrycznych:ā€¢ USAā€¢ Wielka Brytaniaā€¢ Europaā€¢ Australia

Umieścić właściwy adapter w zasilaczu w zależności od regionu geograficznego.

4

3

56

7

1

156

Page 173: Portable LED Light System User Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGIPrzenośny system oświetleniowy LED Discoveryā„¢

2. Regulatory i łączniki systemu Zeon Discovery

1. Przycisk włącznika On/Off (1)

Służy do włączania i wyłączania diody LED.

3. Gniazdo przewodu LED

Wtyczka przewodu LED (4) pasuje do pakietu akumulatora znajdującego się w tym gnieÅŗdzie (3).

4. Filtr utwardzania

Filtr utwardzania przeznaczony jest do stosowania podczas pracy z polimerami światłoutwardzalnymi. Podczas pracy z takimi materiałami niefiltrowane światło lampy może wywołać przedwczesne utwardzenie polimeru. Rysunek po prawej stronie przedstawia filtr zainstalowany (8) na obudowie lampy.

8

1

2. Przycisk regulacji natężenia światła (2)

Służy do regulacji natężenia światła pomiędzy trzema ustawieniami; NISKIE (3 000 stopoświec), ŚREDNIE (5 000 stopoświec) i WYSOKIE (7 000 stopoświec).

4

3

2

157

Page 174: Portable LED Light System User Manual

Dostarczany akumulator systemu Zeon Discovery nie jest w pełni naładowany. Akumulator trzeba ładować przez co najmniej 3 godziny przed pierwszym użyciem. Poza tym początkowym ładowaniem, nie jest wymagane żadne inne kondycjonowanie akumulatora.

1. Podłączyć ładowarkę do pakietu akumulatora.

2. Podłączyć ładowarkę do gniazda elektrycznego.

3. Podczas ładowania kontrolka (1) na ładowarce będzie świecić na czerwono. Po całkowitym naładowaniu baterii kontrolka zmieni kolor na zielony i ładowarka przełączy się do trybu podtrzymywania.

4. Zainstalować właściwy adapter: ā€¢ USA ā€“ 110 V ā€¢ Europa ā€“ 220 V ā€¢ Wielka Brytania ā€“ 240 V ā€¢ Australia ā€“ 240 V

3. Ładowanie akumulatora

INSTRUKCJA OBSŁUGIPrzenośny system oświetleniowy LED Discoveryā„¢

4. Port łączący ładowarki akumulatora (5)

Do tego portu podłącza się ładowarkę akumulatora. Koncentryczny kształt wtyczki umożliwia podłączenie jej w dowolnym położeniu.

5

5. Monitor pojemności baterii (6)

Światło zostanie włączone i słyszalny będzie krĆ³tki sygnał dÅŗwiękowy, gdy ładunek akumulatora wystarczy na dziesięć minut zasilania. Sygnał dÅŗwiękowy będzie powtarzany do minutę, aż do przejścia akumulatora w tryb zamykania. W trakcie trybu zamykania kontrolka będzie migać, wskazując, że nastąpiło wyczerpanie ładunku akumulatora.

6

1

158

Page 175: Portable LED Light System User Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGIPrzenośny system oświetleniowy LED Discoveryā„¢

4. Obsługa systemu oświetleniowego Zeon Discovery

1. Przymocować lampę LED do lupy (1) zaciskając szczęki zawiasu montażowego na bloku montażowym na łączniku oprawki lupy. (Jeśli blok montażowy nie jest zamontowany na oprawce lupy, należy go najpierw zamocować.)

2. Wprowadzić przelotkę przewodu przez prowadnicę przewodu (2) i obrĆ³cić przelotkę, aby została zamocowana w miejscu.

3. Zamocować przewĆ³d do osłony skroniowej, używając dostarczonego zacisku zausznego.

4. Włączyć lupę/lampę i dostosować je do wygodnej pozycji roboczej.

5. Przypiąć przewĆ³d klipsem do fartucha (3), tak aby nie zasłaniał obrazu lub nie przeszkadzał użytkownikowi w podczas pracy.

6. Połączyć przewĆ³d do zespołu sterowania jednostki sterującej zgodnie z poprzednim opisem.

7. Nacisnąć przycisk włącznika ā€žOnā€ w aparacie, aby włączyć światło.

8. Podczas używania światła lub przechowywania aparatu nigdy nie wolno zginać przewodu pod ostrym kątem, aby uniknąć jego uszkodzenia.

2

3

1

159

Page 176: Portable LED Light System User Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGIPrzenośny system oświetleniowy LED Discoveryā„¢

5. Dane techniczneWaga lampy reflektora Około 20 gram (0,7 uncji)

Waga urządzenia sterującego Około 240 gram (8,5 uncji)

Średnica lampy reflektora Około 26 mm (1,0 cal)

Wymiary urządzenia sterującego Wysokość ok. 97 mm (3,8 cali)Szerokość ok. 64 cm (2,3 cali)Głębokość ok. 26 mm (1,0 cal)

Klasa urządzenia

Przenikalność wody (zwykłe urządzenie) IXPƘ

Typ akumulatora Akumulator jonowo - litowy, 7,4 V/ 2400 mAh

Czas ładowania akumulatora 3 godziny

Å»ywotność akumulatora Niska ā€“ około 17 godzinŚrednia ā€“ około 10 godzinWysoka ā€“ około 7 godzin

Natężenie światła Mierzone w odległości 12 cali:Niskie ā€“ 3 000 stopoświecŚrednie ā€“ 5 000 stopoświecWysokie ā€“ 7 000 stopoświec

Tryb pracy Ciągły

EMC IEC60601-1-2, klasa B, EN55011

Bezpieczeństwo IEC 60601-1

Zabezpieczenie przed porażeniem prądem

Wewnętrzne zasilanie

Temperatura pracy i przechowywania

0Ā° do 35Ā° C (32Ā° do 95Ā° F)

9. Instalowanie filtra utwardzania (jeśli to konieczne). a) Przesunąć ramkę filtra po zewnętrznym żebrowaniu

lampy, aby możliwe było opuszczenie zawiasowej ramki z przodu lampy, jak to pokazano na rysunku po prawej.

b) Przesunąć filtr do rowka w zawiasowej ramce.

c) Filtr można teraz opuścić przed lampę.

II

Typ BF

160

Page 177: Portable LED Light System User Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGIPrzenośny system oświetleniowy LED Discoveryā„¢

Dane techniczne ā€“ cd.

6. Środki ostrożności / Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa1. Do zasilania akumulatora systemu Zeon Discovery LED przeznaczone są tylko zasilacze

dostarczone z lampą Orascoptic (nr części AL-DISCOVERY-CHG).

2. Aby uniknąć ryzyka trwałego uszkodzenia wzroku, nie patrzeć bezpośrednio na światło lampy i nie kierować go w oczy innych osĆ³b. Rozważyć zastosowanie ochrony oczu pacjenta.

3. Jednostka sterowania i akumulator muszą być używane wyłącznie zgodnie z podanym przeznaczeniem.

4. W żadnych okolicznościach nie wolno otwierać obudowy ładowarki ani jednostki sterowania. Nigdy nie wolno demontować ani modyfikować urządzeń.

Niewłaściwe użytkowanie akumulatora może spowodować jego nagrzanie, wybuch lub zapalenie, co może być przyczyną poważnych obrażeń. Należy bezwzględnie przestrzegać poniższych środkĆ³w ostrożności:

ā€¢ Nigdy nie wolno otwierać ładowarki baterii ani jednostki sterowania. ā€¢ Nigdy nie wolno dokonywać żądnych zmian/modyfikacji ładowarki baterii ani jednostki

sterowania. ā€¢ Nie dopuszczać do kontaktu ładowarki baterii lub jednostki sterowania z ogniem lub

wysoką temperaturą (ponad 70 Ā°C lub 158 Ā°F). ā€¢ Nie używać poza pomieszczeniem. ā€¢ Nie dopuścić do zwarcia (nie łączyć za pomocą przewodu i zachować biegunowość). ā€¢ Chronić przed płynami i wilgotnym środowiskiem. ā€¢ Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia. ā€¢ Utrzymywać temperaturę przechowywania i temperaturę pracy w zakresie 0 ā€“ 35 Ā°C

(32 ā€“ 95 ĖšF).

Wilgotność względna: 10% do 85% (niekondensująca)

Ciśnienie atmosferyczne 500 hPa do 1060 hPa (0,5 atm do 1,0 atm)

Symbol dyrektywy o Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Nie wyrzucać produktu do pojemnikĆ³w na odpady komunalne.

Klasa urządzenia 1

Klasa zabezpieczenia przed porażeniem prądem

Prąd zmienny

Prąd stały

Objaśnienie symboli:

II

- - -~Typ BF

161

Page 178: Portable LED Light System User Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGIPrzenośny system oświetleniowy LED Discoveryā„¢

5. Nigdy nie podejmować prĆ³by używania zasilaczy lub jednostek sterowania innych niż dostarczone z lampą Orascoptic.

6. Nigdy nie używać ładowarki poza pomieszczeniem.

7. Nie wolno używać jednostki sterowania lub ładowarki, jeśli doszło do uszkodzenia obudowy lub wtyczek.

8. W przypadku stwierdzenia, że ładowarka lub jednostka sterowania są gorące, wydzielają dym lub zmieniły kształty lub kolor, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od sieci zasilającej. Urządzenia nie wolno używać ponownie i trzeba je niezwłocznie odesłać do Orascoptic.

9. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

7. Instrukcje dotyczące utylizacjiJesteśmy przekonani, że produkt Discovery będzie dla Państwa wydajnie pracował przez wiele lat. Jednakże kiedyś w przyszłości nieunikniona będzie konieczność jego likwidacji. Zachęcamy, aby wĆ³wczas zwrĆ³cili Państwo produkt do firmy Orascoptic w oryginalnym opakowaniu w celu przeprowadzenia utylizacji w sposĆ³b bezpieczny dla środowiska. Firma Orascoptic chętnie poniesie koszt przesyłki związany ze zwrotem produktu. SzczegĆ³Å‚owe informacje można otrzymać od przedstawicieli handlowych. Europejska dyrektywa w sprawie Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) zabrania usuwania zużytego sprzętu tego typu w sposĆ³b taki sam, w jaki usuwa się nieposortowane odpady miejskie. Wymaga ona, by zużyte urządzenia były zbierane i utylizowane lub usuwane oddzielnie. W urządzeniach elektrotechnicznych i elektronicznych znajdują się niebezpieczne substancje. Wyrzucanie ich na miejskie wysypiska odpadĆ³w, nieprzygotowane do zapobiegania przenikaniu szkodliwych substancji do gleby i wĆ³d gruntowych, powoduje zagrożenie zdrowia ludzi i stanu środowiska. Pozbywając się zużytego sprzętu we właściwy sposĆ³b, będą Państwo mieć udział we wspieraniu powtĆ³rnego wykorzystania surowcĆ³w (recykling) i innych form regeneracji odpadĆ³w, a także w zapobieganiu zanieczyszczeniu swojej okolicy.

8. Czyszczenie lampyLampa jest wytworzona wyłącznie z elementĆ³w wysokiej jakości. Jest to precyzyjne narzędzie optyczne, ktĆ³re należy czyścić i używać z najwyższą dbałością. Podstawowe zanieczyszczenia można jedynie usuwać miękką, czystą i suchą ściereczką, aby uniknąć zarysowania soczewek.

ā€¢ Nie wolno zanurzać lampy w wodzie, płynie do sterylizacji lub roztworach do czyszczenia ultradÅŗwiękowego. Niniejszy produkt nie jest wodoodporny.

ā€¢ Chusteczki dezynfekujące można stosować wyłącznie w przypadku znacznego zanieczyszczenia. Używanie rozpylaczy ze środkiem dezynfekującym może spowodować poważne uszkodzenie lampy.

ā€¢ Lampę można czyścić tylko chusteczką dezynfekującą, np. CaviWipesā„¢.ā€¢ Do czyszczenia nie wolno używać benzyny, roztworĆ³w czyszczących ani silnych

rozpuszczalnikĆ³w.

162

Page 179: Portable LED Light System User Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGIPrzenośny system oświetleniowy LED Discoveryā„¢

9. Rozwiązywanie problemĆ³w

Problem RoztwĆ³r

1. Jednostka operacyjna jest włączona, ale lampa nie świeci.

- Upewnić się, że lampa jest poprawnie podłączona do jednostki sterowania.

- Naładować akumulator.

2. Lampa nie świeci się lub nie świeci się dłużej przez wystarczający czas.

- Akumulator jest zbyt słaby.

- Naładować akumulator.

3. Zasilanie do ładowarki jest przerwane przez końcem cyklu ładowania (tak jak przerwa w zasilaniu).

Cykl ładowania zostanie wznowiony natychmiast po podłączeniu zasilania.

4. Wyświetlacz ładowarki pozostaje czerwony (nawet po 3 godzinach ładowania) i nie zmienia koloru na zielony.

Odesłać system oświetleniowy z ładowarką do firmy Kerr Corporation/Orascoptic celem sprawdzenia.

5. Miga monitor pojemności akumulatora. - Akumulator został wyładowany.

- Naładować akumulator.

ā€¢ Należy się bezwzględnie upewnić, że stosowana chusteczka dezynfekująca: - nadaje się do czyszczenia powierzchni wrażliwych na alkohol i do urządzeń medycznych,

jak np. fotele dentystyczne. - nie zawiera 1-propanolu, aldehydu, fenolu ani czwartorzędowych związkĆ³w amonowych. - ma szerokie spektrum działania przeciw bakteriom, grzybom i wirusom.

ā€¢ Nie wolno poddawać lampy sterylizacji w autoklawie ani z zastosowaniem następujących środkĆ³w chemicznych: glutaraldehyd lub środki zawierające jod. Aby uniknąć zniszczenia lampy, nie wolno stosować metod czyszczenia innych niż zalecane.

Nie pociągać za przewĆ³d podczas czyszczenia!

163

Page 180: Portable LED Light System User Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGIPrzenośny system oświetleniowy LED Discoveryā„¢

10. Części zamienne

AL-DISCOVERY-BAT Pakiet akumulatora Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-BAT PrzewĆ³d Zeon Discovery z lampą

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Kompletny filtr utwardzania Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-CHG Uniwersalna ładowarka Zeon Discovery

11. Ograniczona gwarancja producenta

Niniejsza ograniczona gwarancja producenta udzielona przez firmę Kerr Corporation obowiązuje we wszystkich krajach w zakresie nieregulowanym przez inne lokalnie obowiązujące gwarancje. Zgodnie z poniższymi, wynikającymi z umowy warunkami firma Kerr Corporation gwarantuje, że niniejsze urządzenie jest wolne od wad materiałowych, konstrukcyjnych i projektowych w dniu pierwszego zakupu.

1. Ograniczona odpowiedzialność ma zastosowanie w stosunku do końcowego nabywcy produktu (Klient). Uzasadnione roszczenia klienta lub roszczenia klienta w stosunku do sprzedawcy/dealera urządzenia nie podlegają wyłączeniom ani ograniczeniom.

2. Gwarancja obowiązuje przez okres 12 miesięcy od daty zakupu przez pierwszego nabywcę. W przypadku odsprzedaży lub innej zmiany właściciela, gwarancja obowiązuje do czasu upływu terminu dwunastu miesięcy. W innym wypadku pozostaje niezmienna.

3. W okresie gwarancyjnym, uszkodzone elementy (według wyłącznego uznania firmy Kerr Corporation) zostaną naprawione lub wymienione przez firmę Kerr Corporation albo przez autoryzowany serwis nabywcy. Klient otrzyma od firmy Kerr Corporation naprawiony zestaw lub rĆ³wnoważny zestaw wymienny. Wymienione części lub akcesoria pozostają własnością firmy Kerr Corporation.

4. Wymiana lub naprawa części nie rozszerza ani nie przedłuża okresu gwarancyjnego.

5. Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje pomalowanych lub w inny sposĆ³b osobiście zmienionych przez użytkownika części.

6. Okres gwarancji na części ulegające zużyciu (jak akumulatory Li-ion) wynosi 12 miesięcy od daty sprzedaży.

164

Page 181: Portable LED Light System User Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGIPrzenośny system oświetleniowy LED Discoveryā„¢

7. Niniejsza ograniczona gwarancja nie dotyczy sytuacji, w ktĆ³rej występują oznaki nieprawidłowego użytkowania. Ponadto, niniejsza ograniczona gwarancja nie obowiązuje w przypadku

a) Uszkodzeń spowodowanych niezgodnym z instrukcją lub niewłaściwym użytkowaniem, narażeniem na działanie płynĆ³w lub wilgoci, ekstremalne warunki termiczne lub środowiskowe bądÅŗ gwałtowne zmiany takich warunkĆ³w, korozję, utlenianie, interwencjami lub prĆ³bami podłączenia przez osoby nieuprawnione, otwieraniem lub naprawianiem z wykorzystaniem niedopuszczonych części zamiennych, niewłaściwą instalacją, uszkodzeń przypadkowych lub powstałych w wyniku użycia zbyt dużej siły, zalaniem płynami lub produktami żywnościowymi, działaniem środkĆ³w chemicznych lub innych uszkodzeń, pozostających poza kontrolą firmy Kerr Corporation (włącznie z uszkodzeniami części eksploatacyjnych, jak akumulatory, ktĆ³re mają ograniczoną żywotność oraz uszkodzeniami przewodu) jeśli nie są one spowodowane wadami materiałowymi lub konstrukcyjnymi.

b) Uszkodzeń, o ktĆ³rych klient nie poinformuje firmy Kerr Corporation lub przedstawiciela autoryzowanego serwisu w ciągu 30 dni od chwili ich powstania w ciągu okresu gwarancyjnego.

c) na urządzeniu usunięto, zdrapano, przekreślono, zmieniono numer seryjny lub jest on nieczytelny.

d) Wada została spowodowana faktem, że urządzenie było używane z częścią niezatwierdzoną przez Kerr Corporation, było połączone z taką częścią lub było używane niewłaściwie w inny sposĆ³b.

e) Wada była spowodowana spięciem akumulatora lub utratą szczelności obudowy akumulatora lub manipulacją w obrębie akumulatora, lub faktem, że akumulator był podłączony niewłaściwym końcem.

8. Niniejsza ograniczona gwarancja jest jedynym prawnym instrumentem Klienta w stosunku do firmy Kerr Corporation jak rĆ³wnież jedynym zobowiązaniem firmy Kerr Corporation w stosunku do klienta z tytułu uszkodzeń i zakÅ‚Ć³ceń funkcjonowania urządzenia. Niniejsza ograniczona gwarancja zastępuje wszystkie inne gwarancje i deklaracje zobowiązań, zarĆ³wno w formie pisemnej jak i ustnej, lub inne (bez natychmiastowej wykonalności) prawne zobowiązania, zobowiązania kontraktowe i niepodlegające negocjacjom. Firma Kerr Corporation w żadnym zakresie nie ponosi odpowiedzialności za dodatkowe, przypadkowe lub uboczne uszkodzenia, koszty i wydatki. Jeśli klient jest osobą prawną, firma Kerr Corporation nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia uboczne, koszty i wydatki.

9. W celu złożenia reklamacji w ramach gwarancji należy przedstawić oryginalny dowĆ³d zakupu z datą zakupu.

10. Wprowadzenie zmian do niniejszej ograniczonej gwarancji wymaga wcześniejszej pisemnej zgody firmy Kerr Corporation.

165

Page 182: Portable LED Light System User Manual

Sistema de Luz LED PortƔtilManual do utilizador/de InstruƧƵes

Page 183: Portable LED Light System User Manual

INSTRUƇƕES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā„¢

ƍndice

1. Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

2. Controlos e Conectores Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

3. Carregar a Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

4. Fazer funcionar o Sistema de IluminaĆ§Ć£o Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

5. Dados TĆ©cnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

6. PrecauƧƵes de seguranƧa/Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

7. InstruƧƵes de EliminaĆ§Ć£o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

8. Limpar a Lanterna de CabeƧa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

9. ResoluĆ§Ć£o de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

10. PeƧas de substituiĆ§Ć£o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

11. Garantia Limitada do Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

ParabĆ©ns por ter comprado o sistema de iluminaĆ§Ć£o (LED - light-emitting diode/dĆ­odo de emissĆ£o luminosa) ZeonĀ® Discoveryā„¢ portĆ”til. A unidade de iluminaĆ§Ć£o de alta capacidade, que representa a tecnologia LED mais moderna, foi desenvolvida especialmente para utilizar nas prĆ”ticas dentĆ”rias.

Leia, por favor, estas instruƧƵes cuidadosamente antes de usar a unidade. Siga os procedimentos descritos a fim de optimizar a vida e funcionalidade dos componentes do sistema de iluminaĆ§Ć£o Zeon Discovery.

166

Page 184: Portable LED Light System User Manual

2

1. Componentes

1. Pacote de Bateria

Verifique se os seguintes componentes estĆ£o incluĆ­dos na embalagem:

Esta unidade contƩm uma bateria de ƭon de Lithium integrada, uma tecla de controle ligar/desligar (1), e uma tecla de controle da intensidade da luz (2).

INSTRUƇƕES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā„¢

2. Cabos de Luz LED

Os cinco componentes do cabo da luz LED sĆ£o como segue:ā€¢ Lanterna de cabeƧa (3)ā€¢ Clipe Garra de Montagem (4)ā€¢ Clipe de Bata (5)ā€¢ Ficha (6)ā€¢ Argola (nĆ£o ilustrada)

Nota: TambĆ©m estĆ£o incluĆ­dos clipes temporais/fontes (nĆ£o ilustrados) Ćŗteis para utilizar com o seu formato especifico.

3. Fonte de Abastecimento/Carregador de Bateria

Quando estiver ligada Ć  tomada de abastecimento e ao pacote de bateria, a luz (7) situada no topo da fonte de abastecimento indicarĆ” o estado de carregamento da bateria.

A fonte de abastecimento Ć© fornecida com os seguintes quatro adaptadores para tomadas elĆ©ctricas:ā€¢ Estados Unidosā€¢ Reino Unidoā€¢ Europaā€¢ AustrĆ”lia

Insira o adaptador adequado na fonte de abastecimento consoante a sua regiĆ£o geogrĆ”fica.

4

3

56

7

1

167

Page 185: Portable LED Light System User Manual

INSTRUƇƕES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā„¢

2. Controlos e Conectores Zeon Discovery

1. Tecla de Controlo Ligar/Desligar (1)

Liga e desliga a LED.

3. Tomada para Cabo LED

A ficha do cabo LED (4) encaixa nesta tomada(3) no pacote de bateria.

4. Filtro de PolimerizaĆ§Ć£o

O filtro de polimerizaĆ§Ć£o Ć© concebido para ser utilizado quando se trabalha com polĆ­meros fotopolimerizados. Quando se trabalha com estes materiais, a luz nĆ£o filtrada da lanterna de cabeƧa pode causar polimerizaĆ§Ć£o antecipada do polĆ­mero. A figura Ć  direita mostra o filtro instalado (8) sobre uma lanterna de cabeƧa.

8

1

2. Tecla de Controlo de Intensidade da Luz (2)

Ajusta a saĆ­da da luz entre trĆŖs definiƧƵes de intensidade; BAIXO (3000 pĆ©s-vela), MƉDIO (5000 pĆ©s-vela), e ELEVADO (7000 pĆ©s-vela).

4

3

2

168

Page 186: Portable LED Light System User Manual

A bateria do Zeon Discovery nĆ£o estĆ” completamente carregada na entrega. A bateria tem de ser carregada durante pelo menos 3 horas antes da sua primeira utilizaĆ§Ć£o. Para alĆ©m do carregamento inicial, nĆ£o Ć© necessĆ”rio qualquer condicionamento da bateria.

1. Ligue o carregador no pacote de bateria.

2. Ligue o carregador Ơ tomada elƩctrica.

3. Enquanto carrega, a luz (1) na unidade carregadora estarĆ” vermelha. Quando a bateria estiver completamente carregada, a luz ficarĆ” verde e o carregador entrarĆ” no modo de conservaĆ§Ć£o/maintenance.

4. Instale o adaptador certo: ā€¢ Estados Unidos ā€“ 110V ā€¢ Europa ā€“ 220V ā€¢ Reino Unido ā€“ 240V ā€¢ AustrĆ”lia ā€“ 240V

3. Carregue a Bateria

INSTRUƇƕES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā„¢

4. Porta de ConexĆ£o do Carregador de Bateria (5)Carregador de Bateria conecta nesta porta. A ficha Ć© dum desenho concĆŖntrico que entra em qualquer orientaĆ§Ć£o.

5

5. Monitor da Capacidade da Bateria (6)

A luz liga-se, e um curto som Ʃ emitido quando restarem apenas dez minutos de vida na bateria. O som serƔ emitido a cada minuto atƩ a bateria entrar no modo encerramento/shut-down. Durante o modo encerramento/shut-down, a luz piscarƔ, indicando que a bateria esgotou a sua capacidade.

6

1

169

Page 187: Portable LED Light System User Manual

INSTRUƇƕES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā„¢

4. Fazer funcionar o Sistema de IluminaĆ§Ć£o Zeon Discovery

1. Agarre a lanterna LED de cabeƧa Ć  sua lupa (1) apertando as garras da dobradiƧa de montagem ao bloco de montagem na ponte da estrutura da sua lupa. (PoderĆ” ter que agarrar primeiro o bloco de montagem Ć  estrutura da sua lupa se ainda nĆ£o estiver agarrado.)

2. Insira a argola do cabo atravƩs do guia do cabo (2) e rode a argola para que fique trancada.

3. Segure o cabo aos temporais/fontes utilizando os clipes temporais fornecidos.

4. Ponha a lupa/luz (na testa) e ajuste-a de forma a ser confortƔvel para trabalhar.

5. Segure o cabo com o clipe de bata (3) para que o cabo nĆ£o interfira no campo visual nem no trabalho do utilizador.

6. Conecte o cabo Ć  unidade de controlo conforme acima descrito.

7. Prima a tecla de controlo ā€œLigarā€ da unidade para ligar a luz.

8. Quando utilizar a luz, ou durante a arrumaĆ§Ć£o da unidade, nunca dobre demais o cabo para nĆ£o o danificar.

2

3

1

170

Page 188: Portable LED Light System User Manual

INSTRUƇƕES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā„¢

5. Dados TĆ©cnicosPeso da luz/lĆ¢mpada reflectora Aproximadamente (20 gramas) 0,7 onƧas

Peso da Unidade de Controlo Aproximadamente (240 gramas) 8,5 onƧas

DiĆ¢metro da luz/lĆ¢mpada re ectora

Aproximadamente (26 mm) 1,0 polegada

DimensƵes da Unidade de Controlo

Altura aproximadamente (97 mm) 3,8 polegadasLargura aproximadamente (64 mm) 2,5 polegadasProfundidade aproximadamente (26 mm) 1,0 polegada

Classe do equipamento

Ingresso da Ɣgua (equipamento ordinƔrio) IXPƘ

Tipo da bateria Bateria Li-ƍon, 7,4 V/ 2.400 mAh

Tempo de carregamento da bateria

3 horas

Vida da bateria Baixo ā€“ aproximadamente 17 horasMĆ©dio ā€“ aproximadamente 10 horasElevado ā€“ aproximadamente 7 horas

Intensidade da luz Medida a uma distĆ¢ncia de 12 polegadas:Baixo ā€“ 3000 pĆ©s-velaMĆ©dio ā€“ 5000 pĆ©s-velaElevado ā€“ 7000 pĆ©s-vela

Modo de Funcionamento ContĆ­nuo

EMC IEC60601-1-2, Classe B, EN55011

SeguranƧa IEC 60601-1

ProtecĆ§Ć£o de choque Abastecimento Interno

Temperatura para funcionamento e armazenamento

(0Ā° a 35Ā°C) 32Ā° a 95Ā°F

9. Instale o filtro de polimerizaĆ§Ć£o (se necessĆ”rio). a) Deslize a estrutura do filtro por cima/fora da nervura

exterior da lanterna de cabeƧa para que a estrutura articulada possa virar para baixo, em frente da lanterna de cabeƧa, como demonstrado na figura Ơ direita.

b) Deslize o filtro para dentro da ranhura fornecida na estrutura articulada.

c) O filtro jĆ” pode ser virado para baixo numa posiĆ§Ć£o em frente da lanterna de cabeƧa.

II

Tipo BF

171

Page 189: Portable LED Light System User Manual

INSTRUƇƕES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā„¢

Dados TĆ©cnicos ā€“ Continuado

6. PrecauƧƵes de SeguranƧa/Avisos1. Apenas as fontes de abastecimento fornecidas pela Orascoptic (nĆŗmero de peƧa

AL-DISCOVERY-CHG) devem ser usadas para abastecer a bateria da LED Zeon Discovery.

2. A fim de evitar o risco de danos visuais permanentes, nĆ£o olhe directamente para a nem a aponte directamente para os olhos de outrem. Pondere providenciar os utentes/doentes com Ć³culos protectores.

3. A unidade de controlo e a bateria devem ser usadas exclusivamente para a finalidade descrita.

4. Sob circunstĆ¢ncia alguma/Nunca deve abrir a carcaƧa do carregador ou da unidade de controlo. Nunca desmonte os dispositivos nem execute modificaƧƵes.

O uso imprĆ³prio da bateria pode fazer com que a bateria aqueƧa, expluda, ou se inflame, podendo causar ferimentos graves. Certifique-se de que as seguintes precauƧƵes de seguranƧa sĆ£o expressamente seguidas:

ā€¢ Nunca abra o carregador da bateria nem a unidade de controlo. ā€¢ Nunca faƧa modificaƧƵes ao carregador da bateria nem Ć  unidade de controlo. ā€¢ NĆ£o ponha o carregador da bateria nem a unidade de controlo em contacto com fogo

ou excesso de calor (acima dos 70Ā°C ou 158Ā°F). ā€¢ NĆ£o os utilize no exterior. ā€¢ NĆ£o faƧa curto-circuito (nĆ£o faƧa conexĆ£o atravĆ©s dum condutor ou polaridade inversa). ā€¢ Proteja dos lĆ­quidos e de ambientes hĆŗmidos. ā€¢ NĆ£o use um dispositivo danificado. ā€¢ Mantenha a temperatura de armazenamento e operacional entre (0Ā° a 35Ā°C)

32ĖšF a 95Ā°F.

Humidade Relativa: 10% a 85% (nĆ£o-condensadora)

PressĆ£o AtmosfĆ©rica 0,5atm a 1,0atm (500-hPa a 1060-hPa)

O sĆ­mbolo da Directiva/Norma do (WEEE/REEE) Waste Electrical and Electronic Equipment (resĆ­duos de equipamento elĆ©ctrico e electrĆ³nico). NĆ£o elimine este produto como se fosse lixo normal.

Equipamento classe 1

Classe de choque elƩctrico

Corrente alternada

Corrente contĆ­nua

Chave dos SĆ­mbolos:

II

- - -~Tipo BF

172

Page 190: Portable LED Light System User Manual

INSTRUƇƕES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā„¢

5. Nunca tente usar unidades carregadoras ou de controlo nĆ£o fornecidas pela Orascoptic.

6. O carregador nunca deve ser utilizado no exterior.

7. NĆ£o utilize as unidades carregadoras ou de controlo se a carcaƧa ou as fichas estiverem danificadas.

8. Se achar que o carregador ou a unidade de controlo estĆ” quente, emite um odor, ou muda de cor ou forma, desligue-a imediatamente e desconecte-a da rede de abastecimento. O dispositivo nĆ£o pode mais ser utilizado e tem de ser imediatamente devolvido Ć  Orascoptic.

9. NĆ£o armazene/arrume os dispositivos ao alcance de crianƧas.

7. InstruƧƵes para a EliminaĆ§Ć£oTemos a certeza de que usufruirĆ” de muitos anos de serviƧo excepcional do produto Discovery. Mas, Ć© inevitĆ”vel que um dia no futuro terĆ” de o eliminar. Quando chegar essa altura, incentivamo-lo a devolver o produto Ć  Orascoptic, na sua embalagem original, para que seja reciclado de forma ambientalmente amigĆ”vel. A Orascoptic terĆ” todo o gosto em suportar os custos de transporte da devoluĆ§Ć£o/do retorno. Para mais detalhes, contacte, por favor, o seu representante de vendas. A Directiva/Norma do (WEEE/REEE) Waste Electrical and Electronic Equipment (resĆ­duos de equipamento elĆ©ctrico e electrĆ³nico) proĆ­be o descarte dos resĆ­duos de equipamento elĆ©ctrico e electrĆ³nico, como lixo municipal nĆ£o seleccionado, e exige que os mesmos sejam coleccionados e reciclados ou descartados separadamente. As substĆ¢ncias perigosas existentes no equipamento elĆ©ctrico e electrĆ³nico apresentam potenciais riscos para a saĆŗde humana e o ambiente quando o mesmo Ć© descartado nos aterros municipais que nĆ£o estĆ£o preparados para evitar a migraĆ§Ć£o destas substĆ¢ncias para o solo e Ć”guas subterrĆ¢neas. Ao descartar correctamente estes resĆ­duos, irĆ” contribuir para a evoluĆ§Ć£o da reutilizaĆ§Ć£o, reciclagem e outras formas de recuperaĆ§Ć£o, assim como para a prevenĆ§Ć£o da poluiĆ§Ć£o a nĆ­vel local.

8. Limpe a Lanterna de CabeƧaA lanterna de cabeƧa Ć© fabricada apenas com componentes de alta qualidade. Este Ć© um instrumento Ć³ptico de precisĆ£o que deva ser limpo e manuseado com extremo cuidado. As contaminaƧƵes bĆ”sicas podem ser removidas apenas com um pano macio, limpo e seco a fim evitar riscar as lentes.

ā€¢ NĆ£o imerja a lanterna de cabeƧa na Ć”gua, no lĆ­quido de esterilizaĆ§Ć£o ou nas soluƧƵes de limpeza ultra-sĆ³nica. O produto nĆ£o Ć© impermeĆ”vel.

ā€¢ Use apenas panos de desinfecĆ§Ć£o para as contaminaƧƵes graves. O pulverizador desinfectante nĆ£o deve ser usado, sob circunstĆ¢ncia alguma, a fim de evitar danificar gravemente a luz.

ā€¢ Limpe a lanterna de cabeƧa apenas com um pano de desinfecĆ§Ć£o, tal como CaviWipesā„¢.ā€¢ NĆ£o use gasolina, soluƧƵes de limpeza ou solventes agressivos para a limpeza.

173

Page 191: Portable LED Light System User Manual

INSTRUƇƕES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā„¢

9. ResoluĆ§Ć£o de Problemas

Problema SoluĆ§Ć£o

1. A unidade operacional estĆ” ligada, mas a lanterna de cabeƧa nĆ£o se ilumina.

- Certifique-se de que a lanterna de cabeƧa estƔ correctamente conectada Ơ unidade de controlo.

- Carregue a bateria.

2. A lanterna de cabeƧa nĆ£o se ilumina ou jĆ” nĆ£o ilumina o suficiente.

- A bateria estĆ” demasiado fraca.

- Carregue a bateria.

3. A corrente para o carregador Ć© interrompida antes de terminar o ciclo de carregamento (tal como numa falha de corrente/luz).

Apenas a corrente seja restabelecida, o ciclo de carregamento recomeƧarƔ.

4. O visor do carregador permanece vermelho (mesmo depois de 3 horas de carregamento) e nĆ£o muda para verde.

Envie o sistema de iluminaĆ§Ć£o com o carregador para a Kerr Corporation/Orascoptic para avaliaĆ§Ć£o.

5. O monitor de capacidade da bateria estĆ” a piscar.

- A capacidade da bateria esgotou.

- Carregue a bateria.

ā€¢ Certifique-se absolutamente de que o seu pano da desinfecĆ§Ć£o: - Ć© apropriado para superfĆ­cies sensĆ­veis ao Ć”lcool e para acessĆ³rios mĆ©dicos, tais como a

cadeira de dentista. - nĆ£o contĆ©m qualquer tipo de 1-propanol, aldeĆ­do, fenol ou liga quaternĆ”ria de amĆ³nio. - tem um efeito de largo-espectro contra bactĆ©rias, fungos e vĆ­rus.

ā€¢ NĆ£o se faz esterilizaĆ§Ć£o por autoclave nem com os seguintes produtos quĆ­micos: glutaraldeĆ­do ou agentes contendo iodeto. Para evitar danificar a lanterna de cabeƧa, nĆ£o use mĆ©todos de limpeza diferentes daqueles prescritos.

NĆ£o puxe o cabo durante a limpeza!

174

Page 192: Portable LED Light System User Manual

INSTRUƇƕES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā„¢

10. PeƧas de SubstituiĆ§Ć£o

AL-DISCOVERY-BAT Pacote de bateria Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-CAB Cabo Zeon Discovery com lanterna de cabeƧa

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Filtro completo de polimerizaĆ§Ć£o Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-CHG Carregador universal Zeon Discovery

11. Garantia Limitada do Fabricante

Esta garantia limitada do fabricante, da Kerr Corporation, Ć© aplicĆ”vel em todos os paĆ­ses desde que nĆ£o exista outra garantia nesse paĆ­s. Conforme as seguintes provisƵes contratuais, a Kerr Corporation garante que o material, a construĆ§Ć£o e o design estĆ£o isentos de defeito desde a primeira compra.

1. Esta responsabilidade limitada aplica-se ao comprador final do produto (Cliente). As reivindicaƧƵes legais pelo cliente ou as reivindicaƧƵes pelo cliente contra o vendedor/comerciante do dispositivo nĆ£o sĆ£o excluĆ­das nem limitadas.

2. A garantia Ʃ vƔlida durante 12 meses desde o dia da compra pelo primeiro comprador. No caso duma venda subsequente ou outra mudanƧa de posse, a garantia serƔ vƔlida para o resto do perƭodo de doze meses. Permanece inalterada.

3. Durante o perĆ­odo da garantia, as unidades defeituosas (de acordo com a decisĆ£o unilateral da Kerr Corporation), serĆ£o reparadas ou substituĆ­das pela Kerr Corporation ou pela assistĆŖncia ao cliente autorizada. O cliente receberĆ” a unidade reparada ou uma unidade de substituiĆ§Ć£o, comparĆ”vel, da Kerr Corporation. As peƧas trocadas ou as peƧas de acessĆ³rios ficam propriedade da Kerr Corporation.

4. NĆ£o hĆ” prolongamento ou renovaĆ§Ć£o da garantia para as peƧas reparadas ou substituĆ­das.

5. Esta garantia limitada nĆ£o Ć© aplicĆ”vel para as peƧas pintadas ou personalizadas.

6. Para as peƧas prescindƭveis (tais como as baterias de Li-ƭon) a garantia Ʃ de 12 meses a partir da venda.

175

Page 193: Portable LED Light System User Manual

INSTRUƇƕES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā„¢

7. Esta garantia limitada nĆ£o Ć© aplicĆ”vel quando hĆ” sinais de utilizaĆ§Ć£o imprĆ³pria. Esta garantia limitada tambĆ©m nĆ£o Ć© aplicĆ”vel se

a) A deficiĆŖncia foi causada pela aplicaĆ§Ć£o imprĆ³pria das instruƧƵes de funcionamento/operaĆ§Ć£o, utilizaĆ§Ć£o imprĆ³pria do produto, contacto com lĆ­quidos ou humidade ou variaƧƵes extremas de calor ou das condiƧƵes climĆ”ticas e/ou as variaƧƵes a curto prazo de influĆŖncias relevantes ou a corrosĆ£o, a oxidaĆ§Ć£o, as intervenƧƵes ou tentativas de conexĆ£o nĆ£o-autorizadas, Ć  abertura ou reparaĆ§Ć£o nĆ£o-autorizada, Ć s tentativas de reparaĆ§Ć£o com peƧas de substituiĆ§Ć£o inaceitĆ”veis, Ć  instalaĆ§Ć£o anormal, acidentes, forƧas superiores, derramamento de alimentos ou bebidas, influĆŖncias quĆ­micas ou outras influĆŖncias sobre as quais a Kerr Corporation nĆ£o tem qualquer controlo (incluindo deficiĆŖncias das partes operacionais tais como as baterias que tĆŖm uma duraĆ§Ć£o limitada, assim como danos aos cabos), a menos que a deficiĆŖncia seja causada por um erro nos materiais, construĆ§Ć£o ou no fabrico.

b) O cliente nĆ£o relatar a deficiĆŖncia no prazo de 30 dias depois de ter sido descoberta dentro do perĆ­odo de garantia da Kerr Corporation ou a um agente autorizado de apoio/assistĆŖncia ao cliente.

c) O nĆŗmero de sĆ©rie for removido, riscado, cruzado, alterado ou ilegivel. d) A deficiĆŖncia foi causada por o dispositivo ter sido usado com uma peƧa nĆ£o aprovada

para utilizaĆ§Ć£o pela Kerr Corporation, ter sido conectado a tal peƧa ou ter sido submetido a uma utilizaĆ§Ć£o imprĆ³pria.

e) A deficiĆŖncia foi causada por curto - circuito da bateria ou quebra do selo da carcaƧa da bateria ou da manipulaĆ§Ć£o da mesma ou pelo facto da bateria ter sido utilizada para um fim imprĆ³prio.

8. Esta garantia limitada Ć© o Ćŗnico remĆ©dio legal do cliente contra a Kerr Corporation assim como Ćŗnica e exclusiva responsabilidade da Kerr Corporation, para com o cliente, pelas deficiĆŖncias e interrupƧƵes funcionais do dispositivo. Esta garantia limitada substitui todas as restantes garantias e declaraƧƵes de responsabilidade, seja em forma escrita ou verbal/oral, ou noutras (nĆ£o urgentemente executĆ”veis) provisƵes legais, provisƵes contratuais ou em negociaƧƵes nĆ£o-permitidas. A Kerr Corporation nĆ£o Ć©, de forma alguma, responsĆ”vel por danos subordinados, causais ou colaterais, custos ou despesas. Se o cliente Ć© uma pessoa legal, a Kerr Corporation nĆ£o assume qualquer responsabilidade pelos danos, custos ou despesas colaterais.

9. Para reclamaĆ§Ć£o duma reivindicaĆ§Ć£o da garantia, o recibo de compra original com a data da compra tem de ser incluĆ­do.

10. As alteraƧƵes desta garantia limitada exigem a aprovaĆ§Ć£o prĆ©via, por escrito, da Kerr Corporation.

176

Page 194: Portable LED Light System User Manual

Prenosni sistem za osvetlitev z diodami LED

UporabniŔki priročnik

Page 195: Portable LED Light System User Manual

NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā„¢

Kazalo

1. Sestavni deli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

2. Kontrolniki in konektorji Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

3. Napolnite akumulator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

4. Uporabite sistem za osvetlitev Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

5. Tehnični podatki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

6. Varnostni ukrepi / Opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

7. Navodila za odstranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

8. Očistite naglavno lučko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

9. Odpravljanje napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

10. Nadomestni deli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

11. Omejeno jamstvo proizvajalca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Čestitamo vam za nakup prenosnega sistema za osvetlitev s svetlečimi diodami (LED) ZeonĀ® Discoveryā„¢. Visokozmogljiva enota za osvetlitev, ki predstavlja najbolj sodobno LED tehnologijo, je bila razvita posebej za uporabo v zobozdravniÅ”kih ordinacijah.

Prosimo vas, da pred uporabo naprave skrbno preberete navodila. Ravnajte v skladu z opisanimi postopki. S tem boste sistemu za osvetlitev Zeon Discovery podaljŔali življenjsko dobo in uporabnost njegovih sestavnih delov.

177

Page 196: Portable LED Light System User Manual

2

1. Sestavni deli

1. Enota z akumulatorjem

Preverite, ali so v embalaži naslednji sestavni deli:

Ta enota vsebuje integriran Lithium ionski akumulator, kontrolni gumb za vklop/izklop (1) in kontrolni gumb za svetilnost (2).

NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā„¢

2. Kabel za osvetlitev z LED

Kabel za osvetlitev z LED ima naslednjih pet sestavnih delov:ā€¢ Naglavna lučka (3)ā€¢ Pritrdilna zaponka v obliki čeljusti (4)ā€¢ Zaponka za ogrinjalo (5)ā€¢ Vtič (6)ā€¢ Nastavek (ni slike)

Opomba: Priložene so tudi zaponke (ni slike) za uporabo z vaŔim izbranim okvirjem.

3. Napajanje/Akumulatorski napajalnik

Po priklopu v električno vtičnico in na akumulator kaže lučka (7) na zgornji strani napajalnika stanje polnjenja akumulatorja.

Napajanje je na voljo preko naslednjih vmesnikov za električne vtičnice:ā€¢ Združene državeā€¢ Združeno kraljestvoā€¢ Evropaā€¢ Avstralija

Glede na vaŔo zemljepisno lego vstavite ustrezni vmesnik v napajanje.

4

3

56

7

1

178

Page 197: Portable LED Light System User Manual

NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā„¢

2. Kontrolniki in konektorji Zeon Discovery

1. Kontrolni gumb za vklop/izklop (1)

Vklopi in izklopi LED.

3. Vtičnica za kabel za LED

Kabelski vtič lučke LED (4) se prilega akumulatorju v tej vtičnici (3).

4. Filter za suŔenje

Filter je namenjen za uporabo pri suŔenju svetlobno suŔečih polimerov. Pri delu s temi materiali bi nefiltrirana svetloba iz naglavne lučke lahko povzročila prehitro suŔenje polimera. Slika na desni prikazuje filter, nameŔčen (8) preko naglavne lučke.

8

1

2.Kontrolni gumb za svetilnost (2)

Prilagodite svetlobo glede na tri nastavitve za jakost; NIZKA (32291 luksov), SREDNJA (53819 luksov) in VISOKA (75347 luksov).

4

3

2

179

Page 198: Portable LED Light System User Manual

Akumulator Zeon Discovery ni popolnoma napolnjen ob dostavi. Pred prvo uporabo je potrebno akumulator polniti vsaj 3 ure. Poleg prvotnega polnjenja ni potrebno kondicioniranje akumulatorja.

1. Priključite napajalnik v enoto z akumulatorjem.

2. Priključite napajalnik v električno vtičnico.

3. Med polnjenjem bo lučka (1) na napajalniku svetila rdeče. Ko je akumulator napolnjen, bo lučka postala zelena, napajalnik pa bo preklopil v vzdrževalni način.

4. Namestite pravi vmesnik: ā€¢ Združene države ā€“ 110 V ā€¢ Evropa ā€“ 220 V ā€¢ Združeno kraljestvo ā€“ 240 V ā€¢ Avstralija ā€“ 240 V

3. Napolnite akumulator

NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā„¢

4. Vrata za priključitev napajalnika (5)

Akumulatorski napajalnik se priključi na ta vrata. Vtič je oblikovan koncentrično, da se prilega v vseh smereh.

5

5. Nadzor akumulatorske zmogljivosti (6)

Ko ima akumulator le Ŕe deset minut življenjske dobe, se bo lučka vklopila in zasliŔal se bo kratek pisk. Pisk bo sliŔati vsako minuto, dokler akumulator ne preide v način zaustavljanja. V načinu zaustavljanja bo lučka utripala in s tem nakazala, da je akumulator na koncu svoje zmogljivosti.

6

1

180

Page 199: Portable LED Light System User Manual

NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā„¢

4. Uporabite sistem za osvetlitev Zeon Discovery

Vpnite naglavno lučko LED na lupo (1) tako, da zatisnete čeljust nosilnega tečaja na nosilni blok na mostičku okvirja za lupo. (Če nosilni blok Å”e ni vpet na okvir lupe, je najprej treba pritrditi tega.)

2. Vstavite kabelski nastavek skozi kabelsko vodilo (2) in zavrtite nastavek tako, da se vpne na mesto.

3. Z dobavljenimi zaponkami pritrdite kabel na sence.

4. Namestite lupo/lučko in jo prilagodite, da bo v udobnem delovnem položaju.

5. Kabel pritrdite z zaponko za ogrinjalo (3), da ne bo oviral vaŔega pogleda ali dela uporabnika.

6. Priključite kabel na krmilno enoto, kot je bilo opisano zgoraj.

7. Pritisnite na kontrolni gumb ā€žOnā€œ na enoti, da boste vklopili luč.

8. Ko uporabljate luč ali ko enoto shranjujete, nikoli močno ne prepogibajte kabla, da ga ne bi poŔkodovali.

2

3

1

181

Page 200: Portable LED Light System User Manual

NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā„¢

5. Tehnični podatkiMasa reflektorske luči Približno 20 gramov (0,7 unče)

Masa krmilne enote Približno 240 gramov (8,5 unče)

Premer reflektorske luči Približno 26 mm (1,0 palca)

Mere krmilne enote ViŔina približno 97 mm (3,8 palca)Širina približno 64 mm (2,5 palca)Globina približno 26 mm (1,0 palca)

Razred opreme

ZaŔčita pred vstopom vode (običajna oprema) IXPƘ

Vrsta akumulatorja Litijeva ionski akumulator 7,4 V/ 2400 mAh

Trajanje polnjenja akumulatorja 3 ure

Trajanje polnosti akumulatorja Nizko ā€“ približno 17 urSrednje ā€“ približno 10 urVisoko ā€“ približno 7 ur

Svetilnost Merjena na razdalji 30 cm:Nizka ā€“ 32291 luksovSrednja ā€“ 53819 luksovVisoka ā€“ 75347 luksov

Način delovanja Neprekinjen

EMC IEC60601-1-2, Razred B, EN55011

Varnost IEC 60601-1

Zavarovanost naprave pred električnim udarom

Notranje napajanje

Temperatura za delovanje in hrambo

0Ā° do 35Ā° C (32Ā° do 95Ā° F)

9. Namestite filter za suŔenje (po potrebi). a) Pomaknite okvir filtra čez zunanje rebro

naglavne lučke, tako da se okvir na tečaju lahko spusti navzdol pred naglavno lučko kot je prikazano na sliki na desni.

b Potisnite filter v režo na okviru, ki je na tečaju.

c Filter je sedaj mogoče spustiti navzdol v položaj pred naglavno lučko.

II

Vrsta BF

182

Page 201: Portable LED Light System User Manual

NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā„¢

Tehnični podatki (nadalj.)

6. Varnostni ukrepi / Opozorila1. Za napajanje akumulatorja za LED Zeon Discovery uporabite le napajalnike, ki jih je dobavil

Orascoptic (Ŕtevilka dela AL-DISCOVERY-CHG).

2. Zaradi nevarnosti trajne poŔkodbe oči ne glejte direktno v naglavno lučko in le-te nikomur ne usmerite direktno v oči. Priporočamo, da bolnike zavarujete z varovalnimi očali.

3. Krmilno enoto in akumulator je potrebno uporabiti le za predvideni namen.

4. Pod nobenim pogojem ne odpirajte ohiŔja napajalnika ali krmilne enote. Naprave nikoli ne razstavljajte oz. ne spreminjajte.

Napačna uporaba akumulatorja lahko povzroči, da se akumulator segreje, eksplodira ali vžge in ima lahko za posledico hude poŔkodbe. Zagotovite, da bodo izrecno upoŔtevani naslednji varnostni ukrepi:

ā€¢ Nikoli ne odpirajte napajalnika akumulatorja ali krmilne enote.ā€¢ Nikoli ne spreminjajte/modificirajte napajalnika akumulatorja ali krmilne enote.ā€¢ Napajalnika akumulatorja ali krmilne enote ne izpostavljajte ognju ali visoki temperaturi (nad

70 Ā°C ali 158 Ā°F).ā€¢ Ne uporabljajte zunaj.ā€¢ Ne povzročite kratkega stika (ne priključujte prek prevodnika oz. ne zamenjajte polov).ā€¢ ZaŔčitite pred tekočinami in vlažnimi okolji.ā€¢ Ne uporabite poÅ”kodovane naprave.ā€¢ Temperatura okolja za shranjevanje in delovna temperatura okolja naj bosta od 0 - 35 ĖšC

(32 ĖšF - 95 Ā°F).

Relativna vlaga: 10 % do 85 % (brez kondenza)

Zračni pritisk 500 hPa do 1060 hPa (0,5 atm do 1,0 atm)

Oznaka za Direktivo 2002/96/ES Evropskega parlamenta in Sveta o Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Tega izdelka ne zavrzite kot običajen odpadek.

Razred opreme 1

Razred zaŔčite pred električnim udarom

Izmenični tok

Enosmerni tok

Legenda oznak:

II

- - -

~Vrsta BF

183

Page 202: Portable LED Light System User Manual

NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā„¢

5. Nikoli ne uporabite napajalnika ali krmilne enote, ki jo ni dobavil Orascoptic.

6. Napajalnika ne smete uporabiti zunaj.

7. Ne uporabite krmilne enote ali napajalnika, če so ohiŔje ali vtiči poŔkodovani.

8. Če ugotovite, da sta napajalnik ali krmilna enota vroči, oddajata vonj ali spremenita barvo ali obliko, ju takoj izklopite in potegnite vtič iz električnega omrežja. Naprave ne smete ponovno uporabiti in jo morate takoj vrniti družbi Orascoptic.

9. Hranite izven dosega otrok.

7. Navodila za odstranjevanjePrepričani smo, da vam bo izdelek Discovery izjemno dobro služil dolga leta. Ne glede na to pa ga boste nekoč vendarle morali zavreči. Ko pride ta čas, vas želimo spodbuditi, da ga vrnete družbi Orascoptic v izvirni embalaži, da ga bomo lahko reciklirali na okolju zdrav način. Družba Orascoptic bo z veseljem sprejela poŔtne stroŔke vrnitve izdelka. Prosimo, da se glede podrobnosti pozanimate pri svojem prodajnem zastopniku. Direktiva o Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) prepoveduje odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme kot nesortirani komunalni odpadki in zato jo je potrebno zbrati in reciklirati ali ločeno odstraniti. Električna in elektronska oprema vsebuje nevarne snovi in predstavlja potencialno tveganje za zdravje ljudi in okolje, če se odstranjuje na komunalna odlagaliŔča odpadkov, ki niso zasnovana tako, da bi preprečevala prehajanje snovi v zemljo in podtalnico. Z ustreznim odstranjevanjem odpadkov, boste prispevali k napredku pri ponovni uporabi, recikliranju in drugimi oblikami obnove ter preprečili onesnaževanje na lokalni ravni.

8. Očistite naglavno lučkoNaglavna lučka je izdelana iz sestavnih delov najboljŔe kakovosti. To je optični precizni instrument, ki ga je potrebno čistiti in skrbno ravnati z njim. Osnovno umazanijo lahko odstranite z mehko, čisto in suho krpo, da se izognete praskam na lečah.

ā€¢ Naglavne lučke ne potopite v vodo, sterilizacijsko tekočino ali raztopino za čiŔčenje ultrazvoka. Izdelek ni vodotesen.

ā€¢ Krpo za razkuževanje uporabite le za močno umazanijo. Nikoli ne uporabljajte razkuževalnega prÅ”ila, ker lahko lučko hudo poÅ”kodujete.

ā€¢ Naglavno lučko čistite le s krpo za razkuževanje, kot je na primer CaviWipesā„¢.ā€¢ Ne uporabljajte bencina, čistilnih sredstev ali močnih raztopin za čiŔčenje.

184

Page 203: Portable LED Light System User Manual

NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā„¢

Odpravljanje napak

Težava ReŔitev

1. Delovna enota je vklopljena, naglavna lučka pa se ne vklopi.

- Zagotovite, da bo naglavna lučka pravilno povezana s krmilno enoto.

- Napolnite akumulator.

2. Naglavna lučka se ne prižge oziroma ne sveti več dovolj.

- Akumulator je preŔibak.

- Napolnite akumulator.

3. Napajanje napajalnika se prekine pred koncem cikla polnjenja (kot npr. prekinitev napajanja).

Kakor hitro se tok spet vrne, se bo polnjenje začelo znova.

4. Prikaz na napajalniku ostane rdeč (celo po treh urah polnjenja) in se ne spremeni v zeleno.

PoŔljite sistem skupaj z napajalnikom v pregled družbi Kerr Corporation/Orascoptic.

5. Monitor za zmogljivost akumulatorja utripa.

- Akumulator se je izpraznil.

- Napolnite akumulator.

ā€¢ Prepričajte se, da je krpa za razkuževanje: - primerna za povrÅ”ine, ki so občutljive na alkohol, in za medicinske namene, npr. za

zobozdravniŔki stol. - brez 1-propanola, Aldehida, fenola ali kvartarnih amonijevih vezi. - Ŕirokega spektra učinkovanja na bakterije, glivice in viruse.

ā€¢ Ne izvajajte sterilizacije z avtoklavom ali naslednjimi kemikalijami: glutaraldehid ali sredstva, ki vsebujejo jodid. Da bi se izognili poÅ”kodbi naglavne lučke, ne uporabljajte drugih čistilnih metod kot tiste, ki so predpisane.

Med čiŔčenjem ne vlecite za kabel!

185

Page 204: Portable LED Light System User Manual

NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā„¢

Prenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā„¢

AL-DISCOVERY-BAT Akumulatorski zavitek Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-CAB Kabel Zeon Discovery z naglavno lučko

Al-LCFZZ-DIS-1-AL Popoln filter za suŔenje Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-CHG Univerzalni napajalnik Zeon Discovery

11. Omejena jamstvo proizvajalca

To omejeno jamstvo proizvajalca družbe Kerr Corporation velja za vse države, v kolikor na tej lokaciji ni na voljo drugega jamstva. Družba Kerr Corporation v skladu z naslednjimi pogodbenimi določili jamči, da so material, izdelava in oblika brez napak od prvega nakupa dalje.

1. To omejena odgovornost velja za končnega kupca izdelka (Kupec). Pravni zahtevki kupca ali zahtevki kupca do prodajalca/distributerja naprave niso ne izključeni in ne omejeni.

2. Garancija velja 12 mesecev od takrat, ko je originalni kupec opravil nakup. V primeru nadaljnje prodaje ali spremembe lastniŔtva traja jamstvo do izteka 12-mesečne dobe. Drugače ostane nespremenjena.

3. Med garancijsko dobo bo družba Kerr Corporation ali pooblaŔčeni servis za podporo strank enoto z napako (v skladu z enostransko odločitvijo družbe Kerr Corporation) ali popravila ali zamenjala. Stranka bo od družbe Kerr Corporation prejela ali popravljeno enoto ali primerljivo nadomestno enoto. Zamenjani ali dodatni deli postanejo last družbe Kerr Corporation.

4. Za popravljene ali zamenjane dele ne obstaja podaljŔano ali obnovljeno jamstvo.

5. To omejeno jamstvo ne velja za prebarvane ali drugačne poosebljene dele.

6. Za nadomestljive dele (kot so Li-ion akumulator) velja garancija 12 mesecev od prodaje.

186

Page 205: Portable LED Light System User Manual

NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā„¢

7. To omejeno jamstvo ne velja za nenormalne znake obrabe. Poleg tega to omejeno jamstvo ne velja, če

a) je napako povzročila nepravilna uporaba navodil, nepravilna uporaba naprave, stik s tekočinami ali vlago ali izjemno visoka temperatura ali klimatske razmere in/ali kratkotrajne spremembe v upoŔtevnih vplivih ali rjavenje, oksidiranje, nepooblaŔčeni posegi ali poskusi priključevanja, nedovoljeno odpiranje ali popravilo, poskus popravila z nesprejemljivimi nadomestnimi deli, nenormalna namestitev, nezgode, dogodki zunaj nadzora, razlitje tekočin ali hrane, kemični ali drugi vplivi, na katere korporacija Kerr Corporation nima vpliva (vključno z napakami delov, kot so akumulatorji, ki imajo omejeno življenjsko dobo, in poŔkodbami kablov), razen če ni napaka posledica tovarniŔke napake ali napake v materialu ali konstrukciji.

b) Stranka v okviru garancijske dobe družbe Kerr Corporation ne javi napake v roku 30-ih dni od takrat, ko je bila odkrita, oz. je ne javi pooblaŔčenemu predstavniku za podporo strank.

c) Če je bila serijska Å”tevilka odstranjena, spraskana ali prečrtana, spremenjena ali pa je nečitljiva.

d) Do napake je priŔlo zaradi dejstva, ker je bila naprava uporabljena z delom, ki ga družba Kerr Corporation ni odobrila, je bila povezana s takim delom ali pa je bila kako drugače neprimerno uporabljena.

e) Do napake je priŔlo zaradi kratkega stika akumulatorja ali zloma plombe na ohiŔju akumulatorja ali manipulacije le-tega ali dejstva, da je bil akumulator uporabljen za neprimeren namen.

8. To omejeno jamstvo je edino pravno sredstvo stranke proti družbi Kerr Corporation ter edina in izključna odgovornost družbe Kerr Corporation do stranke za napake in funkcionalne motnje naprave. To omejeno jamstvo nadomesti vsa druga jamstva in izjave o odgovornosti, najsi bodo v pisni ali ustni obliki, ali druge (ne nujno izsiljive) pravne določbe, pogodbene določbe ali nedovoljena pogajanja. Družba Kerr Corporation nikakor ni odgovorna za dodatno, posledično ali namerno Å”kodo, stroÅ”ke ali izdatke. Če je stranka pravna oseba, družba Kerr Corporation ne prevzema nobene odgovornosti za namerno Å”kodo, stroÅ”ke ali izdatke.

9. Za uveljavljanje zahtevka iz garancije je potrebno priložiti originalni račun z datumom nakupa.

10. Za spremembe tega omejenega jamstva je potrebno predhodno pisno soglasje družbe Kerr Corporation.

187

Page 206: Portable LED Light System User Manual

PrenosnĆ½ osvetľovacĆ­ systĆ©m LEDPouÅ¾Ć­vateľskĆ” prĆ­ručka

Page 207: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD NA OBSLUHUDiscoveryā„¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ­ systĆ©m

Obsah

1. Komponenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

2. OvlƔdacie prvky a konektory Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

3. Nabƭjanie akumulƔtora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

4. PrevĆ”dzka osvetľovacieho systĆ©mu Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

5. TechnickĆ© Ćŗdaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

6. BezpečnostnĆ© opatrenia / vĆ½strahy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

7. Pokyny k odstrƔneniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

8. Čistenie reflektora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

9. VyhľadĆ”vanie porĆŗch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

10. NƔhradnƩ diely. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

11. OhraničenĆ” zĆ”ruka vĆ½robcu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Gratulujeme vĆ”m k nĆ”kupu prenosnĆ©ho osvetľovacieho systĆ©mu ZeonĀ® Discoveryā„¢ s diĆ³dou vyžarujĆŗcou svetlo (LED). VysokokapacitnĆ” osvetľovacia jednotka, reprezentujĆŗca najmodernejÅ”iu technolĆ³giu LED, bola vyvinutĆ” osobitne pre použitie v zubolekĆ”rskych ordinĆ”ciĆ”ch.

ProsĆ­me, aby ste si pred použitĆ­m jednotky čo najpozornejÅ”ie prečƭtali tieto pokyny. Pre optimalizĆ”ciu životnosti a funkčnosti komponentov osvetľovacieho systĆ©mu Zeon Discovery dodržujte tento popĆ­sanĆ½ postup.

188

Page 208: Portable LED Light System User Manual

2

1. Komponenty

1. AkumulƔtorovƔ batƩria

Skontrolujte, či sa v balenĆ­ nachĆ”dzajĆŗ nasledujĆŗce komponenty:

TĆ”to jednotka obsahuje integrovanĆŗ Lithium iĆ³novĆŗ batĆ©riu, ovlĆ”dacie tlačidlo zapnutia/vypnutia (on/off) (1) a ovlĆ”dacie tlačidlo intenzity osvetlenia (2).

NƁVOD NA OBSLUHUDiscoveryā„¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ­ systĆ©m

2. OsvetľovacĆ­ kĆ”bel LED

OsvetľovacĆ­ kĆ”bel LED pozostĆ”va z nasledujĆŗcich piatich zložiek:ā€¢ Reflektor (3)ā€¢ UpevňovacĆ­ ozubenĆ½ Å”tipec (4)ā€¢ PlĆ”Å”Å„ovĆ½ Å”tipec (5)ā€¢ ZĆ”strčka (6)ā€¢ Tesniaci krĆŗžok (nezobrazenĆ½)

PoznĆ”mka: SĆŗčasÅ„ou dodĆ”vky sĆŗ aj rozpĆ­nacie spinky (nie sĆŗ vyobrazenĆ©), ktorĆ© sa hodia pre použitie s vaÅ”Ć­m Å”pecifickĆ½m stojanom.

3. NapĆ”janie/nabĆ­jačka batĆ©rie

Po zastrčenĆ­ do elektrickej zĆ”suvky a akumulĆ”torovej batĆ©rie bude svetlo (7) umiestnenĆ© na hornej strane napĆ”jacieho zdroja indikovaÅ„ stav nabitia batĆ©rie.

NapĆ”jacĆ­ zdroj je vybavenĆ½ Å”tyrmi nĆ”stavcami, ktorĆ© zodpovedajĆŗ jednotlivĆ½m typom zĆ”suviek:ā€¢ SpojenĆ© Å”tĆ”tyā€¢ VeľkĆ” BritĆ”niaā€¢ EurĆ³paā€¢ AustrĆ”lia

Pripojte k napĆ”jaciemu zdroju vhodnĆ½ nĆ”stavec, zodpovedajĆŗci vaÅ”ej zemepisnej oblasti.

4

3

56

7

1

189

Page 209: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD NA OBSLUHUDiscoveryā„¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ­ systĆ©m

2. OvlƔdacie prvky a konektory Zeon Discovery

1. OvlĆ”dacie tlačidlo zapnutia/vypnutia (On/Off) (1)ZapĆ­na a vypĆ­na LED.

3. ZƔsuvka pre LED kƔbel

ZĆ”strčka LED kĆ”bla (3) sa hodĆ­ do zĆ”suvky akumulĆ”torovej batĆ©rie (4).

4. PolymerizačnĆ½ filter

PolymerizačnĆ½ filter je určenĆ½ na použitie pri prĆ”ci so svetelne polymerizovanĆ½mi polymĆ©rmi. Pri prĆ”ci s tĆ½mito materiĆ”lmi nefiltrovanĆ© svetlo reflektora by mohlo spĆ“sobiÅ„ predčasnĆŗ polymerizĆ”ciu polymĆ©ru. ObrĆ”zok vpravo ukazuje filter (8) nainÅ”talovanĆ½ na reflektor.

8

1

2. OvlĆ”dacie tlačidlo intenzity osvetlenia (2)

Nastavuje svetelnĆ½ vĆ½kon na jednu z troch volieb intenzity; NƍZKU (30000 luxov), STREDNƚ (50000 lx) a VYSOKƚ (70000 lx).

4

3

2

190

Page 210: Portable LED Light System User Manual

AkumulĆ”tor Zeon Discovery nie je pri dodĆ”vke celkom nabitĆ½. Pred prvĆ½m použitĆ­m zariadenia sa musĆ­ akumulĆ”tor nabĆ­jaÅ„ najmenej 3 hodiny. Okrem tohto ĆŗvodnĆ©ho nabitia nevyžaduje si akumulĆ”tor žiadne ďalÅ”ie kondiciovanie.

1. NabĆ­jačku pripojte k akumulĆ”toru.

2. NabĆ­jačku pripojte do elektrickej zĆ”suvky.

3. Počas nabĆ­jania svetlo (1) na nabĆ­jacej jednotke svieti načerveno. Keď je akumulĆ”tor Ćŗplne nabitĆ½, svetlo je zelenĆ© a nabĆ­jačka sa prepne do udržiavacieho režimu.

4. NainÅ”talujte sprĆ”vny nĆ”stavec: ā€¢ SpojenĆ© Å”tĆ”ty ā€“ 110 V ā€¢ EurĆ³pa ā€“ 220 V ā€¢ VeľkĆ” BritĆ”nia ā€“ 240 V ā€¢ AustrĆ”lia ā€“ 240 V

3. Nabite akumulƔtor

NƁVOD NA OBSLUHUDiscoveryā„¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ­ systĆ©m

4. PrĆ­pojnĆ½ otvor nabĆ­jačky akumulĆ”tora (5)

NabĆ­jačka akumulĆ”torovej batĆ©rie sa pripĆ”ja do tohto otvoru. ZĆ”strčka mĆ” univerzĆ”lnu konÅ”trukciu, vhodnĆŗ pre akĆŗkoľvek orientĆ”ciu.

5

5. Monitor vĆ½konu akumulĆ”tora (6)

DesaÅ„ minĆŗt po vybitĆ­ akumulĆ”tora sa rozsvieti svetlo a zaznie krĆ”tke pĆ­pnutie. PĆ­pnutie sa ozve každĆŗ minĆŗtu až pokiaľ akumulĆ”tor sa nedostane do vypĆ­nacieho režimu. Počas vypĆ­nacieho režimu svetlo blikĆ” na znak toho, že kapacita akumulĆ”tora sa vyčerpala.

6

1

191

Page 211: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD NA OBSLUHUDiscoveryā„¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ­ systĆ©m

4. PrevĆ”dzka osvetľovacieho systĆ©mu Zeon Discovery

1. LED reflektor pripojte k vaÅ”ej lupe (1) utiahnutĆ­m čeľusÅ„ovĆ©ho inÅ”talačnĆ©ho pĆ”ntu na inÅ”talačnom bloku na mostĆ­ku rĆ”mu lupy. (Je možnĆ©, že budete musieÅ„ najprv pripojiÅ„ inÅ”talačnĆ½ blok k rĆ”mu lupy, ak k nej eÅ”te nie je pripojenĆ½.)

2. Nasaďte kĆ”blovĆŗ izlolačnĆŗ priechodku na vedenie kĆ”bla (2) a natĆ”Äajte ju tak, aby dosadla na miesto.

3. Pomocou dodanĆ©ho obrubovĆ©ho Å”tipca pripevnite kĆ”bel na obrubu okuliarov.

4. Nasaďte lupu/reflektor a nastavte ich do pohodlnej pracovnej polohy.

5. KĆ”bel pripevnite Å”tipcom na odev (3) tak, aby neprekĆ”Å¾al pouÅ¾Ć­vateľovi vo vĆ½hľade, ani pri prĆ”ci.

6. Pripojte kĆ”bel k riadiacej jednotke, ako je popĆ­sanĆ© vyŔŔie.

7. Stlačte riadiace tlačidlo ā€œOnā€ na jednotke, aby ste zapli svetlo.

8. Pri pouÅ¾Ć­vanĆ­ osvetľovacieho systĆ©mu, alebo pri uskladnenĆ­ jednotky kĆ”bel nĆ”silne neohĆ½bajte, aby sa nepoÅ”kodil.

2

3

1

192

Page 212: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD NA OBSLUHUDiscoveryā„¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ­ systĆ©m

5. TechnickĆ© ĆŗdajeHmotnosÅ„ reflektorovej žiarovky 0,7 gramov (približne 20 uncĆ­)

HmotnosÅ„ riadiacej jednotky 8,5 gramu (približne 240 uncĆ­)

Priemer reflektorovej žiarovky 26 mm (približne 1 palec)

Rozmery ovlĆ”dacieho zariadenia VĆ½Å”ka 97 mm (približne 3,8 palca)Å Ć­rka 64 mm (približne 2,5 palca)HÄŗbka 26 mm (približne 1,0 palec)

Trieda zariadenia

Prienik vody (bežnĆ© zariadenie) IXPƘ

Typ akumulĆ”tora LĆ­tium-iĆ³novĆ½ akumulĆ”tor, 7,4 V/ 2400 mAh

Doba nabƭjania akumulƔtora 3 hodiny

ŽivotnosÅ„ akumulĆ”tora NĆ­zka ā€“ pribl. 17 hodĆ­nStrednĆ” ā€“ pribl. 10 hodĆ­nVysokĆ” - pribl. 7 hodĆ­n

Intenzita svetla MeranĆ” vo vzdialenosti 3,1 m (12 palcov):NĆ­zka ā€“ 30000 lxStrednĆ” ā€“ 50000 lxVysokĆ” ā€“ 70000 lx

PrevĆ”dzkovĆ½ režim NepretržitĆ½

EMC IEC60601-1-2, Trieda B, EN55011

Bezpečnosń IEC 60601-1

Ochrana pred elektrickĆ½m vĆ½bojom

NapĆ”janĆ½ vnĆŗtornĆ½m zdrojom elektriny

Teplota okolia pri prevƔdzke a uskladnenƭ

0 Ā°C až 35 Ā°C (32 Ā°F až 95 Ā°F)

9. NainÅ”talujte polymerizačnĆ½ filter (ak je potrebnĆ½). a) Zasuňte rĆ”m filtra cez vonkajÅ”ie rebro reflektora

tak, aby sa zavesenĆ½ rĆ”m mohol sklopiÅ„ dole pred reflektor, ako je to zobrazenĆ© na obrĆ”zku vpravo.

b) Zasuňte filter do drĆ”Å¾ky, ktorĆ” sa nachĆ”dza na zavesenom rĆ”me.

c) Teraz sa filter dĆ” sklopiÅ„ dole do polohy pred reflektorom.

II

Typ BF

193

Page 213: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD NA OBSLUHUDiscoveryā„¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ­ systĆ©m

TechnickĆ© Ćŗdaje ā€“ pokračovanie

6. BezpečnostnĆ© opatrenia / vĆ½strahy1. Pre napĆ”janie akumulĆ”tora Zeon Discovery LED sa smĆŗ pouÅ¾Ć­vaÅ„ len nabĆ­jačky dodĆ”vanĆ©

spoločnosÅ„ou Orascopic (vĆ½robnĆ© čƭslo AL-DISCOVERY-CHG).

2. Ak sa chcete vyhnĆŗÅ„ nebezpečenstvu trvalĆ©ho poÅ”kodenia očƭ, nepozerajte sa priamo do reflektora, ani ho nenamierte niekomu priamo do očƭ. ZvĆ”Å¾te vybavenie pacientov ochrannĆ½mi okuliarmi.

3. Riadiaca jednotka a akumulĆ”tor sa musia pouÅ¾Ć­vaÅ„ vĆ½lučne k popĆ­sanĆ©mu Ćŗčelu.

4. Za žiadnych okolnostĆ­ nesmiete otvoriÅ„ kryt nabĆ­jačky alebo riadiacej jednotky. Zariadenie nikdy nerozoberajte a nerobte na ňom žiadne zmeny.

NesprĆ”vne použitie akumulĆ”tora mĆ“Å¾e spĆ“sobiÅ„, že sa rozpĆ”li, exploduje alebo vznieti a spĆ“sobĆ­ zĆ”važnĆ© zranenie. Zabezpečte, aby sa zvlĆ”Å”Å„ starostlivo dodržiavali nasledujĆŗce bezpečnostnĆ© opatrenia:

ā€¢ Nikdy neotvĆ”rajte akumulĆ”torovĆŗ nabĆ­jačku alebo riadiacu jednotku. ā€¢ Na nabĆ­jačke akumulĆ”tora alebo riadiacej jednotke nikdy nerobte žiadne zmeny, ani

Ćŗpravy. ā€¢ NabĆ­jačku batĆ©rie ani riadiacu jednotku nevystavujte kontaktu s ohňom ani silnou žiarou

(vyÅ”e 70 Ā°C alebo 158 Ā°F). ā€¢ NepouÅ¾Ć­vajte vonku. ā€¢ Neskratujte (nepripĆ”jajte cez elektrickĆ½ vodič alebo so zamenenou polaritou). ā€¢ ChrĆ”Åˆte pred tekutinami a vlhkĆ½m prostredĆ­m. ā€¢ NepouÅ¾Ć­vajte poÅ”kodenĆ© zariadenie. ā€¢ Dodržujte skladovaciu a prevĆ”dzkovĆŗ teplotu medzi 0 Ā°C až 35 Ā°C (32 ĖšF až 95 ĖšF).

RelatĆ­vna vlhkosÅ„: 10 % až 85 % (bez kondenzĆ”cie)

AtmosfĆ©rickĆ½ tlak 0,5 až 1,0 atm. (500 až 1060 hPa)

Symbol Smernice o Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Tento produkt nelikvidujte ako netriedenĆ½ odpad z domĆ”cnostĆ­.

Trieda zariadenia 1

Trieda elektrickĆ©ho vĆ½boja

StriedavĆ½ prĆŗd

JednosmernĆ½ prĆŗd

KľĆŗč k symbolom:

II

- - -~Typ BF

194

Page 214: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD NA OBSLUHUDiscoveryā„¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ­ systĆ©m

5. Nikdy sa nepokĆŗÅ”ajte použiÅ„ nabĆ­jačku alebo riadiacu jednotku od inĆ©ho vĆ½robcu ako od spoločnosti Orascoptic.

6. NabĆ­jačka sa nikdy nesmie pouÅ¾Ć­vaÅ„ vonku.

7. Riadiacu jednotku alebo nabĆ­jačku nepouÅ¾Ć­vajte, ak kryt alebo zĆ”strčky sĆŗ poÅ”kodenĆ©.

8. Ak zistĆ­te, že nabĆ­jačka alebo riadiaca jednotka je horĆŗca, vychĆ”dza z nej zĆ”pach alebo menĆ­ svoju farbu a tvar, okamžite ju vypnite a odpojte od elektrickej siete. Zariadenie sa nesmie pouÅ¾Ć­vaÅ„ a musĆ­ sa okamžite vrĆ”tiÅ„ spoločnosti Orascoptic.

9. NeuchovƔvajte v dosahu detƭ.

7. Pokyny k odstrĆ”neniuSme si istĆ­, že tento vĆ½robok zn. Discovery vĆ”m bude po mnohĆ© roky vynikajĆŗco slĆŗžiÅ„. No raz v budĆŗcnosti nevyhnutne nastane chvĆ­Ä¾a, keď ho budete musieÅ„ odstrĆ”niÅ„. Keď nastane tento čas, odporĆŗčame vĆ”m, aby ste ho v pĆ“vodnom balenĆ­ odoslali spĆ¤Å„ spoločnosti Orascoptic na ekologicky primeranĆ© recyklovanie. SpoločnosÅ„ Orascoptic vĆ”m rada uhradĆ­ nĆ”klady na prepravu zĆ”sielky. ProsĆ­m, skontaktujte sa s naÅ”Ć­m obchodnĆ½m zĆ”stupcom kvĆ“li podrobnostiam. Smernica pre Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) zakazuje likvidĆ”ciu elektrickĆ©ho a elektronickĆ©ho zariadenia spolu s netriedenĆ½m komunĆ”lnym odpadom a vyžaduje, aby sa zbieral a recykloval alebo likvidoval separovane. V elektrickĆ½ch a elektronickĆ½ch zariadeniach sĆŗ prĆ­tomnĆ© nebezpečnĆ© lĆ”tky, ktorĆ© v prĆ­pade likvidĆ”cie vo forme netriedenĆ©ho odpadu na komunĆ”lne sklĆ”dky, ktorĆ© nemajĆŗ zabezpečenĆŗ ochranu pred Ćŗnikom lĆ”tok do pĆ“dy a spodnej vody, predstavujĆŗ potenciĆ”lne riziko pre ľudskĆ© zdravie a životnĆ© prostredie. PrimeranĆ½m odstrĆ”nenĆ­m odpadu prispejete k pokroku v opƤtovnom použitĆ­, recyklovanĆ­ a inĆ½ch formĆ”ch obnovy, ako aj k prevencii znečistenia na skutočne miestnej Ćŗrovni.

Čistenie reflektoraReflektor je vyrobenĆ½ s použitĆ­m komponentov vysokej kvality. Je to opticky presnĆ½ prĆ­stroj, ktorĆ½ sa musĆ­ čistiÅ„ a s ktorĆ½m sa musĆ­ narĆ”baÅ„ s čo najvĆ¤ÄÅ”ou opatrnosÅ„ou. ZĆ”kladnĆ© znečistenia sa mĆ“Å¾u odstrĆ”niÅ„ mƤkkou, čistou a suchou tkaninou, aby sa nepoÅ”krabali Å”oÅ”ovky.

ā€¢ Lampu neponĆ”rajte do vody, sterilizačnej kvapaliny alebo prostriedkov na čistenie ultrazvukom. VĆ½robok nie je vodotesnĆ½.

ā€¢ DezinfekčnĆ© tkaniny pouÅ¾Ć­vajte len v prĆ­pade silnĆ©ho znečistenia. DezinfekčnĆ½ spray sa nesmie použiÅ„ za žiadnych okolnostĆ­, aby sa prediÅ”lo zĆ”važnĆ©mu poÅ”kodeniu osvetlenia.

ā€¢ Lampu čistite len dezinfekčnou handrou, ako naprĆ­klad CaviWipesā„¢.ā€¢ Na čistenie nepouÅ¾Ć­vajte benzĆ­n, čistiace roztoky alebo agresĆ­vne roztoky.

195

Page 215: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD NA OBSLUHUDiscoveryā„¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ­ systĆ©m

9. VyhľadĆ”vanie porĆŗch

ProblĆ©m RieÅ”enie

1. Riadiaca jednotka je zapnutĆ”, ale reflektor sa nerozsvieti.

- Presvedčte sa, či je reflektor sprĆ”vne pripojenĆ½ k riadiacej jednotke.

- Nabite akumulƔtor.

2. Reflektor sa nerozsvieti alebo sa dostatočne nerozsvieti.

- AkumulƔtor mƔ nƭzke napƤtie.

- Nabite akumulƔtor.

3. PrĆ­vod elektriny do nabĆ­jačky sa preruÅ”Ć­ eÅ”te pred koncom nabĆ­jacieho cyklu (naprĆ­klad vypnutĆ­m siete).

Ako nĆ”hle sa obnovĆ­ dodĆ”vka elektriny, nabĆ­jacĆ­ cyklus sa nanovo odÅ”tartuje.

4. Kontrolka na displeji nabĆ­jačky naďalej svieti načerveno (aj po 3 hodinĆ”ch nabĆ­jania) a nemenĆ­ sa na zelenĆŗ.

Osvetľovaciu sĆŗpravu s nabĆ­jačkou poÅ”lite spoločnosti Kerr Corporation/Orascoptic na vyhodnotenie.

5. Monitor kapacity akumulĆ”tora blikĆ”. - Kapacita akumulĆ”tora sa vyčerpala.

- Nabite akumulƔtor.

ā€¢ MusĆ­te si byÅ„ absolĆŗtne istĆ­, že vaÅ”a dezinfekčnĆ” tkanina: - je vhodnĆ” pre povrchy citlivĆ© na alkohol a pre zdravotnĆ­cke zariadenia, ako naprĆ­klad

zubĆ”rske kreslo. - neobsahuje žiadny typ 1-propanolu, Aldehyd, fenol ani kvartĆ©rne amĆ³niovĆ© vƤzby. - mĆ” Å”irokospektrĆ”lny Ćŗčinok proti baktĆ©riĆ”m, plesniam a vĆ­rusom.

ā€¢ SterilizĆ”cia sa nesmie vykonaÅ„ autoklĆ”vovanĆ­m alebo pomocou nasledujĆŗcich chemikĆ”liĆ­: glutaraldehyd alebo činidlĆ” obsahujĆŗce jodid. Aby ste prediÅ”li poÅ”kodeniu reflektora, nepouÅ¾Ć­vajte inĆ© ako predpĆ­sanĆ© čistiace metĆ³dy.

Počas čistenia nenasadzujte kĆ”bel!

196

Page 216: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD NA OBSLUHUDiscoveryā„¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ­ systĆ©m

10. NƔhradnƩ diely

AL-DISCOVERY-BAT AkumulƔtorovƔ batƩria Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-CAB KƔbel Zeon Discovery s reflektorom

AL-LCFZZ-DIS-1-AL PolymerizačnĆ½ filter Zeon Discovery

AL-DISCOVERY-CHG UniverzĆ”lna nabĆ­jačka Zeon Discovery

11. OhraničenĆ” zĆ”ruka vĆ½robcu

TĆ”to ohraničenĆ” zĆ”ruka Kerr Corporation sa tĆ½ka vÅ”etkĆ½ch krajĆ­n, pokiaľ na danom mieste nejestvuje inĆ” zĆ”ruka. Na zĆ”klade nasledujĆŗcich zmluvnĆ½ch podmienok Kerr Corporation sa zaručuje, že materiĆ”l, konÅ”trukcia a zostrojenie sĆŗ v čase prvej kĆŗpy bez akĆ½chkoľvek nedostatkov.

1. TĆ”to ohraničenĆ” zodpovednosÅ„ sa vzÅ„ahuje na koncovĆ©ho nĆ”kupcu produktu (zĆ”kaznĆ­k). PrĆ”vne nĆ”roky klienta alebo reklamĆ”cie klienta voči predajcovi/sprostredkovateľovi zariadenia nie sĆŗ vylĆŗčenĆ© ani ohraničenĆ©.

2. ZĆ”ruka trvĆ” 12 mesiacov od dňa nĆ”kupu pĆ“vodnĆ½m nĆ”kupcom. V prĆ­pade nĆ”slednĆ©ho predaja alebo zmeny majiteľa bude zĆ”ruka platiÅ„ do konca zvyÅ”nĆ©ho času dvanĆ”sÅ„mesačnĆ©ho obdobia. InĆ”Ä sa nemenĆ­.

3. Počas zĆ”ručnej doby sa chybnĆ© jednotky (podľa jednostrannĆ©ho rozhodnutia Kerr Corporation) opravia alebo nahradia buď Kerr Corporation alebo oprĆ”vnenĆ½m zĆ”kaznĆ­ckym servisom. Kerr Corporation poskytne zĆ”kaznĆ­kovi buď opravenĆŗ jednotku alebo porovnateľnĆŗ nĆ”hradnĆŗ jednotku. VymenenĆ© diely alebo nĆ”hradnĆ© sĆŗčiastky sa stanĆŗ majetkom Kerr Corporation.

4. Opravou alebo nahradenĆ­m dielov sa zĆ”ručnĆ” doba ani nepredlžuje, ani neobnovuje.

5. TĆ”to obmedzenĆ” zĆ”ruka sa nevzÅ„ahuje na namaľovanĆ© ani inak osobne upravenĆ© sĆŗčiastky.

6. Pri vĆ½mennĆ½ch dieloch (ako naprĆ­klad Li-ion akumulĆ”tory) zĆ”ruka trvĆ” 12 mesiacov od dňa predaja.

197

Page 217: Portable LED Light System User Manual

NƁVOD NA OBSLUHUDiscoveryā„¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ­ systĆ©m

7. TĆ”to obmedzenĆ” zĆ”ruka sa nevzÅ„ahuje na znaky abnormĆ”lneho použitia. NavyÅ”e, tĆ”to zĆ”ruka neplatĆ­, ak

a) ak zĆ”vada bola spĆ“sobenĆ” nesprĆ”vnym vĆ½kladom prevĆ”dzkovĆ½ch pokynov, nevhodnĆ½m pouÅ¾Ć­vanĆ­m, kontaktom s tekutinami alebo vlhkosÅ„ou alebo mimoriadnymi tepelnĆ½mi alebo klimatickĆ½mi podmienkami a/alebo krĆ”tkodobĆ½mi zmenami relevantnĆ½ch vplyvov alebo korĆ³zii, oxidĆ”cii, neoprĆ”vnenĆ©mu zĆ”sahu alebo pokusom o pripojenie, neoprĆ”vnenĆ½m otvorenĆ­m alebo opravou, pokusmi o opravu nevhodnĆ½mi nĆ”hradnĆ½mi dielmi, nesprĆ”vnou inÅ”talĆ”ciou, nehodami, vyŔŔou mocou, rozsypanĆ­m potravĆ­n alebo vyliatĆ­m nĆ”pojov, chemickĆ½mi vplyvmi alebo inĆ½mi vplyvmi, ktorĆ© Kerr Corporation nemĆ” pod kontrolou (včƭtane nedostatkov prevĆ”dzkovĆ½ch dielov, ako sĆŗ akumulĆ”tory, ktorĆ© majĆŗ len obmedzenĆŗ životnosÅ„, ako aj poÅ”kodenia kĆ”blov), pokiaľ tĆ”to zĆ”vada nie je spĆ“sobenĆ” materiĆ”lom, konÅ”trukciou alebo vĆ½robnou chybou,

b) ak zĆ”kaznĆ­k neoznĆ”mi nedostatok do 30 dnĆ­ po jeho zistenĆ­ v rĆ”mci zĆ”ručnej doby Kerr Corporation alebo oprĆ”vnenĆ©mu pracovnĆ­kovi zĆ”kaznĆ­ckeho servisu.

c) vĆ½robnĆ© čƭslo bolo odstrĆ”nenĆ©, vyÅ”krabanĆ©, preÅ”krtnutĆ©, zmenenĆ© alebo je nečitateľnĆ©. d) zĆ”vada bola spĆ“sobenĆ” tĆ½m, že zariadenie sa pouÅ¾Ć­valo s dielom, ktorĆ©ho použitie

nebolo schvĆ”lenĆ© Kerr Corporation, bolo pripojenĆ© k takejto časti alebo bolo inĆ”Ä nevhodne použitĆ©.

e) zĆ”vada bola spĆ“sobenĆ” skratom na akumulĆ”tore alebo zlomenĆ­m plomby na jeho akumulĆ”tora či manipulĆ”ciou s touto plombou, alebo tĆ½m, že akumulĆ”tor sa pouÅ¾Ć­val až do neprimeranĆ©ho konca.

9. TĆ”to obmedzenĆ” zĆ”ruka je jedinĆ½ zĆ”konnĆ½ prostriedok zĆ”kaznĆ­ka proti Kerr Corporation ako aj jedinĆ© a vĆ½lučnĆ© ručenie Kerr Corporation voči zĆ”kaznĆ­kovi za nedostatky a funkčnĆ© poruchy zariadenia. OhraničenĆ” zĆ”ruka nahradzuje vÅ”etky ostatnĆ© zĆ”ruky a deklarĆ”cie zĆ”vƤzku, či už v pĆ­somnej alebo Ćŗstnej forme, alebo inĆ© (nie sĆŗrne vymĆ”hateľnĆ©) zĆ”konnĆ© podmienky, zmluvnĆ© podmienky alebo neprĆ­pustnĆ© jednania. Kerr Corporation nie je žiadnym spĆ“sobom zodpovednĆ” za vedľajÅ”ie, prƭčinnĆ© alebo sprievodnĆ© Å”kody, nĆ”klady alebo vĆ½davky. Ak je zĆ”kaznĆ­k prĆ”vnickĆ” osoba, Kerr Corporation nepreberĆ” žiadnu zodpovednosÅ„ za sprievodnĆ© poÅ”kodenia, nĆ”klady alebo vĆ½davky.

9. Ako doklad k uplatneniu zĆ”ruky je potrebnĆ© priložiÅ„ pĆ“vodnĆ½ doklad o kĆŗpe s dĆ”tumom zakĆŗpenia.

10. Zmeny tejto ohraničenej zĆ”ruky si vyžadujĆŗ predchĆ”dzajĆŗce pĆ­somnĆ© schvĆ”lenie Kerr Corporation.

198

Page 218: Portable LED Light System User Manual

KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤKƤyttƶohje

Page 219: Portable LED Light System User Manual

KƄYTTƖOHJEETDiscoveryā„¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ

SisƤllysluettelo

1. Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

2. Zeon Discovery ā€“toimintapainikkeet ja liittimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

3. Akun lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

4. Zeon Discovery ā€“valaisinjƤrjestelmƤn kƤyttƶ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

5. Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

6. Turvaohjeet ja varoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

7. Laitteen hƤvittƤminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

8. Otsalampun puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

9. VianetsintƤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

10. Varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

11. Valmistajan rajoitettu takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Onnittelut! Olet ostanut kƤsikƤyttƶisen ZeonĀ® Discoveryā„¢-valodiodivalaisinjƤrjestelmƤn (LED-valaisimen). Suuritehoinen valaisinyksikkƶ edustaa kaikkein nykyaikaisinta LED-teknologiaa, ja se on kehitetty erityisesti hammaslƤƤkƤreiden kƤyttƶƶn.

Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen kƤyttƶƤ. Noudattamalla annettuja ohjeita optimoit Zeon Discovery -valaisinjƤrjestelmƤn osien kƤyttƶiƤn ja toimivuuden.

199

Page 220: Portable LED Light System User Manual

2

1. Laitteen osat

1. Akkuyksikkƶ

Tarkista, ettƤ pakkaus sisƤltƤƤ seuraavat osat:

Akkuyksikkƶ sisƤltƤƤ kiinteƤn lithium-ioniakun, on/off ā€“painikkeen (1), ja valon voimakkuuden sƤƤtƶpainikkeen (2).

KƄYTTƖOHJEETDiscoveryā„¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ

2. LED-valokaapeli

LED-valokaapelissa on viisi osaa:ā€¢ Otsalamppu (3)ā€¢ Asennuskiinnike (4)ā€¢ Takkikiinnike (5)ā€¢ Pistoke (6)ā€¢ LƤpivientirengas (ei kuvassa)

Huomautus: Mukana on myƶs otsakiinnikkeet (ei kuvassa), jotka sopivat omiin kehyksiin.

3. VirtalƤhde ja akkulaturi

Kun laite on kiinni pistorasiassa ja akku latauslaitteessa, latauslaitteessa oleva latauksen merkkivalo (7) osoittaa akun latauksen tilan.

VirtalƤhteeseen toimitetaan sovittimet seuraaville alueille:ā€¢ Yhdysvallatā€¢ Iso-Britanniaā€¢ Eurooppaā€¢ Australia

KƤytƤ virtalƤhteessƤ maantieteellisen sijaintisi mukaista sovitinta.

4

3

56

7

1

200

Page 221: Portable LED Light System User Manual

KƄYTTƖOHJEETDiscoveryā„¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ

2. Zeon Discovery ā€“toimintapainikkeet ja liittimet

1. On/Off -painike (1)

KƤynnistƤƤ ja sammuttaa LED-valon.

3. LED-kaapelin pistoke

LED-johdon pistoke (4) sopii tƤhƤn akun liittimeen (3).

4. Kovetussuodin

Kovetussuodin on tarkoitettu kƤytettƤvƤksi tyƶstettƤessƤ valokovetteisia polymeereja. NƤitƤ materiaaleja tyƶstettƤessƤ suodattamaton otsalampun valo voi aiheuttaa polymeerin ennenaikaisen kovettumisen. Oikealla olevassa kuvassa suodin (8) on asennettu otsalamppuun.

8

1

2. Valon voimakkuuden sƤƤtƶpainike (2)

Valon voimakkuuden sƤƤtƶ kolmella alueella: LOW (3.000 lm/ftĀ² ), MEDIUM (5.000 lm/ftĀ²) ja HIGH (7.000 lm/ftĀ² ).

4

3

2

201

Page 222: Portable LED Light System User Manual

Zeon Discovery -laitteen akkua ei ole ladattu tƤyteen tehtaalla. Akkua pitƤƤ ladata vƤhintƤƤn 3 tuntia ennen ensimmƤistƤ kƤyttƶƤ. Akku ei vaadi huoltotoimenpiteitƤ alkulatauksen jƤlkeen.

1. Kytke latauslaite akkuun.

2. Kytke latauslaite pistorasiaan.

3. Kun akku latautuu, latauslaitteen valo (1) palaa punaisena. Kun akku on tƤyteen latautunut, valo vaihtuu vihreƤksi ja akku kytkeytyy valmiustilaan.

4. KƤytƤ oikeaa sovitinta: ā€¢ Yhdysvallat ā€“ 110V ā€¢ Eurooppa ā€“ 220V ā€¢ Iso-Britannia ā€“ 240V ā€¢ Australia ā€“ 240V

3. Akun lataaminen

KƄYTTƖOHJEETDiscoveryā„¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ

4. Akun latauslaitteen liitƤntƤportti (5)

Akun latauslaite liitetƤƤn tƤhƤn porttiin. Pistoke sopii paikalleen kaikissa asennoissa. 5

5. Akun varaustilan valo (6)

Kun akun kƤyttƶaika laskee kymmeneen minuuttiin, valo syttyy ja kuuluu lyhyt ƤƤnimerkki. ƄƤnimerkki kuuluu kerran minuutissa, kunnes akku sammuu. Kun akku on sammunut, valo vƤlkkyy ja osoittaa, ettƤ akku on tyhjƤ.

6

1

202

Page 223: Portable LED Light System User Manual

KƄYTTƖOHJEETDiscoveryā„¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ

4. Zeon Discovery ā€“valaisinjƤrjestelmƤn kƤyttƶ

1. KiinnitƤ LED-valo luuppiin (1) kiristƤmƤllƤ asennussaranan leuat luupin reunassa olevan sillan asennuspalaan. (Jos asennuspala ei vielƤ ole kiinni luupin reunassa, kiinnitƤ se nyt.)

2. TyƶnnƤ johto/lƤpivientitiiviste kaapelinohjaimen (2) lƤpi ja pyƶritƤ lƤpivientitiivistettƤ siten, ettƤ se lukkiutuu paikalleen.

3. KiinnitƤ kaapeli otsalle mukana toimitetulla otsakiinnikkeellƤ.

4. KƤynnistƤ luuppi/valo ja sƤƤdƤ se mukavaan tyƶasentoon.

5. KiinnitƤ kaapeli takkikiinnikkeellƤ (3) niin, ettei kaapeli hƤiritse kƤyttƤjƤn nƤkyvyyttƤ tai tyƶskentelyƤ.

6. LiitƤ kaapeli ohjausyksikkƶƶn edellƤ annettujen ohjeiden mukaan.

7. SytytƤ valo kƤƤntƤmƤllƤ ohjausyksikƶn ohjauspainike On-asentoon.

8. Varo taivuttamasta kaapelia jyrkƤsti kun valo on kƤytƶssƤ tai laite on varastossa, ettei kaapeli vahingoidu.

2

3

1

203

Page 224: Portable LED Light System User Manual

KƄYTTƖOHJEETDiscoveryā„¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ

5. Tekniset tiedot

Peililampun paino Noin 20 grammaa (0,7 unssia)

KƤyttƶlaitteen paino Noin 240 grammaa (8,5 unssia)

Peililampun halkaisija Noin 26 mm (1 tuuma)

KƤyttƶlaitteen mitat Korkeus noin 97 mm (3,8 tuumaa)Leveys noin 64 mm (2,5 tuumaa)Syvyys noin 26 mm (1 tuuma)

Laiteluokka

Vesitiiviys (vakiolaite) IXPƘ

Akun tyyppi Litium-ioniakku, 7,4 V/ 2.400 mAh

Akun latausaika 3 tuntia

Akun kesto Low ā€“ noin 17 tuntiaMedium ā€“ noin 10 tuntiaHigh ā€“ noin 7 tuntia

Valon voimakkuus Mitattuna 12 tuuman etƤisyydeltƤ:Low ā€“ 3.000 lm/ftĀ²Medium ā€“ 5.000 lm/ftĀ²High ā€“ 7.000 lm/ftĀ²

KƤyttƶtapa Jatkuva

EMC IEC60601-1-2, luokka B, EN55011

Turvaluokka IEC 60601-1

SƤhkƶiskusuojaus SisƤinen suojaus

KƤyttƶ- ja varastointilƤmpƶtila 0 - 35 Ā°C (32 - 95 Ā°F)

9. Asenna kovetussuodin (tarvittaessa). a) TyƶnnƤ suotimen reuna otsalampun ulkoreunan

yli niin, ettƤ kƤƤntyvƤ reuna pƤƤsee kƤƤntymƤƤn lampun eteen oikealla olevassa kuvassa esitetyllƤ tavalla.

b) TyƶnnƤ suodin reunassa olevaan uraan.

c) Suotimen voi nyt kƤƤntƤƤ paikalleen otsalampun eteen.

II

Tyyppi BF

204

Page 225: Portable LED Light System User Manual

KƄYTTƖOHJEETDiscoveryā„¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ

Tekniset tiedot - jatkoa

6. Turvaohjeet ja varoitukset1. Zeon Discovery LED-akkujen latausyksikƶssƤ saa kƤyttƤƤ vain Orascopticin toimittamia

rasioita (osanumero AL-DISCOVERY-CHG).

2. PysyvƤn silmƤvamman vƤlttƤmiseksi suoraan otsalamppuun katsominen tai sen suuntaaminen suoraan toisen silmiin on kielletty. Suosittelemme potilaille suojalaseja.

3. KƤyttƶyksikkƶƤ ja akkua saa kƤyttƤƤ ainoastaan niille suunniteltuun tarkoitukseen.

4. KƤyttƶlaitteen tai latauslaitteen koteloa ei saa avata missƤƤn olosuhteissa. Laitteen osia ei saa irrottaa eikƤ laitteeseen tehdƤ muutoksia.

Akun kƤyttƶ vƤƤrƤƤn tarkoitukseen voi aiheuttaa akun kuumenemisen, rƤjƤhtƤmisen tai syttymisen ja vakavan vamman. Varmista, ettƤ seuraavia turvatoimia noudatetaan ehdottomasti:

ā€¢ Latauslaitetta tai kƤyttƶlaitetta ei saa missƤƤn tapauksessa avata. ā€¢ Akun latauslaitteeseen tai kƤyttƶlaitteeseen ei saa tehdƤ mitƤƤn muutoksia. ā€¢ ƄlƤ pƤƤstƤ akun latauslaitetta tai kƤyttƶlaitetta kosketuksiin tulen tai kovan kuumuuden

kanssa (yli 70 Ā°C / 158 Ā°F). ā€¢ Ei saa kƤyttƤƤ ulkona. ā€¢ ƄlƤ aiheuta oikosulkua (ƤlƤ kytke johtimien kautta tai kƤƤnnƤ napaisuutta). ā€¢ Suojaa nesteiltƤ ja vƤltƤ kosteita kƤyttƶympƤristƶjƤ. ā€¢ Viallista laitetta ei saa kƤyttƤƤ. ā€¢ SƤilytƤ varastointi- ja kƤyttƶlƤmpƶtilassa 0 - 35 Ā°C (32 - 95 Ā°F).

Suhteellinen kosteus: 10 - 85 %, ei-kondensoiva

IlmakehƤn paine 500 - 1.060-hPa ( 0,5 ā€“ 1,0atm)

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) -direktiivin symboli. TƤtƤ tuotetta ei saa hƤvittƤƤ talousjƤtteenƤ.

Laiteluokka 1

SƤhkƶiskusuojausluokka

Vaihtovirta

Tasavirta

Merkkien selitykset:

II

- - -

~Tyyppi BF

205

Page 226: Portable LED Light System User Manual

KƄYTTƖOHJEETDiscoveryā„¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ

5. Muita kuin Orascoptic toimittamia lataus- tai kƤyttƶlaitteita ei saa kƤyttƤƤ.

6. Latauslaitetta ei saa koskaan kƤyttƤƤ ulkona.

7. ƄlƤ kƤytƤ kƤyttƶlaitetta ja latauslaitetta, jos kotelo tai pistokkeet ovat vaurioituneet.

8. Jos huomaat latauslaitteen tai kƤyttƶlaitteen kuumenneen, haisevan tai sen vƤrin tai muodon muuttuneen, sammuta laite vƤlittƶmƤsti ja irrota virtajohto pistorasiasta. Laitetta ei saa enƤƤ kƤyttƤƤ, vaan se on palautettava vƤlittƶmƤsti Orascoptic.

9. SƤilytƤ laitetta poissa lasten ulottuvilta.

7. Laitteen hƤvittƤminenUskomme, ettƤ Discovery-tuote tulee palvelemaan Sinua erinomaisesti useiden vuosien ajan. VƤistƤmƤttƤ tulee kuitenkin aika, jolloin se on hƤvitettƤvƤ. PyydƤmme siinƤ vaiheessa palauttamaan tuotteen Orascopticin alkuperƤispakkauksessa hƤvitettƤvƤksi ympƤristƶn kannalta jƤrkevƤllƤ tavalla. Orascoptic maksaa mielellƤƤn paluurahtikustannukset. LisƤtietoja saa tuotteen jƤlleenmyyjƤltƤ. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) -direktiivi kieltƤƤ sƤhkƶ- jaelektroniikkaromun hƤvittƤmisen lajittelemattoman kunnallisen jƤtehuollon kautta ja vaatii, ettƤse kerƤtƤƤn kierrƤtykseen tai hƤvitetƤƤn erikseen. SƤhkƶ- ja elektroniikkalaitteissa on vaarallisia aineita. Ne saattavat aiheuttaa riskejƤ ihmisen terveydelle ja ympƤristƶlle, jos ne viedƤƤn kunnalliselle kaatopaikalle, jota ei ole suunniteltu siten, ettƤ aineet eivƤt pƤƤse siirtymƤƤn maaperƤƤn ja pohjaveteen. Helpotat uudelleenkƤyttƶƤ ja kierrƤtystƤ ja vƤhennƤt saasteita varsin konkreettisesti hƤvittƤmƤllƤ laite asianmukaisesti.

8. Otsalampun puhdistaminenOtsalampun valmistuksessa on kƤytetty vain korkealuokkaisia osia. KyseessƤ on optinen tarkkuuslaite, jota on puhdistettava ja kƤsiteltƤvƤ erittƤin varovasti. Peruslika voidaan puhdistaa laitteesta pehmeƤllƤ, puhtaalla ja kuivalla liinalla niin, ettei linssi naarmuunnu.

ā€¢ Otsalamppua ei saa upottaa veteen, sterilointinesteeseen tai ultraƤƤnipuhdistusnesteisiin. Tuote ei ole vedenpitƤvƤ.

ā€¢ KƤytƤ desinfiointiliinoja vain, jos laite on erittƤin likainen. Desinfiointisumutetta ei saa missƤƤn tapauksessa kƤyttƤƤ, sillƤ se saattaa aiheuttaa laitteelle suurta vahinkoa.

ā€¢ Otsalamppua saa puhdistaa vain desinfiointiliinalla, esim. CaviWipesā„¢.ā€¢ Puhdistukseen ei saa kƤyttƤƤ bensiiniƤ, puhdistusnesteitƤ tai voimakkaita liuottimia.

206

Page 227: Portable LED Light System User Manual

KƄYTTƖOHJEETDiscoveryā„¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ

9. VianetsintƤ

Ongelma Ratkaisu

1. Ohjausyksikkƶ on pƤƤllƤ, mutta otsalamppu ei syty.

- Varmista, ettƤ otsalamppu on kunnolla kytketty ohjausyksikkƶƶn.

- Lataa akku.

2. Valo ei syty lainkaan tai ei enƤƤ valaise riittƤvƤsti.

- Akussa on liian vƤhƤn virtaa.

- Lataa akku.

3. Latauslaitteen virransyƶttƶ on katkennut ennen latauksen loppuun suorittamista (esimerkiksi sƤhkƶkatkon vuoksi).

Lataus jatkuu heti sƤhkƶjen palattua.

4. Latauslaite nƤyttƤƤ punaista valoa (myƶs 3 tunnin latauksen jƤlkeen) eikƤ valo vaihdu vihreƤksi.

LƤhetƤ valaisinjƤrjestelmƤ latauslaitteineen valmistajan (Kerr Corporation/Orascoptic) tutkittavaksi.

5. Akun varaustilan merkkivalo vilkkuu. - Akku on tyhjƤ.

- Lataa akku.

ā€¢ Varmista ehdottomasti, ettƤ kƤytettƤvƤ desinfiointiliina: - sopii alkoholille, herkille pinnoille ja lƤƤketieteellisiin tiloihin, kuten hammaslƤƤkƤrin

tyƶpisteeseen. - ei sisƤllƤ minkƤƤn tyyppistƤ 1-propanolia, AldehydiƤ, fenolia tai kvartƤƤri-

ammoniumyhdisteitƤ. - toimii laajakirjoisesti bakteereita, sieniƤ ja viruksia vastaan.

ā€¢ Sterilointia ei saa suorittaa autoklaavissa tai seuraavilla kemikaaleilla: Glutaraldehydi tai jodia sisƤltƤvƤt aineet. Otsalampun vaurioitumisen estƤmiseksi saa kƤyttƤƤ vain nƤissƤ ohjeissa kuvattuja puhdistusmenetelmiƤ.

ƄlƤ vedƤ johdosta puhdistuksen aikana!

207

Page 228: Portable LED Light System User Manual

KƄYTTƖOHJEETDiscoveryā„¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ

10. Varaosat

AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery -akkuyksikkƶ

AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery -kaapeli ja otsalamppu

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery -kovetusvalo, tƤydellinen

AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery -yleislaturi

11. Valmistajan rajoitettu takuu

TƤmƤ Kerr Corporation myƶntƤmƤ rajoitettu takuu koskee kaikkia maita niiltƤ osin, kun maakohtaista takuuta ei ole olemassa. Ottaen huomioon seuraavat varaukset, Kerr Corporation takaa, ettƤ laitteen materiaali, rakenne ja kokoonpano on virheetƶn, kun laite on myyty ensimmƤiselle omistajalle.

1. TƤmƤ rajoitettu takuu on voimassa tuotteen loppukƤyttƤjƤlle (asiakkaalle). Asiakkaan esittƤmiƤ oikeusvaateita tai laitteen myyjƤƤn/jƤlleenmyyjƤƤn kohdistuvia asiakkaan reklamaatioita ei suljeta pois tai rajoiteta.

2. Laitteelle myƶnnetƤƤn 12 kuukauden takuu myyntipƤivƤstƤ ensimmƤiselle omistajalle. Jos tuote myydƤƤn tai tapahtuu muu omistajanvaihdos, takuu on voimassa 12 kuukauden jakson loppuun. Muut ehdot pysyvƤt muuttumattomina.

3. Takuunalaiset, vialliset laitteet (Kerr Corporation niin pƤƤttƤessƤ), korjataan tai vaihdetaan joko Kerr Corporation tai valtuutetun asiakaspalvelupisteen toimesta. Kerr Corporation palauttaa asiakkaalle joko korjatun laitteen tai vastaavan tuotteen. Vaihdetut osat ja lisƤosat ovat Kerr Corporation omaisuutta.

4. Takuuaikaa ei jatketa eikƤ sitƤ uudisteta koskemaan korjattuja tai vaihdettuna osia yli alkuperƤisen takuuajan.

5. TƤmƤ rajoitettu takuu ei koske maalattuja tai muuten muokattuja osia.

6. Vaihdettavien osien (esimerkiksi litium-ioniakkujen) takuu on 12 kuukautta ostopƤivƤstƤ lukien.

208

Page 229: Portable LED Light System User Manual

KƄYTTƖOHJEETDiscoveryā„¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ

7. TƤmƤ rajoitettu takuu ei ole voimassa, jos laitteessa on jƤlkiƤ epƤnormaalista kƤytƶstƤ. Takuu ei myƶskƤƤn ole voimassa, jos

a) Vian on aiheuttanut vƤƤrƤ kƤyttƶ tai kƤyttƶohjeiden laiminlyƶminen, kƤyttƶ vƤƤrƤƤn tarkoitukseen, altistaminen nesteille, kosteudelle tai kovalle kuumuudelle tai ilmasto-olosuhteille ja/tai altistaminen korroosiolle, hapettuminen, luvaton muuttaminen tai epƤasianmukainen kytkentƤ, luvaton avaaminen, korjaaminen vƤƤrillƤ osilla, vƤƤrƤ asennus, onnettomuus, force majeure-syyt, ruuan tai juoman kaatuminen laitteen pƤƤlle, kemiallinen vaikutus tai muut syyt, joihin Kerr Corporation ei voi vaikuttaa (mukaan lukien viat sellaisilla osissa kuten akuissa, joiden kƤyttƶikƤ on rajoitettu sekƤ kaapeliviat), ellei vian syynƤ ole ollut virhe materiaalissa, suunnittelussa tai valmistuksessa.

b) Asiakas ei ilmoita viasta Kerr Corporation tai valtuutetulle jƤlleenmyyjƤlle 30 vuorokauden kuluessa vian havaitsemisesta.

c) Sarjanumero on irrotettu, raaputettu tai pyyhitty pois, muutettu tai se on epƤselvƤ. d) Vika on aiheutunut siitƤ, ettƤ laitetta on kƤytetty muun kuin Kerr Corporation

hyvƤksymƤn osan kanssa tai se on kytketty tƤllaiseen osaan tai sitƤ on muuten kƤytetty epƤasianmukaisesti.

e) Vika on aiheutunut akun oikosulusta, akun kotelin tiivisteen rikkoutumisen tai sen muuttamisen seurauksena tai siitƤ, ettƤ akkua on kƤytettƤ vƤƤrƤssƤ pƤƤssƤ.

8. TƤmƤ rakoitettu takuu on asiakkaan ainoa sitoumus Kerr Corporation suhteen ja Kerr Corporationin ainoa vastuu asiakkaaseen nƤhden laitteen vikojen ja toimintahƤiriƶiden suhteen. TƤmƤ rajoitettu takuu korvaa kaikki muut takuut ja sitoumukset, oli ne annettu kirjallisesti tai suullisesti sekƤ kaikki muut (ei kiireellisinƤ toimeenpantavat) lailliset sitoumukset, sopimukset ja valtuuttamattomat neuvottelut. Kerr Corporation ei ole millƤƤn lailla vastuussa vƤlillisistƤ, syyperƤisistƤ tai lisƤvahingoista, kustannuksista tai kuluista. Jos asiakkaana on juridinen henkilƶ, Kerr Corporation ei ole millƤƤn lailla vastuussa vƤlillisistƤ vahingoista, kustannuksista tai kuluista.

9. Takuun voimassaolo on osoitettava alkuperƤisellƤ ostotodistuksella, josta kƤy ilmi ostopƤivƤ.

10. TƤhƤn rajoitettuun takuuseen tehtƤvƤt muutokset edellyttƤvƤt Kerr Corporation etukƤteen antamaa kirjallista ilmoitusta.

209

Page 230: Portable LED Light System User Manual

BƤrbart LED-systemAnvƤndarmanual

Page 231: Portable LED Light System User Manual

BRUKSANVISNINGDiscoveryā„¢ bƤrbart LED-system

InnehƄllsfƶrteckning

1. Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

2. Zeon Discovery kontroller och anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

3. Ladda batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

4. AnvƤnda Zeon Discovery lampsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

5. Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

6. SkyddsƄtgƤrder/varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

7. Instruktioner fƶr avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

8. Rengƶr strƄlkastaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

9. Felsƶkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

10. Reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

11. BegrƤnsad garanti frƄn tillverkaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Gratulerar till fƶrvƤrvet av ZeonĀ® Discoveryā„¢ bƤrbart LED lampsystem. Denna belysningsenhet med hƶg kapacitet, som anvƤnder den allra senaste LED-tekniken, utvecklades sƤrskilt fƶr att anvƤndas av tandlƤkare.

LƤs igenom dessa anvisningar noga innan apparaten anvƤnds. Fƶlj den process som beskrivs, fƶr att fƄ ut bƤsta mƶjliga livstid och funktion av komponenterna i Zeon Discovery belysningssystem.

210

Page 232: Portable LED Light System User Manual

2

1. Komponenter

1. Batterienhet

Kontrollera att fƶljande komponenter finns med i fƶrpackningen:

Denna enhet innehƄller ett integrerat litiumjonbatteri, en strƶmbrytare (1) och en kontrollknapp fƶr ljusintensitet (2).

BRUKSANVISNINGDiscoveryā„¢ bƤrbart LED-system

2. LED-ljuskabel

De fem komponenterna i LED-ljuskabeln Ƥr:ā€¢ StrĆ„lkastare (3)ā€¢ MonteringsklƤmma (4)ā€¢ RockklƤmma (5)ā€¢ Kontakt (6)ā€¢ Stropp (ej i bild)

OBS! TinningsklƤmmor (ej i bild) lƤmpliga fƶr din specifika ram, ingƄr ocksƄ.

3. Strƶmfƶrsƶrjning/batteriladdare

NƤr den Ƥr inkopplad till eluttag och batterienheten, kommer lampan (7) som sitter ovanpƄ strƶmfƶrsƶrjningen att visa batteriets laddningsstatus.

Strƶmfƶrsƶrjning tillhandahĆ„lls med fƶljande fyra adaptrar fƶr eluttag:ā€¢ USAā€¢ Storbritannienā€¢ Europaā€¢ Australien

SƤtt in lƤmplig adapter i nƤtuttaget, beroende pƄ din geografiska region.

4

3

56

7

1

211

Page 233: Portable LED Light System User Manual

BRUKSANVISNINGDiscoveryā„¢ bƤrbart LED-system

2. Zeon Discovery kontroller och anslutningar

1. PƄ/Av strƶmbrytare (1)

SlƄr pƄ och av LED-lampan.

3. Uttag fƶr LED-kabel

LED-kabelkontakten (4) kopplas in i detta uttag i batterienheten (3).

4. HƤrdningsfilter

HƤrdningsfiltret Ƥr avsett att anvƤndas vid arbete med ljushƤrdande polymerer. Vid arbete med dessa material, kan ofiltrerat ljus frƄn strƄlkastaren orsaka fƶr tidig hƤrdning av polymeren. Bilden till hƶger visar filtret nƤr det monterats (8) ƶver en strƄlkastare.

8

1

2. Kontrollknapp fƶr ljusintensitet (2)

StƤller in ljuseffekten till tre olika instƤllningar; LƅG (3000 foot-candles), MEDIUM (5000 foot-candles) och HƖG (7000 foot-candles).

4

3

2

212

Page 234: Portable LED Light System User Manual

Zeon Discovery-batteriet Ƥr inte fulladdat vid leveransen. Batteriet mƄste laddas under minst 3 timmar fƶre fƶrsta anvƤndningen. Bortsett frƄn den inledande laddningen, krƤvs ingen sƤrskild batteriberedning.

1. Koppla in laddaren i batterienheten.

2. Koppla in laddaren i eluttaget.

3. Medan batteriet laddas kommer lampan (1) pƄ laddaren att lysa rƶd. NƤr batteriet Ƥr fulladdat kommer lampan att lysa grƶnt och laddaren kommer att ƶvergƄ till underhƄllslƤge.

4. Anslut korrekt adapter: ā€¢ USA ā€“ 110V ā€¢ Europa ā€“ 220V ā€¢ Storbritannien ā€“ 240V ā€¢ Australien ā€“ 240V

3. Ladda batteriet

BRUKSANVISNINGDiscoveryā„¢ bƤrbart LED-system

4. Anslutningsport fƶr batteriladdare (5)

Batteriladdaren ansluts till denna port. Kontakten Ƥr koncentrisk och kan passas in i valfri riktning. 5

5. Monitor fƶr batterikapacitet (6)

Ljuset kommer att tƤndas och en kort pipsignal hƶrs nƤr 10 minuters batteritid ƄterstƄr. Pipsignalen hƶrs varje minut tills batteriet nƄr avstƤngningslƤge. Under avstƤngning, kommer lampan att blinka fƶr att indicera att batteriet Ƥr slut.

6

1

213

Page 235: Portable LED Light System User Manual

BRUKSANVISNINGDiscoveryā„¢ bƤrbart LED-system

4. AnvƤndning av Zeon Discovery lampsystem

1. FƤst LED-strƄlkastaren vid luppen (1) genom att dra Ƅt kƤftarna pƄ monteringsfƤstet vid monteringsblocket pƄ luppbƄgens nƤsbrygga. (Du kanske fƶrst mƄste fƤsta monteringsblocket vid luppbƄgen om den inte redan Ƥr ansluten.)

2. Fƶr in kabeln/stroppen genom kabelguiden (2) och vrid stroppen sƄ att den lƄses fast i lƤge.

3. FƤst kabeln vid tinningen med hjƤlp av medfƶljande tinningsklƤmma.

4. Ta pƄ luppen/lampan och justera den till en bekvƤm arbetsposition.

5. FƤst kabeln med rockklƤmman (3) sƄ att kabeln inte hindrar sikten eller arbetet.

6. Anslut kabeln till styrenheten enligt beskrivning ovan.

7. StƤll omkopplaren pĆ„ enheten till ā€œPĆ„ā€ fƶr att slĆ„ pĆ„ lampan.

8. Fƶr att undvika skador pƄ kabeln fƄr den aldrig bockas hƄrt dƄ lampan anvƤnds eller vid fƶrvaring.

2

3

1

214

Page 236: Portable LED Light System User Manual

BRUKSANVISNINGDiscoveryā„¢ bƤrbart LED-system

5. Tekniska data

Reflektorlampans vikt Cirka 20 gram

Kontrollenhetens vikt Cirka 240 gram

Reflektorlampans diameter Cirka 26 mm

Kontrollenhetens dimensioner Hƶjd cirka 97 mmBredd cirka 64 mmDjup cirka 26 mm

Utrustningsklass

Skydd mot vatten (vanlig utrustning) IXPƘ

Batterityp Li-jon-batteri, 7,4 V/2400 mAh

Laddningstid fƶr batteriet 3 timmar

Batteriets livstid LĆ„g ā€“ cirka 17 timmarMedium ā€“ cirka 10 timmarHƶg ā€“ cirka 7 timmar

Ljusintensitet UppmƤtt pĆ„ ett avstĆ„nd av 30 cm:LĆ„g ā€“ 3000 foot-candlesMedium ā€“ 5000 foot-candlesHƶg ā€“ 7000 foot-candles

DriftslƤge Kontinuerlig

EMC IEC60601-1-2, Klass B, EN55011

SƤkerhet IEC 60601-1

Skydd mot elchock Intern strƶmfƶrsƶrjning

Temperatur fƶr anvƤndning och fƶrvaring

0Ā° till 35Ā° C

9. Montera hƤrdningsfiltret (vid behov). a) Fƶr filterbƄgen ƶver strƄlkastarens ytterkant sƄ

att den svƤngbara bƄgen kan vikas ned framfƶr strƄlkastaren, sƄ som illustreras till hƶger.

b) Fƶr in filtret i skƄran som finns i den svƤngbara bƄgen.

c) Filtret kan nu vridas till en position framfƶr strƄlkastaren.

II

Typ BF

215

Page 237: Portable LED Light System User Manual

BRUKSANVISNINGDiscoveryā„¢ bƤrbart LED-system

Tekniska data ā€“ forts.

6. SkyddsƄtgƤrder/varningar1. Endast strƶmenheter som tillhandahƄlls av Orascoptic (bestƤllningsnummer

AL-DISCOVERY-CHG) fƄr anvƤndas till Zeon Discovery LED-batterier.

2. Fƶr att undvika risk fƶr permanenta skador fĆ„r man inte titta rakt in i lampan och den fĆ„r heller inte riktas direkt in i ƶgonen. ƖvervƤg att tillhandahĆ„lla patienten med skyddsglasƶgon.

3. Styrenheten och batteriet fƄr endast anvƤndas fƶr det beskrivna ƤndamƄlet.

4. Laddarens eller styrenhetens hƶlje fƄr under inga omstƤndigheter ƶppnas. Apparaterna fƄr aldrig monteras isƤr eller modifieras.

Felaktig anvƤndning av batteriet kan gƶra att det blir upphettat, exploderar eller antƤnds och allvarliga skador kan uppstƄ. Se till att fƶljande sƤkerhetsƄtgƤrder fƶljs:

ā€¢ Ɩppna aldrig batteriladdaren eller styrenheten. ā€¢ Gƶr aldrig nĆ„gra Ƥndringar/modifikationer pĆ„ batteriladdaren eller styrenheten. ā€¢ LĆ„t aldrig batteriladdaren eller styrenheten komma i kontakt med brand eller stark hetta

(ƶver 70 Ā°C (158 Ā°F}. ā€¢ FĆ„r ej anvƤndas utomhus. ā€¢ FĆ„r ej kortslutas (anslut inte via en ledare eller omvƤnd polaritet). ā€¢ Skyddas frĆ„n vƤtska och fuktig miljƶ. ā€¢ AnvƤnd inte en skadad produkt. ā€¢ Fƶrvarings- och anvƤndningstemperaturen skall vara mellan 0 Ā°C och 35 ĖšC.

Relativ luftfuktighet: 10 % till 85 % (icke-kondenserande)

Lufttryck 500 hPa till 1060 hPa

Symbolen fƶr WEEE-direktivet (EU:s direktiv om Waste Electrical and Electronic Equipment). Denna produkt fƄr ej kastas som normalt restavfall.

Utrustningsklass 1

Elchock-klass

VƤxelstrƶm

Likstrƶm

Symbolfƶrklaring:

II

- - -

~Typ BF

216

Page 238: Portable LED Light System User Manual

BRUKSANVISNINGDiscoveryā„¢ bƤrbart LED-system

5. Fƶrsƶk aldrig att anvƤnda laddare eller styrenheter som inte tillhandahƄllits av Orascoptic.

6. Laddaren fƄr aldrig anvƤndas utomhus.

7. AnvƤnd inte styrenheten eller laddaren om hƶljet eller kontakterna Ƥr skadade.

8. Om du faststƤller att laddaren eller styrenheten Ƥr het, avger en doft eller Ƥndrar fƤrg eller form, ska du omedelbart stƤnga av den och koppla ur den frƄn strƶmmen. Instrumentet fƄr inte anvƤndas igen och mƄste omedelbart ƄterlƤmnas till Orascoptic.

9. FƄr ej fƶrvaras inom rƤckhƄll fƶr barn.

7. Instruktioner fƶr avfallshanteringVi Ƥr fƶrvissade om att du kommer att fƄ mƄnga Ƅrs enastƄende service av denna Discovery-produkt. Det Ƥr emellertid oundvikligt att du kommer att tvingas kassera den vid nƄgot tillfƤlle i framtiden. Vi uppmuntrar er att ƄterlƤmna produkten till Orascoptic i dess ursprungliga fƶrpackning fƶr en miljƶvƤnlig Ƅtervinning, den dag produkten mƄste kasseras. Orascoptic bƤr gƤrna kostnaden fƶr returportot. Var god kontakta din fƶrsƤljningsrepresentant fƶr detaljer. EU:s direktiv om Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) fƶrbjuder kassering av elektriska och elektroniska produkter som osorterat kommunalt avfall och krƤver att de samlas in fƶr Ƅtervinning eller kasseras separat. I elektriska och elektroniska produkter finns Ƥmnen som Ƥr farliga fƶr mƤnniskors hƤlsa och omgivande miljƶ om dessa kasseras pƄ kommunala soptippar som inte Ƥr byggda fƶr att stoppa spridning av Ƥmnen i jord och grundvatten. Genom korrekt kassering av detta avfall medverkar du till fƶrbƤttrad ƄteranvƤndning och Ƅtervinning och fƶrhindrar fƶrorening av nƤrmiljƶn.

8. Rengƶr strƄlkastaren Lampan har tillverkats av enbart komponenter av hƶg kvalitet. Detta Ƥr ett optiskt precisionsinstrument som mƄste rengƶras och hanteras med den stƶrsta omsorg. GrundlƤggande fƶroreningar fƄr endast avlƤgsnas med en mjuk, ren, torr trasa fƶr att undvika repor pƄ linserna.

ā€¢ SƤnk inte ned lampan i vatten, steriliseringsvƤtska eller i ultraljudsvƤtska. Produkten Ƥr inte vattentƤt.

ā€¢ AnvƤnd desinficeringstrasor enbart vid svĆ„r nedsmutsning. Desinficeringssprej fĆ„r inte anvƤndas under nĆ„gra omstƤndigheter. Annars kommer lampan att skadas allvarligt.

ā€¢ Rengƶr endast lampan med en desinficeringstrasa, t.ex. CaviWipesā„¢.ā€¢ AnvƤnd inte bensin, rengƶringsmedel eller aggressiva lƶsningsmedel fƶr rengƶring.

217

Page 239: Portable LED Light System User Manual

BRUKSANVISNINGDiscoveryā„¢ bƤrbart LED-system

9. Felsƶkning

Problem Lƶsning

1. Enheten Ƥr pƄ, men lampan tƤnds inte. - Kontrollera att lampan Ƥr korrekt ansluten till styrenheten.

- Ladda batteriet.

2. Lampan tƤnds inte eller tƤnds inte lƤngre med tillrƤcklig ljusstyrka.

- Batteriet Ƥr fƶr svagt.

- Ladda batteriet.

3. Strƶmmen till laddaren bryts innan laddningscykeln Ƥr klar (t.ex. pƄ grund av strƶmavbrott).

Laddningscykeln kommer att Ƅterupptas sƄ snart strƶmmen har ƄterstƤllts.

4. Laddaren lyser fortfarande rƶtt (Ƥven efter 3 timmars laddning) och ƶvergƄr inte till grƶnt.

Skicka systemet med laddaaren till Kerr Corporation/Orascoptic fƶr utvƤrdering.

5. BatterikapacitetsmƤtaren blinkar. - Batteriets kapacitet har tƶmts ut.

- Ladda batteriet.

ā€¢ Kontrollera ytterst noga att din desinficeringstrasa: - Ƥr lƤmplig fƶr alkoholkƤnsliga ytor och fƶr medicinska anlƤggningar, t.ex. en tandlƤkarstol. - inte innehĆ„ller nĆ„gon form av 1-propanol, Aldehyd, fenol, eller kvarternƤr

ammoniakfƶrening. - har en bredspektrumeffekt mot bakterier, svamp och virus.

ā€¢ Sterilisering fĆ„r inte gƶras med en autoklav eller fƶljande kemikalier: glutaraldehyd eller medel som innehĆ„ller jodid. AnvƤnd inga andra rengƶringsmetoder Ƥn de som fƶreskrivs hƤr, fƶr att undvika att skada lampan.

Dra inte i kabeln under rengƶringen!

218

Page 240: Portable LED Light System User Manual

BRUKSANVISNINGDiscoveryā„¢ bƤrbart LED-system

10. Reservdelar

AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery batterienhet

AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery kabel med strƄlkastare

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery komplett med hƤrdningsfilter

AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery universalladdare

11. BegrƤnsad garanti frƄn tillverkaren

Denna begrƤnsade garanti frƄn Kerr Corporation gƤller i alla lƤnder i den utstrƤckning som ingen annan garanti finns i dessa lƤnder. I enlighet med fƶljande avtalsparagrafer, garanterar Kerr Corporation att material, konstruktion och utformning Ƥr fria frƄn brister frƄn och med fƶrsta inkƶpstillfƤllet.

1. Denna begrƤnsade garanti gƤller fƶr den slutgiltiga kƶparen av produkten (Kunden). Juridiska ansprƄk av kunden eller ansprƄk frƄn kunden gentemot sƤljaren/ƄterfƶrsƤljaren av produkten Ƥr inte undantagna eller begrƤnsade.

2. Garantin gƤller under 12 mƄnader frƄn det att den ursprungliga kƶparen gjorde inkƶpet. Vid vidarefƶrsƤljning eller annan ƶvergƄng av ƤganderƤtten, kommer garantin att fortsƤtta att lƶpa under resterande del av tolvmƄnadersperioden. Fƶr ƶvrigt fƶrblir den ofƶrƤndrad.

3. Under garantiperioden kommer bristfƤlliga enheter (enligt Kerr Corporation ensidiga beslut) att repareras eller bytas ut, antingen av Kerr Corporation eller av auktoriserad kundtjƤnst. Kunden kommer att erhƄlla antingen en reparerad enhet eller en jƤmfƶrbar ersƤttningsprodukt frƄn Kerr Corporation. Utbytta delar eller tillbehƶrsdelar blir Kerr Corporation egendom.

4. Garantiperioden fƶr reparerade eller utbytta delar utƶkas eller fƶrlƤngs inte.

5. Denna begrƤnsade garanti gƤller inte fƶr mƄlade eller pƄ annat vis personanpassade delar.

6. BetrƤffande fƶrbrukningsdelar (t.ex. Li-ion-batterier) gƤller en garanti pƄ 12 mƄnader frƄn fƶrsƤljningstillfƤllet.

219

Page 241: Portable LED Light System User Manual

BRUKSANVISNINGDiscoveryā„¢ bƤrbart LED-system

7. Denna begrƤnsade garanti gƤller inte vid tecken pƄ onormal anvƤndning. Vidare gƤller inte denna begrƤnsade garanti om

a) bristen har orsakats av att kunden har underlƄtit att fƶlja bruksanvisningen, felaktig anvƤndning av produkten, kontakt med vƤtskor eller fukt eller extrem hetta eller extrema klimatfƶrhƄllanden och/eller kortsiktiga variationer nƤr det gƤller relevant pƄverkan eller fƶrsƶk till anslutning, icke auktoriserad ƶppning eller reparation, reparationsfƶrsƶk med oacceptabla reservdelar, onormal installation, olyckshƤndelser, force majeur, spill av mat eller dryck, kemisk pƄverkan eller annan pƄverkan ƶver vilka Kerr Corporation inte har nƄgon kontroll (inklusive brister i funktionsdelar t.ex. batterier med endast en begrƤnsad livslƤngd, samt skada pƄ kablar), om inte bristen orsakats av ett fel i material, konstruktion eller tillverkning.

b) kunden inte rapporterar bristen inom 30 dagar efter det att den upptƤcktes inom garantiperioden frƄn Kerr Corporation eller till en auktoriserad kundtjƤnstrepresentant.

c) serienumret har avlƤgsnats, skrapats bort, strukits ƶver, Ƥndrats eller Ƥr olƤsligt. d) bristen har uppstƄtt pƄ grund av att produkten anvƤnts med en del som inte godkƤnts

fƶr anvƤndning av Kerr Corporation, har anslutits till en sƄdan del eller pƄ annat vis har anvƤnts pƄ felaktigt sƤtt.

e) bristen har uppstƄtt pƄ grund av kortslutning av batteriet, eller pƄ grund av att fƶrseglingen pƄ batterihƶljet brutits eller manipulerats, eller pƄ grund av att batteriet anvƤnts pƄ olƤmpligt sƤtt.

8. Denna begrƤnsade garanti utgƶr kƶparens enda lagenliga gottgƶrelse av Kerr Corporation och utgƶr Kerr Corporations enda skyldighet gentemot kunden fƶr eventuella brister och funktionella avbrott hos produkten. Denna begrƤnsade garanti ersƤtter alla andra garantier och ansvarsfƶrklaringar, sƄvƤl skriftliga som muntliga, eller andra (ej oundgƤngligen genomdrivbara) juridiska fƶreskrifter, avtalsmƤssiga villkor eller ej tillƄtna fƶrhandlingar. Kerr Corporation ansvarar under inga omstƤndigheter fƶr tillfƤlliga eller efterfƶljande skador eller fƶr skador pƄ tredje man, omkostnader eller utgifter. Om kunden Ƥr en juridisk person Ƅtar sig Kerr Corporation inte nƄgot ansvar fƶr tredjemansskador, omkostnader eller utgifter.

9. Vid garantiansprƄk skall det ursprungliga kvittot med inkƶpsdatum bifogas.

10. Ƅndringar i denna begrƤnsade garanti mĆ„ste fƶrst skriftligen godkƤnnas av Kerr Corporation.

220

Page 242: Portable LED Light System User Manual

ŠŸŠ¾Ń€Ń‚Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Š°Ń‚Š° Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š° сŠøстŠµŠ¼Š° със сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED)

ŠŠ°Ń€ŃŠŃ‡Š½ŠøŠŗ Š½Š° ŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±ŠøтŠµŠ»Ń

Page 243: Portable LED Light System User Manual

Š˜ŠŠ”Š¢Š Š£ŠšŠ¦Š˜Š˜ Š—Š Š•ŠšŠ”ŠŸŠ›ŠžŠŠ¢ŠŠ¦Š˜ŠÆŠŸŠ¾Ń€Ń‚Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Š°Ń‚Š° Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š° сŠøстŠµŠ¼Š° със сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā„¢

Š”ъŠ“ърŠ¶Š°Š½ŠøŠµ

1. ŠšŠ¾Š¼ŠæŠ¾Š½ŠµŠ½Ń‚Šø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

2. ŠšŠ¾Š½Ń‚Ń€Š¾Š»Šø Šø ŠŗŠ¾Š½ŠµŠŗтŠ¾Ń€Šø Š½Š° Zeon Discovery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

3. Š—Š°Ń€ŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ Š½Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

4. Š Š°Š±Š¾Ń‚Š° с Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š° сŠøстŠµŠ¼Š° Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

5. Š¢ŠµŃ…Š½ŠøчŠµŃŠŗŠø Š“Š°Š½Š½Šø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

6. ŠœŠµŃ€ŠŗŠø/ŠŸŃ€ŠµŠ“уŠæрŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Šøя Š·Š° Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

7. Š˜Š½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцŠøŠø Š·Š° уŠ½ŠøщŠ¾Š¶Š°Š²Š°Š½Šµ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

8. ŠŸŠ¾Ń‡ŠøстŠ²Š°Š½Šµ Š½Š° Š»Š°Š¼ŠæŠ°Ń‚Š° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

9. ŠžŃ‚стрŠ°Š½ŃŠ²Š°Š½Šµ Š½Š° Š½ŠµŠøŠ·ŠæрŠ°Š²Š½Š¾ŃŃ‚Šø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

10 Š ŠµŠ·ŠµŃ€Š²Š½Šø чŠ°ŃŃ‚Šø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

11. ŠžŠ³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½Š° Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†Šøя Š¾Ń‚ ŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøтŠµŠ»Ń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

ŠŸŠ¾Š·Š“рŠ°Š²ŃŠ²Š°Š¼Šµ Š²Šø Š·Š° тŠ¾Š²Š°, чŠµ Š·Š°ŠŗуŠæŠøхтŠµ ŠæŠ¾Ń€Ń‚Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Š°Ń‚Š° Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š° сŠøстŠµŠ¼Š° ZeonĀ® Discoveryā„¢ със сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED). ŠžŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š¾Ń‚Š¾ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ с Š²ŠøсŠ¾Šŗ ŠŗŠ°ŠæŠ°Ń†ŠøтŠµŃ‚, ŠŗŠ¾ŠµŃ‚Š¾ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š° Š½Š°Š¹-съŠ²Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š°Ń‚Š° LED тŠµŃ…Š½Š¾Š»Š¾Š³Šøя, Šµ рŠ°Š·Ń€Š°Š±Š¾Ń‚ŠµŠ½Š¾ сŠæŠµŃ†ŠøŠ°Š»Š½Š¾ Š·Š° ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ Š² Š·ŃŠŠ±Š¾Š»ŠµŠŗŠ°Ń€ŃŠŗŠ°Ń‚Š° ŠæрŠ°ŠŗтŠøŠŗŠ°.

ŠœŠ¾Š»Ń ŠæрŠ¾Ń‡ŠµŃ‚ŠµŃ‚Šµ Š²Š½ŠøŠ¼Š°Ń‚ŠµŠ»Š½Š¾ тŠµŠ·Šø ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцŠøŠø ŠæрŠµŠ“Šø Š“Š° ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Ń‚Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Ń‚Š¾. Š”Š»ŠµŠ“Š²Š°Š¹Ń‚Šµ Š¾ŠæŠøсŠ°Š½ŠøтŠµ ŠæрŠ¾Ń†ŠµŠ“урŠø, Š·Š° Š“Š° Š¾ŠæтŠøŠ¼ŠøŠ·ŠøрŠ°Ń‚Šµ срŠ¾ŠŗŠ° Š½Š° ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ Šø фуŠ½ŠŗцŠøŠ¾Š½Š°Š»Š½Š¾ŃŃ‚Ń‚Š° Š½Š° ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ¾Š½ŠµŠ½Ń‚ŠøтŠµ Š½Š° Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š°Ń‚Š° сŠøстŠµŠ¼Š° Zeon Discovery .

221

Page 244: Portable LED Light System User Manual

2

1. ŠšŠ¾Š¼ŠæŠ¾Š½ŠµŠ½Ń‚Šø

1. Š—Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Ń‰ Š±Š»Š¾Šŗ

ŠŸŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŠµŃ‚Šµ Š“Š°Š»Šø сŠ»ŠµŠ“Š½ŠøтŠµ ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ¾Š½ŠµŠ½Ń‚Šø сŠ° Š½Š°Š»ŠøчŠ½Šø Š² Š¾ŠæŠ°ŠŗŠ¾Š²ŠŗŠ°Ń‚Š°:

Š¢Š¾Š·Šø Š±Š»Š¾Šŗ Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š° Š²Š³Ń€Š°Š“ŠµŠ½Š° Lithium-Š¹Š¾Š½Š½Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€Šøя, Š±ŃƒŃ‚Š¾Š½ Š·Š° Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ (1) Šø Š±ŃƒŃ‚Š¾Š½ Š·Š° ŠŗŠ¾Š½Ń‚Ń€Š¾Š» Š½Š° ŠøŠ½Ń‚ŠµŠ½Š·ŠøтŠµŃ‚Š° Š½Š° сŠ²ŠµŃ‚Š»ŠøŠ½Š°Ń‚Š° (2).

Š˜ŠŠ”Š¢Š Š£ŠšŠ¦Š˜Š˜ Š—Š Š•ŠšŠ”ŠŸŠ›ŠžŠŠ¢ŠŠ¦Š˜ŠÆŠŸŠ¾Ń€Ń‚Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Š°Ń‚Š° Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š° сŠøстŠµŠ¼Š° със сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā„¢

2. LED ŠŗŠ°Š±ŠµŠ» Š·Š° сŠ²ŠµŃ‚Š»ŠøŠ½Š°Ń‚Š° Š¾Ń‚ сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“ŠøтŠµ

LED ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»ŃŠŃ‚ Š·Š° сŠ²ŠµŃ‚Š»ŠøŠ½Š°Ń‚Š° Š¾Ń‚ сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“ŠøтŠµ съŠ“ърŠ¶Š° сŠ»ŠµŠ“Š½ŠøтŠµ ŠæŠµŃ‚ ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ¾Š½ŠµŠ½Ń‚Š°:

Š—Š°Š±ŠµŠ»ŠµŠ¶ŠŗŠ°:

ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ ŠæрŠø Š²Š°ŃˆŠ°Ń‚Š° ŠŗŠ¾Š½ŠŗрŠµŃ‚Š½Š° рŠ°Š¼ŠŗŠ°.

3. Š—Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Š½Šµ/Š—Š°Ń€ŃŠ“Š½Š¾ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾

ŠšŠ¾Š³Š°Ń‚Š¾ Šµ Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ Š² ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠøчŠµŃŠŗŠø ŠŗŠ¾Š½Ń‚Š°Šŗт Šø Š² Š°ŠŗуŠ¼ŃƒŠ»Š°Ń‚Š¾Ń€Š½Š°Ń‚Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€Šøя, сŠ²ŠµŃ‚Š»ŠøŠ½Š°Ń‚Š° (7) Š½Š°Š¼ŠøрŠ°Ń‰Š° сŠµ Š² Š³Š¾Ń€Š½Š°Ń‚Š° чŠ°ŃŃ‚ Š½Š° Š·Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Ń‰Šøя Š±Š»Š¾Šŗ щŠµ уŠŗŠ°Š·Š²Š° Š·Š°Ń€ŠµŠ¶Š“Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ°.

Š—Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Šµ сŠ½Š°Š±Š“ŠµŠ½Š¾ със сŠ»ŠµŠ“Š½ŠøтŠµ чŠµŃ‚ŠøрŠø Š°Š“Š°ŠæтŠµŃ€Š° Š·Š° ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠøчŠµŃŠŗŠø ŠŗŠ¾Š½Ń‚Š°ŠŗтŠø:

ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠµŃ‚Šµ Š² Š·Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š°Š“Š°ŠæтŠµŃ€Š°, съŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²Š°Ń‰ Š½Š°

4

3

56

7

1

222

Page 245: Portable LED Light System User Manual

Š˜ŠŠ”Š¢Š Š£ŠšŠ¦Š˜Š˜ Š—Š Š•ŠšŠ”ŠŸŠ›ŠžŠŠ¢ŠŠ¦Š˜ŠÆŠŸŠ¾Ń€Ń‚Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Š°Ń‚Š° Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š° сŠøстŠµŠ¼Š° със сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā„¢

2. ŠšŠ¾Š½Ń‚Ń€Š¾Š»Šø Šø ŠŗŠ¾Š½ŠµŠŗтŠ¾Ń€Šø Š½Š° Zeon Discovery

1. Š‘ŃƒŃ‚Š¾Š½ Š·Š° Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ (1)

3. Š“Š½ŠµŠ·Š“Š¾ Š·Š° LED ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Š°

Š·Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Ń‰Šøя Š±Š»Š¾Šŗ Š² тŠ¾Š²Š° Š³Š½ŠµŠ·Š“Š¾. (3).

4. Š¤ŠøŠ»Ń‚ŃŠŃ€ Š·Š° ŠæŠ¾Š»ŠøŠ¼ŠµŃ€ŠøŠ·Š°Ń†Šøя

Š¤ŠøŠ»Ń‚ŃŠŃ€ Š·Š° ŠæŠ¾Š»ŠøŠ¼ŠµŃ€ŠøŠ·Š°Ń†Šøя. ŠšŠ¾Š³Š°Ń‚Š¾ сŠµ рŠ°Š±Š¾Ń‚Šø с тŠµŠ·Šø

сŠµ Š¾Ń‚ Š»Š°Š¼ŠæŠ°Ń‚Š° Š¼Š¾Š¶Šµ Š“Š° ŠæрŠøчŠøŠ½Šø ŠæрŠµŠ“Š²Š°Ń€ŠøтŠµŠ»Š½Š° ŠæŠ¾Š»ŠøŠ¼ŠµŃ€ŠøŠ·Š°Ń†Šøя Š½Š° ŠæŠ¾Š»ŠøŠ¼ŠµŃ€Š°. Š¤ŠøŠ³ŃƒŃ€Š°Ń‚Š° Š² Š“ясŠ½Š¾

8

1

2. Š‘ŃƒŃ‚Š¾Š½ Š·Š° ŠŗŠ¾Š½Ń‚Ń€Š¾Š»ŠøрŠ°Š½Šµ Š½Š° ŠøŠ½Ń‚ŠµŠ½Š·ŠøтŠµŃ‚Š° Š½Š° сŠ²ŠµŃ‚Š»ŠøŠ½Š°Ń‚Š° (2)

рŠµŠ³ŃƒŠ»ŠøрŠ° ŠøŠ·ŠæусŠŗŠ°Š½Š°Ń‚Š° сŠ²ŠµŃ‚Š»ŠøŠ½Š°, ŠŗŠ°Ń‚Š¾ ŠæрŠµŠ“Š»Š°Š³Š° 3

4

3

2

223

Page 246: Portable LED Light System User Manual

Š‘Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ° Š½Š° Zeon Discovery Š½Šµ Šµ Š·Š°Ń€ŠµŠ“ŠµŠ½Š° Š“Š¾ŠŗрŠ°Š¹ ŠæрŠø Š“Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠ°Ń‚Š°. Š‘Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ° тряŠ±Š²Š° Š“Š° сŠµ Š·Š°Ń€ŠµŠ¶Š“Š°

Š½Š°Ń‡Š°Š»Š½Š¾Ń‚Š¾ Š·Š°Ń€ŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ Š½Šµ Šµ Š½ŠµŠ¾Š±Ń…Š¾Š“ŠøŠ¼Š¾ Š½ŃŠŗŠ°ŠŗŠ²Š¾ ŠŗŠ¾Š½Š“ŠøцŠøŠ¾Š½ŠøрŠ°Š½Šµ Š½Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ°.

Š·Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Ń‰Šøя Š±Š»Š¾Šŗ.

ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠøчŠµŃŠŗŠø ŠŗŠ¾Š½Ń‚Š°Šŗт.

3. ŠŸŠ¾ Š²Ń€ŠµŠ¼Šµ Š½Š° Š·Š°Ń€ŠµŠ¶Š“Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š»Š°Š¼ŠæŠ°Ń‚Š° (1) Š½Š°

ŠæъŠ»Š½Š¾Ń‚Š¾ Š·Š°Ń€ŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ Š½Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ° сŠ²ŠµŃ‚Š»ŠøŠ½Š°Ń‚Š° щŠµ стŠ°Š½Šµ Š·ŠµŠ»ŠµŠ½Š° Šø Š·Š°Ń€ŃŠ“Š½Š¾Ń‚Š¾ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ щŠµ сŠµ ŠæрŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Šø Š² ŠæŠ¾Š“Š“ърŠ¶Š°Ń‰ рŠµŠ¶ŠøŠ¼.

4. ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠµŃ‚Šµ ŠæŠ¾Š“хŠ¾Š“ящŠøя Š°Š“Š°ŠæтŠµŃ€:

3. Š—Š°Ń€ŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ Š½Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ°

Š˜ŠŠ”Š¢Š Š£ŠšŠ¦Š˜Š˜ Š—Š Š•ŠšŠ”ŠŸŠ›ŠžŠŠ¢ŠŠ¦Š˜ŠÆŠŸŠ¾Ń€Ń‚Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Š°Ń‚Š° Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š° сŠøстŠµŠ¼Š° със сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā„¢

4. ŠŸŠ¾Ń€Ń‚ Š·Š° сŠ²ŃŠŃ€Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° Š·Š°Ń€ŃŠ“Š½Š¾Ń‚Š¾ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š·Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠøтŠµ (5)

ŠšŃŠŠ¼ тŠ¾Š·Šø ŠæŠ¾Ń€Ń‚ сŠµ сŠ²ŃŠŃ€Š·Š²Š° Š·Š°Ń€ŃŠ“Š½Š¾Ń‚Š¾ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾.

ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²Šø Š²ŃŠŠ² Š²ŃŃŠŗŠ° ŠæŠ¾ŃŠ¾ŠŗŠ°.

5

5. ŠšŠ¾Š½Ń‚Ń€Š¾Š» Š½Š° ŠŗŠ°ŠæŠ°Ń†ŠøтŠµŃ‚Š° Š½Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠøтŠµ (6)

ŠšŠ¾Š³Š°Ń‚Š¾ Š¶ŠøŠ²Š¾Ń‚ŃŠŃ‚ Š½Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠøтŠµ сŠæŠ°Š“Š½Šµ Š“Š¾ 10 Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚Šø, щŠµ сŠ²ŠµŃ‚Š½Šµ Šø сŠµ чуŠµ ŠŗрŠ°Ń‚ŃŠŠŗ Š·Š²ŃƒŠŗŠ¾Š² сŠøŠ³Š½Š°Š». Š¢Š¾Š·Šø Š·Š²ŃƒŠŗŠ¾Š² сŠøŠ³Š½Š°Š» щŠµ сŠµ ŠæŠ¾Š²Ń‚Š°Ń€Ń Š²ŃŃŠŗŠ° Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚Š°, Š“Š¾ŠŗŠ°Ń‚Š¾

ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ сŠ²ŠµŃ‚Š»ŠøŠ½Š°Ń‚Š° щŠµ Š¼ŠøŠ³Š°, ŠŗŠ¾ŠµŃ‚Š¾ щŠµ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·Š²Š°, чŠµ Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ° ŠøŠ·Ń‡ŠµŃ€ŠæŠ²Š° Š·Š°Ń€ŃŠ“Š° сŠø.

6

1

224

Page 247: Portable LED Light System User Manual

Š˜ŠŠ”Š¢Š Š£ŠšŠ¦Š˜Š˜ Š—Š Š•ŠšŠ”ŠŸŠ›ŠžŠŠ¢ŠŠ¦Š˜ŠÆŠŸŠ¾Ń€Ń‚Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Š°Ń‚Š° Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š° сŠøстŠµŠ¼Š° със сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā„¢

4. Š Š°Š±Š¾Ń‚Š° с Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š°Ń‚Š° сŠøстŠµŠ¼Š° Zeon Discovery

1. ŠŸŃ€ŠøŠŗŠ°Ń‡ŠµŃ‚Šµ LED Š»Š°Š¼ŠæŠ°Ń‚Š° ŠŗъŠ¼ Š»ŃƒŠæŠ°Ń‚Š° (1) ŠŗŠ°Ń‚Š¾ Š“ърŠæŠ°Ń‚Šµ чŠµŠ»ŃŽŃŃ‚ŠøтŠµ Š½Š° Š¼Š¾Š½Ń‚Š°Š¶Š½Šøя шŠ°Ń€Š½Šøр ŠŗъŠ¼ Š¼Š¾Š½Ń‚ŠøрŠ°Ń‰Š°Ń‚Š° стŠ¾Š¹ŠŗŠ° Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ Š¼Š¾ŃŃ‚Š° Š½Š° рŠ°Š¼ŠŗŠ°Ń‚Š° Š½Š° Š»ŃƒŠæŠ°Ń‚Š°. (ŠŸŃŠŃ€Š²Š¾ тряŠ±Š²Š° Š“Š° ŠæрŠøŠŗŠ°Ń‡ŠøтŠµ Š¼Š¾Š½Ń‚Š°Š¶Š½Š°Ń‚Š° стŠ¾Š¹ŠŗŠ° ŠŗъŠ¼ рŠ°Š¼ŠŗŠ°Ń‚Š° Š½Š° Š»ŃƒŠæŠ°Ń‚Š°, Š°ŠŗŠ¾ Š½Šµ Šµ ŠæрŠøŠŗŠ°Ń‡ŠµŠ½Š° Š²ŠµŃ‡Šµ.)

2. ŠŸŃ€ŠµŠŗŠ°Ń€Š°Š¹Ń‚Šµ Š²Ń‚ŃƒŠ»ŠŗŠ°Ń‚Š° Š½Š° ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Š° ŠæрŠµŠ· ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Š¾Š²Š¾Š“Š° (2) Šø я Š·Š°Š²ŃŠŃ€Ń‚ŠµŃ‚Šµ тŠ°ŠŗŠ°, чŠµ Š“Š° сŠµ Š±Š»Š¾ŠŗŠøрŠ° Š½Š° Š¼ŃŃŃ‚Š¾Ń‚Š¾ сŠø.

3. Š—Š°ŠŗрŠµŠæŠµŃ‚Šµ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Š° ŠŗъŠ¼ ŠæрŠøтŠøсŠŗŠ°Ń‚ŠµŠ»Š½Š°Ń‚Š° ŠæŠ»Š°ŃŃ‚ŠøŠ½Š° чрŠµŠ· ŠæрŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŠµŠ½Š°Ń‚Š° ŠæрŠøтŠøсŠŗŠ°Ń‰Š° сŠŗŠ¾Š±Š°.

уŠ“Š¾Š±Š½Š¾ рŠ°Š±Š¾Ń‚Š½Š¾ ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŠµ.

5. Š—Š°ŠŗрŠµŠæŠµŃ‚Šµ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Š° с ŠŗŠ»ŠøŠæсŠ° Š·Š° ŠæрŠµŃŃ‚ŠøŠ»ŠŗŠ° (3) тŠ°ŠŗŠ° чŠµ Š“Š° Š½Šµ Š·Š°ŠŗрŠøŠ²Š° ŠæŠ¾Š»ŠµŠ·Ń€ŠµŠ½ŠøŠµ Š½Š° ŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±ŠøтŠµŠ»Ń ŠæрŠø рŠ°Š±Š¾Ń‚Š°.

Š±ŠµŃˆŠµ Š¾ŠæŠøсŠ°Š½Š¾ ŠæŠ¾-Š³Š¾Ń€Šµ.

7. ŠŠ°Ń‚ŠøсŠ½ŠµŃ‚Šµ Š±ŃƒŃ‚Š¾Š½Š° ā€žŠ“Š° Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøтŠµ сŠ²ŠµŃ‚Š»ŠøŠ½Š°Ń‚Š°.

8. ŠŸŃ€Šø ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° сŠ²ŠµŃ‚Š»ŠøŠ½Š°Ń‚Š° ŠøŠ»Šø ŠæрŠø съхрŠ°Š½ŠµŠ½ŠøŠµ Š½Š° устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Ń‚Š¾ Š½ŠøŠŗŠ¾Š³Š° Š½Šµ ŠæрŠµŠ³ŃŠŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Š°, Š·Š° Š“Š° Š½Šµ Š³Š¾ ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ“ŠøтŠµ.

2

3

1

225

Page 248: Portable LED Light System User Manual

Š˜ŠŠ”Š¢Š Š£ŠšŠ¦Š˜Š˜ Š—Š Š•ŠšŠ”ŠŸŠ›ŠžŠŠ¢ŠŠ¦Š˜ŠÆŠŸŠ¾Ń€Ń‚Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Š°Ń‚Š° Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š° сŠøстŠµŠ¼Š° със сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā„¢

5. Š¢ŠµŃ…Š½ŠøчŠµŃŠŗŠø Š“Š°Š½Š½ŠøŠŸŃ€ŠøŠ±Š»ŠøŠ·ŠøтŠµŠ»Š½Š¾ 0,7 уŠ½Ń†ŠøŠø (20 Š³Ń€Š°Š¼Š°)

Š¢ŠµŠ³Š»Š¾ Š½Š° уŠæрŠ°Š²Š»ŃŠ²Š°Ń‰Šøя Š±Š»Š¾Šŗ ŠŸŃ€ŠøŠ±Š»ŠøŠ·ŠøтŠµŠ»Š½Š¾ 8,5 уŠ½Ń†ŠøŠø (240 Š³Ń€Š°Š¼Š°)

Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŠŸŃ€ŠøŠ±Š»ŠøŠ·ŠøтŠµŠ»Š½Š¾ 1,0 ŠøŠ½Ń‡ (26 Š¼Š¼)

Š Š°Š·Š¼ŠµŃ€Šø Š½Š° уŠæрŠ°Š²Š»ŃŠ²Š°Ń‰Šøя Š±Š»Š¾ŠŗŠØŠøрŠøŠ½Š° ŠæрŠøŠ±Š»ŠøŠ·ŠøтŠµŠ»Š½Š¾ 2,5 ŠøŠ½Ń‡Š° (64 Š¼Š¼)Š”ŃŠŠ»Š±Š¾Ń‡ŠøŠ½Š° ŠæрŠøŠ±Š»ŠøŠ·ŠøтŠµŠ»Š½Š¾ 1,0 ŠøŠ½Ń‡ (26 Š¼Š¼)

ŠšŠ»Š°Ń Š¾Š±Š¾Ń€ŃƒŠ“Š²Š°Š½Šµ

ŠŸŠ¾ŃŃ‚ŃŠŠæŠ»ŠµŠ½ŠøŠµ Š½Š° Š²Š¾Š“Š° (Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Š¾ Š¾Š±Š¾Ń€ŃƒŠ“Š²Š°Š½Šµ) IXPƘ

3 чŠ°ŃŠ°

Š–ŠøŠ²Š¾Ń‚ Š½Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ°

Š˜Š½Ń‚ŠµŠ½Š·ŠøтŠµŃ‚ Š½Š° сŠ²ŠµŃ‚Š»ŠøŠ½Š°Ń‚Š° Š˜Š·Š¼ŠµŃ€ŠµŠ½ Š½Š° рŠ°Š·ŃŃ‚Š¾ŃŠ½ŠøŠµ 12 ŠøŠ½Ń‡Š°:

ŠŠ°Ń‡ŠøŠ½ Š½Š° рŠ°Š±Š¾Ń‚Š° ŠŠµŠæрŠµŠŗъсŠ½Š°Ń‚

IEC60601-1-2, ŠŗŠ»Š°Ń B, EN55011

Š‘ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚ IEC 60601-1

Š—Š°Ń‰ŠøтŠ° Š¾Ń‚ шŠ¾Šŗ

Š¢ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Š° Š·Š° рŠ°Š±Š¾Ń‚Š° Šø съхрŠ°Š½ŠµŠ½ŠøŠµ

Š¾Ń‚ 32Ā° Š“Š¾ 95Ā° F (Š¾Ń‚ 0Ā° Š“Š¾ 35Ā° C)

(Š°ŠŗŠ¾ Šµ Š½ŠµŠ¾Š±Ń…Š¾Š“ŠøŠ¼Š¾).

Š»Š°Š¼ŠæŠ°Ń‚Š°, тŠ°ŠŗŠ° чŠµ шŠ°Ń€Š½Šøрът Š½Š° рŠ°Š¼ŠŗŠ°Ń‚Š° Š“Š° Š¼Š¾Š¶Šµ Š“Š° сŠµ Š·Š°Š²ŃŠŃ€Ń‚Šø Š½Š°Š“Š¾Š»Ńƒ Šø Š“Š° Š·Š°ŃŃ‚Š°Š½Šµ ŠæрŠµŠ“ Š»Š°Š¼ŠæŠ°Ń‚Š°, ŠŗŠ°ŠŗтŠ¾ Šµ

b) ŠŸŠ»ŃŠŠ·Š½ŠµŃ‚Šµ Š»Š°Š¼ŠæŠ°Ń‚Š° Š² Š¶Š»ŠµŠ±Š°, Š½Š°Š¼ŠøрŠ°Ń‰ сŠµ Š² шŠ°Ń€Š½ŠøрŠ° Š½Š° рŠ°Š¼ŠŗŠ°Ń‚Š°.

Š·Š°ŃŃ‚Š°Š½Šµ ŠæрŠµŠ“ Š»Š°Š¼ŠæŠ°Ń‚Š°.

II

Š¢ŠøŠæ BF

226

Page 249: Portable LED Light System User Manual

Š˜ŠŠ”Š¢Š Š£ŠšŠ¦Š˜Š˜ Š—Š Š•ŠšŠ”ŠŸŠ›ŠžŠŠ¢ŠŠ¦Š˜ŠÆŠŸŠ¾Ń€Ń‚Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Š°Ń‚Š° Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š° сŠøстŠµŠ¼Š° със сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā„¢

Š¢ŠµŃ…Š½ŠøчŠµŃŠŗŠø Š“Š°Š½Š½Šø - ŠŸŃ€Š¾Š“ъŠ»Š¶ŠµŠ½ŠøŠµ

6. ŠœŠµŃ€ŠŗŠø/ŠæрŠµŠ“уŠæрŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Šøя Š·Š° Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚

ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Ń‚ Š·Š° Š·Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Š½Šµ Š½Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ° Š½Š° Zeon Discovery LED.

2. Š—Š° Š“Š° ŠøŠ·Š±ŠµŠ³Š½ŠµŃ‚Šµ рŠøсŠŗŠ° Š¾Ń‚ трŠ°Š¹Š½Š¾ уŠ²Ń€ŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ Š½Š° Š¾Ń‡ŠøтŠµ, Š½Šµ Š³Š»ŠµŠ“Š°Š¹Ń‚Šµ Š“ŠøрŠµŠŗтŠ½Š¾ Š² Š»Š°Š¼ŠæŠ°Ń‚Š° ŠøŠ»Šø Š½Šµ Š½Š°ŃŠ¾Ń‡Š²Š°Š¹Ń‚Šµ Š»Š°Š¼ŠæŠ°Ń‚Š° Š“ŠøрŠµŠŗтŠ½Š¾ Š² Š¾Ń‡ŠøтŠµ Š½Š° Š“руŠ³Š¾ Š»ŠøцŠµ. Š˜Š¼Š°Š¹Ń‚Šµ Š² ŠæрŠµŠ“Š²ŠøŠ“, чŠµ тряŠ±Š²Š° Š“Š° ŠæрŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøтŠµ Š½Š° ŠæŠ°Ń†ŠøŠµŠ½Ń‚Š° Š·Š°Ń‰ŠøтŠ½Šø Š¾Ń‡ŠøŠ»Š°.

3. Š£ŠæрŠ°Š²Š»ŃŠ²Š°Ń‰Šøят Š±Š»Š¾Šŗ Šø Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ° тряŠ±Š²Š° Š“Š° сŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Ń‚ сŠ°Š¼Š¾ Š·Š° ŠæрŠµŠ“Š²ŠøŠ“ŠµŠ½ŠøтŠµ цŠµŠ»Šø.

4. ŠŸŃ€Šø Š½ŠøŠŗŠ°ŠŗŠ²Šø Š¾Š±ŃŃ‚Š¾ŃŃ‚ŠµŠ»ŃŃ‚Š²Š° Š½Šµ тряŠ±Š²Š° Š“Š° Š¾Ń‚Š²Š°Ń€ŃŃ‚Šµ ŠŗŠ¾Ń€ŠæусŠ° Š½Š° Š·Š°Ń€ŃŠ“Š½Š¾Ń‚Š¾ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ ŠøŠ»Šø

Š½ŠµŠæрŠ°Š²ŠøŠ»Š½Š¾Ń‚Š¾ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ° Š¼Š¾Š¶Šµ Š“Š° Š“Š¾Š²ŠµŠ“Šµ Š“Š¾ Š½Š°Š³Š¾Ń€ŠµŃ‰ŃŠ²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š¹, Š“Š¾ ŠµŠŗсŠæŠ»Š¾Š·Šøя ŠøŠ»Šø Š·Š°ŠæŠ°Š»Š²Š°Š½Šµ Šø Š“Š° ŠæрŠµŠ“ŠøŠ·Š²ŠøŠŗŠ° сŠµŃ€ŠøŠ¾Š·Š½Š¾ Š½Š°Ń€Š°Š½ŃŠ²Š°Š½Šµ. Š£Š²ŠµŃ€ŠµŃ‚Šµ сŠµ, Š² стрŠøŠŗтŠ½Š¾Ń‚Š¾ сŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° сŠ»ŠµŠ“Š½ŠøтŠµ Š¼ŠµŃ€ŠŗŠø Š·Š° Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚:

уŠæрŠ°Š²Š»ŃŠ²Š°Ń‰Šøя Š±Š»Š¾Šŗ.

Š·Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠøтŠµ ŠøŠ»Šø уŠæрŠ°Š²Š»ŃŠ²Š°Ń‰Šøя Š±Š»Š¾Šŗ.

с Š¾Š³ŃŠŠ½ ŠøŠ»Šø сŠøŠ»Š½Š° тŠ¾ŠæŠ»ŠøŠ½Š° (Š½Š°Š“ 158Ā° F ŠøŠ»Šø 70Ā° C).

ŠžŃ‚Š½Š¾ŃŠøтŠµŠ»Š½Š° Š²Š»Š°Š¶Š½Š¾ŃŃ‚: 10% Š“Š¾ 85% (Š±ŠµŠ· ŠŗŠ¾Š½Š“ŠµŠ½Š·Š°Ń†Šøя)

0,5 atm Š“Š¾ 1,0 atm (500-hPa Š“Š¾ 1 060-hPa)

(WEEE). ŠŠµ уŠ½ŠøщŠ¾Š¶Š°Š²Š°Š¹Ń‚Šµ тŠ¾Š·Šø ŠæрŠ¾Š“уŠŗт ŠŗŠ°Ń‚Š¾ Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½ Š¾Ń‚ŠæŠ°Š“ъŠŗ.

ŠšŠ»Š°Ń Š¾Š±Š¾Ń€ŃƒŠ“Š²Š°Š½Šµ 1

ŠšŠ»Š°Ń ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾ŃˆŠ¾Šŗ

ŠŸŃ€Š¾Š¼ŠµŠ½Š»ŠøŠ² тŠ¾Šŗ

ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š¾ŃŠ½ŠµŠ½ тŠ¾Šŗ

ŠšŠ¾Š“Š¾Š²Šµ Š½Š° сŠøŠ¼Š²Š¾Š»ŠøтŠµ:

II

- - -~Š¢ŠøŠæ BF

227

Page 250: Portable LED Light System User Manual

Š˜ŠŠ”Š¢Š Š£ŠšŠ¦Š˜Š˜ Š—Š Š•ŠšŠ”ŠŸŠ›ŠžŠŠ¢ŠŠ¦Š˜ŠÆŠŸŠ¾Ń€Ń‚Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Š°Ń‚Š° Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š° сŠøстŠµŠ¼Š° със сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā„¢

6. Š—Š°Ń€ŃŠ“Š½Š¾Ń‚Š¾ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š² Š½ŠøŠŗŠ°ŠŗъŠ² сŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ Š½Šµ тряŠ±Š²Š° Š“Š° сŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š° Š½Š° Š¾Ń‚ŠŗрŠøтŠ¾.

7. ŠŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š¹Ń‚Šµ уŠæрŠ°Š²Š»ŃŠ²Š°Ń‰Šøя Š±Š»Š¾Šŗ ŠøŠ»Šø Š·Š°Ń€ŃŠ“Š½Š¾Ń‚Š¾ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾, Š°ŠŗŠ¾ ŠŗŠ¾Ń€ŠæусŠ° ŠøŠ»Šø щŠµŠæсŠµŠ»ŠøтŠµ ŠøŠ¼ сŠ° ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ“ŠµŠ½Šø.

ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠøчŠµŃŠŗŠ°Ń‚Š° Š¼Ń€ŠµŠ¶Š°. Š£ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Ń‚Š¾ Š½Šµ Š¼Š¾Š¶Šµ Š“Š° сŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š° ŠæŠ¾Š²ŠµŃ‡Šµ Šø тряŠ±Š²Š° Š½ŠµŠ·Š°Š±Š°Š²Š½Š¾ Š“Š°

7. Š˜Š½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцŠøŠø Š·Š° уŠ½ŠøщŠ¾Š¶Š°Š²Š°Š½ŠµŠŠøŠµ сŠ¼Šµ уŠ±ŠµŠ“ŠµŠ½Šø, чŠµ ŠæрŠ¾Š“уŠŗтŠøтŠµ Š½Š° Discovery щŠµ Š²Šø сŠ»ŃƒŠ¶Š°Ń‚ ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøтŠµŠ»Š½Š¾ Š“Š¾Š±Ń€Šµ Š² тŠµŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ Š½Š° Š“ъŠ»Š³Šø Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šø. ŠŠµŠøŠ·Š±ŠµŠ¶Š½Š¾ Šµ Š¾Š±Š°Ń‡Šµ ŠæŠ¾ Š½ŃŠŗŠ¾Šµ Š²Ń€ŠµŠ¼Šµ Š² Š±ŃŠŠ“ŠµŃ‰Šµ Š“Š° сŠµ Š½Š°Š»Š¾Š¶Šø Š“Š° сŠµ Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøтŠµ Š¾Ń‚ тях.

ŠæрŠ°Ń‚ŠŗŠ°. ŠœŠ¾Š»Ń, сŠ²ŃŠŃ€Š¶ŠµŃ‚Šµ сŠµ с Š²Š°ŃˆŠøя ŠæрŠµŠ“стŠ°Š²ŠøтŠµŠ» ŠæŠ¾ ŠæрŠ¾Š“Š°Š¶Š±ŠøтŠµ, Š·Š° Š“Š° Š½Š°ŃƒŃ‡ŠøтŠµ ŠæŠ¾Š“рŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃ‚Šø.

Š¾Ń‚ŠæŠ°Š“ъцŠø Š¾Ń‚ ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠøчŠµŃŠŗŠ¾ Šø ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾Š½Š½Š¾ Š¾Š±Š¾Ń€ŃƒŠ“Š²Š°Š½Šµ ŠŗŠ°Ń‚Š¾ Š½ŠµŃŠ¾Ń€Ń‚ŠøрŠ°Š½Šø Š¾Š±Ń‰ŠøŠ½ŃŠŗŠø Š¾Ń‚ŠæŠ°Š“ъцŠø

Šø ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾Š½Š½Š¾Ń‚Š¾ Š¾Š±Š¾Ń€ŃƒŠ“Š²Š°Š½Šµ съŠ“ърŠ¶Š°Ń‚ Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Šø Š²ŠµŃ‰ŠµŃŃ‚Š²Š° Šø ŠæрŠµŠ“стŠ°Š²Š»ŃŠ²Š°Ń‚ ŠæŠ¾ŃŃ‚Š¾ŃŠ½ŠµŠ½ рŠøсŠŗ Š·Š° чŠ¾Š²ŠµŃˆŠŗŠ¾Ń‚Š¾ Š·Š“рŠ°Š²Šµ Šø Š¾ŠŗŠ¾Š»Š½Š°Ń‚Š° срŠµŠ“Š°, Š°ŠŗŠ¾ сŠ° ŠøŠ·Ń…Š²ŃŠŃ€Š»ŠµŠ½Šø Š² Š¾Š±Ń‰ŠøŠ½ŃŠŗŠøтŠµ сŠ¼ŠµŃ‚ŠøщŠ°, ŠŗŠ¾ŠøтŠ¾ Š½Šµ сŠ° Š·Š°Ń‰ŠøтŠµŠ½Šø Š¾Ń‚ Š¼ŠøŠ³Ń€Š°Ń†Šøя Š½Š° Š²ŠµŃ‰ŠµŃŃ‚Š²Š° Š² ŠæŠ¾Ń‡Š²Š°Ń‚Š° Šø ŠæŠ¾Š“ŠæŠ¾Ń‡Š²ŠµŠ½ŠøтŠµ Š²Š¾Š“Šø. Š§Ń€ŠµŠ· ŠæрŠ°Š²ŠøŠ»Š½Š¾ уŠ½ŠøщŠ¾Š¶Š°Š²Š°Š½Šµ Š½Š° тŠµŠ·Šø Š¾Ń‚ŠæŠ°Š“ъцŠø Š²ŠøŠµ щŠµ Š“Š¾ŠæрŠøŠ½ŠµŃŠµŃ‚Šµ Š·Š° рŠ°Š·Š²ŠøтŠøŠµŃ‚Š¾ Š½Š° ŠæŠ¾Š²Ń‚Š¾Ń€Š½Š°Ń‚Š° уŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š°, рŠµŃ†ŠøŠŗŠ»ŠøрŠ°Š½ŠµŃ‚Š¾ Šø

Š¼ŠµŃŃ‚Š½Š¾ Š½ŠøŠ²Š¾.

8.ŠŸŠ¾Ń‡ŠøстŠ²Š°Š½Šµ Š½Š° Š»Š°Š¼ŠæŠ°Ń‚Š°

ŠæрŠµŃ†ŠøŠ·ŠµŠ½ Š¾ŠæтŠøчŠµŃŠŗŠø ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚,с ŠŗŠ¾Š¹Ń‚Š¾ тряŠ±Š²Š° Š“Š° Š±Š¾Ń€Š°Š²ŠøтŠµ Šø Š“Š° ŠæŠ¾Ń‡ŠøстŠ²Š°Ń‚Šµ с Š½Š°Š¹-Š³Š¾Š»ŃŠ¼Š¾ Š²Š½ŠøŠ¼Š°Š½ŠøŠµ. ŠžŃŠ½Š¾Š²Š½ŠøтŠµ Š·Š°Š¼ŃŠŃ€ŃŃŠ²Š°Š½Šøя Š¼Š¾Š³Š°Ń‚ Š“Š° Š±ŃŠŠ“Š°Ń‚ Š¾Ń‚стрŠ°Š½ŃŠ²Š°Š½Šø сŠ°Š¼Š¾ с Š¼ŠµŠŗŠ°, чŠøстŠ° Šø сухŠ° ŠŗърŠæŠ°, Š·Š° Š“Š° сŠµ ŠøŠ·Š±ŠµŠ³Š½Šµ Š½Š°Š“рŠ°ŃŠŗŠ²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š° Š»ŠµŃ‰ŠøтŠµ.

ŠŠµ ŠæŠ¾Ń‚Š°ŠæяŠ¹Ń‚Šµ Š»Š°Š¼ŠæŠ°Ń‚Š° Š²ŃŠŠ² Š²Š¾Š“Š°, стŠµŃ€ŠøŠ»ŠøŠ·ŠøрŠ°Ń‰Š° тŠµŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚ ŠøŠ»Šø рŠ°Š·Ń‚Š²Š¾Ń€Šø Š·Š° ŠæŠ¾Ń‡ŠøстŠ²Š°Š½Šµ с уŠ»Ń‚Ń€Š°Š·Š²ŃƒŠŗ. ŠŸŃ€Š¾Š“уŠŗтът Š½Šµ Šµ Š²Š¾Š“Š¾ŃƒŃŃ‚Š¾Š¹Ń‡ŠøŠ².

Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š°Ń‚Š° сŠøстŠµŠ¼Š°.

228

Page 251: Portable LED Light System User Manual

Š˜ŠŠ”Š¢Š Š£ŠšŠ¦Š˜Š˜ Š—Š Š•ŠšŠ”ŠŸŠ›ŠžŠŠ¢ŠŠ¦Š˜ŠÆŠŸŠ¾Ń€Ń‚Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Š°Ń‚Š° Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š° сŠøстŠµŠ¼Š° със сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā„¢

9. ŠžŃ‚стрŠ°Š½ŃŠ²Š°Š½Šµ Š½Š° Š½ŠµŠøŠ·ŠæрŠ°Š²Š½Š¾ŃŃ‚Šø

ŠŸŃ€Š¾Š±Š»ŠµŠ¼ Š ŠµŃˆŠµŠ½ŠøŠµ

1. Š£ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Ń‚Š¾ Šµ Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š¾, Š½Š¾ Š»Š°Š¼ŠæŠ°Ń‚Š° Š½Šµ сŠ²ŠµŃ‚Šø.

- Š£Š²ŠµŃ€ŠµŃ‚Šµ сŠµ, чŠµ Š»Š°Š¼ŠæŠ°Ń‚Š° Šµ сŠ²ŃŠŃ€Š·Š°Š½Š° ŠæрŠ°Š²ŠøŠ»Š½Š¾ ŠŗъŠ¼ уŠæрŠ°Š²Š»ŃŠ²Š°Ń‰Šøя Š±Š»Š¾Šŗ.

- Š—Š°Ń€ŠµŠ“ŠµŃ‚Šµ Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ°.

Š“Š¾ŃŃ‚Š°Ń‚ъчŠ½Š¾.- Š‘Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ° Šµ ŠæрŠµŠŗŠ°Š»ŠµŠ½Š¾ ŠøŠ·Ń‚Š¾Ń‰ŠµŠ½Š°.

- Š—Š°Ń€ŠµŠ“ŠµŃ‚Šµ Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ°.

3. Š—Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š° Š·Š°Ń€ŃŠ“Š½Š¾Ń‚Š¾ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Šµ ŠæрŠµŠŗъсŠ½Š°Ń‚Š¾ ŠæрŠµŠ“Šø ŠŗрŠ°Ń Š½Š° цŠøŠŗъŠ»Š° Š½Š° Š·Š°Ń€ŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ (Š½Š°ŠæрŠøŠ¼ŠµŃ€ ŠæрŠø ŠøŠ·Š³Š°ŃŠ²Š°Š½Šµ Š½Š° тŠ¾ŠŗŠ°).

цŠøŠŗъŠ»ŃŠŃ‚ Š½Š° Š·Š°Ń€ŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ щŠµ Š·Š°ŠæŠ¾Ń‡Š½Šµ Š¾Ń‚Š½Š¾Š²Š¾.

ŠæрŠ¾Š“ъŠ»Š¶Š°Š²Š° Š“Š° сŠ²ŠµŃ‚Šø Š² чŠµŃ€Š²ŠµŠ½Š¾ (Š“Š¾Ń€Šø сŠ»ŠµŠ“ 3-чŠ°ŃŠ¾Š²Š¾ Š·Š°Ń€ŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ) Šø Š½Šµ сŠ²ŠµŃ‚Š²Š° Š² Š·ŠµŠ»ŠµŠ½Š¾.

Š˜Š·ŠæрŠ°Ń‚ŠµŃ‚Šµ Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š°Ń‚Š° сŠøстŠµŠ¼Š° със Š·Š°Ń€ŃŠ“Š½Š¾Ń‚Š¾

Š¾Ń†ŠµŠ½ŠŗŠ°.

5. Š˜Š½Š“ŠøŠŗŠ°Ń‚Š¾Ń€ŃŠŃ‚ Š·Š° Š·Š°Ń€ŃŠ“Š° Š½Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ° Š¼ŠøŠ³Š°.

- Š—Š°Ń€ŃŠ“ът Š½Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ° Šµ ŠøŠ·Ń‡ŠµŃ€ŠæŠ°Š½.

- Š—Š°Ń€ŠµŠ“ŠµŃ‚Šµ Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ°.

- Šµ ŠæŠ¾Š“хŠ¾Š“ящŠ° Š·Š° чуŠ²ŃŃ‚Š²ŠøтŠµŠ»Š½Šø ŠŗъŠ¼ Š°Š»ŠŗŠ¾Ń…Š¾Š» ŠæŠ¾Š²ŃŠŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚Šø, Šø Š·Š° Š¼ŠµŠ“ŠøцŠøŠ½ŃŠŗŠ¾ Š¾Š±Š¾Ń€ŃƒŠ“Š²Š°Š½Šµ, ŠŗŠ°Ń‚Š¾ Š·ŃŠŠ±Š¾Š»ŠµŠŗŠ°Ń€ŃŠŗŠø стŠ¾Š»;

сŠ²ŃŠŃ€Š·Š²Š°Ń‰Š¾ Š²ŠµŃ‰ŠµŃŃ‚Š²Š¾.

Š³Š»ŃƒŃ‚Š°Ń€Š°Š»Š“ŠµŠ¹Š“ ŠøŠ»Šø Š°Š³ŠµŠ½Ń‚Šø, съŠ“ърŠ¶Š°Ń‰Šø Š¹Š¾Š“ŠøŠ“. Š—Š° Š“Š° ŠøŠ·Š±ŠµŠ³Š½ŠµŃ‚Šµ ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ“Š° Š½Š° Š»Š°Š¼ŠæŠ°Ń‚Š°, Š½Šµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š¹Ń‚Šµ Š“руŠ³Šø Š¼ŠµŃ‚Š¾Š“Šø Š·Š° ŠæŠ¾Ń‡ŠøстŠ²Š°Š½Šµ, Š¾ŃŠ²ŠµŠ½ ŠæрŠµŠæŠ¾Ń€ŃŠŃ‡Š°Š½ŠøтŠµ туŠŗ.

ŠŠµ Š“ърŠæŠ°Š¹Ń‚Šµ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Š° ŠæŠ¾ Š²Ń€ŠµŠ¼Šµ Š½Š° ŠæŠ¾Ń‡ŠøстŠ²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾!

229

Page 252: Portable LED Light System User Manual

Š˜ŠŠ”Š¢Š Š£ŠšŠ¦Š˜Š˜ Š—Š Š•ŠšŠ”ŠŸŠ›ŠžŠŠ¢ŠŠ¦Š˜ŠÆŠŸŠ¾Ń€Ń‚Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Š°Ń‚Š° Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š° сŠøстŠµŠ¼Š° със сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā„¢

10. Š ŠµŠ·ŠµŃ€Š²Š½Šø чŠ°ŃŃ‚Šø

Š—Š°Ń…Ń€Š°Š½Š²Š°Ń‰ Š±Š»Š¾Šŗ Š½Š° Zeon Discovery

Zeon Discovery ŠŗŠ°Š±ŠµŠ» с Š»Š°Š¼ŠæŠ°

Zeon Discovery

Zeon Discovery уŠ½ŠøŠ²ŠµŃ€ŃŠ°Š»Š½Š¾ Š·Š°Ń€ŃŠ“Š½Š¾ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾

11. ŠžŠ³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½Š° Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†Šøя Š¾Ń‚ ŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøтŠµŠ»Ń

ŠøсŠŗŠ¾Š²Šµ Š¾Ń‚ ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š° ŠøŠ»Šø рŠµŠŗŠ»Š°Š¼Š°Ń†ŠøŠøтŠµ Š¾Ń‚ ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š° ŠŗъŠ¼ ŠæрŠ¾Š“Š°Š²Š°Ń‡Š°/Š“ŠøŠ»ŃŠŃ€Š° Š½Š° устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Ń‚Š¾ Š½Šµ сŠ° Š½ŠøтŠ¾ ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Šø, Š½ŠøтŠ¾ Š¾Š³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½Šø.

ŠæрŠµŠæрŠ¾Š“Š°Š¶Š±Š° ŠøŠ»Šø Š“руŠ³ Š²ŠøŠ“ сŠ¼ŃŠ½Š° Š½Š° сŠ¾Š±ŃŃ‚Š²ŠµŠ½Š¾ŃŃ‚Ń‚Š°, Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøятŠ° щŠµ Š±ŃŠŠ“Šµ Š² сŠøŠ»Š° Š·Š° Š¾ŃŃ‚Š°Ń‚ŃŠŠŗŠ° Š¾Ń‚

сŠµŃ€Š²ŠøŠ· Š·Š° ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Šø. ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ щŠµ ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡Šø ŠøŠ»Šø рŠµŠ¼Š¾Š½Ń‚ŠøрŠ°Š½Š¾Ń‚Š¾ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ ŠøŠ»Šø ŠæŠ¾Š“Š¾Š±Š½Š¾

4. Š“Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøŠ¾Š½Š½Šøят ŠæŠµŃ€ŠøŠ¾Š“ Š½Šµ сŠµ ŠæрŠ¾Š“ъŠ»Š¶Š°Š²Š°, Š½ŠøтŠ¾ сŠµ Š¾Š±Š½Š¾Š²ŃŠ²Š° Š·Š° рŠµŠ¼Š¾Š½Ń‚ŠøрŠ°Š½ŠøтŠµ ŠøŠ»Šø сŠ¼ŠµŠ½ŠµŠ½Šø чŠ°ŃŃ‚Šø.

5. Š¢Š°Š·Šø Š¾Š³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½Š° Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†Šøя Š½Šµ Šµ Š²Š°Š»ŠøŠ“Š½Š° Š·Š° Š±Š¾ŃŠ“ŠøсŠ°Š½Šø ŠøŠ»Šø ŠæŠµŃ€ŃŠ¾Š½Š°Š»ŠøŠ·ŠøрŠ°Š½Šø ŠæŠ¾ Š“руŠ³ Š½Š°Ń‡ŠøŠ½ чŠ°ŃŃ‚Šø.

6. Š—Š° ŠøŠ·Š½Š¾ŃŠ²Š°Ń‰ŠøтŠµ сŠµ чŠ°ŃŃ‚Šø (ŠŗŠ°Ń‚Š¾ Li-ion Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠø) Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøятŠ° Šµ 12 Š¼ŠµŃŠµŃ†Š° Š¾Ń‚ Š“Š°Ń‚Š°Ń‚Š° Š½Š° ŠæрŠ¾Š“Š°Š¶Š±Š°.

230

Page 253: Portable LED Light System User Manual

Š˜ŠŠ”Š¢Š Š£ŠšŠ¦Š˜Š˜ Š—Š Š•ŠšŠ”ŠŸŠ›ŠžŠŠ¢ŠŠ¦Š˜ŠÆŠŸŠ¾Ń€Ń‚Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Š°Ń‚Š° Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŠ»Š½Š° сŠøстŠµŠ¼Š° със сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā„¢

7. Š¢Š°Š·Šø Š¾Š³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½Š° Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†Šøя Š½Šµ сŠµ ŠæрŠøŠ»Š°Š³Š° ŠæрŠø ŠæрŠøŠ·Š½Š°Ń†Šø Š·Š° Š°Š½Š¾Ń€Š¼Š°Š»Š½Š¾ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ. ŠžŃŠ²ŠµŠ½ тŠ¾Š²Š° тŠ°Š·Šø Š¾Š³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½Š° Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†Šøя Š½Šµ сŠµ ŠæрŠøŠ»Š°Š³Š°, Š°ŠŗŠ¾

ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ, ŠŗŠ¾Š½Ń‚Š°Šŗт с тŠµŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚Šø ŠøŠ»Šø Š²Š»Š°Š³Š°, ŠøŠ»Šø ŠøŠ·Š»Š°Š³Š°Š½Šµ Š½Š° ŠµŠŗстрŠµŠ¼Š½Šø тŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Šø Šø

ŠøŠ»Šø ŠæрŠø ŠøŠ·Š»Š°Š³Š°Š½Šµ Š½Š° ŠŗŠ¾Ń€Š¾Š·Šøя, Š¾ŠŗŠøсŠ»ŠµŠ½ŠøŠµ, ŠæрŠø Š½ŠµŃ€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠµŠ½Š° Š½Š°Š¼ŠµŃŠ° ŠøŠ»Šø Š¾ŠæŠøтŠø Š·Š° сŠ²ŃŠŃ€Š·Š²Š°Š½Šµ, ŠæрŠø Š½ŠµŃ€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠµŠ½Š¾ Š¾Ń‚Š²Š°Ń€ŃŠ½Šµ Š½Š° устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Ń‚Š¾ ŠøŠ»Šø рŠµŠ¼Š¾Š½Ń‚, ŠæрŠø Š¾ŠæŠøтŠø Š·Š° рŠµŠ¼Š¾Š½Ń‚ с Š½ŠµŠæŠ¾Š“хŠ¾Š“ящŠø рŠµŠ·ŠµŃ€Š²Š½Šø чŠ°ŃŃ‚Šø, ŠæрŠø Š°Š½Š¾Ń€Š¼Š°Š»Š½Š¾ Š¼Š¾Š½Ń‚ŠøрŠ°Š½Šµ, ŠæрŠø ŠøŠ½Ń†ŠøŠ“ŠµŠ½Ń‚Šø,

рŠ°Š±Š¾Ń‚Š½Šø чŠ°ŃŃ‚Šø ŠŗŠ°Ń‚Š¾ Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠø, ŠŗŠ¾ŠøтŠ¾ ŠøŠ¼Š°Ń‚ сŠ°Š¼Š¾ Š¾Š³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½ срŠ¾Šŗ Š½Š° ŠµŠŗсŠæŠ»Š¾Š°Ń‚Š°Ń†Šøя, ŠŗŠ°ŠŗтŠ¾ Šø

ŠŗŠ¾Š½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцŠøятŠ° ŠøŠ»Šø ŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“стŠ²Š¾Ń‚Š¾.

ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Šø.

Š½ŠµŠæрŠ°Š²ŠøŠ»Š½Š¾ ŠæŠ¾ Š“руŠ³ Š½Š°Ń‡ŠøŠ½.

хŠµŃ€Š¼ŠµŃ‚ŠøчŠ½Š¾ŃŃ‚Ń‚Š° Š½Š° ŠŗŠ¾Ń€ŠæусŠ° Š¹, ŠøŠ»Šø Š¾Ń‚ Š¼Š°Š½ŠøŠæуŠ»ŠøрŠ°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š¹, ŠøŠ»Šø Š¾Ń‚ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Š½Š° Š±Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøятŠ° Š¾Ń‚ Š½ŠµŠæрŠ°Š²ŠøŠ»Š½Š°Ń‚Š° стрŠ°Š½Š°.

8. Š¢Š°Š·Šø Š¾Š³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½Š° Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†Šøя Šµ ŠµŠ“ŠøŠ½ŃŃ‚Š²ŠµŠ½Š¾Ń‚Š¾ Š·Š°ŠŗŠ¾Š½Š¾Š²Š¾ срŠµŠ“стŠ²Š¾, ŠŗŠ°Ń‚Š¾ ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ Š¼Š¾Š¶Šµ Š“Š°

устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Ń‚Š¾. Š¢Š°Š·Šø Š¾Š³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½Š° Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†Šøя Š·Š°Š¼ŠµŠ½Ń Š²ŃŠøчŠŗŠø Š¾ŃŃ‚Š°Š½Š°Š»Šø Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøŠø Šø Š“ŠµŠŗŠ»Š°Ń€Š°Ń†ŠøŠø Š·Š° Š¾Ń‚Š³Š¾Š²Š¾Ń€Š½Š¾ŃŃ‚, Š² ŠæŠøсŠ¼ŠµŠ½ ŠøŠ»Šø устŠµŠ½ Š²ŠøŠ“, ŠøŠ»Šø Š“руŠ³Šø (Š±ŠµŠ· Š“Š° сŠ° Š·Š°Š“ъŠ»Š¶ŠøтŠµŠ»Š½Š¾ Š²Š»ŠµŠ·Š»Šø Š² Š·Š°ŠŗŠ¾Š½Š½Š° сŠøŠ»Š°) юрŠøŠ“ŠøчŠµŃŠŗŠø рŠ°Š·ŠæŠ¾Ń€ŠµŠ“Š±Šø, Š“Š¾Š³Š¾Š²Š¾Ń€Š½Šø рŠ°Š·ŠæŠ¾Ń€ŠµŠ“Š±Šø ŠøŠ»Šø Š½ŠµŃ€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠµŠ½Šø Š“Š¾Š³Š¾Š²Š¾Ń€ŠŗŠø. Kerr

Š¾Ń‚Š³Š¾Š²Š¾Ń€Š½Š¾ŃŃ‚ Š·Š° стрŠ°Š½ŠøчŠ½Šø щŠµŃ‚Šø Šø рŠ°Š·Ń…Š¾Š“Šø.

9. ŠŸŃ€Šø ŠæŠ¾Š“Š°Š²Š°Š½Šµ Š½Š° рŠµŠŗŠ»Š°Š¼Š°Ń†Šøя Š² Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøŠ¾Š½ŠµŠ½ срŠ¾Šŗ тряŠ±Š²Š° Š“Š° сŠµ ŠæрŠøŠ»Š¾Š¶Šø Š¾Ń€ŠøŠ³ŠøŠ½Š°Š»Š½Š°Ń‚Š° ŠŗŠ²ŠøтŠ°Š½Ń†Šøя Š·Š° ŠæŠ¾ŠŗуŠæŠŗŠ° с Š“Š°Ń‚Š°Ń‚Š° Š½Š° ŠæŠ¾ŠŗуŠæŠŗŠ°Ń‚Š°.

10. ŠŸŃ€Š¾Š¼ŠµŠ½Šø Š² тŠ°Š·Šø Š¾Š³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½Š° Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†Šøя Š¼Š¾Š³Š°Ń‚ Š“Š° сŠµ ŠæрŠ°Š²ŃŃ‚ сŠ°Š¼Š¾ сŠ»ŠµŠ“ ŠæрŠµŠ“Š²Š°Ń€ŠøтŠµŠ»Š½Š¾ ŠæŠøсŠ¼ŠµŠ½Š¾

231

Page 254: Portable LED Light System User Manual

åÆę”œå¼ē™¼å…‰äŗŒę„µé«”(LED)ē‡ˆå…‰ē³»ēµ±ä½æē”Øč€…ę‰‹å†Š

Page 255: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖŖ꘎Discoveryā„¢ åÆę”œå¼ē™¼å…‰äŗŒę„µé«” (LED) ē‡ˆå…‰ē³»ēµ±

ē›®éŒ„

1. ēµ„件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

2. Zeon Discovery ęŽ§åˆ¶å™Øå’Œé€£ęŽ„å™Ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

3. é›»ę± å……é›» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

4. ę“ä½œ Zeon Discovery ē‡ˆå…‰ē³»ēµ± . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

5. ęŠ€č”“č³‡ę–™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

6. 安å…Ø防ēƄęŽŖę–½ / č­¦å‘Š . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

7. 處ē½®čŖŖ꘎ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

8. ęø…ę½”é ­ē‡ˆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

9. ꕅ障ęŖ¢äæ® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

10. ę›“ę›é›¶ä»¶ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

11. č£½é€ å•†ęœ‰é™äæå›ŗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

ę„Ÿč¬ę‚Øč³¼č²· ZeonĀ® Discoveryā„¢ åÆę”œå¼ē™¼å…‰äŗŒę„µé«” (LED) ē‡ˆå…‰ē³»ēµ±ć€‚ 代č”Ø å…ˆé€²ē™¼å…‰äŗŒę„µé«”(LED)ꊀ蔓ēš„高容量ē…§ę˜Žč£ē½®å°ˆé–€é–‹ē™¼ē”Øę–¼ē‰™ē§‘čØŗē™‚怂

ä½æē”Øęœ¬č£ē½®å‰ļ¼Œč«‹ä»”ē“°é–±č®€é€™äŗ›čŖŖ꘎怂 請遵å¾Ŗꉀꏏčæ°ēš„č¦ē؋ļ¼Œč—‰ä»„ å„Ŗ化 Zeon Discovery ē‡ˆå…‰ē³»ēµ±å„éƒØ品ēš„å£½å‘½å’Œč·čƒ½ć€‚

232

Page 256: Portable LED Light System User Manual

2

1. ēµ„件

1. 電걠ēµ„

ęŖ¢ęŸ„äø¦ę³Øꄏäø‹åˆ—éƒØ品ę˜Æ否已ē¶“åŒ…å«ę–¼åŒ…č£ä¹‹äø­ļ¼š

ęœ¬č£ē½®åŒ…å«ę•“體式Lithiumé›¢å­é›»ę± ć€é–‹/é—œęŽ§åˆ¶ęŒ‰éˆ• ļ¼ˆ1ļ¼‰ļ¼Œå’Œå…‰å¼·ęŽ§åˆ¶ęŒ‰éˆ•ļ¼ˆ2ļ¼‰ć€‚

ę“ä½œčŖŖ꘎Discoveryā„¢ åÆę”œå¼ē™¼å…‰äŗŒę„µé«” (LED) ē‡ˆå…‰ē³»ēµ±

2. LED ē‡ˆå…‰é›»ēŗœLED ē‡ˆå…‰é›»ēŗœēš„äŗ”個ēµ„ä»¶åŒ…ę‹¬ļ¼šā€¢ é ­ē‡ˆ (3)ā€¢ ēˆŖå½¢å›ŗ定夾 (4)ā€¢ ē½©å¤¾ (5)ā€¢ ę’å”ž (6)ā€¢ č­·å„—ļ¼ˆåœ–äø­ęœŖē¹Ŗå‡ŗļ¼‰é™„ę³Øļ¼š 也包含適ē”Øę–¼ē‰¹å®šę”†ē²±ēš„鏔č…æ夾 ļ¼ˆåœ–äø­ęœŖē¹Ŗå‡ŗļ¼‰ć€‚

3. 電ęŗ/é›»ę± å……é›»å™Øę’å…„é›»ęŗę’åŗ§å’Œé›»ę± ēµ„Ꙃļ¼Œä½ę–¼é›»ęŗé ‚éƒØēš„ē‡ˆ (7) 將é”Æē¤ŗ電걠ēš„å……é›»ē‹€ę…‹ć€‚

電ęŗęä¾›ęœ‰äø‹åˆ—四個電ęŗę’åŗ§č½‰ęŽ„å™Øļ¼šā€¢ ē¾Žåœ‹ā€¢ č‹±åœ‹ā€¢ ę­ę“²ā€¢ ę¾³ę“²

ę ¹ę“šę‚ØꉀåœØēš„地ē†å€åŸŸļ¼Œå°‡é©ē•¶ēš„č½‰ęŽ„å™Øę’å…„é›»ęŗć€‚

4

3

56

7

1

233

Page 257: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖŖ꘎Discoveryā„¢ åÆę”œå¼ē™¼å…‰äŗŒę„µé«” (LED) ē‡ˆå…‰ē³»ēµ±

2. Zeon Discovery ęŽ§åˆ¶å™Øå’Œé€£ęŽ„å™Ø1. é–‹é—œęŽ§åˆ¶ęŒ‰éˆ• (1)開啟和關閉LED怂

3. LED 電ēŗœę’口LED 電ēŗœę’é ­(4)ę’å…„é›»ę± ēµ„ēš„這äø€ę’口ļ¼ˆ3ļ¼‰ć€‚

4. å›ŗ化ęæ¾å™Øå›ŗ化ęæ¾å™Øč¢«č¦å®šē”Øę–¼å’Œå…‰å›ŗåŒ–ä¹‹čšåˆē‰©äø€čµ·å·„ä½œę™‚ę‰ä½æē”Ø怂 ē•¶čˆ‡é€™äŗ›ęę–™äø€čµ·å·„ä½œę™‚ļ¼Œä¾†č‡Ŗé ­ē‡ˆēš„ęœŖ過ęæ¾å…‰čƒ½å¤ å°Žč‡“č©²čšåˆē‰©ēš„å…ˆęœŸå›ŗåŒ–ć€‚ 右圖é”Æē¤ŗå®‰č£åœØé ­ē‡ˆäøŠēš„ęæ¾å™Ø(8)怂

8

1

2. å…‰å¼·ęŽ§åˆ¶ęŒ‰éˆ• (2)åœØäø‰å€‹å¼·åŗ¦čح定äø­čŖæę•“ē‡ˆå…‰č¼øå‡ŗļ¼šLOW (3,000 英å°ŗē‡­å…‰)ļ¼ŒMEDIUM (5,000 英å°ŗē‡­å…‰)ļ¼Œå’ŒHIGH (7,000 英å°ŗē‡­å…‰ļ¼‰ć€‚

4

3

2

234

Page 258: Portable LED Light System User Manual

Zeon Discovery 電걠åœØäŗ¤ä»˜ę™‚ę²’ęœ‰å®Œå…Øå……é›»ć€‚ é›»ę± åˆę¬”ä½æē”Ø前ļ¼Œåæ…é ˆč‡³å°‘å……é›» 3 å°ę™‚ć€‚ 除äŗ†åˆę¬”充電ļ¼Œé›»ę± äøéœ€č¦čŖæꕓ怂1. ęŠŠå……é›»å™Øę’é ­ę’å…„é›»ę± ēµ„怂2. 將充電å™Øę’é ­ę’å…„é›»ęŗę’åŗ§äø­ć€‚3. å……é›»ę™‚ļ¼Œå……é›»č£ē½®äøŠēš„ē‡ˆ (1) 將é”Æē¤ŗē“…č‰²ć€‚ 電걠

完å…Ø充ę»æ電Ꙃļ¼Œē‡ˆå°‡ē‚ŗē¶ č‰²ļ¼Œäø”å……é›»å™Øå°‡åˆ‡ę›ē‚ŗäæęŒęØ”å¼ć€‚

4. å®‰č£ę­£ē¢ŗēš„č½‰ęŽ„å™Ø: ā€¢ ē¾Žåœ‹ ā€“ 110V ā€¢ ę­ę“² ā€“ 220V ā€¢ č‹±åœ‹ ā€“ 240V ā€¢ ę¾³ę“² ā€“ 240V

3. ēµ¦é›»ę± å……é›»

ę“ä½œčŖŖ꘎Discoveryā„¢ åÆę”œå¼ē™¼å…‰äŗŒę„µé«” (LED) ē‡ˆå…‰ē³»ēµ±

4. é›»ę± å……é›»å™Øé€£ęŽ„åŸ ļ¼ˆ5ļ¼‰é›»ę± å……é›»å™Øé€£ęŽ„åˆ°ęœ¬åŸ ć€‚ ꏒ頭ę˜Æé©åˆä»»ä½•ę–¹ä½ēš„同åæƒčØ­čØˆć€‚ 5

5. é›»ę± å®¹é‡ē›£č¦–å™Ø (6)åœØé›»ę± å£½å‘½ēø®ęø›č‡³ååˆ†é˜ę™‚ļ¼Œē‡ˆå°‡äŗ®čµ·ļ¼Œäø¦ē™¼å‡ŗēŸ­äæƒēš„čœ‚é³“č²ć€‚ ęƏ分鐘éŸæčµ·äø€ę¬”čœ‚é³“č²ļ¼Œē›“č‡³é›»ę± é€²å…„é—œé–‰ęØ”å¼ć€‚ åœØ關閉ęØ”å¼ęœŸé–“ļ¼Œē‡ˆå°‡é–ƒēˆļ¼Œč”Øē¤ŗ電걠ēš„電量已ē¶“耗ē›”怂

6

1

235

Page 259: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖŖ꘎Discoveryā„¢ åÆę”œå¼ē™¼å…‰äŗŒę„µé«” (LED) ē‡ˆå…‰ē³»ēµ±

4. ę“ä½œ Zeon Discovery ē‡ˆå…‰ē³»ēµ±1. 通過ꊊå›ŗ定é‰ø鏈ēš„鉗ē«Æꓰē·Šåˆ°ę”¾å¤§é”ꔆē²±ä¹‹å›ŗ定

唊äøŠä¾†å°‡é€£ęŽ„ LED é ­ē‡ˆč‡³ę‚Øēš„ę”¾å¤§é”äøŠć€‚ ļ¼ˆä½ åÆčƒ½é¦–å…ˆå¾—ęŠŠå›ŗå®šå”Šå®‰č£åˆ°ę‚Øēš„ę”¾å¤§é”ꔆäøŠļ¼Œå¦‚ęžœå®ƒå°šęœŖč¢«å®‰č£å„½ēš„話ļ¼‰ć€‚

2. 將電ēŗœč­·å„—ē©æ過電ēŗœå°Žē®” (2)ļ¼Œäø¦č½‰å‹•č­·å„—ļ¼Œä»„ä¾æ其鎖定åœØä½ć€‚

3. ä½æē”Øęä¾›ēš„鏔č…æ夾ļ¼Œå°‡é›»ēŗœå›ŗ定到鏔č…æäøŠć€‚

4. ę”¾äøŠę”¾å¤§é”/ē‡ˆļ¼Œäø¦å°‡å…¶čŖæę•“č‡³é©ē•¶ēš„å·„作位ē½®ć€‚

5. ē”Øē½©å¤¾ (3) 加å›ŗ電ēŗœļ¼Œä½æ得電ēŗœäøé˜»ē¤™ē”Øꈶēš„ęŖ¢č¦–ęˆ–å·„ä½œć€‚

6. 依ē…§å‰é¢ēš„čŖŖ꘎ļ¼Œå°‡é›»ēŗœé€£ęŽ„č‡³ęŽ§åˆ¶č£ē½®ć€‚

7. ꌉäø‹č£ē½®äøŠēš„ć€Œé–‹å•Ÿć€ęŽ§åˆ¶ęŒ‰éˆ•ļ¼Œé–‹å•Ÿē‡ˆå…‰ć€‚

8. ä½æē”Øē‡ˆęˆ–者č²Æč—ęœ¬č£ē½®ę™‚ļ¼Œåˆ‡å‹æē”ØåŠ›å½Žę›²é›»ēŗœļ¼Œå°Žč‡“å…¶ęå£žć€‚

2

3

1

236

Page 260: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖŖ꘎Discoveryā„¢ åÆę”œå¼ē™¼å…‰äŗŒę„µé«” (LED) ē‡ˆå…‰ē³»ēµ±

5. ęŠ€č”“č³‡ę–™åå…‰ē‡ˆēš„重量 ē“„ 0.7 ē›Žåøļ¼ˆ20 克ļ¼‰

ęŽ§åˆ¶å™Øēš„重量 ē“„ 8.5 ē›Žåøļ¼ˆ240 克ļ¼‰

反射ē‡ˆēš„ē›“徑 ē“„ 1.0 吋 (26 公釐)

ęŽ§åˆ¶å™Øēš„外形å°ŗåÆø 高åŗ¦ē“„ 3.8 吋 (97 公釐)åƬåŗ¦ē“„ 2.5 吋ļ¼ˆ64 公釐ļ¼‰ę·±åŗ¦ē“„ 1.0 吋 (26 公釐)

čح備锞刄

ę°“ēš„進兄 (äø€čˆ¬čح備) IXPƘ

é›»ę± é”žåž‹ 鋰-é›¢å­é›»ę± ļ¼Œ7.4 V/ 2,400 mAh

é›»ę± å……é›»ę™‚é–“ 3å°ę™‚

é›»ę± å£½å‘½ 低 ā€“ ē“„ 17 å°ę™‚äø­ ā€“ ē“„ 10 å°ę™‚é«˜ ā€“ ē“„ 7 å°ę™‚

ē™¼å…‰å¼·åŗ¦ åœØ 12 英åÆøēš„č·é›¢ęø¬é‡ļ¼šä½Ž ā€“ 3,000 英å°ŗē‡­å…‰äø­ ā€“ 5,000 英å°ŗē‡­å…‰é«˜ ā€“ 7,000 英å°ŗē‡­å…‰

ę“ä½œęؔ式 連ēŗŒ

電ē£ē›øå®¹ę€§ļ¼ˆEMCļ¼‰ IEC60601-1-2ļ¼ŒB锞ļ¼ŒEN55011

安å…Ø IEC 60601-1

é˜²ę­¢é›»ę“Š 內åø¶é›»ęŗ

ę“ä½œå’Œå„²å­˜ēš„ęŗ«åŗ¦ 32Ā° č‡³ 95Ā° F (0Ā° č‡³ 35Ā° C)

9. å®‰č£å›ŗ化ęæ¾å™Øļ¼ˆå¦‚ęžœéœ€č¦ēš„話ļ¼‰ć€‚ a) 將ęæ¾å™Øēš„ę”†ę¢ę»‘å‹•č‡³é ­ē‡ˆå¤–éƒØå‡øę£±äøŠļ¼Œä»„ä¾æé‰øéˆé€£ęŽ„

ēš„ę”†ę¢åÆ仄åœØé ­ē‡ˆå‰é¢å‘äø‹ēæ»č½‰ļ¼Œå¦‚å³åœ–ę‰€ē¤ŗ怂

b) 將ęæ¾å™Øę»‘å‹•åˆ°é‰øéˆę”†ę¢äøŠęä¾›ēš„å‡¹ę§½äø­ć€‚

c) ęæ¾å™Øē¾åœØåÆ仄åœØé ­ē‡ˆå‰é¢ēš„位ē½®å‘äø‹ēæ»č½‰ć€‚

II

BF锞型

237

Page 261: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖŖ꘎Discoveryā„¢ åÆę”œå¼ē™¼å…‰äŗŒę„µé«” (LED) ē‡ˆå…‰ē³»ēµ±

ęŠ€č”“č³‡ę–™ā€”ēŗŒ

6. 安å…Ø防ēƄęŽŖę–½/č­¦å‘Š1. åŖčƒ½ä½æē”Ø Orascoptic ä¾›ę‡‰ēš„é›»ęŗļ¼ˆé›¶ä»¶ē·Ø號 AL-DISCOVERY-CHGļ¼‰ē‚ŗ Zeon Discovery

LED é›»ę± ä¾›é›»ć€‚

2. ē‚ŗäŗ†éæ免ę°ø久ēœ¼ęå®³ēš„危éšŖļ¼Œäøč¦ē›“č¦–å…„é ­ē‡ˆęˆ–將頭ē‡ˆå…‰ē›“ꎄēž„ęŗ–å…„ęŸå€‹äŗŗēš„ēœ¼ē›ä¹‹äø­ć€‚ č€ƒę…®ęä¾›č­·ē›®é”ēµ¦ę‚£č€…å€‘ć€‚

3. ęŽ§åˆ¶č£ē½®å’Œé›»ę± åŖčƒ½ē”Øę–¼ęŒ‡å®šä¹‹ē”Ø途怂

4. åœØä»»ä½•ęƒ…ę³äø‹ļ¼Œå‡äøå¾—ę‰“é–‹å……é›»å™Øęˆ–ęŽ§åˆ¶č£ē½®ēš„å¤–ę®¼ć€‚ 切å‹æę‹†é–‹ęœ¬č£ē½®ęˆ–者åÆ¦ę–½ę”¹č£ć€‚

電걠ä½æē”Øäøē•¶åÆčƒ½å°Žč‡“å…¶č®Šē†±ć€ē™¼ē”Ÿēˆ†ē‚øęˆ–č€…é»žē‡ƒļ¼Œäø”åÆčƒ½é€ ęˆåš“é‡ēš„å‚·å®³ć€‚ ē¢ŗäæę˜Žē¢ŗ遵å¾Ŗäø‹åˆ—安å…Ø防ēƄęŽŖę–½ļ¼š

ā€¢ 切å‹æę‰“é–‹é›»ę± å……é›»å™Øęˆ–ęŽ§åˆ¶č£ē½®ć€‚ ā€¢ 切å‹æ對充電å™Øęˆ–ęŽ§åˆ¶č£ē½®åÆ¦ę–½ä»»ä½•äæ®ę”¹/ę”¹č£ć€‚ ā€¢ äøč¦ä½æé›»ę± å……é›»å™Øęˆ–ęŽ§åˆ¶č£ē½®ęŽ„č§ø到ē«ęˆ–č€…åŠ‡ēƒˆå—ē†±ļ¼ˆč¶…過 158Ā°F ꈖ 70Ā°Cļ¼‰ ā€¢ č«‹å‹æåœØęˆ¶å¤–ä½æē”Ø怂 ā€¢ č«‹å‹æēŸ­č·Æļ¼ˆč«‹å‹æé€éŽå°Žé«”ęˆ–č€…åę„µę€§é€£ęŽ„ļ¼‰ć€‚ ā€¢ é˜²ę­¢ęæŗäøŠę¶²é«”å’Œéæ免ē½®ę–¼ę½®ęæ•ēš„ē’°å¢ƒć€‚ ā€¢ č«‹å‹æä½æē”Øęå£žēš„č£ē½®ć€‚ ā€¢ äæęŒ 32ĖšF-95ĖšF (0-35Ā°C)ēš„č²Æč—å’Œę“ä½œęŗ«åŗ¦ć€‚

ē›ø對ęæ•åŗ¦ļ¼š 10%č‡³85%(非凝ēµē‹€ę…‹)

å¤§ę°£å£“ 0.5 å¤§ę°£å£“č‡³ 1.0 å¤§ę°£å£“(500-ē™¾åø•č‡³1060-ē™¾åø•)

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) ęŒ‡ä»¤ē¬¦č™Ÿć€‚ äøč¦å°‡ęœ¬ē”¢å“ę£„ē½®ē‚ŗę­£åøøåžƒåœ¾ć€‚

čح備ē¬¬äø€é”ž

é›»ę“Šé”žåˆ„

äŗ¤ęµé›»

ē›“굁電

ē¬¦č™Ÿéµļ¼š

II

- - -~BF锞型

238

Page 262: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖŖ꘎Discoveryā„¢ åÆę”œå¼ē™¼å…‰äŗŒę„µé«” (LED) ē‡ˆå…‰ē³»ēµ±

5. 切å‹æå˜—č©¦ä½æē”Ø非 Orascoptic ä¾›ę‡‰ēš„å……é›»å™Øč£ē½®ęˆ–ęŽ§åˆ¶č£ē½®ć€‚

6. 切å‹æåœØęˆ¶å¤–ä½æē”Ø充電å™Ø怂

7. å¦‚ęžœå¤–ę®¼ęˆ–ę’å”žęå£žļ¼Œč«‹å‹æä½æē”ØęŽ§åˆ¶å™Øęˆ–å……é›»å™Øč£ē½®ć€‚

8. å¦‚ęžœę‚Øē¢ŗ定充電å™Øęˆ–ęŽ§åˆ¶č£ē½®å¾ˆē†±ć€ē™¼å‡ŗē•°å‘³ļ¼Œäŗ¦ęˆ–å½¢ē‹€ęˆ–外形ē™¼ē”Ÿę”¹č®Šļ¼Œē«‹å³é—œé–‰ä¹‹ļ¼Œ äø¦čˆ‡é›»ē¶²ę–·é–‹é€£ęŽ„怂 ęœ¬č£ē½®äøåÆå†ę¬”ä½æē”Øļ¼Œåæ…é ˆē«‹å³é€€ēµ¦ Orascoptic怂

9. č«‹ē½®ę–¼å…’ē«„äøåÆåŠä¹‹č™•ć€‚

7. 處ē½®čŖŖę˜Žęˆ‘å€‘åÆ仄äæč­‰ļ¼Œä½ å°‡å¤šå¹“ęŽ„å—ä¾†č‡Ŗ Discovery ē”¢å“ēš„å“č¶Šęœå‹™ć€‚ ē„¶č€Œļ¼ŒäøåÆéæ免ēš„ę˜ÆåœØ將來ēš„ęŸäŗ›ę™‚é–“ļ¼Œä½ å°‡č¦ę£„ē½®å®ƒć€‚ ē•¶é‚£å€‹ę™‚é–“åˆ°ä¾†ę™‚ļ¼Œęˆ‘們鼓勵你ē”Øå…¶åŽŸåŒ…č£å°‡å…¶é€čæ”到 Orascopticr 公åøļ¼Œä»„ä¾æé€²č”Œč‰Æꀧē’°äæå›žę”¶ć€‚ Orascoptic 將ęØ‚ę–¼ę‰æꓔčæ”č²Øč£é‹ä¹‹ęˆęœ¬ć€‚ ę¬²ē²å–č©³ęƒ…ļ¼Œč«‹čˆ‡éŠ·å”®ä»£č”ØčÆēµ”怂 Waste Electrical and Electronic Equipmentļ¼ˆWEEEļ¼‰ęŒ‡ä»¤ē¦ę­¢å°‡å»¢ę£„ēš„é›»ę°£å’Œé›»å­čح備作ē‚ŗęœŖ分锞ēš„城åø‚åžƒåœ¾é€²č”Œč™•ē½®ļ¼Œč¦ę±‚ę”¶é›†å’Œå›žę”¶ļ¼Œęˆ–č€…å–®ēØ處ē½®ć€‚ é›»ę°£å’Œé›»å­čح備äø­å«ęœ‰å®³ē‰©č³Ŗļ¼Œå¦‚ęžœåœØ城åø‚垃圾唫埋堓處ē½®ļ¼Œå‰‡åÆ對äŗŗ體偄åŗ·å’Œē’°å¢ƒé€ ęˆę½›åœØēš„危害ļ¼Œå› ē‚ŗ唫埋堓äø¦éžčØ­č؈ē”Øä¾†é˜²ę­¢é€™äŗ›ęœ‰å®³ē‰©č³Ŗ進兄土壤和地äø‹ę°“怂 透過適ē•¶č™•ē½®é€™äø€å»¢ę£„ē‰©ļ¼Œę‚Ø將ē‚ŗęŽØé€²é‡č¤‡ä½æē”Øć€å›žę”¶å’Œå…¶ä»–å½¢å¼ēš„å¾©åŽŸä»„åŠé˜²ę­¢ē•¶åœ°ēš„ē’°å¢ƒę±”ęŸ“åšå‡ŗč²¢ē»ć€‚

8. ęø…ę½”é ­ē‡ˆęø…ę½”é ­ē‡ˆ 這ę˜Æäø€å°ē²¾åƆēš„å…‰å­ø儀å™Øļ¼Œåæ…é ˆę„µē›”小åæƒåœ°ęø…ę½”å’Œč™•ē†ć€‚ åŖåÆ仄ä½æē”ØęŸ”č»Ÿć€ęø…ę½”ļ¼Œä¹¾ē‡„ēš„ęŠ¹åøƒåŽ»é™¤åŸŗęœ¬ēš„ę±”垢ļ¼Œä»„å…åˆ®ę“¦ē‡ˆē½©ć€‚

ā€¢ äøč¦å°‡é ­ē‡ˆęµøę²’äŗŽę°“ć€ę»…čŒę¶²ęˆ–č¶…č²ęø…ę½”ęŗ¶ę¶²ä¹‹äø­ć€‚ ęœ¬ē”¢å“äøé˜²ę°“怂ā€¢ 僅ē”Ø궈ęƒåøƒåŽ»é™¤é ‘å›ŗēš„ę±”åž¢ć€‚ åœØä»»ä½•ęƒ…ę³äø‹ļ¼Œå‡äøå¾—ä½æē”Ø궈ęƒ噓霧ļ¼Œä»„免ē‡ˆåš“é‡å—ę.ā€¢ 僅ē”Øč«ø如CaviWipesā„¢ä¹‹é”žēš„ę¶ˆęƒåøƒęø…ę½”é ­ē‡ˆć€‚ā€¢ ęø…ę½”ę™‚ļ¼Œč«‹å‹æä½æē”Øę±½ę²¹ć€ęø…ę½”ęŗ¶ę¶²ęˆ–č€…č…č•ę€§ęŗ¶åŠ‘怂

239

Page 263: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖŖ꘎Discoveryā„¢ åÆę”œå¼ē™¼å…‰äŗŒę„µé«” (LED) ē‡ˆå…‰ē³»ēµ±

9. ꕅ障ęŖ¢äæ®å•é”Œ č§£ę±ŗę–¹ę³•

1. ę“ä½œč£ē½®å·²ę‰“é–‹ļ¼Œä½†é ­ē‡ˆäøäŗ®ć€‚ - ē¢ŗ定頭ē‡ˆč¢«ę­£ē¢ŗåœ°é€£ęŽ„č‡³ęŽ§åˆ¶č£ē½®ć€‚- ēµ¦é›»ę± å……電怂

2. é ­ē‡ˆäøäŗ®ęˆ–äŗ®åŗ¦äøč¶³ć€‚ - é›»ę± é›»é‡éŽä½Žć€‚ - ēµ¦é›»ę± å……電怂

3. 充電å¾Ŗē’°ēµęŸå‰ļ¼Œå……é›»å™Øēš„供電äø­ę–· ļ¼ˆä¾‹å¦‚停電ļ¼‰ć€‚

ä¾›é›»ę¢å¾©ę™‚ļ¼Œå……é›»å¾Ŗē’°å°‡å†ę¬”å•Ÿå‹•ć€‚

4. 充電å™Øēš„é”Æē¤ŗäæęŒē“…č‰²ļ¼ˆå³ä½æåœØ充電後3å°ę™‚ļ¼‰ļ¼Œäø”äøč®Šē‚ŗē¶ č‰²ć€‚

將ē‡ˆå…‰ē³»ēµ±å’Œå…¶å……é›»å™Øäø€čµ·é€čæ”ēµ¦ Kerr Corporation/Orascopticé€²č”Œč©•ä¼°ć€‚

5. é›»ę± å®¹é‡ē›£č¦–å™Ø閃ēˆć€‚ - é›»ę± é›»é‡å·²č€—ē›”怂- ēµ¦é›»ę± å……電怂

ā€¢ č«‹å‹™åæ…ē¢ŗäæę‚Øēš„ę¶ˆęƒåøƒļ¼š - 適ē”Øę–¼é…’ē²¾ć€ę•ę„Ÿč”Ø面仄及č«ø如ē‰™ē§‘醫ē”Ÿåŗ§ę¤…子之锞ēš„醫ē™‚čØ­ę–½ć€‚ - äøå«ä»»ä½•é”žåž‹ēš„1-äø™é†‡ć€ä¹™é†›ć€é…šęˆ–å­£éŠØéµć€‚ - å°ę–¼ē“°čŒć€ēœŸčŒå’Œē—…ęƒļ¼Œå…·ęœ‰å»£č­œę•ˆęžœć€‚ā€¢ äøå¾—ä½æē”Øé«˜å£“ę»…čŒå™Øꈖäø‹åˆ—化å­ø品åÆ¦ę–½ę¶ˆęƒļ¼š ꈊäŗŒé†›ęˆ–č€…å«ęœ‰ē¢˜åŒ–ē‰©ēš„ęŗ¶åŠ‘ ę¬²éæå…ęå£žé ­ē‡ˆ

ē®”ļ¼Œäøč¦ä½æē”ØäøåŒę–¼ę‰€čæ°ēš„ęø…ę½”ę–¹ę³•ć€‚

ęø…ę½”éŽē؋äø­ļ¼Œč«‹å‹æꋉē·Šé›»ēŗœ!

240

Page 264: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖŖ꘎Discoveryā„¢ åÆę”œå¼ē™¼å…‰äŗŒę„µé«” (LED) ē‡ˆå…‰ē³»ēµ±

10. ę›“ę›é›¶ä»¶

AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery 電걠ēµ„

AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery 電ēŗœåŠé ­ē‡ˆ

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery å®Œę•“ēš„å›ŗ化ęæ¾å™Ø

AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery 通ē”Ø充電å™Ø

11. č£½é€ å•†ä¹‹ęœ‰é™äæå›ŗKerr Corporation ęä¾›ä¹‹č£½é€ å•†ęœ‰é™äæå›ŗåœØäøå­˜åœØ其他äæå›ŗēš„ēƄ圍內ļ¼Œé©ē”Øę–¼ę‰€ęœ‰åœ‹å®¶ć€‚ ę ¹ę“šäø‹åˆ—å„‘ē“„ę¢ę¬¾ļ¼ŒKerr Corporation äæå›ŗļ¼ŒåœØåˆę¬”č³¼č²·ę™‚ļ¼Œęę–™ć€ēµę§‹å’ŒčØ­č؈äøŠę²’ęœ‰ē¼ŗę†¾ć€‚

1. ęœ¬ęœ‰é™č²¬ä»»é©ē”Øę–¼ęœ¬ē”¢å“ēš„ ēµ‚č³¼č²·č€…(å®¢ęˆ¶)怂 å®¢ęˆ¶ēš„åˆę³•č¦ę±‚ęˆ–å®¢ęˆ¶é‡å°č©²č£ē½®ēš„銷售商/ē¶“éŠ·å•†ä¹‹č¦ę±‚ę—¢äøčƒ½ęŽ’除也äøčƒ½é™åˆ¶ć€‚

2. ęœ¬äæå›ŗåœØé¦–å€‹č³¼č²·č€…č³¼č²·å¾Œēš„12å€‹ęœˆå…§ęœ‰ę•ˆć€‚ å¦‚ęžœęœ‰å¾Œē¹¼éŠ·å”®ęˆ–č€…å…¶ä»–ę‰€ęœ‰ę¬Šč®ŠåŒ–ļ¼Œäæå›ŗå°‡ęŒēŗŒęœ‰ę•ˆę–¼č©²12å€‹ęœˆäæå›ŗꜟēš„剩餘éƒØåˆ†ć€‚ äøå¾—ä»„å…¶ä»–ę–¹å¼č®Šę›“äæå›ŗꜟ怂

3. åœØäæå›ŗęœŸå…§ļ¼Œęœ‰ē¼ŗę†¾ēš„č£ē½®ļ¼ˆåŸŗę–¼ Kerr Corporation ēš„å–®ę–¹é¢ę±ŗ定ļ¼‰å°‡ē”± Kerr Corporation ęˆ–ęŽˆę¬Šēš„å®¢ęˆ¶ęœå‹™éƒØé–€é€²č”Œē¶­äæ®ęˆ–ꛓꏛ怂 å®¢ęˆ¶å°‡å¾ž Kerr Corporation ęŽ„ę”¶åˆ°ē¶­äæ®å¦„ē•¶ēš„č£ē½®ęˆ–č€…åŒē­‰ēš„ę›æę›č£ē½®ć€‚ ę›“ę›ēš„é›¶ä»¶ęˆ–é…ä»¶å°‡ę­ø Kerr Corporation ꉀ꜉怂

4. å°ę–¼ē¶­äæ®ęˆ–ꛓꏛēš„零件ļ¼Œäæå›ŗꜟäøå¾—å»¶é•·ęˆ–ę›“ꖰ怂

5. ęœ¬ęœ‰é™äæå›ŗäøé©ē”Øę–¼å™“ę¼†ęˆ–č€…å…¶ä»–å€‹ę€§åŒ–é›¶ä»¶ć€‚

6. å°ę–¼ę¶ˆč€—ę€§ēš„零件ļ¼ˆä¾‹å¦‚ļ¼ŒLi-ion å­é›»ę± ļ¼‰ļ¼Œäæå›ŗč‡ŖéŠ·å”®ä¹‹ę—„čµ·ēš„ 12 å€‹ęœˆå…§ęœ‰ę•ˆć€‚

241

Page 265: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖŖ꘎Discoveryā„¢ åÆę”œå¼ē™¼å…‰äŗŒę„µé«” (LED) ē‡ˆå…‰ē³»ēµ±

7. ęœ¬ęœ‰é™äæå›ŗäøé©ē”Øę–¼ē•°åøøēš„ä½æē”Ø跔豔怂 ę­¤å¤–ļ¼Œęœ¬ęœ‰é™äæå›ŗäøé©ē”Øę–¼äø‹åˆ—ęƒ…ę³ a) ē¼ŗę†¾ę˜Æē”±ę–¼ęœŖ遵å¾Ŗä½æē”ØčŖŖ꘎ę›ø态ä½æē”Øäøē•¶ć€ęŽ„č§øę¶²é«”ęˆ–ęæ•åŗ¦ęˆ–者ꄵē«Æēš„ē†±é‡ęˆ–ę°£å€™ę¢ä»¶å’Œ/

ꈖē›ø關影éŸæēŸ­ęœŸč®Šå‹•ļ¼Œęˆ–é­å—č…č•ć€ę°§åŒ–ć€ę“…č‡Ŗå¹²é ęˆ–å˜—č©¦é€£ęŽ„ļ¼Œę“…č‡Ŗꉓ開ꈖē¶­äæ®ļ¼Œč©¦åœ–ä½æē”Øäøåˆę ¼ēš„ę›“ę›é›¶ä»¶ē¶­äæ®ļ¼Œå®‰č£äøē•¶ć€äŗ‹ę•…态äøåÆęŠ—åŠ›ć€ęŗ¢ęæŗäøŠé£Ÿē‰©ęˆ–é£²ę–™ć€åŒ–å­øå“č…č•ęˆ– Kerr Corporation ē„”ę³•ęŽ§åˆ¶ēš„其他äøč‰Æå½±éŸæļ¼ˆåŒ…ę‹¬ę“ä½œé›¶ä»¶ä¹‹ē¼ŗę†¾ļ¼Œä¾‹å¦‚ļ¼ŒåŖå…·ęœ‰ęœ‰é™å£½å‘½ä¹‹é›»ę± ä»„åŠé›»ēŗœęå£žļ¼‰å°Žč‡“ēš„ļ¼Œé™¤éžē¼ŗę†¾ę˜Æē”±ę–¼ęę–™ć€ēµę§‹ęˆ–č£½é€ éŒÆčŖ¤é€ ęˆēš„怂

b) å®¢ęˆ¶åœØ Kerr Corporation ēš„äæå›ŗꜟ間ē™¼ē¾äŗ†é€™ēØ®ē¼ŗę†¾ļ¼Œä½†å»äø¦ęœŖåœØē™¼ē¾ä¹‹å¾Œ 30 天之內向 Kerr Corporation ęˆ–ęŽˆę¬Šēš„å®¢ęˆ¶ęœå‹™ę©Ÿę§‹å ±å‘Šé€™ēØ®ē¼ŗę†¾ć€‚

c) åŗč™Ÿå·²ē¶“č¢«åŽ»ęŽ‰ć€åˆ®ęŽ‰ć€åŠƒęŽ‰ć€ę”¹č®Šęˆ–é›£ä»„č¾ØčŖć€‚ d) ē¼ŗę†¾ę˜Æē”±ę–¼č£ē½®ä½æē”ØęœŖē¶“ Kerr Corporation ę‰¹å‡†ä¹‹é›¶ä»¶ć€é€£ęŽ„åˆ°ę­¤é”žé›¶ä»¶ęˆ–č€…åœØå…¶ä»–ę–¹é¢

ä½æē”Øäøē•¶å°Žč‡“ēš„怂 e) ē¼ŗę†¾ę˜Æē”±ę–¼é›»ę± ēŸ­č·Æęˆ–é›»ę± å¤–ę®¼äøŠēš„åÆ†å°ę–·é–‹ļ¼Œäŗ¦ęˆ–電걠ä½æē”Øēµ‚ē«Æäøē•¶é€ ęˆēš„怂

8. ęœ¬ęœ‰é™äæå›ŗę˜Æ Kerr Corporation å°±č£ē½®ä¹‹ē¼ŗę†¾å’ŒåŠŸčƒ½äø­ę–·å‘å®¢ęˆ¶ęä¾›ēš„å”Æäø€ę³•å¾‹č£œę•‘ļ¼Œä¹Ÿę˜Æ其ē‚ŗå®¢ęˆ¶ę‰æꓔēš„å”Æäø€č²¬ä»»ć€‚ ęœ¬ęœ‰é™äæå›ŗå–ä»£ę‰€ęœ‰å…¶ä»–č²¬ä»»äæå›ŗå’Œč²ę˜Žļ¼Œē„”č«–ę›øé¢ęˆ–å£é ­å½¢å¼ļ¼Œä»„及其他ļ¼ˆé™¤éžē·Šę€„åŸ·č”Œļ¼‰ę³•å¾‹ę¢ę¬¾ć€å„‘ē“„ę¢ę¬¾ęˆ–ęœŖē¶“允čرēš„č«‡åˆ¤ć€‚ Kerr Corporation äøę‰æę“”ä»»ä½•é™„å±¬ć€ē›“ęŽ„ęˆ–é€£åø¶ęå®³ć€ęˆęœ¬ęˆ–č²»ē”Ø怂 å¦‚ęžœå®¢ęˆ¶ę˜Æę³•äŗŗļ¼ŒKerr Corporation 對連åø¶ęå®³ć€ęˆęœ¬ęˆ–č²»ē”Øäøę‰æę“”ä»»ä½•č²¬ä»»ć€‚

9. äø»å¼µäæå›ŗē“¢č³ ę™‚ļ¼Œę‡‰é™„äøŠå…·ęœ‰č³¼č²·ę—„ęœŸä¹‹åŽŸå§‹č³¼č²·ę”¶ę“šć€‚

10. å°ęœ‰é™äæå›ŗēš„äæ®ę”¹äŗ‹å…ˆé ˆē¶“ Kerr Corporation ēš„ę›øé¢ę‰¹å‡†ć€‚

242

Page 266: Portable LED Light System User Manual

ćƒćƒ¼ć‚æćƒ–ćƒ«LEDćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ å–ę‰±čŖ¬ę˜Žę›ø

Page 267: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖ¬ę˜ŽDiscoveryā„¢ ćƒćƒ¼ć‚æćƒ–ćƒ« LED ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ 

ē›®ę¬”

1. ć‚³ćƒ³ćƒćƒ¼ćƒćƒ³ćƒˆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

2. Zeon Discovery ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆćŠć‚ˆć³ęŽ„ē¶šč£…ē½® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

3. 惐惃惆ćƒŖć®å……é›» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

4. Zeon Discovery ē…§å°„č£…ē½®ć®ę“ä½œ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

5. ꊀ蔓ēš„ćƒ‡ćƒ¼ć‚æ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

6. 安å…Øę€§ć«é–¢ć™ć‚‹ä½æē”ØäøŠć®ę³Øꄏ/č­¦å‘Šäŗ‹é …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

7. å»ƒę£„ę–¹ę³• . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

8. ćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆć®ęø…ęŽƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

9. ćƒˆćƒ©ćƒ–ćƒ«ć‚·ćƒ„ćƒ¼ćƒ†ć‚£ćƒ³ć‚° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

10. äŗ¤ę›éƒØ品 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

11. č£½é€ å…ƒć«ć‚ˆć‚‹é™å®šäæčؼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

ZeonĀ®Discoveryā„¢ ćƒćƒ¼ć‚æćƒ–ćƒ«ē™ŗå…‰ćƒ€ć‚¤ć‚Ŗćƒ¼ćƒ‰(Light-Emitting Diode: LED) ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć‚’ćŠč²·ć„äøŠć’é ‚ćć‚ć‚ŠćŒćØć†ć”ć–ć„ć¾ć™ć€‚ ꖰ恮LEDꊀ蔓悒ē¤ŗć™é«˜å®¹é‡ē…§å°„č£…ē½®ćÆ态ę­Æē§‘čØŗē™‚ē”ØćØ恗恦ē‰¹åˆ„恫開ē™ŗć•ć‚Œć¾ć—ćŸć€‚

č£…ē½®ć‚’ä½æē”Øć™ć‚‹å‰ć«ć“ć‚Œć‚‰ć®čŖ¬ę˜Žę›ø悒ę³Øę„ę·±ććŠčŖ­ćæ恏恠恕恄怂 Zeon Discovery ē…§ę˜Žć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ę©Ÿęć®č€ē”Øå¹“ę•°ćŠć‚ˆć³ę©Ÿčƒ½ę€§ć‚’ å¤§é™ę“»ć‹ć™ćŸć‚ć«ć‚‚ć€ęœ¬ę›ø恫čØ˜č¼‰ć•ć‚Œć¦ć„ć‚‹ä½æē”Øę‰‹é †ć«å¾“ć£ć¦äø‹ć•ć„怂

243

Page 268: Portable LED Light System User Manual

2

1. ć‚³ćƒ³ćƒćƒ¼ćƒćƒ³ćƒˆ

1. 惐惃惆ćƒŖćƒ¼ćƒ‘ćƒƒć‚Æ

ćƒ‘ćƒƒć‚±ćƒ¼ć‚ø恫仄äø‹ć®ć‚³ćƒ³ćƒćƒ¼ćƒćƒ³ćƒˆćŒå«ć¾ć‚Œć¦ć„ć‚‹ć‹ćƒć‚§ćƒƒć‚Æ恗ē¢ŗčŖć—ć¦ćć ć•ć„:

ć“ć®č£…ē½®ć«ćÆ态ēµ±åˆåž‹Lithium悤ć‚Ŗćƒ³ćƒćƒƒćƒ†ćƒŖćƒ¼ć€ć‚Ŗćƒ³/ć‚Ŗćƒ•ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒœć‚æćƒ³(1)ć€å…‰å¼·åŗ¦ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒœć‚æćƒ³(2)ćŒå«ć¾ć‚Œć¦ć„ć¾ć™ć€‚

ę“ä½œčŖ¬ę˜ŽDiscoveryā„¢ ćƒćƒ¼ć‚æćƒ–ćƒ« LED ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ 

2. LED ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚±ćƒ¼ćƒ–ćƒ«LED ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚±ćƒ¼ćƒ–ćƒ«ć®5ć¤ć®ć‚³ćƒ³ćƒćƒ¼ćƒćƒ³ćƒˆćÆ仄äø‹ćØćŖć‚Šć¾ć™ļ¼šā€¢ ćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ćƒ³ćƒ— (3)ā€¢ ę­č¼‰åž‹ć‚øćƒ§ćƒ¼ć‚ÆćƒŖ惃惗(4)ā€¢ ć‚¬ć‚¦ćƒ³ć‚ÆćƒŖ惃惗 (5)ā€¢ ćƒ—ćƒ©ć‚° (6)ā€¢ ćÆćØē›®é‡‘ ļ¼ˆå†™ēœŸęœŖęŽ²č¼‰ļ¼‰ę³Øčؘļ¼šć”č‡Ŗåˆ†ć®ćƒ•ćƒ¬ćƒ¼ćƒ ćØ恮ä½æē”Øć«é©ć—ćŸć‚ćŒć­ęŸ„ē”Øć‚ÆćƒŖ惃惗ļ¼ˆå†™ēœŸęœŖęŽ²č¼‰ļ¼‰ć‚‚å«ć¾ć‚Œć¦ć„ć¾ć™ć€‚

3. 電ęŗč£…ē½®/惐惃惆ćƒŖćƒ¼å……é›»å™Øćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚’é›»ę°—ć‚³ćƒ³ć‚»ćƒ³ćƒˆćŠć‚ˆć³ćƒćƒƒćƒ†ćƒŖćƒ¼ćƒ‘ćƒƒć‚Æć«å·®ć—č¾¼ć‚€ćØ态電ęŗč£…ē½®ć®äøŠéƒØć«ć‚ć‚‹ćƒ©ć‚¤ćƒˆ(7)恌惐惃惆ćƒŖćƒ¼ć®å……é›»ēŠ¶ę…‹ć‚’č”Øē¤ŗć—ć¾ć™:

電ęŗč£…ē½®ć«ćÆ态仄äø‹ć®4ć¤ć®é›»ę°—ć‚³ćƒ³ć‚»ćƒ³ćƒˆē”Øć‚¢ćƒ€ćƒ—ć‚æćŒä»˜ć„ć¦ć„ć¾ć™ć€‚ā€¢ ē±³å›½ā€¢ č‹±å›½ā€¢ ę¬§å·žā€¢ ć‚Ŗćƒ¼ć‚¹ćƒˆćƒ©ćƒŖć‚¢

å„åœ°åŸŸć®é›»ęŗć«åˆć£ćŸé©åˆ‡ćŖć‚¢ćƒ€ćƒ—ć‚æ悒ęŒæå…„ć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚

4

3

56

7

1

244

Page 269: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖ¬ę˜ŽDiscoveryā„¢ ćƒćƒ¼ć‚æćƒ–ćƒ« LED ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ 

2. Zeon Discovery ćƒ»ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆćŠć‚ˆć³ęŽ„ē¶šč£…ē½®1. ć‚Ŗćƒ³/ć‚Ŗćƒ•ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒœć‚æćƒ³ (1)LEDē…§ę˜Žć‚’ć‚Ŗćƒ³ćŠć‚ˆć³ć‚Ŗćƒ•ć«ć™ć‚‹ć€‚

3. LEDć‚±ćƒ¼ćƒ–ćƒ«ć‚½ć‚±ćƒƒćƒˆLEDć‚±ćƒ¼ćƒ–ćƒ«ćƒ—ćƒ©ć‚°(4)ćÆć€ć“ć®ć‚½ć‚±ćƒƒćƒˆ(3)ć®ćƒćƒƒćƒ†ćƒŖćƒ¼ćƒ‘ćƒƒć‚Æć«é©åˆć—ć¾ć™ć€‚

4. ć‚­ćƒ„ć‚¢ćƒŖćƒ³ć‚°ćƒ•ć‚£ćƒ«ć‚æćƒ¼ć‚­ćƒ„ć‚¢ćƒŖćƒ³ć‚°ćƒ•ć‚£ćƒ«ć‚æćƒ¼ćÆ光ē”¬åŒ–ćƒćƒŖćƒžćƒ¼ć‚’ę‰±ć†éš›ć«ć”ä½æē”Ø恏恠恕恄怂 ć“ć‚Œć‚‰ć®ē“ ęć‚’ę‰±ć†å “åˆć€ćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‹ć‚‰ćƒ•ć‚£ćƒ«ć‚æćƒ¼ć®ćŖć„å…‰ć‚’ē…§ć‚‰ć™ćØę—©ęœŸē”¬åŒ–ć‚’čµ·ć“ć™ęć‚ŒćŒć‚ć‚Šć¾ć™ć€‚ å›³ć®å³å“ć«ćÆć€ćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆć«č£…ē€ć—ćŸćƒ•ć‚£ćƒ«ć‚æćƒ¼(8)恌ē¤ŗć•ć‚Œć¦ć„ć¾ć™ć€‚

8

1

2. 光強åŗ¦ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒœć‚æćƒ³ (2)ćƒ©ć‚¤ćƒˆå‡ŗåŠ›ć‚’ć€LOW (低ē…§åŗ¦ļ¼š3,000ćƒ•ćƒ¼ćƒˆć‚­ćƒ£ćƒ³ćƒ‰ćƒ«), MEDIUM (äø­ē…§åŗ¦ļ¼š5,000ćƒ•ćƒ¼ćƒˆć‚­ćƒ£ćƒ³ćƒ‰ćƒ«)ćŠć‚ˆć³HIGH (高ē…§åŗ¦ļ¼š7,000ćƒ•ćƒ¼ćƒˆć‚­ćƒ£ćƒ³ćƒ‰ćƒ«)恮3ę®µéšŽć®å…‰é‡čØ­å®šć®ć„ćšć‚Œć‹ć«čŖæę•“ć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚

4

3

2

245

Page 270: Portable LED Light System User Manual

Zeon Discovery 惐惃惆ćƒŖćƒ¼ćÆ态å‡ŗč·ę™‚ć«å®Œå…Ø恫ćÆå……é›»ć•ć‚Œć¦ć„ć¾ć›ć‚“ć€‚ 惐惃惆ćƒŖćƒ¼ćÆć€åˆå›žä½æē”Øå‰ć«å°‘ćŖ恏ćØ悂3ę™‚é–“å……é›»ć™ć‚‹åæ…č¦ćŒć‚ć‚Šć¾ć™ć€‚ åˆå›žå……é›»ć‚’ēµ‚ćˆćŸå¾ŒćÆ态惐惃惆ćƒŖćƒ¼ć®čŖæę•“ćÆäøč¦ćØćŖć‚Šć¾ć™ć€‚1. 充電å™Ø悒惐惃惆ćƒŖćƒ¼ćƒ‘ćƒƒć‚Æ恫ꎄē¶šć—ć¾ć™ć€‚2. 充電å™Øć®ćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚’é›»ę°—ć‚³ćƒ³ć‚»ćƒ³ćƒˆć«å·®ć—č¾¼ćæć¾

恙怂3. 充電äø­ć€å……é›»č£…ē½®ć®ćƒ©ć‚¤ćƒˆ(1)ćŒčµ¤ćē‚¹ēÆć—ć¾

恙怂 惐惃惆ćƒŖćƒ¼ćŒå®Œå…Øć«å……é›»ć•ć‚Œć‚‹ćØć€ćƒ©ć‚¤ćƒˆćÆē·‘č‰²ć«ćŖć‚Šć€å……é›»å™ØćÆē¶­ęŒćƒ¢ćƒ¼ćƒ‰ć«åˆ‡ć‚Šę›æć‚ć‚Šć¾ć™ć€‚

4. ę­£ć—ć„ć‚¢ćƒ€ćƒ—ć‚æć®å–ć‚Šä»˜ć‘ļ¼š ā€¢ ē±³å›½ ā€“ 110V ā€¢ ę¬§å·ž ā€“ 220V ā€¢ č‹±å›½ ā€“ 240V ā€¢ ć‚Ŗćƒ¼ć‚¹ćƒˆćƒ©ćƒŖć‚¢ ā€“ 240V

3. 惐惃惆ćƒŖćƒ¼ć®å……é›»

ę“ä½œčŖ¬ę˜ŽDiscoveryā„¢ ćƒćƒ¼ć‚æćƒ–ćƒ« LED ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ 

4. 惐惃惆ćƒŖćƒ¼å……é›»å™Ø恮ꎄē¶šćƒćƒ¼ćƒˆ(5)惐惃惆ćƒŖćƒ¼å……é›»å™Øć‚’ć“ć®ćƒćƒ¼ćƒˆć«ęŽ„ē¶šć—ć¾ć™ć€‚ ćƒ—ćƒ©ć‚°ćÆć©ć®ć‚ˆć†ćŖę–¹å‘ć«ć‚‚é©åˆć™ć‚‹åŒåæƒå††ćƒ‡ć‚¶ć‚¤ćƒ³ć«ćŖć£ć¦ć„ć¾ć™ć€‚

5

5. 惐惃惆ćƒŖćƒ¼å®¹é‡ćƒ¢ćƒ‹ć‚æćƒ¼ (6)ćƒ©ć‚¤ćƒˆć®é›»ęŗć‚’å…„悌态惐惃惆ćƒŖćƒ¼ć®å®¹é‡ćŒ10åˆ†ć¾ć§äø‹ćŒć£ć¦ć„ć‚‹ćØ态ēŸ­ć„ćƒ“ćƒ¼ćƒ—éŸ³ćŒé³“ć‚Šć¾ć™ć€‚ 惐惃惆ćƒŖćƒ¼ćŒć‚·ćƒ£ćƒƒćƒˆćƒ€ć‚¦ćƒ³ćƒ»ćƒ¢ćƒ¼ćƒ‰ć«å…„ć‚‹ć¾ć§ć€1分ęÆŽć«ćƒ“ćƒ¼ćƒ—éŸ³ćŒé³“ć‚Šć¾ć™ć€‚ ć‚·ćƒ£ćƒƒćƒˆćƒ€ć‚¦ćƒ³ćƒ»ćƒ¢ćƒ¼ćƒ‰äø­ć€ćƒ©ć‚¤ćƒˆćŒē‚¹ę»…ć—ć€ćƒćƒƒćƒ†ćƒŖćƒ¼ć®å®¹é‡ćŒćŖ恏ćŖć£ć¦ć„ć‚‹ć“ćØ悒ē¤ŗć™ć¾ć™ć€‚

6

1

246

Page 271: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖ¬ę˜ŽDiscoveryā„¢ ćƒćƒ¼ć‚æćƒ–ćƒ« LED ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ 

4. Zeon Discovery ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć®ę“ä½œ1. 恊ä½æć„ć®ę‹”å¤§é”ćƒ•ćƒ¬ćƒ¼ćƒ ć®ćƒ–ćƒŖ惃ć‚øć«ć‚ć‚‹å–ä»˜

惖惭惃ć‚Æć«ć€å–ä»˜ć‘ē”Øćƒ’ćƒ³ć‚ø恮ć‚øćƒ§ćƒ¼ć‚’ē· ć‚ä»˜ć‘恦态LEDćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚’ę‹”å¤§é”(1)ć«å–ć‚Šä»˜ć‘ć¾ć™ć€‚ ļ¼ˆć‚‚恗恊ä½æć„ć®ę‹”å¤§é”ćƒ•ćƒ¬ćƒ¼ćƒ ć«å–ä»˜ćƒ–ćƒ­ćƒƒć‚Æ恌ćŖć„å “åˆćÆ态 åˆć«å–ć‚Šä»˜ć‘ć¦ćć ć•ć„ć€‚ļ¼‰

2. ć‚±ćƒ¼ćƒ–ćƒ«ć®ćÆćØē›®é‡‘ć‚’ć‚±ćƒ¼ćƒ–ćƒ«ć‚¬ć‚¤ćƒ‰ć«é€šć—ć€ćÆćØē›®é‡‘ćŒę­£ć—ć„ä½ē½®ć§ćƒ­ćƒƒć‚Æć•ć‚Œć‚‹ć‚ˆć†ć«å›žč»¢ć•ć›ć¾ć™ć€‚

3. åŒå°ć•ć‚ŒćŸć‚ćŒć­ęŸ„ē”Øć‚ÆćƒŖćƒƒćƒ—ć«ć‚±ćƒ¼ćƒ–ćƒ«ć‚’å›ŗå®šć—ć¾ć™ć€‚

4. ę‹”å¤§é” / ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚’ē‚¹ēÆć•ć›ć¦ć€ę²»ē™‚ä½œę„­ć‚’ć—ć‚„ć™ć„ä½ē½®ćøćØčŖæę•“ć—ć¾ć™ć€‚

5. ć‚±ćƒ¼ćƒ–ćƒ«ćŒä½æē”Øč€…ć®č¦–é‡Žć‚„ä½œę„­ć‚’é‚Ŗ魔恗ćŖć„ć‚ˆć†ć«ć€ć‚¬ć‚¦ćƒ³ć‚ÆćƒŖ惃惗 (3)ć§ć‚±ćƒ¼ćƒ–ćƒ«ć‚’å›ŗå®šć—ć¾ć™ć€‚

6. ć‚±ćƒ¼ćƒ–ćƒ«ć‚’å‰čæ°ć—ćŸć‚ˆć†ć«ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆć«ęŽ„ē¶šć—ć¾ć™ć€‚

7. č£…ē½®ć®ć€Œć‚Ŗćƒ³ć€ć®ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒœć‚æćƒ³ć‚’ęŠ¼ć—ć¦ć€ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚’ē‚¹ć‘ć¾ć™ć€‚

8. ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚’ä½æē”Ø恙悋Ꙃ态恂悋恄ćÆč£…ē½®ć‚’äæē®”恙悋ꙂćÆć€ć‚±ćƒ¼ćƒ–ćƒ«ć®ęå‚·ć‚’éæć‘ć‚‹ćŸć‚ć‚±ćƒ¼ćƒ–ćƒ«ć‚’ę±ŗć—ć¦å¼·ćę›²ć’ćŖ恄恧恏恠恕恄怂

2

3

1

247

Page 272: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖ¬ę˜ŽDiscoveryā„¢ ćƒćƒ¼ć‚æćƒ–ćƒ« LED ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ 

5. ꊀ蔓ēš„ćƒ‡ćƒ¼ć‚æåå°„ćƒ©ćƒ³ćƒ—é‡é‡ ē“„20ć‚°ćƒ©ćƒ ļ¼ˆ0.7ć‚Ŗćƒ³ć‚¹ļ¼‰

ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆć®é‡é‡ ē“„240ć‚°ćƒ©ćƒ ļ¼ˆ8.5ć‚Ŗćƒ³ć‚¹ļ¼‰

åå°„ćƒ©ćƒ³ćƒ—ć®ē›“径 ē“„26mm (1.0ć‚¤ćƒ³ćƒ)

ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆć®åÆøę³• é«˜ć•ē“„97mm (3.8ć‚¤ćƒ³ćƒ)ē“„64mmļ¼ˆ2.5ć‚¤ćƒ³ćƒļ¼‰ę·±ć•ē“„26mmļ¼ˆ1.0ć‚¤ćƒ³ćƒļ¼‰

ę©Ÿå™Øć‚Æćƒ©ć‚¹

갓恮ęµøå…„ (通åøøč£…ē½®) IXPƘ

電걠ēخ锞 ćƒŖćƒć‚¦ćƒ ć‚¤ć‚Ŗćƒ³é›»ę±  7.4ćƒœćƒ«ćƒˆ / 2,400惟ćƒŖćƒ»ć‚¢ćƒ³ćƒšć‚¢ćƒ»ć‚¢ćƒÆćƒ¼

é›»ę± å……é›»ę™‚é–“ 3Ꙃ間

惐惃惆ćƒŖćƒ¼ć®ä½æē”ØåÆčƒ½ę™‚é–“ 低ē…§åŗ¦ļ¼ē“„17Ꙃ間äø­ē…§åŗ¦ļ¼ē“„10ę™‚é–“é«˜ē…§åŗ¦ļ¼ē“„7Ꙃ間

光量 12ć‚¤ćƒ³ćƒć®č·é›¢ć§ęø¬å®šļ¼šä½Žē…§åŗ¦ā€3000ćƒ•ćƒ¼ćƒˆć‚­ćƒ£ćƒ³ćƒ‰ćƒ«äø­ē…§åŗ¦ā€5000ćƒ•ćƒ¼ćƒˆć‚­ćƒ£ćƒ³ćƒ‰ćƒ«é«˜ē…§åŗ¦ā€7000ćƒ•ćƒ¼ćƒˆć‚­ćƒ£ćƒ³ćƒ‰ćƒ«

ę“ä½œę§˜å¼ 連ē¶š

EMC IEC60601-1-2, ć‚Æćƒ©ć‚¹B, EN55011

安å…Øꀧ IEC 60601-1

č”ę’ƒäæč­· 内éƒØ電ęŗ

ę“ä½œęø©åŗ¦ćØäæē®”ęø©åŗ¦ 0Ā° ā€“ 35Ā° C (32Ā° ā€“ 95Ā° F)

9. ć‚­ćƒ„ć‚¢ćƒŖćƒ³ć‚°ćƒ•ć‚£ćƒ«ć‚æćƒ¼ć®å–ć‚Šä»˜ć‘ļ¼ˆåæ…要恫åæœć˜ć¦ļ¼‰ć€‚ a) å›³ć®å³å“ć«ē¤ŗć—ćŸć‚ˆć†ć«ć€ćƒ’ćƒ³ć‚øå¼ćƒ•ćƒ¬ćƒ¼ćƒ ćŒćƒ˜ćƒƒ

ćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆć®å‰é¢ć«ćƒ‘ćƒćƒ³ćØč½ć”ć‚‹ć‚ˆć†ć«ć€ćƒ•ć‚£ćƒ«ć‚æćƒ¼ć®ćƒ•ćƒ¬ćƒ¼ćƒ ć‚’ćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆć®å¤–å“ć®ćƒŖćƒ–ć«ę²æć£ć¦ć‚¹ćƒ©ć‚¤ćƒ‰ć•ć›ć¾ć™ć€‚

b) ćƒ•ć‚£ćƒ«ć‚æćƒ¼ć‚’ćƒ’ćƒ³ć‚øå¼ćƒ•ćƒ¬ćƒ¼ćƒ ć®äø­ć«ć‚ć‚‹ęŗć«ć‚¹ćƒ©ć‚¤ćƒ‰ć•ć›ć¾ć™ć€‚

c) ćć®ę™‚ē‚¹ć§ćƒ•ć‚£ćƒ«ć‚æćƒ¼ć‚’ć€ćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆå‰é¢ć®éƒØä½ć«ćƒ‘ćƒćƒ³ćØå…„ć‚Œć‚‹ć“ćØćŒć§ćć¾ć™ć€‚

II

ć‚æ悤惗 BF

248

Page 273: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖ¬ę˜ŽDiscoveryā„¢ ćƒćƒ¼ć‚æćƒ–ćƒ« LED ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ 

ꊀ蔓ēš„ćƒ‡ćƒ¼ć‚æā”€ē¶šć

6. 安å…Øę€§ć«é–¢ć™ć‚‹ä½æē”ØäøŠć®ę³Øꄏ/č­¦å‘Šäŗ‹é …1. Orascopticč£½é›»ęŗč£…ē½®ļ¼ˆéƒØ品ē•Ŗ号AL-DISCOVERY-CHGļ¼‰ć®ćæ悒态Zeon Discovery LED惐惃

惆ćƒŖćƒ¼ć®é›»ęŗćØ恗恦ä½æē”Øć™ć¹ćć§ć™ć€‚

2. ę’ä¹…ēš„ćŖē›®ć®ęå‚·ć®ćƒŖć‚¹ć‚Æ悒éæć‘ć‚‹ćŸć‚ć€ćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆć®äø­ć‚’ē›“ęŽ„č¦—ć„ćŸć‚Šć€ä»–č€…ć®ē›®ć«ćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚’ē›“ęŽ„å‘ć‘ćŖ恄恧恏恠恕恄怂 ę‚£č€…ć«äæč­·ē”Øćƒ”ć‚¬ćƒć‚’ē€ē”Øć•ć›ć‚‹ć‚ˆć†č€ƒę…®ć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚

3. ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆćØ惐惃惆ćƒŖćƒ¼ćÆ态čØ˜č¼‰ć•ć‚ŒćŸē›®ēš„恮ćæ恫ä½æē”Øć™ć¹ćć§ć™ć€‚

4. ć©ć®ć‚ˆć†ćŖēŠ¶ę³äø‹ć§ć‚‚ć€å……é›»å™Øć¾ćŸćÆć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆć®ćƒć‚¦ć‚øćƒ³ć‚°ć‚’é–‹ć‘ć¦ćÆć„ć‘ć¾ć›ć‚“ć€‚ ę±ŗć—ć¦č£…ē½®ć‚’åˆ†č§£ć—ćŸć‚Šę”¹é€ ć—ćŖ恧恏恠恕恄怂

惐惃惆ćƒŖćƒ¼ć‚’čŖ¤ē”Øć—ćŸå “åˆć€ćƒćƒƒćƒ†ćƒŖćƒ¼ćŒē†±ććŖć£ćŸć‚Šēˆ†ē™ŗ态ē™ŗē«ć®ć—ćŸć‚Šć—ć€é‡ēƤćŖå¤–å‚·ć®åŽŸå› ć«ćŖ悋恓ćØćŒć‚ć‚Šć¾ć™ć€‚ 仄äø‹ć®å®‰å…Øę€§ć«é–¢ć™ć‚‹ä½æē”ØäøŠć®ę³Øę„ć«ę˜Žē¢ŗć«å¾“ć†ć‚ˆć†ē¢ŗčŖć—ć¦ćć ć•ć„:

ā€¢ ę±ŗć—ć¦ćƒćƒƒćƒ†ćƒŖćƒ¼å……é›»å™Øć¾ćŸćÆć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆć‚’é–‹ć‘ćŖ恄恧恏恠恕恄 ā€¢ ę±ŗć—ć¦ćƒćƒƒćƒ†ćƒŖćƒ¼å……é›»å™Øć¾ćŸćÆć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆć‚’ę”¹å¤‰/ę”¹é€ ć—ćŖ恄恧恏恠恕恄怂 ā€¢ 惐惃惆ćƒŖćƒ¼å……é›»å™Øć¾ćŸćÆć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆć‚’ē«ćŖć„ć—é«˜ęø©ļ¼ˆ70Ā°C [158Ā°F] 仄äøŠļ¼‰ć«

ꎄ触恕恛ćŖ恄恧恏恠恕恄怂 ā€¢ å±‹å¤–ć§ćÆä½æē”Ø恗ćŖ恄恧恏恠恕恄怂 ā€¢ 回č·Æ悒ēŸ­ēµ”恕恛ćŖ恄恧恏恠恕恄ļ¼ˆä¼å°Žä½“ćø恮ꎄē¶šć‚„ę„µę€§åč»¢ęŽ„ē¶šćÆč”ŒćŖ悏ćŖ恄恧恏恠恕

恄ļ¼‰ć€‚ ā€¢ ę¶²ä½“ćŠć‚ˆć³ę¹æć£ćŸē’°å¢ƒć‹ć‚‰äæč­·ć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚ ā€¢ ęå‚·ć—ćŸč£…ē½®ćÆä½æē”Ø恗ćŖ恄恧恏恠恕恄怂 ā€¢ äæē®”ćŠć‚ˆć³ä½œå‹•ęø©åŗ¦ć‚’0ļ½ž35ā„ƒļ¼ˆ32Ėš - 95ĖšFļ¼‰ć«ē¶­ęŒć—恦äø‹ć•ć„怂

ē›øåƾę¹æåŗ¦: 10% ā€“ 85% (ēµéœ²ćŖ恍恓ćØļ¼‰

ę°—åœ§ 0.5ā€“1.0ę°—åœ§ļ¼ˆ500ļ½ž1060惘ć‚Æćƒˆćƒ‘ć‚¹ć‚«ćƒ«ļ¼‰

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) ęŒ‡ä»¤čؘ号äø€čˆ¬ć‚“惟ćØć—ć¦å‡¦åˆ†ć—ćŖ恄恧恏恠恕恄怂

ę©Ÿå™Øć‚Æćƒ©ć‚¹1

é›»ę°—ć‚·ćƒ§ćƒƒć‚Æć‚Æćƒ©ć‚¹

äŗ¤ęµ

ē›“굁

čØ˜å·ć‚­ćƒ¼ļ¼š

II

- - -~ć‚æ悤惗 BF

249

Page 274: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖ¬ę˜ŽDiscoveryā„¢ ćƒćƒ¼ć‚æćƒ–ćƒ« LED ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ 

5. ę±ŗć—ć¦ć€éžOrascopticč£½å……é›»å™Øč£…ē½®ć‚„ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆć®ä½æē”Ø悒試ćæćŖ恄恧恏恠恕恄怂

6. 充電å™ØćÆę±ŗć—ć¦å±‹å¤–ć§ä½æē”Ø恗恦ćÆć„ć‘ć¾ć›ć‚“ć€‚

7. 充電å™Øč£…ē½®ć‚„ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆć®ćƒć‚¦ć‚øćƒ³ć‚°ć¾ćŸćÆćƒ—ćƒ©ć‚°ćŒęå‚·ć—ć¦ć„ć‚‹å “åˆćÆ态恝悌悉悒ä½æē”Ø恗ćŖ恄恧恏恠恕恄怂

8. 充電å™Øć‚„ć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆćŒéŽē†±ć—ć¦ć„ćŸć‚Šć€č‡­ę°—ć‚’ę”¾ć£ć¦ć„ćŸć‚Šć€ć¾ćŸč‰²ć‚„å½¢ć«å¤‰åŒ–ćŒć‚ć‚‹ćØåˆ¤ę–­ć—ćŸå “åˆćÆ态ē›“恐恫電ęŗć‚’åˆ‡ć‚Šć€é›»ęŗå›žč·Æć‹ć‚‰å¤–ć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚ ćć®č£…ē½®ćÆ再åŗ¦ä½æē”Ø恛恚恫态ē›“恐恫Orascopticē¤¾ć«čæ”卓恙悋åæ…č¦ćŒć‚ć‚Šć¾ć™ć€‚

9. å°å…ć®ę‰‹ć®å±ŠćēÆ„å›²ć«ćÆäæē®”恗ćŖ恄恧恏恠恕恄

7. å»ƒę£„ę–¹ę³•å¹³ē“ ć‚ˆć‚Šå¼Šē¤¾č£½å“ć‚’ć”ę„›é”§č³œć‚Šć¾ć—ć¦čŖ ć«ć‚ć‚ŠćŒćØć†ć”ć–ć„ć¾ć™ć€‚Discovery č£½å“ćÆé•·å¹“ć«ć‚ćŸć‚Šćć®å„Ŗć‚ŒćŸę€§čƒ½ć‚’ē™ŗę®ć—ē¶šć‘悋悂恮ćØē¢ŗäæ”ć—ć¦ćŠć‚Šć¾ć™ć€‚ ć—ć‹ć—ć€å°†ę„ć„ć¤ć‹ćÆå»ƒę£„ć™ć‚‹åæ…č¦ćŒčµ·ć“ć‚‹ć“ćØćÆéæć‘ć‚‰ć‚Œć¾ć›ć‚“ć€‚ ćć®ę™‚ē‚¹ćŒę„ć¾ć—ćŸć‚‰ć€ćƒŖ悵悤ć‚Æ惫ē”Ø恮 ā€œē’°å¢ƒć«å„Ŗ恗恄ā€ ē“å“ę™‚ć®ćƒ‘ćƒƒć‚±ćƒ¼ć‚øꝐ悒ä½æē”Ø恗恦 Orascopticē¤¾å®›ć¦ć¾ć§ć”čæ”é€ć„ćŸć ć‘ć‚‹ć‚ˆć†ćŠé”˜ć„ē”³ć—äøŠć’ć¾ć™ć€‚ čæ”送Ꙃ恮送ꖙćÆ态Orasctopticē¤¾ćŒč² ę‹…ć•ć›ć¦é ‚ćć¾ć™ć€‚ č©³ē“°ć«é–¢ć—恦ćÆć€č²©å£²ę‹…å½“å“”ć«ćŠå•ć„åˆć‚ć›ćć ć•ć„ć€‚ é›»ę°—ćƒ»é›»å­ę©Ÿå™Øå»ƒę£„ē‰©ļ¼ˆWaste Electrical and Electronic Equipment: WEEEļ¼‰ć«é–¢ć™ć‚‹ę¬§å·žęŒ‡ä»¤ćÆć€é›»ę°—ćƒ»é›»å­ę©Ÿå™Øå»ƒę£„ē‰©ć‚’ē„”éøåˆ„åœ°åŸŸå»ƒę£„ē‰©ćØć—ć¦å»ƒę£„ć™ć‚‹ć“ćØ悒ē¦ć˜ć¦ćŠć‚Šć€ćć‚Œć‚‰ćÆåŽé›†ćƒ»ćƒŖ悵悤ć‚Æćƒ«ć™ć‚‹ć‹ć€åˆ„å€‹ć«å»ƒę£„ć™ć‚‹ć“ćØć‚’č¦ę±‚ć—ć¦ć„ć¾ć™ć€‚ é›»ę°—ćƒ»é›»å­ę©Ÿå™Øć®å†…éƒØ恫ćÆ危é™ŗē‰©č³ŖćŒå­˜åœØć™ć‚‹ćŸć‚ć€ćć‚Œć‚‰ćŒåœŸå£Œć‚„åœ°äø‹ę°“恫åÆ¾ć™ć‚‹ę±šęŸ“é˜²ę­¢ęŽŖē½®ćŒå–ć‚‰ć‚Œć¦ć„ćŖ恄åø‚ć®åŸ‹ē«‹åœ°ć«å»ƒę£„ć•ć‚Œć‚‹ćØ态å‘Øč¾ŗē’°å¢ƒćØä½ę°‘ć®å„åŗ·ć‚’å®³ć™ć‚‹ęć‚ŒćŒć‚ć‚Šć¾ć™ć€‚ 恓恮ēØ®ć®å»ƒę£„ē‰©ć‚’é©åˆ‡ć«å»ƒę£„ć™ć‚‹ć“ćØć§ć€å†ä½æē”Ø态ćƒŖ悵悤ć‚Æćƒ«ćŠć‚ˆć³ä»–å½¢ę…‹ć®å›žåŽć€ć•ć‚‰ć«ćÆ非åøøć«é™å®šć•ć‚ŒćŸåœ°åŸŸć§ć®ę±šęŸ“é˜²ę­¢ć®å¢—é€²ć«åƄäøŽć™ć‚‹ć“ćØ恫ćŖć‚Šć¾ć™ć€‚

8. ćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆć®ćŠę‰‹å…„ć‚Œćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆćÆć€é«˜å“č³ŖéƒØå“ć®ćæ悒ä½æē”Øć—ć¦č£½é€ ć•ć‚Œć¦ć„ć¾ć™ć€‚ 恓悌ćÆ光学ē²¾åÆ†ę©Ÿå™Ø恧恂悊态

å¤§ć®ę³Øę„ć‚’ę‰•ć£ć¦ęø…ęŽƒć—å–ę‰±ć†åæ…č¦ćŒć‚ć‚Šć¾ć™ć€‚ ćƒ¬ćƒ³ć‚ŗćøć®å¼•ć£ć‹ćå‚·ć‚’éæ恑悋恟悁态通åøøć®ę±šć‚ŒćÆęŸ”ć‚‰ć‹ć„ä¹¾ē‡„恗恟ęø…ę½”ćŖåøƒć®ćæ悒ä½æē”Øć—ć¦å–ć‚Šé™¤ć„ć¦ćć ć•ć„ć€‚

ā€¢ ćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚’ć€ę°“ć‚„ę»…čŒę¶²ć€č¶…éŸ³ę³¢ę“—ęµ„ę¶²ć«ęµø恕ćŖ恄恧恏恠恕恄怂 ęœ¬č£½å“ćÆ耐갓ꀧ恧ćÆć‚ć‚Šć¾ć›ć‚“ć€‚

ā€¢ 重ēƤćŖę±šęŸ“ć«ć®ćæ궈ęƒåøƒć‚’ä½æē”Øć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚ ćƒ©ć‚¤ćƒˆćøć®é‡ēƤćŖęå‚·ć‚’éæć‘ć‚‹ćŸć‚ć€ć©ć®ć‚ˆć†ćŖēŠ¶ę³äø‹ć§ć‚‚ę¶ˆęÆ’ę¶²ć‚’ć‚¹ćƒ—ćƒ¬ćƒ¼ć—ćŖ恄恧恏恠恕恄怂

ā€¢ ćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆć®ęø…ęŽƒć«ćÆCaviWipesā„¢ćŖ恩恮궈ęƒåøƒć®ćæ悒恊ä½æ恄恏恠恕恄怂ā€¢ ꓗ굄ē”ØćØć—ć¦ć‚¬ć‚½ćƒŖćƒ³ć€ę“—ęµ„ę¶²ć€å¼·ć„ęŗ¶å‰¤ćÆä½æē”Ø恗ćŖ恄恧恏恠恕恄怂

250

Page 275: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖ¬ę˜ŽDiscoveryā„¢ ćƒćƒ¼ć‚æćƒ–ćƒ« LED ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ 

9. ćƒˆćƒ©ćƒ–ćƒ«ć‚·ćƒ„ćƒ¼ćƒ†ć‚£ćƒ³ć‚°å•é”Œ č§£ę±ŗē­–

1. ę“ä½œćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆćŒć‚Ŗćƒ³ć«ćŖć£ć¦ć„ć‚‹ćŒć€ćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆćŒē‚¹ēÆ恗ćŖ恄怂

- ćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆćŒć‚³ćƒ³ćƒˆćƒ­ćƒ¼ćƒ«ćƒ¦ćƒ‹ćƒƒćƒˆć«ę­£ć—ćęŽ„ē¶šć—恦恄悋恓ćØ悒ē¢ŗčŖć™ć‚‹ć€‚

- 惐惃惆ćƒŖćƒ¼ć‚’å……é›»ć™ć‚‹ć€‚

2. ćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆćŒē‚¹ēÆ恗ćŖć„ć‹ć€ååˆ†ę˜Žć‚‹ććŖ悉ćŖ恄怂

- 惐惃惆ćƒŖćƒ¼ćŒéžåøøć«å¼±ć„ć€‚- 惐惃惆ćƒŖćƒ¼ć‚’å……é›»ć™ć‚‹ć€‚

3. å……é›»ć‚µć‚¤ć‚Æ惫恮ēµ‚äŗ†å‰ć«ć€å……é›»å™Øćøć®é›»åŠ›ćŒé®ę–­ć•ć‚Œć‚‹ļ¼ˆåœé›»ćŖ恩ļ¼‰ć€‚

é›»åŠ›ćŒå›žå¾©ć—ćŸę™‚ē‚¹ć§ć€å……電悵悤ć‚Æćƒ«ćŒå†é–‹ć—ć¾ć™ć€‚

4. 充電å™Øć®ćƒ‡ć‚£ć‚¹ćƒ—ćƒ¬ć‚¤ćŒčµ¤ćē‚¹ēÆć—ćŸć¾ć¾ćØćŖ悊ļ¼ˆå……é›»3ę™‚é–“å¾Œć§ć‚‚ļ¼‰ć€ē·‘č‰²ć«å¤‰ć‚ć‚‰ćŖ恄怂

ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ ć‚’å……é›»å™ØćØćØ悂恫态Kerr Corporation/Orascopticē¤¾ć«ē‚¹ę¤œć®ćŸć‚čæ”é€ć—ć¦ćć ć•ć„ć€‚

5. 惐惃惆ćƒŖćƒ¼å®¹é‡ćƒ¢ćƒ‹ć‚æćƒ¼ćŒē‚¹ę»…恗恦恄悋怂

- 惐惃惆ćƒŖćƒ¼å®¹é‡ćŒćŖ恏ćŖć£ć¦ć„ć‚‹ć€‚- 惐惃惆ćƒŖćƒ¼ć‚’å……é›»ć™ć‚‹ć€‚

ā€¢ 궈ęƒē”Ø恮åøƒćŒä»„äø‹ć®ć‚‚恮恧恂悋恋恩恆恋态ē¢ŗå®Ÿć«ē¢ŗčŖć—ć¦ćć ć•ć„ļ¼š - ć‚¢ćƒ«ć‚³ćƒ¼ćƒ«ć§å‚·ćæ悄恙恄č”Øé¢ć€ę­Æē§‘医åø«ē”Øćƒć‚§ć‚¢ć®ć‚ˆć†ćŖ医ē™‚čح備ćø恮ä½æē”Ø恫適恗恦恄悋

悂恮恧恂悋恓ćØ怂 - 1-ćƒ—ćƒ­ćƒ‘ćƒŽćƒ¼ćƒ«ć€ć‚¢ćƒ«ćƒ‡ćƒ’ćƒ‰ć€ćƒ•ć‚§ćƒŽćƒ¼ćƒ«ć¾ćŸćÆ四ē“šć‚¢ćƒ³ćƒ¢ćƒ‹ć‚¦ćƒ ē³»ć®ćƒœćƒ³ćƒ‰ć‚’å«ć¾ćŖ恄

恓ćØ怂 - ē“°čŒć€ēœŸčŒé”žć€ć‚¦ć‚¤ćƒ«ć‚¹ć«åÆ¾ć—åŗƒåŸŸć‚¹ćƒšć‚Æćƒˆćƒ«ę€§ć®åŠ¹ęžœć‚’ęœ‰ć™ć‚‹ć“ćØ怂ā€¢ ę»…čŒćÆć‚Ŗćƒ¼ćƒˆć‚Æćƒ¬ćƒ¼ćƒ–ć¾ćŸćÆ仄äø‹ć®åŒ–å­¦ē‰©č³Ŗ恧ćÆč”ŒćŖ悏ćŖ恄恧恏恠恕恄ļ¼š ć‚°ćƒ«ć‚æćƒ¼ćƒ«ć‚¢ćƒ«ćƒ‡

ćƒ’ćƒ‰ć‹ć€ć¾ćŸćÆćƒØćƒ¼ćƒ‰ć‚’å«ć‚€č–¬å‰¤ ćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆć®ęå‚·ć‚’éæć‘ć‚‹ćŸć‚ć€å‰čæ°ć—ćŸę–¹ę³•ä»„å¤–ć®ę“—ęµ„ę–¹ę³•ć‚’ä½æē”Ø恗ćŖ恄恧恏恠恕恄怂

ć‚ÆćƒŖćƒ¼ćƒ‹ćƒ³ć‚°äø­ć«ć‚±ćƒ¼ćƒ–ćƒ«ć‚’å¼•ć£å¼µć‚‰ćŖ恄恧恏恠恕恄ļ¼

251

Page 276: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖ¬ę˜ŽDiscoveryā„¢ ćƒćƒ¼ć‚æćƒ–ćƒ« LED ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ 

10. äŗ¤ę›éƒØ品

AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery 惐惃惆ćƒŖćƒ¼ćƒ‘ćƒƒć‚Æ

AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery ćƒ˜ćƒƒćƒ‰ćƒ©ć‚¤ćƒˆä»˜ć‚±ćƒ¼ćƒ–ćƒ«

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery 完å…Øć‚­ćƒ„ć‚¢ćƒŖćƒ³ć‚°ćƒ•ć‚£ćƒ«ć‚æćƒ¼

AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery 걎ē”Øę€§å……é›»å™Ø

11. č£½é€ å…ƒć«ć‚ˆć‚‹é™å®šäæčؼKerr Corporation ć«ć‚ˆć‚‹č£½é€ å…ƒć®ęœ¬é™å®šäæčؼćÆć€ćć®åœ°åŸŸć«ä»–ć®äæčØ¼ćŒćŖć„é™ć‚Šć™ć¹ć¦ć®å›½ć«é©ē”Øć•ć‚Œć¾ć™ć€‚ 仄äø‹ć®å„‘ē“„ę”é …ć«å¾“ć£ć¦ć€Kerr Corporation ćÆ态ē“ ęć€ēµ„ē«‹ć¦ć€ćƒ‡ć‚¶ć‚¤ćƒ³ć«ē‘•ē–µć®ćŖ恄恓ćØć‚’åˆå›žč³¼å…„ę™‚ē‚¹ć‹ć‚‰äæčØ¼ć—ć¾ć™ć€‚

1. ęœ¬é™å®šč²¬ä»»ćÆć€ęœ¬č£½å“ć®ć‚Øćƒ³ćƒ‰ćƒ¦ćƒ¼ć‚¶ćƒ¼ļ¼ˆé”§å®¢ļ¼‰ć«åÆ¾ć—ć¦é©ē”Øć•ć‚Œć¾ć™ 怂 ęœ¬č£½å“ć«é–¢ć™ć‚‹é”§å®¢ć«ć‚ˆć‚‹ę³•ēš„ć‚Æćƒ¬ćƒ¼ćƒ ć‚ć‚‹ć„ćÆ売äø» / ćƒ‡ć‚£ćƒ¼ćƒ©ćƒ¼ć«åÆ¾ć™ć‚‹é”§å®¢ć«ć‚ˆć‚‹ć‚Æćƒ¬ćƒ¼ćƒ ćÆć€ć“ć‚Œć‚’é™¤å¤–ć‚ć‚‹ć„ćÆåˆ¶é™ć—ćŖ恄悂恮ćØć—ć¾ć™ć€‚

2. ęœ¬äæčؼćÆć€åˆå›žč³¼å…„č€…ć«ć‚ˆć‚‹č³¼å…„ę™‚ē‚¹ć‹ć‚‰12ćƒ¶ęœˆé–“ęœ‰åŠ¹ćØćŖć‚Šć¾ć™ć€‚ äŗŒę¬”å£²å“ć‚ć‚‹ć„ćÆćć®ä»–ć®ę‰€ęœ‰ęØ©å¤‰ę›“ćŒč”Œć‚ć‚ŒćŸå “åˆćÆć€ęœ¬äæčؼćÆ件恮12ćƒ¶ęœˆć®ę®‹ć‚Šć®ęœŸé–“ć«ćŠć„ć¦ęœ‰åŠ¹ć§ć™ć€‚ ćć‚Œä»„å¤–ć®å “åˆć€äæčؼćÆå¤‰ę›“ć•ć‚ŒćŖć„ć¾ć¾ćØćŖć‚Šć¾ć™ć€‚

3. äæčØ¼ęœŸé–“äø­ć€ę¬ é™„č£…ē½®ļ¼ˆKerr Corporation 恮äø€ę–¹ēš„ćŖę±ŗå®šć«ć‚ˆć‚‹ļ¼‰ćÆKerr Corporation ćŖ恄恗čŖå®šé”§å®¢ć‚µćƒ¼ćƒ“ć‚¹ć®ć„ćšć‚Œć‹ćŒäæ®ē†ć¾ćŸćÆäŗ¤ę›ć—ć¾ć™ć€‚ 锧客ćÆ态äæ®ē†ć•ć‚ŒćŸč£…ē½®ć¾ćŸćÆćć‚Œć«åŒ¹ę•µć™ć‚‹äŗ¤ę›č£…ē½®ć®ć„ćšć‚Œć‹ć‚’Kerr Corporation ć‹ć‚‰å—é ˜ć—ć¾ć™ć€‚ äŗ¤ę›éƒØ品ćŖć„ć—ä»˜å±žéƒØ品ćÆKerr Corporation ć®č³‡ē”£ćØćŖć‚Šć¾ć™ć€‚

4. äæ®ē†ć¾ćŸćÆäŗ¤ę›éƒØå“ć«ć¤ć„ć¦ćÆ态äæčØ¼ć®å»¶é•·ćŖ恄恗ꛓꖰćÆć‚ć‚Šć¾ć›ć‚“ć€‚

5. ęœ¬é™å®šäæčؼćÆ态ēµµć‚„ćć‚Œä»„å¤–ć®ćƒ‘ćƒ¼ć‚½ćƒŠćƒ«č”Øē¤ŗ悒恗恟éƒØå“ć«ćÆ適ē”Øć•ć‚Œć¾ć›ć‚“ć€‚

6. ę¶ˆč€—å“ļ¼ˆćƒŖćƒć‚¦ćƒ ć‚¤ć‚Ŗćƒ³ćƒćƒƒćƒ†ćƒŖćƒ¼ćŖ恩ļ¼‰ć«ć¤ć„恦ćÆ态äæčؼćÆč²©å£²ę™‚ē‚¹ć‹ć‚‰12ćƒ¶ęœˆé–“ęœ‰åŠ¹ć§ć™ć€‚

252

Page 277: Portable LED Light System User Manual

ę“ä½œčŖ¬ę˜ŽDiscoveryā„¢ ćƒćƒ¼ć‚æćƒ–ćƒ« LED ćƒ©ć‚¤ćƒˆć‚·ć‚¹ćƒ†ćƒ 

7. ęœ¬äæčؼćÆ态ē•°åøøćŖä½æē”Øć®å¾“å€™ć®ć‚ć‚‹ć‚‚ć®ć«ćÆ適ē”Øć•ć‚Œć¾ć›ć‚“ć€‚ ć•ć‚‰ć«ć€ęœ¬äæčؼćÆ仄äø‹ć®å “åˆć«ćÆ適ē”Øć•ć‚Œć¾ć›ć‚“ļ¼š

a) 仄äø‹ć®ć“ćØć§å¼•ćčµ·ć“ć•ć‚ŒćŸę¬ é™„ć®å “åˆļ¼šå–ꉱčŖ¬ę˜Žę›ø恮čŖ¤ē”Ø态äøé©åˆ‡ćŖä½æē”Øć€ę¶²ä½“ć€ę¹æ갗态ꄵåŗ¦ć®ē†±ćø恮ćøć®ęŽ„č§¦ć€ę°—å€™ę”ä»¶ć‚ć‚‹ć„ćÆé–¢é€£ć™ć‚‹å½±éŸæć¾ćŸćÆćć®åŒę–¹ć€č…é£Ÿć€é…øåŒ–ć€éžčŖå®šäŗ¤ę›éƒØå“ć«ć‚ˆć‚‹äæ®ē†ć®č©¦ćæ态ē•°åøøćŖč£…ē€ć€äŗ‹ę•…态äøåÆęŠ—åŠ›ć€é£Ÿē‰©ćŖć„ć—é£²ę–™ć®ć“ć¼ć‚Œć€åŒ–å­¦ēš„å½±éŸæć¾ćŸćÆKerr Corporation ć®åˆ¶å¾”ć§ććŖć„ćć®ä»–ć®å½±éŸæļ¼ˆé™å®šć•ć‚ŒćŸåÆæå‘½ć‚’ęŒć¤ćƒćƒƒćƒ†ćƒŖćƒ¼ćŖć©ć®ä½œå‹•ē”ØéƒØå“ć«ćŠć‘ć‚‹ę¬ é™„ćŠć‚ˆć³ć‚±ćƒ¼ćƒ–ćƒ«ć®ęå‚·ć‚’å«ć‚€ļ¼‰ćŖć©ć«ć‚ˆć£ć¦čµ·ć“ć£ćŸę¬ é™„ć§ć€ćć®ę¬ é™„ćŒē“ ęć€č£½é€ ć€ēµ„ē«‹ć¦ć®ē‘•ē–µć«ć‚ˆć‚‹ć‚‚恮恧ćŖć„å “åˆć€‚

b) é”§å®¢ćŒć€Kerr Corporation 恮äæčØ¼ęœŸé–“å†…ć§ć€ę¬ é™„ćŒē™ŗč¦‹ć•ć‚Œć¦ć‹ć‚‰30ę—„ä»„å†…ć«Kerrē¤¾ć‹čŖå®šé”§å®¢ć‚µćƒ¼ćƒ“ć‚¹ä»£ē†åŗ—ć«å ±å‘Šć—ćŖć‹ć£ćŸå “åˆć€‚

c) ć‚·ćƒŖć‚¢ćƒ«ē•Ŗå·ć«ć€é™¤åŽ»ć€å‰Šć‚Šå–ć‚Šć€ęŠ¹ę¶ˆć€å¤‰ę›“č”Œē‚ŗ恌恂悋恋态恝悌恌čŖ­č§£äøčƒ½ć«ć•ć‚Œć¦ć„ć‚‹å “åˆć€‚

d) ę©Ÿå™Ø恌Kerr Corporation 恮čŖå®šć—恦恄ćŖ恄éƒØ品ćØå…±ć«ä½æē”Øć•ć‚ŒćŸć‚Šć€ćć®ć‚ˆć†ćŖéƒØå“ć«ęŽ„ē¶šć•ć‚ŒćŸć‚Šć€ć¾ćŸćć‚Œä»„å¤–ć®äøé©åˆ‡ćŖę–¹ę³•ć§ä½æē”Ø恕悌恟äŗ‹å®Ÿć«ć‚ˆć£ć¦ć€ę©Ÿå™Øć®ę¬ é™„ćŒå¼•ćčµ·ć“ć•ć‚ŒćŸå “åˆć€‚

e) 惐惃惆ćƒŖćƒ¼ć®ēŸ­ēµ”回č·Æ态惐惃惆ćƒŖćƒ¼ć®ćƒć‚¦ć‚øćƒ³ć‚°ć®ć‚·ćƒ¼ćƒ«ć®ē “å£Šć€ćć®ę“ä½œć€ć‚ć‚‹ć„ćÆäøé©åˆ‡ćŖē›®ēš„恧ä½æē”Ø恕悌恟äŗ‹å®ŸćŖć©ć«ć‚ˆć£ć¦ć€å±ę©Ÿć®ę¬ é™„ćŒå¼•ćčµ·ć“ć•ć‚ŒćŸå “åˆć€‚

8. ęœ¬é™å®šäæčؼćÆć€ę©Ÿå™Øć®ę¬ é™„ćŠć‚ˆć³ę©Ÿčƒ½ē•°åøøć«é–¢ć™ć‚‹ć€Kerr Corporation 恫åÆ¾ć™ć‚‹é”§å®¢ć®å”Æäø€ć®ę³•ēš„ę•‘ęøˆē­–恧恂悋ćØć‚‚ć«ć€é”§å®¢ć«åÆ¾ć™ć‚‹Kerr Corporation 恮å”Æäø€ć‹ć¤ęŽ’ä»–ēš„ćŖč²¬ä»»ćØćŖć‚Šć¾ć™ć€‚ ęœ¬é™å®šäæčؼćÆ态ę›ø面ćŖć„ć—å£é ­ć®å½¢ę…‹ć«ć‹ć‹ć‚ć‚‰ćšć€ć¾ćŸä»–ć®ļ¼ˆē·Šę€„ę–½č”Œę€§ć§ćÆćŖ恄ļ¼‰ę³•ēš„ę”é …ć€å„‘ē“„ę”項态恂悋恄ćÆ非čØ±å®¹ę€§ć®äŗ¤ęø‰ć«ć‹ć‹ć‚ć‚‰ćšć€ä»–ć®ć™ć¹ć¦ć®äæčØ¼ćŠć‚ˆć³č²¬ä»»ć®å£°ę˜Žć«å–ć£ć¦ä»£ć‚ć‚‹ć‚‚ć®ć§ć™ć€‚ Kerr Corporation ćÆć€ä»˜å±žēš„ć€åŽŸå› ćØćŖ悋态恂悋恄ćÆ付åøÆēš„ćŖęå®³ć€č²»ē”ØćŖ恄恗å‡ŗč²»ć«åÆ¾ć™ć‚‹č²¬ä»»ć‚’č² ć‚ćŖ恄悂恮ćØć—ć¾ć™ć€‚ é”§å®¢ćŒę³•äŗŗć®å “åˆć€Kerr Corporation ćÆ付åøÆēš„ęå®³ć€č²»ē”ØćŖ恄恗å‡ŗč²»ć«åÆ¾ć™ć‚‹č²¬ä»»ć‚’č² ć‚ćŖ恄悂恮ćØć—ć¾ć™ć€‚

9. äæčØ¼č«‹ę±‚ć‚’äø»å¼µć™ć‚‹ć«ćÆć€åˆå›žč³¼å…„ę™‚ć®č³¼å…„ę—„ć®ä»˜ć„ćŸé ˜åŽę›øć‚’åŒå°ć™ć‚‹åæ…č¦ćŒć‚ć‚Šć¾ć™ć€‚

10. ęœ¬é™å®šäæčؼćøć®å¤‰ę›“ć«ćÆ态äŗ‹å‰ć®ę›øé¢ć«ć‚ˆć‚‹Kerr Corporation 恮ę‰æčŖćŒåæ…要恧恙怂

253

Page 278: Portable LED Light System User Manual

ķœ“ ģš© LED ģ”°ėŖ… ģ‹œģŠ¤ķ…œģ‚¬ģš©ģž ė§¤ė‰“ģ–¼

Page 279: Portable LED Light System User Manual

ģž‘ė™ ģ„¤ėŖ…Discoveryā„¢ ķœ“ ģš© LED ģ”°ėŖ…ģ‹œģŠ¤ķ…œ

ėŖ©ģ°Ø

1. źµ¬ģ„±ķ’ˆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

2. Zeon Discovery ģ»ØķŠøė”¤ ė° ģ»¤ė„„ķ„° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

3. ė°°ķ„°ė¦¬ ģ¶©ģ „ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

4. Zeon Discovery ģ”°ėŖ…ģ‹œģŠ¤ķ…œ ģž‘ė™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

5. źø°ģˆ ģ  ė°ģ“ķ„° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

6. ģ•ˆģ „ ģ£¼ģ˜ģ‚¬ķ•­ / ź²½ź³  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

7. ģ²˜ė¶„ ģ„¤ėŖ… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

8. ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠø ģ²­ģ†Œ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

9. ė¬øģ œ ė° ķ•“ź²°(Troubleshooting). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

10 źµģ²“ ė¶€ķ’ˆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

11. ģ œģ”°ģžģ˜ ģ œķ•œė³“ģ¦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

ZeonĀ® Discoveryā„¢ ķœ“ ģš© LED ģ”°ėŖ… ģ‹œģŠ¤ķ…œģ„ źµ¬ģž…ķ•˜ģ‹  ź²ƒģ„ ģ¶•ķ•˜ė“œė¦½ė‹ˆė‹¤. ģµœģ‹  LED źø°ģˆ ģ„ ķ‘œķ•˜ėŠ” ģš©ėŸ‰ ģ”°ėŖ… ģ‹œģŠ¤ķ…œģ€ ķŠ¹ė³„ķžˆ ģ¹˜ź³¼ ģ‹œģˆ ģ— ģ‚¬ģš©ķ•  ėŖ©ģ ģœ¼ė”œ ź°œė°œė˜ģ—ˆģŠµė‹ˆė‹¤.

ė³ø źø°źµ¬ė„¼ ģ‚¬ģš©ķ•˜źø° ģ „ģ— ģ„¤ėŖ…ģ„œė„¼ ģ£¼ģ˜ ź¹Šź²Œ ģ½ģœ¼ģ‹­ģ‹œģ˜¤. Zeon Discovery ģ”°ėŖ…ģ‹œģŠ¤ķ…œ źµ¬ģ„±ķ’ˆģ˜ ģˆ˜ėŖ…ź³¼ źø°ėŠ„ģ„±ģ„ ģµœģ ķ™”ķ•˜źø° ģœ„ķ•“ģ„œėŠ” ģ„¤ėŖ…ėœ ģ ˆģ°Øė„¼ ė”°ė¼ģ£¼ģ‹­ģ‹œģ˜¤.

254

Page 280: Portable LED Light System User Manual

2

1. źµ¬ģ„±ķ’ˆ

1. ė°°ķ„°ė¦¬ ķŒ©

ģ•„ėž˜ģ˜ źµ¬ģ„±ķ’ˆė“¤ģ“ ķ¬ģž„ģ— ė“¤ģ–“ģžˆėŠ”ģ§€ ķ™•ģøķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤:

ģ“ ķŒ©ģ—ėŠ” ķ†µķ•© Lithium ģ“ģ˜Ø ė°°ķ„°ė¦¬, ON/OFF ģ»ØķŠøė”¤ ė²„ķŠ¼(1) ė° ķœ˜ė„ ģ”°ģ ˆ ė²„ķŠ¼(2)ģ“ ė“¤ģ–“ ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤.

ģž‘ė™ ģ„¤ėŖ…Discoveryā„¢ ķœ“ ģš© LED ģ”°ėŖ…ģ‹œģŠ¤ķ…œ

2. LED ģ”°ėŖ… ģ¼€ģ“ėø”LED ģ”°ėŖ… ģ¼€ģ“ėø”ģ˜ 5ź°€ģ§€ źµ¬ģ„±ķ’ˆģ€ ė‹¤ģŒź³¼ ź°™ģŠµė‹ˆė‹¤:ā€¢ ķ—¤ė“œėžØķ”„(3)ā€¢ ė§ˆģš“ķŒ… ģ”° ķ“ė¦½(Mounting Jaw Clip) (4)ā€¢ ź°€ģš“ ķ“ė¦½(Gown Clip) (5)ā€¢ ķ”ŒėŸ¬ź·ø (6)ā€¢ ź·øė”œė©”ķŠø(Grommet) (ģ‚¬ģ§„ ģ—†ģŒ)ģ£¼: ķŠ¹ģ •ķ•œ ķ”„ė ˆģž„ģ—ģ„œ ģ‚¬ģš©ķ•˜ėŠ” ė° ģ ķ•©ķ•œ ķ…œķ”Œ ķ“ė¦½(ģ‚¬ģ§„ ģ—†ģŒ)ė„ ķ¬ķ•Øė˜ģ–“ ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤.

3. ģ „ģ› ź³µźø‰/ė°°ķ„°ė¦¬ ģ¶©ģ „źø°ģ „źø° ģ†Œģ¼“ź³¼ ė°°ķ„°ė¦¬ ķŒ©ģ— ź½‚ģ€ ź²½ģš°, ģ „ģ› ź³µźø‰ģž„ģ¹˜ģ˜ ģƒė‹Øģ— ģžˆėŠ” ė“±(7)ģ“ ė°°ķ„°ė¦¬ģ˜ ģ¶©ģ „ ģƒķƒœė„¼ ķ‘œģ‹œķ•©ė‹ˆė‹¤.

ģ•„ėž˜ 4ź°œģ˜ ģ „źø° ģ†Œģ¼“ ģ–“ėŒ‘ķ„°ź°€ ģ „ģ› ź³µźø‰ģž„ģ¹˜ģ™€ ķ•Øź»˜ ģ œź³µė©ė‹ˆė‹¤.ā€¢ ėÆøźµ­ā€¢ ģ˜źµ­ā€¢ ģœ ėŸ½ā€¢ ģ˜¤ģŠ¤ķŠøė ˆģ¼ė¦¬ģ•„

ķ•“ė‹¹ ģ–“ėŒ‘ķ„°ė„¼ ź° ģ§€ģ—­ģ— ė”°ė„ø ģ „ģ› ź³µźø‰ģž„ģ¹˜ģ— ź½‚ģ•„ ģ‚¬ģš©ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤.

4

3

56

7

1

255

Page 281: Portable LED Light System User Manual

ģž‘ė™ ģ„¤ėŖ…Discoveryā„¢ ķœ“ ģš© LED ģ”°ėŖ…ģ‹œģŠ¤ķ…œ

2. Zeon Discovery ģ»ØķŠøė”¤ ė° ģ»¤ė„„ķ„°1. On/Off ģ»ØķŠøė”¤ ė²„ķŠ¼(1)LED ė“±ģ„ ģ¼œź³  ė„ģ‹­ģ‹œģ˜¤.

3. LED ģ¼€ģ“ėø” ģ†Œģ¼“LED ģ¼€ģ“ėø” ķ”ŒėŸ¬ź·ø(4)ź°€ ģ“ ģ†Œģ¼“(3)ģ˜ ė°°ķ„°ė¦¬ ķŒ©ź³¼ ė§žģŠµė‹ˆė‹¤.

4. ź²½ķ™”(curing) ķ•„ķ„°ź²½ķ™” ķ•„ķ„°ėŠ” ź“‘ź²½ķ™” ģ¤‘ķ•©ģ²“ė„¼ ź°€ģ§€ź³  ģž‘ģ—…ķ•˜ėŠ” ź²½ģš°ģ— ģ‚¬ģš©ķ•˜źø° ģœ„ķ•œ ź²ƒģž…ė‹ˆė‹¤. ģ“ėŸ¬ķ•œ ģž¬ė£Œė”œģØ ģ‚¬ģš©ķ•˜ėŠ” ź²½ģš°, ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠøģ˜ ģ—¬ź³¼ė˜ģ§€ ģ•Šģ€ ź“‘ģ„ ģ“ ģ¤‘ķ•©ģ²“ė„¼ ė„ˆė¬“ ė¹Øė¦¬ ź²½ķ™”ė˜ź²Œ ķ•  ģˆ˜ ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤. ģ˜¤ė„øģŖ½ ź·øė¦¼ģ€ ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠø ģœ„ģ— ģ„¤ģ¹˜ėœ ķ•„ķ„°(8)ė„¼ ė³“ģ—¬ģ¤ė‹ˆė‹¤.

8

1

2. ķœ˜ė„ ģ”°ģ ˆ ė²„ķŠ¼(2)ė‚®ģŒ(3,000 ķ”¼ķŠø ģ“‰ź“‘), ģ¤‘ź°„(5,000 ķ”¼ķŠø ģ“‰ź“‘), ė° ė†’ģŒ(7,000 ģ“‰ź“‘) ė“± 3ź°€ģ§€ģ˜ ķœ˜ė„ ģ„¤ģ • ģ¤‘ģ—ģ„œ ė¹›ģ˜ ģ¶œė „ģ„ ģ”°ģ •ķ•©ė‹ˆė‹¤.

4

3

2

256

Page 282: Portable LED Light System User Manual

Zeon Discovery ė°°ķ„°ė¦¬ėŠ” ė°°ģ†”ģ‹œ ģ™„ģ „ķžˆ ģ¶©ģ „ė˜ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤. ė°°ķ„°ė¦¬ėŠ” ģ²˜ģŒ ģ‚¬ģš©ķ•˜źø° ģ „ģ— ģµœģ†Œķ•œ 3ģ‹œź°„ ė™ģ•ˆ ģ¶©ģ „ķ•“ģ•¼ ķ•©ė‹ˆė‹¤. ģµœģ“ˆģ˜ ģ¶©ģ „ ģ“ķ›„ģ—ėŠ” ė°°ķ„°ė¦¬ ģ¶©ģ „ ģ”°ź±“ģ“ ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤.1. ģ¶©ģ „źø°ė„¼ ė°°ķ„°ė¦¬ ķŒ©ģ— ź½‚ģœ¼ģ‹­ģ‹œģ˜¤.2. ģ¶©ģ „źø°ė„¼ ģ „źø° ģ½˜ģ„¼ķŠøģ— ź½‚ģœ¼ģ‹­ģ‹œģ˜¤.3. ģ¶©ģ „ ģ¤‘ģ—ėŠ” ģ¶©ģ „źø°ģ˜ ė“±(1)ģ“ ė¹Øź°„ģƒ‰ģž…ė‹ˆė‹¤.

ė°°ķ„°ė¦¬ź°€ ģ™„ģ „ķžˆ ģ¶©ģ „ė˜ė©“ ė¹Øź°„ė¶ˆģ“ ė…¹ģƒ‰ė¶ˆė”œ ė³€ķ•˜ź³  ģ¶©ģ „źø°ėŠ” ģœ ģ§€ ėŖØė“œė”œ ģ „ķ™˜ė©ė‹ˆė‹¤.

4. ģ–“ėŒ‘ķ„°ģ˜ ģ •ķ™•ķ•œ ģ„¤ģ¹˜ : ā€¢ ėÆøźµ­ ā€“ 110V ā€¢ ģœ ėŸ½ ā€“ 220V ā€¢ ģ˜źµ­ ā€“ 240V ā€¢ ģ˜¤ģŠ¤ķŠøė ˆģ¼ė¦¬ģ•„ ā€“ 240V

3. ė°°ķ„°ė¦¬ ģ¶©ģ „

ģž‘ė™ ģ„¤ėŖ…Discoveryā„¢ ķœ“ ģš© LED ģ”°ėŖ…ģ‹œģŠ¤ķ…œ

4. ė°°ķ„°ė¦¬ ģ¶©ģ „źø° ģ»¤ė„„ķ„° ķ¬ķŠø (5)ė°°ķ„°ė¦¬ ģ¶©ģ „źø°ėŠ” ģ“ ķ¬ķŠøė”œ ģ—°ź²°ė©ė‹ˆė‹¤. ķ”ŒėŸ¬ź·øėŠ” ģ–“ėŠ ė°©ķ–„ģ—ģ„œė„ ė§žėŠ” ģ§‘ģ¤‘ģ‹ ģ„¤ź³„ė”œ ė˜ģ–“ ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤. 5

5. ė°°ķ„°ė¦¬ ģš©ėŸ‰ ėŖØė‹ˆķ„° (6)ė°°ķ„°ė¦¬ ģˆ˜ėŖ…ģ“ 10ė¶„ģœ¼ė”œ ė–Øģ–“ģ§€ė©“ ė¶ˆģ“ ģ¼œģ§€ź³  ģ§§ģ€ ź²½ź³ ģŒģ“ ģšøė¦½ė‹ˆė‹¤. ź²½ź³ ģŒģ€, ė°°ķ„°ė¦¬ź°€ ģ •ģ§€ ėŖØė“œė”œ ė“¤ģ–“ź°ˆ ė•Œź¹Œģ§€ ė§¤ ė¶„ė§ˆė‹¤ ė°˜ė³µķ•“ģ„œ ģšøė¦½ė‹ˆė‹¤. ģ •ģ§€ ėŖØė“œ ė™ģ•ˆ, ė¶ˆģ“ ź¹œė¹”ģž„ģœ¼ė”œģØ ė°°ķ„°ė¦¬ ģš©ėŸ‰ģ“ ź³ ź°ˆė˜ģ—ˆė‹¤ėŠ” ź²ƒģ„ ģ•Œė ¤ģ¤ė‹ˆė‹¤.

6

1

257

Page 283: Portable LED Light System User Manual

ģž‘ė™ ģ„¤ėŖ…Discoveryā„¢ ķœ“ ģš© LED ģ”°ėŖ…ģ‹œģŠ¤ķ…œ

4. Zeon Discovery ģ”°ėŖ…ģ‹œģŠ¤ķ…œ ģž‘ė™1. ģž„ģ°© ķžŒģ§€(mounting hinge) ķ„±ė¶€ė¶„ģ„ ė£ØķŽ˜

ķ‹€(loupe frame)ģ˜ ė‹¤ė¦¬ ė¶€ė¶„ģ— ģžˆėŠ” ģž„ģ°© ėø”ė”(mounting block)ģ— ģ”°ģž„ģœ¼ė”œģØ LED ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠøė„¼ ė£ØķŽ˜(1)ģ— ė¶€ģ°©ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤. (ģž„ģ°© ėø”ė”ģ“ ė£ØķŽ˜ ķ‹€ģ— ė¶€ģ°©ė˜ģ–“ģžˆģ§€ ģ•Šģ€ ź²½ģš° ėؼģ € ģ“ź²ƒė¶€ķ„° ė¶€ģ°©ķ•“ģ•¼ ķ•  ģˆ˜ ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤.)

2. ģ¼€ģ“ėø” ź°€ģ“ė“œ(2)ė„¼ ķ†µź³¼ķ•˜ė„ė” ģ¼€ģ“ėø” ź·øė”œė©”ķŠø(grommet)ė„¼ ė„£ź³  ģ œģœ„ģ¹˜ģ— ź³ ģ •ė˜ė„ė” ź·øė”œė©”ķŠøė„¼ ėŒė¦¬ģ‹­ģ‹œģ˜¤.

3. ģ œź³µėœ ķ…œķ”Œ ķ“ė¦½ģ„ ģ“ģš©ķ•˜ģ—¬ ģ¼€ģ“ėø”ģ„ ķ…œķ”Œģ— ź³ ģ •ģ‹œķ‚¤ģ‹­ģ‹œģ˜¤.

4. ė£ØķŽ˜(loupe)/ė¼ģ“ķŠøė„¼ ģ¼œź³  ķŽøķ•œ ģž‘ė™ ģœ„ģ¹˜ė”œ ģ”°ģ •ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤.

5. ģ¼€ģ“ėø”ģ“ ģ‚¬ģš©ģžģ˜ ģ‹œģ•¼ė„¼ ź°€ė¦¬ź±°ė‚˜ ģž‘ģ—…ģ— ė°©ķ•“ź°€ ė˜ģ§€ ģ•Šė„ė” ź°€ģš“ ķ“ė¦½(gown clip)(3)ģœ¼ė”œ ģ¼€ģ“ėø”ģ„ ź³ ģ •ģ‹œģ¼œ ģ£¼ģ‹­ģ‹œģ˜¤.

6. ģ•žģ„œ ģ„¤ėŖ…ķ•œ ė°”ģ™€ ź°™ģ“ ģ¼€ģ“ėø”ģ„ ģ»ØķŠøė”¤ė¶€(control unit)ģ— ģ—°ź²°ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤.

7. ģ»ØķŠøė”¤ė¶€ģ˜ ģ»ØķŠøė”¤ ė²„ķŠ¼ģ„Onģœ¼ė”œ ķ•˜ģ—¬ ģ”°ėŖ…ģ„ ģ¼œģ‹­ģ‹œģ˜¤.

8. ģ”°ėŖ…ģ„ ģ‚¬ģš©ķ•  ė•Œ ė˜ėŠ” źø°źµ¬ė„¼ ė³“ź“€ķ•  ė•Œ, ģ¼€ģ“ėø”ģ— ģ†ģƒģ“ ź°€ėŠ” ź²ƒģ„ ė§‰źø° ģœ„ķ•“ ģ¼€ģ“ėø”ģ„ ģ‹¬ķ•˜ź²Œ źµ¬ė¶€ė¦¬ģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤.

2

3

1

258

Page 284: Portable LED Light System User Manual

ģž‘ė™ ģ„¤ėŖ…Discoveryā„¢ ķœ“ ģš© LED ģ”°ėŖ…ģ‹œģŠ¤ķ…œ

5. źø°ģˆ ģ  ė°ģ“ķ„°ė°˜ģ‚¬ė“±(reflector lamp)ģ˜ ė¬“ź²Œ ģ•½ 20ź·øėžØ (0.7ģ˜ØģŠ¤)

ģ»ØķŠøė”¤ė¶€ģ˜ ė¬“ź²Œ ģ•½ 240ź·øėžØ (8.5ģ˜ØģŠ¤)

ė°˜ģ‚¬ė“±(reflector lamp)ģ˜ ģ§ź²½ ģ•½ 26mm (1ģøģ¹˜)

ģ»ØķŠøė”¤ė¶€ģ˜ ģ¹˜ģˆ˜ ė†’ģ“ ģ•½ 97mm (3.8ģøģ¹˜)ė‘ź»˜ ģ•½ 64mm (2.5ģøģ¹˜)ź¹Šģ“ ģ•½ 26mm (1ģøģ¹˜)

ģž„ė¹„ ė“±źø‰

ģ¹Øģˆ˜ (ģ¼ė°˜ģ  ģž„ė¹„) IXPƘ

ė°°ķ„°ė¦¬ ģ¢…ė„˜ ė¦¬ķŠ¬ģ“ģ˜Ø ė°°ķ„°ė¦¬, 7.4 V/ 2,400 mAh

ė°°ķ„°ė¦¬ ģ¶©ģ „ģ‹œź°„ 3ģ‹œź°„

ė°°ķ„°ė¦¬ ģˆ˜ėŖ… ė‚®ģŒ ā€“ ģ•½ 17ģ‹œź°„ģ¤‘ź°„ ā€“ ģ•½ 10ģ‹œź°„ė†’ģŒ ā€“ ģ•½ 7ģ‹œź°„

ķœ˜ė„ 12ģøģ¹˜ ė–Øģ–“ģ§€ ź±°ė¦¬ģ—ģ„œ ģø”ģ • :ė‚®ģŒ ā€“ 3,000 ķ”¼ķŠø ģ“‰ź“‘ (foot candle)ģ¤‘ź°„ ā€“ 5,000 ķ”¼ķŠø ģ“‰ź“‘ (foot candle)ė†’ģŒ ā€“ 7,000 ķ”¼ķŠø ģ“‰ź“‘ (foot candle)

ģž‘ė™ ėŖØė“œ ģ—°ģ†

EMC IEC60601-1-2, Class B, EN55011

ģ•ˆģ „ģ„± IEC 60601-1

ģ¶©ź²©ģœ¼ė”œė¶€ķ„°ģ˜ ė³“ķ˜ø ė‚“ė¶€ ģ „ģ›

ģž‘ė™ ė° ė³“ź“€ ģ˜Øė„ 32Ā° - 95Ā° F (0Ā° - 35Ā° C)

9. ź²½ķ™” ķ•„ķ„°ė„¼ ģ„¤ģ¹˜ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤ (ķ•„ģš”ķ•œ ź²½ģš°). a) ģ˜¤ė„øģŖ½ ź·øė¦¼ģ—ģ„œ ė³“ė“Æģ“ ź²½ģ²©ģ„ ė‹Ø ķ”„ė ˆģž„ģ“

ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠøģ˜ ģ •ė©“ģœ¼ė”œ ė–Øģ–“ģ§ˆ ģˆ˜ ģžˆė„ė”, ķ•„ķ„°ģ˜ ķ”„ė ˆģž„ģ„ ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠøģ˜ ģ™øė¶€ ė¦¬ėøŒ(outer rib) ģœ„ė”œ ėÆøģ‹­ģ‹œģ˜¤.

b) ź²½ģ²©ģ„ ė‹Ø ķ”„ė ˆģž„ģ— ģžˆėŠ” ķ™ˆ ģ•ˆģœ¼ė”œ ķ•„ķ„°ė„¼ ė°€ģ–“ ė„£ģœ¼ģ‹­ģ‹œģ˜¤.

c) ģ“ģ œ ķ•„ķ„°ź°€ ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠøģ˜ ģ •ė©“ ģœ„ģ¹˜ė”œ ģžė¦¬ė„¼ ģž”ģ„ ģˆ˜ ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤.

II

BFķ˜•

259

Page 285: Portable LED Light System User Manual

ģž‘ė™ ģ„¤ėŖ…Discoveryā„¢ ķœ“ ģš© LED ģ”°ėŖ…ģ‹œģŠ¤ķ…œ

źø°ģˆ ģ  ė°ģ“ķ„° ā€“ ź³„ģ†

6. ģ•ˆģ „ ģ£¼ģ˜ģ‚¬ķ•­ / ź²½ź³ 1. Orascopticģ“ ź³µźø‰ķ•˜ėŠ” ģ „ģ›ė¶€ķ’ˆ (ė¶€ķ’ˆė²ˆķ˜ø AL-DISCOVERY-CHG)ė§Œģ“ Zeon Discovery LED

ė°°ķ„°ė¦¬ ģ „ģ› ź³µźø‰ģ— ģ‚¬ģš©ė  ģˆ˜ ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤.

2. ėˆˆģ˜ ģ˜źµ¬ģ  ė¶€ģƒ ģœ„ķ—˜ģ„ ė°©ģ§€ķ•˜źø° ģœ„ķ•“, ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠø ģ•ˆģ„ ģ§ģ ‘ ė“¤ģ—¬ė‹¤ė³“ź±°ė‚˜ ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠøė„¼ ė‹¤ė„ø ģ‚¬ėžŒģ˜ ėˆˆģ— ģ§ģ ‘ ź²Øėƒ„ķ•˜ģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤. ķ™˜ģžģ—ź²Œ ė³“ģ•ˆź²½ģ„ ģ œź³µķ•˜ėŠ” ź²ƒģ„ ź³ ė ¤ķ•“ ė³“ģ‹­ģ‹œģ˜¤.

3. ģ»ØķŠøė”¤ė¶€ģ™€ ė°°ķ„°ė¦¬ėŠ” ģ§€ģ •ėœ ģš©ė„ė”œė§Œ ģ‚¬ģš©ė˜ģ–“ģ•¼ ķ•©ė‹ˆė‹¤.

4. ģ–“ė– ķ•œ ź²½ģš°ė“  ģ¶©ģ „źø°ė‚˜ ģ»ØķŠøė”¤ė¶€ģ˜ ģ¼€ģ“ģŠ¤ė„¼ ģ—“ģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤. ģž„ė¹„ė„¼ ė¶„ķ•“ķ•˜ź±°ė‚˜ ź°œģ”°ķ•˜ģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤.

ė°°ķ„°ė¦¬ģ˜ ģž˜ėŖ»ėœ ģ‚¬ģš©ģ€ ź³¼ģ—“, ķ­ė°œ ė˜ėŠ” ė°œķ™”ģ˜ ģ›ģøģ“ ė  ģˆ˜ ģžˆģœ¼ė©° źø°źø°ģ— ģ‹¬ź°ķ•œ ģ†ģƒģ„ ģ¤„ ģˆ˜ ģžˆģŠµė‹ˆė‹¤. ė‹¤ģŒź³¼ ź°™ģ€ ģ•ˆģ „ ģ£¼ģ˜ģ‚¬ķ•­ģ€ ė°˜ė“œģ‹œ ģ¤€ģˆ˜ķ•“ģ•¼ ķ•©ė‹ˆė‹¤:

ā€¢ ė°°ķ„°ė¦¬ ģ¶©ģ „źø°ė‚˜ ģ»ØķŠøė”¤ė¶€ė„¼ ģ—“ģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤. ā€¢ ė°°ķ„°ė¦¬ ģ¶©ģ „źø°ė‚˜ ģ»ØķŠøė”¤ė¶€ģ— ė³€ź²½ģ„ ź°€ķ•˜ź±°ė‚˜ ź°œģ”°ķ•˜ģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤. ā€¢ ė°°ķ„°ė¦¬ ģ¶©ģ „źø°ė‚˜ ģ»ØķŠøė”¤ė¶€ė„¼ ķ™”źø°ė‚˜ ź³ ģ—“ģ²“(158Ā°F ė˜ėŠ” 70Ā°C ģ“ģƒ)ģ— ź·¼ģ ‘ģ‹œķ‚¤ģ§€

ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤. ā€¢ ģ™øė¶€ģ—ģ„œ ģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤. ā€¢ ķšŒė”œė„¼ ģ°Øė‹Øģ‹œķ‚¤ģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤(ė„ģ²“ ė˜ėŠ” ė°˜ ź·¹ģ„ ķ†µķ•“ ģ—°ź²°ķ•˜ģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤). ā€¢ ģ•”ģ²“ė‚˜ ģŠµźø° ģ°¬ ķ™˜ź²½ģ— ė…øģ¶œė˜ģ§€ ģ•Šė„ė” ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤. ā€¢ ģ†ģƒėœ ģž„ģ¹˜ė„¼ ģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤. ā€¢ 0-35Ā°C(32-95ĖšF)ģ˜ ė³“ź“€ģ˜Øė„ ė° ģ‚¬ģš©ģ˜Øė„ė„¼ ģœ ģ§€ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤.

ģƒ ģŠµė„ : 10% - 85% (ė¶ˆģ‘ģ‹ non-condensing)

źø°ģ•• 0.5atm - 1.0atm (500-hPa - 1060-hPa)

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) ģ§€ģ¹Ø źø°ķ˜ø. ģ“ ģ œķ’ˆģ„ ģ¼ė°˜ ģ“°ė ˆźø°ė”œ ģ²˜ė¶„ķ•˜ģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤.

1ė“±źø‰ ģž„ė¹„

ź°ģ „ ė“±źø‰

źµė„˜

ģ§ė ¬

źø°ķ˜ø ķ’€ģ“ :

II

- - -~BFķ˜•

260

Page 286: Portable LED Light System User Manual

ģž‘ė™ ģ„¤ėŖ…Discoveryā„¢ ķœ“ ģš© LED ģ”°ėŖ…ģ‹œģŠ¤ķ…œ

5. Orascopticģ“ ź³µźø‰ķ•˜ģ§€ ģ•Šģ€ ģ¶©ģ „źø°ė‚˜ ģ»ØķŠøė”¤ė¶€ė„¼ ģ‚¬ģš©ķ•˜ė ¤ź³  ķ•˜ģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤.

6. ģ¶©ģ „źø°ėŠ” ģ ˆ ģ™øė¶€ģ—ģ„œ ģ‚¬ģš©ė˜ģ–“ģ„œėŠ” ģ•ˆė©ė‹ˆė‹¤.

7. ģ¼€ģ“ģŠ¤ė‚˜ ķ”ŒėŸ¬ź·øģ— ģ†ģƒģ“ ģžˆėŠ” ź²½ģš°ģ—ėŠ” ģ»ØķŠøė”¤ė¶€ė‚˜ ģ¶©ģ „źø°ė„¼ ģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤.

8. ģ¶©ģ „źø°ė‚˜ ģ»ØķŠøė”¤ė¶€ź°€ ėœØź²ź±°ė‚˜, ģ“ģƒķ•œ ėƒ„ģƒˆź°€ ė‚˜ź±°ė‚˜ ģƒ‰ģ“ė‚˜ ėŖØģ–‘ģ— ė³€ķ˜•ģ“ ģžˆģœ¼ė©“, ģ¦‰ģ‹œ źø°źø°ė„¼ ė„ź³  ģ „ģ›ģ„ ģ°Øė‹Øķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤. ė³ø źø°źø°ė„¼ ģž¬ģ‚¬ģš©ķ•  ģˆ˜ ģ—†ģœ¼ė©° ģ¦‰ģ‹œ Orascopticģ— ė°˜ķ’ˆķ•“ģ•¼ ķ•©ė‹ˆė‹¤.

9. ģ–“ė¦°ģ•„ģ“ė“¤ģ˜ ģ†ģ“ ė‹æģ§€ ģ•ŠėŠ” ź³³ģ— ė³“ź“€ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤.

7. ģ²˜ė¶„ ģ„¤ėŖ…Discovery ģ œķ’ˆģœ¼ė”œė¶€ķ„° ģ—¬ėŸ¬ ķ•“ ė™ģ•ˆ ķƒģ›”ķ•œ ģ„œė¹„ģŠ¤ė„¼ ė°›ģœ¼ģ‹¤ ź²ƒģ„ ķ™•ģ‹ ķ•©ė‹ˆė‹¤. ź·øėŸ¬ė‚˜ ģž„ėž˜ģ— ģ–øģ  ź°€ėŠ” ė¶ˆź°€ķ”¼ķ•˜ź²Œ ģ²˜ė¶„ķ•  ķ•„ģš”ź°€ ģžˆź²Œ ė  ź²ƒģž…ė‹ˆė‹¤. ź·ø ė•Œź°€ ė˜ė©“ ķ™˜ź²½ ė³“ķ˜ø ė°©ģ‹ģ˜ ģž¬ķ™œģš©ģ„ ģœ„ķ•“ ģ œķ’ˆģ„ ģ› ķ¬ģž„ģ— ė„£ģ–“ Orascopticģ— ė³“ė‚“ģ£¼ģ‹­ģ‹œģ˜¤. Orascopticģ“ ė°˜ķ’ˆ ė¹„ģš©ģ„ ė¶€ė‹“ķ•  ź²ƒģž…ė‹ˆė‹¤. ģžģ„øķ•œ ģ‚¬ķ•­ģ€ ė¦¬ģ ģ— ė¬øģ˜ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) ģ§€ģ¹Øģ€ ķźø° ģ „źø° ģ „ģž ģž„ė¹„ė„¼ ė¶„ė„˜ķ•˜ģ§€ ģ•Šģ€ ģ¼ė°˜ ķźø°ė¬¼ė”œ ģ²˜ė¶„ķ•˜ėŠ” ź²ƒģ„ źøˆģ§€ķ•˜ė©° ģ“ė“¤ģ„ ė³„ė„ė”œ ģˆ˜ź±°ķ•˜ģ—¬ ģž¬ķ™œģš©ķ•˜ź±°ė‚˜ ģ²˜ė¶„ķ•˜ė„ė” ģš”źµ¬ķ•©ė‹ˆė‹¤. ģ „źø° ģ „ģž ģž„ė¹„ģ—ėŠ” ģœ„ķ—˜ ė¬¼ģ§ˆģ“ ģžˆģœ¼ė©° ė¬¼ģ§ˆģ“ ķ† ģ–‘ģ“ė‚˜ ģ§€ķ•˜ģˆ˜ė”œ ģ“ė™ķ•˜ėŠ” ź²ƒģ„ ė°©ģ§€ķ•˜ė„ė” ģ„¤ź³„ė˜ģ§€ ģ•Šģ€ ģ§€ė°©ģ •ė¶€ ė§¤ė¦½ģ§€ģ—ģ„œ ģ²˜ė¶„ķ•  ź²½ģš° ģøģ²“ ź±“ź°•ź³¼ ķ™˜ź²½ģ— ģœ„ķ—˜ ź°€ėŠ„ģ„±ģ„ ģ œźø°ķ•©ė‹ˆė‹¤. ģ“ ģž„ė¹„ė„¼ ģ ģ ˆķ•˜ź²Œ ģ²˜ė¦¬ķ•Øģœ¼ė”œģØ ķ•“ė‹¹ ģ§€ģ—­ģ—ģ„œģ˜ ķ™˜ź²½ģ˜¤ģ—¼ ģ˜ˆė°© ėæė§Œ ģ•„ė‹ˆė¼ ģž¬ģ‚¬ģš©, ģž¬ķ™œģš© ė° źø°ķƒ€ ķ˜•ķƒœģ˜ ģž¬ķ™œģš©ģ˜ ė°œģ „ģ— źø°ģ—¬ķ•˜ėŠ” ź²Œ ė©ė‹ˆė‹¤.

8. ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠø ģ²­ģ†Œķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠøėŠ” ź³ ķ’ˆģ§ˆ źµ¬ģ„±ķ’ˆģ„ ģ“ģš©ķ•˜ģ—¬ģ„œė§Œ ģ œģž‘ė©ė‹ˆė‹¤. ė³ø źø°źø°ėŠ” ģ •ė°€ķ•œ ź“‘ķ•™ģž„ė¹„ģ“źø° ė•Œė¬øģ— ė°˜ė“œģ‹œ ģ‚¬ģš© ķ›„ ģ²­ģ†Œė„¼ ķ•˜ź³  ģƒė‹¹ķ•œ ģ£¼ģ˜ė„¼ źø°ģšøģ—¬ ģ·Øźø‰ķ•“ģ•¼ ķ•©ė‹ˆė‹¤. źø°ė³øģ ģø ģ˜¤ģ—¼ė¬¼ģ§ˆģ€ ė¶€ė“œėŸ½ź³  ź¹Øė—ķ•˜ė©° ė§ˆė„ø ģ²œģœ¼ė”œ ė‹¦ģ•„ė‚“ģ–“ ė Œģ¦ˆģ— ģŠ¤ķ¬ėž˜ģ¹˜ź°€ ģƒźø°ėŠ” ź²ƒģ„ ė§‰ģœ¼ģ‹­ģ‹œģ˜¤.

ā€¢ ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠøė„¼ ė¬¼ģ“ė‚˜ ģ†Œė…ģ•½, ģ“ˆģŒķŒŒ ģ„øģ²™ģ²“ģ— ė‹“ź·øģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤. ė³ø ģ œķ’ˆģ€ ė°©ģˆ˜ź°€ ė˜ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤.

ā€¢ ģ‹¬ķ•œ ģ˜¤ģ—¼ė¬¼ģ§ˆģ„ ė‹¦ģ•„ė‚¼ ė•Œģ—ėŠ” ģ†Œė…ģš© ģ²œė§Œģ„ ģ‚¬ģš©ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤. ģ”°ėŖ…ģ— ģ‹¬ķ•œ ģ†ģƒģ“ ź°€ėŠ” ź²ƒģ„ ė§‰źø° ģœ„ķ•“ ģ–“ė– ķ•œ ź²½ģš°ė“  ģ‚“ź·  ģŠ¤ķ”„ė ˆģ“ė„¼ ģ‚¬ģš©ķ•“ģ„œėŠ” ģ•ˆė©ė‹ˆė‹¤.

ā€¢ CaviWipesā„¢ģ™€ ź°™ģ€ ģ†Œė…ģš© ģ²œģœ¼ė”œė§Œ ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠøė„¼ ė‹¦ģœ¼ģ‹­ģ‹œģ˜¤.ā€¢ ź°€ģ†”ė¦°, ģ„øģ œ ė˜ėŠ” ź°•ķ•œ ģ†”ė²¤ķŠøė„¼ ģ„øģ²™ģš©ģœ¼ė”œ ģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤.

261

Page 287: Portable LED Light System User Manual

ģž‘ė™ ģ„¤ėŖ…Discoveryā„¢ ķœ“ ģš© LED ģ”°ėŖ…ģ‹œģŠ¤ķ…œ

9. ė¬øģ œ ė° ķ•“ź²° (Troubleshooting)ė¬øģ œ ķ•“ź²°ģ±…

1. ģž‘ė™ģž„ģ¹˜ź°€ ģ¼œģ”Œģ§€ė§Œ ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠøź°€ ģ¼œģ§€ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤.

- ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠøź°€ ģ»ØķŠøė”¤ė¶€ģ™€ ģ—°ź²°ģ“ ģž˜ ė˜ė„ė” ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤.

- ė°°ķ„°ė¦¬ ģ¶©ģ „.

2. ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠøź°€ ė” ė°ź²Œ ė˜ģ§€ ģ•Šź±°ė‚˜ ė” ģ“ģƒ ģ¶©ė¶„ķžˆ ė°ź²Œ ģ¼œģ§€ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤.

- ė°°ķ„°ė¦¬ź°€ ė„ˆė¬“ ģ•½ķ•©ė‹ˆė‹¤. - ė°°ķ„°ė¦¬ ģ¶©ģ „.

3. ģ¶©ģ „źø°ģ— ė“¤ģ–“ģ˜¤ėŠ” ģ „ģ›ģ“ ģ¶©ģ „ ģ‚¬ģ“ķ“ģ˜ ė§ˆģ§€ė§‰ ģ „ģ— ģ°Øė‹Øė©ė‹ˆė‹¤ (ģ •ģ „ėœ ź²ƒģ²˜ėŸ¼).

ģ „ģ›ģ“ ė³µźµ¬ė˜ėŠ” ģ¦‰ģ‹œ ģ¶©ģ „ ģ‚¬ģ“ķ“ģ“ ė‹¤ģ‹œ ģ‹œģž‘ė©ė‹ˆė‹¤.

4. ģ¶©ģ „ķ‘œģ‹œėžØķ”„ź°€ (ģ¶©ģ „ 3ģ‹œź°„ ź²½ź³¼ ķ›„ģ—ė„) ģ ģƒ‰ ģƒķƒœģ“ź³  ė…¹ģƒ‰ģœ¼ė”œ ģ „ķ™˜ė˜ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤.

ģ¶©ģ „źø°ģ™€ ķ•Øź»˜ ģ”°ėŖ…ģ‹œģŠ¤ķ…œģ„ Kerr Corporation/Orascopticģ— ė³“ė‚“ ķ™•ģøķ•“ ė³“ģ‹­ģ‹œģ˜¤.

5. ė°°ķ„°ė¦¬ ģš©ėŸ‰ ėŖØė‹ˆķ„°ź°€ ź¹œė¹”ź±°ė¦½ė‹ˆė‹¤. - ė°°ķ„°ė¦¬ ģš©ėŸ‰ģ“ ź³ ź°ˆė˜ģ—ˆģŠµė‹ˆė‹¤. - ė°°ķ„°ė¦¬ė„¼ ģ¶©ģ „ķ•˜ģ‹­ģ‹œģ˜¤.

ā€¢ ė°˜ė“œģ‹œ ģ•„ėž˜ģ™€ ź°™ģ€ ģ†Œė…ģš© ģ²œģ„ ģ‚¬ģš©ķ•“ģ•¼ ķ•©ė‹ˆė‹¤: - ģ•Œģ½”ģ˜¬ģ— ėƼź°ķ•œ ķ‘œė©“, ģ¹˜ź³¼ģ˜ģ‚¬ģš© ģ˜ģžģ™€ ź°™ģ€ ģ˜ė£Œģ‹œģ„¤ģ— ģ ķ•©ķ•œ ź²ƒ. - 1-ķ”„ė”œķŒŒė†€, ģ•Œė°ķžˆė“œ, ķŽ˜ė†€ ė˜ėŠ” 4źø° ģ•”ėŖØėŠ„ ė³øė“œģ™€ ź°™ģ€ ė¬¼ģ§ˆģ„ ķ•Øģœ ķ•˜ģ§€ ģ•Šģ€ ź²ƒ. - ė°•ķ…Œė¦¬ģ•„, ź³°ķŒ”ģ“ ė° ė°”ģ“ėŸ¬ģŠ¤ģ— ķ•“ ź“‘ė²”ģœ„ķ•œ ģŠ¤ķŽ™ķŠøėŸ¼ ķšØź³¼ė„¼ ź°€ģ§€ź³  ģžˆėŠ” ź²ƒ.ā€¢ ģ‚“ź· ģ„ ģ••ė „ģ†„ģ“ė‚˜ ė‹¤ģŒź³¼ ź°™ģ€ ķ™”ķ•™ė¬¼ģ§ˆė”œ ķ•“ģ„œėŠ” ģ•ˆė©ė‹ˆė‹¤: źø€ė£Øķƒ€ė„“ģ•Œė°ķžˆė“œ

(glutaraldeyde) ė˜ėŠ” ģ•„ģ“ģ˜¤ė‹¤ģ“ė“œ(iodide)ė„¼ ķ•Øģœ ķ•˜ź³  ģžˆėŠ” ģ“‰ė§¤ģ œ. ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠøģ˜ ģ†ģƒģ„ ķ”¼ķ•˜źø° ģœ„ķ•“ģ„œ ģ§€ģ •ėœ ź²ƒ ģ“ģ™øģ˜ ģ„øģ²™ė°©ė²•ģ„ ģ‚¬ģš©ķ•˜ģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤.

ģ„øģ²™ģ„ ķ•˜ėŠ” ė™ģ•ˆģ—ėŠ” ģ¼€ģ“ėø”ģ„ ģž”ģ•„ė‹¹źø°ģ§€ ė§ˆģ‹­ģ‹œģ˜¤!

262

Page 288: Portable LED Light System User Manual

ģž‘ė™ ģ„¤ėŖ…Discoveryā„¢ ķœ“ ģš© LED ģ”°ėŖ…ģ‹œģŠ¤ķ…œ

10. źµģ²“ ė¶€ķ’ˆ

AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery ė°°ķ„°ė¦¬ ķŒ©

AL-DISCOVERY-CAB ķ—¤ė“œė¼ģ“ķŠøģ™€ Zeon Discovery ģ¼€ģ“ėø”

AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery ź²½ķ™” ķ•„ķ„°

AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery ģœ ė‹ˆė²„ģ„¤ ģ¶©ģ „źø°

11. ģ œģ”°ģžģ˜ ģ œķ•œė³“ģ¦Kerr Corporationģ“ ė³“ģ¦ķ•˜ėŠ” ģ“ ģ œģ”°ģž ģ œķ•œė³“ģ¦ģ€ ź·ø ģ§€ģ—­ģ— ė‹¤ė„ø ė³“ģ¦ģ“ ģ—†ėŠ” ģ“ģƒ ėŖØė“  źµ­ź°€ģ— ģ ģš©ė©ė‹ˆė‹¤. ė‹¤ģŒź³¼ ź°™ģ€ ź³„ģ•½ģ”°ķ•­ģ— ė”°ė¼ Kerr Corporationģ€ ģµœģ“ˆ źµ¬ė§¤ģ‹œė¶€ķ„° ģž¬ģ§ˆ, źµ¬ģ”° ė° ė””ģžģøģ— ģ“ė„“źø°ź¹Œģ§€ ģ–“ė– ķ•œ ķ•˜ģžė„ ģ—†ģŒģ„ ė³“ģ¦ķ•©ė‹ˆė‹¤.

1. ģ“ ģ œķ•œė³“ģ¦ģ€ ģ œķ’ˆģ˜ ģµœģ¢…źµ¬ė§¤ģž(ź³ ź°)ģ—ź²Œ ģ ģš©ė©ė‹ˆė‹¤. źø°źø°ģ˜ ķŒė§¤ģž/ģ¤‘ź°œģøģ— ķ•œ ź³ ź°ģ— ģ˜ķ•œ ė²•ģ  ģ²­źµ¬ė‚˜ źø°ķƒ€ ģ²­źµ¬ėŠ” ė°°ģ œ ė˜ėŠ” ģ œķ•œė˜ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤.

2. ė³“ģ¦źø°ź°„ģ€ ģµœģ“ˆ źµ¬ė§¤ģžģ— ģ˜ķ•œ źµ¬ė§¤ģ‹œė¶€ķ„° 12ź°œģ›”ģž…ė‹ˆė‹¤. ģ¶”ķ›„ ė§¤ė§¤ź°€ ģžˆģ—ˆź±°ė‚˜ ģ†Œģœ ź¶Œģ— ė³€ź²½ģ“ ģžˆģ—ˆė˜ ź²½ģš°, ė³“ģ¦ģ€ 12ź°œģ›” ģ¤‘ģ—ģ„œ ė‚˜ėØøģ§€ źø°ź°„ģ— ķ•“ ģ ģš©ė©ė‹ˆė‹¤. ź·øė ‡ģ§€ ģ•Šģœ¼ė©“ ė³“ģ¦źø°ź°„ģ—ėŠ” ė³€ź²½ģ“ ģ—†ģŠµė‹ˆė‹¤.

3. ė³“ģ¦źø°ź°„ ė™ģ•ˆģ— ķ•˜ģžź°€ ģžˆėŠ” ģž„ė¹„(Kerr Corporationģ˜ ė‹Øė…ģ ģø ķŒė‹Øģœ¼ė”œ)ėŠ” Kerr Corporation ė˜ėŠ” ģ§€ģ • ź³ ź°ģ„œė¹„ģŠ¤ģ„¼ķ„°ģ—ģ„œ ģˆ˜ė¦¬ ė˜ėŠ” źµģ²“ė©ė‹ˆė‹¤. ź³ ź°ģ€ Kerr Corporationģœ¼ė”œė¶€ķ„° ģˆ˜ė¦¬ėœ ģž„ė¹„ ė˜ėŠ” ė™ģ¼ķ•œ ģ²“ģž„ė¹„ė„¼ ė°›ź²Œ ė©ė‹ˆė‹¤. źµģ²“ėœ ė¶€ķ’ˆ ė° ģ•”ģ„øģ„œė¦¬ ė¶€ķ’ˆģ€ Kerr Corporationģ˜ ģ†Œģœ ź°€ ė©ė‹ˆė‹¤.

4. ģˆ˜ė¦¬ėœ ė¶€ķ’ˆ ė˜ėŠ” źµģ²“ėœ ė¶€ķ’ˆģ— ķ•“ģ„œėŠ” ė³“ģ¦źø°ź°„ģ“ ģ—°ģž„ė˜ź±°ė‚˜ ź°±ģ‹ ė˜ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤.

5. ģ“ ģ œķ•œė³“ģ¦ģ€ ģž„ģ˜ ź°œģ”°ėœ ė¶€ķ’ˆģ— ķ•“ģ„œėŠ” ģ ģš©ė˜ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤.

6. ģ†ŒėŖØģ„± ė¶€ķ’ˆ(Li-ion ė°°ķ„°ė¦¬ ė“±)ģ˜ ź²½ģš°ģ—ėŠ” ė³“ģ¦źø°ź°„ģ“ ķŒė§¤ģ‹œė¶€ķ„° 12ź°œģ›” ģž…ė‹ˆė‹¤.

263

Page 289: Portable LED Light System User Manual

ģž‘ė™ ģ„¤ėŖ…Discoveryā„¢ ķœ“ ģš© LED ģ”°ėŖ…ģ‹œģŠ¤ķ…œ

7. ģ“ ģ œķ•œė³“ģ¦ģ€ ė¹„ģ •ģƒģ  ģ‚¬ģš©ģ— ķ•“ģ„œėŠ” ģ ģš©ė˜ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤. ė˜ķ•œ ģ“ ģ œķ•œė³“ģ¦ģ€ ė‹¤ģŒź³¼ ź°™ģ€ ź²½ģš°ģ—ė„ ģ ģš©ė˜ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤.

a) ģž„ė¹„ģ˜ ķ•˜ģžź°€ ģ ģ •ķ•œ ģ‚¬ģš©ė°©ģ‹ģ„ ģ¤€ģˆ˜ķ•˜ģ§€ ģ•Šģ•˜ź±°ė‚˜ ė¶€ģ ģ ˆķ•œ ģ‚¬ģš©, ė¬¼źø° ė˜ėŠ” ģŠµźø° ė˜ėŠ” ź³¼ė„ķ•œ ģ—“ģ“ė‚˜ ė†’ģ€ ģ˜Øė„ ė°/ė˜ėŠ” ė‹Øźø°ź°„ģ˜ ė³€ķ˜•ģ‚¬ģš©, ė¶€ģ‹, ģ‚°ķ™”, ķ—ˆģš©ė˜ģ§€ ģ•ŠėŠ” ź°œģ”° ė˜ėŠ” ģ—°ź²°ģ˜ ģ‹œė„, ķ—ˆģš©ė˜ģ§€ ģ•Šģ€ ź°œė“‰ ė˜ėŠ” ģˆ˜ė¦¬, ķ—ˆģš©ė˜ģ§€ ģ•ŠėŠ” ė¶€ķ’ˆģœ¼ė”œģ˜ ģˆ˜ė¦¬, ė¹„ģ •ģƒģ ģø ģ„¤ģ¹˜, ģ‚¬ź³ , ė¶ˆź°€ķ•­ė „, ģŒģ‹ė¬¼ģ“ė‚˜ ģŒė£Œģ˜ ģ—Žģ§€ė¦„, ķ™”ķ•™ė¬¼ģ§‰ģ˜ ģ˜ķ–„ ė˜ėŠ” źø°ķƒ€ Kerrģ‚¬ź°€ ķ†µģ œķ•  ģˆ˜ ģ—†ėŠ” ģ›ģø(ģ œķ•œėœ ģˆ˜ėŖ…ģ„ ź°€ģ§€ź³  ģžˆėŠ” ė°°ķ„°ė¦¬ė‚˜ ģ¼€ģ“ėø”ģ— ķ•œ ģ†ģƒ ė“± ģž‘ė™ ė¶€ķ’ˆģ˜ ķ•˜ģžė”œ ģøķ•œ ź²½ģš°ė„¼ ķ¬ķ•Ø)ģœ¼ė”œ ģøķ•œ ķ•˜ģžė”œ ź·ø ķ•˜ģžź°€ ģž¬ė£Œ, źµ¬ģ”° ė˜ėŠ” ģ”°ė¦½ģƒģ˜ ķ•˜ģžė”œ ģøķ•œ ź²½ģš°ź°€ ģ•„ė‹Œ ź²½ģš°.

b) Kerr Corporationģ˜ ė³“ģ¦źø°ź°„ ė‚“ģ— ģ œģ”°ģ‚¬ ė˜ėŠ” ģ§€ģ •ź³ ź°ģ„œė¹„ģŠ¤ģ„¼ķ„°ģ— ģ˜ķ•“ ķ•˜ģžź°€ ė°œź²¬ėœ ģ“ķ›„ ź³ ź°ģ“ 30ģ¼ ģ“ė‚“ģ— ģ‹ ź³ ķ•˜ģ§€ ģ•Šģ€ ķ•˜ģž.

c) ģ¼ė Øģ œģ”°ė²ˆķ˜øź°€ ģ œź±°ė˜ģ—ˆź±°ė‚˜ źøķ˜€ģ”Œź±°ė‚˜, ģ§€ģ›Œģ”Œź±°ė‚˜, ė³€ź°œė˜ģ—ˆź±°ė‚˜, ģ•Œģ•„ė³¼ ģˆ˜ ģ—†ź²Œ ėœ ź²½ģš°.

d) ģž„ė¹„ź°€ Kerr Corporationģ“ ģ‚¬ģš©ģ„ ģŠ¹ģøķ•˜ģ§€ ģ•Šģ€ ė¶€ķ’ˆģ„ ģ‚¬ģš©ķ•˜ź³  ģžˆź±°ė‚˜ ź·øėŸ¬ķ•œ ė¶€ķ’ˆģ— ģ—°ź²°ķ•˜ģ—¬ ģ‚¬ģš©ķ•˜ź±°ė‚˜ ė¶€ģ ģ ˆķ•˜ź²Œ ģ‚¬ģš©ė˜ģ—ˆė‹¤ėŠ” ģ‚¬ģ‹¤ė”œ ģøķ•“ ķ•˜ģžź°€ ė°œģƒėœ ź²½ģš°.

e) ė°°ķ„°ė¦¬ģ˜ ķšŒė”œģ°Øė‹Ø ė˜ėŠ” ė°°ķ„°ė¦¬ ģ¼€ģ“ģŠ¤ģ˜ ė“‰ķ•© ėÆøė¹„ė”œ ģøķ•œ ėˆ„ģ„¤ ė˜ėŠ” ģž„ģ˜ź°œģ”° ė˜ėŠ” ė°°ķ„°ė¦¬ź°€ ė¶€ģ ģ ˆķ•œ ė‹Øė§źø°ģ— ģ‚¬ģš©ėØģœ¼ė”œģØ ķ•˜ģžź°€ ė°œģƒķ•œ ź²½ģš°.

8. ģ“ ģ œķ•œė³“ģ¦ģ€ ķ•˜ģž ė° ģž„ė¹„ģ˜ ź³ ģž„ģ— ė”°ė„ø ź³ ź°ģ— ķ•œ Kerr Corporationģ˜ ė°°ķƒ€ģ ģø ė²•ģ ģ±…ģž„ģ— ķ•œ ź³ ź°ģ˜ ģœ ģ¼ķ•œ ė²•ģ  źµ¬ģ œģˆ˜ė‹Øģž…ė‹ˆė‹¤. ė³ø ģ œķ•œė³“ģ¦ģ€ ź·øź²ƒģ“ ė¬øģ„œ ė˜ėŠ” źµ¬ė‘ ķ˜•ķƒœ ė˜ėŠ” źø°ķƒ€ (źø“źø‰ķ•˜ź²Œ ź°•ģ œķ•  ģˆ˜ ģ—†ėŠ”) ė²•ģ ģ”°ķ•­, ź³„ģ•½ ģ”°ķ•­ ė˜ėŠ” ķ—ˆģš©ė˜ģ§€ ģ•ŠėŠ” ķ˜‘ģƒ ģ—¬ė¶€ģ— ģƒź“€ģ—†ģ“ ė‹¤ė„ø ėŖØė“  ė³“ģ¦ ė° ģ±…ģž„ė¶€ė‹“ ģ•½ģ†ģ„ ģ²“ķ•©ė‹ˆė‹¤. Kerr Corporationģ€ ė¶€ģˆ˜ģ , ģš°ė°œģ  ė˜ėŠ” ė³‘ķ•©ģ  ģ†ķ•“, ė¹„ģš© ė˜ėŠ” ģ§€ģ¶œģ— ķ•“ ģ–“ė– ķ•œ ķ˜•ķƒœė”œė“  ģ±…ģž„ģ„ ģ§€ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤. ź³ ź°ģ“ ė²•ģøģø ź²½ģš°ģ—ėŠ” Kerr Corporationģ€ ė³‘ķ•©ģ  ģ†ķ•“, ė¹„ģš© ė˜ėŠ” ģ§€ģ¶œģ— ķ•“ ģ–“ė– ķ•œ ģ±…ģž„ė„ ģ§€ģ§€ ģ•ŠģŠµė‹ˆė‹¤.

9. ģ œķ’ˆ ķ•˜ģžģ— ķ•œ ė³“ģ¦ģ„ ģ²­źµ¬ķ•˜ė ¤ė©“ źµ¬ģž…ģ¼ģžź°€ źø°ģž¬ėœ źµ¬ģž…ģ˜ģˆ˜ģ¦ ģ›ė³øģ“ ė™ė“‰ė˜ģ–“ģ•¼ ķ•©ė‹ˆė‹¤.

10. ģ“ ģ œķ•œė³“ģ¦ģ„ ė³€ź²½ķ•˜ė ¤ė©“ Kerr Corporationģ˜ ģ‚¬ģ „ ģ„œė©“ģŠ¹ģøģ“ ķ•„ģš”ķ•©ė‹ˆė‹¤.

264

Page 290: Portable LED Light System User Manual

European Union RepresentativeKerr Italia S.r.l. Via Passanti, 332

I-84018 Scafati (SA), Italy

Kerr Corporation3225 Deming Way, Suite 190 ā€¢ Middleton, WI 53562 USA

Phone: 608-831-2555 ā€¢ Fax: 608-828-5265www.orascoptic.com

In Canada: Synca ā€¢ 800-667-9622

Ā© 2008 Kerr Corporation

Rev. C 01/09 P/N 960813

U.S. Technical Support: 800-369-3698

Outside the U.S. Call Your Local Distributor

Made in USA