Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Portable LED Light SystemUser Manual
INDEX
Language Selections PageENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ÄESKĆ . . . . . . . . . . (CZECHOSLOVAKIAN) . . . . . . . . . . .12
DANSK . . . . . . . . . . (DANISH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
DEUTSCH . . . . . . . . (GERMAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
EESTI . . . . . . . . . . . . (ESTONIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
ESPAĆOL . . . . . . . . (SPANISH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
EĪĪHNIKA . . . . . . . (GREEK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
FRANĆAIS . . . . . . . (FRENCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
ITALIANO . . . . . . . . (ITALIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
LATVIEÅ U . . . . . . . . (LATVIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
LIETUVIU . . . . . . . . (LITHUANIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . .111
MAGYAR . . . . . . . . . (HUNGARIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
NEDERLANDS . . . . (DUTCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
NORSK . . . . . . . . . . (NORWEGIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
POLSKI . . . . . . . . . . (POLISH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
PORTUGUĆS . . . . . . (PORTUGUESE) . . . . . . . . . . . . . . . . .166
SLOVENSKO . . . . . . (SLOVENIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
SLOVENSKĆ . . . . . (SLOVAKIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
SUOMI . . . . . . . . . . . (FINNISH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
SVENSKA . . . . . . . . (SWEDISH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Š±ŃŠ»Š³Š°ŃŠøŠ½ . . . . . . . . . (BULGARIAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
ę£é«å . . . . . . . . . . . . (CHINESE ā TRADITIONAL) . . . . . . .232
ę„ę¬čŖ . . . . . . . . . . . . (JAPANESE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
ķźµģ“ . . . . . . . . . . . . (KOREAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā¢ Portable LED Light System
Table of Contents
1. Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Zeon Discovery Controls and Connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Charge the Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Operate the Zeon Discovery Lighting System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. Technical Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Safety Precautions / Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Disposal Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Clean the Headlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10 Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
11. Limited Manufacturerās Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Congratulations on your purchase of the ZeonĀ® Discoveryā¢ portable light-emitting diode (LED) lighting system. The high-capacity illumination unit, which represents the most modern LED technology, was developed especially for use in dental practices.
Please read these instructions carefully before using the unit. Follow the procedures described in order to optimize the lifespan and functionality of the components of the Zeon Discovery illumination system.
1
2
1. Components
1. Battery Pack
Check to see that the following components are included in the packaging:
This unit contains an integrated Lithium Ion battery, an on/off control button (1), and a light intensity control button (2).
OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā¢ Portable LED Light System
2. LED Light Cable
The five components of the LED light cable are as follows:ā¢ Headlamp (3)ā¢ Mounting Jaw Clip (4)ā¢ Gown Clip (5)ā¢ Plug (6)ā¢ Grommet (not pictured)
Note: Temple clips (not pictured) suitable for use with your specific frame are also included.
3. Power Supply/Battery Charger
When plugged into the electrical outlet and the battery pack, the light (7) located on top of the power supply will indicate the charging state of the battery.
The power supply is provided with the following four electrical outlet adapters:ā¢ United Statesā¢ United Kingdomā¢ Europeā¢ Australia
Insert the appropriate adapater into the power supply based on your geographic region.
4
3
56
7
2
1
OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā¢ Portable LED Light System
2. Zeon Discovery Controls and Connectors
1. On/Off Control Button (1)
Turns the LED on and off.
3. LED Cable Socket
The LED cable plug (4) fits into the battery pack in this socket (3).
4. Curing Filter
The curing filter is intended to be used when working with light-cured polymers. When working with these materials, unfiltered light from the headlight could cause premature curing of the polymer. The figure to the right shows the filter installed (8) over a headlight.
8
1
3
2. Light Intensity Control Button (2)
Adjusts light output between three intensity settings; LOW (3,000 foot candles), MEDIUM (5,000 foot candles), and HIGH (7,000 foot candles).
4
3
2
The Zeon Discovery battery is not completely charged on delivery. The battery must be charged for at least 3 hours before its first use. Beyond the initial charge, no battery conditioning is required.
1. Plug the charger into the battery pack.
2. Plug the charger into the electrical outlet.
3. While charging, the light (1) on the charging unit will show red. When the battery is fully charged, the light will be green and the charger will switch to a maintenance mode.
4. Install the correct adapter: ā¢ United States ā 110V ā¢ Europe ā 220V ā¢ United Kingdom ā 240V ā¢ Australia ā 240V
3. Charge The Battery
OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā¢ Portable LED Light System
4. Battery Charger Connection Port (5)
The battery charger connects to this port. The plug is a concentric design that fits in any orientation. 5
5. Battery Capacity Monitor (6)
Light will turn on, and a short beep will sound when battery life is down to ten minutes. The beep will reoccur every minute until the battery enters a shut-down mode. During shut-down mode, the light will blink, indicating that the battery has depleted its capacity.
4
6
1
OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā¢ Portable LED Light System
4. Operate the Zeon Discovery Lighting System
1. Attach the LED headlight to your loupe (1) by tightening the jaws of the mounting hinge to the mounting block on the bridge of your loupe frame. (You may have to first attach the mounting block to your loupe frame if it is not already attached.)
2. Insert the cable grommet through the cable guide (2) and rotate the grommet so that is locks in place.
3. Secure the cable to the temple using the supplied temple clip.
4. Put the loupe/light on and adjust it to a comfortable working position.
5. Secure the cable with the gown clip (3) so that the cable does not hinder the view or the work of the user.
6. Connect the cable to the control unit as previously described.
7. Press the āOnā control button on the unit to turn on the light.
8. When using the light, or when storing the unit, never bend the cable tightly to avoid damaging the cable.
2
3
5
1
OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā¢ Portable LED Light System
5. Technical Data
Weight of the reflector lamp Approximately 0.7 ounces (20 grams)
Weight of control unit Approximately 8.5 ounces (240 grams)
Diameter of the reflector lamp Approximately 1.0 inch (26 mm)
Dimensions of control unit Height approximately 3.8 inches (97 mm)Width approximately 2.5 inches (64 mm)Depth approximately 1.0 inch (26 mm)
Equipment class
Ingress of water (ordinary equipment) IXPĆ
Battery type Li-Ion battery, 7.4 V/ 2,400 mAh
Battery charge time 3 hours
Battery life Low ā approximately 17 hoursMedium ā approximately 10 hoursHigh ā approximately 7 hours
Light intensity Measured at a distance of 12 inches:Low ā 3,000 foot candlesMedium ā 5,000 foot candlesHigh ā 7,000 foot candles
Operation mode Continuous
EMC IEC60601-1-2, Class B, EN55011
Safety IEC 60601-1
Protection from shock Internally powered
Temperature for operation and storage
32Ā° to 95Ā° F (0Ā° to 35Ā° C)
9. Install the curing filter (if needed). a) Slide the filterās frame over the outer rib of the
headlight so that the hinged frame can flip down in front of the headlight as shown in the figure to the right.
b) Slide the filter into the groove provided in the hinged frame.
c) The filter can now be flipped down in a position in front of the headlight.
II
6
Type BF
OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā¢ Portable LED Light System
Technical Data ā Continued
6. Safety Precautions/Warnings1. Only Orascopticāsupplied power supplies (part number AL-DISCOVERY-CHG) are to be
used to power the Zeon Discovery LED battery.
2. In order to avoid the risk of permanent eye damage, do not look directly into the headlight or aim the headlight directly into someoneās eyes. Consider providing patients with protective eyewear.
3. The control unit and the battery must be used exclusively for the purpose described.
4. Under no circumstances should you open the housing of the charger or the control unit. Never take the devices apart or undertake modifications.
Misuse of the battery can cause the battery to become hot, explode, or ignite and may cause serious injury. Make sure that the following safety precautions are expressly followed:
ā¢ Never open the battery charger or control unit. ā¢ Never make any changes/modifications to the battery charger or control unit. ā¢ Do not bring the battery charger or control unit into contact with fire or severe heat (over
158Ā°F or 70Ā°C). ā¢ Do not use outside. ā¢ Do not short circuit (do not connect via a conductor or reverse polarity). ā¢ Protect from fluids and damp environments. ā¢ Do not use a damaged device. ā¢ Maintain storage and operational temperature of 32ĖF to 95ĖF (0Ā° to 35Ā°C).
Relative Humidity: 10% to 85% (non-condensing)
Atmospheric Pressure 0.5atm to 1.0atm (500-hPa to 1060-hPa)
The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive symbol. Do not dispose of this product as normal trash.
Equipment class 1
Electric shock class
Alternating current
Direct current
Symbols Key:
II
- - -~
7
Type BF
OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā¢ Portable LED Light System
5. Never try to use non-Orascoptic-supplied charger units or control units.
6. The charger must never be used outside.
7. Do not use the control or charger units if the housing or plugs are damaged.
8. If you determine that the charger or control unit is hot, emits an odor, or changes color or shape, turn it off immediately and disconnect from the power network. The device may not be used again and must be immediately returned to Orascoptic.
9. Do not store within reach of children.
7. Disposal InstructionsWe are certain that you will receive many years of exceptional service from the Discovery product. But, it is inevitable that at some time in the future you will need to dispose of it. When that time comes, we encourage you to return it to Orascoptic in its original packaging for environmentally sound recycling. Orascoptic will be glad to bear the cost of the return shipping. Please contact your sales rep for details. The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive forbids the disposal of waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste and requires that they should be collected and recycled or disposed of separately. Hazardous substances are present in electrical and electronic equipment and present potential risks to human health and the environment if disposed of in municipal landfills that are not designed to prevent migration of substances into the soil and groundwater. By properly disposing of this waste, you will be contributing to the advancement of reuse, recycling and other forms of recovery, as well as the prevention of pollution at a very local level.
8. Clean the HeadlightThe headlight is manufactured using only high-quality components. This is an optical precision instrument that must be cleaned and handled with the greatest care. Basic contaminations may only be removed with a soft, clean, dry cloth in order to avoid scratching the lenses.
ā¢ Do not immerse the headlight in water, sterilization fluid or ultrasound cleaning solutions. The product is not waterproof.
ā¢ Only use disinfection cloths for severe contamination. Disinfection spray must not be used under any circumstances to avoid severely damaging the light.
ā¢ Only clean the headlight with a disinfection cloth, such as CaviWipesā¢.ā¢ Do not use gasoline, cleaning solutions or aggressive solvents for cleaning.
8
OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā¢ Portable LED Light System
9. Troubleshooting
Problem Solution
1. The operational unit is turned on, but the headlight does not light up.
- Make sure that the headlight is properly connected to the control unit.
- Charge the battery.
2. The headlight does not light up or no longer lights up enough.
- The battery is too weak.
- Charge the battery.
3. Power to the charger is interrupted before the end of the charge cycle (such as a power outage).
As soon as power has been restored, the charge cycle will start again.
4. The charger display stays red (even after 3 hours of charging) and does not change to green.
Send the lighting system with the charger to Kerr Corporation/Orascoptic for evaluation.
5. Battery capacity monitor is blinking. - Battery capacity has been depleted.
- Charge the battery.
ā¢ Make absolutely sure that your disinfection cloth: - is suitable for alcoholāsensitive surfaces and for medical facilities, such as a dentistās
chair. - contains no type of 1-propanol, Aldehyde, phenol or a quaternary ammonium bond. - has a broad-spectrum effect against bacteria, fungi and viruses.
ā¢ Sterilization is not to be done with an autoclave or the following chemicals: glutaraldeyde or agents containing iodide. To avoid damaging the headlight, do not use cleaning methods other than those prescribed.
Do not pull on the cable during cleaning!
9
OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā¢ Portable LED Light System
10. Replacement Parts
AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery battery pack
AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery cable with headlight
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery complete curing filter
AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery universal charger
11. Limited Manufacturerās Warranty
This limited manufacturer warranty from Kerr Corporation applies for all countries to the extent that no other warranty exists at that location. Pursuant to the following contractual provisions, Kerr Corporation guarantees material, construction and design to be free of deficiencies from the time of first purchase.
1. This limited liability applies for the end purchaser of the product (Client). Legal claims by the client or claims by the client against the seller/dealer of the device are neither excluded nor limited.
2. The guarantee is for 12 months from the time of purchase by the original purchaser. In the event of subsequent sale or other change of ownership, the warranty will run for the remainder of the twelve month period. It remains otherwise unchanged.
3. During the warranty period, defective units (according to unilateral decision by Kerr Corporation), will be repaired or replaced either by Kerr Corporation or by authorized customer service. The client will receive either the repaired unit or a comparable replacement unit from Kerr Corporation. Exchanged parts or accessory parts become the property of Kerr Corporation.
4. There is no extended or renewed warranty period for repaired or replaced parts.
5. This limited warranty does not apply for painted or otherwise personalized parts.
6. For expendable parts (such as Li-ion batteries) the warranty is for 12 months from the time of sale.
10
OPERATING INSTRUCTIONSDiscoveryā¢ Portable LED Light System
7. This limited warranty does not apply to abnormal signs of use. In addition, this limited warranty does not apply if
a) The deficiency has been caused by misuse of the instructions for operation, inappropriate use, contact with fluids or moisture or extreme heat or climatic conditions and/or short term variations in relevant influences or to corrosion, oxidation, unauthorized intervention or attempts at connection, unauthorized opening or repair, repair attempts with unacceptable replacement parts, abnormal installation, accidents, forces majeures, spillage of food or drinks, chemical influences or other influences over which Kerr Corporation has no control (including deficiencies to operational parts such as batteries that only have a limited lifespan, as well as damage to cables), unless the deficiency is caused by a material, construction or fabrication error.
b) The client does not report the deficiency within 30 days after it was discovered within the Kerr Corporation warranty period or to an authorized customer service agent.
c) The serial number has been removed, scratched off, crossed out, changed or is illegible.
d) The deficiency was caused by the fact that the device was used with a part not approved for use by Kerr Corporation, was connected to such a part or was otherwise used inappropriately.
e) The deficiency was caused by the short circuit of the battery or the breakage of the seal of the battery housing or manipulation of it or by the fact that the battery was used to an inappropriate end.
8. This limited warranty is the only legal remedy of the client against Kerr Corporation as well as Kerr Corporationās only and exclusive liability to the client for deficiencies and functional disruptions of the device. This limited warranty replaces all other warranties and declarations of liability, whether in written or oral form, or other (not urgently enforceable) legal provisions, contractual provisions or non-allowed negotiations. Kerr Corporation is in no way liable for ancillary, causal or collateral damage, costs or expenses. If the client is a legal person, Kerr Corporation assumes no liability for collateral damages, costs or expenses.
9. For assertion of a warranty claim, the original purchase receipt with purchase date is to be enclosed.
10. Changes to this limited warranty require the previous written approval of Kerr Corporation.
11
PÅenosnĆ½ osvÄtlovacĆ LED systĆ©mNĆ”vod k použitĆ
NĆVOD K POUŽITĆPÅenosnĆ½ osvÄtlovacĆ LED systĆ©m Discoveryā¢
Obsah
1. SouÄĆ”sti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. OvlĆ”dacĆ prvky a konektory systĆ©mu Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. NabitĆ baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. PoužitĆ systĆ©mu Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. TechnickĆ© Ćŗdaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. VarovĆ”nĆ a bezpeÄnostnĆ opatÅenĆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Pokyny k likvidaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. ÄiÅ”tÄnĆ lampy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. ÅeÅ”enĆ potĆÅ¾Ć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. NĆ”hradnĆ dĆly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11. OmezenĆ” zĆ”ruka vĆ½robce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gratulujeme vĆ”m k nĆ”kupu pÅenosnĆ©ho osvÄtlovacĆho LED systĆ©mu ZeonĀ® Discoveryā¢. Tento vĆ½konnĆ½ pÅĆstroj s nejmodernÄjÅ”Ć technologiĆ LED byl vyvinut speciĆ”lnÄ pro využitĆ ve stomatologickĆ© praxi.
Prostudujte si peÄlivÄ tyto pokyny, než zaÄnete vĆ½robek použĆvat. Chcete-li zajistit optimĆ”lnĆ Å¾ivotnost a funkÄnost osvÄtlovacĆho systĆ©mu Zeon Discovery, uvedenĆ© pokyny dodržujte.
12
2
1. SouÄĆ”sti
1. Baterie
Zkontrolujte, zda dodanĆ© balenĆ obsahuje nĆ”sledujĆcĆ souÄĆ”sti:
PÅĆstroj je vybaven integrovanou Lithium-iontovou bateriĆ, vypĆnaÄem (1) a tlaÄĆtkem intenzity svÄtla (2).
NĆVOD K POUŽITĆPÅenosnĆ½ osvÄtlovacĆ LED systĆ©m Discoveryā¢
2. LED Kabel svÄtlaLED Kabel mĆ” nĆ”sledujĆcĆ pÅĆsluÅ”enstvĆ:ā¢ VlastnĆ lampa (3)ā¢ InstalaÄnĆ svorka (4)ā¢ Spona na lĆ©kaÅskĆ½ plĆ”Å”Å„ (5)ā¢ ZĆ”strÄka (6)ā¢ PrÅÆchodka kabelu (nenĆ zobrazena)PoznĆ”mka: V balenĆ jsou takĆ© postranicovĆ© svorky (nejsou zobrazeny) vhodnĆ© pro konkrĆ©tnĆ použĆvanĆ½ rĆ”meÄek.
3. NapĆ”jecĆ zdroj a nabĆjeÄka bateriePo zapojenĆ do elektrickĆ© zĆ”suvky a baterie bude kontrolka (7) na hornĆ ploÅ”e napĆ”jecĆho zdroje ukazovat stav nabĆjenĆ baterie.
NapĆ”jecĆ zdroj je dodĆ”vĆ”n s nĆ”sledujĆcĆmi adaptĆ©ry elektrickĆ½ch zĆ”suvek:ā¢ SpojenĆ© stĆ”tyā¢ VelkĆ” BritĆ”nieā¢ Evropaā¢ AustrĆ”lie
VhodnĆ½ adaptĆ©r zapojte do zdroje.
4
3
56
7
13
1
NĆVOD K POUŽITĆPÅenosnĆ½ osvÄtlovacĆ LED systĆ©m Discoveryā¢
2. OvlĆ”dacĆ prvky a konektory systĆ©mu Zeon Discovery1. VypĆnaÄ (1)SlouÅ¾Ć k vypnutĆ a zapnutĆ LED svÄtla.
3. LED zdĆÅka kabeluLED zĆ”strÄka kabelu (4) se zapojuje do bateriovĆ©ho zdroje, do zdĆÅky (3).
4. Filtr vytvrzovacĆho svÄtlaFiltr je urÄen k použitĆ pÅi prĆ”ci s polymery vytvrzovanĆ½mi svÄtlem. PÅi prĆ”ci s tÄmito materiĆ”ly mÅÆže nefiltrovanĆ© svÄtlo z lampy zpÅÆsobit pÅedÄasnĆ© vytvrzenĆ polymeru. ObrĆ”zek vpravo zachycuje filtr (8) instalovanĆ½ na lampÄ.
8
1
14
2. TlaÄĆtko intenzity svÄtla (2)SlouÅ¾Ć k nastavenĆ svÄtelnĆ©ho vĆ½stupu na jednu ze tÅĆ hodnot; LOW (32 000 lux), MEDIUM (56 000 lux), a HIGH (77 000 lux).
4
3
2
Zeon Discovery baterie systĆ©mu nenĆ pÅi dodĆ”nĆ plnÄ nabitĆ”. PÅed prvnĆm použitĆm je nutno ji nabĆjet alespoÅ 3 hodiny. PÅed prvnĆm nabitĆm nenĆ nutno baterii vybĆjet nebo formĆ”tovat.1. Zapojte kabel nabĆjeÄky do baterie.2. ZasuÅte zĆ”strÄku nabĆjeÄky do elektrickĆ©
zĆ”suvky.3. BÄhem nabĆjenĆ bude kontrolka (1) na nabĆjeÄce
svĆtit ÄervenÄ. Po ukonÄenĆ nabĆjenĆ se kontrolka rozsvĆtĆ zelenÄ a nabĆjeÄka pÅejde do režimu udržovacĆho dobĆjenĆ.
4. PoužitĆ sprĆ”vnĆ©ho adaptĆ©ru: ā¢ SpojenĆ© stĆ”ty ā 110 V ā¢ Evropa ā 220 V ā¢ VelkĆ” BritĆ”nie ā 240 V ā¢ AustrĆ”lie ā 240 V
3. NabitĆ baterie
NĆVOD K POUŽITĆPÅenosnĆ½ osvÄtlovacĆ LED systĆ©m Discoveryā¢
4. Konektor nabĆjeÄky bateriĆ (5)Ten zapojĆte do nabĆjeÄky. ZĆ”strÄka je konstruovĆ”na tak, že ji lze zapojit v libovolnĆ© orientaci. 5
5. Indikace kapacity bateriĆ (6)SvÄtlo se zapne, a pokud kapacita baterie vystaÄĆ jen na deset minut provozu, ozve se krĆ”tkĆ© pĆpnutĆ. PĆpnutĆ se bude opakovat každou minutu, dokud se baterie nevypne. BÄhem vypĆnĆ”nĆ svÄtlo blikĆ” na znamenĆ, že je baterie vybita.
15
6
1
NĆVOD K POUŽITĆPÅenosnĆ½ osvÄtlovacĆ LED systĆ©m Discoveryā¢
4. PoužitĆ systĆ©mu Zeon Discovery1. PÅipevnÄte LED lampu k lupÄ (1) pÅipevnÄnĆm
svorky instalaÄnĆho zĆ”vÄsu k instalaÄnĆmu bloku na mÅÆstku u rĆ”meÄku lupy. (Pokud instalaÄnĆ blok nenĆ jeÅ”tÄ pÅipevnÄn k rĆ”meÄku lupy, možnĆ” jej budete nejdÅĆv muset pÅipevnit.)
2. ZasuÅte prÅÆchodku kabelu do jeho oka (2) a otoÄte prÅÆchodkou tak, aby zapadla na mĆsto.
3. Fixujte kabel dodanou postranicovou svorkou.
4. ZapnÄte lupu/svÄtlo a upravte do pohodlnĆ© pracovnĆ polohy.
5. Fixujte kabel sponou na lĆ©kaÅskĆ½ plĆ”Å”Å„ (3) tak, aby kabel nebrĆ”nil ve vĆ½hledu ani prĆ”ci.
6. PomocĆ vĆ½Å”e popsanĆ©ho postupu pÅipojte kabel k ovlĆ”dacĆ jednotce.
7. StisknÄte vypĆnaÄ na ovlĆ”dacĆ jednotce a rozsviÅ„te tak svÄtlo.
8. PÅi použitĆ nebo skladovĆ”nĆ svÄtla nikdy kabel neohĆ½bejte pod ostrĆ½m Ćŗhlem, aby nedoÅ”lo k jeho poÅ”kozenĆ.
2
3
16
1
NĆVOD K POUŽITĆPÅenosnĆ½ osvÄtlovacĆ LED systĆ©m Discoveryā¢
5. TechnickĆ© ĆŗdajeHmotnost reflektoru lampy asi 20 gramÅÆ
Hmotnost ovlĆ”dacĆ jednotky asi 240 gramÅÆ
PrÅÆmÄr reflektoru lampy asi 26 mm
RozmÄry ovlĆ”dacĆ jednotky VĆ½Å”ka pÅibližnÄ 97 mmÅ ĆÅka pÅibližnÄ 64 mmHloubka pÅibližnÄ 26 mm
TÅĆda vybavenĆ
VniknutĆ vody (bÄžnĆ© vybavenĆ) IXPĆ
Typ baterie Li-Ion, 7,4 V/ 2 400 mAh
Doba nabĆjenĆ baterie 3 hodiny
Životnost baterie Režim Low ā pÅibližnÄ 17 hodinRežim Medium ā pÅibližnÄ 10 hodinRežim High ā pÅibližnÄ 7 hodin
Intenzita svÄtla PÅi mÄÅenĆ ve vzdĆ”lenosti 30 cm:Low ā 32 000 luxMedium ā 56 000 luxHigh ā 77 000 lux
ProvoznĆ režim KontinuĆ”lnĆ
EMK IEC60601-1-2, TÅĆda B, EN55011
BezpeÄnost IEC 60601-1
Ochrana pÅed Ćŗrazem elektrickĆ½m proudem
internĆ napĆ”jenĆ
ProvoznĆ a skladovacĆ teplota 0 až 35Ā°C
9. V pÅĆpadÄ potÅeby instalujte filtr vytvrzovacĆho svÄtla. a) NasuÅte rĆ”meÄek filtru na vnÄjÅ”Ć Å¾ebro lampy tak,
aby se rĆ”meÄek mohl na pantech pÅed lampou sklĆ”pÄt (viz obrĆ”zek vpravo).
b) ZasuÅte filtr do drĆ”Å¾ky v rĆ”meÄku.
c) Filtr lze teÄ sklopit do polohy pÅed lampou.
II
17
Typ BF
NĆVOD K POUŽITĆPÅenosnĆ½ osvÄtlovacĆ LED systĆ©m Discoveryā¢
TechnickĆ© Ćŗdaje (pokraÄovĆ”nĆ)
6. VarovĆ”nĆ a bezpeÄnostnĆ opatÅenĆ1. K napĆ”jenĆ baterie systĆ©mu Zeon Discovery lze použĆt pouze zdrojÅÆ napĆ”jenĆ znaÄky
Orascoptic (kat. ÄĆslo AL-DISCOVERY-CHG).
2. Aby nedoÅ”lo k trvalĆ©mu poÅ”kozenĆ zraku, nedĆvejte se pÅĆmo do lampy ani jĆ nemiÅte lidem pÅĆmo do oÄĆ. Zvažte ochranu pacientÅÆ pomocĆ ochrannĆ½ch brĆ½lĆ.
3. OvlĆ”dacĆ jednotku a baterie lze použĆvat pouze ke stanovenĆ½m ĆŗÄelÅÆm.
4. V Å¾Ć”dnĆ©m pÅĆpadÄ neotevĆrejte pouzdro nabĆjeÄky a ovlĆ”dacĆ jednotky. Nikdy pÅĆstroj nerozebĆrejte ani neupravujte.
NesprĆ”vnĆ© použitĆ baterie mÅÆže zpÅÆsobit jejĆ zahÅĆ”tĆ na vysokou teplotu, explozi nebo vznĆcenĆ a tĆm i zĆ”važnĆ© poranÄnĆ. Dbejte na pÅesnĆ© dodržovĆ”nĆ nĆ”sledujĆcĆch bezpeÄnostnĆch opatÅenĆ:
ā¢ Nikdy neotevĆrejte nabĆjeÄku baterie ani ovlĆ”dacĆ jednotku. ā¢ NabĆjeÄku ani ovlĆ”dacĆ jednotku nerozebĆrejte ani neupravujte. ā¢ Baterii a ovlĆ”dacĆ jednotku chraÅte pÅed ohnÄm a vysokou teplotou (nad 70Ā°C). ā¢ NepoužĆvejte mimo budovy. ā¢ ZabraÅte zkratu (nespojujte pĆ³ly vodiÄem a nezapojujte pĆ³ly obrĆ”cenÄ). ā¢ ChraÅte pÅed kapalinami a vlhkostĆ. ā¢ PÅi poÅ”kozenĆ nepoužĆvejte. ā¢ SkladovacĆ a provoznĆ teplotu udržujte v rozsahu 0 ā 35Ā°C.
RelativnĆ vlhkost: 10 % až 85 % (bez kondenzace)
AtmosfĆ©rickĆ½ tlak 0,5 -1,0 atm (500 ā 1 060 hPa)
SmÄrnice ES o Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Tento vĆ½robek nevyhazujte do normĆ”lnĆho odpadu.
ZaÅĆzenĆ tÅĆdy I
TÅĆda ochrany pÅed elektrickĆ½m proudem
StÅĆdavĆ½ proud
StejnosmÄrnĆ½ proud
Legenda k symbolÅÆm:
II
- - -~
18
Typ BF
NĆVOD K POUŽITĆPÅenosnĆ½ osvÄtlovacĆ LED systĆ©m Discoveryā¢
5. Nikdy nepoužĆvejte jinĆ© nabĆjeÄky nebo ovlĆ”dacĆ jednotky než od firmy Orascoptic.
6. NabĆjeÄku nikdy nepoužĆvejte mimo budovy.
7. NepoužĆvejte ovlĆ”dacĆ jednotku ani nabĆjeÄku, pokud mĆ” poÅ”kozenĆ© pouzdro nebo zĆ”strÄku.
8. Pokud je nabĆjeÄka nebo ovlĆ”dacĆ jednotka horkĆ”, vydĆ”vĆ” zĆ”pach nebo mÄnĆ barvu nebo tvaru, ihned ji vypnÄte a vypojte ze zĆ”suvky. ZaÅĆzenĆ pak už nepoužĆvejte a ihned zaÅ”lete spoleÄnosti Orascoptic.
9. Neskladujte v dosahu dÄtĆ.
7. Pokyny k likvidaciJsme si jisti, že vĆ”m nĆ”Å” vĆ½robek bude poskytovat vynikajĆcĆ služby po Åadu let. NevyhnutelnÄ se ho vÅ”ak nÄkdy v budoucnu budete muset zbavit. Až tento Äas nastane, prosĆme VĆ”s, abyste ho v originĆ”lnĆm obalu vrĆ”tili spoleÄnosti Orascoptic k recyklaci Å”etrnĆ© k životnĆmu prostÅedĆ. SpoleÄnost Orascoptic rĆ”da ponese nĆ”klady za zpÄtnou zĆ”silku. Podrobnosti si laskavÄ vyÅ¾Ć”dejte od prodejce. SmÄrnice o Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) zakazuje likvidaci odpadÅÆ elektrickĆ½ch a elektronickĆ½ch zaÅĆzenĆ jako netÅĆdÄnĆ©ho komunĆ”lnĆho odpadu a vyžaduje jejich sbÄr a recyklaci nebo likvidaci oddÄlenÄ. V elektrickĆ½ch a elektronickĆ½ch zaÅĆzenĆch jsou obsaženy nebezpeÄnĆ© lĆ”tky a ty pÅedstavujĆ potenciĆ”lnĆ rizika pro lidskĆ© zdravĆ a životnĆ prostÅedĆ, pokud by byly likvidovĆ”ny na sklĆ”dkĆ”ch komunĆ”lnĆch odpadÅÆ, kterĆ© nejsou zajiÅ”tÄny tak, aby zabrĆ”nily Ćŗniku tÄchto lĆ”tek do pÅÆdy a podzemnĆch vod. ÅĆ”dnou likvidacĆ tohoto odpadu pÅispÄjete k pokroku opakovanĆ©ho využĆvĆ”nĆ, recyklace a dalÅ”Ćch forem obnovy zdrojÅÆ a takĆ© k prevenci zneÄiÅ”tÄnĆ na lokĆ”lnĆ Ćŗrovni.
8. ÄiÅ”tÄnĆ lampyTato lampa je vyrobena z vysoce kvalitnĆch komponent. Lampa je optickĆ½ a pÅesnĆ½ pÅĆstroj, kterĆ½ je nutno Äistit a použĆvat s maximĆ”lnĆ opatrnostĆ a pĆ©ÄĆ. HrubĆ© neÄistoty lze Äistit pouze mÄkkĆ½m, ÄistĆ½ch a suchĆ½m kusem lĆ”tky, aby nedoÅ”lo k poÅ”krĆ”bĆ”nĆ ÄoÄek.
ā¢ Lampu neponoÅujte do vody, sterilizaÄnĆ kapaliny nebo ultrazvukovĆ½ch ÄistĆcĆch roztokÅÆ. VĆ½robek nenĆ vodotÄsnĆ½.
ā¢ K odstranÄnĆ silnĆ© kontaminace použĆvejte pouze jednorĆ”zovĆ© dezinfekÄnĆ utÄrky. Za Å¾Ć”dnĆ½ch okolnostĆ nepoužĆvejte dezinfekÄnĆ spreje ā mohlo by dojĆt k tÄžkĆ©mu poÅ”kozenĆ svÄtla.
ā¢ Lampu ÄistÄte pouze dezinfekÄnĆmi utÄrkami, napÅĆklad CaviWipesā¢.ā¢ NepoužĆvejte k ÄiÅ”tÄnĆ benzĆn, ÄisticĆ roztoky ani agresivnĆ rozpouÅ”tÄdla.
19
NĆVOD K POUŽITĆPÅenosnĆ½ osvÄtlovacĆ LED systĆ©m Discoveryā¢
9. ÅeÅ”enĆ potĆžĆProblĆ©m ÅeÅ”enĆ
1. SystĆ©m je zapnutĆ½, ale lampa se nerozsvĆtĆ.
- Zkontrolujte, zda je lampa sprĆ”vnÄ pÅipojena k ovlĆ”dacĆ jednotce.
- Nabijte baterii.
2. Lampa se nerozsvĆtĆ nebo nesvĆtĆ dostateÄnÄ.
- Baterie je slabĆ”.
- Nabijte baterii.
3. NapĆ”jenĆ nabĆjeÄky bylo pÅeruÅ”eno pÅed dokonÄenĆm nabitĆ (napÅĆklad kvÅÆli vĆ½padku proudu).
Jakmile bude dodĆ”vka proudu obnovena, nabĆjenĆ bude pokraÄovat.
4. Kontrolka nabĆjeÄky stĆ”le svĆtĆ ÄervenÄ (i po 3 hodinĆ”ch nabĆjenĆ) a nemÄnĆ se na zelenou.
ZaÅ”lete systĆ©m vÄetnÄ nabĆjeÄky spoleÄnosti Kerr Corporation/Orascoptic k posouzenĆ.
5. IndikĆ”tor kapacity bateriĆ blikĆ”. - Baterie je vybitĆ”.
- Nabijte baterii.
ā¢ Dokonale se ujistÄte, že použitĆ© dezinfekÄnĆ utÄrky: ā jsou vhodnĆ© k použitĆ na povrchy citlivĆ© na alkohol a zdravotnickou techniku,
napÅ. na zubaÅskĆ© kÅeslo. ā neobsahujĆ Å¾Ć”dnou variantu 1-propanolu, aldehydu, fenolu nebo kvarternĆch
amonnĆ½ch vazeb. ā majĆ Å”irokospektrĆ© ĆŗÄinky proti bakteriĆm, plĆsnĆm a virÅÆm.
ā¢ Sterilizaci neprovĆ”dÄjte v autoklĆ”vu ani pomocĆ: glutaraldehydu nebo lĆ”tek obsahujĆcĆch jĆ³d. Aby nedoÅ”lo k poÅ”kozenĆ lampy, nepoužĆvejte jinĆ© než vĆ½Å”e uvedenĆ© metody ÄiÅ”tÄnĆ.
Netahejte za kabel bÄhem ÄiÅ”tÄnĆ!
20
NĆVOD K POUŽITĆPÅenosnĆ½ osvÄtlovacĆ LED systĆ©m Discoveryā¢
10. NĆ”hradnĆ dĆly
AL-DISCOVERY-BAT Baterie pro systƩm Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-CAB Kabel s lampou Zeon Discovery
AL-LCFZZ-DIS-1-AL KompletnĆ filtr vytvrzovacĆho svÄtla pro systĆ©m Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-CHG UniverzĆ”lnĆ nabĆjeÄka pro systĆ©m Zeon Discovery
11. OmezenĆ” zĆ”ruka vĆ½robceTato omezenĆ” zĆ”ruka spoleÄnosti Kerr Corporation platĆ pro vÅ”echny zemÄ v rozsahu, kterĆ½ nepokrĆ½vajĆ ostatnĆ zĆ”ruky v danĆ© zemi. SpoleÄnost Kerr Corporation v souladu s nĆ”sledujĆcĆmi ustanovenĆmi zaruÄuje, že jsou materiĆ”l, konstrukce a design vĆ½robku prostĆ© zĆ”vad od doby prvnĆho zakoupenĆ.
1. Tato omezenĆ” zĆ”ruka platĆ pro koneÄnĆ©ho kupujĆcĆho vĆ½robku (klienta). PrĆ”vnĆ nĆ”roky klienta nebo nĆ”roky klienta vÅÆÄi prodejci/dealerovi zaÅĆzenĆ nejsou vylouÄeny ani omezeny.
2. ZĆ”ruka platĆ po 12 mÄsĆcÅÆ od zakoupenĆ pÅÆvodnĆm kupujĆcĆm. V pÅĆpadÄ nĆ”slednĆ©ho prodeje nebo jinĆ© zmÄny vlastnictvĆ bÄÅ¾Ć zĆ”ruka po zbytek dvanĆ”ctimÄsĆÄnĆho obdobĆ. TĆm nejsou dotÄeny ostatnĆ podmĆnky.
3. BÄhem zĆ”ruÄnĆho obdobĆ budou vadnĆ© vĆ½robky (podle vĆ½luÄnĆ©ho uvĆ”Å¾enĆ spoleÄnosti) opraveny nebo vymÄnÄny, a to buÄ spoleÄnostĆ samou, nebo oprĆ”vnÄnĆ½m servisem. Klient od spoleÄnosti obdrÅ¾Ć buÄ opravenĆ½ pÅĆstroj, nebo srovnatelnĆ½ pÅĆstroj nĆ”hradnĆ. PÅÆvodnĆ vymÄnÄnĆ© souÄĆ”sti nebo pÅĆsluÅ”enstvĆ se stĆ”vajĆ majetkem spoleÄnosti.
4. Pro opravenĆ© nebo vymÄnÄnĆ© dĆly neplatĆ prodlouženĆ© nebo novĆ© zĆ”ruÄnĆ obdobĆ.
5. Tato omezenĆ” zĆ”ruka se nevztahuje na nabarvenĆ© nebo jinak upravenĆ© dĆly.
6. Pro spotÅebnĆ souÄĆ”sti (napÅĆklad li-ionovĆ© baterie) platĆ zĆ”ruka 12 mÄsĆcÅÆ od data prodeje.
21
NĆVOD K POUŽITĆPÅenosnĆ½ osvÄtlovacĆ LED systĆ©m Discoveryā¢
7. Tato omezenĆ” zĆ”ruka se nevztahuje na vĆ½robky nesoucĆ znĆ”mky nestandardnĆho použitĆ. ZĆ”ruka kromÄ toho neplatĆ, pokud
a) Byl problĆ©m zpÅÆsoben neuposlechnutĆm pokynÅÆ k obsluze, nesprĆ”vnĆ½m použitĆm, kontaktem s kapalinami nebo vlhkostĆ, extrĆ©mnĆmi teplotami nebo klimatickĆ½mi podmĆnkami, popÅ. krĆ”tkodobĆ½m kolĆsĆ”nĆm podstatnĆ½ch vlivÅÆ, korozĆ, oxidacĆ, neoprĆ”vnÄnĆ½m zĆ”sahem nebo pokusem o zapojenĆ, neoprĆ”vnÄnĆ½m otevÅenĆm nebo opravou, pokusem o opravu s použitĆm nepÅijatelnĆ½ch nĆ”hradnĆch dĆlÅÆ, abnormĆ”lnĆ instalacĆ, nehodou, vyÅ”Å”Ć mocĆ, rozlitĆm nebo rozsypĆ”nĆm potravin nebo nĆ”pojÅÆ, chemickĆ½mi vlivy nebo jinĆ½mi vlivy, nad nimiž spoleÄnost Kerr Corporation nemĆ” kontrolu (vÄetnÄ problĆ©mÅÆ s provoznĆmi souÄĆ”stmi s omezenou životnostĆ, napÅĆklad bateriemi, a takĆ© poÅ”kozenĆm kabelÅÆ), pokud problĆ©m nenĆ zpÅÆsoben zĆ”vadou na materiĆ”lu, konstrukci nebo zhotovenĆ.
b) Klient problĆ©m spoleÄnosti nebo oprĆ”vnÄnĆ©mu servisu nenahlĆ”sĆ do 30 dnĆ po zjiÅ”tÄnĆ, a to v zĆ”ruÄnĆm obdobĆ.
c) Bylo odstranÄno, vyÅ”krĆ”bĆ”no, pÅeÅ”krtĆ”no nebo zmÄnÄno sĆ©riovĆ© ÄĆslo nebo je toto ÄĆslo neÄitelnĆ©.
d) ProblĆ©m byl zpÅÆsoben použitĆm vĆ½robku s dĆly neschvĆ”lenĆ½mi spoleÄnostĆ, byl do takovĆ½ch dĆlÅÆ zapojen nebo jinak nesprĆ”vnÄ použĆvĆ”n.
e) ProblĆ©m byl zpÅÆsoben zkratem baterie nebo prasknutĆm tÄsnÄnĆ jejĆho pouzdra nebo manipulacĆ s nĆm, nebo byla baterie vložena s nesprĆ”vnou polaritou.
8. Tato omezenĆ” zĆ”ruka je jedinĆ½m opravnĆ½m prostÅedkem klienta vÅÆÄi spoleÄnosti Kerr Corporation a takĆ© jedinĆ½m zĆ”vazkem spoleÄnosti vÅÆÄi klientovi, co se zĆ”vad a funkÄnĆch vĆ½padkÅÆ vĆ½robku tĆ½Äe. Tato zĆ”ruka nahrazuje vÅ”echny ostatnĆ zĆ”ruky a zĆ”vazky, pĆsemnĆ© i ĆŗstnĆ, a takĆ© jinĆ” (okamžitÄ nevymahatelnĆ”) prĆ”vnĆ ustanovenĆ nebo neschvĆ”lenĆ” ujednĆ”nĆ. SpoleÄnost Kerr Corporation neodpovĆdĆ” za vedlejÅ”Ć, pÅĆÄinnĆ© nebo kolaterĆ”lnĆ Å”kody, nĆ”klady a vĆ½daje. Pokud je klientem prĆ”vnickĆ” osoba, spoleÄnost Kerr Corporation neodpovĆdĆ” za kolaterĆ”lnĆ Å”kody, nĆ”klady a vĆ½daje.
9. K uplatnÄnĆ zĆ”ruky je nutnĆ© k vĆ½robku pÅiložit pÅÆvodnĆ kupnĆ doklad opatÅenĆ½ datem zakoupenĆ.
10. Ke zmÄnĆ”m v tĆ©to zĆ”ruce je nutnĆ½ pÅedchozĆ pĆsemnĆ½ souhlas spoleÄnosti Kerr Corporation.
22
BƦrbart LED LyssystemBrugerhƄndbog
BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā¢ BƦrbart LED Lyssystem
Indholdsfortegnelse
1. Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. Zeon Discovery kontrolknapper og tilslutninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. Oplad batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Betjening af Zeon Discovery lyssystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. Sikkerhedsforanstaltninger / Advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. Bortskaffelsesvejledninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. RengĆør hovedlyset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10. Reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11. Producentens begrƦnsede garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tillykke med kĆøbet af ZeonĀ® Discoveryā¢ bƦrbart lysemittererende diode (LED) lyssystem. Denne hĆøjkapacitets belysningsenhed, som reprƦsenterer den mest moderne LED teknologi, er udviklet specielt til anvendelse i dental praksis.
LƦs disse instruktioner omhyggeligt, inden enheden anvendes. Den beskrevne procedure skal fĆølges for at optimere levetiden og funktionaliteten af komponenterne i Zeon Discovery belysningssystemet.
23
2
1. Komponenter
1. Batterienhed
Kontroller at fĆølgende komponenter er inkluderet i emballagen:
Denne enhed indeholder et integreret lithiumionbatteri, en on/off kontrolknap (1) og en kontrolknap til lysintensitet (2).
BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā¢ BƦrbart LED Lyssystem
2. LED lyskabel
LED lyskablets fem komponenter er fĆølgende:ā¢ Hovedlys (3)ā¢ Monteringsklemme til kƦbe (4)ā¢ Klemme til kittel (5)ā¢ Stik (6)ā¢ Ring (ikke afbildet)
BemƦrk: Klemmer til brillestang (ikke afbildet), der er anvendelige til brug med dit specifikke stel, er ogsƄ inkluderet.
3. StrĆømforsyning/Batterioplader
Lampen (7) placeret Ćøverst pĆ„ strĆømforsyningen angiver batteriets opladningsstatus, nĆ„r den er sat ind i en kontakt og batterienheden.
Der leveres strĆømforsyning med fĆølgende fire adaptere til stikkontakten:ā¢ USAā¢ Storbritannienā¢ Europaā¢ Australien
Stik den korrekte adapter i en stikkontakt baseret pƄ det geografiske omrƄde.
4
3
56
7
24
1
BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā¢ BƦrbart LED Lyssystem
2. Zeon Discovery kontrolknapper og tilslutninger
1. On/Off kontrolknap (1)
TƦnder og slukker LED lyset.
3. Stikkontakt til LED kablet
LED kablets stik (4) passer ind i batterienheden i denne stikkontakt (3).
4. Polymeriseringsfilter
Polymeriseringsfiltret er beregnet til anvendelse, nĆ„r der arbejdes med lyspolymeriserede polymerer. NĆ„r der arbejdes med disse materialer, kan ufiltreret lys fra hovedlampem forĆ„rsage for tidlig polymerisering af polymeren. Figuren til hĆøjre viser filtret monteret (8) over en hovedlampe.
8
1
25
2. Kontrolknap til lysintensitet (2)
Justerer lyseffekten mellem tre intensitetsindstillinger; LAV (3.000 lux), MELLEM (5.000 lux) og HĆJ (7.000 lux).
4
3
2
Zeon Discovery batteriet er ikke fuldt opladet ved levering. Batteriet skal oplades i mindst 3 timer, inden det anvendes fĆørste gang. Ud over den fĆørste opladning krƦver batteriet ingen behandling.
1. SƦt opladeren ind i batterienheden.
2. SƦt opladeren i stikket.
3. Under opladning lyser lampen (1) pĆ„ opladerenheden rĆødt. NĆ„r batteriet er helt opladet, lyser lampen grĆønt, og opladeren skifter til vedligeholdelsestilstand.
4. Monter den korrekte adapter: ā¢ USA ā 110V ā¢ Europa ā 220V ā¢ Storbritannien ā 240V ā¢ Australien ā 240V
3. Oplad batteriet
BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā¢ BƦrbart LED Lyssystem
4. Batteriopladerens tilslutningsport (5)
Batteriopladeren sluttes til denne port. Stikket har et koncentrisk design, der passer i alle retninger. 5
5. Batterikapacitetsmonitor (6)
Lampen lyser og der lyder et kort bip, nĆ„r der er ti minutter tilbage af batteriets levetid. Bippet lyder igen hvert minut, indtil batteriet gĆ„r i nedslukningstilstand. I nedslukningstilstand blinker lampen for at angive, at batteriet har udtĆømt sin kapacitet.
26
6
1
BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā¢ BƦrbart LED Lyssystem
4. Betjening af Zeon Discovery lyssystemet
1. SƦt LED lampen fast pƄ din lup (1) ved at stramme monteringshƦngslet pƄ kƦberne fast pƄ monteringsblokken pƄ lupstellets bro. (Du skal sƦtte monteringsblokken fast pƄ lupstellet, hvis det ikke allerede er monteret.)
2. FĆør kabelringen gennem kabelfĆøreren (2) og drej ringen, sĆ„ den lĆ„ses pĆ„ plads.
3. FastgĆør kablet til brillestangen ved hjƦlp af den medfĆølgende klemme.
4. SƦt luppen/lampen pƄ og juster den til en behagelig arbejdsstilling.
5. FastgĆør kablet med klemmen til kitlen (3), sĆ„ kablet ikke hindrer brugerens udsyn eller arbejde.
6. Slut kablet til kontrolenheden som tidligere beskrevet.
7. Tryk āOnā-kontrolknappen pĆ„ enheden for at tƦnde for lyset.
8. UndgĆ„ at bĆøje kablet stramt sammen, nĆ„r lyset anvendes, eller nĆ„r enheden opbevares, for at undgĆ„, at kablet beskadiges.
2
3
27
1
BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā¢ BƦrbart LED Lyssystem
5. Tekniske data
Re ektorlampens vƦgt Ca. 20 grams
Kontrolenhedens vƦgt Ca. 240 grams
Re ektorlampens diameter Ca. 26 mm
Kontrolenhedens mĆ„l HĆøjde ca. 97 mmBredde ca. 64 mmDybde ca. 26 mm
Udstyrsklasse
VandindtrƦngning (alm. udstyr) IXPĆ
Batteritype Li-Ion batteri, 7,4 V/ 2.400 mAh
Batteriets opladningstid 3 timer
Batteriets levetid Lav ā ca. 17 timerMellem ā ca. 10 timerHĆøj ā ca. 7 timer
Lysintensitet MĆ„lt ved en afstand af ca. 30 cm:Lav ā 3.000 luxMellem ā 5.000 luxHĆøj ā 7.000 lux
Betjeningstilstand Konstant
EMC IEC60601-1-2, Klasse B, EN55011
Sikkerhed IEC 60601-1
Beskyttelse mod stĆød Batteridrevet
Betjenings- og opbevaringstemperatur
0Ā° til 35Ā°C
9. Monter polymeriseringsfiltret (hvis nĆødvendigt). a) Lad filtrets ramme glide over hovedlampens ydre
ribbe, sĆ„ den drejelige ramme kan vippes ned foran hovedlampen som vist i figuren til hĆøjre.
b) Glid filtret ind i rillen i den drejelige ramme.
c) Filtret kan nu vippes ned i en position foran hovedlampen.
II
28
Type BF
BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā¢ BƦrbart LED Lyssystem
Tekniske data ā (fortsat)
6. Sikkerhedsforanstaltninger/Advarsler1. Der mĆ„ kun bruges strĆømforsyning fra Orascoptic (del nummer AL-DISCOVERY-CHG) til at
drive Zeon Discovery LED batteriet.
2. For at undgĆ„ risiko for permanent Ćøjenskade mĆ„ der ikke kigges direkte ind i hovedlampen, og den mĆ„ ikke rettes direkte mod andres Ćøjne. Det bĆør overvejes at give patienterne ĆøjenvƦrn.
3. Kontrolenheden og batteriet mƄ kun bruges til det omtalte formƄl.
4. Man mƄ under ingen omstƦndigheder Ƅbne huset pƄ opladeren eller kontrolenheden. Enhederne mƄ ikke skilles ad og der mƄ ikke foretages Ʀndringer pƄ dem.
Misbrug af batteriet kan forĆ„rsage, at batteriet bliver varmt, eksploderer eller sƦttes i brand og kan forĆ„rsage alvorlig personskade. SĆørg for at fĆølgende sikkerhedsforholdsregler udtrykkeligt fĆølges:
ā¢ Batteriopladeren eller kontrolenheden mĆ„ ikke Ć„bnes. ā¢ Der mĆ„ ikke foretages Ʀndringer/modifikationer pĆ„ batteriopladeren eller
kontrolenheden. ā¢ Batteriopladeren eller kontrolenheden mĆ„ ikke komme i kontakt med ild eller kraftig
varme (over 70Ā°C). ā¢ MĆ„ ikke bruges udendĆørs. ā¢ MĆ„ ikke kortsluttes (mĆ„ ikke tilsluttes via en leder eller modsat polaritet). ā¢ Skal beskyttes mod vƦsker og fugtige miljĆøer. ā¢ En beskadiget enhed mĆ„ ikke anvendes. ā¢ Skal opbevares og anvendes i temperaturer pĆ„ 0 til 35Ā°C.
Relativ fugtighed: 10 til 85 % (ikke-kondenserende)
AtmosfƦrisk tryk 0,5 til 1,0 atm (500-hPa til 1060-hPa)
Symbol for direktivet for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Dette produkt mƄ ikke bortskaffes som almindeligt affald.
Udstyrsklasse 1
Elektrisk stĆød, klasse
VekselstrĆøm
JƦvnstrĆøm
Symbolforklaring:
II
- - -~
29
Type BF
BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā¢ BƦrbart LED Lyssystem
5. Man mĆ„ aldrig prĆøve at anvende opladerenheder eller kontrolenheder, der ikke er leveret af Orascoptic.
6. Opladeren mĆ„ aldrig anvendes udendĆørs.
7. Kontrol- eller opladerenhederne mƄ ikke anvendes, hvis huset eller stikkene er beskadiget.
8. Hvis du finder, at oplader- eller kontrolenheden er varm, udsender en lugt eller skifter farve eller form, skal den straks slukkes og kobles fra strĆømnettet. Anordningen mĆ„ ikke anvendes igen og skal straks returneres til Orascoptic.
9. Opbevares utilgƦngeligt for bĆørn.
7. BortskaffelsesvejledningerVi er sikre pĆ„, at du vil fĆ„ glƦde af dette Discovery-produkt i mange Ć„r fremover. Men pĆ„ et tidspunkt i fremtiden bliver du nĆødt til at kassere det. NĆ„r du nĆ„r dertil, opforder vi dig til at sende det tilbage til Orascoptic i dets originale emballage af hensyn til miljĆøet. Orascoptic vil med glƦde bƦre omkostningerne ved tilbagesendelsen. Kontakt den lokale salgsreprƦsentant for detaljer. Direktivet for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) forbyder bortkastningaf affald fra elektrisk og elektronisk udstyr som usorteret kommuneaffald, og krƦver, at detskal indsamles og genbruges eller bortskaffes separat. Der findes farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, og de udgĆør mulige risici for sundhed og miljĆø, hvis de bortskaffes i kommunale lossepladser, der ikke er beregnet til at forhindre nedsivning af stofferne i jord og grundvand. Ved korrekt bortskaffelse af dette affald bidrager du til udviklingen af miljĆøvenligt genbrug sĆ„ vel som forebyggelse mod forurening pĆ„ et meget lokalt niveau.
8. RengĆør hovedlysetLampen er udelukkende fremstillet af komponenter af hĆøj kvalitet. Dette er et optisk prƦcisionsinstrument, der skal rengĆøres og hĆ„ndteres med stĆørste omhu. Almindelig kontamination mĆ„ kun fjernes med en blĆød, ren, tĆør klud for at undgĆ„, at linserne bliver ridset.
ā¢ Hovedlyset mĆ„ ikke nedsƦnkes i vand, steriliseringsvƦske eller rengĆøringsvƦsker til ultralyd. Produktet er ikke vandtƦt.
ā¢ Der mĆ„ kun bruges desinficerende klude til svƦr kontamination. Der mĆ„ under ingen omstƦndigheder bruges desinficerende spray for at undgĆ„ at beskadige lampen i svƦr grad.
ā¢ Lampen mĆ„ kun rengĆøres med desinfektionsklude som fx. CaviWipesā¢.ā¢ Benzin, rengĆøringsvƦsker eller kraftige oplĆøsningsmidler mĆ„ ikke bruges til rengĆøring.
30
BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā¢ BƦrbart LED Lyssystem
9. Fejlfinding
Problem LĆøsning
1. Der er tƦndt for enheden, men hovedlampen lyser ikke op.
- Kontroller, at hovedlampen er korrekt tilsluttet til kontrolenheden.
- Oplad batteriet.
2. Hovedlampen lyser ikke eller er blevet svagere.
- Batteriet er for svagt.
- Oplad batteriet.
3. StrĆømforsyning til opladeren afbrydes inden opladningscyklussen er fƦrdig (f.eks. strĆømafbrydelse).
SĆ„ snart strĆømmen er blevet genetableret, begynder opladningscyklussen igen.
4. Opladerens display bliver ved med at vƦre rĆødt (selv efter 3 timers opladning) og skifter ikke til grĆønt.
Send lampesystemet med oplader til Kerr Corporation/Orascoptic til evaluering.
5. Monitoren for batterikapacitet blinker. - Batteriets kapacitet er udtĆømt.
- Oplad batteriet.
ā¢ VƦr absolut sikker pĆ„, at desinfektionskluden: - er velegnet til spritfĆølsomme overflader og til medicinske faciliteter, sĆ„som en
tandlƦgestol. - ikke indeholder type 1-propanol, Aldehyd, fenol eller kvaternƦre ammoniumforbindelser. - har en bredspektret virkning pƄ bakterier, svampe og vira.
ā¢ Sterilisation mĆ„ ikke foretages med autoklave eller fĆølgende kemikalier: glutaraldehyd eller midler indeholdende iodid. Andre rengĆøringsmetoder end dem, der er anvist, mĆ„ ikke bruges for at undgĆ„ beskadigelse af hovedlyset.
Der mĆ„ ikke trƦkkes i kablet under rengĆøring!
31
BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā¢ BƦrbart LED Lyssystem
10. Reservedele
AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery batterienhed
AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery kabel med hovedlampe
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery komplet polymeriseringsfilter
AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery universaloplader
11. Fabrikantens begrƦnsede garanti
Denne fabrikantens begrƦnsede garanti fra Kerr Corporation gƦlder for alle lande i den udstrƦkning, der ikke findes en anden garanti pĆ„ det pĆ„gƦldende sted. I henhold til fĆølgende kontraktmƦssige bestemmelser garanterer Kerr Corporation, at materiale, konstruktion og design er uden mangler fra tidspunktet for det fĆørste kĆøb.
1. Dette begrƦnsede ansvar gƦlder for slutkĆøberen af produktet (klienten). Juridiske krav, som bliver fremsat af klienten, eller krav fra klienten mod sƦlgeren/forhandleren af enheden er hverken undtaget eller begrƦnset.
2. Garantien gƦlder i 1 Ć„r fra kĆøbstidspunktet af den originale kĆøber. I tilfƦlde af et efterfĆølgende salg eller anden Ʀndring af ejerskab, vil garantien vƦre gƦldende i resten af 1 Ć„rs-perioden. Den forbliver i Ćøvrigt uƦndret.
3. Under garantiperioden vil defekte enheder (ifĆølge en ensidig beslutning af Kerr Corporation) blive repareret eller erstattet enten af Kerr Corporation eller af autoriseret kundeservice. Klienten vil modtage enten den reparerede enhed eller en tilsvarende erstatningsenhed fra Kerr Corporation. Erstattede dele eller tilbehĆørsdele bliver Kerr Corporationās ejendom.
4. Der er ingen forlƦnget eller fornyet garantiperiode for reparerede eller erstattede dele.
5. Denne begrƦnsede garanti gƦlder ikke for malede eller pƄ anden mƄde personlige dele.
6. For opbrugelige dele (sƄsom lithiumionbatterier) er garantien pƄ 1 Ƅr fra salgstidspunktet.
32
BETJENINGSVEJLEDNINGDiscoveryā¢ BƦrbart LED Lyssystem
7. Denne begrƦnsede garanti gƦlder ikke for abnorme tegn pƄ anvendelse. Endvidere gƦlder denne begrƦnsede garanti ikke, hvis
a) Manglen er forĆ„rsaget af misbrug af betjeningsvejledningen, ukorrekt anvendelse, kontakt med vƦsker eller fugtighed eller ekstreme varme- eller klimaforhold og/eller kortvarige variationer i relevante pĆ„virkninger eller korrosion, oxidation, uautoriseret intervention eller forsĆøg pĆ„ tilslutning, uautoriseret Ć„bning eller reparation, reparationsforsĆøg med uacceptable reservedele, unormal montering, ulykker, force majeure situationer, spildt mad eller drikke, kemiske pĆ„virkninger eller andre pĆ„virkninger over hvilke Kerr Corporation ikke har kontrol (inklusive mangler pĆ„ dele til betjening sĆ„som batterier, der kun har begrƦnset levetid, sĆ„vel som beskadigelse af kabler), med mindre manglen er forĆ„rsaget af en materiel, konstruktionsmƦssig- eller fabrikationsmƦssig fejl.
b) Klienten ikke rapporterer manglen inden 30 dage efter dens opdagelse under Kerr Corporationās garantiperiode eller til en autoriseret kundeserviceagent.
c) Serienummeret er blevet fjernet, kradset af, krydset ud, Ʀndret eller er ulƦseligt. d) Manglen var forƄrsaget af at anordningen blev anvendt med en del, der ikke var
godkendt til anvendelse af Kerr Corporation, var tilsluttet en sƄdan del eller pƄ anden mƄde anvendtes forkert.
e) Manglen var forƄrsaget af en kortslutning i batteriet eller brud pƄ forseglingen af batterihuset eller manipulation af dette, eller fordi batteriet blev anvendt til et forkert formƄl.
8. Denne begrƦnsede garanti er kundens eneste retsmiddel mod Kerr Corporation, sĆ„vel som Kerr Corporationās eneste og eksklusive erstatningsansvar over for klienten vedrĆørende mangler og funktionsmƦssige sammenbrud af anordningen. Denne begrƦnsede garanti erstatter alle andre garantier og erklƦringer om ansvar, i skriftlig eller mundtlig form, eller andre (der ikke kan hĆ„ndhƦves som hastesager) juridiske forholdsregler, kontraktmƦssige forholdsregler eller ikke-tilladte forhandlinger. Kerr Corporation er pĆ„ ingen mĆ„de ansvarlig for ekstra, kausal eller fĆølgeskadevirkning, omkostninger eller udgifter. Hvis klienten er en juridisk person, pĆ„tager Kerr Corporation sig intet ansvar for fĆølgeskadevirkninger, omkostninger eller udgifter.
9. Hvis der gĆøres krav gƦldende under garanti, skal den originale kĆøbsnota med kĆøbsdato vedlƦgges.
10. Ćndringer til denne begrƦnsede garanti krƦver forud indhentet skriftlig godkendelse fra Kerr Corporation.
33
Tragbares LED-BeleuchtungssystemBenutzerhandbuch
BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem
Inhalt
1. Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2. Zeon Discovery Schalter und AnschlĆ¼sse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. Aufladen des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4. Bedienung des Zeon Discovery Beleuchtungssystems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6. VorsichtsmaĆnahmen/ Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7. Anweisungen zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8. Reinigung der Stirnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9. Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10. Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11. BeschrƤnkte Herstellergarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Wir gratulieren zum Kauf des tragbaren ZeonĀ® Discoveryā¢ LED-Beleuchtungssystems. Dieses Hochleistungs-Beleuchtungsinstrument, mit der modernsten LED-Technologie, wurde speziell fĆ¼r die zahnƤrztliche Praxis entwickelt.
Diese Anweisungen vor der Anwendung bitte sorgfƤltig durchlesen. Um die Lebensdauer und die FunktionalitƤt der Komponenten des Zeon Discovery Beleuchtungssystems zu optimieren, sind die folgenden Richtlinien zu befolgen.
34
2
1. Komponenten
1. Akkupack
Kontrollieren Sie, dass die folgenden Komponenten im Packungsumfang enthalten sind:
Diese Einheit enthƤlt ein integriertes Lithium-Ion-Akku, einen Ein/Aus-Kontrollschalter (1) und einen Kontrollschalter fĆ¼r die BeleuchtungsstƤrke (2).
BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem
2. LED-Lichtkabel
Das LED-Lichtkabel besteht aus den folgenden fĆ¼nf Komponenten:ā¢ Stirnleuchte (3)ā¢ Befestigungsklemme (4)ā¢ Kittelklemme (5)ā¢ Stecker (6)ā¢ Kabelschlinge (nicht abgebildet)
Hinweis: SchlƤfenklemmen (nicht abgebildet) zur Verwendung mit Ihrem spezifischen Rahmen sind ebenfalls enthalten.
3. Netzteil/BatterieladegerƤt
Wenn das GerƤt an das Netz und das Akkupack angeschlossen ist, zeigt das LƤmpchen (7) auf dem NetzgerƤt den Ladestand des Akkus an.
Das Netzteil wird mit den folgenden vier Adaptern fĆ¼r Steckdosen geliefert:ā¢ Vereinigte Staatenā¢ Vereinigtes Kƶnigreichā¢ Europaā¢ Australien
SchlieĆen Sie in Entsprechung mit Ihrer geografischen Region den geeigneten Adapter an.
4
3
56
7
35
1
BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem
2. Zeon Discovery Schalter und AnschlĆ¼sse
1. Ein/Aus-Schalter (1)
Schaltet die LED ein und aus.
3. LED-Kabelanschluss
Das LED-Kabel (4) wird Ć¼ber diesen Anschluss (3) an das Akkupack angeschlossen.
4. Polymerisationsfilter
Der Polymerisationsfilter ist fĆ¼r die Verwendung mit lichthƤrtenden Polymeren vorgesehen. Bei Verwendung dieser Materialien kƶnnte ungefiltertes Licht von der Stirnlampe zu einer verfrĆ¼hten Polymerisation des Polymers fĆ¼hren. Die Abbildung rechts zeigt einen installierten Filter (8) Ć¼ber einer Stirnlampe.
8
1
36
2. LichtintensitƤtsschalter (2)
WƤhlt die BeleuchtungsstƤrke aus 3 IntensitƤtseinstellungen; NIEDRIG (3,000 footcandles), MITTEL (5,000 footcandles) und HOCH (7,000 footcandles).
4
3
2
Bei der Auslieferung ist der Akku von Zeon Discovery nicht vollstƤndig aufgeladen. Vor dem ersten Einsatz muss der Akku mindestens 3 Stunden geladen werden. AuĆer dem anfƤnglichen Aufladen ist keine weitere Vorbereitung des Akkus notwendig.
1. Das LadegerƤt an das Akkupack anschlieĆen.
2. Das LadegerƤt an den Strom anschlieĆen.
3. WƤhrend des Ladevorgangs leuchtet das SignallƤmpchen auf dem LadegerƤt (1) rot. Wenn der Akku vollstƤndig geladen ist, leuchtet die Signallampe grĆ¼n und das LadegerƤt schaltet in den Erhaltungsmodus.
4. Installieren Sie den richtigen Adapter: ā¢ Vereinigte Staaten ā 110V ā¢ Europa ā 220V ā¢ Vereinigtes Kƶnigreich ā 240V ā¢ Australien ā 240V
3. Aufladen des Akkus
BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem
4. Anschlussbuchse fĆ¼r AkkuladegerƤt (5)
Das AkkuladegerƤt wird an diese Buchse angeschlossen. Der Stecker ist konzentrisch und passt in jeder Ausrichtung in die Buchse.
5
5. Anzeige der Batterieleistung (6)
Wenn die verbleibende Batterieleistung auf zehn Minuten abfƤllt, leuchtet die Lampe auf und ein kurzer Piepton abgegeben. Der Piepton wird einmal pro Minute wiederholt, bis der Akku in den Ausschaltmodus schaltet. Im Ausschaltmodus blinkt das Licht und zeigt an, dass die Batterieleistung verbraucht ist.
37
6
1
BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem
4. Bedienung des Zeon Discovery Beleuchtungssystems
1. Die LED-Stirnleuchte wird mit den Klammern auf dem Gestell der Lupe (1) befestigt. (Falls die entsprechende Befestigung nicht bereits montiert wurde, muss diese zuerst am Gestell montiert werden.)
2. Die Kabelschlinge durch die KabelfĆ¼hrung (2) einfĆ¼hren und dann drehen, so dass die SchutzhĆ¼lle einrastet.
3. Das Kabel mit der gelieferten SchlƤfenklemme an der SchlƤfe befestigen.
4. Die Lupe/das Licht anbringen und auf eine bequeme Arbeitsposition einstellen.
5. Das Kabel mit der Kittelklemme (3) befestigen, damit es nicht die Sicht oder Arbeit des Benutzers beeintrƤchtigt.
6. Das Kabel, wie beschrieben, an die Bedieneinheit anschlieĆen.
7. Den āEinā-Kontrollschalter an der Einheit drĆ¼cken, um die Leuchte einzuschalten.
8. Bei der Verwendung oder Lagerung von Leuchte und Einheit darf das Kabel niemals stark verbogen werden, um eine BeschƤdigung des Kabels zu verhindern.
2
3
38
1
BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem
5. Technische Daten
Gewicht der Reflektorlampe 20 g (ca. 0,7 Unzen)
Gewicht der Bedieneinheit 240 g (ca. 8,5 Unzen)
Durchmesser der Reflektorlampe 26 mm (ca. 1 inch)
MaĆe der Bedieneinheit Hƶhe 97 mm (ca. 3,8 inch)Breite 64 mm (ca. 2,5 inch)LƤnge 26 mm (etwa 1,0 inch)
GerƤteklasse
Feuchtigkeitsschutz IXPĆ (normales GerƤt)
Batterietyp Li-Ion-Akku, 7,4 V/ 2.400 mAh
Akkuladedauer 3 Stunden
Betriebsdauer des Akkus Niedrig ā etwa 17 StundenMittel ā etwa 10 StundenHoch ā etwa 7 Stunden
LichtintensitƤt Gemessen in einem Abstand von 30 cm:Niedrig ā 3000 footcandlesMittel ā 5000 footcandlesHoch ā 7000 footcandles
Betriebsmodus Kontinuierlich
EMC IEC60601-1-2, Klasse B, EN55011
Sicherheit IEC 60601-1
Schutz vor StromschlƤgen GerƤt mit interner Stromversorgung
Betriebs- und Aufbewahrungstemperaturen
0 Ā° bis 35 Ā°C (32 Ā° bis 95 Ā°F)
9. Den Polymerisationsfilter (bei Bedarf) anbringen. a) Den Filterrahmen Ć¼ber der Stirnlampe so anbringen,
dass der Filter vor die Stirnlampe geklappt werden kann, wie in der Abbildung rechts dargestellt.
b) Den Filter in die gebotene Aussparung im scharnierten Rahmen einbringen.
c) Der Filter kann nun in eine Position vor der Stirnlampe runtergeklappt werden.
II
39
Typ BF
BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem
Technische Daten - fortgesetzt
6. VorsichtsmaĆnahmen/Warnungen1. Das Zeon Discovery LED-Akku darf nur mit Netzteilen von Orascoptic (Bestellnummer
AL-DISCOVERY-CHG) betrieben werden.
2. Um bleibende AugenschƤden zu vermeiden, darf die Lampe nicht direkt in Richtung Augen gerichtet werden und es darf nicht direkt in die Stirnlampe geblickt werden. FĆ¼r die Patienten sollte die Verwendung einer Schutzbrille in Betracht gezogen werden.
3. Die Bedieneinheit und der Akku dĆ¼rfen nur fĆ¼r den hier beschriebenen Zweck verwendet werden.
4. Unter keinen UmstƤnden darf das GehƤuse von LadegerƤt oder Bedieneinheit geƶffnet werden. Die GerƤte dĆ¼rfen nicht niemals zerlegt oder modifiziert werden.
Ein Missbrauch des Akkus kann dazu fĆ¼hren, dass die Batterie Ć¼berhitzt, explodiert oder Feuer fƤngt und dies kann zu schweren Verletzungen fĆ¼hren. Sicherstellen, dass die folgenden VorsichtsmaĆnahmen streng befolgt werden:
ā¢ Das AkkuladegerƤt oder die Bedieneinheit unter keinen UmstƤnden ƶffnen. ā¢ Unter keinen UmstƤnden Ćnderungen/Modifikationen an dem LadegerƤt oder der
Bedieneinheit durchfĆ¼hren. ā¢ AkkuladegerƤt und Bedieneinheit von Flammen oder starker Hitze (Ć¼ber 70 Ā°C
oder 158 Ā°F) fernhalten. ā¢ Nicht im Freien verwenden. ā¢ Nicht kurzschlieĆen (nicht Ć¼ber einen elektrischen Leiter oder mit umgekehrter PolaritƤt
anschlieĆen). ā¢ Vor FlĆ¼ssigkeit und feuchten Umgebungen schĆ¼tzen. ā¢ Ein beschƤdigtes GerƤt nicht verwenden. ā¢ Die Betriebs- und Aufbewahrungstemperatur muss zwischen 0 und 35 Ā°C (32 Ā°F
und 95 Ā°F) liegen.
Relative Feuchtigkeit: 10 % bis 85 % (nichtkondensierend)
AtmosphƤrischer Druck 0,5 bis 1,0 atm (500 bis 1060 hPa)
Symbol fĆ¼r die EU-Richtlinie Ć¼ber Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Richtlinie). Das Produkt darf nicht im allgemeinen Haushalts-/PraxismĆ¼ll entsorgt werden.
GerƤteklasse 1
Stromschlagklasse
Wechselstrom
Gleichstrom
Legende der Symbole:
II
- - -~
40
Typ BF
BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem
5. Versuchen Sie unter keinen UmstƤnden andere als von Orascoptic gelieferte LadegerƤte oder Bedieneinheiten zu verwenden.
6. Das LadegerƤt darf niemals im Freien verwendet werden.
7. Wenn GehƤuse oder Stecker beschƤdigt sind, darf Bedieneinheit oder LadegerƤt nicht verwendet werden.
8. Wenn Sie feststellen, dass LadegerƤt oder Bedieneinheit Ć¼berhitzt, Geruch abgibt oder Farbe oder Form verƤndert, schalten Sie das GerƤt unverzĆ¼glich aus und trennen Sie die Stromverbindung. Das GerƤt darf nicht wieder verwendet werden und muss unverzĆ¼glich an Orascoptic zurĆ¼ck geschickt werden.
9. AuĆer Reichweite von Kindern aufbewahren.
7. Anweisungen zur EntsorgungWir sind sicher, dass Ihnen Ihr Discovery-Produkt viele Jahre hervorragende Dienste leisten wird. Doch auch dieses Produkt mĆ¼ssen Sie irgendwann entsorgen. In diesem Fall empfehlen wir Ihnen, das Produkt in seiner Originalverpackung an Orascoptic zurĆ¼ck zu senden, damit wir es umweltvertrƤglich entsorgen kƶnnen. Orascoptic Ć¼bernimmt gerne die Kosten fĆ¼r den Versand. Zu Einzelheiten setzen Sie sich mit Ihrem Vertreter in Verbindung. Die EU-Richtlinie Ć¼ber Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Richtlinie) verbietet die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-AltgerƤten als unsortierten Siedlungsabfall und verlangt, dass diese AltgerƤte getrennt gesammelt, dem Recycling zugefĆ¼hrt oder entsorgt werden. Elektro- und Elektronik-AltgerƤte enthalten gefƤhrliche Substanzen, die ein potenzielles Gesundheits- und Umweltrisiko darstellen, wenn sie in kommunale MĆ¼lldeponien entsorgt werden, die nicht darauf ausgerichtet sind, das Versickern der Substanzen in den Boden und ins Grundwasser zu verhindern. Durch angemessene Entsorgung tragen Sie bei zum Fortschritt von Wiederverwendung, Recycling und anderen Formen der Verwertung sowie zur Verhinderung von Umweltverschmutzung auf lokaler Ebene.
8. Reinigung der StirnleuchteDie Stirnlampe wurde ausschlieĆlich aus qualitativ hochwertigen Komponenten hergestellt. Dies ist ein optisches PrƤzisionsinstrument, das mit grƶĆter Sorgfalt gehandhabt und gereinigt werden muss. Einfache Verschmutzungen kƶnnen nur mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch abgewischt werden, um ein Zerkratzen der Linsen zu vermeiden.
ā¢ Die Stirnlampe darf nicht in Wasser, SterilisationsflĆ¼ssigkeit oder Ultraschall-Reinigungslƶsungen getaucht werden. Dieses Produkt ist nicht wasserfest.
ā¢ DesinfektionstĆ¼cher dĆ¼rfen nur bei schwerer Verschmutzung verwendet werden. Um eine BeschƤdigung der Leuchte zu vermeiden, sind unter keinen UmstƤnden Desinfektionssprays einzusetzen.
ā¢ Die Stirnlampe ausschlieĆlich mit DesinfektionstĆ¼chern, wie z. B. CaviWipesā¢ reinigen.ā¢ Zur Reinigung weder Benzin noch Reinigungslƶsungen oder aggressive Lƶsungsmittel
verwenden.
41
BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem
9. Fehlerbehebung
Problem Lƶsung
1. Das GerƤt ist eingeschaltet, aber die Stirnlampe liefert kein Licht.
- Sicherstellen, dass die Stirnlampe richtig an die Bedieneinheit angeschlossen ist.
- Den Akku aufladen.
2. Die Stirnlampe leuchtet nicht oder zu schwach.
- Der Akku ist zu schwach.
- Den Akku aufladen.
3. Die Stromzufuhr zum LadegerƤt wurde unterbrochen, bevor der Ladezyklus beendet wurde (z. B. Stromausfall).
Sobald die Stromzufuhr wieder hergestellt ist, wird der Ladezyklus erneut begonnen.
4. Die Anzeige des LadegerƤtes verbleibt rot (auch nach 3 Stunden Ladedauer) und schaltet nicht auf grĆ¼n um.
Das Beleuchtungssystem mit dem LadegerƤt zur ĆberprĆ¼fung an Kerr Corporation/Orascoptic zurĆ¼cksenden.
5. Das LƤmpchen der Batterieleistung blinkt.
- Batterieleistung entladen.
- Akku aufladen.
ā¢ Stellen Sie absolut sicher, dass das Desinfektionstuch: - sich fĆ¼r die Anwendung auf gegen Alkohol empfindlichen OberflƤchen und an
medizintechnischen GerƤten, wie ZahnarztstĆ¼hlen eignet. - kein 1-Propanol, Aldehyd, Phenol oder quaternƤre Ammoniumverbindungen enthƤlt. - eine Breitspektrumwirkung gegen Bakterien, Pilze und Viren hat.
ā¢ Sterilisation darf nicht mit einem Autoklaven oder den folgenden Chemikalien durchgefĆ¼hrt werden: Glutaraldehyd oder Mittel, die Iodid enthalten. Um eine BeschƤdigung der Stirnlampe zu verhindern, dĆ¼rfen nur die beschriebenen Reinigungsverfahren angewandt werden.
Bei der Reinigung nicht am Kabel ziehen!
42
BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem
10. Ersatzteile
AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery Akkupack
AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery Kabel mit Stirnlampe
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery vollstƤndiger Polymerisationsfilter
AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery universelles LadegerƤt
BeschrƤnkte Herstellergarantie
Diese beschrƤnkte Herstellergarantie von Kerr Corporation gilt in allen LƤndern, sofern dort keine anderen Garantien bestehen. In Entsprechung mit den folgenden vertraglichen Bestimmungen garantiert Kerr Corporation, dass Material, Konstruktion und Design beim Erstkauf fehlerfrei sind.
1. Diese beschrƤnkte GewƤhrleistung gilt fĆ¼r den Endkunden (Kunde). Rechtliche AnsprĆ¼che des Kunden oder AnsprĆ¼che des Kunden an den VerkƤufer/HƤndler des GerƤts werden weder ausgeschlossen noch sind diese beschrƤnkt.
2. Diese Garantie gilt fĆ¼r 12 Monate ab dem Erwerb durch Endkunden. Im Falle eines spƤteren Verkaufs oder anderen Besitzerwechsels gilt die Garantie nur fĆ¼r die verbleibende Zeit der 12-monatigen Garantiezeit. Sie verbleibt sonst unverƤndert.
3. WƤhrend der Garantiedauer werden fehlerhafte Einheiten (nach Ermessen von Kerr Corporation) entweder von Kerr Corporation oder einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt. Der Kunde erhƤlt entweder eine reparierte Einheit oder eine vergleichbare Ersatzeinheit von Kerr Corporation. Ausgetauschte oder zusƤtzliche Teile gehen in das Eigentum von Kerr Corporation Ć¼ber.
4. FĆ¼r reparierte oder ersetzte Teile gilt keine verlƤngerte oder erneuerte Garantiedauer.
5. Diese beschrƤnkte Garantie gilt nicht fĆ¼r bemalte oder anderweitig personalisierte Teile.
6. FĆ¼r Verbrauchsteile (wie z. B. Li-Ion-Akkus) gilt die Garantie fĆ¼r 12 Monate ab dem Verkauf.
43
BEDIENUNGSANLEITUNGDiscoveryā¢ Tragbares LED-Beleuchtungssystem
7. Diese beschrƤnkte Garantie gilt nicht bei Anzeichen von unzweckmƤĆiger Verwendung. Weiterhin verfƤllt diese beschrƤnkte Garantie unter folgenden UmstƤnden:
a) Ein Schaden ist entstanden durch: Gebrauch abweichend von der Gebrauchsanweisung, Gebrauch abweichend vom vorgesehenen Verwendungszweck, Kontakt mit FlĆ¼ssigkeiten und Feuchtigkeit oder extremen Temperaturbedingungen oder klimatischen Bedingungen, und/oder wenn das GerƤt korrosiven EinflĆ¼ssen ausgesetzt wurde, Oxidation, nicht autorisierte Manipulationen, das GerƤt unautorisiert geƶffnet oder repariert wurde, bei der Reparatur nicht zugelassene Ersatzteile verwendet wurden, das GerƤt falsch installiert wurde, durch Nahrungsmittel oder GetrƤnke beschƤdigt wurde, chemischen EinflĆ¼ssen ausgesetzt war oder EinflĆ¼ssen ausgesetzt war, auf die Kerr Corporation keinen Einfluss hat (wie z. B. Akkus, die nur eine begrenzte Betriebsdauer haben, oder KabelschƤden), auĆer wenn das Problem durch einen Material-, Herstellungs- oder Designfehler verursacht wurde.
b) Der Kunde informiert Kerr Corporation oder einen autorisierten Kundendienstvertreter nicht innerhalb von 30 Tagen nach Auftreten Ć¼ber einen in der Garantiedauer aufgetretenem Mangel.
c) Die Seriennummer entfernt, abgekratzt, durchgestrichen oder verƤndert wurde oder diese unleserlich gemacht wurde.
d) Der Fehler wurde verursacht durch die Verwendung mit einem nicht von Kerr Corporation zugelassenen Teil, AnschlieĆen an ein solches Teil oder anderweitige unzulƤssige Verwendung.
e) Der Fehler wurde verursacht durch einen Kurzschluss der Batterie oder einen Bruch der Dichtung des AkkugehƤuses oder eine Manipulation desselben oder durch den falschen Anschluss des Akkus.
8. Diese beschrƤnkte Garantie ist das einzige Rechtsmittel des Kunden gegen Kerr Corporation sowie die einzige und ausschlieĆliche GewƤhrleistung von Kerr Corporation an den Kunden fĆ¼r Fehler und FunktionsausfƤlle des GerƤtes. Diese beschrƤnkte Garantie ersetzt alle anderen Garantien und ErklƤrungen zur GewƤhrleistung, die sowohl schriftlich oder mĆ¼ndlich als auch anderweitig (nicht dringend einzufordern) gegebenen rechtlichen Zusagen, vertraglichen Zusagen oder nicht zulƤssigen Verhandlungen. Kerr Corporation ist ein keiner Weise zustƤndig fĆ¼r untergeordnete, kausale oder kollaterale BeschƤdigungen, Kosten oder Ausgaben verantwortlich. Wenn der Kunde eine rechtliche Person ist, Ć¼bernimmt Kerr Corporation keine GewƤhrleistung fĆ¼r kollaterale BeschƤdigungen, Kosten oder Ausgaben.
9. Zum Erhalt von Garantieleistungen muss der Kaufbeleg mit dem Datum des Kaufs eingereicht werden.
10. Ćnderungen dieser beschrƤnkten Garantie erfordern die vorherige schriftliche Zustimmung von Kerr Corporation.
44
Kaasaskantav valgust emiteeriva (LED) sĆ¼steemKasutusjuhend
TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem
Sisukord
1. Komponendid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2. Zeon Discovery juhtnupud ning pistikĆ¼hendused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3. Aku laadimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4. Zeon Discovery valgustussĆ¼steemi kasutamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5. Tehnilised andmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6. OhutusabinƵud / Hoiatused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7. KƵrvaldamisjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8. Pealambi puhastamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9. TĆ¼Ć¼pilisemad probleemid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10. Asendusosad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11. Piiratud garantii tingimused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ćnnitleme ZeonĀ® Discoveryā¢ kaasaskantava valgust emiteeriva dioodi (LED) valgustussĆ¼steemi soetamise puhul. VƵimas valgustusseade, mis esindab moodsaimat LED tehnoloogiat, arendati vƤlja spetsiaalselt hambaravipraksiste jaoks.
Palun lugege enne seadme kasutamist hoolikalt juhiseid. Zeon Discovery valgustussĆ¼steemi komponentide eluea ja funktsionaalsuse optimeerimiseks jƤrgige kirjeldatud protseduure.
45
2
1. Komponendid
1. Akupakett
Kontrollige, et saadetispakis oleksid olemas jƤrgmised osad:
See seade sisaldab integreeritud Lithium ioonakut, sisse- ja vƤljalĆ¼litamise (on/off) kontrollnuppu (1) ning valgusintensiivsuse kontrollnuppu (2).
TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem
2. LED valguskaabel
LED valguskaabli viis komponenti on jƤrgnevad:ā¢ Pealamp (3)ā¢ Haaratsklamber paigaldamiseks (4)ā¢ Klamber kitli jaoks (5)ā¢ Pistik (6)ā¢ LƤbiviik (pilt puudub)
MƤrkus: Kaasas on ka prillisanga klambrid (pilt puudub), mis sobivad kasutamiseks teie konkreetse raamiga.
3. Energiavarustus/Akulaadija
Seinakontakti ning akupaketiga Ć¼hendatuna nƤitab toiteallika peal asuv tuli (7) aku laetust.
Energiavarustus tagatakse jƤrgneva nelja regiooni seinakontakti adapteriga:ā¢ Ameerika Ćhendriigidā¢ Ćhendkuningriigidā¢ Euroopaā¢ Austraalia
Sisesta oma geograafilist regiooni arvestades sobiv adapter seinakontakti.
4
3
56
7
46
1
TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem
2. Zeon Discovery juhtnupud ning pistikĆ¼hendused
1. Sisse- ja vƤljalĆ¼litamise (on/off) nupp (1)
LĆ¼litab LED sisse ja vƤlja.
3. LED kaablipesa
LED kaablipistik (4) sobitub akupaketi pessa (3).
4. KƵvastusfilter
KƵvastusfilter on mƵeldud kasutamiseks valguskƵvastuvate polĆ¼meeride korral. Nende materjalidega tƶƶtamisel vƵib pealambist tulev filtreerimata valgus pƵhjustada polĆ¼meeri enneaegse kƵvastumise. Paremal toodud joonisel on nƤidatud pealambi kohale paigaldatud filter (8).
8
1
47
2. Valgusintensiivsuse kontrollnupp (2)
Kohandab valgusvƤljundit kolme intensiivsusseadistuse vahel; MADAL (3000 lm/ftĀ²), KESKMINE (5000 lm/ftĀ²) ja KĆRGE (7000 lm/ftĀ²).
4
3
2
Zeon Discovery aku ei ole kohaletoimetamisel tƤielikult laetud. Enne esmakasutamist peab aku vƤhemalt 3 tundi laadima. PƤrast esmalaadimist pole aku konditsioneerimine vajalik.
1. Ćhendage laadija akupaketiga.
2. Ćhendage laadija seinakontakti.
3. Laadimise ajal pƵleb tuluke (1) laadimisĆ¼ksusel punaselt. Kui aku on tƤielikult laetud, pƵleb tuluke roheliselt ning laadija lĆ¼litub hooldusrežiimi.
4. Paigaldage Ƶige adapter: ā¢ Ameerika Ćhendriigid ā 110V ā¢ Euroopa ā 220V ā¢ Ćhendkuningriigid ā 240V ā¢ Austraalia ā 240V
3. Aku laadimine
TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem
4. Akulaadija Ć¼hendusport (5)
Akulaadija Ć¼hendatakse selle pordiga. Pistikul on kontsentriline disain, mis sobitub igas asendis. 5
5. Akumahu indikaator (6)
Tuluke hakkab pƵlema ning kostub lĆ¼hike piiks, kui aku kestvust on jƤƤnud kĆ¼mme minutit. Piiks kostub igal minutil kuni aku siseneb seiskumisrežiimi. Seiskumisrežiimi ajal tuluke vilgub, osutades sellele, et aku energiavarud on ammendanud.
48
6
1
TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem
4. Zeon Discovery valgustussĆ¼steemi kasutamine
1. Kinnitage LED-pealamp maski raami (1) kĆ¼lge, pingutades kinnitusliigendi haarasid maski raami sillal oleva paigaldusbloki kĆ¼lge. (VƵimalik, et te peate esmalt kinnitama paigaldusbloki maski raami kĆ¼lge ā kui ei ole juba kinnitatud.)
2. Asetage kaabli lƤbiviik lƤbi kaablijuhi (2) ning keerutage lƤbiviigu, nii et see lukustub paigale.
3. Kinnitage kaabel prillisangadele, kasutades prillisanga klambrit.
4. LĆ¼litage luup/valgus sisse ning kohandage sobivasse tƶƶpositsiooni.
5. Kinnitage kaabel kitliklambriga (3) nii, et kaabel ei takistaks kasutaja vaatevƤlja ega tƶƶd.
6. Ćhendage kaabel juhtimisseadmega eelnevalt kirjeldatud viisil.
7. Vajutage seadmel sisselĆ¼litamise (āOnā) nuppu, et valgus sisse lĆ¼litada.
8. Valgustit kasutades vƵi seda hoiustades Ƥrge kaablit kƵvasti painutage, et vƤltida kaabli kahjustamist.
2
3
49
1
TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem
5. Tehnilised andmed
Peegellambi kaal Umbes 0,7 untsi (20 grammi)
Juhtseadme kaal Umbes 8,5 untsi (240 grammi)
Peegellambi diameeter Umbes 1,0 tolli (26 mm)
Juhtseadme mƵƵtmed KƵrgus umbes 3,8 tolli (97 mm)Laius umbes 2,5 tolli (64 mm)SĆ¼gavus umbes 1,0 tolli (26 mm)
Seadmeklass
Vee sissepƤƤs (tavaseade) IXPĆ
Aku tĆ¼Ć¼p Liitium-ioonaku, 7,4 V/2400 mAh
Aku laadimisaeg 3 tundi
Aku vastupidavus Madal ā umbes 17 tundiKeskmine ā umbes 10 tundiKƵrge ā umbes 7 tundi
Valguse intensiivsus 12 tolli kauguselt mƵƵdetuna:Madal ā 3000 lm/ftĀ²Keskmine ā 5000 lm/ftĀ²KƵrge ā 7000 lm/ftĀ²
Tƶƶrežiim Pidev
Elektromagnetiline Ć¼hilduvus IEC60601-1-2, Klass B, EN55011
Ohutus IEC 60601-1
Kaitse pƵrutuse vastu Seesmine toiteallikas
Tƶƶ- ja hoiustamistemperatuuri vahemik
32Ā° kuni 95Ā° F (0Ā° kuni 35Ā° C)
9. Paigaldage kƵvastusfilter (vajadusel). a) Libistage filtri raam Ć¼le pealambi vƤlise ribi, nii et
liigendraami saab alla, pealambi ette pƶƶrata, nagu nƤidatud paremal toodud joonisel.
b) Libistage filter liigendraamis olevasse soonde.
c) Filtrit on nĆ¼Ć¼d vƵimalik pƶƶrata alla, pealambi ette.
II
50
TĆ¼Ć¼p BF
TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem
Tehnilised andmed ā jƤtkub
6. OhutusabinƵud / Hoiatused1. Zeon Discovery LED akut vƵib energiaga varustada ainult Orascopticāi toodetud
elektritoodetega (osa number AL-DISCOVERY-CHG).
2. PĆ¼siva silmakahjustuse vƤltimiseks ei tohi otse pealampi vaadata ega pealampi teise isiku silma suunata. Kaaluge patsientidel silmakaitsete kasutamist.
3. Juhtimisseadet ning akut vƵib kasutada vaid eelnevalt kirjeldatud otstarvetel.
4. Ćrge mitte mingil juhul avage laadija vƵi juhtimisseadme korpust. Ćrge kunagi vƵtke seadmeid koost lahti ega tehke modifikatsioone.
Aku vƤƤrkasutamine vƵib pƵhjustada aku kuumenemise, plahvatamise vƵi sĆ¼ttimise ning vƵib pƵhjustada tƵsiseid vigastusi. Veenduge eriti jƤrgmiste ohutusabinƵude jƤrgimises:
ā¢ Ćrge kunagi avage akulaadijat vƵi juhtimisseadet. ā¢ Ćrge kunagi tehke muudatusi/modifikatsioone akulaadijale vƵi juhtimisseadmele. ā¢ Ćrge laske akulaadijal vƵi juhtseadmel sattuda kontakti tulega vƵi vƤga kƵrge
kuumusega (Ć¼le 158 Ā°F vƵi 70 Ā°C). ā¢ Ćrge kasutage Ƶues. ā¢ Ćrge kunagi seadet lĆ¼histage (Ƥrge Ć¼hendage elektrijuhti vƵi vastandpolaarsust
kasutades). ā¢ Hoidke vedelike ning niiskete keskkondade eest. ā¢ Ćrge kasutage kahjustatud seadet. ā¢ SƤilitage ja kasutage seadet temperatuuridel 32 Ā°F kuni 95 Ā°F (0 kuni 35 Ā°C).
Suhteline Ƶhuniiskus: 10% kuni 85% (mittekondenseeruv)
AtmosfƤƤrirƵhk 0,5atm kuni 1,0atm (500-hPa kuni 1060-hPa)
Elektri- ja elektroonikaseadmete jƤƤtmete (The Waste Electrical and Electronic Equipment ā WEEE) direktiivi sĆ¼mbol. Ćrge kƵrvaldage kƤesolevat toodet koos tavaprahiga.
Seadmeklass 1
Elektrilƶƶgi klass
Vahelduvvool
Alalisvool
SĆ¼mbolite tƤhendused:
II
- - -~
51
TĆ¼Ć¼p BF
TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem
5. Ćrge kunagi kasutage laadimis- vƵi juhtimisseadmeid, mis ei ole Orascopticāi poolt varustatud.
6. Laadijat ei tohi kunagi Ƶues kasutada.
7. Ćrge kasutage juhtimis- vƵi laadimisseadmeid, kui nende korpus vƵi pistikud on kahjustatud.
8. Kui arvate, et laadimis- vƵi juhtimisseade on kuum, eraldab lƵhna vƵi muudab vƤrvi vƵi kuju, lĆ¼litage see koheselt vƤlja ning Ć¼hendage vooluvƵrgust lahti. Seadet ei tohi uuesti kasutada ning tuleb tagastada Orascopticāile.
9. Ćrge hoiustage seadet lastele kƤttesaadavas kohas.
7. KƵrvaldamisjuhisedMe oleme kindlad, et Discovery toode teenib teid suurepƤraselt mitmeid aastaid. Kuid on vƤltimatu, et tulevikus peate te selle seadme Ƥra viskama. Selle aja saabumisel julgustame teid Orascoptic selle originaalpakendist meile tagasi saatma, et toode keskkonnasƵbralikult Ć¼mber tƶƶdelda. Orascoptic kannab hea meelega kƵik tagasisaatmiskulud. VƵtke lisateabe saamiseks mĆ¼Ć¼giesindajaga Ć¼hendust. Elektri- ja elektroonikaseadmete jƤƤtmete (The Waste Electrical and Electronic Equipment ā WEEE) direktiiv keelab elektri- ja elektroonikaseadmete jƤƤtmete kƵrvaldamise kui sorteerimata munitsipaaljƤƤtmed ning nƵuab, et need tuleb koguda ning taaskƤidelda vƵi eraldi kƵrvaldada. Elektri- ja elektroonikaseadmetes on ohtlikke aineid, mis kƵrvaldatuna munitsipaalprĆ¼gilatesse, mis ei ole mƵeldud Ƥra hoidmaks ainete migratsiooni pinnasesse ning pƵhjavette, seavad potentsiaalselt ohtu inimese tervise ning keskkonna. JƤƤtmete Ƶige kƵrvaldamisega aitate edendada korduvkasutamist, ringlussevƵttu ning teisi taaskasutamise vorme ning vƤltida saastamist kohalikul tasandil.
8. Pealambi puhastaminePealamp on toodetud kƵrgekvaliteedilisi osasid kasutades. Tegemist on optilise tƤpsustƶƶ vahendiga, mida tuleb Ć¼lima hoolega puhastada ning kƤsitseda. Tavalist saastatust vƵib eemaldada ainult pehme, puhta, kuiva lapiga, et vƤltida lƤƤtsede kriimustamist.
ā¢ Ćrge kastke pealampi vette, steriliseerimisvedelikku vƵi ultraheli pesemislahustesse. Toode ei ole veekindel.
ā¢ Kasuta desinfitseerimislappe ainult tƵsise saastatuse puhul. Et valgust mitte tƵsiselt kahjustada, ei vƵi mitte mingil juhul kasutada desinfitseerimispihusteid.
ā¢ Puhastage pealampi vaid desinfitseerimislapiga, nt CaviWipesā¢.ā¢ Ćrge kasutage puhastamiseks bensiini, pesemislahuseid vƵi sƶƶvitavaid lahuseid.
52
TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem
9. Vigade otsimine
Probleem Lahendus
1. Juhtseade lĆ¼litatakse sisse, kuid pealamp ei sĆ¼tti.
- Veenduge, et pealamp on juhtseadmega korralikult Ć¼hendatud.
- Laadige aku.
2. Pealamp ei sĆ¼tti vƵi ei pƵle piisava intensiivsusega.
- Aku on nƵrk.
- Laadige aku.
3. Elektrivool laadijasse katkestatakse enne laadimistsĆ¼kli lƵppu (nƤiteks voolukatkestuse korral).
Niipea kui vool tagasi tuleb, algab laadimistsĆ¼kkel uuesti.
4. Laadija displei jƤƤb punaseks (isegi pƤrast kolme tundi laadimist) ega muutu roheliseks.
Saatke valgustussĆ¼steem koos laadijaga ettevƵttele Kerr Corporation/Orascoptic hindamiseks.
5. Akumahu indikaator vilgub. - Akumaht on ammendunud.
- Laadige aku.
ā¢ Tehke kindlaks, et teie desinfitseerimislapp: - on sobilik alkoholitundlikele pindadele ja meditsiiniseadmetele nagu hambaarstitool. - ei sisalda Ć¼htegi 1-propanooli, AldehĆ¼Ć¼di, fenooli ega kvaternaarse ammooniumĆ¼hendi
liiki. - omab laiaspektrilist toimet bakterite, seente ning viiruste vastu.
ā¢ Steriliseerimist ei tohi teha autoklaavi ega jƤrgnevate kemikaalidega: glutaaraldehĆ¼Ć¼d vƵi iodiide sisaldavad agendid. Pealambi vigastamise vƤltimiseks kasutage ainult kirjeldatud puhastamismeetodeid.
Ćrge tƵmmake puhastamise ajal kaablist!
53
TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem
10. Asendusosad
AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery akupakett
AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery kaabel koos pealambiga
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery tƤielik kƵvastusfilter
AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery universaalne laadija
11. Piiratud garantii tingimused
KƤesolev piiratud garantii Kerr Corporationāilt kehtib kƵikidele riikidele tingimusel, et Ć¼kski teine garantii seal ei kehti. Vastavalt lepingulistele sƤtetele garanteerib Kerr Corporation, et materjal, konstruktsioon ning disain on esmaostu ajal vabad puudustest.
1. See garantii kehtib toote lƵppostjale (Kliendile). Seaduslikke nƵudeid vƵi kliendipoolseid pretensioone seadme mĆ¼Ć¼ja/edasimĆ¼Ć¼ja vastu ei vƤlistata ega piirata.
2. Garantii kehtib 12 kuud alates ostust esmase ostja poolt. Juhul, kui toimub seadme edasine mĆ¼Ć¼k vƵi omaniku vahetus, kehtib garantii jƤrelejƤƤnud 12 kuu vƤltel. Garantii jƤƤb muudel puhkudel muutumatuks.
3. Garantiiperioodi ajal parandatakse vƵi asendatakse puudulikud tooted (Kerr Corporationāi Ć¼hepoolse otsuse kohaselt) Kerr Corporationāi vƵi autoriseeritud klienditeeninduse poolt. Klient saab tagasi parandatud vƵi samavƤƤrse vastu vahetatud seadme Kerr Corporationāilt. Vahetatud osad vƵi tarvikud jƤƤvad Kerr Corporationāi omandusse.
4. Parandatud vƵi vahetatud osadele ei kehti pikendatud vƵi uuendatud garantiiperiood.
5. KƤesolev garantii ei kehti vƤrvitud vƵi teisiti personaliseeritud osadele.
6. Kulutatavatele osadele (nagu Li-ion akud) kehtib garantii 12 kuud alates mĆ¼Ć¼gist.
54
TEGUTSEMISJUHISEDDiscoveryā¢ Kaasaskantav valgust emiteeriv (LED) sĆ¼steem
7. Viidete puhul ebanormaalsele kasutusele kƤesolev garantii ei kehti. Lisaks ei kehti kƤesolev garantii juhul, kui
a) Puudus on pƵhjustatud kasutusjuhiste vƤƤrtarvitusest, seadme ebasobivast kasutusest, kokkupuutest vedelike vƵi niiskuse vƵi ekstreemse kuumuse vƵi kliimaoludega ja/vƵi lĆ¼hiajaliste oluliste mƵjude muutustega vƵi korrosiooniga, oksĆ¼deerumisega, autoriseerimata sekkumisest vƵi Ć¼hendamiskatsest, autoriseerimata avamisest vƵi parandamisest, parandamiskatsest sobimatute vahetusosadega, ebanormaalsest paigaldamisest, Ƶnnetustest, force majeureāist, toitude ja jookide pealekallamisest, keemilistest mƵjudest vƵi teistest mƵjudest, mille Ć¼le Kerr Corporationāil puudub kontroll (kaasa arvatud puudused tƶƶosadel nagu akud, millel on piiratud eluaeg, ning ka kahjustused kaablitel), vƤlja arvatud juhul, kui puudus on pƵhjustatud materjali-, konstruktsiooni- vƵi tootmisvea tƵttu.
b) Klient ei teata puudusest 30 pƤeva jooksul peale selle avastamist Kerr Corporationāi garantiiperioodi ajal vƵi autoriseeritud klienditeenuse agendile.
c) Kui seerianumber on eemaldatud, maha kraabitud, soditud, muudetud vƵi loetamatu. d) Puudus on pƵhjustatud seadme kasutamisest koos osaga, mis ei ole Kerr Corporationāi
poolt kasutuseks heaks kiidetud, Ć¼hendati sellise osaga vƵi kasutati muudel viisidel sobimatult.
e) Puudus on pƵhjustatud aku lĆ¼hisest vƵi akukorpuse tihendi lƵhkumisest vƵi sellega manipuleerimisest vƵi faktist, et akut tarvitati sobimatutel eesmƤrkidel.
8. KƤesolev garantii on kliendi ainus Ƶiguslik vahend Kerr Corporationāi vastu ning samuti Kerr Corporationāi ainus ning eksklusiivne garantii kliendile seadme puuduste ning funktsionaalsete hƤirete puhul. KƤesolev garantii vahetab vƤlja kƵik teised garantiid ning vastutusdeklaratsioonid, kirjalikud vƵi suulised, vƵi teised (mitte koheselt kasutusele vƵetavad) Ƶigusnormid, lepingulised sƤtted vƵi lubamatud lƤbirƤƤkimised. Kerr Corporation ei ole vastutav pƵhjuslike vƵi kƵrvaliste kahjustuste, kulude vƵi kulutuste eest. Kui kliendiks on juriidiline isik, ei vƵta Kerr Corporation endale vastutust kƵrvaliste kahjustuste, kulude ega kulutuste eest.
9. Garantiipretensioonide esitamiseks on vajalik esmaostu kviitung, millele on mƤrgitud ostukuupƤev.
10. KƤesoleva garantii muudatusteks on vajalik eelnev Kerr Corporationāi kirjalik nƵusolek.
55
Sistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED)
Manual del usuario
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā¢
Ćndice
1. Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2. Controles y conectores Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3. Carga de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4. OperaciĆ³n del sistema de iluminaciĆ³n Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5. Datos tƩcnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6. Precauciones y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7. Instrucciones de eliminaciĆ³n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8. Limpieza de la lƔmpara frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9. ResoluciĆ³n de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10. Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11. GarantĆa limitada del fabricante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Enhorabuena por la compra del sistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) ZeonĀ® Discoveryā¢. La unidad de iluminaciĆ³n de alta capacidad, que representa la tecnologĆa LED mĆ”s moderna, se desarrollĆ³ especialmente para consultorios dentales.
Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de usar la unidad. Siga los procedimientos descritos en orden para optimizar la duraciĆ³n y la funcionalidad de los componentes del sistema de iluminaciĆ³n Zeon Discovery.
56
2
1. Componentes
1. Paquete de pilas
Compruebe que el paquete incluye los siguientes componentes:
Esta unidad contiene una pila de iĆ³n Lithium integrada, un botĆ³n de control de encendido y apagado (on/off) (1), y un botĆ³n para controlar la intensidad de la luz (2).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā¢
2. Cable de iluminaciĆ³n del LED
Los cinco componentes del cable de iluminaciĆ³n del LED son los siguientes:ā¢ LĆ”mpara frontal (3)ā¢ Clip para mordaza de montaje (4)ā¢ Pinza para bata (5)ā¢ Enchufe (6)ā¢ Pasacables (no aparece en la foto)
Nota: TambiĆ©n se incluyen pinzas para los laterales (no aparecen en la foto) diseƱadas para usar con su bastidor especĆfico.
3. Fuente de alimentaciĆ³n/cargador de pilas
Cuando estĆ© enchufado en el enchufe elĆ©ctrico y el paquete de pilas, la luz (7) situada en la parte superior de la fuente de alimentaciĆ³n indicarĆ” el estado de carga de la pila.
La fuente de alimentaciĆ³n se suministra con los siguientes cuatro adaptadores elĆ©ctricos:ā¢ Estados Unidosā¢ Reino Unidoā¢ Europaā¢ Australia
Inserte el adaptador apropiado en la fuente de alimentaciĆ³n en funciĆ³n de su regiĆ³n geogrĆ”fica.
4
3
56
7
57
1
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā¢
2. Controles y conectores Zeon Discovery
1. BotĆ³n de control de encendido y apagado (on/off) (1)
Encienda y apague el diodo emisor de luz (LED).
3. Enchufe hembra del cable para LED
La clavija del cable para LED (4) encaja en el paquete de pilas en este enchufe hembra (3).
4. Filtro de polimerizaciĆ³n
El filtro de polimerizaciĆ³n se pretende para su uso al trabajar con polĆmeros fotopolimerizados. Al trabajar con estos materiales, la luz no filtrada de la lĆ”mpara frontal podrĆa provocar la polimerizaciĆ³n prematura del polĆmero. La figura de la derecha muestra en filtro instalado (8) sobre la lĆ”mpara frontal.
8
1
58
2. BotĆ³n para controlar la intensidad de la luz (2)
Ajuste la salida de la luz entre tres diferentes valores de intensidad: BAJO (3.000 bujĆas pie), MEDIO (5.000 bujĆas pie) y ALTO (7.000 bujĆas pie).
4
3
2
La pila de la unidad Zeon Discovery no estĆ” totalmente cargada al enviar la unidad. La pila debe cargarse durante 3 horas como mĆnimo antes de usarla por primera vez. DespuĆ©s de la primera carga, no se requiere ningĆŗn acondicionamiento de la pila.
1. Conecte el cargador al paquete de pilas.
2. Conecte el cargador en la toma de corriente.
3. Mientras se carga, la luz (1) de la unidad de carga estarƔ en rojo. Cuando la pila estƩ totalmente cargada, la luz serƔ verde y el cargador cambiarƔ a modo de mantenimiento.
4. Instale el adaptador correcto: ā¢ Estados Unidos ā 110 V ā¢ Europa ā 220 V ā¢ Reino Unido ā 240 V ā¢ Australia ā 240 V
3. Carga de la pila
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā¢
4. Puerto para conexiĆ³n del cargador de pilas (5)
El cargador de pilas se conecta a este puerto. La clavija tiene un diseƱo concĆ©ntrico que encaja en cualquier orientaciĆ³n.
5
5. Monitor de capacidad de la pila (6)
La luz se encenderĆ” y sonarĆ” un breve pitido cuando a la pila sĆ³lo le queden diez minutes para agotarse. El pitido se repetirĆ” cada minuto hasta que la pila entre en modo de apagado. Durante el modo de apagado, la luz parpadearĆ”, lo que indica que la pila ha agotado su capacidad.
59
6
1
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā¢
4. OperaciĆ³n del sistema de iluminaciĆ³n Zeon Discovery
1. Conecte la luz frontal LED a su lupa (1) apretando la mordaza de la bisagra de instalaciĆ³n al bloque de montaje del puente del bastidor de la lupa. (Puede que tenga que montar primero el bloque de montaje a su bastidor de lupa sino estĆ” puesto ya.)
2. Inserte el pasacables a travĆ©s de la guĆa del cable (2) y gire el ojal de forma que encaje en su lugar.
3. Asegure el cable al lateral con la pinza suministrada para el lateral.
4. Encienda la lupa/luz y ajĆŗstela hasta una posiciĆ³n cĆ³moda de trabajo.
5. Asegure el cable con la pinza para bata (3) de forma que el cable no oculte la vista ni el trabajo del usuario.
6. Conecte el cable a la unidad de control tal como se ha descrito anteriormente.
7. Oprima el botĆ³n de control āOnā (encendido) de la unidad para encender la luz.
8. Cuando utilice la luz o cuando guarde la unidad, nunca doble muy prieto el cable para evitar daƱarlo.
2
3
60
1
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā¢
5. Datos tƩcnicos
Peso de la lƔmpara reflectora Aproximadamente 20 gramos
Peso de la unidad control Aproximadamente 240 gramos
DiƔmetro de la lƔmpara reflectora Aproximadamente 26 mm
Dimensiones de la unidad de control
Altura aproximada de 97 mmAnchura aproximada de 64 mmProfundidad aproximada de 26 mm
Clase de equipo
Entrada de agua (equipo normal) IXPĆ
Tipo de pila Pila de ion de litio, 7,4 V/ 2.400 mAh
Tiempo de carga de la pila 3 horas
DuraciĆ³n de la pila Baja: Aproximadamente 17 horasMedia: Aproximadamente 10 horasAlta: Aproximadamente 7 horas
Intensidad luminosa Medida a una distancia de 30 cm:Baja - 3.000 bujĆas pieMediana - 5.000 bujĆas pieAlta - 7.000 bujĆas pie
Modo de funcionamiento Continuo
EMC IEC60601-1-2, Clase B, EN55011
Seguridad IEC 60601-1
ProtecciĆ³n contra golpes Con alimentaciĆ³n interna
Temperatura de funcionamiento y almacenamiento
0Ā° a 35Ā° C
9. Instale el filtro de polimerizaciĆ³n (si es necesario). a) Deslice el armazĆ³n del filtro sobre el saliente
externo de la lĆ”mpara frontal de forma que el armazĆ³n con bisabra caiga en frente de la lĆ”mpara frontal tal como muestra la figura a la derecha.
b) Deslice el filtro en la ranura del armazĆ³n con bisagra.
c) El filtro puede ahora volcarse en una posiciĆ³n en frente de la lĆ”mpara frontal.
II
61
Tipo BF
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā¢
Datos tĆ©cnicos ā ContinuaciĆ³n
6. Precauciones y advertencias de seguridad1. SĆ³lo deben utilizarse suministros elĆ©ctricos distribuidos por Orascoptic (nĀŗ de pieza
AL-DISCOVERY-CHG) para alimentar la pila de la unidad con LED Zeon Discovery.
2. Para evitar el riesgo de daƱos oculares permanentes, no mire directamente a la lĆ”mpara frontal ni dirija su luz directamente a los ojos de otra persona. Piense en dar a los pacientes protecciĆ³n ocular.
3. La unidad de control y la pila deben utilizarse exclusivamente para el fin descrito.
4. Bajo ninguna circunstancia debe abrir la carcasa del cargador ni la unidad de control. Nunca desmonte la unidad ni la modifique.
El uso incorrecto de la pila puede hacer que Ć©sta se caliente, explote o incendie, lo que podrĆa causar lesiones graves. AsegĆŗrese de que se siguen estrictamente las siguientes precauciones de seguridad:
ā¢ Nunca abra el cargador de pilas ni la unidad de control. ā¢ Nunca haga cambios ni modificaciones en el cargador de pilas ni en la unidad de
control. ā¢ No ponga en contacto el cargador de pilas ni la unidad de control con fuego o
temperaturas muy elevadas (mĆ”s de 158Ā°F o 70Ā°C). ā¢ No lo utilice en exteriores. ā¢ No cortocircuitar (no conecte a travĆ©s de un conductor o polaridad inversa). ā¢ Proteja de lĆquidos y entornos hĆŗmedos. ā¢ No utilice un aparato daƱado. ā¢ Mantenga la temperatura de almacenamiento y de funcionamiento de 0Ā° a 35Ā°C.
Humedad relativa: 10% al 85% (sin condensaciĆ³n)
PresiĆ³n atmosfĆ©rica 0,5 atm a 1,0 atm (500-hPa a 1060-hPa)
SĆmbolo de la Directriz Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). No tire este producto como basura normal.
Equipo de clase 1
Clase de descarga elƩctrica
Corriente alterna
Corriente continua
Clave de sĆmbolos:
II
- - -~
62
Tipo BF
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā¢
5. Nunca trate de usar cargadores o unidades de control que no hayan sido suministradas por Orascoptic.
6. El cargador nunca debe utilizarse afuera.
7. No utilice el cargador ni la unidad de control si la carcasa o los enchufes estƔn daƱados.
8. Si determina que el cargador o la unidad de control estƔ caliente, emite un olor o cambia de color o forma, apƔguelo inmediatamente y desconƩctelo de la red elƩctrica. La unidad no puede utilizarse de nuevo y debe enviarse inmediatamente a Orascoptic.
9. No almacene en un lugar que estƩ al alcance de los niƱos.
7. Instrucciones de eliminaciĆ³nEstamos seguros de que obtendrĆ” muchas aƱos de servicio excepcional por parte de la unidad Discovery. Pero, es inevitable que en algĆŗn momento del futuro lo tendrĆ” que tirar. Cuando llegue ese momento, le animamos a devolverlo a Orascotopic en su empaquetado original para que lo reciclemos de una manera sana para el medio ambiente. Orascoptic con gusto se harĆ” cargo del coste del envĆo de devoluciĆ³n. Por favor, pĆ³ngase en contacto con su representante comercial para mĆ”s detalles. La Directiva sobre Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) prohĆbe la eliminaciĆ³n de los restos de equipo elĆ©ctrico y electrĆ³nico como desechos municipales no clasificados y exige que debe recogerse y reciclarse o desecharse por separado. Hay sustancias peligrosas presentes en los equipos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos, las cuales presentan riesgos potenciales a la salud humana y al medio ambiente si fueran a desecharse en terrenos municipales de relleno, los cuales no estĆ”n diseƱados para evitar la mirgaciĆ³n de sustancias al suelo y aguas subterrĆ”neas. Al eliminar los residuos adecuadamente, estĆ” contribuyendo al avance en la reutilizaciĆ³n, reciclaje y otras formas de recuperaciĆ³n, asĆ como a la prevenciĆ³n de la contaminaciĆ³n a un nivel muy local.
8. Limpieza de la luz frontalLa lĆ”mpara frontal estĆ” fabricada utilizando sĆ³lo componentes de alta calidad. Ćste es un instrumento de precisiĆ³n Ć³ptica que debe limpiarse y manejarse con el mĆ”ximo cuidado. Las contaminaciones bĆ”sicas pueden eliminarse sĆ³lo con un paƱo suave, limpio y seco para evitar rayas las lentes.
ā¢ No sumerja la lĆ”mpara en agua, lĆquido de esterilizaciĆ³n o soluciones limpiadoras por ultrasonido. Este producto no es resistente al agua.
ā¢ Use sĆ³lo paƱos desinfectantes para contaminaciones grandes. No debe utilizarse rociador desinfectante bajo ninguna circunstancia para evitar daƱar gravemente la luz.
ā¢ Limpie el foco sĆ³lo con un paƱo desinfectante, como CaviWipesā¢.ā¢ No use gasolina, soluciones limpiadoras ni disolventes agresivos para limpieza.
63
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā¢
9. ResoluciĆ³n de problemas
Problema SoluciĆ³n
1. La unidad operativa estƔ encendida, pero la lƔmpara frontal no se ilumina.
- Compruebe que la lƔmpara frontal estƔ conectada correctamente a la unidad de control.
- Cargue la pila.
2. La lƔmpara frontal no se ilumina o ya no ilumina lo suficiente.
- La pila estƔ demasiado dƩbil.
- Cargue la pila.
3. El suministro elƩctrico al cargador se interrumpe antes del final del ciclo de carga (tal como un corte de suministro elƩctrico).
Tan pronto como se restaure el suministro elƩctrico, el ciclo de carga comenzarƔ de nuevo.
4. La pantalla del cargador sigue en rojo (incluso despuƩs de 3 horas de carga) y no cambia a verde.
EnvĆe el sistema de iluminaciĆ³n con el cargador a Kerr Coporation/Orascoptic para su evaluaciĆ³n.
5. El monitor de capacidad de la pila estĆ” parpadeando.
- La capacidad de la pila se ha agotado.
- Cargue la pila.
ā¢ AsegĆŗrese totalmente de que su paƱo desinfectante: - Es adecuado para alcohol, superficies sensibles y para instalaciones mĆ©dicas, tal como
el sillĆ³n del dentista. - No contiene ningĆŗn tipo de propanol 1, aldehĆdo, fenol ni enlace cuaternario de
amoniaco. - Tiene un efecto de amplio espectro contra bacterias, hongos y virus.
ā¢ La esterilizaciĆ³n no debe llevarse a cabo con un autoclave ni con los siguientes productos quĆmicos: glutaraldehĆdo o agentes con yoduro. Para evitar daƱos en la lĆ”mpara frontal, no utilice mĆ©todos de limpieza diferentes a los indicados.
Ā”No tire del cable durante el proceso de limpieza!
64
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā¢
10. Piezas de repuesto
AL-DISCOVERY-BAT Paquete de pilas Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-CAB Cable con lƔmpara frontal Zeon Discovery
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Filtro de polimerizaciĆ³n completa Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-CHG Cargador universal Zeon Discovery
11. GarantĆa limitada del fabricante
Esta garantĆa limitada del fabricante de Kerr Corporation aplica a todos los paĆses siempre que no haya ninguna otra garantĆa en dicho lugar. De conformidad con las siguientes disposiciones contractuales, Kerr Corporation garantiza que la unidad estĆ” libre de defectos materiales, de construcciĆ³n y de diseƱo en el momento de la primera compra.
1. Esta responsabilidad limitada aplica al comprador final del producto (cliente). Las reclamaciones legales realizadas por el cliente o las reclamaciones presentadas por el cliente contra el vendedor/distribuidor del aparato no estƔn excluidas ni limitadas.
2. La garantĆa tiene una validez de 12 meses desde el momento de la compra por parte del comprador original. En el caso de venta posterior u otro cambio de propietario, la garantĆa serĆ” vĆ”lida por el resto del periodo de doce meses. De lo contrario, permanece sin cambios.
3. Durante el periodo de garantĆa, las unidades defectuosas (segĆŗn decisiĆ³n unilateral de Kerr Corporation), serĆ”n reparadas o cambiadas por Kerr Corporation o un servicio de atenciĆ³n al cliente autorizado. El cliente recibirĆ” de Kerr Corporation la unidad reparada o una unidad de repuesto comparable. Las piezas accesorias o las piezas cambiadas se vuelven propiedad de Kerr Corporation.
4. No hay un periodo de garantĆa extendido o renovado para las piezas reparadas o cambiadas.
5. Esta garantĆa limitada no aplica a piezas pintadas o personalizadas.
6. Para piezas fungibles (tal como las pilas de Li-ion), el periodo de garantĆa es de 12 meses desde el momento de venta.
65
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOSistema portĆ”til de iluminaciĆ³n con diodo emisor de luz (LED) Discoveryā¢
7. Esta garantĆa limitada no aplica a signos anormales de uso. AdemĆ”s esta garantĆa no aplica si
a) La deficiencia ha estado causada por el uso incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, uso inadecuado, contacto con lĆquidos o humedad o calor o condiciones climĆ”ticas extremas y/o variaciones a corto plazo en las influencias relevantes o debida a la corrosiĆ³n, oxidaciĆ³n, intervenciĆ³n no autorizada o intentos de conexiĆ³n, reparaciĆ³n o apertura no autorizada, intentos de reparaciĆ³n con piezas de repuesto inaceptables, instalaciĆ³n anormal, accidentes, fuerzas mayores, derrame de alimentos o bebidas, influencias quĆmicas u otras influencias sobre las que Kerr Corporation no tiene control (incluyendo deficiencias en las piezas operativas, tal como pilas, que sĆ³lo tienen una duraciĆ³n limitada, asĆ como tambiĆ©n daƱos en los cables), salvo que la deficiencia haya sido causada por un error material, en la construcciĆ³n o de fabricaciĆ³n.
b) El cliente no comunica la deficiencia en el plazo de 30 dĆas desde el descubrimiento de la misma dentro del periodo de garantĆa de Kerr Corporation o no se pone en contacto con un representante autorizado del Servicio de AtenciĆ³n al Cliente.
c) El nĆŗmero de serie se ha quitado, rayado, tachado, cambiado o es ilegible. d) La deficiencia estuvo causada porque la unidad se utilizĆ³ con una pieza cuyo uso no
estaba aprobado por Kerr Corporation, la unidad se conectĆ³ a dicha pieza o se utilizĆ³ de alguna otra forma inapropiada.
e) La deficiencia estuvo causada por el cortocircuito de la pila o la rotura del sello de la carcasa de la pila o la manipulaciĆ³n de Ć©ste, o porque la pila se utilizĆ³ para un fin inadecuado.
8. Esta garantĆa limitada es la Ćŗnica soluciĆ³n legal del cliente frente a Kerr Corporation asĆ como es la Ćŗnica y exclusiva obligaciĆ³n de Kerr Corporation frente al cliente por las deficiencias y alteraciones funcionales de la unidad. Esta garantĆa limitada sustituya todas las demĆ”s garantĆas y declaraciones de responsabilidad, en forma escrita u oral, u otras disposiciones legales (de ejecuciĆ³n no urgente), contractuales o negociaciones no permitidas. Kerr Corporation no tiene responsabilidad alguna por daƱos, costes o gastos adicionales, causales o colaterales. Si el cliente es una persona legal, Kerr Corporation no asume ninguna responsabilidad por daƱos, costes o gastos colaterales.
9. Para presentaciĆ³n de una reclamaciĆ³n bajo la garantĆa, debe adjuntarse el recibo original de compra con la fecha de compra.
10. Los cambios a esta garantĆa limitada requieren la aprobaciĆ³n previa por escrito de Kerr Corporation.
66
Ī¦ĪæĻĪ·ĻĻ ĻĻĻĻĪ·Ī¼Ī± ĻĻĻĻĻ LEDĪĪ³ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ī§ĻĪ®ĻĻĪ·
ĪĪĪĪĪĪĪ£ ĪĪĪĪ¤ĪĪ„Ī”ĪĪĪĪ£Ī¦ĪæĻĪ·ĻĻ Ī£ĻĻĻĪ·Ī¼Ī± Ī¦ĻĻĻĻ LED Discoveryā¢
Ī ĪÆĪ½Ī±ĪŗĪ±Ļ Ī ĪµĻĪ¹ĪµĻĪæĪ¼ĪĪ½ĻĪ½
1. ĪĪ¾Ī±ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪ± . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
2. Ī§ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻĻĪ®ĻĪ¹Ī± ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪ½Ī“ĪµĻĪ¼ĪæĪ¹ ĻĪæĻ Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3. Ī¦ĪæĻĻĪ¹ĻĪ¼ĻĻ ĻĪ·Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4. ĪĪµĪ¹ĻĪæĻ ĻĪ³ĪÆĪ± ĻĪæĻ ĻĻ ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪæĻ ĻĻĻĪ¹ĻĪ¼ĪæĻ Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5. Ī¤ĪµĻĪ½Ī¹ĪŗĪ¬ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼ĪĪ½Ī± . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6. Ī ĻĪæĻĻ Ī»Ī¬Ī¾ĪµĪ¹Ļ/ĻĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪµĪ¹Ļ Ī±ĻĻĪ±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7. ĪĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ Ī±ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ·Ļ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8. ĪĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻĪ¼ĻĻ ĻĪæĻ ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ± . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9. ĪĪ½ĻĪ¹Ī¼ĪµĻĻĻĪ¹ĻĪ· ĻĻĪæĪ²Ī»Ī·Ī¼Ī¬ĻĻĪ½ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10. ĪĪ½ĻĪ±Ī»Ī»Ī±ĪŗĻĪ¹ĪŗĪ¬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
11. Ī ĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ· ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĪŗĪµĻ Ī±ĻĻĪ® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ī£Ļ Ī³ĻĪ±ĻĪ·ĻĪ®ĻĪ¹Ī± Ī³Ī¹Ī± ĻĪ·Ī½ Ī±Ī³ĪæĻĪ¬ ĻĪæĻ ĻĪæĻĪ·ĻĪæĻ ĻĻ ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪæĻ ĻĻĻĻĻ ĻĻĻĪæĪ“Ī¹ĻĪ“ĪæĻ (LED) ZeonĀ® Discoveryā¢. Ī Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĻĻĻĪ¹ĻĪ¼ĪæĻ Ļ ĻĪ·Ī»Ī®Ļ ĻĻĻĪ·ĻĪ¹ĪŗĻĻĪ·ĻĪ±Ļ, ĻĪæĻ Ī±Ī½ĻĪ¹ĻĻĪæĻĻĻĪµĻĪµĪ¹ ĻĪ·Ī½ ĻĪ¹Īæ Ī¼ĪæĪ½ĻĪĻĪ½Ī± ĻĪµĻĪ½ĪæĪ»ĪæĪ³ĪÆĪ± LED, Ī±Ī½Ī±ĻĻĻĻĪøĪ·ĪŗĪµ ĪµĪ¹Ī“Ī¹ĪŗĪ¬ Ī³Ī¹Ī± ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĪµ ĪæĪ“ĪæĪ½ĻĪ¹Ī±ĻĻĪ¹ĪŗĪĻ Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻĪÆĪµĻ.
Ī Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»ĪæĻĪ¼Īµ Ī“Ī¹Ī±Ī²Ī¬ĻĻĪµ Ī±Ļ ĻĪĻ ĻĪ¹Ļ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ ĻĻĪæĻĪµĪŗĻĪ¹ĪŗĪ¬ ĻĻĪæĻĪæĻ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪµĻĪµ ĻĪ· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±. Ī¤Ī·ĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ· Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻĪÆĪ± ĻĪæĻ ĻĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ¬ĻĪµĻĪ±Ī¹, Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī²ĪµĪ»ĻĪ¹ĻĻĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪµĻĪµ ĻĪ· Ī“Ī¹Ī¬ĻĪŗĪµĪ¹Ī± Ī¶ĻĪ®Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ ĻĪ³Ī¹ĪŗĻĻĪ·ĻĪ± ĻĻĪ½ ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ·Ī¼Ī¬ĻĻĪ½ ĻĪæĻ ĻĻ ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪæĻ ĻĻĻĪ¹ĻĪ¼ĪæĻ Zeon Discovery.
67
2
1. ĪĪ¾Ī±ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪ±
1. Ī£Ļ ĻĻĪæĪ¹ĻĪÆĪ± Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ
ĪĪ»ĪĪ³Ī¾ĻĪµ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī²ĪµĪ²Ī±Ī¹ĻĪøĪµĪÆĻĪµ ĻĻĪ¹ ĻĪ± ĻĪ±ĻĪ±ĪŗĪ¬ĻĻ ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪ± ĻĻ Ī¼ĻĪµĻĪ¹Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī¬Ī½ĪæĪ½ĻĪ±Ī¹ ĻĻĪ· ĻĻ ĻĪŗĪµĻ Ī±ĻĪÆĪ±:
Ī Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ī±Ļ ĻĪ® ĻĪµĻĪ¹ĪĻĪµĪ¹ Ī¼Ī¹Ī± Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ± Lithium Ī¹ĻĪ½ĻĻĪ½, ĪĪ½Ī± ĪŗĪæĻ Ī¼ĻĪÆ ĪµĪ»ĪĪ³ĻĪæĻ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ·Ļ/Ī±ĻĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ·Ļ (1), ĪŗĪ±Ī¹ ĪĪ½Ī± ĪŗĪæĻ Ī¼ĻĪÆ ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻĪ·Ļ ĪĪ½ĻĪ±ĻĪ·Ļ ĻĻĻĻĻ (2).
ĪĪĪĪĪĪĪ£ ĪĪĪĪ¤ĪĪ„Ī”ĪĪĪĪ£Ī¦ĪæĻĪ·ĻĻ Ī£ĻĻĻĪ·Ī¼Ī± Ī¦ĻĻĻĻ LED Discoveryā¢
2. ĪĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ ĻĻĻĻĻ LEDTĪ± ĻĪĪ½ĻĪµ ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪ± ĻĪæĻ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“ĪÆĪæĻ ĻĻĻĻĻ LED ĪĻĪæĻ Ī½ ĻĻ ĪµĪ¾Ī®Ļ:ā¢ Ī ĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ±Ļ (3)ā¢ Ī£Ļ Ī½Ī±ĻĪ¼ĪæĪ³Ī® ĪŗĪ»Ī¹Ļ ĻĪ¹Ī±Ī³ĻĪ½Ī±Ļ (4)ā¢ ĪĪ»Ī¹Ļ ĻĪæĪ“Ī¹Ī¬Ļ (5)ā¢ ĪĻĻĪ¼Ī± (6)ā¢ Ī ĪæĻĻĪæĻĪ¶Ī¹ (Ī“ĪµĪ½ Ī±ĻĪµĪ¹ĪŗĪæĪ½ĪÆĪ¶ĪµĻĪ±Ī¹)Ī£Ī·Ī¼ĪµĪÆĻĻĪ·: Ī£Ļ Ī¼ĻĪµĻĪ¹Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī¬Ī½ĪæĪ½ĻĪ±Ī¹ ĪµĻĪÆĻĪ·Ļ ĪŗĪ»Ī¹Ļ ĻĪµĪ¶ĪæĻĻĪ±Ļ (Ī“ĪµĪ½ Ī±ĻĪµĪ¹ĪŗĪæĪ½ĪÆĪ¶ĪæĪ½ĻĪ±Ī¹) ĻĪæĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪŗĪ±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī± Ī³Ī¹Ī± ĻĻĪ®ĻĪ· Ī¼Īµ ĻĪæ ĻĻ Ī³ĪŗĪµĪŗĻĪ¹Ī¼ĪĪ½Īæ ĻĪ»Ī±ĪÆĻĪ¹Īæ ĻĪæĻ ĪĻĪµĻĪµ.
3. Ī Ī±ĻĪæĻĪ® ĻĻĪæĻĪæĪ“ĪæĻĪÆĪ±Ļ/ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ®Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±ĻĪĻĪ±Ī½ ĻĻ Ī½Ī“ĪĪµĻĪ±Ī¹ Ī¼Īµ Ī·Ī»ĪµĪŗĻĻĪ¹ĪŗĪ® ĻĻĪÆĪ¶Ī± ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ· ĻĻ ĻĻĪæĪ¹ĻĪÆĪ± Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ, Ī· Ī»Ļ ĻĪ½ĪÆĪ± (7) ĻĪæĻ Ī²ĻĪÆĻĪŗĪµĻĪ±Ī¹ ĻĪ¬Ī½Ļ ĻĻĪ·Ī½ ĻĪ±ĻĪæĻĪ® ĻĪµĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ ĻĪ±ĻĪĻĪµĪ¹ ĪĪ½Ī“ĪµĪ¹Ī¾Ī· Ī³Ī¹Ī± ĻĪ·Ī½ ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ·Ļ ĻĪ·Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ.
Ī ĻĪ±ĻĪæĻĪ® ĻĻĪæĻĪæĪ“ĪæĻĪÆĪ±Ļ ĻĪ±ĻĪĻĪµĻĪ±Ī¹ Ī¼Īµ ĻĪæĻ Ļ Ī±ĪŗĻĪ»ĪæĻ ĪøĪæĻ Ļ ĻĪĻĻĪµĻĪ¹Ļ Ī·Ī»ĪµĪŗĻĻĪ¹ĪŗĪæĻĻ ĻĻĪæĻĪ±ĻĪ¼ĪæĪ³ĪµĪÆĻ ĻĻĪÆĪ¶Ī±Ļ:ā¢ ĪĪ½ĻĪ¼ĪĪ½ĻĪ½ Ī ĪæĪ»Ī¹ĻĪµĪ¹ĻĪ½ā¢ ĪĪ½ĻĪ¼ĪĪ½ĪæĻ ĪĪ±ĻĪ¹Ī»ĪµĪÆĪæĻ ā¢ ĪĻ ĻĻĻĪ·Ļā¢ ĪĻ ĻĻĻĪ±Ī»ĪÆĪ±Ļ
ĪĪ¹ĻĪ¬Ī³ĪµĻĪµ ĻĪæĪ½ ĪŗĪ±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī·Ī»Īæ ĻĻĪæĻĪ±ĻĪ¼ĪæĪ³ĪĪ± ĻĻĪ·Ī½ ĻĪ±ĻĪæĻĪ® ĻĻĪæĻĪæĪ“ĪæĻĪÆĪ±Ļ Ī¼Īµ Ī²Ī¬ĻĪ· ĻĪ· ĻĻĻĪ± ĻĻĪ·Ī½ ĪæĻĪæĪÆĪ± Ī²ĻĪÆĻĪŗĪµĻĻĪµ.
4
3
56
7
68
1
ĪĪĪĪĪĪĪ£ ĪĪĪĪ¤ĪĪ„Ī”ĪĪĪĪ£Ī¦ĪæĻĪ·ĻĻ Ī£ĻĻĻĪ·Ī¼Ī± Ī¦ĻĻĻĻ LED Discoveryā¢
2. Ī§ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻĻĪ®ĻĪ¹Ī± ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪ½Ī“ĪµĻĪ¼ĪæĪ¹ ĻĪæĻ Zeon Discovery1. ĪĪæĻ Ī¼ĻĪÆ ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻĪ·Ļ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ·Ļ/Ī±ĻĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ·Ļ (1)ĪĪ½ĪæĪ¹Ī³ĪæĪŗĪ»ĪµĪÆĪ½ĪµĪ¹ ĻĪæ LED.
3. Ī„ĻĪæĪ“ĪæĪ³Ī® ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“ĪÆĪæĻ LEDĪ¤Īæ Ī²ĻĻĪ¼Ī± ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“ĪÆĪæĻ LED (4) ĻĪ±Ī¹ĻĪ¹Ī¬Ī¶ĪµĪ¹ ĻĻĪ· ĻĻ ĻĻĪæĪ¹ĻĪÆĪ± Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ Ļā Ī±Ļ ĻĪ® ĻĪ·Ī½ Ļ ĻĪæĪ“ĪæĻĪ® (3).
4. Ī¦ĪÆĪ»ĻĻĪæ ĻĪæĪ»Ļ Ī¼ĪµĻĪ¹ĻĪ¼ĪæĻĪ¤Īæ ĻĪÆĪ»ĻĻĪæ ĻĪæĪ»Ļ Ī¼ĪµĻĪ¹ĻĪ¼ĪæĻ ĻĻĪæĪæĻĪÆĪ¶ĪµĻĪ±Ī¹ Ī³Ī¹Ī± ĻĻĪ®ĻĪ· ĪŗĪ±ĻĪ¬ ĻĪ·Ī½ ĪµĻĪ³Ī±ĻĪÆĪ± Ī¼Īµ Ļ Ī»Ī¹ĪŗĪ¬ ĻĻĻĪæĻĪæĪ»Ļ Ī¼ĪµĻĪ¹ĻĪ¼ĪæĻ. ĪĻĪ±Ī½ Ī“ĪæĻ Ī»ĪµĻĪµĻĪµ Ī¼ā Ī±Ļ ĻĪ¬ ĻĪ± Ļ Ī»Ī¹ĪŗĪ¬, Ī¼Ī· ĻĪ¹Ī»ĻĻĪ±ĻĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½Ī· ĻĻĻ Ī±ĻĻ ĻĪ· Ī»Ļ ĻĪ½ĪÆĪ± ĪŗĪµĻĪ±Ī»Ī®Ļ Ī¼ĻĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± ĻĻĪæĪŗĪ±Ī»ĪĻĪµĪ¹ ĻĻĻĻĻĪæ ĻĪæĪ»Ļ Ī¼ĪµĻĪ¹ĻĪ¼Ļ ĻĪæĻ ĻĪæĪ»Ļ Ī¼ĪµĻĪæĻĻ. Ī£ĻĪ·Ī½ ĪµĪ¹ĪŗĻĪ½Ī± ĻĻĪ± Ī“ĪµĪ¾Ī¹Ī¬ ĻĪ±ĪÆĪ½ĪµĻĪ±Ī¹ ĻĪæ ĻĪÆĪ»ĻĻĪæ ĻĪæĻ ĪĻĪµĪ¹ ĪµĪ³ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ±ĪøĪµĪÆ (8) ĻĪ¬Ī½Ļ Ī±ĻĻ ĪĪ½Ī± ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ±.
8
1
69
2. ĪĪæĻ Ī¼ĻĪÆ ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻĪ·Ļ ĪĪ½ĻĪ±ĻĪ·Ļ ĻĻĻĻĻ (2)Ī”Ļ ĪøĪ¼ĪÆĪ¶ĪµĪ¹ ĻĪ·Ī½ ĻĪ±ĻĪ±Ī³ĻĪ³Ī® ĻĻĻĻĻ Ī¼ĪµĻĪ±Ī¾Ļ ĻĻĪ¹ĻĪ½ ĻĻ ĪøĪ¼ĪÆĻĪµĻĪ½ ĪĪ½ĻĪ±ĻĪ·Ļ, LOW [Ī§Ī±Ī¼Ī·Ī»Ī®] (3.000 ĪŗĪµĻĪ¹Ī¬), MEDIUM [ĪĪµĻĪ±ĪÆĪ±] (5.000 ĪŗĪµĻĪ¹Ī¬) ĪŗĪ±Ī¹ HIGH [Ī„ĻĪ·Ī»Ī®] (7.000 ĪŗĪµĻĪ¹Ī¬).
4
3
2
Ī Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ± ĻĪæĻ Zeon Discovery Ī“ĪµĪ½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĪ»Ī®ĻĻĻ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½Ī· ĪŗĪ±ĻĪ¬ ĻĪ·Ī½ ĻĪ±ĻĪæĻĪ®. Ī ĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± ĻĪæĻĻĪÆĻĪµĻĪµ ĻĪ·Ī½ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ± ĻĪæĻ Ī»Ī¬ĻĪ¹ĻĻĪæĪ½ 3 ĻĻĪµĻ ĻĻĪ¹Ī½ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ ĻĻĻĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĪ·Ļ. ĪĪµĪ½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī±ĻĪ±ĻĪ±ĪÆĻĪ·ĻĪ· Ī· ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ ĻĻĪ¹Ī½ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ Ī±ĻĻĪ¹ĪŗĪ® ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ·.1. Ī¤ĪæĻĪæĪøĪµĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪæĪ½ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ® ĻĻĪ· ĻĻ ĻĻĪæĪ¹ĻĪÆĪ±
Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ.2. ĪĪ¬Ī»ĻĪµ ĻĪæĪ½ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ® ĻĻĪ·Ī½ Ī·Ī»ĪµĪŗĻĻĪ¹ĪŗĪ® ĻĻĪÆĪ¶Ī±.3. ĪĪ½Ļ ĻĪæĻĻĪÆĪ¶ĪµĻĪ±Ī¹, ĻĪæ ĻĻĻ (1) ĻĻĪ· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ·Ļ
ĪøĪ± ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪŗĻĪŗĪŗĪ¹Ī½Īæ. ĪĻĪ±Ī½ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪµĪÆ ĻĪ»Ī®ĻĻĻ Ī· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±, ĻĪæ ĻĻĻ ĪøĪ± Ī³ĪÆĪ½ĪµĪ¹ ĻĻĪ¬ĻĪ¹Ī½Īæ ĪŗĪ±Ī¹ Īæ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ®Ļ ĪøĪ± Ī±Ī»Ī»Ī¬Ī¾ĪµĪ¹ ĻĪµ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ ĻĪ³ĪÆĪ± ĻĻ Ī½ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·Ļ.
4. ĪĪ³ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪæ ĻĻĻĻĻ ĻĻĪæĻĪ±ĻĪ¼ĪæĪ³ĪĪ±: ā¢ ĪĪ½ĻĪ¼ĪĪ½ĪµĻ Ī ĪæĪ»Ī¹ĻĪµĪÆĪµĻ - 110V ā¢ ĪĻ ĻĻĻĪ· - 220V ā¢ ĪĪ½ĻĪ¼ĪĪ½Īæ ĪĪ±ĻĪÆĪ»ĪµĪ¹Īæ -240V ā¢ ĪĻ ĻĻĻĪ±Ī»ĪÆĪ± - 240V
3. Ī¦ĪæĻĻĪÆĻĻĪµ ĻĪ· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±
ĪĪĪĪĪĪĪ£ ĪĪĪĪ¤ĪĪ„Ī”ĪĪĪĪ£Ī¦ĪæĻĪ·ĻĻ Ī£ĻĻĻĪ·Ī¼Ī± Ī¦ĻĻĻĻ LED Discoveryā¢
4. ĪĻĻĪ± ĻĻĪ½Ī“ĪµĻĪ·Ļ ĻĪæĻ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ® Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ (5)Ī ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ®Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ ĻĻ Ī½Ī“ĪĪµĻĪ±Ī¹ Ī¼Īµ Ī±Ļ ĻĪ® ĻĪ· ĪøĻĻĪ±. Ī¤Īæ Ī²ĻĻĪ¼Ī± ĪĻĪµĪ¹ ĪæĪ¼ĻĪŗĪµĪ½ĻĻĪæ ĻĻĪĪ“Ī¹Īæ ĻĪæĻ ĻĪ±Ī¹ĻĪ¹Ī¬Ī¶ĪµĪ¹ ĻĪµ ĻĪ»ĪæĻ Ļ ĻĪæĻ Ļ ĻĻĪæĻĪ±Ī½Ī±ĻĪæĪ»Ī¹ĻĪ¼ĪæĻĻ.
5
5. ĪĪøĻĪ½Ī· ĻĻĻĪ·ĻĪ¹ĪŗĻĻĪ·ĻĪ±Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ (6)Ī¤Īæ ĻĻĻ ĪøĪ± Ī±Ī½Ī¬ĻĪµĪ¹, ĪŗĪ±Ī¹ ĪøĪ± Ī·ĻĪ®ĻĪµĪ¹ ĪĪ½Ī± Ī¼Ī¹ĪŗĻĻ Ī¼ĻĪ¹Ļ ĻĻĪ±Ī½ Ī· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ± ĪĻĪµĪ¹ Ī“Ī¹Ī¬ĻĪŗĪµĪ¹Ī± Ī¶ĻĪ®Ļ Ī³Ī¹Ī± Ī¼ĻĪ½Īæ Ī“ĪĪŗĪ± Ī»ĪµĻĻĪ¬ Ī±ĪŗĻĪ¼Ī·. Ī¤Īæ Ī¼ĻĪ¹Ļ ĪøĪ± ĪµĻĪ±Ī½Ī·ĻĪ®ĻĪµĪ¹ ĪŗĪ¬ĪøĪµ Ī»ĪµĻĻĻ Ī¼ĪĻĻĪ¹Ļ ĻĻĪæĻ Ī· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ± ĪµĪ¹ĻĪĪ»ĪøĪµĪ¹ ĻĪµ ĻĻĻĻĪæ ĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻĪÆĪ¼Ī±ĻĪæĻ. ĪĪ±ĻĪ¬ ĻĪæĪ½ ĻĻĻĻĪæ ĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻĪÆĪ¼Ī±ĻĪæĻ, ĻĪæ ĻĻĻ ĪøĪ± Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻĪ²Ī®ĻĪµĪ¹, Ļ ĻĪæĪ“ĪµĪ¹ĪŗĪ½ĻĪæĪ½ĻĪ±Ļ ĻĻĪ¹ Ī· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ± ĻĪµĪ»ĪµĪ¹ĻĪ½ĪµĪ¹.
70
6
1
ĪĪĪĪĪĪĪ£ ĪĪĪĪ¤ĪĪ„Ī”ĪĪĪĪ£Ī¦ĪæĻĪ·ĻĻ Ī£ĻĻĻĪ·Ī¼Ī± Ī¦ĻĻĻĻ LED Discoveryā¢
4. ĪĪĻĻĪµ ĻĪæ ĻĻĻĻĪ·Ī¼Ī± ĻĻĻĪ¹ĻĪ¼ĪæĻ Zeon Discovery ĻĪµ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ ĻĪ³ĪÆĪ±1. Ī ĻĪæĻĪ±ĻĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪæĪ½ ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ± LED ĻĻĪæ ĻĪ±ĪŗĻ ĻĪ±Ļ
(1) Ī²Ī¹Ī“ĻĪ½ĪæĪ½ĻĪ±Ļ ĻĪæĻ Ļ Ī²ĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½ĪµĻ ĻĪæĻ Ī¼ĪµĪ½ĻĪµĻĪ ĻĻĪ®ĻĪ¹Ī¾Ī·Ļ ĻĻĪæ Ī¼ĻĪ»ĪæĪŗ ĻĻĪ®ĻĪ¹Ī¾Ī·Ļ ĻĻĪ· Ī³ĪĻĻ ĻĪ± ĻĪæĻ ĻĪ»Ī±Ī¹ĻĪÆĪæĻ ĻĪ±ĪŗĪæĻ. (ĪĻĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± ĻĻĪµĪ¹Ī±ĻĻĪµĪÆ Ī½Ī± ĻĻĪæĻĪ±ĻĻĪ®ĻĪµĻĪµ ĻĪæ Ī¼ĻĪ»ĪæĪŗ ĻĻĪ®ĻĪ¹Ī¾Ī·Ļ ĻĻĪæ ĻĪ»Ī±ĪÆĻĪ¹Īæ ĻĪæĻ ĻĪ±ĪŗĪæĻ ĻĪ±Ļ Ī±Ī½ Ī“ĪµĪ½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī®Ī“Ī· ĻĻĪæĻĪ±ĻĻĪ·Ī¼ĪĪ½Īæ.)
2. ĪĪ¹ĻĪ¬Ī³ĪµĻĪµ ĻĪæĪ½ Ī“Ī±ĪŗĻĻĪ»Ī¹Īæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“ĪÆĪæĻ Ī¼ĪĻĻ ĻĪæĻ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪæĻ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“ĪÆĪæĻ (2) ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪµĻĪ¹ĻĻĻĪĻĻĪµ ĻĪæĪ½ Ī“Ī±ĪŗĻĻĪ»Ī¹Īæ ĪĻĻĪ¹ ĻĻĻĪµ Ī½Ī± Ī±ĻĻĪ±Ī»Ī¹ĻĻĪµĪÆ ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· ĻĪæĻ .
3. ĪĻĻĪ±Ī»ĪÆĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ ĻĻĪ·Ī½ ĻĪµĪ¶ĪæĻĻĪ± ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĻĪ½ĻĪ±Ļ ĻĪæ ĻĪ±ĻĪµĻĻĪ¼ĪµĪ½Īæ ĪŗĪ»Ī¹Ļ ĻĪµĪ¶ĪæĻĻĪ±Ļ.
4. Ī¤ĪæĻĪæĪøĪµĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪæĪ½ ĻĪ±ĪŗĻ/ĻĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻ ĪøĪ¼ĪÆĻĻĪµ ĻĪæ ĻĪµ Ī¬Ī½ĪµĻĪ· ĪøĪĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ.
5. ĪĻĻĪ±Ī»ĪÆĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ Ī¼Īµ ĻĪæ ĪŗĪ»Ī¹Ļ ĻĪæĪ“Ī¹Ī¬Ļ (3) ĪĻĻĪ¹ ĻĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ Ī½Ī± Ī¼Ī·Ī½ ĻĪ±ĻĪµĪ¼ĻĪæĪ“ĪÆĪ¶ĪµĪ¹ ĻĪ· ĪøĪĪ± ĪµĻĪ³Ī±ĻĪÆĪ±Ļ ĻĪæĻ ĻĻĪ®ĻĻĪ·.
6. Ī£Ļ Ī½Ī“ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ Ī¼Īµ ĻĪ· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĪµĪ»ĪĪ³ĻĪæĻ ĻĻĻĻ ĻĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ¬ĻĪµĻĪ±Ī¹ Ī±Ī½ĻĻĪĻĻ.
7. Ī Ī±ĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ Ī¼ĻĪÆ ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻĪ·Ļ āOnā ĻĻĪ· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ ĻĪæ ĻĻĻ.
8. ĪĻĪ±Ī½ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪæ ĻĻĻ, Ī® ĻĻĪ±Ī½ Ī±ĻĪæĪøĪ·ĪŗĪµĻĪµĻĪµ ĻĪ· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±, Ī¼Ī· Ī»Ļ Ī³ĪÆĪ¶ĪµĻĪµ ĻĪæĻĪ ĻĪæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ ĻĻĪ¹ĻĻĪ¬ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī¼Ī·Ī½ ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĻĪ±ĻĪµĪÆ ĻĪæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ.
2
3
71
1
ĪĪĪĪĪĪĪ£ ĪĪĪĪ¤ĪĪ„Ī”ĪĪĪĪ£Ī¦ĪæĻĪ·ĻĻ Ī£ĻĻĻĪ·Ī¼Ī± Ī¦ĻĻĻĻ LED Discoveryā¢
5. Ī¤ĪµĻĪ½Ī¹ĪŗĪ¬ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼ĪĪ½Ī±ĪĪ¬ĻĪæĻ ĻĪæĻ Ī±Ī½Ī±ĪŗĪ»Ī±ĻĻĪ¹ĪŗĪæĻ Ī»Ī±Ī¼ĻĻĪ®ĻĪ±
Ī ĪµĻĪÆĻĪæĻ 0,7 ĪæĻ Ī³Ī³Ī¹ĪĻ (20 Ī³ĻĪ±Ī¼.)
ĪĪ¬ĻĪæĻ ĻĪ·Ļ Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±Ļ ĪµĪ»ĪĪ³ĻĪæĻ Ī ĪµĻĪÆĻĪæĻ 8,5 ĪæĻ Ī³Ī³Ī¹ĪĻ (240 Ī³ĻĪ±Ī¼.)
ĪĪ¹Ī¬Ī¼ĪµĻĻĪæĻ ĻĪæĻ Ī±Ī½Ī±ĪŗĪ»Ī±ĻĻĪ¹ĪŗĪæĻ Ī»Ī±Ī¼ĻĻĪ®ĻĪ±
1 ĪÆĪ½ĻĻĪ± (26 mm) ĻĪµĻĪÆĻĪæĻ
ĪĪ¹Ī±ĻĻĪ¬ĻĪµĪ¹Ļ ĻĪ·Ļ Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±Ļ ĪµĪ»ĪĪ³ĻĪæĻ ĪĻĪæĻ ĻĪµĻĪÆĻĪæĻ 3,8 ĪÆĪ½ĻĻĪµĻ (97 mm)Ī Ī»Ī¬ĻĪæĻ ĻĪµĻĪÆĻĪæĻ 2,5 ĪÆĪ½ĻĻĪµĻ (64 mm)ĪĪ¬ĪøĪæĻ ĻĪµĻĪÆĻĪæĻ 1 ĪÆĪ½ĻĻĪ± (26 mm)
ĪĪ±ĻĪ·Ī³ĪæĻĪÆĪ± ĪµĪ¾ĪæĻĪ»Ī¹ĻĪ¼ĪæĻ
ĪĪ¹ĪµĪÆĻĪ“Ļ ĻĪ· Ļ Ī³ĻĻĪ½ (ĻĻ Ī½Ī®ĪøĪ·Ļ ĪµĪ¾ĪæĻĪ»Ī¹ĻĪ¼ĻĻ) IXPĆ
Ī¤ĻĻĪæĻ ĻĻ ĻĻĻĻĪµĻ ĻĪ® ĪĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ± Ī¹ĻĪ½ĻĻĪ½ Ī»Ī¹ĪøĪÆĪæĻ , 7,4 V/ 2,400 mAh
Ī§ĻĻĪ½ĪæĻ ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ·Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ 3 ĻĻĪµĻ
ĪĪ¹Ī¬ĻĪŗĪµĪ¹Ī± ĻĪ·Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ Ī§Ī±Ī¼Ī·Ī»Ļ - ĻĪµĻĪÆĻĪæĻ 17 ĻĻĪµĻĪĪµĻĪ±ĪÆĪæ - ĻĪµĻĪÆĻĪæĻ 10 ĻĻĪµĻĪ„ĻĪ·Ī»Ļ - ĻĪµĻĪÆĻĪæĻ 7 ĻĻĪµĻ
ĪĪ½ĻĪ±ĻĪ· ĻĻĻĻĻ ĪĪµĻĻĪ¹ĪĻĪ±Ī¹ ĻĪµ Ī±ĻĻĻĻĪ±ĻĪ· 12 Ī¹Ī½ĻĻĻĪ½:Ī§Ī±Ī¼Ī·Ī»Ļ - 3.000 ĪŗĪµĻĪ¹Ī¬ĪĪµĻĪ±ĪÆĪæ - 5.000 ĪŗĪµĻĪ¹Ī¬Ī„ĻĪ·Ī»Ļ - 7.000 ĪŗĪµĻĪ¹Ī¬
Ī¤ĻĻĻĪæĻ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī£Ļ Ī½ĪµĻĪĻ
ĪĪĪ£ IEC60601-1-2, ĪĪ±ĻĪ·Ī³ĪæĻĪÆĪ± B, EN55011
ĪĻĻĪ¬Ī»ĪµĪ¹Ī± IEC 60601-1
Ī ĻĪæĻĻĪ±ĻĪÆĪ± Ī±ĻĻ Ī·Ī»ĪµĪŗĻĻĪæĻĪ»Ī·Ī¾ĪÆĪ± ĪĻĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĪ¬ ĻĻĪæĻĪæĪ“ĪæĻĪæĻĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ ĪµĪ¾ĪæĻĪ»Ī¹ĻĪ¼ĻĻ
ĪĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻĪÆĪ± Ī³Ī¹Ī± Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ ĻĪ³ĪÆĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ī±ĻĪæĪøĪ®ĪŗĪµĻ ĻĪ·
32Ā° ĪĻĻ 95Ā° F (0Ā° ĪĻĻ 35Ā° C)
9. Ī¤ĪæĻĪæĪøĪµĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪæ ĻĪÆĪ»ĻĻĪæ ĻĪæĪ»Ļ Ī¼ĪµĻĪ¹ĻĪ¼ĪæĻ (Ī±Ī½ ĻĻĪµĪ¹Ī¬Ī¶ĪµĻĪ±Ī¹). a) ĪĪ»Ī¹ĻĻĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪæ ĻĪ»Ī±ĪÆĻĪ¹Īæ ĻĪæĻ ĻĪÆĪ»ĻĻĪæĻ ĪµĻĪ¬Ī½Ļ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½
ĪµĪ¾ĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĪ® ĻĪ¬Ī²Ī“ĻĻĪ· ĻĪæĻ ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ± ĪĻĻĪ¹ ĻĻĻĪµ ĻĪæ ĻĪ»Ī±ĪÆĻĪ¹Īæ Ī¼Īµ Ī¼ĪµĪ½ĻĪµĻĪ Ī½Ī± ĻĪĻĻĪµĪ¹ ĪŗĪ¬ĻĻ Ī¼ĻĻĪæĻĻĪ¬ Ī±ĻĻ ĻĪæĪ½ ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ± ĻĻĻĻ Ī±ĻĪµĪ¹ĪŗĪæĪ½ĪÆĪ¶ĪµĻĪ±Ī¹ ĻĻĪ·Ī½ ĪµĪ¹ĪŗĻĪ½Ī± ĻĻĪ± Ī“ĪµĪ¾Ī¹Ī¬.
b) ĪĪ»Ī¹ĻĻĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪæ ĻĪÆĪ»ĻĻĪæ Ī¼ĪĻĪ± ĻĻĪ· ĻĻĪ¹ĻĪ¼Ī® ĻĪæĻ ĻĪ±ĻĪĻĪµĻĪ±Ī¹ ĻĻĪæ ĻĪ»Ī±ĪÆĻĪ¹Īæ Ī¼Īµ Ī¼ĪµĪ½ĻĪµĻĪ.
c) Ī¤Īæ ĻĪÆĪ»ĻĻĪæ Ī¼ĻĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± ĻĪĻĪµĪ¹ ĻĻĪæĻ ĻĪ± ĪŗĪ¬ĻĻ ĻĪµ ĪøĪĻĪ· Ī¼ĻĻĪæĻĻĪ¬ ĻĻĪæĪ½ ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ±.
ĪĪ
72
Ī¤ĻĻĪæĻ BF
ĪĪĪĪĪĪĪ£ ĪĪĪĪ¤ĪĪ„Ī”ĪĪĪĪ£Ī¦ĪæĻĪ·ĻĻ Ī£ĻĻĻĪ·Ī¼Ī± Ī¦ĻĻĻĻ LED Discoveryā¢
Ī¤ĪµĻĪ½Ī¹ĪŗĪ¬ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼ĪĪ½Ī± - ĻĻ Ī½ĪµĻĪÆĪ¶ĪµĻĪ±Ī¹
6. Ī ĻĪæĻĻ Ī»Ī¬Ī¾ĪµĪ¹Ļ/ĻĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪµĪ¹Ļ Ī±ĻĻĪ±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ1. Ī ĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī·ĪøĪæĻĪ½ Ī¼ĻĪ½Īæ ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪ± ĻĻĪæĻĪæĪ“ĪæĻĪÆĪ±Ļ ĻĪæĻ ĻĪ±ĻĪĻĪæĪ½ĻĪ±Ī¹ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½
Orascoptic (Ī±Ļ. ĪĪ¾Ī±ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪæĻ AL-DISCOVERY-CHG) Ī³Ī¹Ī± ĻĪ·Ī½ ĻĻĪæĻĪæĪ“ĪæĻĪÆĪ± ĻĪ·Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ ĻĻĻĻĻ Zeon Discovery LED.
2. Ī ĻĪæĪŗĪµĪ¹Ī¼ĪĪ½ĪæĻ Ī½Ī± Ī±ĻĪæĻĪµĻ ĻĪøĪµĪÆ Īæ ĪŗĪÆĪ½Ī“Ļ Ī½ĪæĻ ĻĪ·Ļ Ī¼ĻĪ½Ī¹Ī¼Ī·Ļ Ī²Ī»Ī¬Ī²Ī·Ļ ĻĻĪ± Ī¼Ī¬ĻĪ¹Ī±, Ī¼Ī·Ī½ ĪŗĪæĪ¹ĻĪ¬ĻĪµ Ī±ĻĪµĻ ĪøĪµĪÆĪ±Ļ ĻĻĪæĪ½ ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ± Ī® Ī¼Ī· ĻĻĪæĻĪµĻĪµĻĪµ ĻĪæĪ½ ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ± Ī±ĻĪµĻ ĪøĪµĪÆĪ±Ļ ĻĻĪ± Ī¼Ī¬ĻĪ¹Ī± ĪŗĪ¬ĻĪæĪ¹ĪæĻ . ĪĪ¾ĪµĻĪ¬ĻĻĪµ ĻĪ·Ī½ ĻĪ¹ĪøĪ±Ī½ĻĻĪ·ĻĪ± Ī½Ī± ĻĪ±ĻĪ¬ĻĻĪµĻĪµ ĻĻĪæĻ Ļ Ī±ĻĪøĪµĪ½ĪµĪÆĻ ĻĻĪæĻĻĪ±ĻĪµĻ ĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ī³Ļ Ī±Ī»Ī¹Ī¬, Ī® Ī¼Ī¬ĻĪŗĪ±.
3. Ī Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĪµĪ»ĪĪ³ĻĪæĻ ĪŗĪ±Ī¹ Ī· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ± ĻĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪæĻĪ½ĻĪ±Ī¹ Ī±ĻĪæĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæĪ½ ĻĪŗĪæĻĻ ĻĪæĻ ĻĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ¬ĻĪæĪ½ĻĪ±Ī¹.
4. ĪĪµĪ½ ĻĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī±Ī½ĪæĪÆĪ¾ĪµĻĪµ ĻĪæĻĪ ĻĪ· ĪøĪ®ĪŗĪ· ĻĪæĻ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ® Ī® ĻĪ·Ļ Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī±Ļ ĪµĪ»ĪĪ³ĻĪæĻ . ĪĪ·Ī½ Ī±ĻĪæĻĻ Ī½Ī±ĻĪ¼ĪæĪ»ĪæĪ³ĪµĪÆĻĪµ ĻĪæĻĪ ĻĪ· ĻĻ ĻĪŗĪµĻ Ī® ĪæĻĻĪµ Ī½Ī± ĻĪ·Ī½ ĻĻĪæĻĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ.
Ī ĪŗĪ±ĪŗĪ® ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ Ī¼ĻĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± ĻĻĪæĪŗĪ±Ī»ĪĻĪµĪ¹ ĻĻĪ·Ī½ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ± Ī½Ī± Ī¶ĪµĻĻĪ±ĪøĪµĪÆ, Ī½Ī± ĪµĪŗĻĪ±Ī³ĪµĪÆ Ī® Ī½Ī± Ī±Ī½Ī¬ĻĪµĪ¹ ĪŗĪ±Ī¹ Ī½Ī± ĻĻĪæĪŗĪ±Ī»ĪĻĪµĪ¹ ĻĪæĪ²Ī±ĻĻ ĻĻĪ±Ļ Ī¼Ī±ĻĪ¹ĻĪ¼Ļ. ĪĪµĪ²Ī±Ī¹ĻĪøĪµĪÆĻĪµ ĻĻĪ¹ ĻĪ·ĻĪæĻĪ½ĻĪ±Ī¹ Ī±Ļ ĻĻĪ·ĻĪ¬ ĪæĪ¹ Ī±ĪŗĻĪ»ĪæĻ ĪøĪµĻ ĻĻĪæĻĻ Ī»Ī¬Ī¾ĪµĪ¹Ļ Ī±ĻĻĪ±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ:
ā¢ ĪĪ·Ī½ Ī±Ī½ĪæĪÆĪ³ĪµĻĪµ ĻĪæĻĪ ĻĪæĪ½ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ® ĻĪ·Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ Ī® ĻĪ· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĪµĪ»ĪĪ³ĻĪæĻ . ā¢ ĪĪ·Ī½ ĪŗĪ¬Ī½ĪµĻĪµ ĻĪæĻĪ ĪŗĪ±Ī¼ĪÆĪ± Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī®/ĻĻĪæĻĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ· ĻĻĪæĪ½ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ® ĻĪ·Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ Ī® ĻĻĪ·
Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĪµĪ»ĪĪ³ĻĪæĻ . ā¢ ĪĪ·Ī½ Ī±ĻĪ®Ī½ĪµĻĪµ ĻĪæĪ½ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ® Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ Ī® ĻĪ· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĪµĪ»ĪĪ³ĻĪæĻ Ī½Ī± ĪĻĪøĪµĪ¹ ĻĪµ ĪµĻĪ±ĻĪ® Ī¼Īµ
ĻĻ ĻĪŗĪ±Ī³Ī¹Ī¬ Ī® Ļ ĻĪµĻĪ²ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ® ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻĪÆĪ± (ĻĪ¬Ī½Ļ Ī±ĻĻ 158Ā°F Ī® 70Ā°C). ā¢ ĪĪ·Ī½ ĻĪæ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪµĪÆĻĪµ ĻĻĪ·Ī½ ĻĻĪ±Ī¹ĪøĻĪæ. ā¢ ĪĪ·Ī½ ĻĪæ Ī²ĻĪ±ĻĻ ĪŗĻ ĪŗĪ»ĻĪ½ĪµĻĪµ (Ī¼Ī·Ī½ ĻĪæ ĻĻ Ī½Ī“ĪĪµĻĪµ Ī¼ĪĻĻ Ī±Ī³ĻĪ³ĪæĻ Ī® Ī±Ī½ĻĪÆĻĻĻĪæĻĪ·Ļ ĻĪæĪ»Ī¹ĪŗĻĻĪ·ĻĪ±Ļ). ā¢ Ī ĻĪæĻĻĪ±ĻĪµĻĻĻĪµ ĻĪæ Ī±ĻĻ Ļ Ī³ĻĪ¬ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪµĻĪ¹Ī²Ī¬Ī»Ī»ĪæĪ½ĻĪ± Ī¼Īµ Ļ Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ±. ā¢ ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ Ī¼Ī¹Ī± ĪŗĪ±ĻĪµĻĻĻĪ±Ī¼Ī¼ĪĪ½Ī· ĻĻ ĻĪŗĪµĻ Ī®. ā¢ ĪĪ¹Ī±ĻĪ·ĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ· ĪøĪµĻĪ¼ĪæĪŗĻĪ±ĻĪÆĪ± Ī±ĻĪæĪøĪ®ĪŗĪµĻ ĻĪ·Ļ ĪŗĪ±Ī¹ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻĻĪæĻ Ļ 32ĖF ĪĻĻ 95ĖF
(0 ĪĻĻ 35Ā°C).
Ī£ĻĪµĻĪ¹ĪŗĪ® Ī„Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ±: 10% ĪĻĻ 85% (ĻĻĻĪÆĻ ĻĻ Ī¼ĻĻĪŗĪ½ĻĻĪ· Ļ Ī“ĻĪ±ĻĪ¼ĻĪ½)
ĪĻĪ¼ĪæĻĻĪ±Ī¹ĻĪ¹ĪŗĪ® ĻĪÆĪµĻĪ· 0,5atm ĪĻĻ 1,0atm (500-hPa ĪĻĻ 1060-hPa)
Ī£ĻĪ¼Ī²ĪæĪ»Īæ ĻĪ·Ļ ĪĪ“Ī·Ī³ĪÆĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). ĪĪ·Ī½ Ī±ĻĪæĻĻĪÆĻĻĪµĻĪµ ĻĪæ ĻĪ±ĻĻĪ½ ĻĻĪæĻĻĪ½ Ī¼Ī±Ī¶ĪÆ Ī¼Īµ ĻĻ Ī½Ī®ĪøĪ· Ī±ĻĪæĻĻĪÆĪ¼Ī¼Ī±ĻĪ±.
ĪĪ±ĻĪ·Ī³ĪæĻĪÆĪ± ĪµĪ¾ĪæĻĪ»Ī¹ĻĪ¼ĪæĻ 1
ĪĪ±ĻĪ·Ī³ĪæĻĪÆĪ± ĪŗĪ¹Ī½Ī“ĻĪ½ĪæĻ Ī·Ī»ĪµĪŗĻĻĪæĻĪ»Ī·Ī¾ĪÆĪ±Ļ
ĪĪ½Ī±Ī»Ī»Ī±ĻĻĻĪ¼ĪµĪ½Īæ ĻĪµĻĪ¼Ī±
Ī£Ļ Ī½ĪµĻĪĻ ĻĪµĻĪ¼Ī±
ĪĪ±ĻĪ¹ĪŗĪ¬ ĻĻĪ¼Ī²ĪæĪ»Ī±:
ĪĪ
- - -~
73
Ī¤ĻĻĪæĻ BF
ĪĪĪĪĪĪĪ£ ĪĪĪĪ¤ĪĪ„Ī”ĪĪĪĪ£Ī¦ĪæĻĪ·ĻĻ Ī£ĻĻĻĪ·Ī¼Ī± Ī¦ĻĻĻĻ LED Discoveryā¢
5. ĪĪ·Ī½ ĻĻĪæĻĻĪ±ĪøĪ®ĻĪµĻĪµ Ī½Ī± ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪµĻĪµ ĻĪæĻĪ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪĻ Ī® Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“ĪµĻ ĪµĪ»ĪĪ³ĻĪæĻ ĻĪæĻ Ī“ĪµĪ½ ĻĪ±ĻĪĻĪæĪ½ĻĪ±Ī¹ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ Orascoptic.
6. Ī ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ®Ļ Ī“ĪµĪ½ ĻĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ ĻĪæĻĪ ĻĻĪ·Ī½ ĻĻĪ±Ī¹ĪøĻĪæ.
7. ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ¹Ļ Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“ĪµĻ ĪµĪ»ĪĪ³ĻĪæĻ Ī® ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ® ĪµĪ¬Ī½ Ī· Ļ ĻĪæĪ“ĪæĻĪ® Ī® ĻĪ± Ī²ĻĻĪ¼Ī±ĻĪ± ĪĻĪæĻ Ī½ ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĻĪ±ĻĪµĪÆ.
8. ĪĪ¬Ī½ ĪŗĪ±ĪøĪæĻĪÆĻĪµĻĪµ ĻĻĪ¹ Īæ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ®Ļ Ī® Ī· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĪµĪ»ĪĪ³ĻĪæĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī¶ĪµĻĻĪ¬, Ī¼Ļ ĻĪÆĪ¶ĪæĻ Ī½, Ī® Ī“ĪµĪÆĻĪµ Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® ĻĻĪæ ĻĻĻĪ¼Ī± Ī® ĻĻĪ· Ī¼ĪæĻĻĪ®, ĪŗĪ»ĪµĪÆĻĻĪµ ĻĪ± Ī±Ī¼ĪĻĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ Ī±ĻĪæĻĻ Ī½Ī“ĪĻĻĪµ ĻĪ± Ī±ĻĻ ĻĪæ Ī“ĪÆĪŗĻĻ Īæ ĻĻĪæĻĪæĪ“ĪæĻĪÆĪ±Ļ. Ī ĻĻ ĻĪŗĪµĻ Ī® Ī“ĪµĪ½ ĻĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± ĪµĻĪ±Ī½Ī±ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± ĪµĻĪ¹ĻĻĻĪ±ĻĪµĪÆ Ī±Ī¼ĪĻĻĻ ĻĻĪ·Ī½ Orascoptic.
9. ĪĪ·Ī½ ĻĪæ Ī±ĻĪæĪøĪ·ĪŗĪµĻĪµĻĪµ ĻĪµ Ī¼ĪĻĪæĻ ĻĪæĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĻĪæĻĪ¹ĻĻ ĻĪµ ĻĪ±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬.
7. ĪĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ Ī±ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ·ĻĪĪÆĪ¼Ī±ĻĻĪµ Ī²ĪĪ²Ī±Ī¹ĪæĪ¹ ĻĻĪ¹ ĻĪæ ĻĻĪæĻĻĪ½ Discovery ĪøĪ± ĻĪ±Ļ ĻĪ±ĻĪĻĪµĪ¹ ĻĪæĪ»Ī»Ī¬ ĪĻĪ· ĪµĪ¾Ī±Ī¹ĻĪµĻĪ¹ĪŗĪ®Ļ Ļ ĻĪ·ĻĪµĻĪÆĪ±Ļ. Ī©ĻĻĻĻĪæ, ĻĪµ ĪŗĪ¬ĻĪæĪ¹Ī± ĻĻĪ¹Ī³Ī¼Ī® ĻĻĪæ Ī¼ĪĪ»Ī»ĪæĪ½ ĪøĪ± ĻĻĪµĪ¹Ī±ĻĻĪµĪÆ Ī½Ī± ĻĪæ ĻĪµĻĪ¬Ī¾ĪµĻĪµ. ĪĻĪ±Ī½ ĪĪ»ĪøĪµĪ¹ Ī· ĻĻĪ¹Ī³Ī¼Ī® Ī±Ļ ĻĪ®, ĻĪ±Ļ ĪµĪ½ĪøĪ±ĻĻĻĪ½ĪæĻ Ī¼Īµ Ī½Ī± ĻĪæ ĪµĻĪ¹ĻĻĻĪĻĪµĻĪµ ĻĻĪ·Ī½ Orascoptic ĻĻĪ·Ī½ Ī±ĻĻĪ¹ĪŗĪ® ĻĪæĻ ĻĻ ĻĪŗĪµĻ Ī±ĻĪÆĪ± Ī³Ī¹Ī± Ī±Ī½Ī±ĪŗĻĪŗĪ»ĻĻĪ· Ī¼Īµ ĻĻĻĻĪæ Ī±ĻĻĪ±Ī»Ī® Ī³Ī¹Ī± ĻĪæ ĻĪµĻĪ¹Ī²Ī¬Ī»Ī»ĪæĪ½. Ī Orascoptic ĪøĪ± Ī±Ī½Ī±Ī»Ī¬Ī²ĪµĪ¹ ĪµĻ ĻĪ±ĻĪÆĻĻĻĻ ĻĪæ ĪŗĻĻĻĪæĻ Ī±ĻĪæĻĻĪæĪ»Ī®Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻĪ·Ī½ ĪµĻĪ¹ĻĻĻĪæĻĪ® ĻĪæĻ ĻĻĪæĻĻĪ½ĻĪæĻ. Ī Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»ĪæĻĪ¼Īµ ĪµĻĪ¹ĪŗĪæĪ¹Ī½ĻĪ½Ī®ĻĻĪµ Ī¼Īµ ĻĪæĪ½ Ī±Ī½ĻĪ¹ĻĻĻĻĻĻĪæ ĻĻĪ»Ī®ĻĪµĻĪ½ Ī³Ī¹Ī± Ī»ĪµĻĻĪæĪ¼ĪĻĪµĪ¹ĪµĻ. Ī ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪ± ĻĪµĻĪÆ Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Ī±ĻĪ±Ī³ĪæĻĪµĻĪµĪ¹ ĻĪ·Ī½ Ī±ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ· ĻĻĪ½ Ī±ĻĪæĪ²Ī»Ī®ĻĻĪ½ Ī·Ī»ĪµĪŗĻĻĪ¹ĪŗĪæĻ ĪŗĪ±Ī¹ Ī·Ī»ĪµĪŗĻĻĪæĪ½Ī¹ĪŗĪæĻ ĪµĪ¾ĪæĻĪ»Ī¹ĻĪ¼ĪæĻ ĻĻ Ī¼Ī· ĻĪ±Ī¾Ī¹Ī½ĪæĪ¼Ī·Ī¼ĪĪ½Ī± Ī±ĻĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ī±ĻĻĪ²Ī»Ī·ĻĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ī±ĻĪ±Ī¹ĻĪµĪÆ ĻĪ· ĻĻ Ī»Ī»ĪæĪ³Ī® ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ·Ī½ Ī±Ī½Ī±ĪŗĻĪŗĪ»ĻĻĪ® ĻĪæĻ Ļ Ī® ĻĪ·Ī½ Ī±ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ® ĻĪæĻ Ļ Ī¾ĪµĻĻĻĪ¹ĻĻĪ¬. Ī„ĻĪ¬ĻĻĪæĻ Ī½ ĪµĻĪ¹ĪŗĪÆĪ½Ī“Ļ Ī½ĪµĻ ĪæĻ ĻĪÆĪµĻ ĻĪµ Ī·Ī»ĪµĪŗĻĻĪ¹ĪŗĻ ĪŗĪ±Ī¹ Ī·Ī»ĪµĪŗĻĻĪæĪ½Ī¹ĪŗĻ ĪµĪ¾ĪæĻĪ»Ī¹ĻĪ¼Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ±ĻĪæĻ ĻĪ¹Ī¬Ī¶ĪæĻ Ī½ Ī“Ļ Ī½Ī·ĻĪ¹ĪŗĪæĻĻ ĪŗĪ¹Ī½Ī“ĻĪ½ĪæĻ Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻĪ·Ī½ Ī±Ī½ĪøĻĻĻĪ¹Ī½Ī· Ļ Ī³ĪµĪÆĪ± ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪæ ĻĪµĻĪ¹Ī²Ī¬Ī»Ī»ĪæĪ½ ĪµĪ¬Ī½ Ī±ĻĪæĻĻĪ¹ĻĪøĪæĻĪ½ ĻĪµ Ī±ĻĻĪ¹ĪŗĪæĻĻ ĻĻĻĪæĻ Ļ Ļ Ī³ĪµĪ¹ĪæĪ½ĪæĪ¼Ī¹ĪŗĪ®Ļ ĻĪ±ĻĪ®Ļ Ī±ĻĪæĪ²Ī»Ī®ĻĻĪ½, ĪæĪ¹ ĪæĻĪæĪÆĪæĪ¹ Ī“ĪµĪ½ ĪĻĪæĻ Ī½ ĻĻĪµĪ“Ī¹Ī±ĻĻĪµĪÆ Ī³Ī¹Ī± ĻĪ·Ī½ Ī±ĻĪæĻĻĪæĻĪ® Ī¼ĪµĻĪ±ĻĪæĻĪ¬Ļ ĪæĻ ĻĪ¹ĻĪ½ ĻĻĪæ ĻĻĪ¼Ī± ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪæ Ī½ĪµĻĻ. ĪĻĪ±Ī½ Ī±ĻĪæĻĻĪÆĻĻĪµĻĪµ ĪŗĪ±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī± Ī±Ļ ĻĪ¬ ĻĪ± Ļ ĻĪæĪ»ĪµĪÆĪ¼Ī¼Ī±ĻĪ±, ĪøĪ± ĻĻ Ī½ĪµĪ¹ĻĻĪĻĪµĻĪµ ĻĻĪ·Ī½ ĻĻĪæĻĪøĪ·ĻĪ· ĪµĻĪ±Ī½Ī±ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ·Ļ, ĪµĻĪ±Ī½Ī±ĪŗĻĪŗĪ»ĻĻĪ·Ļ ĪŗĪ±Ī¹ Ī¬Ī»Ī»ĻĪ½ ĻĻĻĻĪ½ Ī±ĻĪæĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ·Ļ, ĪŗĪ±ĪøĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪ·Ī½ Ī±ĻĪæĻĻĪæĻĪ® Ī¼ĻĪ»Ļ Ī½ĻĪ·Ļ ĻĪµ ĻĪæĪ»Ļ ĻĪæĻĪ¹ĪŗĻ ĪµĻĪÆĻĪµĪ“Īæ.
8. ĪĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻĪ¼ĻĻ ĻĪæĻ ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ±Ī ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ±Ļ ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĪŗĪµĻ Ī¬Ī¶ĪµĻĪ±Ī¹ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĻĪ½ĻĪ±Ļ Ī¼ĻĪ½Īæ ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪ± Ļ ĻĪ·Ī»Ī®Ļ ĻĪæĪ¹ĻĻĪ·ĻĪ±Ļ. ĪĻ ĻĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪĪ½Ī± ĪæĻĻĪ¹ĪŗĻ ĻĻĪ³Ī±Ī½Īæ Ī±ĪŗĻĪÆĪ²ĪµĪ¹Ī±Ļ ĻĪæĻ ĻĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĪ¶ĪµĻĪ±Ī¹ ĪŗĪ±Ī¹ Ī½Ī± ĻĪÆĪøĪµĻĪ±Ī¹ Ļ ĻĻ ĻĪµĪ¹ĻĪ¹ĻĪ¼Ļ Ī¼Īµ Ī¼ĪµĪ³Ī¬Ī»Ī· ĻĻĪæĻĪæĻĪ®. ĪĪ¹ Ī±ĻĪ»ĪĻ Ī¼ĪæĪ»ĻĪ½ĻĪµĪ¹Ļ Ī“ĻĪ½Ī±Ī½ĻĪ±Ī¹ Ī½Ī± ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻĻĪæĻĪ½ Ī¼Īµ ĪĪ½Ī± Ī¼Ī±Ī»Ī±ĪŗĻ, ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĻ, ĻĻĪµĪ³Ī½Ļ ĻĪ±Ī½ĪÆ ĻĻĪæĻ Ī±ĻĪæĻĻ Ī³Ī® Ī³ĻĪ±ĻĻĪæĻ Ī½ĪÆĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ ĻĪæĻ ĻĪ±ĪŗĪæĻ.
ā¢ ĪĪ· Ī²Ļ ĪøĪÆĪ¶ĪµĻĪµ ĻĪæĪ½ ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ± ĻĪµ Ī½ĪµĻĻ, Ļ Ī³ĻĻ Ī±ĻĪæĻĻĪµĪÆĻĻĻĪ·Ļ, Ī® Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻĪ¼Ī±ĻĪ± ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻĪ¼ĪæĻ Ļ ĻĪµĻĪ®ĻĻĪ½. Ī¤Īæ ĻĻĪæĻĻĪ½ Ī“ĪµĪ½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ļ Ī“Ī±ĻĪæĻĻĪµĪ³ĪĻ.
ā¢ Ī§ĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĻĪµ ĻĪ±Ī½Ī¹Ī¬ Ī±ĻĪæĪ»ĻĪ¼Ī±Ī½ĻĪ·Ļ Ī¼ĻĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæĪ²Ī±ĻĪ® Ī¼ĻĪ»Ļ Ī½ĻĪ·. Ī¤Īæ ĻĻĻĪĻ Ī±ĻĪæĪ»ĻĪ¼Ī±Ī½ĻĪ·Ļ Ī“ĪµĪ½ ĻĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ ĻĪæĻĪ ĻĻĪæĻ Ī±ĻĪæĻĻ Ī³Ī® Ī²Ī»Ī¬Ī²Ī·Ļ ĻĻĪæ ĻĻĻ.
ā¢ ĪĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĪ¶ĪµĻĪµ ĻĪæĪ½ ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ± Ī¼ĻĪ½Īæ Ī¼Īµ ĻĪ±Ī½ĪÆ Ī±ĻĪæĪ»ĻĪ¼Ī±Ī½ĻĪ·Ļ, ĻĻĻĻ CaviWipesā¢.ā¢ ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ Ī²ĪµĪ½Ī¶ĪÆĪ½Ī·, Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻĪ¼Ī±ĻĪ± ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻĪ¼ĪæĻ Ī® Ī“Ī¹Ī±Ī²ĻĻĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻĪ¼Ī±ĻĪ± Ī³Ī¹Ī± ĻĪæĪ½
ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻĪ¼Ļ.
74
ĪĪĪĪĪĪĪ£ ĪĪĪĪ¤ĪĪ„Ī”ĪĪĪĪ£Ī¦ĪæĻĪ·ĻĻ Ī£ĻĻĻĪ·Ī¼Ī± Ī¦ĻĻĻĻ LED Discoveryā¢
9. ĪĻĪÆĪ»Ļ ĻĪ· ĻĻĪæĪ²Ī»Ī·Ī¼Ī¬ĻĻĪ½Ī ĻĻĪ²Ī»Ī·Ī¼Ī± ĪĻĻĪ·
1. Ī Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī·Ī¼ĪĪ½Ī·, Ī±Ī»Ī»Ī¬ Īæ ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ±Ļ Ī“ĪµĪ½ Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹.
- Ī£Ī¹Ī³ĪæĻ ĻĪµĻ ĻĪµĪÆĻĪµ ĻĻĪ¹ Īæ ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ±Ļ ĪĻĪµĪ¹ ĻĻ Ī½Ī“ĪµĪøĪµĪÆ ĻĻĻĻĪ¬ Ī¼Īµ ĻĪ· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĪµĪ»ĪĪ³ĻĪæĻ .
- Ī¦ĪæĻĻĪÆĻĻĪµ ĻĪ· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±.
2. Ī ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ±Ļ Ī“ĪµĪ½ Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹ ĻĪ¹Ī± Ī® Ī“ĪµĪ½ Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹ Ī±ĻĪŗĪµĻĪ¬.
- Ī Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ± ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĪµĻĪ¼ĪĪ½Ī·.
- Ī¦ĪæĻĻĪÆĻĻĪµ ĻĪ· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±.
3. ĪĪ¹Ī±ĪŗĻĻĻĪµĻĪ±Ī¹ Ī· ĻĻĪæĻĪæĪ“ĪæĻĪÆĪ± ĻĻĪæ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ® ĻĻĪ¹Ī½ Ī±ĻĻ ĻĪæ ĻĪĪ»ĪæĻ ĻĪæĻ ĪŗĻĪŗĪ»ĪæĻ ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ·Ļ (ĻĻĻĻ ĻĻ Ī¼Ī²Ī±ĪÆĪ½ĪµĪ¹ Ī¼Īµ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĻĪ® ĻĪµĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ).
ĪĪ¼ĪĻĻĻ Ī¼ĻĪ»Ī¹Ļ ĪµĻĪ±Ī½ĪĪ»ĪøĪµĪ¹ Ī· ĻĻĪæĻĪæĪ“ĪæĻĪÆĪ±, ĪøĪ± Ī¾Ī±Ī½Ī±ĻĻĪÆĻĪµĪ¹ Īæ ĪŗĻĪŗĪ»ĪæĻ ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ·Ļ.
4. Ī Ī±ĻĪµĪ¹ĪŗĻĪ½Ī¹ĻĪ· ĻĪæĻ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ® ĻĪ±ĻĪ±Ī¼ĪĪ½ĪµĪ¹ ĪŗĻĪŗĪŗĪ¹Ī½Ī· (Ī±ĪŗĻĪ¼Ī· ĪŗĪ±Ī¹ Ī¼ĪµĻĪ¬ Ī±ĻĻ 3 ĻĻĪµĻ ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ·Ļ) ĪŗĪ±Ī¹ Ī“ĪµĪ½ Ī±Ī»Ī»Ī¬Ī¶ĪµĪ¹ ĻĪµ ĻĻĪ¬ĻĪ¹Ī½Īæ.
Ī£ĻĪµĪÆĪ»ĻĪµ ĻĪæ ĻĻĻĻĪ·Ī¼Ī± ĻĻĻĻĻ Ī¼Īµ ĻĪæ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ® ĻĻĪ·Ī½ ĪĻĪ±Ī¹ĻĪÆĪ± Kerr Corporation/Orascoptic Ī³Ī¹Ī± Ī±Ī¾Ī¹ĪæĪ»ĻĪ³Ī·ĻĪ·.
5. ĪĪ½Ī±Ī²ĪæĻĪ²Ī®Ī½ĪµĪ¹ Ī· ĪæĪøĻĪ½Ī· ĻĻĻĪ·ĻĪ¹ĪŗĻĻĪ·ĻĪ±Ļ ĻĪ·Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ.
- ĪĻĪµĪ¹ ĪµĪ¾Ī±ĻĪøĪµĪ½Ī¹ĻĪøĪµĪÆ Ī· ĻĻĻĪ·ĻĪ¹ĪŗĻĻĪ·ĻĪ± ĻĪ·Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ.
- Ī¦ĪæĻĻĪÆĻĻĪµ ĻĪ· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±.
ā¢ Ī£Ī¹Ī³ĪæĻ ĻĪµĻ ĻĪµĪÆĻĪµ Ī±ĻĪæĪ»ĻĻĻĻ ĻĻĪ¹ ĻĪæ ĻĪ±Ī½ĪÆ Ī±ĻĪæĪ»ĻĪ¼Ī±Ī½ĻĪ·Ļ ĻĪæĻ ĪĻĪµĻĪµ: - ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪŗĪ±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī·Ī»Īæ Ī³Ī¹Ī± ĪµĻ Ī±ĪÆĻĪøĪ·ĻĪµĻ ĪµĻĪ¹ĻĪ¬Ī½ĪµĪ¹ĪµĻ Ī³Ī¹Ī± ĪæĪ¹Ī½ĻĻĪ½ĪµĻ Ī¼Ī±, ĪŗĪ±Ī¹ Ī³Ī¹Ī± Ī¹Ī±ĻĻĪ¹ĪŗĪĻ ĪµĪ³ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ¬ĻĪµĪ¹Ļ,
ĻĻĻĻ Ī· ĪŗĪ±ĻĪĪŗĪ»Ī± ĪæĪ“ĪæĪ½ĻĪ¹Ī¬ĻĻĪæĻ . - Ī“ĪµĪ½ ĻĪµĻĪ¹ĪĻĪµĪ¹ ĪŗĪ±Ī½ĪĪ½Ī±Ī½ ĻĻĻĪæ 1-ĻĻĪæĻĪ±Ī½ĻĪ»Ī·Ļ, Ī±Ī»Ī“ĪµĪ°Ī“Ī·Ļ, ĻĪ±Ī¹Ī½ĻĪ»Ī·Ļ Ī® ĻĪµĻĪ±ĻĻĪæĻĪ±Ī³Ī® Ī“ĪµĻĪ¼Ļ
Ī±Ī¼Ī¼ĻĪ½ĪÆĪ±Ļ. - ĪĻĪµĪ¹ ĪµĻĪÆĪ“ĻĪ±ĻĪ· ĪµĻ ĻĪĪæĻ ĻĪ¬ĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ ĪĪ½Ī±Ī½ĻĪ¹ Ī²Ī±ĪŗĻĪ·ĻĪ¹Ī“ĪÆĻĪ½, Ī¼Ļ ĪŗĪ·ĻĻĪ½ ĪŗĪ±Ī¹ Ī¹ĻĪ½.
ā¢ Ī Ī±ĻĪæĻĻĪµĪÆĻĻĻĪ· Ī“ĪµĪ½ ĻĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī³ĪÆĪ½ĪµĪ¹ ĻĪµ Ī±Ļ ĻĻĪŗĪ±Ļ ĻĻĪæ Ī® Ī¼Īµ ĻĪ± Ī±ĪŗĻĪ»ĪæĻ ĪøĪ± ĻĪ·Ī¼Ī¹ĪŗĪ¬: Ī³Ī»ĪæĻ ĻĪ±ĻĪ±Ī»Ī“ĪµĪ°Ī“Ī· Ī® ĻĪ±ĻĪ¬Ī³ĪæĪ½ĻĪµĻ ĻĪæĻ ĻĪµĻĪ¹ĪĻĪæĻ Ī½ Ī¹ĻĪ“ĪÆĪ“Ī¹Īæ. ĪĪ¹Ī± ĻĪ·Ī½ Ī±ĻĪæĻĻ Ī³Ī® ĻĻĻĪŗĪ»Ī·ĻĪ·Ļ Ī²Ī»Ī¬Ī²Ī·Ļ ĻĻĪ· Ī»Ļ ĻĪ½ĪÆĪ± ĪŗĪµĻĪ±Ī»Ī®Ļ, Ī¼Ī· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ Ī¼ĪµĪøĻĪ“ĪæĻ Ļ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻĪ¼ĪæĻ ĪµĪŗĻĻĻ Ī±ĻĻ Ī±Ļ ĻĪĻ ĻĪæĻ ĻĻ Ī½Ī¹ĻĻĻĪ½ĻĪ±Ī¹.
ĪĪ·Ī½ ĻĻĪ±Ī²Ī¬ĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ ĪŗĪ±ĻĪ¬ ĻĪ· Ī“Ī¹Ī¬ĻĪŗĪµĪ¹Ī± ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻĪ¼ĪæĻ!
75
ĪĪĪĪĪĪĪ£ ĪĪĪĪ¤ĪĪ„Ī”ĪĪĪĪ£Ī¦ĪæĻĪ·ĻĻ Ī£ĻĻĻĪ·Ī¼Ī± Ī¦ĻĻĻĻ LED Discoveryā¢
10. ĪĪ½ĻĪ±Ī»Ī»Ī±ĪŗĻĪ¹ĪŗĪ¬
AL-DISCOVERY-BAT Ī£Ļ ĻĻĪæĪ¹ĻĪÆĪ± Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-CAB ĪĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ ZeonDiscoveryĪ¼Īµ ĻĻĪæĪ²ĪæĪ»ĪĪ±
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Ī Ī»Ī®ĻĪµĻ ĻĪÆĪ»ĻĻĪæ ĻĪæĪ»Ļ Ī¼ĪµĻĪ¹ĻĪ¼ĪæĻ ZeonDiscovery
AL-DISCOVERY-CHG ĪĪ¹ĪµĪøĪ½Ī®Ļ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ®Ļ ZeonDiscovery
11. Ī ĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ· ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĪŗĪµĻ Ī±ĻĻĪ®ĪĻ ĻĪ® Ī· ĻĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ· ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĪŗĪµĻ Ī±ĻĻĪ® Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ Kerr Corporation Ī¹ĻĻĻĪµĪ¹ Ī³Ī¹Ī± ĻĪ»ĪµĻ ĻĪ¹Ļ ĻĻĻĪµĻ ĪµĻĻĻĪæĪ½ Ī“ĪµĪ½ Ī¹ĻĻĻĪµĪ¹ Ī¬Ī»Ī»Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ· ĻĻĪ·Ī½ ĪµĪŗĪ¬ĻĻĪæĻĪµ ĻĻĻĪ±. Ī£ĻĪ¼ĻĻĪ½Ī± Ī¼Īµ ĻĪ¹Ļ Ī±ĪŗĻĪ»ĪæĻ ĪøĪµĻ ĻĪ®ĻĻĪµĻ ĻĻ Ī¼ĻĻĪ½Ī·ĻĪ¹ĪŗĪæĻ, Ī· Kerr Corporation ĪµĪ³Ī³Ļ Ī¬ĻĪ±Ī¹ ĻĻĪ¹ ĻĪæ Ļ Ī»Ī¹ĪŗĻ, Ī· ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĪŗĪµĻ Ī® ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪæ ĻĻĪĪ“Ī¹Īæ Ī“ĪµĪ½ ĪøĪ± ĻĪĻĪæĻ Ī½ ĪµĪ»Ī±ĻĻĻĪ¼Ī±ĻĪ± Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ Ī·Ī¼ĪµĻĪæĪ¼Ī·Ī½ĪÆĪ± ĻĪ·Ļ Ī±ĻĻĪ¹ĪŗĪ®Ļ Ī±Ī³ĪæĻĪ¬Ļ.
1. Ī ĻĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½Ī· Ī±Ļ ĻĪ® ĪµĻ ĪøĻĪ½Ī· Ī¹ĻĻĻĪµĪ¹ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæĪ½ ĻĪµĪ»Ī¹ĪŗĻ Ī±Ī³ĪæĻĪ±ĻĻĪ® ĻĪæĻ ĻĻĪæĻĻĪ½ĻĪæĻ (Ī ĪµĪ»Ī¬ĻĪ·). ĪĪ¹ Ī½ĻĪ¼Ī¹Ī¼ĪµĻ Ī±Ī¾Ī¹ĻĻĪµĪ¹Ļ Ī±ĻĻ ĻĪæĻ Ļ ĻĪµĪ»Ī¬ĻĪµĻ Ī® ĪæĪ¹ Ī±Ī¾Ī¹ĻĪµĪ¹Ļ Ī±ĻĻ ĻĪæĻ Ļ ĻĪµĪ»Ī¬ĻĪµĻ ĪĪ½Ī±Ī½ĻĪ¹ ĻĪæĻ ĻĻĪ»Ī·ĻĪ®/Ī±Ī½ĻĪ¹ĻĻĪæĻĻĻĪæĻ ĻĪ·Ļ ĻĻ ĻĪŗĪµĻ Ī®Ļ ĪæĻĻĪµ ĪµĪ¾Ī±Ī¹ĻĪæĻĪ½ĻĪ±Ī¹ ĪæĻĻĪµ ĻĪµĻĪ¹ĪæĻĪÆĪ¶ĪæĪ½ĻĪ±Ī¹.
2. Ī ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ· ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī³Ī¹Ī± 12 Ī¼Ī®Ī½ĪµĻ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ Ī·Ī¼ĪµĻĪæĪ¼Ī·Ī½ĪÆĪ± Ī±Ī³ĪæĻĪ¬Ļ ĻĪæĻ Ī±ĻĻĪ¹ĪŗĪæĻ Ī±Ī³ĪæĻĪ±ĻĻĪ®. Ī£Īµ ĻĪµĻĪÆĻĻĻĻĪ· ĪµĻĪ±ĪŗĻĪ»ĪæĻ ĪøĪ·Ļ ĻĻĪ»Ī·ĻĪ·Ļ Ī® Ī¬Ī»Ī»Ī·Ļ Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī®Ļ Ī¹Ī“Ī¹ĪæĪŗĻĪ·ĻĪÆĪ±Ļ, Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ· ĪøĪ± Ī¹ĻĻĻĪµĪ¹ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæ Ļ ĻĻĪ»ĪæĪ¹ĻĪæ ĻĪ·Ļ ĻĪµĻĪ¹ĻĪ“ĪæĻ Ī“ĻĪ“ĪµĪŗĪ± Ī¼Ī·Ī½ĻĪ½. ĪĪ¹Ī±ĻĪæĻĪµĻĪ¹ĪŗĪ¬ ĻĪ±ĻĪ±Ī¼ĪĪ½ĪµĪ¹ Ī±ĻĪ±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī±ĻĻĪ·.
3. ĪĪ±ĻĪ¬ ĻĪ· Ī“Ī¹Ī¬ĻĪŗĪµĪ¹Ī± ĻĪæĻ ĻĻĻĪ½ĪæĻ ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ·Ļ, ĪæĪ¹ ĪµĪ»Ī±ĻĻĻĪ¼Ī±ĻĪ¹ĪŗĪĻ Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“ĪµĻ (ĻĻĪ¼ĻĻĪ½Ī± Ī¼Īµ ĪµĻĪµĻĪæĪ²Ī±ĻĪ® Ī±ĻĻĻĪ±ĻĪ· ĻĪ·Ļ Kerr Corporation), ĪøĪ± ĪµĻĪ¹ĻĪŗĪµĻ Ī±ĻĻĪµĪÆ Ī® ĪøĪ± Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ±ĪøĪµĪÆ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ Kerr Corporation Ī® Ī±ĻĻ ĪµĪ¾ĪæĻ ĻĪ¹ĪæĪ“ĪæĻĪ·Ī¼ĪĪ½Ī· Ļ ĻĪ·ĻĪµĻĪÆĪ± ĻĪµĪ»Ī±ĻĻĪ½. Ī ĻĪµĪ»Ī¬ĻĪ·Ļ ĪøĪ± Ī»Ī¬Ī²ĪµĪ¹ ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ·Ī½ ĪµĻĪ¹ĻĪŗĪµĻ Ī±ĻĪ¼ĪĪ½Ī· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ī® Ī¼Ī¹Ī± ĻĻ Ī¼Ī²Ī±ĻĪ® Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ·Ļ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ Kerr Corporation. Ī¤Ī± Ī±Ī½ĻĪ±Ī»Ī»Ī±ĻĻĪ¼ĪµĪ½Ī± ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪ± Ī® Ī±Ī½ĻĪ±Ī»Ī»Ī±ĪŗĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ī±ĻĪæĻĪµĪ»ĪæĻĪ½ Ī¹Ī“Ī¹ĪæĪŗĻĪ·ĻĪÆĪ± ĻĪ·Ļ Kerr Corporation.
4. ĪĪµĪ½ Ļ ĻĪ¬ĻĻĪµĪ¹ ĪµĪŗĻĪµĻĪ±Ī¼ĪĪ½Ī· Ī® Ī±Ī½Ī±ĪøĪµĻĻĪ·Ī¼ĪĪ½Ī· ĻĪµĻĪÆĪæĪ“ĪæĻ ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ·Ļ Ī³Ī¹Ī± ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪ± ĻĪæĻ ĪµĻĪ¹ĻĪŗĪµĻ Ī¬ĻĻĪ·ĪŗĪ±Ī½ Ī® Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ¬ĪøĪ·ĪŗĪ±Ī½.
5. ĪĻ ĻĪ® Ī· ĻĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ· Ī“ĪµĪ½ Ī¹ĻĻĻĪµĪ¹ Ī³Ī¹Ī± Ī²Ī±Ī¼Ī¼ĪĪ½Ī± Ī® ĪµĪ¾Ī±ĻĪæĪ¼Ī¹ĪŗĪµĻ Ī¼ĪĪ½Ī± ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪ±.
6. ĪĪ¹Ī± ĪµĻĪµĪŗĻĪµĪ¹Ī½ĻĪ¼ĪµĪ½Ī± ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪ± (ĻĻĻĻ ĪæĪ¹ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪµĻ Li-ion), Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ· Ī¹ĻĻĻĪµĪ¹ ĪµĻĪÆ 12 Ī¼Ī®Ī½ĪµĻ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ Ī·Ī¼ĪµĻĪæĪ¼Ī·Ī½ĪÆĪ± ĻĻĪ»Ī·ĻĪ·Ļ.
76
ĪĪĪĪĪĪĪ£ ĪĪĪĪ¤ĪĪ„Ī”ĪĪĪĪ£Ī¦ĪæĻĪ·ĻĻ Ī£ĻĻĻĪ·Ī¼Ī± Ī¦ĻĻĻĻ LED Discoveryā¢
7. ĪĻ ĻĪ® Ī· ĻĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ· Ī“ĪµĪ½ Ī¹ĻĻĻĪµĪ¹ ĪµĪ¬Ī½ Ļ ĻĪ¬ĻĻĪæĻ Ī½ ĪµĪ¼ĻĪ±Ī½ĪµĪÆĻ ĪµĪ½Ī“ĪµĪÆĪ¾ĪµĪ¹Ļ Ī¼Ī· ĻĻ ĻĪ¹ĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĪŗĪ®Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ. ĪĻĪ¹ĻĪ»ĪĪæĪ½, Ī±Ļ ĻĪ® Ī· ĻĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ· Ī“ĪµĪ½ Ī¹ĻĻĻĪµĪ¹ ĪµĪ¬Ī½
a) Ī¤Īæ ĪµĪ»Ī¬ĻĻĻĪ¼Ī± ĻĻĪæĪŗĪ»Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ Ī±ĻĻ ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ·ĻĪ· ĻĻĪ½ ĪæĪ“Ī·Ī³Ī¹ĻĪ½ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ, Ī±ĪŗĪ±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī· ĻĻĪ®ĻĪ·, ĪµĻĪ±ĻĪ® Ī¼Īµ Ļ Ī³ĻĪ¬ Ī® Ļ Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ± Ī® Ļ ĻĪµĻĪ²ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ® ĪøĪµĻĪ¼ĻĻĪ·ĻĪ± Ī® ĪŗĪ»Ī¹Ī¼Ī±ĻĪæĪ»ĪæĪ³Ī¹ĪŗĪĻ ĻĻ Ī½ĪøĪ®ĪŗĪµĻ Ī®/ĪŗĪ±Ī¹ Ī²ĻĪ±ĻĻ ĻĻĻĪøĪµĻĪ¼ĪµĻ Ī“Ī¹Ī±ĻĪæĻĪĻ ĻĪµ ĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĪĻ ĪµĻĪ¹ĻĻĪæĪĻ Ī® Ī“Ī¹Ī¬Ī²ĻĻĻĪ·, ĪæĪ¾ĪµĪÆĪ“ĻĻĪ·, Ī±Ī½ĪµĪ¾ĪæĻ ĻĪ¹ĪæĪ“ĻĻĪ·ĻĪ· ĻĪ±ĻĪĪ¼Ī²Ī±ĻĪ· Ī® ĻĻĪæĻĻĪ¬ĪøĪµĪ¹ĪµĻ ĻĻĪ½Ī“ĪµĻĪ·Ļ, Ī±Ī½ĪµĪ¾ĪæĻ ĻĪ¹ĪæĪ“ĻĻĪ·ĻĪæ Ī¬Ī½ĪæĪ¹Ī³Ī¼Ī± Ī® ĪµĻĪ¹ĻĪŗĪµĻ Ī®, ĻĻĪæĻĻĪ¬ĪøĪµĪ¹ĪµĻ ĪµĻĪ¹ĻĪŗĪµĻ Ī®Ļ Ī¼Īµ Ī¼Ī· Ī±ĻĪæĪ“ĪµĪŗĻĪ¬ ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪ± Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ·Ļ, Ī±Ī½ĻĪ¼Ī±Ī»Ī· ĪµĪ³ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ·, Ī±ĻĻ ĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪ±, Ī±Ī½ĻĻĪĻĪ± Ī²ĪÆĪ±, ĻĻĻĪ¹Ī¼Īæ ĻĻĪæĻĪ®Ļ Ī® ĻĪæĻĻĪ½, ĻĪ·Ī¼Ī¹ĪŗĪĻ ĪµĻĪ¹ĻĻĪæĪĻ Ī® Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ ĪµĻĪ¹ĻĪæĪĻ ĻĪ¹Ļ ĪæĻĪæĪÆĪµĻ Ī“ĪµĪ½ ĪµĪ»ĪĪ³ĻĪµĪ¹ Ī· Kerr Corporation (ĻĻ Ī¼ĻĪµĻĪ¹Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī±Ī½ĪæĪ¼ĪĪ½ĻĪ½ ĪŗĪ±Ī¹ ĪµĪ»Ī±ĻĻĻĪ¼Ī¬ĻĻĪ½ ĻĪµ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ ĻĪ³Ī¹ĪŗĪ¬ ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪ± ĻĻĻĻ ĪæĪ¹ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪµĻ ĻĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½Ī·Ļ Ī“Ī¹Ī¬ĻĪŗĪµĪ¹Ī±Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ, ĪŗĪ±ĪøĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪµ Ī²Ī»Ī¬Ī²Ī· ĻĻĪ± ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Ī±), ĻĪ±ĻĪ¬ Ī¼ĻĪ½ĪæĪ½ ĪµĪ¬Ī½ ĻĪæ ĪµĪ»Ī¬ĻĻĻĪ¼Ī± ĻĻĪæĪŗĪ±Ī»ĪµĪÆĻĪ±Ī¹ Ī±ĻĻ ĻĻĪ¬Ī»Ī¼Ī±, Ļ Ī»Ī¹ĪŗĪæĻ, Ī“ĪæĪ¼Ī®Ļ Ī® ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĪŗĪµĻ Ī®Ļ.
b) Ī ĻĪµĪ»Ī¬ĻĪ·Ļ Ī“ĪµĪ½ Ī±Ī½Ī±ĻĪĻĪµĪ¹ ĻĪæ ĪµĪ»Ī¬ĻĻĻĪ¼Ī± ĪµĪ½ĻĻĻ 30 Ī·Ī¼ĪµĻĻĪ½ Ī±ĻĻĻĪæĻ Ī±Ī½Ī±ĪŗĪ±Ī»Ļ ĻĻĪµĪÆ ĪµĪ½ĻĻĻ ĻĪ·Ļ ĻĪµĻĪ¹ĻĪ“ĪæĻ ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ·Ļ ĻĪ·Ļ Kerr Corporation Ī® ĻĪµ ĪµĪ¾ĪæĻ ĻĪ¹ĪæĪ“ĪæĻĪ·Ī¼ĪĪ½Īæ ĻĻĪ¬ĪŗĻĪæĻĪ± ĪµĪ¾Ļ ĻĪ·ĻĪĻĪ·ĻĪ·Ļ ĻĪµĪ»Ī±ĻĻĪ½.
c) Ī Ī±ĻĪ¾ĻĪ½ Ī±ĻĪ¹ĪøĪ¼ĻĻ ĪĻĪµĪ¹ Ī±ĻĪ±Ī¹ĻĪµĪøĪµĪÆ, Ī³ĻĪ±ĻĻĪæĻ Ī½Ī¹ĻĻĪµĪÆ, ĻĻĪ¹ĻĻĪµĪÆ Ī® Ī±Ī»Ī»Ī±ĻĻĪµĪÆ, Ī® Ī“ĪµĪ½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻĻĪ¹Ī¼ĪæĻ.
d) Ī¤Īæ ĪµĪ»Ī¬ĻĻĻĪ¼Ī± ĻĻĪæĪŗĪ»Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ Ī±ĻĻ ĻĪæ Ī³ĪµĪ³ĪæĪ½ĻĻ ĻĻĪ¹ Ī· ĻĻ ĻĪŗĪµĻ Ī® ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ Ī¼Īµ ĪµĪ¾Ī¬ĻĻĪ·Ī¼Ī± ĻĪæĻ Ī“ĪµĪ½ ĪµĪ³ĪŗĻĪÆĪøĪ·ĪŗĪµ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ Kerr Corporation, ĻĻ Ī½Ī“ĪĪøĪ·ĪŗĪµ Ī¼Īµ ĻĪĻĪæĪ¹Īæ ĪµĪ¾Ī¬ĻĻĪ·Ī¼Ī± Ī® ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ Ī±ĪŗĪ±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī±.
e) Ī¤Īæ ĪµĪ»Ī¬ĻĻĻĪ¼Ī± ĻĻĪæĪŗĪ»Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ Ī±ĻĻ Ī²ĻĪ±ĻĻ ĪŗĻĪŗĪ»ĻĪ¼Ī± ĻĪ·Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ Ī® ĻĪæ ĻĻĪ¬ĻĪ¹Ī¼Īæ ĻĪ·Ļ ĻĻĻĪ±Ī³ĪÆĪ“Ī±Ļ ĻĪ·Ļ ĪøĪ®ĪŗĪ·Ļ Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±Ļ Ī® ĻĪµĪ¹ĻĪ¹ĻĪ¼ĪæĻ Ī±Ļ ĻĪ®Ļ Ī® Ī±ĻĻ ĻĪæ Ī³ĪµĪ³ĪæĪ½ĻĻ ĻĻĪ¹ Ī· Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ± Ī¼Īµ Ī±ĪŗĪ±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī·Ī»Īæ ĻĻĻĻĪæ.
8. ĪĻ ĻĪ® Ī· ĻĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ· Ī±ĻĪæĻĪµĪ»ĪµĪÆ ĻĪ· Ī¼ĪæĪ½Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ® Ī½ĪæĪ¼Ī¹ĪŗĪ® Ī±ĻĪæĪ¶Ī·Ī¼ĪÆĻĻĪ· ĻĪæĻ ĻĪµĪ»Ī¬ĻĪ· ĪĪ½Ī±Ī½ĻĪ¹ ĻĪ·Ļ Kerr Corporation ĪŗĪ±ĪøĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ· Ī¼ĪæĪ½Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ® ĪŗĪ±Ī¹ Ī±ĻĪæĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻĻĪ¹ĪŗĪ® Ļ ĻĪµĻ ĪøĻ Ī½ĻĻĪ·ĻĪ± ĻĪ·Ļ Kerr Corporation ĪĪ½Ī±Ī½ĻĪ¹ ĻĪæĻ ĻĪµĪ»Ī¬ĻĪ· Ī³Ī¹Ī± ĪµĪ»Ī±ĻĻĻĪ¼Ī±ĻĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĻĪĻ ĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻ ĻĪŗĪµĻ Ī®Ļ. ĪĻ ĻĪ® Ī· ĻĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ· Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĪøĪ¹ĻĻĪ¬ ĻĪ»ĪµĻ ĻĪ¹Ļ Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ ĪµĪ³Ī³Ļ Ī®ĻĪµĪ¹Ļ ĪŗĪ±Ī¹ Ī“Ī·Ī»ĻĻĪµĪ¹Ļ ĪµĻ ĪøĻĪ½Ī·Ļ, ĪµĪÆĻĪµ Ī³ĻĪ±ĻĻĪĻ Ī® ĻĻĪæĻĪæĻĪ¹ĪŗĪĻ, Ī® Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ (ĻĪæĻ Ī“ĪµĪ½ ĪµĻĪ±ĻĪ¼ĻĪ¶ĪæĪ½ĻĪ±Ī¹ ĪµĻĪµĪ¹Ī³ĻĪ½ĻĻĻ), Ī½ĪæĪ¼Ī¹ĪŗĪĻ ĻĪ®ĻĻĪµĻ, ĻĪ®ĻĻĪµĻ ĻĻ Ī¼ĻĻĪ½Ī·ĻĪ¹ĪŗĪæĻ Ī® Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ Ī¼Ī· ĪµĻĪ¹ĻĻĪµĻĻĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ Ī“Ī¹Ī±ĻĻĪ±Ī³Ī¼Ī±ĻĪµĻĻĪµĪ¹Ļ. Ī Kerr Corporation Ī“ĪµĪ½ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ļ ĻĪµĻĪøĻ Ī½Ī· ĪŗĪ±Īøā ĪæĪ¹ĪæĪ½Ī“Ī®ĻĪæĻĪµ ĻĻĻĻĪæ Ī³Ī¹Ī± ĻĻĻĻĪøĪµĻĪ·, Ī±Ī¹ĻĪ¹ĻĪ“Ī· Ī® ĻĻ Ī¼ĻĪ»Ī·ĻĻĪ¼Ī±ĻĪ¹ĪŗĪ® Ī¶Ī·Ī¼Ī¹Ī¬, ĪŗĻĻĻĪæĻ Ī® ĪĪ¾ĪæĪ“Ī±. ĪĪ¬Ī½ Īæ ĻĪµĪ»Ī¬ĻĪ·Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī½ĪæĪ¼Ī¹ĪŗĻ ĻĻĻĻĻĻĪæ, Ī· Kerr Corporation Ī“ĪµĪ½ Ī±ĻĪæĪ“ĪĻĪµĻĪ±Ī¹ ĪŗĪ±Ī¼ĪÆĪ± ĪµĻ ĪøĻĪ½Ī· Ī³Ī¹Ī± ĪĪ¼Ī¼ĪµĻĪµĻ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ, ĪĪ¾ĪæĪ“Ī± Ī® Ī“Ī±ĻĪ¬Ī½ĪµĻ.
9. ĪĪ¹Ī± Ī¹ĻĻĻ ĻĪ¹ĻĪ¼Ļ Ī±ĻĪæĪ¶Ī·Ī¼ĪÆĻĻĪ·Ļ ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ·Ļ, ĻĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± ĪµĻĻĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻĻĪµĪÆ Ī· Ī±ĻĻĪ“ĪµĪ¹Ī¾Ī· ĻĪ·Ļ Ī±ĻĻĪ¹ĪŗĪ®Ļ Ī±Ī³ĪæĻĪ¬Ļ Ī¼Īµ ĻĪ·Ī½ Ī·Ī¼ĪµĻĪæĪ¼Ī·Ī½ĪÆĪ± Ī±Ī³ĪæĻĪ¬Ļ.
10. Ī¤Ļ ĻĻĪ½ Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³ĪĻ ĻĪµ Ī±Ļ ĻĪ®Ī½ ĻĪ·Ī½ ĻĪµĻĪ¹ĪæĻĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½Ī· ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻĪ· Ī±ĻĪ±Ī¹ĻĪæĻĪ½ ĻĪ·Ī½ ĻĻĪæĪ·Ī³ĪæĻĪ¼ĪµĪ½Ī· Ī³ĻĪ±ĻĻĪ® ĪĪ³ĪŗĻĪ¹ĻĪ· ĻĪ·Ļ Kerr Corporation.
77
SystĆØme dāEclairage Portable par LEDManuel dāUtilisation
MODE DāEMPLOISystĆØme dāEclairage Portable par LED Discoveryā¢
Table des MatiĆØres
1. Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2. Commandes et Connecteurs Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3. Charge de la Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4. Fonctionnement du SystĆØme dāEclairage Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
5. DonnƩes Techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6. PrƩcautions de SƩcuritƩ / Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7. Elimination des DĆ©chets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8. Nettoyage de la lampe frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9. DĆ©pannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
10. PiĆØces de Rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
11. Garantie LimitƩe du Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
FĆ©licitations pour lāachat du systĆØme dāĆ©clairage portatif par diode Ć©lectroluminescente (LED) ZeonĀ® Discoveryā¢ que vous venez dāeffectuer. LāunitĆ© dāĆ©clairage Ć haute capacitĆ©, qui reprĆ©sente le technologie LED la plus moderne, a Ć©tĆ© spĆ©cialement dĆ©veloppĆ© pour une utilisation dans les cabinets dentaires.
Lire attentivement ces instructions avant dāutiliser lāunitĆ©. Suivre les procĆ©dures dĆ©crites afin dāoptimiser la durĆ©e de vie et la fonctionnalitĆ© des composants du systĆØme dāĆ©clairage Zeon Discovery.
78
2
1. Composants
1. Bloc de Batterie
VĆ©rifier si tous les composants suivants sont compris dans lāemballage :
Cette unitĆ© contient une batterie Lithium Ion intĆ©grĆ©e, un bouton de commande on/off (1), et un bouton de contrĆ“le de lāintensitĆ© lumineuse (2).
MODE DāEMPLOISystĆØme dāEclairage Portable par LED Discoveryā¢
2. CĆ¢ble de LumiĆØre LED
Les cinq composants du cĆ¢ble de lumiĆØre LED sont les suivants :ā¢ Lampe frontale (3)ā¢ Pince Ć mĆ¢choires de montage (4)ā¢ Pince de blouse (5)ā¢ Prise (6)ā¢ Passe-fil (non reprĆ©sentĆ©)
Remarque : Les pinces de branche (non reprĆ©sentĆ©es) adaptĆ©es Ć lāutilisation avec votre monture spĆ©cifique sont Ć©galement inclues.
3. Alimentation Electrique/Chargeur de Batterie
Une fois branchĆ©e dans la prise Ć©lectrique et le bloc de batterie, la lumiĆØre (7) situĆ©e au-dessus du bloc dāalimentation indiquera lāĆ©tat de charge de la batterie.
Lāalimentation Ć©lectrique est fournie avec les quatre adaptateurs de prise Ć©lectrique :ā¢ Etats-Unisā¢ Royaume Uniā¢ Europeā¢ Australie
InsĆ©rer lāadaptateur appropriĆ© dans la prise selon votre rĆ©gion gĆ©ographique.
4
3
56
7
79
1
MODE DāEMPLOISystĆØme dāEclairage Portable par LED Discoveryā¢
2. Commandes et Connecteurs Zeon Discovery
1. Bouton de Commande On/Off (1)
Allume et Ć©teint la LED.
3. Cosse de CĆ¢ble LED
La fiche de cĆ¢ble LED (4) sāinsĆØre dans le bloc de batterie de cette prise (3).
4. Filtre de durcissement
Le filtre de durcissement est conƧu pour fonctionner avec des photopolymĆØres. En travaillant avec ces matĆ©riaux, la lumiĆØre non filtrĆ©e provenant de la lampe pourrait durcir de maniĆØre prĆ©maturĆ©e le polymĆØre. Le schĆ©ma situĆ© Ć droite reprĆ©sente le filtre installĆ© (8) sur la lampe frontale.
8
1
80
2. Bouton de ContrĆ“le de lāIntensitĆ© Lumineuse (2)RĆØgle le dĆ©bit de lumiĆØre selon trois rĆ©glages : BASSE (3000 pieds-bougies), MOYEN (5000 pieds-bougies), et ELEVE (7000 pieds-bougies).
4
3
2
La batterie Zeon Discovery nāest pas totalement chargĆ©e lors de la livraison. La batterie doit ĆŖtre chargĆ©e pendant au moins 3 heures avant sa premiĆØre utilisation. AprĆØs la premiĆØre recharge de la batterie, aucune autre condition de charge nāest requise.
1. Brancher le chargeur dans le bloc de batterie.
2. Brancher le chargeur dans la prise Ć©lectrique.
3. Lors de la charge, la lumiĆØre (1) sur lāunitĆ© de recharge sāallumera en rouge. Lorsque la batterie est totalement rechargĆ©e, la lumiĆØre deviendra verte et le chargeur se mettra en mode maintenance.
4. Installer le bon adaptateur : ā¢ Etats-Unis ā 110V ā¢ Europe ā 220V ā¢ Royaume Uni ā 240V ā¢ Australie ā 240V
3. Recharge de la Batterie
MODE DāEMPLOISystĆØme dāEclairage Portable par LED Discoveryā¢
4. Point de raccordement du chargeur de batterie (5)
Le chargeur de batterie se raccorde Ć ce point. La fiche est de conception concentrique qui sāinsĆØre dans tous les sens.
5
5. Ecran de CapacitƩ de la Batterie (6)
La lumiĆØre sāallumera, et un signal sonore court sera Ć©mis lorsque la durĆ©e de vie de la batterie est de moins de dix minutes. Le signal sonore sera Ć©mis toutes les minutes jusquāĆ ce que la batterie entre en mode arrĆŖt. Pendant le mode arrĆŖt, la lumiĆØre clignotera, indiquant que la batterie est dĆ©chargĆ©e.
81
6
1
MODE DāEMPLOISystĆØme dāEclairage Portable par LED Discoveryā¢
4. Fonctionnement du SystĆØme dāEclairage Zeon Discovery
1. Fixer la lampe LED Ć votre loupe (1) en resserrant les mĆ¢choires de la charniĆØre de montage vers le bloc de montage sur le pont de la monture de votre loupe. (Il est possible que vous deviez dāabord fixer le bloc de montage Ć la monture de votre loupe sāil nāest pas dĆ©jĆ fixĆ©.)
2. InsĆ©rer le presse-Ć©toupe du cĆ¢ble dans le guide-cĆ¢ble (2) et faire tourner le presse-Ć©toupe pour quāil se fixe en place.
3. Fixer le cĆ¢ble sur la branche en utilisant la pince de branche fournie.
4. Allumer la loupe/lumiĆØre et la rĆ©gler sur une position de travail confortable.
5. Fixer le cĆ¢ble avec la pince de blouse (3) afin que le cĆ¢ble ne cache pas la vue ou le travail de lāutilisateur.
6. Raccorder le cĆ¢ble Ć lāunitĆ© de commande comme prĆ©cĆ©demment dĆ©crit.
7. Appuyer sur le bouton de commande Ā« On Ā» sur lāunitĆ© pour allumer la lumiĆØre.
8. Lors de lāutilisation de la lumiĆØre, ou lors du stockage de lāunitĆ©, ne jamais plier le cĆ¢ble pour Ć©viter de lāendommager.
2
3
82
1
MODE DāEMPLOISystĆØme dāEclairage Portable par LED Discoveryā¢
5. DonnƩes Techniques
Poids de la lampe Ć rĆ©flecteur Environ 20 grammes
Poids de lāunitĆ© de commande Environ 240 grammes
DiamĆØtre de la lampe rĆ©flecteur Environ 26 mm
Dimensions de lāunitĆ© de commande
Hauteur dāenviron 97 mmLargeur dāenviron 64 mmProfondeur dāenviron 26 mm
Equipement de classe
ArrivĆ©e dāeau (Ć©quipement ordinaire) IXPĆ
Type de Batterie Batterie Li-Ion, 7,4 V/ 2 400 mAh
Temps de charge de la batterie 3 heures
DurƩe de vie de la batterie Faible - environ 17 heuresMoyenne - environ 10 heuresElevƩe - environ 7 heures
IntensitĆ© lumineuse MesurĆ©e Ć une distance de 30 centimĆØtres :Faible - 3000 pieds-bougiesMoyen - 5000 pieds-bougiesElevĆ© - 7000 pieds-bougies
Mode de fonctionnement Continu
CEM IEC60601-1-2, Classe B, EN55011
SƩcuritƩ IEC 60601-1
Protection contre les chocs Alimentation interne
TempƩrature de fonctionnement et de conservation
0Ā° Ć 35Ā° C
9. Installer le filtre de durcissement (si nĆ©cessaire). a) Faire glisser le cadre du filtre sur lāarĆŖte extĆ©rieure
de la lampe frontale pour que le cadre articulƩ puisse se replier devant la lampe frontale comme montrƩ sur la figure de droite.
b) Faire glisser le filtre dans la rainure dans le cadre articulƩ.
c) Le filtre peut maintenant ĆŖtre repliĆ© en face de la lampe frontale.
II
83
Type BF
MODE DāEMPLOISystĆØme dāEclairage Portable par LED Discoveryā¢
Fiche technique -- Suite
6. PrĆ©cautions de SĆ©curitĆ©/Avertissements1. Seules les alimentations Ć©lectrique fournies Orascoptic (numĆ©ro de piĆØce AL-DISCOVERY-
CHG) doivent ĆŖtre utilisĆ©es pour alimenter la batterie de la Zeon Discovery LED.
2. Pour Ć©viter le risque de dommage oculaire permanent, ne pas regarder directement la lampe ni la diriger directement dans les yeux dāune personne. Penser Ć fournir aux patients des lunettes de protection.
3. LāunitĆ© de commande et la batterie doivent ĆŖtre utilisĆ©es exclusivement dans le but dĆ©crit.
4. Vous ne devez ouvrir, dans aucune circonstance, le boĆ®tier du chargeur ou lāunitĆ© de commande. Ne jamais dĆ©monter les appareils ou apporter des modifications.
En cas de mauvaise utilisation, la batterie peut surchauffer, exploser ou prendre feu et provoquer des blessures graves. Sāassurer que les prĆ©cautions de sĆ©curitĆ© suivantes sont expressĆ©ment suivies :
ā¢ Ne jamais ouvrir le chargeur de batterie ou lāunitĆ© de commande. ā¢ Nāapporter aucune modification au chargeur de batterie ou Ć lāunitĆ© de commande. ā¢ Ne pas exposer le chargeur de batterie ou lāunitĆ© de commande au feu ou Ć une
tempĆ©rature Ć©levĆ©e (supĆ©rieure Ć 70Ā°C). ā¢ Ne pas utiliser Ć lāextĆ©rieur. ā¢ Ne pas court-circuiter lāappareil (ne pas le connecter Ć lāaide dāun conducteur Ć©lectrique
et ne pas inverser les polaritĆ©s). ā¢ Tenir lāappareil Ć lāĆ©cart des liquides et des environnement humides. ā¢ Ne pas utiliser un appareil endommagĆ©. ā¢ Maintenir la tempĆ©rature de stockage et de fonctionnement entre 0Ā° et 35Ā° C.
HumiditĆ© Relative : De 10 Ć 85 % (sans condensation)
Pression AtmosphĆ©rique De 500-hPa Ć 1060-hPa
Symbole de la Directive sur les Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ne pas jeter ce produit comme les dƩchets normaux.
Equipement de classe 1
Classe de choc Ć©lectrique
Courant alternatif
Courant continu
Symboles clƩs :
II
- - -~
84
Type BF
MODE DāEMPLOISystĆØme dāEclairage Portable par LED Discoveryā¢
5. Ne jamais utiliser des unitƩs de commande ou des unitƩs de chargeur non Orascoptic.
6. Le chargeur ne doit jamais ĆŖtre utilisĆ© Ć lāextĆ©rieur.
7. Ne pas utiliser les unitƩs de chargeur ou de commande si le boƮtier ou les prises sont endommagƩs.
8. Si vous considĆ©rez que le chargeur est chaud, Ć©met une odeur, ou change de couleur ou de forme, Ć©teignez-le immĆ©diatement et dĆ©branchez-le de la prise secteur. Lāappareil ne doit pas ĆŖtre rĆ©utilisĆ© et doit ĆŖtre immĆ©diatement renvoyĆ© Ć Orascoptic.
9. Ne pas stocker Ć portĆ©e des enfants.
7. Elimination des DĆ©chetsNous sommes certains que vous utiliserez pendant plusieurs annĆ©es les produits Discovery. Mais il est inĆ©vitable quāĆ un certain moment, vous deviez le jeter. Lorsque vous devez le jeter, nous vous invitons Ć le renvoyer Ć Orascoptic dans son emballage dāorigine pour quāil soit recyclĆ© pour le respect de lāenvironnement. Orascoptic sera heureux de supporter les frais dāexpĆ©dition de retour du matĆ©riel. Veuillez contacter votre reprĆ©sentant des ventes pour de plus amples informations. La Directive sur les Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) interdit de jeter les dĆ©chets dāĆ©quipements Ć©lectriques et Ć©lectroniques avec les dĆ©chets municipaux non assujettis au tri sĆ©lectif et exige quāils soient collectĆ©s et recyclĆ©s ou jetĆ©s sĆ©parĆ©ment. Des substances dangereuses sont prĆ©sentes dans les Ć©quipements Ć©lectriques et Ć©lectroniques et prĆ©sentent un risque potentiel pour la santĆ© humaine et sur lāenvironnement si elles sont jetĆ©es dans une dĆ©chĆØterie municipale qui nāest pas prĆ©vue pour Ć©viter la migration des substances dans le sol ou les nappes phrĆ©atiques. En jetant correctement ces dĆ©chets, vous contribuerez aux progrĆØs de rĆ©utilisation, de recyclage et dāautres formes de rĆ©cupĆ©ration, ainsi quāĆ la prĆ©vention de la pollution au niveau local.
8. Nettoyage de la lampe frontaleLa lampe frontale est fabriquĆ©e en utilisant uniquement des composants de haute qualitĆ©. Cāest un instrument optique de prĆ©cision qui doit ĆŖtre nettoyĆ© et manipulĆ© avec le plus grand soin. Les contaminations basiques ne peuvent ĆŖtre retirĆ©es quāavec un chiffon doux, propre et sec afin dāĆ©viter de rayer les lentilles.
ā¢ Ne pas immerger la lampe dans de lāeau, un liquide de stĆ©rilisation ou des solutions de nettoyage par ultrasons. Le produit nāest pas impermĆ©able Ć lāeau.
ā¢ Utiliser uniquement des chiffons dĆ©sinfectants pour des contaminations plus graves. La dĆ©sinfection par vaporisation ne doit pas ĆŖtre utilisĆ©e dans aucune circonstance afin dāĆ©viter dāendommager la lampe.
ā¢ Ne nettoyer que la lampe avec un chiffon dĆ©sinfectant tel que CaviWipesā¢.ā¢ Nāutiliser ni essence, ni solutions nettoyantes, ni solvants agressifs lors du nettoyage.
85
MODE DāEMPLOISystĆØme dāEclairage Portable par LED Discoveryā¢
9. DĆ©pannage
ProblĆØme Solution
1. LāunitĆ© de fonctionnement est allumĆ©e mais la lampe ne sāallume pas.
- Sāassurer que la batterie est connectĆ©e correctement Ć lāunitĆ© de commande.
- Charger la batterie.
2. La lampe ne sāallume pas ou sāaffaiblit. - La batterie est trop faible. - Charger la batterie.
3. Lāalimentation au chargeur est interrompue avant la fin du cycle de charge (comme une coupure de courant).
DĆØs que lāalimentation sera restaurĆ©e, le cycle de charge reprendra.
4. Lāaffichage du chargeur reste allumĆ© en rouge (mĆŖme aprĆØs 3 heures de charge) et ne passe pas au vert.
Envoyer le systĆØme dāĆ©clairage avec le chargeur Ć Kerr Corporation/Orascoptic pour quāil soit Ć©valuĆ©.
5. Le moniteur de capacitƩ de la batterie clignote.
- La batterie est dƩchargƩe.
- Charger la batterie.
ā¢ Veiller absolument Ć ce que le chiffon dĆ©sinfectant : - Soit compatible avec lāalcool - les surfaces sensibles et le matĆ©riel mĆ©dical comme une
chaise de dentiste; - Ne contient aucun type de 1-propanol, aldĆ©hyde, phĆ©nol ou liaison dāammonium
quaternaire. - Soit efficace contre un large spectre de bactƩries, de champignons et de virus.
ā¢ La stĆ©rilisation ne doit pas ĆŖtre effectuĆ©e Ć lāaide dāun autoclave ou des produits chimiques suivants : glutaraldĆ©hyde ou agents contenant de lāiodure. Pour Ć©viter dāendommager la lampe frontale, ne pas utiliser des mĆ©thodes de nettoyage autres que celles indiquĆ©es.
Ne pas tirer le cĆ¢ble pendant le nettoyage !
86
MODE DāEMPLOISystĆØme dāEclairage Portable par LED Discoveryā¢
10. PiĆØces de Rechange
AL-DISCOVERY-BAT Bloc de batterie Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-CAB CĆ¢ble Zeon Discovery avec lampe frontale
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Filtre de Durcissement complet Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-CHG Chargeur Universel Zeon Discovery
11. Garantie LimitƩe du Fabricant
Cette garantie limitĆ©e du fabricant de Kerr Corporation sāapplique Ć tous les pays dans la mesure oĆ¹ aucune autre garantie nāexiste. En vertu des dispositions contractuelles suivantes, Kerr Corporation garantit que le matĆ©riel, la construction et la conception sont libres de dĆ©faillances Ć la date du premier achat.
1. Cette garantie limitĆ©e sāapplique Ć lāacheteur final du produit (Client). Les rĆ©clamations lĆ©gales par le client ou les rĆ©clamations du client contre le vendeur/revendeur de lāappareil ne sont ni exclues ni limitĆ©es.
2. La garantie est valable 12 mois Ć compter de la date dāachat par le client dāorigine. En cas de revente ou de changement de propriĆ©taire, la garantie reste en vigueur pour le restant de la pĆ©riode de douze mois. Elle reste sinon inchangĆ©e.
3. Pendant la pĆ©riode de garantie, les unitĆ©s dĆ©fectueuses (selon une dĆ©cision unilatĆ©rale de Kerr Corporation), seront rĆ©parĆ©es ou remplacĆ©es par Kerr Corporation ou par le service client agrĆ©Ć©. Le client recevra soit lāunitĆ© rĆ©parĆ©e ou une unitĆ© de remplacement identique de Kerr Corporation. Les piĆØces Ć©changĆ©es ou les piĆØces accessoires deviennent la propriĆ©tĆ© de Kerr Corporation.
4. La pĆ©riode de garantie ne sera pas prolongĆ©e ni renouvelĆ©e pour les piĆØces rĆ©parĆ©es ou remplacĆ©es.
5. Cette garantie limitĆ©e ne sāapplique pas aux piĆØces peintes ou personnalisĆ©es.
6. Pour des piĆØces consommables (comme les batteries Li-ion) la garantie est de 12 mois Ć compter de la date dāachat.
87
MODE DāEMPLOISystĆØme dāEclairage Portable par LED Discoveryā¢
7. Cette garantie limitĆ©e ne sāapplique pas Ć une utilisation anormale. De plus, cette garantie limitĆ©e ne sāapplique pas si
a) Cette dĆ©faillance a Ć©tĆ© provoquĆ©e par la mauvaise utilisation des instructions de fonctionnement, par une utilisation inappropriĆ©e, par un contact avec des liquides ou de la moisissure ou des conditions climatiques ou de chaleur extrĆŖmes et/ou des variations influentes de courte durĆ©e, par la corrosion, lāoxydation, lāintervention non autorisĆ©e ou tentatives de raccordement, lāouverture ou la rĆ©paration non autorisĆ©e, des tentatives de rĆ©paration avec piĆØces de rechange non agrĆ©Ć©es, une installation anormale, accidents, forces majeures, dĆ©versement de boisson ou nourriture, influences chimiques ou autres influences sur lesquelles Kerr Corporation nāa aucun contrĆ“le (dont les dĆ©faillances des piĆØces de fonctionnement comme les batteries qui ont une durĆ©e de vie limitĆ©e, ainsi que les dommages aux cĆ¢bles), sauf si la dĆ©faillance est provoquĆ©e par une erreur de matĆ©riel, de construction ou de conception.
b) Le client nāinforme pas de la dĆ©faillance dans les 30 jours aprĆØs sa dĆ©couverte et pendant la pĆ©riode de garantie de Kerr Corporation ou nāinforme pas un agent de service client agrĆ©Ć©.
c) Le numĆ©ro de sĆ©rie a Ć©tĆ© retirĆ©, rayĆ©, barrĆ©, modifiĆ© ou sāil est illisible. d) La dĆ©faillance a Ć©tĆ© provoquĆ©e par le fait que lāappareil a Ć©tĆ© utilisĆ© avec une piĆØce non
agrĆ©Ć©e par Kerr Corporation, a Ć©tĆ© raccordĆ© Ć cette piĆØce ou a Ć©tĆ© utilisĆ©e de faƧon inappropriĆ©e.
e) La dĆ©faillance a Ć©tĆ© provoquĆ©e par un court-circuit de la batterie ou la rupture du joint du boĆ®tier de la batterie ou la manipulation de celle-ci ou par le fait que la batterie a Ć©tĆ© utilisĆ©e Ć des fins inappropriĆ©es.
8. Cette garantie limitĆ©e est le seul recours lĆ©gal du client contre Kerr Corporation ainsi que la responsabilitĆ© unique et exclusive de Kerr Corporation envers le client pour des dĆ©faillances et interruption de lāappareil. Cette garantie limitĆ©e remplace toutes les autres garanties et dĆ©clarations de responsabilitĆ©, Ć©crite ou orale, ou dāautres dispositions lĆ©gales (non exĆ©cutoires de faƧon urgente), des dispositions contractuelles ou des nĆ©gociations non permises. Kerr Corporation nāest en aucun cas responsable des dĆ©penses, coĆ»ts ou dommages collatĆ©raux, causaux ou auxiliaires. Si le client est une personne lĆ©gale, Kerr Corporation nāassume aucune responsabilitĆ© pour les dĆ©penses, coĆ»ts et dommages collatĆ©raux.
9. Pour une assertion relative Ć une rĆ©clamation au titre de la garantie, le ticket de caisse original mentionnant la date dāachat doit ĆŖtre joint.
10. Les modifications de cette garantie limitĆ©e requiert lāapprobation prĆ©alable Ć©crite de Kerr Corporation.
88
Sistema a luce LED portatileManuale per lāutente
ISTRUZIONI PER LāUSOSistema a luce LED portatile Discoveryā¢
Indice
1. Componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
2. Comandi e connettori Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3. Caricamento della batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4. Funzionamento del sistema di illuminazione Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . 93
5. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
6. Avvertenze/Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7. Istruzioni per lo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
8. Pulizia della lampada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9. Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10. Parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
11. Garanzia limitata del produttore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Congratulazioni per lāacquisto del sistema portatile di illuminazione con diodi ad emissione di luce (light-emitting diode, LED) ZeonĀ® Discoveryā¢. LāunitĆ di illuminazione ad alta capacitĆ , che rappresenta la piĆ¹ moderna tecnologia a LED, ĆØ stata sviluppata specialmente per lāutilizzo nelle procedure odontoiatriche.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare lāunitĆ . Seguire la procedura descritta, al fine di ottimizzare la durata e la funzionalitĆ dei componenti del sistema di illuminazione Zeon Discovery.
89
2
1. Componenti
1. Pacco batterie
Verificare che i seguenti componenti siano inclusi nella confezione:
Questa unitĆ contiene una batteria integrata agli ioni di Lithium, un pulsante di controllo di accensione/spegnimento (1) e un pulsante di controllo dellāintensitĆ della luce (2).
ISTRUZIONI PER LāUSOSistema a luce LED portatile Discoveryā¢
2. Cavo della luce LED
I cinque componenti del cavo della luce LED sono i seguenti:ā¢ Lampada (3)ā¢ Fermo della ganascia di montaggio (4)ā¢ Fermo per il camice (5)ā¢ Spina (6)ā¢ Occhiello (non raffigurato)
Nota: Sono anche inclusi fermi per le tempie (non raffigurati), adatti per lāuso con la montatura specifica.
3. Alimentatore/Caricabatteria
Quando ĆØ inserita nella presa elettrica e nel pacco batterie, la luce (7) posta in alto sullāalimentatore indica lo stato del caricamento della batteria.
Lāalimentatore ĆØ fornito con i seguenti quattro adattatori per la presa elettrica:ā¢ Stati Unitiā¢ Regno Unitoā¢ Europaā¢ Australia
Inserire lāadattatore appropriato nellāalimentatore in base alla propria regione geografica.
4
3
56
7
90
1
ISTRUZIONI PER LāUSOSistema a luce LED portatile Discoveryā¢
2. Comandi e connettori Zeon Discovery
1. Pulsante di controllo di accensione/spegnimento (1)
Accende e spegne il LED.
3. Presa del cavo LED
La spina del cavo LED (4) si inserisce nel pacco batterie in questa presa (3).
4. Filtro di polimerizzazione
Il filtro di polimerizzazione viene utilizzato quando si opera con polimeri fotopolimerizzati. Quando si opera con questi materiali, la luce non filtrata dalla lampada potrebbe causare la polimerizzazione prematura del polimero. La figura a destra mostra il filtro installato (8) su una lampada.
8
1
91
2. Pulsante di controllo dellāintensitĆ della luce (2)
Regola lāemissione della luce fra tre impostazioni di intensitĆ : BASSA (32.300 lux o 3.000 piedi-candele), MEDIA (53.800 lux o 5.000 piedi-candele) e ALTA (75.300 lux o 7.000 piedi-candele).
4
3
2
La batteria Zeon Discovery non ĆØ completamente carica alla consegna. La batteria deve essere caricata per almeno 3 ore prima di utilizzarla per la prima volta. Oltre la carica iniziale, non ĆØ necessario alcun condizionamento della batteria.
1. Inserire il caricatore nel pacco batterie.
2. Inserire il caricatore nella presa elettrica.
3. Mentre la ricarica ĆØ in corso, la luce (1) sullāunitĆ di caricamento ĆØ rossa. Quando la batteria ĆØ completamente carica, la spia ĆØ verde e il caricabatteria passa ad una modalitĆ di manutenzione.
4. Installazione dellāadattatore corretto: ā¢ Stati Uniti ā 110 V ā¢ Europa ā 220 V ā¢ Regno Unito ā 240 V ā¢ Australia ā 240 V
3. Caricamento della batteria
ISTRUZIONI PER LāUSOSistema a luce LED portatile Discoveryā¢
4. Porta di connessione del caricabatteria (5)
Il caricabatteria si collega a questa porta. La spina ha una progettazione concentrica che si adatta a qualsiasi orientamento.
5
5. Monitor di capacitĆ della batteria (6)
La luce si accende e un breve segnale acustico ĆØ emesso quando lāautonomia della batteria ĆØ ridotta a dieci minuti. Il segnale acustico ĆØ emesso ogni minuto, fino a quando la batteria entra in una modalitĆ di spegnimento. Durante la modalitĆ di spegnimento, la spia lampeggia, indicando che la batteria ha esaurito la sua capacitĆ .
92
6
1
ISTRUZIONI PER LāUSOSistema a luce LED portatile Discoveryā¢
4. Funzionamento del sistema di illuminazione Zeon Discovery
1. Attaccare la lampada a LED alle lenti telescopiche (1) serrando le griffe della cerniera di montaggio al blocco di montaggio sul ponte della montatura delle lenti telescopiche. (Potreste dover attaccare prima il blocco di montaggio alla montatura delle lenti telescopiche se non ĆØ giĆ attaccato.)
2. Inserire lāocchiello del cavo attraverso la relativa guida (2) e far ruotare lāocchiello in modo che si blocchi in posizione.
3. Fissare il cavo alla tempia utilizzando il fermo per la tempia fornito.
4. Accendere la lente telescopica/la luce e regolarla in una posizione di lavoro comoda.
5. Fissare il cavo col fermo per il camice (3), in modo che il cavo non ostacoli la vista o il lavoro dellāutente.
6. Collegare il cavo allāunitĆ di controllo come descritto precedentemente.
7. Premere il pulsante di comando āOnā sullāunitĆ per accendere la luce.
8. Quando si utilizza la luce, oppure quando si conserva lāunitĆ , non piegare mai il cavo strettamente per evitare di danneggiare il cavo.
2
3
93
1
ISTRUZIONI PER LāUSOSistema a luce LED portatile Discoveryā¢
5. Dati tecniciPeso della lampada con riflettore Approssimativamente 20 grammi (0,7 once)
Peso dellāunitĆ di controllo Approssimativamente 240 grammi (8,5 once)
Diametro della lampada con riflettore
Approssimativamente 26 mm (1,0 pollici)
Dimensioni dellāunitĆ di controllo Altezza approssimativa 97 mm (3,8 pollici)Larghezza approssimativamente 64 mm (2,5 pollici)ProfonditĆ approssimativa 26 mm (1,0 pollici)
Classe del dispositivo
Ingresso di acqua (dispositivo di tipo ordinario) IXPĆ
Tipo batteria Batteria Li-Ion, 7.4 V/ 2,400 mAh
Tempo di carica della batteria 3 ore
Durata batteria Bassa ā approssimativamente 17 oreMedia ā approssimativamente 10 oreAlta ā approssimativamente 7 ore
IntensitĆ della luce Misurati ad una distanza di 30,5 cm (12 pollici):Bassa ā 32.300 lux o 3.000 piedi-candeleMedia ā 53.800 lux o 5.000 piedi-candeleAlta ā 75.300 lux o 7.000 piedi-candele
ModalitĆ di funzionamento Continua
CEM IEC60601-1-2, Classe B, EN55011
Sicurezza IEC 60601-1
Protezione dalle scosse elettriche Alimentato internamente
Temperatura per il funzionamento e lo stoccaggio
Da 0 a 35 Ā°C (da 32 a 95 Ā°F)
9. Installazione del filtro di polimerizzazione (se necessario).
a) Fare scivolare la montatura del filtro sulla nervatura esterna della lampada, in modo tale che la montatura incernierata possa abbassarsi davanti alla lampada come mostrato nella figura sulla destra.
b) Fare scivolare il filtro nella scanalatura fornita nella montatura incernierata.
c) Il filtro puĆ² ora essere abbassato in una posizione di fronte alla lampada.
II
94
Tipo BF
ISTRUZIONI PER LāUSOSistema a luce LED portatile Discoveryā¢
Dati tecnici - Continua
6. Avvertenze/Precauzioni di sicurezza1. Solo gli alimentatori forniti da Orascoptic (numero parte AL-DISCOVERY-CHG) vanno
utilizzati per alimentare la batteria del LED Zeon Discovery.
2. Al fine di evitare il rischio di danni permanenti agli occhi, non guardare direttamente la lampada nƩ puntare la lampada direttamente negli occhi. Si consiglia di fornire ai pazienti occhiali protettivi.
3. LāunitĆ di controllo e la batteria devono essere utilizzate esclusivamente per lo scopo descritto.
4. In nessun caso lāalloggiamento del caricatore o lāunitĆ di controllo vanno aperti. Non staccare mai i dispositivi nĆ© intraprendere modifiche.
Lāutilizzo improprio della batteria puĆ² causarne il surriscaldamento, lāesplosione o lāaccensione e potrebbe causare gravi lesioni. Accertarsi che le seguenti precauzioni di sicurezza siano seguite esplicitamente:
ā¢ Non aprire mai il caricabatteria nĆ© lāunitĆ di controllo. ā¢ Non apportare mai alcun cambiamento o modifica al caricabatteria o allāunitĆ di
controllo. ā¢ Non portare il caricabatteria nĆ© lāunitĆ di controllo a contatto col fuoco o col calore
intenso (superiore a 70 Ā°C o 158 Ā°F). ā¢ Non utilizzare allāaperto. ā¢ Non cortocircuitare (non collegare attraverso un conduttore nĆ© invertire la polaritĆ ). ā¢ Proteggere dai fluidi e dagli ambienti umidi. ā¢ Non utilizzare un dispositivo danneggiato. ā¢ Mantenere la temperatura di stoccaggio e di funzionamento fra 0 e 35 Ā°C
(fra 32 e 95 ĖF).
UmiditĆ relativa: 10%-85% (senza condensa)
Pressione atmosferica da 0,5 atm a 1,0 atm (da 500 hPa a 1060 hPa)
Simbolo della Direttiva Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Non eliminare questo prodotto come rifiuto ordinario.
Classe del dispositivo
Classe scosse elettriche
Corrente alternata
Corrente continua
Simboli:
II
- - -~
95
Tipo BF
ISTRUZIONI PER LāUSOSistema a luce LED portatile Discoveryā¢
5. Non tentare mai di utilizzare unitĆ di caricamento nĆ© unitĆ di controllo non fornite da Orascoptic.
6. Il caricatore non deve essere mai utilizzato allāaperto.
7. Non utilizzare le unitĆ di controllo o di caricamento se lāalloggiamento o le prese sono danneggiati.
8. Se si determina che il caricatore o lāunitĆ di controllo si sono surriscaldati, emettono odori o cambiano colore o forma, spegnerli immediatamente e scollegarli dalla rete di alimentazione. Il dispositivo non puĆ² essere utilizzato di nuovo e deve essere immediatamente restituito ad Orascoptic.
9. Non conservare alla portata dei bambini.
7. Istruzioni per lo smaltimentoSiamo certi che il prodotto Discovery Le garantirĆ per anni ottime prestazioni. Tuttavia sarĆ inevitabile in futuro la necessitĆ di smaltirlo. La invitiamo, quando sarĆ giunto il momento, a restituirlo alla Orascoptic nella sua confezione originale, per uno smaltimento nel pieno rispetto dellāambiente. La Orascoptic sarĆ lieta di sostenere le spese per lāinvio di restituzione. Per ulteriori informazioni La preghiamo di rivolgersi al rappresentante di zona. La Direttiva Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) vieta lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai rifiuti urbani non differenziati, e dispone che vengano raccolti e riciclati o smaltiti separatamente. Tali apparecchiature contengono sostanze pericolose che rappresentano un potenziale rischio per la salute umana e per lāambiente se smaltite in discariche urbane non predisposte per impedire lāinfiltrazione di tali sostanze nel suolo e nelle falde acquifere. Provvedendo al corretto smaltimento di questo rifiuto, Lei contribuirĆ al progresso del riutilizzo, del riciclaggio e delle altre forme di recupero, oltre ad impedire lāinquinamento ad un livello strettamente locale.
8. Pulizia della lampadaLa lampada ĆØ prodotta utilizzando solo componenti di alta qualitĆ . Questo ĆØ uno strumento ottico di precisione che deve essere pulito e maneggiato con la massima cura. Le contaminazioni di base possono essere rimosse solo con un panno morbido, pulito e asciutto per evitare graffi alle lenti.
ā¢ Non immergere la lampada in acqua, in un fluido di sterilizzazione nĆ© in soluzioni per la pulizia agli ultrasuoni. Il prodotto non ĆØ impermeabile.
ā¢ Utilizzare i panni di disinfezione solo in caso di grave contaminazione. In nessun caso deve essere utilizzato uno spray di disinfezione per evitare di danneggiare gravemente la luce.
ā¢ Pulire la lampada solo con un panno disinfettante, come CaviWipesā¢.ā¢ Per la pulizia non utilizzare benzina, soluzioni di pulizia nĆ© solventi aggressivi.
96
ISTRUZIONI PER LāUSOSistema a luce LED portatile Discoveryā¢
9. Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
1. LāunitĆ operativa ĆØ accesa, ma la lampada non si illumina.
- Accertarsi che la lampada sia correttamente collegata allāunitĆ di controllo.
- Caricare la batteria.
2. La lampada non si accende o non si accende piĆ¹ abbastanza.
- La batteria ĆØ troppo scarica.
- Caricare la batteria.
3. Lāalimentazione al caricatore ĆØ interrotta prima della fine del ciclo di carica (ad esempio unāinterruzione dellāalimentazione).
Non appena lāalimentazione sia stata ripristinata, il ciclo di carica ricomincia.
4. Il display del caricatore resta rosso (anche dopo 3 ore di caricamento) e non diventa verde.
Mandare il sistema di illuminazione insieme al caricatore alla Kerr Corporation/Orascoptic affinchĆØ venga valutato.
5. Il monitor di capacitĆ della batteria lampeggia.
- La capacitĆ della batteria si ĆØ esaurita.
- Caricare la batteria.
ā¢ Accertarsi che il panno di disinfezione: - sia adatto a superfici sensibili allāalcool e ad attrezzature mediche, come la poltrona per
dentisti. - non contenga alcun tipo di 1-propanolo, aldeide, fenolo o un legame ammonio
quaternario. - abbia un effetto ad ampio spettro contro batteri, funghi e virus.
ā¢ La sterilizzazione non deve essere eseguita con un autoclave nĆ© con le seguenti sostanze chimiche: glutaraldeide o agenti contenenti ioduro. Per evitare di danneggiare la lampada, non utilizzare metodi di pulizia diversi da quelli prescritti.
Non tirare il cavo durante la pulizia!
97
ISTRUZIONI PER LāUSOSistema a luce LED portatile Discoveryā¢
10. Parti di ricambio
AL-DISCOVERY-BAT Pacco batteria Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-CAB Cavo Zeon Discovery con lampada
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Filtro di polimerizzazione completa Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-CHG Caricabatteria universale Zeon Discovery
11. Garanzia limitata del produttore
La presente garanzia limitata del produttore, fornita da Kerr Corporation, vale per tutti i Paesi nella misura in cui in tale localitĆ non esista alcuna altra garanzia. In conformitĆ alle seguenti disposizioni contrattuali, Kerr Corporation garantisce il materiale, la struttura e la progettazione come esenti da difetti al momento del primo acquisto.
1. Tale responsabilitĆ limitata si riferisce allāacquirente finale del prodotto (Cliente). Le rivendicazioni legali del cliente o le rivendicazioni del cliente nei confronti del venditore/rivenditore del dispositivo non sono nĆ© escluse nĆ© limitate.
2. La garanzia vale per 12 mesi dalla data di acquisto da parte dellāacquirente originale. Nel caso di vendita successiva o altro cambiamento di proprietĆ , la garanzia varrĆ per i restanti dodici mesi. Resta altrimenti invariata.
3. Durante il periodo della garanzia, unitĆ difettose (secondo la decisione unilaterale di Kerr Corporation) saranno riparate o sostituite da Kerr Corporation o dallāassistenza clienti autorizzata. Il cliente riceve da Kerr Corporation lāunitĆ riparata o unāunitĆ di ricambio confrontabile. Le parti sostituite o le parti accessorie diventano proprietĆ di Kerr Corporation.
4. Non esiste alcun periodo esteso o rinnovato di garanzia per parti riparate o sostituite.
5. La presente garanzia limitata non vale per parti verniciate o altrimenti personalizzate.
6. Per le parti consumabili (ad esempio le batterie agli Li-ion), la garanzia ĆØ per 12 mesi dal momento della vendita.
98
ISTRUZIONI PER LāUSOSistema a luce LED portatile Discoveryā¢
7. La presente garanzia limitata non vale per segni dāuso anomali. Inoltre, la presente garanzia limitata non ĆØ valida nelle situazioni elencate di seguito
a) Il difetto ĆØ stato causato da utilizzo improprio delle istruzioni per il funzionamento, utilizzo inappropriato, contatto con fluidi o umiditĆ o condizioni climatiche o calore estremi e/o variazioni a breve termine nelle influenze pertinenti o a corrosione, ossidazione, interventi o tentativi non autorizzati alla connessione, apertura o riparazione non autorizzate, tentativi di riparazione con parti di ricambio inaccettabili, installazione anomala, incidenti, forza maggiore, versamento di cibi o bevande, influenze chimiche o di altra natura su cui Kerr Corporation non ha alcun controllo (compresi difetti delle parti operative quali ad esempio batterie che hanno solo una durata limitata, nonchĆ© danni ai cavi), a meno che il difetto non sia causato da un errore nel materiale, nella struttura o nella produzione.
b) Il cliente non riferisce il difetto entro 30 giorni dalla sua scoperta nellāambito del periodo di garanzia di Kerr Corporation o di un agente di servizio autorizzato del cliente.
c) Il numero di serie ĆØ stato rimosso, raschiato, cancellato, modificato o ĆØ illeggibile. d) Il difetto ĆØ stato causato dal fatto che il dispositivo sia stato utilizzato con una parte non
approvata per lāutilizzo da Kerr Corporation, sia stato collegato ad una simile parte o sia stato altrimenti utilizzato in maniera inappropriata.
e) Il difetto sia stato causato dal cortocircuito della batteria o dalla rottura della guarnizione dellāalloggiamento della batteria o dalla sua manipolazione o dal fatto che la batteria sia stata utilizzata per uno scopo inappropriato.
8. La presente garanzia limitata ĆØ lāunico rimedio legale del cliente contro Kerr Corporation nonchĆ© lāunica ed esclusiva responsabilitĆ di Kerr Corporation verso il cliente in caso di difetti e interruzioni nel funzionamento del dispositivo. La presente garanzia limitata sostituisce tutte le altre garanzie e dichiarazioni di responsabilitĆ , in forma scritta o orale o altre disposizioni legali (non urgentemente applicabili), disposizioni contrattuali o negoziazioni non consentite. Kerr Corporation non ĆØ in alcun modo responsabile di danni, costi o spese accessori, causali o collaterali. Se il cliente ĆØ una persona giuridica, Kerr Corporation non si assume alcuna responsabilitĆ di danni collaterali, costi o spese.
9. Per la rivendicazione di una richiesta di assistenza in garanzia, deve essere inclusa la ricevuta originale di acquisto con la data di acquisto.
10. Le modifiche a questa garanzia limitata richiedono la previa approvazione scritta di Kerr Corporation.
99
PÄrnÄsÄjamÄ gaismas diožu (LED) apgaismes sistÄma
LietotÄja rokasgrÄmata
LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā¢ pÄrnÄsÄjamÄ gaismas diožu (LED) apgaismes sistÄma
Satura rÄdÄ«tÄjs
1. SastÄvdaļas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2. Zeon Discovery regulÄÅ”anas pogas un savienotÄji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3. Akumulatora uzlÄdÄÅ”ana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
4. Zeon Discovery apgaismes sistÄmas lietoÅ”ana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
5. Tehniskie dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6. DroŔības pasÄkumi / brÄ«dinÄjumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
7. IzmeÅ”anas norÄdÄ«jumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
8. Galvai piestiprinÄmÄs lampas tÄ«rÄ«Å”ana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
9. TraucÄjummeklÄÅ”ana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
10. Rezerves daļas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
11. Ierobežota ražotÄja garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Apsveicam ar ZeonĀ® Discoveryā¢ pÄrnÄsÄjamÄs gaismas diožu (LED) apgaismes sistÄmas iegÄdi. JaudÄ«gÄ apgaismes ierÄ«ce, kas pÄrstÄv vismodernÄko gaismas diožu (LED) tehnoloÄ£iju, tika speciÄli izveidota izmantoÅ”anai zobÄrstniecÄ«bas praksÄ.
LÅ«dzu, uzmanÄ«gi izlasiet Å”os norÄdÄ«jumus pirms ierÄ«ces lietoÅ”anas. Lai paildzinÄtu Zeon Discovery apgaismes sistÄmas komponentu darbmūžu un funkcionalitÄti, ievÄrojiet Å”Ädu procedÅ«ru.
100
2
1. SastÄvdaļas
1. Akumulatora komplekts
PÄrbaudiet, lai noskaidrotu, vai iepakojumÄ ir iekļautas turpmÄk minÄtÄs sastÄvdaļas:
Å Ä« ierÄ«ce satur integrÄtu Lithium jonu akumulatoru un ieslÄgÅ”anas (on)/izslÄgÅ”anas (off) pogu (1), kÄ arÄ« gaismas intensitÄtes regulÄÅ”anas pogu (2).
LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā¢ pÄrnÄsÄjamÄ gaismas diožu (LED) apgaismes sistÄma
2. Gaismas diožu (LED) apgaismes kabelis
Piecas gaismas diožu (LED) apgaismes kabeļa sastÄvdaļas ir:ā¢ galvai piestiprinÄmÄ lampa (3)ā¢ uzstÄdÄ«Å”anas saspiedÄjklipsis (4)ā¢ klipsis piestiprinÄÅ”anai pie virsvalka (5)ā¢ kontaktspraudnis (6)ā¢ fiksÄcijas gredzens (nav redzams attÄlÄ)
PiezÄ«me: Ir ietverti arÄ« izliekuma klipÅ”i (nav redzami attÄlÄ), kas piemÄroti jÅ«su specifiskajam ietvaram.
3. BaroÅ”anas bloks/akumulatora lÄdÄtÄjs
Kad ierÄ«ce pieslÄgta strÄvas avotam un akumulatora komplektam, lampiÅa (7), kas atrodas baroÅ”anas bloka augÅ”pusÄ, norÄda akumulatora uzlÄdes statusu.
BaroÅ”anas bloks tiek piegÄdÄts ar Äetriem, turpmÄk minÄtajiem elektriskÄs strÄvas avota adapteriem:ā¢ SavienotajÄm ValstÄ«mā¢ Apvienotajai Karalisteiā¢ Eiropaiā¢ AustrÄlijai
Ievietojiet atbilstoÅ”o adapteri elektriskÄs strÄvas avotÄ, vadoties pÄc jÅ«su Ä£eogrÄfiskÄ reÄ£iona.
4
3
56
7
1
101
LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā¢ pÄrnÄsÄjamÄ gaismas diožu (LED) apgaismes sistÄma
2. Zeon Discovery regulÄÅ”anas pogas un savienotÄji
1. IeslÄgÅ”anas (on)/izslÄgÅ”anas (off) poga (1)
IeslÄdz un izslÄdz gaismas diodes (LED).
3. LED apgaismes kabeļa kontaktligzda
LED kabeļa spraudni (4) var ievietot Å”ajÄ akumulatora komplekta kontaktligzdÄ (3).
4. SacietÄÅ”anas aizsargfiltrs
SacietÄÅ”anas aizsargfiltrs paredzÄts darbam ar gaismÄ cietÄjoÅ”iem polimÄriem. StrÄdÄjot ar Å”Ädiem materiÄliem, lampas nefiltrÄtÄ gaisma var izraisÄ«t polimÄru priekÅ”laicÄ«gu sacietÄÅ”anu. AttÄlÄ pa labi redzams galvai piestiprinÄmai lampai uzstÄdÄ«tais filtrs (8).
8
1
2. Gaismas intensitÄtes regulÄÅ”anas poga (2)
RegulÄ gaismas stiprumu trÄ«s intensitÄtes iestatÄ«jumos: ZEMS (3000 kandelas), VIDÄJS (5000 kandelas) un AUGSTS (7000 kandelas).
4
3
2
102
Zeon Discovery akumulators piegÄdÄjot nav uzlÄdÄts pilnÄ«bÄ. Akumulators ir jÄuzlÄdÄ vismaz 3 stundas pirms tÄ pirmÄs lietoÅ”anas reizes. PÄc sÄkotnÄjas uzlÄdÄÅ”anas nav nepiecieÅ”ama akumulatora kondicionÄÅ”ana.
1. Pievienojiet lÄdÄtÄju akumulatoram.
2. IekontaktÄjiet lÄdÄtÄju elektriskÄs strÄvas padeves avotÄ.
3. KamÄr notiek uzlÄde, uzlÄdÄÅ”anas ierÄ«ces gaisma (1) bÅ«s sarkanÄ krÄsÄ. Kad akumulators ir pilnÄ«bÄ uzlÄdÄts, gaisma bÅ«s zaÄ¼Ä krÄsÄ un lÄdÄtÄjs pÄrslÄgsies uzturoÅ”ajÄ darbÄ«bas režīmÄ.
4. Pievienojiet pareizu adapteri: ā¢ SavienotajÄs ValstÄ«s ā 110 V ā¢ EiropÄ ā 220 V ā¢ ApvienotajÄ KaralistÄ ā 240 V ā¢ AustrÄlijÄ ā 240 V
3. Akumulatora uzlÄdÄÅ”ana
LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā¢ pÄrnÄsÄjamÄ gaismas diožu (LED) apgaismes sistÄma
4. Akumulatora lÄdÄtÄja pievienoÅ”anas kontaktligzda (5)
Akumulatora lÄdÄtÄjs jÄievieto Å”ajÄ kontaktligzdÄ. Kontaktspraudnis ir izveidots koncentriskÄ formÄ, kura atbilst, ievietojot jebkÄdÄ virzienÄ.
5
5. Akumulatora uzpildes indikators (6)
Kad akumulators ir gandrÄ«z izlÄdÄjies un spÄs darboties vÄl tikai 10 minÅ«tes, iedegsies gaisma un atskanÄs Ä«ss signÄls. SignÄls atskanÄs atkÄrtoti katru minÅ«ti, lÄ«dz akumulators pÄries izslÄgÅ”anas režīmÄ. IzslÄgÅ”anas režīma laikÄ gaisma mirgos, norÄdot, ka akumulators ir izlÄdÄjies.
6
1
103
LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā¢ pÄrnÄsÄjamÄ gaismas diožu (LED) apgaismes sistÄma
4. Zeon Discovery apgaismes sistÄmas lietoÅ”ana darbÄ
1. Pievienojiet LED galvai piestiprinÄmo spuldzi lupai (1), piestiprinot uzstÄdÄ«Å”anas viru spailes uzstÄdÄ«Å”anas blokam uz lupas ietvara pÄrlaiduma. (IespÄjams, jums vispirms uzstÄdÄ«Å”anas bloks bÅ«s jÄpiestiprina lupas ietvaram, ja tas jau iepriekÅ” nav piestiprinÄts.)
2. Ievietojiet fiksÄcijas gredzenu caur kabeļa virzÄ«tÄju (2) un pagrieziet gredzenu tÄ, lai tas nostÄtos vietÄ.
3. Nostipriniet kabeli pie izliekuma, izmantojot piegÄdÄto izliekuma klipsi.
4. Pielieciet lupu/ gaismas spuldzi un pielÄgojiet Ärtam darba stÄvoklim.
5. Nostipriniet kabeli ar virsvalka klipsi pie virsvalka (3), lai kabelis neaizsegtu skatu un netraucÄtu strÄdÄt.
6. Pievienojiet kabeli vadÄ«bas blokam, kÄ aprakstÄ«ts iepriekÅ”.
7. Piespiediet vadÄ«bas moduļa ieslÄgÅ”anas (on) pogu, lai ieslÄgtu apgaismojumu.
8. Kad lietojat apgaismojumu vai kad uzglabÄjat ierÄ«ci, nekad nesalokiet kabeli asÄ leÅÄ·Ä«, lai izvairÄ«tos no kabeļa sabojÄÅ”anas.
2
3
1
104
LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā¢ pÄrnÄsÄjamÄ gaismas diožu (LED) apgaismes sistÄma
5. Tehniskie datiReflektora lampas svars ApmÄram 0,7 unces (20 grami)
VadÄ«bas bloka svars ApmÄram 8,5 unces (240 grami)
Reflektora lampas diametrs ApmÄram 1,0 collas (26 mm)
VadÄ«bas bloka izmÄri Augstums apmÄram 3,8 collas (97 mm)Platums apmÄram 2,5 collas (64 mm)Dziļums apmÄram 1,0 collas (26 mm)
IekÄrtas klase
ÅŖdens iekļuve (parastais aprÄ«kojums) IXPĆ
Akumulatora tips Litija jonu akumulators, 7,4 V/ 2 400 mAh
Akumulatora uzlÄdes laiks 3 stundas
Akumulatora darbÄ«bas ilgums Zemas intensitÄtes režīmÄ ā apmÄram 17 stundasVidÄjas intensitÄtes režīmÄ ā apmÄram 10 stundasAugstas intensitÄtes režīmÄ ā apmÄram 7 stundas
Apgaismojuma intensitÄte Nosakot 12 collu attÄlumÄ:Zema ā 3000 kandelasVidÄja ā 5000 kandelasAugsta ā 7000 kandelas
DarbÄ«bas režīms PastÄvÄ«gs
ElektromagnÄtiskÄ savietojamÄ«ba (EMC)
IEC60601-1-2, B Klase, EN55011
DroŔība IEC 60601-1
TriecienaizsardzÄ«ba IekÅ”Äja baroÅ”ana
IzmantoÅ”anas un uzglabÄÅ”anas temperatÅ«ra
32Ā° lÄ«dz 95Ā° F (0Ā° lÄ«dz 35Ā° C)
9. UzstÄdiet sacietÄÅ”anas aizsargfiltru (ja nepiecieÅ”ams). a) PÄrslidiniet filtra ietvaru galvai piestiprinÄmÄs
spuldzes ÄrÄjam spraislim, lai virÄs iestiprinÄtais ietvars varÄtu galvas spuldzes priekÅ”pusÄ nolaisties uz leju, kÄ tas parÄdÄ«ts attÄlÄ pa labi.
b) Ieslidiniet filtru virÄs esoÅ”Ä ietvara ierobÄ.
c) Tagad filtru iespÄjams nolaist uz leju tÄ, lai tas atrastos priekÅ”Ä galvas spuldzei.
II
BF tipa
105
LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā¢ pÄrnÄsÄjamÄ gaismas diožu (LED) apgaismes sistÄma
Tehniskie dati ā turpinÄjums
6. DroŔības pasÄkumi/BrÄ«dinÄjumi1. Ar akumulatoru drÄ«kst lietot vienÄ«gi Orascoptic piegÄdÄtÄs elektriskÄs strÄvas padeves
ierīces (detaļas numurs AL-DISCOVERY-CHG).
2. Lai izvairÄ«tos no ilgstoÅ”a kaitÄjuma acÄ«m, neskatieties tieÅ”i galvai piestiprinÄmÄ lampÄ un nevÄrsiet to citu cilvÄku acu virzienÄ. Ieteicams nodroÅ”inÄt pacientus ar acu aizsargaprÄ«kojumu.
3. VadÄ«bas bloku un akumulatoru jÄlieto vienÄ«gi instrukcijÄ aprakstÄ«tajÄ nolÅ«kÄ.
4. NekÄdÄ gadÄ«jumÄ un nekÄdos apstÄkļos neatveriet lÄdÄtÄja vai vadÄ«bas bloka korpusu. Nekad neizjauciet vai nepÄrveidojiet ierÄ«ces.
Ja akumulatoru lieto nepareizi, tas var sakarst, eksplodÄt vai aizdegties, izraisot nopietnus ievainojumus. NodroÅ”iniet, lai Ä«paÅ”i tiktu ievÄroti turpmÄk minÄtie droŔības norÄdÄ«jumi:
ā¢ Nekad neatveriet akumulatora lÄdÄtÄju vai vadÄ«bas bloku. ā¢ Nekad neizdariet nekÄdus akumulatora lÄdÄtÄja vai vadÄ«bas bloka pÄrveidojumus/
modifikÄcijas. ā¢ Nepieļaujiet, lai akumulatora lÄdÄtÄjs vai vadÄ«bas bloks nonÄktu saskarÄ ar uguni vai
lielu karstumu (vairÄk nekÄ 158Ā°F vai 70Ā°C). ā¢ Nelietojiet Ärpus telpÄm. ā¢ Neradiet Ä«ssavienojumu (nepievienojiet, izmantojot elektrisko strÄvu vadoÅ”u piederumu
vai nepievienojiet nepareizajam polam). ā¢ AizsargÄjiet no Ŕķidrumu vai mitras vides iedarbÄ«bas. ā¢ Nelietojiet bojÄtu ierÄ«ci. ā¢ Uzturiet lietoÅ”anas un uzglabÄÅ”anas temperatÅ«ru no 32ĖF lÄ«dz 95ĖF (0Ā° lÄ«dz 35Ā°C).
RelatÄ«vais mitrums: no 10% lÄ«dz 85% (bez kondensÄÅ”anÄs)
AtmosfÄras spiediens no 0,5 atm lÄ«dz 1,0 atm (no 500 hPa lÄ«dz 1060 hPa)
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) DirektÄ«vas simbols. Neizmetiet Å”o izstrÄdÄjumu kÄ parastus atkritumus.
IekÄrtas klase 1
ElektroŔoka klase
MaiÅstrÄva
LÄ«dzstrÄva
Simbolu atÅ”ifrÄjums:
II
- - -~ BF tipa
106
LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā¢ pÄrnÄsÄjamÄ gaismas diožu (LED) apgaismes sistÄma
5. Nekad nemÄÄ£iniet izmantot lÄdÄtÄju blokus vai vadÄ«bas blokus, kurus nepiegÄdÄ Orascoptic.
6. LÄdÄtÄju nekad nedrÄ«kst lietot Ärpus telpÄm.
7. Neizmantojiet lÄdÄtÄju vai vadÄ«bas bloku, ja tÄ korpuss vai kontaktspraudÅi ir bojÄti.
8. Ja jÅ«s konstatÄjat, ka vadÄ«bas vai lÄdÄtÄja bloks ir sakarsuÅ”i, izplata smaku vai maina krÄsu vai formu, nekavÄjoties izslÄdziet tos un atvienojiet no elektriskÄs strÄvas tÄ«kla. PÄc tam ierÄ«ci vairs nevar lietot un tÄ nekavÄjoties jÄnosÅ«ta atpakaļ Orascoptic.
9. NeuzglabÄjiet bÄrniem pieejamÄ vietÄ.
7. IzmeÅ”anas norÄdÄ«jumiMÄs esam pÄrliecinÄti, ka Discovery izstrÄdÄjumi jums teicami kalpos daudzus gadus. TomÄr reiz nÄkotnÄ no tiem neizbÄgami vajadzÄs atbrÄ«voties. Kad Å”Äds brÄ«dis pienÄks, aicinÄm jÅ«s nodot to atpakaļ Orascoptic oriÄ£inÄlajÄ iepakojumÄ, lai veiktu videi nekaitÄ«gu otrreizÄju pÄrstrÄdi. Orascoptic labprÄt segs atpakaļ nosÅ«tÄ«Å”anas izdevumus. LÅ«dzu, sazinieties ar saviem tirdzniecÄ«bas pÄrstÄvjiem, lai saÅemtu sÄ«kÄku informÄciju. DirektÄ«va par Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) aizliedz izmest elektrisko un elektronisko iekÄrtu atkritumus kÄ neŔķirotus sadzÄ«ves atkritumus un pieprasa to savÄkÅ”anu un nodoÅ”anu otrreizÄjai pÄrstrÄdei vai izmeÅ”anu atseviŔķi. ElektriskÄs un elektroniskÄs iekÄrtas satur bÄ«stamas vielas, kas var apdraudÄt cilvÄka veselÄ«bu un vidi, ja tÄs izmet sadzÄ«ves izgÄztuvÄs, kuras nav sagatavotas, lai novÄrstu Å”o vielu nonÄkÅ”anu augsnÄ un gruntsÅ«deÅos. Pareizi izmetot Å”os atkritumus, jÅ«s sniegsiet ieguldÄ«jumu atkÄrtotas izejvielu izmantoÅ”anas, otrreizÄjÄs pÄrstrÄdes un citu pÄrstrÄdes veidu pilnveidoÅ”anÄ, kÄ arÄ« aizsardzÄ«bas pasÄkumos pret piesÄrÅoÅ”anu vietÄjÄ mÄrogÄ.
8. Galvai piestiprinÄmÄs lampas tÄ«rÄ«Å”anaGalvai piestiprinÄmo lampu izgatavo tikai no augstas kvalitÄtes komponentiem. Tas ir optiskÄs precÄ«zijas instruments, kurÅ” jÄtÄ«ra un ar kuru jÄapietas ar vislielÄko rÅ«pÄ«bu. Parastu piesÄrÅojumu drÄ«kst noÅemt vienÄ«gi ar mÄ«kstu, tÄ«ru, sausu drÄnu tÄ, lai nesaskrÄpÄtu lÄcas.
ā¢ NeiegremdÄjiet galvai piestiprinÄmo lampu Å«denÄ«, sterilizÄcijas ŔķīdumÄ vai Ŕķīdumos, kas paredzÄti tÄ«rÄ«Å”anai ar ultraskaÅu. IzstrÄdÄjums nav Å«densdroÅ”s.
ā¢ VienÄ«gi stipra piesÄrÅojuma notÄ«rÄ«Å”anai lietojiet dezinfekcijas salvetes. NekÄdÄ gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst lietot izsmidzinÄmus dezinfekcijas lÄ«dzekļus, lai izvairÄ«tos no smagu bojÄjumu izraisÄ«Å”anas lampai.
ā¢ Lampas tÄ«rÄ«Å”anai izmantojiet tikai dezinfekcijas salvetes, piemÄram, CaviWipesā¢.ā¢ TÄ«rÄ«Å”anai neizmantojiet benzÄ«nu, tÄ«rÄ«Å”anas Ŕķīdumus vai stiprus ŔķīdinÄtÄjus.
107
LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā¢ pÄrnÄsÄjamÄ gaismas diožu (LED) apgaismes sistÄma
9. TraucÄjummeklÄÅ”ana
ProblÄma RisinÄjums
1. IerÄ«ce ir ieslÄgta, bet galvai piestiprinÄmÄ lampa neiedegas.
- PÄrliecinieties, vai galvai piestiprinÄmÄ lampa ir pareizi pievienota vadÄ«bas blokam.
- UzlÄdÄjiet akumulatoru.
2. Galvai piestiprinÄmÄ lampa neiedegas vai vairs nedeg pietiekami gaiÅ”i.
- Akumulators ir pÄrÄk tukÅ”s.
- UzlÄdÄjiet akumulatoru.
3. ElektriskÄs strÄvas pievadÄ«Å”ana lÄdÄtÄjam tiek pÄrtraukta pirms uzlÄdÄÅ”anas cikla pabeigÅ”anas (piemÄram, rodas pÄrtraukums elektroenerÄ£ijas padevÄ).
TiklÄ«dz elektroenerÄ£ijas padeve tiek atjaunota, uzlÄdÄÅ”anas cikls tiks uzsÄkts no jauna.
4. LÄdÄtÄja indikatora krÄsa saglabÄjas sarkana (pat pÄc 3 stundu ilgas uzlÄdÄÅ”anas) un nemainÄs uz zaļo.
Apgaismes iekÄrtu kopÄ ar lÄdÄtÄju nosÅ«tiet Kerr Corporation/Orascoptic novÄrtÄÅ”anai.
5. Akumulatora uzpildes indikators mirgo. - Akumulators ir izlÄdÄjies.
- UzlÄdÄjiet akumulatoru.
ā¢ Jums jÄbÅ«t pilnÄ«gi pÄrliecinÄtiem, ka dezinficÄjoÅ”Äs salvetes: - ir piemÄrotas medicÄ«nisku ierÄ«Äu un pret spirtu jutÄ«gu virsmu, piemÄram, zobÄrstniecÄ«bas
krÄslu, tÄ«rÄ«Å”anai. - nesatur 1-propanolu, AldehÄ«du, fenolu un kvartÄro amonija saistvielu. - ir tÄdas, kurÄm ir plaÅ”a spektra antibakteriÄla, pretsÄnÄ«Å”u un pretvÄ«rusu iedarbÄ«ba.
ā¢ NedrÄ«kst sterilizÄt, izmantojot autoklÄvu vai turpmÄk minÄtÄs Ä·imikÄlijas: glutaraldehÄ«du vai jodÄ«du saturoÅ”us lÄ«dzekļus. Lai lampu nesabojÄtu, tÄ«riet to tikai tÄ, kÄ aprakstÄ«ts.
TÄ«rÄ«Å”anas laikÄ neraujiet aiz kabeļa!
108
LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā¢ pÄrnÄsÄjamÄ gaismas diožu (LED) apgaismes sistÄma
10. Rezerves daļas
AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery akumulatora komplekts
AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery kabelis ar galvai piestiprinÄmu lampu
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery pilnÄ«gs sacietÄÅ”anas aizsargfiltra komplekts
AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery universÄlais lÄdÄtÄjs
11. Ierobežota ražotÄja garantija
Å Ä« Kerr Corporation ierobežotÄ ražotÄja garantija piemÄrojama visÄs valstÄ«s tÄdÄ mÄrÄ, ciktÄl konkrÄtajÄ vietÄ nepastÄv citas garantijas. SaskaÅÄ ar turpmÄk minÄtajiem lÄ«guma nosacÄ«jumiem, Kerr Corporation garantÄ, ka materiÄliem, konstrukcijai un dizainam nav defektu kopÅ” pirmreizÄjÄs iegÄdes brīža.
1. Å Ä«s ierobežotÄs saistÄ«bas attiecas uz izstrÄdÄjuma gala pircÄju (klientu). LikumÄ«gas klienta prasÄ«bas vai klienta prasÄ«bas pret ierÄ«ces pÄrdevÄju/izplatÄ«tÄju nav ne ierobežotas, ne izslÄgtas.
2. Garantija ir spÄkÄ 12 mÄneÅ”us no brīža, kad sÄkotnÄjais pircÄjs iegÄdÄjies ierÄ«ci. PÄc turpmÄkas pÄrdoÅ”anas vai citas Ä«paÅ”nieka maiÅas garantija attiecas uz atlikuÅ”o divpadsmit mÄneÅ”u periodu. Citos aspektos tÄ netiek mainÄ«ta.
3. Garantijas perioda laikÄ ierÄ«ces ar defektiem (saskaÅÄ ar Kerr Corporation vienpusÄju lÄmumu) tiek remontÄtas vai aizvietotas, un to veic vai nu Kerr Corporation, vai pilnvarots klientu apkalpoÅ”anas dienests. Klients no Kerr Corporation saÅems vai nu izlabotu ierÄ«ci vai salÄ«dzinÄmu aizvietotÄjierÄ«ci. NomainÄ«tÄs sastÄvdaļas vai piederumu sastÄvdaļas pÄriet Kerr Corporation Ä«paÅ”umÄ.
4. NepastÄv pagarinÄjuma vai atjaunots garantijas periods attiecÄ«bÄ uz remontÄtajÄm vai aizvietotajÄm sastÄvdaļÄm.
5. Å Ä« ierobežotÄ garantija nav piemÄrojama krÄsotÄm vai citÄdÄ veidÄ personalizÄtÄm sastÄvdaļÄm.
6. Uz sastÄvdaļÄm, kas nolietojas (piemÄram, Li-ion akumulatori) attiecas 12 mÄneÅ”u garantija no pÄrdoÅ”anas brīža.
109
LIETOÅ ANAS INSTRUKCIJADiscoveryā¢ pÄrnÄsÄjamÄ gaismas diožu (LED) apgaismes sistÄma
7. Å Ä« ierobežotÄ garantija nav piemÄrojama, ja izstrÄdÄjumam ir normai neatbilstoÅ”as lietoÅ”anas pazÄ«mes. TurklÄt ierobežotÄ garantija nav spÄkÄ, ja
a) defekts radies sakarÄ ar lietoÅ”anas instrukcijas neievÄroÅ”anu, neatbilstoÅ”u lietoÅ”anu, dÄļ saskares ar Ŕķidrumiem vai mitrumu, ÄrkÄrtÄ«gu karstumu vai klimatiskajiem apstÄkļiem un/vai Ä«slaicÄ«gu neatbilstoÅ”u iedarbÄ«bu, vai arÄ« sakarÄ ar koroziju, oksidÄciju, neautorizÄtu iejaukÅ”anos ierÄ«ces darbÄ«bÄ vai tÄdiem mÄÄ£inÄjumiem pievienoÅ”anas laikÄ, nesankcionÄtu ierÄ«ces atvÄrÅ”anu, remontÄÅ”anu, remontÄÅ”anas mÄÄ£inÄjumiem ar nepieÅemamÄm rezerves daļÄm, normai neatbilstoÅ”u instalÄÅ”anu, nelaimes gadÄ«jumiem, force majeure (stihiju, stihisku nelaimju) apstÄkļu dÄļ, Ädiena vai dzÄriena uzŔļakstÄ«Å”anÄs, Ä·Ä«miskas iedarbÄ«bas vai cita veida iedarbÄ«bas dÄļ, kuras nav Kerr Corporation kontrolÄ (ieskaitot lietojamo sastÄvdaļu, piemÄram, akumulatora, kuram ir ierobežots darboÅ”anÄs ilgums, defektus, kÄ arÄ« kabeļu bojÄjumus), ja vien Å”o defektu nav izraisÄ«jis materiÄls, konstrukcija vai kļūda ražoÅ”anas procesÄ.
b) ja klients nav paziÅojis par defektu 30 dienu laikÄ kopÅ” tÄ atklÄÅ”anas brīža garantijas perioda laikÄ Kerr Corporation vai pilnvarotam klientu apkalpoÅ”anas dienesta pÄrstÄvim.
c) SÄrijas numurs ticis izdzÄsts, noskrÄpÄts, pÄrsvÄ«trots, mainÄ«ts vai arÄ« nav salasÄms. d) defekts radies tÄdÄļ, ka ierÄ«ce lietota ar sastÄvdaļu, kuru izmantoÅ”anai nav apstiprinÄjusi
Kerr Corporation, ierÄ«ce bijusi pievienota Å”Ädai sastÄvdaļai vai arÄ« tikusi lietota neatbilstoÅ”i citÄdÄ veidÄ.
e) defektu izraisÄ«jis Ä«ssavienojums akumulatorÄ vai akumulatora korpusam tikusi noÅemta plomba, vai ar to veiktas manipulÄcijas, vai arÄ« tÄdÄļ, ka akumulators ticis pieslÄgts neatbilstoÅ”am gala patÄrÄtÄjam.
8. Å Ä« ierobežotÄ garantija ir vienÄ«gais juridiskais klienta kompensÄcijas nodroÅ”inÄjums no Kerr Corporation, kÄ arÄ« tÄs ir vienÄ«gÄs Kerr Corporation ekskluzÄ«vÄs saistÄ«bas pret klientu attiecÄ«bÄ uz defektiem un ierÄ«ces funkcionÄlajiem traucÄjumiem. Å Ä« ierobežotÄ garantija aizvieto visas citas garantijas un saistÄ«bu uzÅemÅ”anÄs deklarÄcijas, kas sastÄdÄ«tas rakstiski vai mutvÄrdos, vai citus (ne obligÄti ar likumu piemÄrojamus) nosacÄ«jumus, lÄ«guma nosacÄ«jumus vai neatļautas vienoÅ”anÄs. Kerr Corporation nekÄdÄ gadÄ«jumÄ nav atbildÄ«ga par gadÄ«juma rakstura, izrietoÅ”iem vai netieÅ”iem bojÄjumiem, izmaksÄm vai izdevumiem. Ja klients ir juridiska persona, Kerr Corporation neuzÅemas nekÄdu atbildÄ«bu par netieÅ”iem bojÄjumiem, izmaksÄm vai izdevumiem.
9. Lai varÄtu iesniegt garantijas prasÄ«bu, jÄiekļauj pirkuma Äeka oriÄ£inÄls ar pirkÅ”anas datumu.
10. Lai mainÄ«tu Ŕīs ierobežotÄs garantijas nosacÄ«jumus, nepiecieÅ”ama iepriekÅ”Äja Kerr Corporation rakstiska piekriÅ”ana.
110
NeŔiojamoji LED apŔvietimo sistemaVartotojo vadovas
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema
Turinys
1. Komponentai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2. āZeon Discoveryā valdikliai ir jungtys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
3. Baterijos krovimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4. āZeon Discoveryā apÅ”vietimo sistemos eksploatavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
5. Techniniai duomenys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
6. Atsargumo priemonÄs ir ÄÆspÄjimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
7. IŔmetimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
8. Ant galvos tvirtinamos lempos valymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
9. TrikÄių diagnostika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
10. PakeiÄiamosios dalys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
11. Ribotos atsakomybÄs gamintojo garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Sveikiname ÄÆsigijus ZeonĀ® Discoveryā¢ neÅ”iojamÄ jÄ Å”viesos diodo (LED) apÅ”vietimo sistemÄ . Galingas apÅ”vietimo ÄÆrenginys, kuris atstovauja daugumai neÅ”iojamųjų modernių LED technologijų, buvo specialiai sukurtas naudojimui odontologijoje.
PrieÅ” naudojant ÄÆrenginÄÆ atidžiai perskaitykite Å”iÄ instrukcijÄ . VadovaukitÄs apraÅ”yta darbo tvarka, kad optimizuotumÄte āZeon Discoveryā apÅ”vietimo sistemos komponentų naudojimo trukmÄ ir funkcionavimÄ .
111
2
1. Komponentai
1. Akumuliatorius
Patikrinkite, ar pakuotÄje yra Å”ie komponentai:
Å iame ÄÆrenginyje yra integruota Lithium jonų baterija, āon/offā (ÄÆjungti/iÅ”jungti) valdymo mygtukas (1) ir Å”viesos stiprumo valdymo mygtukas (2).
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema
2. LED apŔvietimo kabelis
LED apÅ”vietimo kabelio penki komponentai:ā¢ Ant galvos tvirtinama lempa (3)ā¢ Tvirtinimo apkabos spaustuvas (4)ā¢ Chalato spaustukas (5)ā¢ KiÅ”tukas (6)ā¢ Ä®vorÄ (nepavaizduota)
Pastaba: Prispaudžiamosios plokÅ”telÄs spaustukai (nepavaizduoti) tinkami naudoti su specifiniais rÄmeliais, taip pat pridedami.
3. Maitinimo Å”altinis/baterijos ÄÆkroviklis
Ä®jungus ÄÆ kiÅ”tukinÄÆ lizdÄ ir ÄÆ akumuliatorių, lemputÄ (7) esanti ant maitinimo Å”altinio virÅ”aus, rodys baterijos ÄÆkrovimo bÅ«senÄ .
Maitinimo Å”altinis yra platinamas su Å”iais keturiais kiÅ”tukinio lizdo adapteriais:ā¢ JungtinÄms Valstijomsā¢ Jungtinei Karalysteiā¢ Europaiā¢ Australijai
Ä®junkite atitinkamÄ adapterÄÆ ÄÆ maitinimo Å”altinÄÆ pagal savo geografinÄÆ regionÄ .
4
3
56
7
1
112
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema
2. āZeon Discoveryā valdikliai ir jungtys
1. āOn/Offā (ÄÆjungti/iÅ”jungti) valdymo mygtukas (1)
Įjungia ir iŔjungia LED.
3. LED kabelio lizdas
LED kabelio kiÅ”tukas (4) kiÅ”amas ÄÆ akumuliatorių Å”iame lizde (3).
4. Kietinimo filtras
Kietinimo filtras yra skirtas naudoti dirbant su Å”viesoje kietÄjanÄiais polimerais. Dirbant su Å”iomis medžiagomis, nefiltruota Å”viesa, sklindanti iÅ” ant galvos tvirtinamos lempos, gali lemti prieÅ”laikinÄÆ polimero kietÄjimÄ . PaveikslÄlyje deÅ”inÄje parodytas filtras (8), kuris sumontuotas virÅ” lempos.
8
1
2. Å viesos stiprumo valdymo mygtukas (2)
Reguliuoja Å”viesos iÅ”eigÄ tarp trijų stiprumo nustatymų; LOW (mažas) (3 000 fc), MEDIUM (vidutinis) (5 000 fc) ir HIGH (didelis) (7 000 fc).
4
3
2
113
āZeon Discoveryā baterija platinimo metu nebÅ«na visiÅ”kai ÄÆkrauta. BaterijÄ reikia ÄÆkrauti ne vÄliau nei likus 3 valandoms iki jos pirmojo naudojimo. Po pradinio ÄÆkrovimo nereikalinga baterijos bÅ«klÄs gerinimas.
1. Ä®kroviklio kiÅ”tukÄ ÄÆkiÅ”kite ÄÆ akumuliatorių.
2. Ä®kroviklÄÆ ÄÆjunkite ÄÆ elektros lizdÄ .
3. Ä®krovimo metu, lemputÄ (1) ÄÆkrovimo ÄÆrenginyje degs raudona spalva. Kada baterija pilnai ÄÆsikraus, lemputÄ taps žalia ir ÄÆkroviklis persijungs ÄÆ priežiÅ«ros režimÄ .
4. Junkite teisingÄ adapterÄÆ: ā¢ JungtinÄms Valstijoms ā 110V ā¢ Europai ā 220V ā¢ Jungtinei Karalystei ā 240V ā¢ Australijai ā 240V
3. Baterijos krovimas
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema
4. Baterijos ÄÆkroviklio jungimo prievadas (5)
Baterijos ÄÆkroviklis jungiamas prie Å”io prievado. KiÅ”tukas yra koncentrinio dizaino ir tinka bet kokioje padÄtyje.
5
5. Baterijos galingumo monitorius (6)
LemputÄ užsidegs ir bus girdimas trumpas pyptelÄjimas, kada likusio baterijos galingumo užtenka deÅ”imÄiai minuÄių. PyptelÄjimas pasikartos kas minutÄ, kol baterija persijungs ÄÆ iÅ”jungimo režimÄ . IÅ”jungimo režimo metu, lemputÄ sumirksÄs nurodydama, kad baterija iÅ”sieikvojo.
6
1
114
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema
4. āZeon Discoveryā apÅ”vietimo sistemos eksploatavimas
1. Pritvirtinkite LED lempÄ prie savo lupos (1), prispausdami tvirtinimo ÄÆtvaro spaustuvus prie tvirtinimo elemento ant jÅ«sų lupos rÄmo sujungimo. (Pirmiausia jums gali prireikti pritvirtinti tvirtinimo elementÄ prie savo lupos rÄmo, jeigu tai nebuvo padaryta anksÄiau.)
2. Kabelio ÄÆvorÄ ÄÆkiÅ”kite pro kabelio kreipiklÄÆ (2) ir sukite ÄÆvorÄ, kad ji užsifiksuotų vietoje.
3. Pritvirtinkite kabelÄÆ prie prispaudžiamosios plokÅ”telÄs, naudodami pridÄtÄ plokÅ”telÄs spaustukÄ .
4. UždÄkite lupÄ /lempÄ ir sureguliuokite, kad bÅ«tų patogioje darbinÄje padÄtyje.
5. Pritvirtinkite kabelÄÆ prie chalato spaustuku (3), kad jis neužstotų vartotojui vaizdo ir netrukdytų darbui.
6. KabelÄÆ junkite ÄÆ valdymo blokÄ , kaip apraÅ”yta aukÅ”Äiau.
7. Nuspauskite valdymo mygtukÄ āOnā (ÄÆjungti), esantÄÆ bloke, taip ÄÆjungsite lempÄ .
8. Kada naudojate lempÄ ar ÄÆrenginÄÆ padedate laikymui, niekada stipriai nesulenkite kabelio, kad iÅ”vengtumÄte jo pažeidimo.
2
3
1
115
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema
5. Techniniai duomenys
Reflektoriaus lempos svoris Maždaug 20 gramų (0,7 uncijos)
Valdymo bloko svoris Maždaug 240 gramų (8,5 uncijos)
Reflektoriaus lempos skersmuo Maždaug 26 mm (1,0 colio)
Valdymo bloko matmenys AukŔtis maždaug 97 mm (3,8 colio)Plotis maždaug 64 mm (2,5 colio)Gylis maždaug 26 mm (1,0 colio)
Ä®rangos klasÄ
Vandens prasiskverbimas (ÄÆprasta ÄÆranga) IXPĆ
Baterijos modelis LiÄio jonų baterija, 7,4 V / 2 400 mAh
Baterijos ÄÆkrovimo laikas 3 valandos
Baterijos veikimo trukmÄ Maža - maždaug 17 valandųVidutinÄ - maždaug 10 valandųDidelÄ - maždaug 7 valandos
Å viesos stiprumas Matuojamas 12 colių atstumu:āLowā (mažas) - 3 000 fcāMediumā (vidutinis) - 5 000 fcāHighā (didelis) - 7 000 fc
Eksploatavimo režimas Pastovus / nuolatinis
EMC IEC60601-1-2, B klasÄ, EN55011
Saugumas IEC 60601-1
Apsauga nuo elektros Ŕoko Vidinis maitinimo Ŕaltinis
Naudojimo ir laikymo temperatÅ«ra nuo 0Ā° iki 35Ā° C (nuo 32Ā° iki 95Ā° F)
9. Sumontuokite kietinimo filtrÄ (jeigu reikia). a) Filtro rÄmÄ pastumkite virÅ” ant galvos montuojamos
lempos iÅ”orinÄs briaunos, kad atlenkiamas rÄmas galÄtų užsilenkti prieÅ” lempÄ , kaip pavaizduota deÅ”inÄje esanÄiame paveikslÄlyje.
b) FiltrÄ ÄÆstumkite ÄÆ griovelÄÆ, esantÄÆ atlenkiamame rÄme.
c) Dabar filtrÄ galima užlenkti ÄÆ padÄtÄÆ prieÅ” lempÄ .
II
BF tipo
116
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema
Techniniai duomenys (tÄsinys)
6. Atsargumo priemonÄs ir ÄÆspÄjimai1. āZeon Discoveryā LED baterijos maitinimui galima naudoti tik āOrascopticā platinamus
maitinimo Ŕaltinius (dalies numeris: AL-DISCOVERY-CHG).
2. NežiÅ«rÄkite tiesiai ÄÆ lempÄ arba nenukreipkite lempos tiesiai ÄÆ kieno nors akis, kad iÅ”vengtumÄte nuolatinio akių pažeidimo rizikos. Galite aprÅ«pinti pacientus akių apsaugos priemonÄmis.
3. Valdymo blokas ir baterija turi bÅ«ti naudojami tik apraÅ”ytai paskirÄiai.
4. Jokiomis aplinkybÄmis negalima atidaryti ÄÆkroviklio ar valdymo bloko korpuso. Niekada prietaiso neiÅ”ardykite ar neatlikite modifikacijų.
Netinkamas baterijos naudojimas gali paveikti baterijÄ taip, kad Å”ÄÆ gali labai ÄÆkaisti, sprogti ar užsiliepsnoti ir gali sukelti rimtÄ sužalojimÄ . Užtikrinkite, kad Å”ių atsargumo priemonių bÅ«tų tiksliai laikomasi:
ā¢ Niekada neatidarykite baterijos ÄÆkroviklio ar valdymo bloko. ā¢ Niekada neatlikite jokių baterijos ÄÆkroviklio ar valdymo bloko keitimų/modifikacijų. ā¢ PasirÅ«pinkite, kad baterijos ÄÆkroviklio arba valdymo ÄÆtaiso nepaveiktų liepsna arba didelis
karÅ”tis (virÅ” 70 Ā°C (158 Ā°F)). ā¢ Nenaudokite lauke. ā¢ Nesutrumpinkite grandinÄs (nejunkite per konduktorių ar prieÅ”ingais poliais). ā¢ Saugokite nuo skysÄių ir drÄgnos aplinkos. ā¢ Pažeisto prietaiso nenaudokite. ā¢ PasirÅ«pinkite, kad aplinkos temperatÅ«ra prietaisÄ saugant ir naudojant bÅ«tų nuo
0 iki 35 Ā°C (nuo 32 Ā°F iki 95 Ā°F).
Santykinis drÄgnumas: 10ā85 % (nesikondensuojanti)
Atmosferos slÄgis Nuo 0,5 atm iki 1,0 atm (nuo 500 hPa iki 1060 hPa)
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) direktyvos simbolis. NeÅ”alinkite Å”io produkto kaip ÄÆprastų atliekų.
Ä®rangos klasÄ 1
Elektros Å”oko klasÄ
Kintamoji srovÄ
NuolatinÄ srovÄ
Simbolių reikÅ”mÄs:
II
- - -~BF tipo
117
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema
5. Niekada nemÄginkite naudoti ne āOrascopticā platinamų ÄÆkrovimo prietaisų ar valdymo blokų.
6. Įkroviklio niekada negalima naudoti lauke.
7. Valdymo ar ÄÆkrovimo prietaisų nenaudokite, jeigu korpusas ar kiÅ”tukai yra pažeisti.
8. Jeigu nustatote, kad ÄÆkroviklis ar valdymo blokas yra karÅ”tas, skleidžia kvapÄ ar pakeiÄia spalvÄ , ar formÄ , nedelsiant jÄÆ iÅ”junkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo. Prietaiso negalima dar kartÄ naudoti ir reikia nedelsiant grÄ Å¾inti āOrascopticā.
9. Nelaikykite vaikams pasiekiamoje vietoje.
7. IÅ”metimo instrukcijaEsame tikri, kad āDiscoveryā gaminÄÆ jÅ«s naudosite daugelÄÆ metų. TaÄiau neiÅ”vengiamai vienÄ kartÄ jums reikÄs jÄÆ iÅ”mesti. AtÄjus Å”iam laikui, raginame grÄ Å¾inti Å”ÄÆ produktÄ āOrascopticā bendrovei jo originalioje pakuotÄje, kad jis bÅ«tų sunaikintas aplinkai nekenkianÄiu bÅ«du. āOrascopticā bendrovÄ padengs produkto grÄ Å¾inimo iÅ”laidas. DÄl iÅ”samesnÄs informacijos susisiekite su pardavimų atstovu. ES direktyva dÄl elektros ir elektroninÄs ÄÆrangos atliekų (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) draudžia iÅ”mesti elektros ir elektroninÄs ÄÆrangos atliekas kartu su nerÅ«Å”iuotomis buitinÄmis atliekomis ir reikalauja, kad jos bÅ«tų surinktos ir perdirbtos arba iÅ”mestos atskirai. Elektros ir elektroninÄje ÄÆrangoje yra pavojingų medžiagų, kurios gali kelti pavojų žmonių sveikatai ir aplinkai, jei yra iÅ”metamos ÄÆ buitinių atliekų sÄ vartynus, kurie nÄra ÄÆrengti taip, kad neleistų medžiagoms patekti ÄÆ dirvožemÄÆ ir gruntinius vandenis. Tinkamai iÅ”mesdami Å”ias atliekas jÅ«s prisidÄsite prie kartotinio žaliavų naudojimo, perdirbimo ir kitų utilizavimo bÅ«dų plÄtojimo bei padÄsite apsaugoti jÅ«sų gyvenamÄ jÄ vietovÄ nuo užterÅ”imo.
8. Ant galvos tvirtinamos lempos valymasAnt galvos tvirtinama lempa pagaminta naudojant tik aukÅ”tos kokybÄs komponentus. Tai yra optinis precizinis instrumentas, su kuriuo reikia elgtis ir valyti labai atsargiai. ElementarÅ«s užterÅ”imai gali bÅ«ti valomi tik su minkÅ”tu, Å”variu, sausu audiniu, kad bÅ«tų iÅ”vengta lÄÅ”ių subraižymo.
ā¢ Ant galvos tvirtinamos lempos nenardinkite ÄÆ vandenÄÆ, sterilizavimo skystÄÆ arba ultragarso prietaisų valomuosius tirpalus. Gaminys nÄra nepralaidus vandeniui.
ā¢ Dezinfekavimo servetÄles naudokite tik labai sunkiems užterÅ”imams valyti. Jokiomis aplinkybÄmis negalima naudoti dezinfekavimo purÅ”kiamojo skysÄio, kad bÅ«tų iÅ”vengta lempos pažeidimo.
ā¢ Ant galvos tvirtinamÄ lempÄ valykite tik dezinfekavimo servetÄle, pavyzdžiui, CaviWipesā¢.ā¢ Valymui nenaudokite gazolino, valymo tirpalų ar agresyvių tirpiklių.
118
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema
9. TrikÄių diagnostika
Problema Sprendimas
1. Ä®jungus ÄÆtaisÄ , ant galvos tvirtinama lempa neužsidega.
- Patikrinkite, ar ant galvos tvirtinama lempa tinkamai prijungta prie valdymo bloko.
- Pakraukite baterijÄ .
2. Ant galvos tvirtinama lempa neužsidega arba Å”vieÄia per silpnai.
- Baterija yra per silpna.
- Pakraukite baterijÄ .
3. Maitinimas ÄÆ ÄÆkroviklÄÆ yra pertraukiamas dar nesibaigus ÄÆkrovimo ciklui (kaip energijos atjungimas).
Kai tik energijos tiekimas bus atstatytas, ÄÆkrovimo ciklas vÄl prasidÄs.
4. Ä®kroviklio ekranas lieka raudonas (netgi po 3 krovimo valandų) ir nepasikeiÄia ÄÆ Å¾aliÄ .
IÅ”siųskite apÅ”vietimo sistemÄ su ÄÆkrovikliu ÄÆvertinti ÄÆ āKerr Corporation/Orascopticā.
5. Mirksi baterijos galingumo monitorius. - Baterijos galingumas iŔseko.
- Pakraukite baterijÄ .
ā¢ VisiÅ”kai ÄÆsitikinkite, kad jÅ«sų dezinfekavimo servetÄlÄ: - tinka valyti alkoholiui jautrius pavirÅ”ius ir medicininÄ ÄÆrangÄ , pavyzdžiui, dantų gydytojo
kabineto kÄdÄ. - jo sudÄtyje nÄra 1-propanolio, Aldehido, fenolio arba ketvirtinÄs amonio jungties. - turi plataus spektro poveikÄÆ prieÅ” bakterijas, grybelius ir virusus.
ā¢ Sterilizavimo negalima atlikti su autoklavu ar naudoti Å”ių cheminių medžiagų: glutaraldehido ar medžiagų, kurių sudÄtyje yra jodido. Valykite tik nurodytais bÅ«dais, kitaip galite pažeisti ant galvos tvirtinamÄ lempÄ .
Valymo metu netraukite už kabelio!
119
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema
10. PakeiÄiamosios dalys
AL-DISCOVERY-BAT āZeon Discoveryā akumuliatorius
AL-DISCOVERY-CAB āZeon Discoveryā kabelis su ant galvos tvirtinama lempa
AL-LCFZZ-DIS-1-AL āZeon Discoveryā visas kietinimo filtras
AL-DISCOVERY-CHG āZeon Discoveryā universalus ÄÆkroviklis
11. Ribotos atsakomybÄs gamintojo garantija
Å i āKerr Corporationā ribotos atsakomybÄs gamintojo garantija taikoma visose Å”alyse tokiu mastu, jeigu toje vietoje neegzistuoja jokia kita garantija. Sutinkamai su Å”iomis sutarties sÄ lygomis, āKerr Corporationā garantuoja, kad medžiagos, konstrukcijos ir dizainas yra be defektų nuo pirmojo gaminių ÄÆsigijimo.
1. Å i ribota atsakomybÄ taikoma galutiniam gaminio pirkÄjui (klientui). Kliento teisÄtos pretenzijos arba kliento teisÄtos pretenzijos prietaiso pardavÄjui / agentui nei atmetamos, nei apribojamos.
2. Garantija suteikiama 12-kai mÄnesių nuo pirminio pirkÄjo pirkimo dienos. Paskesnio pardavimo arba savininko pasikeitimo atveju garantija galios likusiai dvylikos mÄnesių periodo daliai. PrieÅ”ingu atveju ji lieka nepakitusi.
3. Garantinio laikotarpio metu ÄÆtaisus su defektais (pagal vienaÅ”alÄÆ āKerr Corporationā sprendimÄ ) sutaisys arba pakeis āKerr Corporationā, arba ÄÆgaliotoji klientų aptarnavimo ÄÆstaiga. Klientas iÅ” āKerr Corporationā atgaus arba pataisytÄ ÄÆtaisÄ , arba prilyginamÄ pakeiÄiamÄ jÄÆ ÄÆtaisÄ . Pakeistos dalys ar priedai tampa āKerr Corporationā nuosavybe.
4. Pataisytoms ar pakeistoms pakeiÄiamosioms dalims nÄra garantinio pratÄsimo ar atnaujinimo.
5. Å i ribotos atsakomybÄs garantija negalioja uždažytoms ar kitu bÅ«du suasmenintoms dalims.
6. Sueikvojamoms dalims (kaip Li-ion baterijos) garantija galioja 12-kai mÄnesių nuo pardavimo dienos.
120
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJADiscoveryā¢ neÅ”iojamoji LED apÅ”vietimo sistema
7. Å i ribotos atsakomybÄs garantija netaikoma esant netinkamo naudojimo požymiams. Be to, Å”i ribotos atsakomybÄs garantija negalioja
a) Jei defektas atsirado netinkamai vykdant naudojimo instrukcijas, netinkamai naudojant, dÄl sÄ lyÄio su skysÄiais, drÄgme, didelio karÅ”Äio arba klimato sÄ lygų bei (arba) trumpalaikių susijusių veiksnių pokyÄių arba korozijos, oksidacijos, neaprobuotos intervencijos arba dÄl bandymų prijungti, atidaryti arba remontuoti neturint ÄÆgaliojimo, mÄginimo remontuoti naudojant nepriimtinas keiÄiamÄ sias dalis, netinkamo ÄÆrengimo, nelaimingų atsitikimų, gamtos stichijos, patekus maisto ar iÅ”siliejus gÄrimams, dÄl chemikalų poveikio ar kitų veiksnių, kurių bendrovÄ āKerr Corporationā negali kontroliuoti (ÄÆskaitant funkcinių dalių, pavyzdžiui, baterijų, kurių veikimo trukmÄ ribota, defektus, taip pat kabelių pažeidimus), nebent toks defektas atsirado dÄl medžiagos, sumontavimo arba gamybos klaidos.
b) Jeigu klientas apie defektÄ nepraneÅ”a per 30 dienų po jo aptikimo ir nepasibaigus āKerr Corporationā garantijos laikotarpiui arba ÄÆgaliotajam klientų aptarnavimo atstovui.
c) Jei panaikinamas, užbraižomas, užbraukiamas, pakeiÄiamas serijos numeris, jei jis neÄÆskaitomas.
d) Defektas atsirado dÄl to, kad prietaisas buvo naudojamas su āKerr Corporationā kompanijos naudojimui nepatvirtinta dalimi, buvo jungiamas ÄÆ tokiÄ dalÄÆ ar kitu bÅ«du netinkamai naudojamas.
e) Defektas atsirado dÄl baterijos sutrumpinimo ar baterijos korpuso plombos pažeidimo, ar jos klastojimo, ar dÄl fakto, kad baterija buvo naudojama netinkamu galu.
8. Å i ribotos atsakomybÄs garantija yra vienintelÄ teisinÄ kliento priemonÄ prieÅ” āKerr Corporationā, taip pat kaip ir āKerr Corporationā kompanijos vienintelÄ ir iÅ”imtinÄ atsakomybÄ klientui dÄl prietaiso defektų ir funkcinių sutrikimų. Å i ribotos atsakomybÄs garantija pakeiÄia visas kitas garantijas ir atsakomybÄs pareiÅ”kimus, raÅ”ytine ar žodine forma, ar kitus (ne skubiai ÄÆsigaliojusius) teisinius nuostatus, sutartines sÄ lygas ar neleistinas derybas. āKerr Corporationā jokiu bÅ«du nÄra atsakinga už Å”alutinÄÆ, priežastinÄÆ ar atsitiktinÄÆ pažeidimÄ , kainas ar iÅ”laidas. Jeigu klientas yra juridinis asmuo, āKerr Corporationā neprisiima atsakomybÄs dÄl atsitiktinių gedimų, kainų ir iÅ”laidų.
9. Užtikrinimui, kad pretenzijos reiÅ”kiamos garantinio laikotarpio metu, bÅ«tina pridÄti originalaus pirkimo kvitÄ su nurodyta pirkimo data.
10. Å ioje ribotos atsakomybÄs garantijoje gali bÅ«ti padaryti pakeitimai tuo atveju, jeigu gaunamas iÅ”ankstinis āKerr Corporationā raÅ”tiÅ”kas sutikimas.
121
HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszerFelhasznĆ”lĆ³i kĆ©zikƶnyv
MÅ°KĆDTETĆSI UTASĆTĆSOKDiscoveryā¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer
TartalomjegyzƩk
1. AlkatrƩszek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
2. Zeon Discovery vezĆ©rlÅk Ć©s csatlakozĆ³k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
3. AkkumulƔtortƶltƩs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
4. A Zeon Discovery vilĆ”gĆtĆ³rendszer műkƶdtetĆ©se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
5. Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
6. BiztonsĆ”gi Ć³vintĆ©zkedĆ©sek / FigyelmeztetĆ©sek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
7. HulladĆ©kelhelyezĆ©si utasĆtĆ”sok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
8. A fejlĆ”mpa tisztĆtĆ”sa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
9. HibaelhĆ”rĆtĆ”s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
10 PĆ³talkatrĆ©szek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
11. KorlĆ”tozott gyĆ”rtĆ³i jĆ³tĆ”llĆ”s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
GratulĆ”lunk a ZeonĀ® Discoveryā¢ hordozhatĆ³, fĆ©nykibocsĆ”tĆ³ diĆ³dĆ”s (LED-es) fĆ©nyrendszer megvĆ”sĆ”rlĆ”sĆ”hoz. A legmodernebb LED technolĆ³giĆ”t kĆ©pviselÅ nagy kapacitĆ”sĆŗ vilĆ”gĆtĆ³egysĆ©get elsÅsorban a fogorvosi praxisok hasznĆ”latĆ”ra fejlesztettĆ©k ki.
KĆ©rjĆ¼k, a kĆ©szĆ¼lĆ©k hasznĆ”lata elÅtt gondosan olvassa el a kezelĆ©si ĆŗtmutatĆ³t. A Zeon Discovery vilĆ”gĆtĆ³rendszer alkatrĆ©szei Ć©lettartamĆ”nak Ć©s műkƶdÅkĆ©pessĆ©gĆ©nek optimalizĆ”lĆ”sa Ć©rdekĆ©ben kƶvesse az itt leĆrt eljĆ”rĆ”sokat.
122
2
1. AlkatrƩszek
1. AkkumulƔtoregysƩg
EllenÅrizze, hogy az alĆ”bbi rĆ©szegysĆ©gek megtalĆ”lhatĆ³k-e a csomagolĆ”sban:
A kĆ©szĆ¼lĆ©k rĆ©sze egy beĆ©pĆtett Lithium akkumulĆ”tor, egy be/ki kapcsolĆ³ gomb (1) Ć©s egy fĆ©nyerÅssĆ©g szabĆ”lyozĆ³ gomb (2).
MÅ°KĆDTETĆSI UTASĆTĆSOKDiscoveryā¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer
2. LED vilĆ”gĆtĆ”s kĆ”bel
A LED vilĆ”gĆtĆ”s kĆ”bel ƶt eleme a kƶvetkezÅ:ā¢ FejlĆ”mpa (3)ā¢ RƶgzĆtÅ pofa csipesz (4)ā¢ Kƶpeny csipesz (5)ā¢ DugĆ³ (6)ā¢ AlĆ”tĆ©tgyűrű (nem lĆ”thatĆ³)
MegjegyzĆ©s: A konkrĆ©t kerethez valĆ³ halĆ”ntĆ©k csipeszek (nem lĆ”thatĆ³k) szintĆ©n tartozĆ©kok.
3. ĆramforrĆ”s/akkutƶltÅ
A hĆ”lĆ³zati konnektorba Ć©s az akkucsomagva bedugva, az Ć”ramforrĆ”s tetejĆ©n levÅ fĆ©ny (7) jelzi az akkumulĆ”tor feltƶltƶttsĆ©gi Ć”llapotĆ”t.
Az Ć”ramforrĆ”shoz az alĆ”bbi nĆ©gy elektromos kimeneti adapter tartozik:ā¢ EgyesĆ¼lt Ćllamokā¢ EgyesĆ¼lt KirĆ”lysĆ”gā¢ EurĆ³paā¢ AusztrĆ”lia
Az adott fƶldrajzi tƩrsƩg szerinti adaptert helyezze be az ƔramforrƔsba.
4
3
56
7
1
123
MÅ°KĆDTETĆSI UTASĆTĆSOKDiscoveryā¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer
2. Zeon Discovery vezĆ©rlÅk Ć©s csatlakozĆ³k
1. Be/ki vezĆ©rlÅ gomb (1)
A LED ki- Ʃs bekapcsolƔsƔhoz.
3. LED kƔbel aljzat
A LED kĆ”bel dugĆ³ (4) ebbe az aljzatba illeszkedik az akkucsomagon(3).
4. PolimerizĆ”lĆ³ szűrÅ
A polimerizĆ”lĆ³ szűrÅ a fĆ©nykezelt polimerek alkalmazĆ”sakor hasznĆ”lhatĆ³. Ezen anyagok alkalmazĆ”sakor a lĆ”mpa szűretlen fĆ©nye a polimerek korai polimerizĆ”lĆ³dĆ”sĆ”t okozhatja. A jobb oldali Ć”bra a lĆ”mpa elĆ© felszerelt szűrÅt Ć”brĆ”zolja (8).
8
1
2. FĆ©nyerÅssĆ©g szabĆ”lyozĆ³ gomb (2)
A fĆ©nyteljesĆtmĆ©ny hĆ”rom erÅssĆ©gi fokozat kƶzƶtti Ć”llĆtĆ”sĆ”hoz; ALACSONY (3.000 lĆ”bgyertyafĆ©ny), KĆZEPES (5.000 lĆ”bgyertyafĆ©ny) Ć©s MAGAS (7.000 lĆ”bgyertyafĆ©ny).
4
3
2
124
A Zeon Discovery akkumulĆ”tor az Ć”tadĆ”skor nincs teljesen feltƶltve. Az akkumulĆ”tort az elsÅ hasznĆ”lat elÅtt legkevesebb 3 Ć³rĆ”n Ć”t tƶlteni kell. Az elsÅ feltƶltĆ©s utĆ”n nincs szĆ¼ksĆ©g akkumulĆ”tor karbantartĆ”sra.
1. Dugja be a tƶltÅt az akkucsomagba.
2. Dugja be a tƶltÅt a hĆ”lĆ³zati konnektorba.
3. TƶltĆ©s kƶzben pirosan vilĆ”gĆt a tƶltÅ lĆ”mpĆ”ja (1). Amikor teljesen feltƶltƶtt az akkumulĆ”tor, zƶld lesz a lĆ”mpa Ć©s a tƶltÅ tartĆ”si mĆ³dba kapcsol.
4. Alkalmazza a megfelelÅ adaptert: ā¢ EgyesĆ¼lt Ćllamok ā 110V ā¢ EurĆ³pa ā 220V ā¢ EgyesĆ¼lt KirĆ”lysĆ”g ā 240V ā¢ AusztrĆ”lia ā 240V
3. Tƶltse fel az akkumulƔtort
MÅ°KĆDTETĆSI UTASĆTĆSOKDiscoveryā¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer
4. AkkutƶltÅ csatlakozĆ³ port (5)
Az akkutƶltÅ erre a portra csatlakozik. A koncentrikus kialakĆtĆ”sĆŗ dugĆ³ minden irĆ”nyhoz jĆ³. 5
5. AkkukapacitƔs monitor (6)
FĆ©ny Ć©s rƶvid sĆpolĆ³ hang jelzi azt, amikor mĆ”r csak tĆz perc van hĆ”tra az akkukapacitĆ”sbĆ³l. A sĆpolĆ”s percenkĆ©nt ismĆ©tlÅdik, amĆg az akkumulĆ”tor kiakpcsolĆ”s mĆ³dba kerĆ¼l. KikapcsolĆ”s mĆ³d alatt villogĆ”s jelzi, hogy az akkukapacitĆ”s elfogyott.
6
1
125
MÅ°KĆDTETĆSI UTASĆTĆSOKDiscoveryā¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer
4. Műkƶdtesse a Zeon Discovery vilĆ”gĆtĆ³ rendszert
1. A rƶgzĆtÅzsanĆ©r pofĆ”jĆ”t a lupe rƶgzĆtÅkeretĆ©hez fogatva erÅsĆtse fel a LED lĆ”mpĆ”t a lupe keretĆ©re (1). (Ha mĆ©g nem volt ƶsszeszerelve, akkor elÅszƶr a rƶgzĆtÅfoglalatot kell a lupe keretĆ©hez illeszteni.)
2. Illessze be a kĆ”bel alĆ”tĆ©tgyűrűt a kĆ”belvezetÅn (2) keresztĆ¼l Ć©s helyre kattanĆ”sig forgassa el az alĆ”tĆ©tgyűrűt.
3. A tartozĆ©kkĆ©nt adott halĆ”ntĆ©k csipesszel rƶgĆtse a kĆ”belt a halĆ”ntĆ©khoz.
4. A lupe/lĆ”mpa bekapcsolĆ”sa utĆ”n Ć”llĆtson be kĆ©nyelmes munkapozĆciĆ³t.
5. RƶgzĆtse a kĆ”belt a kƶpenycsipesszel (3), hogy a kĆ”bel ne akadĆ”lyozza a felhasznĆ”lĆ³ lĆ”tĆ³terĆ©t, illetve munkĆ”jĆ”t.
6. A fentiek szerint csatlakoztassa a kĆ”belt a vezĆ©rlÅegysĆ©ghez.
7. A vilĆ”gĆtĆ”s bekapcsolĆ”sĆ”hoz nyomja meg a kĆ©szĆ¼lĆ©k āOnā gombjĆ”t.
8. A vilĆ”gĆtĆ”s hasznĆ”latakor, illetve a kĆ©szĆ¼lĆ©k tĆ”rolĆ”sakor soha ne hajlĆtsa meg nagyon a kĆ”belt, mert megsĆ©rĆ¼lhet.
2
3
1
126
MÅ°KĆDTETĆSI UTASĆTĆSOKDiscoveryā¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer
5. Műszaki adatok
A reflektorlĆ”mpa sĆŗlya Kb. 0,7 uncia (20 g)
A vezĆ©rlÅegysĆ©g sĆŗlya Kb. 8,5 uncia (240 g)
A reflektorlĆ”mpa Ć”tmĆ©rÅje Kb. 1 hĆ¼velyk (26 mm)
A vezĆ©rlÅegysĆ©g mĆ©retei MagassĆ”g: kb. 3,8 hĆ¼velyk (97 mm)SzĆ©lessĆ©g: kb. 2,5 hĆ¼velyk (64 mm)MĆ©lysĆ©g: kb. 1,0 hĆ¼velyk (26 mm)
A berendezƩs osztƔlya
ElvizesedĆ©s (szokvĆ”nyos berendezĆ©s) IXPĆ
AkkumulĆ”tor tĆpusa Li-Ion akkumulĆ”tor, 7,4 V/2.400 mAh
AkkumulĆ”tor tƶltĆ©si ideje 3 Ć³ra
Az akkumulĆ”tor hasznĆ”lati ideje Alacsony ā kb. 17 Ć³raKƶzepes ā kb. 10 Ć³raMagas ā kb. 7 Ć³ra
FĆ©nyerÅssĆ©g 12 hĆ¼velyk tĆ”volsĆ”gban mĆ©rve:Alacsony ā 3.000 lĆ”bgyertyfĆ©nyKƶzepes ā 5.000 lĆ”bgyertyafĆ©nyMagas ā 7.000 lĆ”b gyertyafĆ©ny
MűkƶdĆ©si mĆ³d Folyamatos
EMC IEC60601-1-2, B OsztƔly, EN55011
BiztonsƔg IEC 60601-1
ĆramĆ¼tĆ©s elleni vĆ©delem BelsÅ meghajtĆ”sĆŗ
MűkƶdĆ©si Ć©s tĆ”rolĆ”si hÅmĆ©rsĆ©klet 32Ā° - 95Ā° F (0Ā° - 35Ā° C)
9. Szerelje fel a polimerizĆ”lĆ³ szűrÅt (amennyiben szĆ¼ksĆ©ges).
a) A szűrÅ keretĆ©t csĆŗsztassa tĆŗl a fejlĆ”mpa bordĆ”jĆ”n, hogy a zsanĆ©ros keret a jobb oldali Ć”brĆ”nak megfelelÅen lebillenhessen a fejlĆ”mpa elÅtt.
b) CsĆŗsztassa a szűrÅt a zsanĆ©ros kereten kialakĆtott horonyba.
c) A szűrÅ most mĆ”r lebillenthetÅ a fejlĆ”mpa elÅtt.
II
BF tĆpus
127
MÅ°KĆDTETĆSI UTASĆTĆSOKDiscoveryā¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer
Műszaki adatok ā folytatĆ”s
6. BiztonsĆ”gi Ć³vintĆ©zkedĆ©sek/FigyelmeztetĆ©sek1. Only Orascopticāsupplied power supplies (part number AL-DISCOVERY-CHG) are to be
used to power the Zeon Discovery LED battery.
2. A tartĆ³s szemsĆ©rĆ¼lĆ©s elkerĆ¼lĆ©se Ć©rdekĆ©ben tilos kƶzvetlenĆ¼l a fejlĆ”mpĆ”ba nĆ©zni, illetve a fejlĆ”mpĆ”t kƶzvetlenĆ¼l mĆ”s szemĆ©be irĆ”nyĆtani! Vegye fontolĆ³ra szemvĆ©dÅ hasznĆ”latĆ”t a betegek esetĆ©ben.
3. A vezĆ©rlÅegysĆ©get Ć©s az akkumulĆ”tort kizĆ”rĆ³lag a leĆrt rendeltetĆ©s cĆ©ljĆ”ra szabad hasznĆ”lni.
4. Semmilyen kƶrĆ¼lmĆ©nyek kƶzƶtt ne nyissa fel a tƶltÅ vagy a vezĆ©rlÅegysĆ©g burkolatĆ”t. Soha ne szedje szĆ©t a kĆ©szĆ¼lĆ©keket vagy vĆ©gezzen rajtuk mĆ³dosĆtĆ”sokat.
Az akkumulĆ”tor nem rendeltetĆ©sszerű hasznĆ”lata miatt az akkumulĆ”tor felmelegedhet, felrobbanthat, tĆ¼zet foghat Ć©s komoly sĆ©rĆ¼lĆ©st okozhat. Ćgyeljen rĆ”, hogy kifejezetten betartĆ”sra kerĆ¼ljenek az alĆ”bbi Ć³vintĆ©zkedĆ©sek:
ā¢ Soha ne nyissa fel az akkumulĆ”tortƶltÅt vagy a vezĆ©rlÅegysĆ©get. ā¢ Soha ne vĆ©gezzen vĆ”ltoztatĆ”sokat/mĆ³dosĆtĆ”sokat az akkumulĆ”tortƶltÅn vagy a
vezĆ©rlÅegysĆ©gen. ā¢ Ne engedje meg, hogy az akkumulĆ”tortƶltÅ vagy a vezĆ©rlÅegysĆ©g tűz vagy magas
(70Ā°C (158Ā°F) feletti) hÅmĆ©rsĆ©klet kƶzelĆ©be kerĆ¼ljƶn. ā¢ Ne hasznĆ”lja kĆ¼ltĆ©rben. ā¢ KerĆ¼lje a rƶvidzĆ”rlatot (ne csatlakoztassa vezetÅn keresztĆ¼l vagy fordĆtott polaritĆ”ssal). ā¢ VĆ©dje a folyadĆ©koktĆ³l Ć©s a nedves kƶrnyezettÅl. ā¢ Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, ha megsĆ©rĆ¼lt. ā¢ Tartsa be a 0 ā 35Ā° C (32ĖF ā 95ĖF) kƶzƶtti tĆ”rolĆ”si Ć©s Ć¼zemeltetĆ©si hÅmĆ©rsĆ©kletet.
RelatĆv pĆ”ratartalom: 10%-85% (nem kicsapĆ³dĆ³)
LĆ©gkƶri nyomĆ”s 0,5ā1,0 atm (500 hPa ā 1060 hPa)
A Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) hulladĆ©kaira vonatkozĆ³ direktĆva szimbĆ³luma. Tilos a hagyomĆ”nyos szemĆ©tben valĆ³ elhelyezĆ©se.
A berendezƩs osztƔlya 1
ĆramĆ¼tĆ©si besorolĆ”s
VĆ”ltĆ³Ć”ram
EgyenƔram
JelƶlÅ szimbĆ³lumok:
II
- - -~BF tĆpus
128
MÅ°KĆDTETĆSI UTASĆTĆSOKDiscoveryā¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer
5. Soha ne hasznĆ”ljon az Orascoptic eltĆ©rÅ tƶltÅegysĆ©geket vagy vezĆ©rlÅegysĆ©geket.
6. A tƶltÅt tilos szabadtĆ©rben hasznĆ”lni.
7. Ne hasznĆ”lja a vezĆ©rlÅegysĆ©get vagy az akkumulĆ”tortƶltÅt, ha azok burkolata vagy csatlakozĆ³i sĆ©rĆ¼ltek.
8. Ha azt tapasztalja, hogy az akkumulĆ”tortƶltÅ felforrĆ³sodott, szagot terjeszt, megvĆ”ltozott a szĆne vagy a formĆ”ja, kĆ©sedelem nĆ©lkĆ¼l kapcsolja ki Ć©s a vezetĆ©kĆ©t hĆŗzza ki a hĆ”lĆ³zati konnektorbĆ³l. A kĆ©szĆ¼lĆ©k tovĆ”bbi hasznĆ”latra alkalmatlan, haladĆ©ktalanul vissza kell kĆ¼ldeni az Orascoptic.
9. Ne tĆ”rolja a tƶltÅt olyan helyen, ahol gyerekek hozzĆ”fĆ©rhetnek.
7. HulladĆ©kelhelyezĆ©si utasĆtĆ”sokBiztosak vagyunk benne, hogy szĆ”mos Ć©vig kivĆ©teles szolgĆ”latĆ”st nyĆŗjt majd Ćnnek a Discovery eszkƶz. Ennek ellenĆ©re elkerĆ¼lhetetlen, hogy a jƶvÅben majd egyszer meg kell vĆ”lnia tÅle. Amikor eljƶn ez az idÅ, azt javasoljuk, hogy a termĆ©ket eredeti csomagolĆ”sĆ”ban jutassa vissza a Orascoptic a kƶrnyezetkĆmĆ©lÅ ĆŗjrahasznosĆtĆ”s Ć©rdekĆ©ben. A Orascoptic ƶrƶmmel vĆ”llalja a visszaszĆ”llĆtĆ”s kƶltsĆ©geit. A rĆ©szletekĆ©rt forduljon a mĆ”rkakereskedÅhƶz. A Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) hulladĆ©kaira vonatkozĆ³ irĆ”nyelv tiltja az elektromos Ć©s elektronikus berendezĆ©sek osztĆ”lyozatlan lakossĆ”gi hulladĆ©kba tƶrtĆ©nÅ elhelyezĆ©sĆ©t, Ć©s megkƶveteli azoknak elkĆ¼lƶnĆtett gyıjtĆ©sĆ©t Ć©s ĆŗjrahasznosĆtĆ”sĆ”t vagy Ć”rtalmatlanĆtĆ”sĆ”t. Az elektromos Ć©s elektronikus berendezĆ©sek veszĆ©lyes anyagokat tartalmaznak, melyek potenciĆ”lis veszĆ©lyt jelentenek az egĆ©szsĆ©gre Ć©s a kƶrnyezetre, amennyiben azokat olyan lakossĆ”gi lerakĆ³kban helyezik el, melyek nem akadĆ”lyozzĆ”k meg az anyagok talajba Ć©s A termĆ©k megfelelÅ Ć”rtalmatlanĆtĆ”sĆ”val Ćn hozzĆ”jĆ”rul az ĆŗjrafelhasznĆ”lĆ”shoz, ĆŗjrafeldolgozĆ”shoz Ć©s mĆ”s mĆ³don tƶrtĆ©nÅ helyreĆ”llĆtĆ”shoz, valamint a kƶrnyezetszennyezĆ©s helyi szintű megelÅzĆ©sĆ©hez.
8. A fejlĆ”mpa tisztĆtĆ”saA fejlĆ”mpa a gyĆ”rtĆ”s sorĆ”n kizĆ”rĆ³lag kitűnÅ minÅsĆ©gi elemekbÅl kĆ©szĆ¼l. Olyan optikai precĆziĆ³s műszerrÅl van szĆ³, amelyet a legnagyobb gondossĆ”ggal kell tisztĆtani Ć©s kezelni. Az alapvetÅ szennyezÅdĆ©seket puha, tiszta szĆ”raz ruhĆ”val kell eltĆ”volĆtani, nehogy megkarcolĆ³djon a lencse.
ā¢ Ne merĆtse a fejlĆ”mpĆ”t vĆzbe, fertÅtlenĆtÅ folyadĆ©kba vagy ultrahangos tisztĆtĆ³oldatba. A termĆ©k nem vĆzĆ”llĆ³.
ā¢ Csak komoly szennyezettsĆ©g fellĆ©pĆ©se esetĆ©n hasznĆ”ljon fertÅtlenĆtÅ kendÅt. Semmilyen kƶrĆ¼lmĆ©nyek kƶzƶtt nem szabad fertÅtlenĆtÅ sprayt hasznĆ”lni, nehogy komolyan megsĆ©rĆ¼ljƶn a fejlĆ”mpa.
ā¢ KizĆ”rĆ³lag fertÅtlenĆtÅ kendÅvel tisztĆtsa a fejlĆ”mpĆ”t, mint pĆ©ldĆ”ul a CaviWipesā¢.ā¢ Ne hasznĆ”ljon benzint, tisztĆtĆ³oldatot vagy agresszĆv oldĆ³szereket a tisztĆtĆ”shoz.
129
MÅ°KĆDTETĆSI UTASĆTĆSOKDiscoveryā¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer
9. HibaelhĆ”rĆtĆ”s
ProblƩma MegoldƔs
1. Bekapcsolja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, de a fejlĆ”mpa nem vilĆ”gĆt.
- EllenÅrizze, hogy a fejlĆ”mpa megfelelÅen van-e csatlakoztatva a vezĆ©rlÅegysĆ©ghez.
- Tƶltse fel az akkumulƔtort.
2. A fejlĆ”mpa nem vilĆ”gĆt, illetve nem elĆ©ggĆ© vilĆ”gĆt.
- TĆŗl gyenge az akkumulĆ”tor.
- Tƶltse fel az akkumulƔtort.
3. A tƶltÅhƶz jutĆ³ Ć”ram mĆ”r a tƶltĆ©si ciklus vĆ©ge elÅtt megszakad (pĆ©ldĆ”ul Ć”ramszĆ¼net esetĆ©n).
Amint visszatĆ©r az Ć”ram, ĆŗjrakezdÅdik a tƶltĆ©si ciklus.
4. A tƶltÅ lĆ”mpĆ”ja piros marad (mĆ©g 3 Ć³ra tƶltĆ©s utĆ”n is), Ć©s nem vĆ”lt zƶldre.
KĆ¼ldje el a fĆ©nyrendszert a tƶltÅvel egyĆ¼tt a Kerr Corporation/Orascoptic vĆ”llalathoz Ć”tvizsgĆ”lĆ”sra.
5. AkkukapacitƔs monitor villog. - AkkukapacitƔs elfogyott.
- Akkut feltƶlteni.
ā¢ Legyen teljesen biztos benne, hogy a fertÅtlenĆtÅ kendÅ: - hasznĆ”lhatĆ³ alkoholĆ©rzĆ©keny felĆ¼leteken Ć©s orvosi berendezĆ©seken, pĆ©ldĆ”ul fogorvosi
szĆ©ken. - nem tartalmazza az 1-propanol, aldehid, fenol vagy a nĆ©gyes ammĆ³niumkƶtĆ©s semmilyen
fajtĆ”jĆ”t. - a baktĆ©riumok, gombĆ”k Ć©s vĆrusok szĆ©les spektruma ellen hat.
ā¢ A fertÅtlenĆtĆ©st nem szabad autoklĆ”vban vagy az alĆ”bbi vegyszerek segĆtsĆ©gĆ©vel vĆ©gezni: glutĆ”r-aldehid vagy jodidtartalmĆŗ szerek. A fejlĆ”mpĆ”t akkor tudja megvĆ©deni a sĆ©rĆ¼lĆ©stÅl, ha nem hasznĆ”l a fent leĆrtaktĆ³l eltĆ©rÅ mĆ³dszereket a tisztĆtĆ”sĆ”hoz.
TisztĆtĆ”s kƶzben ne rĆ”ngassa a kĆ”belt!
130
MÅ°KĆDTETĆSI UTASĆTĆSOKDiscoveryā¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer
10. PĆ³talkatrĆ©szek
AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery akkucsomag
AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery kƔbel fejlƔmpƔval
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery teljes fĆ©nykezelÅ szűrÅ
AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery univerzĆ”lis tƶltÅ
11. KorlĆ”tozott gyĆ”rtĆ³i jĆ³tĆ”llĆ”s
A Kerr Corporation korlĆ”tozott gyĆ”rtĆ³i garanciĆ”ja minden orszĆ”g vonatkozĆ”sĆ”ban addig a mĆ©rtĆ©kig Ć©rvĆ©nyes, amĆg az adott helyszĆnen nem Ć©l mĆ”sik garancia. A Kerr Corporation az alĆ”bbi szerzÅdĆ©ses rendelkezĆ©sek Ć©rtelmĆ©ben garantĆ”lja, hogy a kĆ©szĆ¼lĆ©k az elsÅ vĆ”sĆ”rlĆ”stĆ³l szĆ”mĆtva mentes lesz az anyag-, kivitelezĆ©si Ć©s tervezĆ©si hibĆ”kbĆ³l.
1. Ez a korlĆ”tozott felelÅssĆ©gvĆ”llalĆ”s a termĆ©k utolsĆ³ vevÅjĆ©re (ĆgyfĆ©l) vonatkozik. A vevÅ jogi kƶvetelĆ©se vagy a kĆ©szĆ¼lĆ©k eladĆ³jĆ”val szemben tĆ”masztott kƶvetelĆ©sei se kizĆ”rĆ”sra, se korlĆ”tozĆ”sra nem kerĆ¼lnek.
2. A garancia az eredeti vevÅ vĆ”sĆ”rlĆ”sĆ”tĆ³l szĆ”mĆtott 12 hĆ³napra vonatkozik. KĆ©sÅbbi eladĆ”s vagy mĆ”s tulajdonosvĆ”ltĆ”s esetĆ©n a garancia a tizenkĆ©t hĆ³napos idÅszak fennmaradĆ³ rĆ©szĆ©ig Ć©rvĆ©nyes. EllenkezÅ esetben vĆ”ltozatlan marad.
3. A hibĆ”s kĆ©szĆ¼lĆ©keket a Kerr Corporation vagy megbĆzott Ć¼gyfĆ©lszolgĆ”lata a garanciĆ”lis idÅ alatt kijavĆtja vagy kicserĆ©li (mĆ©gpedig a Kerr Corporation egyoldalĆŗ dƶntĆ©se szerint). A vevÅ a kijavĆtott kĆ©szĆ¼lĆ©ket, vagy egy hasonlĆ³ cserekĆ©szĆ¼lĆ©ket kap a Kerr Corporation. A kicserĆ©lt alkatrĆ©szek vagy tartozĆ©kok a Kerr Corporation tulajdonĆ”ba mennek Ć”t.
4. A kijavĆtott vagy kicserĆ©lt alkatrĆ©szekre nem lĆ©p Ć©rvĆ©nybe meghosszabbĆtott vagy megĆŗjĆtott garanciĆ”lis idÅszak.
5. Ez a korlĆ”tozott garancia nem vonatkozik a befestett vagy mĆ”s mĆ³don egyĆ©ni vonĆ”sokkal felruhĆ”zott alkatrĆ©szekre.
6. A bÅvĆthetÅ alkatrĆ©szekre (pĆ©ldĆ”ul a Li-ion akkumulĆ”torokra) az eladĆ”s idÅpontjĆ”tĆ³l szĆ”mĆtva 12 hĆ³napos garancia Ć©rvĆ©nyes.
131
MÅ°KĆDTETĆSI UTASĆTĆSOKDiscoveryā¢ HordozhatĆ³ LED-es fĆ©nyrendszer
7. Ez a korlĆ”tozott garancia nem vonatkozik a nem rendeltetĆ©sszerű hasznĆ”latra utalĆ³ jelekre. EzenkĆvĆ¼l a korlĆ”tozott garancia nem Ć©rvĆ©nyes akkor, ha
a) A hibĆ”t a hasznĆ”lati utasĆtĆ”s be nem tartĆ”sa, a nem rendeltetĆ©sszerű hasznĆ”lat, folyadĆ©kokkal vagy nedvessĆ©ggel Ć©rintkezĆ©s vagy tĆŗlzott meleg vagy szĆ©lsÅsĆ©ges klĆmaviszonyok fennĆ”llĆ”sa, Ć©s/vagy a vonatkozĆ³ kƶrĆ¼lmĆ©nyek rƶvid tĆ”vĆŗ ingadozĆ”sa vagy a rozsdĆ”sodĆ”s, oxidĆ”ciĆ³, illetĆ©ktelen beavatkozĆ”s vagy csatlakozĆ”si kĆsĆ©rlet, illetĆ©ktelen felnyitĆ”s vagy javĆtĆ”s, elfogadhatatlan csere alkatrĆ©szekkel megkĆsĆ©relt javĆtĆ”s, nem rendes telepĆtĆ©s, balesetek, vis major esemĆ©nyek, kifolyt Ć©telek vagy italok, vegyi behatĆ”sok vagy mĆ”s olyan hatĆ”sok okozzĆ”k, amelyekrÅl a Kerr Corporation nem tehet (Ćgy a korlĆ”tozott Ć©lettartamĆŗ Ć¼zemi egysĆ©gek, pĆ©ldĆ”ul akkumulĆ”torok meghibĆ”sodĆ”sa), hacsak az ilyen meghibĆ”sodĆ”s nem anyag-, kivitelezĆ©si vagy gyĆ”rtĆ”si hibĆ”bĆ³l ered.
b) A vevÅ a meghibĆ”sodĆ”st a Kerr Corporation garanciĆ”lis idÅszaka alatt a hiba feltĆ”rĆ”sĆ”tĆ³l szĆ”mĆtott 30 napon belĆ¼l nem jelenti be a cĆ©gnek vagy egy megbĆzott Ć¼gyfĆ©lszolgĆ”lati szervnek.
c) A sorszĆ”mot leveszik, lekaparjĆ”k, Ć”thĆŗzzĆ”k, megvĆ”ltoztatjĆ”k vagy olvashatatlannĆ” vĆ”lik. d) A hiba amiatt fordul elÅ, hogy a kĆ©szĆ¼lĆ©ket a Kerr Corporation Ć”ltal jĆ³vĆ” nem hagyott
alkatrĆ©sszel egyĆ¼tt hasznĆ”ljĆ”k, ilyen alkatrĆ©szhez csatlakoztatjĆ”k vagy mĆ”s mĆ³don nem rendeltetĆ©sszerűen hasznĆ”ljĆ”k.
e) A hibĆ”t az akkumulĆ”tor zĆ”rlata vagy az akkumulĆ”tor zĆ”rt burkolatĆ”nak a feltƶrĆ©se vagy piszkĆ”lĆ”sa vagy az okozza, hogy az akkumulĆ”tort nem rendeltetĆ©sszerűen hasznĆ”ltĆ”k.
8. Ez a korlĆ”tozott garancia a vevÅ egyetlen jogorvoslati mĆ³dja a Kerr Corporation szemben, tovĆ”bbĆ” a Kerr Corporation egyetlen Ć©s kizĆ”rĆ³lagos felelÅssĆ©ge a vevÅvel szemben a kĆ©szĆ¼lĆ©k meghibĆ”sodĆ”sa vagy megszakĆtott műkƶdĆ©se okĆ”n. Ez a korlĆ”tozott garancia kivĆ”lt minden mĆ”s - szĆ³ban vagy ĆrĆ”sban rƶgzĆtett - garanciĆ”t Ć©s felelÅssĆ©gvĆ”llalĆ”si nyilatkozatot, illetve mĆ”s (sĆ¼rgÅssĆ©ggel nem Ć©rvĆ©nyesĆthetÅ) jogi rendelkezĆ©st, szerzÅdĆ©ses rendelkezĆ©st vagy engedĆ©ly nĆ©lkĆ¼li tĆ”rgyalĆ”sos megegyezĆ©st. A Kerr Corporation semmilyen mĆ³don nem felel a kiegĆ©szĆtÅ, eseti vagy mellĆ©kes kĆ”rokĆ©rt, kƶltsĆ©gekĆ©rt vagy kiadĆ”sokĆ©rt. Ha a vevÅ jogi szemĆ©ly, a Kerr Corporation semmilyen felelÅssĆ©get nem vĆ”llal mellĆ©kes kĆ”rokĆ©rt, kƶltsĆ©gekĆ©rt vagy kiadĆ”sokĆ©rt.
9. A garanciĆ”lis kƶvetelĆ©s Ć©rvĆ©nyesĆtĆ©sĆ©hez mellĆ©kelni kell a vĆ”sĆ”rlĆ”s napjĆ”t rƶgzĆtÅ eredeti vĆ”sĆ”rlĆ”si elismervĆ©nyt.
10. A jelen korlĆ”tozott garanciĆ”ba csak a Kerr Corporation elÅzetes ĆrĆ”sbeli hozzĆ”jĆ”rulĆ”sĆ”val szabad vĆ”ltoztatĆ”sokat bevezetni.
132
Draagbaar LED-verlichtingssysteemGebruikershandleiding
BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā¢ draagbaar LED verlichtingssysteem
Inhoudstafel
1. Onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2. Zeon Discovery regeleenheden en connectoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
3. Laden van de batterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
4. Bedienen van het Zeon Discovery verlichtingssysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
5. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
6. Veiligheidsmaatregelen / Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
7. Instructies met betrekking tot wegwerpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
8. Reinigen van de hoofdlamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
9. Probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
10. Vervangingsonderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
11. Beperkte fabrieksgarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Gefeliciteerd met uw aankoop van het ZeonĀ® Discoveryā¢ draagbaar LED (lichtemitterende diode) verlichtingssysteem. Deze verlichtingseenheid met hoge capaciteit, die de meest moderne LED-technologie vertegenwoordigt, werd speciaal ontwikkeld voor gebruik in de tandheelkundige praktijk.
Lees deze instructies zorgvuldig door alvorens de eenheid te gebruiken. Volg de beschreven procedure om de levensduur en functionaliteit van de onderdelen van het Zeon Discovery-verlichtingssysteem te maximaliseren.
133
2
1. Onderdelen
1. Batterijpak
Controleer of de volgende onderdelen zich in de verpakking bevinden:
Deze eenheid bevat een geĆÆntegreerde Lithium-ion batterij, een aan/uit schakelaar (1) en een knop voor het regelen van de lichtintensiteit (2).
BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā¢ draagbaar LED verlichtingssysteem
2. LED lichtkabel
De vijf onderdelen van de LED lichtkabel zijn als volgt:ā¢ Hoofdlamp (3)ā¢ Bevestigingsklem (4)ā¢ Schortjasclip (5)ā¢ Plug (6)ā¢ Ring (niet weergegeven)
Opmerking: (Tempel) kaderklemmen (niet weergegeven) die geschikt zijn voor gebruik met uw specifiek kader zijn ook in de verpakking opgenomen.
3. Voeding/Batterijlader
Wanneer het apparaat op het elektriciteitsnet en de batterij is aangesloten, geeft het lampje (7) boven op de voeding de ladingsstatus van de batterij aan.
De voeding is voorzien van de volgende vier adapters voor elektrische uitgang:ā¢ Verenigde Statenā¢ Verenigd Koninkrijkā¢ Europaā¢ AustraliĆ«
Gebruik de adapter die is aangepast aan uw geografisch gebied.
4
3
56
7
1
134
BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā¢ draagbaar LED verlichtingssysteem
2. Zeon Discovery regeleenheden en connectoren
1. Aan/uit schakelaar (1)
Zet de LED aan of uit.
3. Contactdoos LED-kabel
De stekker van de LED-kabel (4) wordt in deze contactdoos op de batterij gestoken (3).
4. Uithardingsfilter
Het uithardingsfilter moet gebruikt worden wanneer gewerkt wordt met lichtuithardende polymeren. Wanneer met deze materialen gewerkt wordt, kan ongefilterd licht van de hoofdlamp voortijdige uitharding van de polymeer veroorzaken. De afbeelding rechts illustreert het filter na installatie over een hoofdlamp (8).
8
1
2. Knop voor het regelen van de lichtintensiteit (2)Regelt de lichtuitstraling tussen drie instellingen voor intensiteit: LAAG (3000 footcandles), MEDIUM (5000 footcandles) en HOOG (7000 footcandles).
4
3
2
135
De Zeon Discovery batterij is bij levering niet volledig geladen. De batterij moet voor het eerste gebruik ten minste 3 uur opgeladen worden. Na de eerste oplaadbeurt hoeft de batterij niet meer geconditioneerd te worden.
1. Steek het oplaadapparaat in de batterij.
2. Steek het oplaadapparaat in de elektrische uitgang.
3. Tijdens het opladen brandt het lampje (1) op de oplaadeenheid rood. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, brandt het lampje groen en schakelt het oplaadapparaat over naar een onderhoudsmodus.
4. Installeer de juiste adapter: ā¢ Verenigde Staten ā 110V ā¢ Europa ā 220V ā¢ Verenigd Koninkrijk ā 240V ā¢ AustraliĆ« ā 240V
3. Laden van de batterij
BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā¢ draagbaar LED verlichtingssysteem
4. Aansluitpoort batterijlader (5)
De batterijlader wordt op deze poort aangesloten. De stekker heeft een concentrische vorm die in elke richting past.
5
5. Monitor voor batterijcapaciteit (6)
Het lampje begint te branden en er is een kort geluidsignaal hoorbaar als de levensduur van de batterij minder dan tien minuten bedraagt. Het geluidsignaal is om de minuut hoorbaar tot de batterij overgaat in afsluitmodus. Tijdens de afsluitmodus zal het lampje knipperen, waardoor wordt aangetoond dat de batterij zijn capaciteit heeft opgebruikt.
6
1
136
BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā¢ draagbaar LED verlichtingssysteem
4. Bedienen van het Zeon Discovery verlichtingssysteem
1. Bevestig de LED-hoofdlamp aan uw loep (1) door de platen van het bevestigingsscharnier aan het montageblok op de brug van uw loepmontuur aan te draaien. (U moet misschien eerst het montageblok aan uw loepmontuur bevestigen als dit nog niet gebeurd is.)
2. Breng de kabelring door de kabelgeleider (2) en draai de ring zodat deze op zijn plaats komt te zitten.
3. Bevestig de kabel aan de (tempel)kader door middel van de bijgeleverde (tempel)kaderklip.
4. Breng de loep/lamp aan en stel deze bij tot een comfortabele werkpositie wordt verkregen.
5. Zet de kabel met de schortjasclip (3) vast, zodat de kabel het zicht of het werk van de gebruiker niet belemmert.
6. Verbind de kabel met de regeleenheid zoals hoge beschreven.
7. Druk op de āAanā schakelaar op de eenheid om de lamp aan te zetten.
8. Bij gebruik van de lamp of opslag van de eenheid mag de kabel niet te ver gebogen worden teneinde beschadiging aan de kabel te voorkomen.
2
3
1
137
BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā¢ draagbaar LED verlichtingssysteem
5. Technische gegevens
Gewicht van de reflectorlamp Ongeveer 20 gram
Gewicht van de regeleenheid Ongeveer 240 gram
Diameter van de reflectorlamp Ongeveer 26 mm
Afmetingen van de regeleenheid Hoogte ongeveer 97 mmBreedte ongeveer 64 mmDiepte ongeveer 26 mm
Apparatuurklasse
Binnendringing van water (gewone apparatuur) IXPĆ
Type batterij Lithiumionbatterij 7,4 V/ 2400 mAh
Oplaadduur batterij 3 uur
Levensduur batterij Laag ā ongeveer 17 uurMedium ā ongeveer 10 uurHoog ā ongeveer 7 uur
Lichtintensiteit Gemeten op een afstand van 30 cm:Laag ā 3000 footcandlesMedium ā 5000 footcandlesHoog ā 7000 footcandles
Bedrijfsmodus Continu
EMC IEC60601-1-2, Klasse B, EN55011
Veiligheid IEC 60601-1
Bescherming tegen schokken Intern aangedreven
Bedrijfs- en opslagtemperatuur 0Ā°C tot 35Ā°C
9. Installeer het uithardingsfilter (indien nodig). a) Schuif de kader van het filter over de buitenste rib
van de hoofdlamp zodat de scharnierende kader naar beneden en voor de hoofdlamp kan worden geklapt, zoals weergegeven in de figuur rechts.
b) Schuif het filter in de gleuf die is aangebracht in de gescharnierde kader.
c) Het filter kan nu naar beneden worden geklapt tot voor de hoofdlamp.
II
Type BF
138
BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā¢ draagbaar LED verlichtingssysteem
Technische gegevens ā vervolg
6. Veiligheidsmaatregelen / Waarschuwingen1. Alleen door Orascoptic geleverde voedingen (onderdeelnummer AL-DISCOVERY-CHG)
mogen worden gebruikt om de Zeon Discovery LED batterij aan te drijven.
2. Om permanente beschadiging van de ogen te voorkomen, mag de patiƫnt niet rechtstreeks in de hoofdlamp kijken en mag de lamp niet rechtstreeks op de ogen gericht worden. Overweeg patiƫnten oogbescherming te geven.
3. De regeleenheid en de batterij mogen uitsluitend worden gebruikt voor de beschreven doelstelling.
4. De behuizing van het oplaadapparaat of regeleenheid mag onder geen enkele voorwaarde worden geopend. Haal het apparaat nooit uit elkaar of breng geen veranderingen aan.
Foutief gebruik van de batterij kan ertoe leiden dat de batterij oververhit raakt, explodeert of ontbrandt en kan zodoende ernstig letstel veroorzaken. Zorg er voor dat de volgende veiligheidsmaatregelen nauwkeurig worden nageleefd:
ā¢ Open nooit de batterijlader of de regeleenheid. ā¢ Breng geen veranderingen/wijzigingen aan aan de batterijlader of regeleenheid. ā¢ Breng de batterijlader of regeleenheid niet in contact met vuur of overmatige hitte (meer
dan 70Ā°C). ā¢ Niet gebruiken in de buitenomgeving. ā¢ Niet kortsluiten (niet aansluiten via een conductor of omgekeerde polariteit). ā¢ Bescherm de apparatuur tegen vloeistof en vochtige omgevingen. ā¢ Gebruik geen beschadigde apparatuur. ā¢ De opslag- en werkingstemperatuur van 0Ā° to 35Ā°C dient in stand te worden gehouden.
Relatieve vochtigheid: 10% tot 85% (niet-condenserend)
Atmosferische druk 0,5 atm tot 1,0 atm (500-hPa tot 1060-hPa)
Symbool voor de richtlijn van de EU betreffende Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE-richtlijn). Dit product niet als normaal afval wegwerpen.
Apparatuur klasse 1
Elektrische schokken klasse
Wisselstroom
Gelijkstroom
Verklaring van de symbolen:
II
- - -~Type BF
139
BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā¢ draagbaar LED verlichtingssysteem
5. Probeer geen oplaad- of regeleenheden te gebruiken die niet door Orascoptic werden geleverd.
6. Het oplaadapparaat mag nooit in de buitenomgeving worden gebruikt.
7. Gebruik de regel- of oplaadeenheden niet als de behuizing of pluggen beschadigd zijn.
8. Als u vaststelt dat de oplaad- of regeleenheid heet aanvoelt, een geur afgeeft of van kleur of vorm verandert, schakel de eenheid dan onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact. Het apparaat mag niet opnieuw worden gebruikt en dient onmiddellijk te worden teruggestuurd naar Orascoptic.
9. Buiten het bereik van kinderen bewaren.
7. Instructies met betrekking tot wegwerpenWij zijn ervan overtuigd dat dit Discovery-product u velen jaren uitstekende diensten zal bewijzen. Het is echter onvermijdelijk dat u het op een gegeven moment van de hand zult moeten doen. Wanneer die tijd komt, moedigen wij u aan het naar Orascoptic terug te zenden in de oorspronkelijke verpakking voor milieuvriendelijke recycling. Orascoptic neemt graag de kosten van de retourzending voor haar rekening. Neem contact op met uw handelsvertegenwoordiger voor meer details. De richtlijn voor Waste Electrical and Electronic Equipment (AEEA) verbiedt het wegwerpen van afgedankte elektrische en elektronische apparaten als ongesorteerd huishoudelijk afval en eist dat deze worden opgehaald en gerecycleerd of afzonderlijk worden weggeworpen. Er bevinden zich gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten die mogelijke risicoās voor de menselijke gezondheid en het milieu opleveren als ze op gemeentelijke stortplaatsen worden afgevoerd die niet ontworpen zijn om migratie van stoffen in de grond en het grondwater te voorkomen. Door deze afgedankte apparatuur volgens de richtlijnen weg te werpen, draagt u bij tot het hergebruik, recyclage en andere vormen van recuperatie, evenals tot de preventie van vervuiling op zeer lokaal niveau.
8. Reinigen van de hoofdlampDe hoofdlamp is vervaardigd uit kwalitatief hoogwaardige onderdelen. Dit is een optisch precisie-instrument dat met de grootste voorzichtigheid dient te worden gereinigd en gehanteerd. Basisbevuiling mag uitsluitend worden verwijderd met een zachte, schone en droge doek teneinde krassen van de lenzen te voorkomen.
ā¢ Dompel de hoofdlamp niet onder in water, sterilisatievloeistof of ultrasone reinigingsoplossingen. Het product is niet waterbestendig.
ā¢ Gebruik alleen ontsmettende doekjes bij ernstige bevuiling. Onder geen enkele voorwaarde mag een ontsmettende spray worden gebruikt; dit zou de lamp ernstig kunnen beschadigen.
ā¢ De hoofdlamp mag uitsluitend met een ontsmettend doekje, zoals CaviWipesā¢, worden gereinigd.
ā¢ Gebruik geen benzine, reinigingsoplossingen of agressieve oplosmiddelen om te reinigen.
140
BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā¢ draagbaar LED verlichtingssysteem
9. Probleemoplossing
Probleem Oplossing
1. De bedrijfseenheid staat aan, maar de hoofdlamp gaat niet branden.
- Zorg dat de hoofdlamp goed op de regeleenheid is aangesloten.
- Laad de batterij op.
2. De hoofdlamp gaat niet branden of brandt niet sterk genoeg.
- De batterij is te zwak.
- Laad de batterij op.
3. De stroom naar het oplaadapparaat is onderbroken vĆ³Ć³r het einde van de oplaadcyclus (zoals een stroomonderbreking).
Zodra de stroomlevering is hersteld, zal de oplaadcyclus opnieuw opstarten.
4. Het lampje van het oplaadapparaat blijft rood branden (zelfs na 3 uur opladen) en gaar niet over naar groen.
Stuur het verlichtingssysteem met de batterijlader voor een evaluatie naar Kerr Corporation/Orascoptic.
5. Het lampje voor de batterijcapaciteit knippert.
- De batterij is bijna leeg.
- Laad de batterij op.
ā¢ Zorg er voor dat het ontsmettende doekje: - geschikt is voor alcoholgevoelige oppervlakken en voor medische uitrusting,
zoals een tandartsstoel. - geen type 1-propanol, Aldehyde, fenol of een quaternaire ammoniumbinding bevat. - een breedspectrumwerking heeft tegen bacteriƫn, schimmels en virussen.
ā¢ Sterilisatie mag niet worden uitgevoerd met een autoclaaf of met de volgende chemische producten: glutaraldehyde of joodbevattende middelen. Om beschadiging van de hoofdlamp te voorkomen, dient u geen andere reinigingsmethoden te gebruiken dan hier beschreven zijn.
Trek tijdens het reinigen niet aan de kabel!
141
BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā¢ draagbaar LED verlichtingssysteem
10. Vervangingsonderdelen
AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery batterijpak
AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery kabel met hoofdlamp
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery volledige uithardingsfilter
AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery universele lader
11. Beperkte fabrieksgarantie
Deze beperkte fabrieksgarantie van Kerr Corporation geldt voor alle landen, op voorwaarde dat er in dat land geen andere garantie bestaat. Overeenkomstig de volgende contractuele voorzieningen garandeert Kerr Corporation dat het materiaal, de constructie en het ontwerp zich in perfecte toestand bevinden op het ogenblik van de eerste aankoop.
1. Deze beperkte garantie is van toepassing op de eindkoper (klant) van het product. Wettelijke claims van de klant of claims van de klant tegen de verkoper/dealer van het apparaat zijn noch uitgesloten, noch beperkt.
2. De garantie is 12 maanden geldig vanaf de datum van aankoop door de oorspronkelijke aankoper. Als het apparaat doorverkocht wordt of anderszins van eigenaar verandert, is de garantie geldig gedurende de rest van de periode van 12 maanden. De garantie blijft ongewijzigd.
3. Tijdens de garantieperiode worden defecte eenheden (volgens eenzijdige beslissing door Kerr Corporation) hersteld of vervangen door Kerr Corporation of door een geautoriseerde klantendienst. De klant ontvangt van Kerr Corporation ofwel de herstelde eenheid, ofwel een vergelijkbare vervangingseenheid. De vervangen onderdelen of accessoires worden eigendom van Kerr Corporation.
4. Er is geen verlengde of vernieuwde garantieperiode voor herstelde of vervangen onderdelen.
5. Deze beperkte garantie is niet van toepassing op geschilderde of op een andere manier gepersonaliseerde onderdelen.
6. Voor verbruikbare onderdelen (zoals Li-ion batterijen) geldt de garantie 12 maanden vanaf de datum van aankoop.
142
BEDIENINGSINSTRUCTIESDiscoveryā¢ draagbaar LED verlichtingssysteem
7. Deze beperkte garantie geldt niet bij abnormale tekenen van gebruik. Daarnaast is deze beperkte garantie niet van toepassing als
a) Het defect werd veroorzaakt door foutieve toepassing van de bedieningsinstructies, ongepast gebruik, in contact is geweest met vloeistoffen of vocht, extreme hitte of klimatologische omstandigheden en/of veranderingen op korte termijn die een relevante invloed uitoefenen of werd blootgesteld aan corrosie, oxidatie, ongeoorloofde interventie of pogingen bij aansluiting, ongeoorloofde opening of herstelling, pogingen tot herstelling met onaanvaardbare vervangingsonderdelen, abnormale installatie, ongevallen, gevallen van overmacht, morsen met eten of drank, chemische invloeden of andere invloeden waarover Kerr Corporation geen controle heeft (inclusief defecten aan operationele onderdelen zoals batterijen die slechts een beperkte levensduur hebben, evenals schade aan kabels), tenzij het defect werd veroorzaakt door een fout in het materiaal, in de constructie of door een fabricagefout.
b) De klant het defect niet meldt binnen de 30 dagen na vaststelling binnen de garantieperiode aan Kerr Corporation of aan een geautoriseerde klantendienst.
c) Het serienummer verwijderd, uitgekrast, doorgekrast, veranderd of onleesbaar is. d) Het defect werd veroorzaakt door het feit dat het apparaat werd gebruikt met een
onderdeel dat niet werd goedgekeurd voor gebruik door Kerr Corporation, was verbonden met een dergelijk onderdeel of op een andere wijze ongepast werd gebruikt.
e) Het defect werd veroorzaakt door een kortsluiting van de batterij of het breken of manipuleren van de zegel van de batterijbehuizing of door het feit dat de batterij voor een ongeschikt doeleinde werd gebruikt.
8. Deze beperkte garantie is het enige wettelijke rechtsmiddel van de klant tegen Kerr Corporation, evenals Kerr Corporationās enige en exclusieve verplichting tegenover de klant voor defecten en functionele stoornissen van het apparaat. Deze beperkte garantie vervangt alle andere garanties en verklaringen van aansprakelijkheid, zowel in schriftelijke als in mondelinge vorm, of andere (niet dringend uitvoerbare) wettelijke voorzieningen, contractuele voorzieningen of niet-toegestane onderhandelingen. Kerr Corporation is in geen enkel opzicht aansprakelijk voor ondergeschikte, causale of collaterale schade, kosten of onkostenvergoedingen. Als de klant een rechtspersoon is, aanvaardt Kerr Corporation geen verantwoordelijkheid voor collaterale schade, kosten of onkostenvergoedingen.
9. Voor het indienen van een garantieclaim dient het oorspronkelijke aankoopbewijs met aankoopdatum te worden bijgevoegd.
10. Veranderingen aan deze beperkte garantie vereisen een voorafgaande schriftelijke goedkeuring van Kerr Corporation.
143
BƦrbart LED-lyssystemBrukermanual
BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā¢ BƦrbart LED-lyssystem
Innholdsfortegnelse
1. Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
2. Zeon Discovery kontroller og koplinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
3. Lading av batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
4. Drift av Zeon Discovery belysningssystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
5. Teknisk data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
6. Sikkerhetsregler/advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
7. Avhendingsinstruksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
8. RengjĆøre hodelyset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
9. FeilsĆøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
10. Deler for utskifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
11. Begrenset produsentgaranti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Gratulerer med kjĆøp av ZeonĀ® Discoveryā¢ bƦrbart lysemitterende diode (LED)-lyssystem. Belysningsenhet med hĆøy kapasitet, som representerer den mest moderne LED teknologien, var spesielt utviklet for bruk i tannlegepraksiser.
Vennligst les disse instruksjonene nĆøye fĆør du bruker enheten. FĆølg de beskrevne prosedyrene for Ć„ optimere levetiden og funksjonaliteten til komponentene i Zeon Discovery belysningssystemet.
144
2
1. Komponenter
1. Batteripakke
Sjekk for Ć„ se om fĆølgende komponenter er inkludert i forsendelsesemballasjen:
Denne enheten inneholder et integrert Lithium-ion batteri, en pƄ/av kontrollknapp (1), og en kontrollknapp for lysintensitet (2).
BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā¢ BƦrbart LED-lyssystem
2. LED lyskabel
De fem komponentene for LED lyskabelen er som fĆølger:ā¢ Hodelampe (3)ā¢ Monteringsklemme (4)ā¢ Frakkeklemme (5)ā¢ Plugg (6)ā¢ Stropp (ikke avbildet)
Merknad: Tinningsklemme (ikke avbildet) passende for bruk med din spesifikke ramme er ogsƄ inkludert.
3. StrĆømforsyning/batterilader
NĆ„r det er plugget inn i den elektriske stikkontakten og batteripakken, vil lyset (7) som sitter pĆ„ toppen av strĆømforsyningen, indikere oppladningsstatusen til batteriet.
StrĆømforsyningen er forsynt av de fĆølgende fire elektriske stĆøpseladapterne:ā¢ USAā¢ Storbritanniaā¢ Europaā¢ Australia
Sett inn en passende adapter i strĆømforsyningen basert pĆ„ geografisk region.
4
3
56
7
1
145
BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā¢ BƦrbart LED-lyssystem
2. Zeon Discovery kontroller og koplinger
1. PĆ„/av kontrollknapp (1)
SlƄ LED pƄ og av.
3. LED kabelkontakt
Pluggen til LED-ledningen (4) passer inn i batteripakken i denne stikkontakten (3).
4. Herdefilter
Herdelyset er beregnet til bruk under arbeide med lysherdede polymerer. Under arbeide med disse materialene kan ufiltrert lys fra hodelyset fĆøre til for tidlig herding av polymeren. Figuren til hĆøyre viser filteret installert (8) over et hodelys.
8
1
2. Kontrollknapp for lysintensitet (2)
Justerer lysproduksjonen mellom tre intensitetsinnstillinger; LAV (3000 fotlys), MEDIUM (5000 fotlys), og HĆY (7000 fotlys).
4
3
2
146
Zeon Discovery batteriet er ikke fullstendig ladet ved levering. Batteriet mĆ„ bli ladet i minst 3 timer fĆør fĆørste bruk. Utover dens innledende lading er ingen batteriforedling krevd.
1. Plugg laderen inn i batteripakken.
2. Plugg laderen inn i stikkontakten.
3. Ved lading, vil lyset (1) pĆ„ ladeenheten vise rĆødt. NĆ„r batteriet er fullstendig ladet vil lyset bli grĆønt og laderen vil slĆ„ over til vedlikeholdsmodus.
4. Installer riktig adapter: ā¢ USA ā110V ā¢ Europa ā 220V ā¢ Storbritannia ā 240V ā¢ Australia ā 240V
3. Lade batteriet
BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā¢ BƦrbart LED-lyssystem
4. Koplingsport (5) for batterilader
Batteriladeren koples til denne porten. Pluggen er et konsentrisk design som passer i enhver orientering. 5
5. Monitor for batterikapasitet (6)
Lyset vil slĆ„s pĆ„, og en kort pipetone vil lyde nĆ„r batterilivet er ned til ti minutter. Pipetonen vil gjenta seg hvert minutt til batteriet gĆ„r inn i avstengningsmodus. Under avstengningsmodus vil lyset blinke, som indikerer at batteriet har tĆømt sin kapasitet.
6
1
147
BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā¢ BƦrbart LED-lyssystem
4. Drift av Zeon Discovery belysningssystemet
1. Fest LED-hodelyset til lupen din (1) ved Ć„ stramme klemmene til montasjehengselet til montasjeblokken pĆ„ broen til luperammen. (Du mĆ„ muligens fĆørst feste montasjeblokken til luperammen din hvis den ikke allerede er festet.)
2. FĆør inn kabelstroppen gjennom kabellederen (2) og roter stroppen slik at den lĆ„ses pĆ„ plass.
3. Sikre kabelen til tinningen ved bruk av den forsynte tinningsklemmen.
4. SlƄ pƄ lupen/lyset og juster det til en komfortabel arbeidsposisjon.
5. Fest ledningen godt med frakk-klipset (3) slik at ledningen ikke hindrer synet eller arbeidet til brukeren.
6. Kople kabelen til kontrollenheten som tidligere beskrevet.
7. Trykk āpĆ„ā kontrollknappen pĆ„ enheten for Ć„ slĆ„ pĆ„ lyset.
8. NĆ„r du bruker lyset, eller nĆ„r du lagrer enheten, aldri bĆøy kabelen for Ć„ unngĆ„ Ć„ skade kabelen.
2
3
1
148
BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā¢ BƦrbart LED-lyssystem
5. Teknisk data
Reflektorlampens vekt Ca. 0,7 unser (20 grams)
Kontrollenhetens vekt Ca. 8,5 unser (240 grams)
Reflektorlampens diameter Ca. 1,0 tomme (26 mm)
Kontrollenhetens dimensjoner HĆøyde omtrent 3,8 tommer (97 mm)Bredde ca. 2,5 tommer (64 mm)Dybde omtrent 1,0 tomme (26 mm)
Utstyrsklasse
Vanninntrenging (vanlig utstyr) IXPĆ
Batteritype Li-ion batteri, 7,4 V/ 2400 mAh
Batteriets ladetid 3 timer
Batteriets levetid Lav ā omtrent 17 timerMedium ā omtrent 10 timerHĆøy ā omtrent 7 timer
Lysintensitet MĆ„lt ved en avstand pĆ„ 12 tommer:Lav ā 3000 fotlysMedium ā 5000 fotlysHĆøy ā 7000 fotlys
Driftsmodus Kontinuerlig
EMC IEC60601-1-2, Klasse B, EN55011
Sikkerhet IEC 60601-1
Beskyttelse fra stĆøt Internt drevet
Temperatur for drift og oppbevaring
32Ā° til 95Ā°F (0Ā° til 35Ā°C)
9. Installere herdefilteret (hvis nĆødvendig). a) Skyv filterets ramme over den ytre ribben av
hodelyset slik at den dreibare rammen kan vippes ned foran hodelyset som vist i figuren til hĆøyre.
b) Skyv filteret inn i fordypningen i den dreibare rammen.
c) Filteret kan nƄ vippes ned i en posisjon foran hodelyset.
II
Type BF
149
BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā¢ BƦrbart LED-lyssystem
Tekniske data ā forts.
6. Sikkerhetsregler/advarsler1. Kun Orascoptic -forsynte strĆømforsyninger (delenummer AL-DISCOVERY-CHG) skal brukes
for Ć„ strĆømfĆøre Zeon Discovery LED batteriet.
2. For Ć„ unngĆ„ faren for varig Ćøyeskade, ikke se rett inn i hodelyset eller sikt hodelyset direkte inn i noens Ćøyne. Overvei Ć„ gi pasienten beskyttende briller.
3. Kontrollenheten og batteriet mƄ brukes eksklusivt for formƄlet beskrevet.
4. Under ingen omstendigheter skal du Ć„pne beholderen for laderen eller kontrollenheten. Aldri demonter noe utstyr eller modifiseringer.
Misbruk av batteriet kan forĆ„rsake at batteriet blir varmt, eksploderer, eller antennes og kan forĆ„rsake alvorlig skade. Sikre at de fĆølgende sikkerhetsreglene er uttrykkelig fulgt:
ā¢ Aldri Ć„pne batteriladeren eller kontrollenheten. ā¢ Aldri foreta noen endringer/modifiseringer til batteriladeren eller kontrollenheten. ā¢ Ikke bring batteriladeren eller kontrollenheten i kontakt med ild eller sterk varme (over
70Ā°C eller 158Ā°F). ā¢ Ikke bruk ute. ā¢ Ikke kortslutt (ikke kople via en leder eller motsatt polaritet). ā¢ Beskytt fra vƦsker og fuktige miljĆøer. ā¢ Ikke bruk et skadet utstyr. ā¢ Oppretthold en oppbevarings- og operativ temperatur pĆ„ 0Ā°C til 35Ā°C (32ĖF til 95ĖF).
Relativ fuktighet: 10 til 85 % (ikke-oksiderende)
AtmosfƦrisk trykk 0,5atm til 1,0atm (500-hPa til 1060-hPa)
Symbolet for Waste Electric and Electronic Equipment (WEEE) Direktive [Direktiv for elektrisk og elektroniskutstyrsavfall] Ikke kast dette produktet som vanlig avfall.
Utstyrsklasse 1
Elektrisk stĆøt klasse
Vekselstrom
LikestrĆøm
SymbolnĆøkkel:
II
- - -~Type BF
150
BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā¢ BƦrbart LED-lyssystem
5. Aldri forsĆøk Ć„ bruke ikke-Orascoptic forsynte laderenheter eller kontrollenheter.
6. Laderen mƄ aldri brukes ute.
7. Ikke bruk kontroll eller laderenheter om beholderen eller plugger er skadet.
8. Om du fastsetter at lederen eller kontrollenheten er varm, avgir en lukt, eller endrer farge eller form, slĆ„ den av Ćøyeblikkelig og frakople fra strĆømnettverket. Utstyret kan muligens ikke brukes igjen og mĆ„ Ćøyeblikkelig returneres til Orascoptic.
9. Ikke lagre innenfor barns rekkevidde.
7. AvhendingsinstruksjonerVi er sikre pĆ„ at du med Discovery-produktet vil fĆ„ mange Ć„rs utmerket tjeneste. Det er likevel uunngĆ„elig du en gang i fremtiden vil mĆ„tte avhende det. NĆ„r den tiden kommer vil vi oppfordre deg til Ć„ sende det tilbake til Orascoptic i originalemballasjen for at det skal kunne gjenvinnes pĆ„ en miljĆømessig god mĆ„te. Orascoptic tar gjerne pĆ„ seg kostnadene for tilbakeforsendelsen. Vennligst kontakt din salgsrepresentant for detaljer. Direktivet om Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) forbyr avhending av elektrisk og elektronisk avfall som usortert kommunalt avfall og pĆ„byr at det samles inn og gjenvinnes aller avhendes atskilt. Farlige stoffer kan forekomme i elektrisk og elektronisk utstyr og representerer potensiell risiko for menneskets helse og miljĆøet hvis det avhendes i kommunale deponier som ikke er beregnet pĆ„ Ć„ hindre migrasjon av stoffer til jord og grunnvann. Ved Ć„ avhende dette avfallet pĆ„ riktig mĆ„te bidrar du til Ć„ fremme gjenbruk, gjenvinning og andre former for gjenoppretting, og likesĆ„ til Ć„ forhindre forurensning pĆ„ lokalt nivĆ„!
8. RengjĆøre hodelysetHodelyset er produsert ved bruk av kun komponenter av hĆøy kvalitet. Dette er et optisk presisjonsinstrument som mĆ„ rengjĆøres og hĆ„ndteres med varsomhet. Grunnleggende kontamineringer kan kun fjernes med en myk, ren, tĆørr klut for Ć„ kunne unngĆ„ Ć„ skrape linsene.
ā¢ Ikke legg lampen i vann, steriliseringsvƦske eller ultralyd-rengjĆøringslĆøsninger. Produktet er ikke vanntett.
ā¢ Bruk kun desinfiseringskluter for alvorlig kontaminering. Desinfiseringsspray mĆ„ ikke brukes under noen omstendigheter for Ć„ unngĆ„ Ć„ alvorlig skade lyset.
ā¢ Hodelyset mĆ„ kun rengjĆøres med en desinfeksjonsklut, slik som CaviWipesā¢.ā¢ Ikke bruk bensin, rengjĆøringslĆøsninger eller agressive lĆøsningsmidler for rengjĆøring.
151
BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā¢ BƦrbart LED-lyssystem
9. FeilsĆøking
Problem LĆøsning
1. Den operative enheten er slƄtt pƄ, men hodelyset tenner ikke.
- SĆørg for at hodelyset er riktig tilkoblet til kontrollenheten.
- Lad batteriet.
2. Hodelyset lyser ikke opp eller lyses ikke lenger opp nok.
- Batteriet er for svakt.
- Lad batteriet.
3. StrĆøm til laderen er forstyrret fĆør slutten av ladingssyklusen (slik som strĆømbrudd).
SĆ„ snart strĆøm har blitt gjenopprettet, vil ladesyklusen starte igjen.
4. Laderens display forbli rĆødt (selv etter 3 timer med lading) og endres ikke til grĆønt.
Send lyssystemet med laderen til Kerr Corporation/Orascoptic for evaluering.
5. Monitoren for batterikapasitet blinker. - Batterikapasiteten er tĆømt.
- Lad batteriet.
ā¢ VƦr absolutt sikker pĆ„ at din desinfiseringsklut: - er egnet for alkoholsensitive overflater og for medisinske installasjoner, slik som en
tannlegestol. - inneholder ingen type 1-propanol, Aldehyd, fenyl eller firestoffs ammoniumbinding. - har en bredspektret effekt mot bakterier, sopp og viruser.
ā¢ Sterilisering skal ikke gjĆøres med en autoklavering eller fĆølgende kjemikalier: glutarealdehyd eller stoffer som inneholder jodid. For Ć„ unngĆ„ skade pĆ„ lampen, ikke bruk andre rengjĆøringsmetoder enn de som er foreskrevet.
Ikke dra pĆ„ kabelen under rengjĆøring!
152
BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā¢ BƦrbart LED-lyssystem
10. Deler for utskifting
AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery batteripakke
AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery kabel med hodelys
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery fullstendig herdefilter
AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery universal lader
11. Begrenset produsentgaranti
Denne begrensete produsentgarantien fra Kerr Corporation gjelder alle land til den utstrekning ingen andre garantier eksisterer pĆ„ det stedet. I henhold til de fĆølgende kontraktsprovisjoner, garanterer Kerr Corporation at materiale, konstruksjon og design er fri for defekter fra salgstidspunktet.
1. Dette begrensete ansvaret gjelder den endelige kjĆøperen av produktet (Kunde). Lovlig reklamasjon fra kunden eller kundens reklamasjoner mot selgeren/forhandleren av enheten verken utelukkes eller begrenses.
2. Garantien er for 12 mĆ„neder fra salgstidspunktet for den opprinnelige kjĆøperen. I tilfelle pĆ„fĆølgende salg eller annen endring i eierskap, vil garantien gjelde for resten av tolvmĆ„nedsperioden. Den forblir ellers uforandret.
3. I lĆøpet av garantiperioden vil defekte enheter (i henhold til unilateral avgjĆørelse av Kerr Corporation), bli reparert eller erstattet av enten Kerr Corporation eller av autorisert kundeservice. Klienten vil enten motta den reparerte enheten eller en tilsvarende enhet fra Kerr Corporation. Utskiftete deler eller tilbehĆørsdeler blir eiendommen av Kerr Corporation.
4. Det er ingen forlenget eller fornyet garantiperiode for reparerte eller utskiftete deler.
5. Denne begrensete garantien gjelder ikke malte eller pƄ andre mƄter personifiserte deler.
6. For oppbrukte deler (slik som Li-ion) batterier er garantien 12 mƄender fra salgstidspunktet.
153
BRUKERINSTRUKSJONERDiscoveryā¢ BƦrbart LED-lyssystem
7. Denne begrensete garantien gjelder ikke unormale tegn pƄ bruk. I tillegg gjelder ikke denne begrensete garantien om
a) Defekten har blitt forĆ„rsaket av misbruk av instruksjonene for drift, upassende bruk, kontakt med vƦsker eller fuktighet eller ekstrem varme eller klimatiske betingelser og/eller kortsiktige variasjoner i relevante innvirkninger eller mot korrosjon, oksiderinmg, uautorisert intervensjon eller forsĆøk pĆ„ tilkopling, uautorisert Ć„pning eller reparasjon, reparasjonsforsĆøk med uakseptable erstattende deler, unormal installasjon, ulykker, force majeure, sĆøl av mat eller drikke, kjemiske pĆ„virkninger eller andre innvirkninger over hvilket Kerr Corporation ikke har noen kontroll (inludert defekt av driftsdeler slik som batterier som kun har en begrenset holdbarhet, sĆ„ vel som skade pĆ„ kabler), om ikke defekten er forĆ„rsaket av en materiale, konstruksjons- eller fabrikasjonsfeil.
b) Klienten rapporterer ikke defekten innen 30 dager etter den var oppdaget innenfor Kerr Corporation garantiperiode eller til en autorisert kundeserviceagent.
c) Serienummeret er fjernet, avskrapet, krysset ut, endret eller uleselig. d) Defekten var forƄrsaket av det faktum at utstyret var brukt med en del som ikke var
godkjent for bruk av Kerr Corporation, var tilkoplet til en slik del eller brukt pƄ andre upassende mƄter.
e) Defekten var forĆ„rsaket av kortslutning av batteriet eller Ćødeleggelse av forseglingen pĆ„ batteribeholderen eller manipulering av det eller ved det faktum at batteriet var brukt pĆ„ en upassende mĆ„te.
8. Denne begrensete garantien er det eneste juridiske rettsmiddelet for klienten mot Kerr Corporation sĆ„ vel som Kerr Corporations eneste og eksklusive ansvar til klienten for defekter og funksjonsbrudd av utstyret. Denne begrensete garantien erstatter alle andre garantier og ansvarsdeklarasjoner, hvorvidt skriftlig eller muntlig form, eller andre (ikke Ćøyeblikkelig hĆ„ndhevet) juridiske provisjoner, kontraktprovisjoner eller ikke-tillatte forhandlinger. Kerr Corporation er ikke pĆ„ noen mĆ„te ansvarlig for tilhĆørende, tilfeldig eller samlet skade, utgifter eller omkostninger. Om klienten er en juridisk person, pĆ„tat Kerr Corporation seg ikke noe ansvar for samlete skader, utgifter eller omkostninger.
9. For pƄstand om et garantikrav, skal den opprinnelige kvitteringen med salgsdato vƦre vedlagt.
10. Endringer til denne begrensete garantien krever tidligere skriftlig godkjennelse fra Kerr Corporation.
154
PrzenoÅny system oÅwietleniowy LEDPodrÄcznik użytkownika
INSTRUKCJA OBSÅUGIPrzenoÅny system oÅwietleniowy LED Discoveryā¢
Spis treÅci
1. CzÄÅci skÅadowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
2. Regulatory i ÅÄ czniki systemu Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
3. Åadowanie akumulatora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
4. ObsÅuga systemu oÅwietleniowego Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
5. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
6. Årodki ostrożnoÅci / Ostrzeżenia dotyczÄ ce bezpieczeÅstwa . . . . . . . . . . . . . . . 161
7. Instrukcje dotyczÄ ce utylizacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
8. Czyszczenie lampy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
9. RozwiÄ zywanie problemĆ³w . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
10. CzÄÅci wymienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
11. Ograniczona gwarancja producenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Gratulujemy zakupu przenoÅnego diodowego (LED) systemu oÅwietleniowego ZeonĀ® Discoveryā¢. UrzÄ dzenie oÅwietleniowe o wysokiej wydajnoÅci, wykorzystujÄ ce najnowoczeÅniejszÄ technologiÄ LED, jest przeznaczone zwÅaszcza do użytku w gabinetach dentystycznych.
Przed rozpoczÄciem użytkowania urzÄ dzenia prosimy przeczytaÄ uważnie instrukcjÄ. W celu zoptymalizowania okresu żywotnoÅci i dziaÅania elementĆ³w skÅadowych systemu oÅwietleniowego Zeon Discovery należy postÄpowaÄ zgodnie z opisanymi procedurami.
155
2
1. CzÄÅci skÅadowe
1. Pakiet akumulatora
SprawdziÄ, czy w opakowaniu znajdujÄ siÄ nastÄpujÄ ce elementy:
ZespĆ³Å ten zawiera zintegrowany akumulator Lithium jonowy, przycisk wÅÄ cznika on/off (1) i przycisk regulacji natÄżenia ÅwiatÅa (2).
INSTRUKCJA OBSÅUGIPrzenoÅny system oÅwietleniowy LED Discoveryā¢
2. PrzewĆ³d oÅwietleniowy LED
PrzewĆ³d oÅwietleniowy LED zawiera piÄÄ nastÄpujÄ cych elementĆ³w:ā¢ GÅowicÄ lampy(3)ā¢ MontujÄ cy zacisk szczÄkowy (4)ā¢ Zacisk do fartucha (5)ā¢ Wtyczka (6)ā¢ Przelotka (niewidoczna na rysunku)
Uwaga: DoÅÄ czone sÄ rĆ³wnież zaciski zauszne (niewidoczne na rysunku) przeznaczone do stosowania z okreÅlonÄ ramkÄ .
3. Zasilacz/Åadowarka akumulatora
Po wÅÄ czeniu do gniazda zasilania i pakietu akumulatora, lampka kontrolna (7) znajdujÄ ca siÄ na gĆ³rnej czÄÅci zasilacza wskazuje stan Åadowania akumulatora.
Dostarczony zasilacz posiada cztery adaptery do gniazd elektrycznych:ā¢ USAā¢ Wielka Brytaniaā¢ Europaā¢ Australia
UmieÅciÄ wÅaÅciwy adapter w zasilaczu w zależnoÅci od regionu geograficznego.
4
3
56
7
1
156
INSTRUKCJA OBSÅUGIPrzenoÅny system oÅwietleniowy LED Discoveryā¢
2. Regulatory i ÅÄ czniki systemu Zeon Discovery
1. Przycisk wÅÄ cznika On/Off (1)
SÅuży do wÅÄ czania i wyÅÄ czania diody LED.
3. Gniazdo przewodu LED
Wtyczka przewodu LED (4) pasuje do pakietu akumulatora znajdujÄ cego siÄ w tym gnieÅŗdzie (3).
4. Filtr utwardzania
Filtr utwardzania przeznaczony jest do stosowania podczas pracy z polimerami ÅwiatÅoutwardzalnymi. Podczas pracy z takimi materiaÅami niefiltrowane ÅwiatÅo lampy może wywoÅaÄ przedwczesne utwardzenie polimeru. Rysunek po prawej stronie przedstawia filtr zainstalowany (8) na obudowie lampy.
8
1
2. Przycisk regulacji natÄżenia ÅwiatÅa (2)
SÅuży do regulacji natÄżenia ÅwiatÅa pomiÄdzy trzema ustawieniami; NISKIE (3 000 stopoÅwiec), ÅREDNIE (5 000 stopoÅwiec) i WYSOKIE (7 000 stopoÅwiec).
4
3
2
157
Dostarczany akumulator systemu Zeon Discovery nie jest w peÅni naÅadowany. Akumulator trzeba ÅadowaÄ przez co najmniej 3 godziny przed pierwszym użyciem. Poza tym poczÄ tkowym Åadowaniem, nie jest wymagane żadne inne kondycjonowanie akumulatora.
1. PodÅÄ czyÄ ÅadowarkÄ do pakietu akumulatora.
2. PodÅÄ czyÄ ÅadowarkÄ do gniazda elektrycznego.
3. Podczas Åadowania kontrolka (1) na Åadowarce bÄdzie ÅwieciÄ na czerwono. Po caÅkowitym naÅadowaniu baterii kontrolka zmieni kolor na zielony i Åadowarka przeÅÄ czy siÄ do trybu podtrzymywania.
4. ZainstalowaÄ wÅaÅciwy adapter: ā¢ USA ā 110 V ā¢ Europa ā 220 V ā¢ Wielka Brytania ā 240 V ā¢ Australia ā 240 V
3. Åadowanie akumulatora
INSTRUKCJA OBSÅUGIPrzenoÅny system oÅwietleniowy LED Discoveryā¢
4. Port ÅÄ czÄ cy Åadowarki akumulatora (5)
Do tego portu podÅÄ cza siÄ ÅadowarkÄ akumulatora. Koncentryczny ksztaÅt wtyczki umożliwia podÅÄ czenie jej w dowolnym poÅożeniu.
5
5. Monitor pojemnoÅci baterii (6)
ÅwiatÅo zostanie wÅÄ czone i sÅyszalny bÄdzie krĆ³tki sygnaÅ dÅŗwiÄkowy, gdy Åadunek akumulatora wystarczy na dziesiÄÄ minut zasilania. SygnaÅ dÅŗwiÄkowy bÄdzie powtarzany do minutÄ, aż do przejÅcia akumulatora w tryb zamykania. W trakcie trybu zamykania kontrolka bÄdzie migaÄ, wskazujÄ c, że nastÄ piÅo wyczerpanie Åadunku akumulatora.
6
1
158
INSTRUKCJA OBSÅUGIPrzenoÅny system oÅwietleniowy LED Discoveryā¢
4. ObsÅuga systemu oÅwietleniowego Zeon Discovery
1. PrzymocowaÄ lampÄ LED do lupy (1) zaciskajÄ c szczÄki zawiasu montażowego na bloku montażowym na ÅÄ czniku oprawki lupy. (JeÅli blok montażowy nie jest zamontowany na oprawce lupy, należy go najpierw zamocowaÄ.)
2. WprowadziÄ przelotkÄ przewodu przez prowadnicÄ przewodu (2) i obrĆ³ciÄ przelotkÄ, aby zostaÅa zamocowana w miejscu.
3. ZamocowaÄ przewĆ³d do osÅony skroniowej, używajÄ c dostarczonego zacisku zausznego.
4. WÅÄ czyÄ lupÄ/lampÄ i dostosowaÄ je do wygodnej pozycji roboczej.
5. PrzypiÄ Ä przewĆ³d klipsem do fartucha (3), tak aby nie zasÅaniaÅ obrazu lub nie przeszkadzaÅ użytkownikowi w podczas pracy.
6. PoÅÄ czyÄ przewĆ³d do zespoÅu sterowania jednostki sterujÄ cej zgodnie z poprzednim opisem.
7. NacisnÄ Ä przycisk wÅÄ cznika āOnā w aparacie, aby wÅÄ czyÄ ÅwiatÅo.
8. Podczas używania ÅwiatÅa lub przechowywania aparatu nigdy nie wolno zginaÄ przewodu pod ostrym kÄ tem, aby uniknÄ Ä jego uszkodzenia.
2
3
1
159
INSTRUKCJA OBSÅUGIPrzenoÅny system oÅwietleniowy LED Discoveryā¢
5. Dane techniczneWaga lampy reflektora OkoÅo 20 gram (0,7 uncji)
Waga urzÄ dzenia sterujÄ cego OkoÅo 240 gram (8,5 uncji)
Årednica lampy reflektora OkoÅo 26 mm (1,0 cal)
Wymiary urzÄ dzenia sterujÄ cego WysokoÅÄ ok. 97 mm (3,8 cali)SzerokoÅÄ ok. 64 cm (2,3 cali)GÅÄbokoÅÄ ok. 26 mm (1,0 cal)
Klasa urzÄ dzenia
PrzenikalnoÅÄ wody (zwykÅe urzÄ dzenie) IXPĆ
Typ akumulatora Akumulator jonowo - litowy, 7,4 V/ 2400 mAh
Czas Åadowania akumulatora 3 godziny
Å»ywotnoÅÄ akumulatora Niska ā okoÅo 17 godzinÅrednia ā okoÅo 10 godzinWysoka ā okoÅo 7 godzin
NatÄżenie ÅwiatÅa Mierzone w odlegÅoÅci 12 cali:Niskie ā 3 000 stopoÅwiecÅrednie ā 5 000 stopoÅwiecWysokie ā 7 000 stopoÅwiec
Tryb pracy CiÄ gÅy
EMC IEC60601-1-2, klasa B, EN55011
BezpieczeÅstwo IEC 60601-1
Zabezpieczenie przed porażeniem prÄ dem
WewnÄtrzne zasilanie
Temperatura pracy i przechowywania
0Ā° do 35Ā° C (32Ā° do 95Ā° F)
9. Instalowanie filtra utwardzania (jeÅli to konieczne). a) PrzesunÄ Ä ramkÄ filtra po zewnÄtrznym żebrowaniu
lampy, aby możliwe byÅo opuszczenie zawiasowej ramki z przodu lampy, jak to pokazano na rysunku po prawej.
b) PrzesunÄ Ä filtr do rowka w zawiasowej ramce.
c) Filtr można teraz opuÅciÄ przed lampÄ.
II
Typ BF
160
INSTRUKCJA OBSÅUGIPrzenoÅny system oÅwietleniowy LED Discoveryā¢
Dane techniczne ā cd.
6. Årodki ostrożnoÅci / Ostrzeżenia dotyczÄ ce bezpieczeÅstwa1. Do zasilania akumulatora systemu Zeon Discovery LED przeznaczone sÄ tylko zasilacze
dostarczone z lampÄ Orascoptic (nr czÄÅci AL-DISCOVERY-CHG).
2. Aby uniknÄ Ä ryzyka trwaÅego uszkodzenia wzroku, nie patrzeÄ bezpoÅrednio na ÅwiatÅo lampy i nie kierowaÄ go w oczy innych osĆ³b. RozważyÄ zastosowanie ochrony oczu pacjenta.
3. Jednostka sterowania i akumulator muszÄ byÄ używane wyÅÄ cznie zgodnie z podanym przeznaczeniem.
4. W żadnych okolicznoÅciach nie wolno otwieraÄ obudowy Åadowarki ani jednostki sterowania. Nigdy nie wolno demontowaÄ ani modyfikowaÄ urzÄ dzeÅ.
NiewÅaÅciwe użytkowanie akumulatora może spowodowaÄ jego nagrzanie, wybuch lub zapalenie, co może byÄ przyczynÄ poważnych obrażeÅ. Należy bezwzglÄdnie przestrzegaÄ poniższych ÅrodkĆ³w ostrożnoÅci:
ā¢ Nigdy nie wolno otwieraÄ Åadowarki baterii ani jednostki sterowania. ā¢ Nigdy nie wolno dokonywaÄ Å¼Ä dnych zmian/modyfikacji Åadowarki baterii ani jednostki
sterowania. ā¢ Nie dopuszczaÄ do kontaktu Åadowarki baterii lub jednostki sterowania z ogniem lub
wysokÄ temperaturÄ (ponad 70 Ā°C lub 158 Ā°F). ā¢ Nie używaÄ poza pomieszczeniem. ā¢ Nie dopuÅciÄ do zwarcia (nie ÅÄ czyÄ za pomocÄ przewodu i zachowaÄ biegunowoÅÄ). ā¢ ChroniÄ przed pÅynami i wilgotnym Årodowiskiem. ā¢ Nie wolno używaÄ uszkodzonego urzÄ dzenia. ā¢ UtrzymywaÄ temperaturÄ przechowywania i temperaturÄ pracy w zakresie 0 ā 35 Ā°C
(32 ā 95 ĖF).
WilgotnoÅÄ wzglÄdna: 10% do 85% (niekondensujÄ ca)
CiÅnienie atmosferyczne 500 hPa do 1060 hPa (0,5 atm do 1,0 atm)
Symbol dyrektywy o Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Nie wyrzucaÄ produktu do pojemnikĆ³w na odpady komunalne.
Klasa urzÄ dzenia 1
Klasa zabezpieczenia przed porażeniem prÄ dem
PrÄ d zmienny
PrÄ d staÅy
ObjaÅnienie symboli:
II
- - -~Typ BF
161
INSTRUKCJA OBSÅUGIPrzenoÅny system oÅwietleniowy LED Discoveryā¢
5. Nigdy nie podejmowaÄ prĆ³by używania zasilaczy lub jednostek sterowania innych niż dostarczone z lampÄ Orascoptic.
6. Nigdy nie używaÄ Åadowarki poza pomieszczeniem.
7. Nie wolno używaÄ jednostki sterowania lub Åadowarki, jeÅli doszÅo do uszkodzenia obudowy lub wtyczek.
8. W przypadku stwierdzenia, że Åadowarka lub jednostka sterowania sÄ gorÄ ce, wydzielajÄ dym lub zmieniÅy ksztaÅty lub kolor, należy je natychmiast wyÅÄ czyÄ i odÅÄ czyÄ od sieci zasilajÄ cej. UrzÄ dzenia nie wolno używaÄ ponownie i trzeba je niezwÅocznie odesÅaÄ do Orascoptic.
9. PrzechowywaÄ w miejscu niedostÄpnym dla dzieci.
7. Instrukcje dotyczÄ ce utylizacjiJesteÅmy przekonani, że produkt Discovery bÄdzie dla PaÅstwa wydajnie pracowaÅ przez wiele lat. Jednakże kiedyÅ w przyszÅoÅci nieunikniona bÄdzie koniecznoÅÄ jego likwidacji. ZachÄcamy, aby wĆ³wczas zwrĆ³cili PaÅstwo produkt do firmy Orascoptic w oryginalnym opakowaniu w celu przeprowadzenia utylizacji w sposĆ³b bezpieczny dla Årodowiska. Firma Orascoptic chÄtnie poniesie koszt przesyÅki zwiÄ zany ze zwrotem produktu. SzczegĆ³Åowe informacje można otrzymaÄ od przedstawicieli handlowych. Europejska dyrektywa w sprawie Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) zabrania usuwania zużytego sprzÄtu tego typu w sposĆ³b taki sam, w jaki usuwa siÄ nieposortowane odpady miejskie. Wymaga ona, by zużyte urzÄ dzenia byÅy zbierane i utylizowane lub usuwane oddzielnie. W urzÄ dzeniach elektrotechnicznych i elektronicznych znajdujÄ siÄ niebezpieczne substancje. Wyrzucanie ich na miejskie wysypiska odpadĆ³w, nieprzygotowane do zapobiegania przenikaniu szkodliwych substancji do gleby i wĆ³d gruntowych, powoduje zagrożenie zdrowia ludzi i stanu Årodowiska. PozbywajÄ c siÄ zużytego sprzÄtu we wÅaÅciwy sposĆ³b, bÄdÄ PaÅstwo mieÄ udziaÅ we wspieraniu powtĆ³rnego wykorzystania surowcĆ³w (recykling) i innych form regeneracji odpadĆ³w, a także w zapobieganiu zanieczyszczeniu swojej okolicy.
8. Czyszczenie lampyLampa jest wytworzona wyÅÄ cznie z elementĆ³w wysokiej jakoÅci. Jest to precyzyjne narzÄdzie optyczne, ktĆ³re należy czyÅciÄ i używaÄ z najwyższÄ dbaÅoÅciÄ . Podstawowe zanieczyszczenia można jedynie usuwaÄ miÄkkÄ , czystÄ i suchÄ ÅciereczkÄ , aby uniknÄ Ä zarysowania soczewek.
ā¢ Nie wolno zanurzaÄ lampy w wodzie, pÅynie do sterylizacji lub roztworach do czyszczenia ultradÅŗwiÄkowego. Niniejszy produkt nie jest wodoodporny.
ā¢ Chusteczki dezynfekujÄ ce można stosowaÄ wyÅÄ cznie w przypadku znacznego zanieczyszczenia. Używanie rozpylaczy ze Årodkiem dezynfekujÄ cym może spowodowaÄ poważne uszkodzenie lampy.
ā¢ LampÄ można czyÅciÄ tylko chusteczkÄ dezynfekujÄ cÄ , np. CaviWipesā¢.ā¢ Do czyszczenia nie wolno używaÄ benzyny, roztworĆ³w czyszczÄ cych ani silnych
rozpuszczalnikĆ³w.
162
INSTRUKCJA OBSÅUGIPrzenoÅny system oÅwietleniowy LED Discoveryā¢
9. RozwiÄ zywanie problemĆ³w
Problem RoztwĆ³r
1. Jednostka operacyjna jest wÅÄ czona, ale lampa nie Åwieci.
- UpewniÄ siÄ, że lampa jest poprawnie podÅÄ czona do jednostki sterowania.
- NaÅadowaÄ akumulator.
2. Lampa nie Åwieci siÄ lub nie Åwieci siÄ dÅużej przez wystarczajÄ cy czas.
- Akumulator jest zbyt sÅaby.
- NaÅadowaÄ akumulator.
3. Zasilanie do Åadowarki jest przerwane przez koÅcem cyklu Åadowania (tak jak przerwa w zasilaniu).
Cykl Åadowania zostanie wznowiony natychmiast po podÅÄ czeniu zasilania.
4. WyÅwietlacz Åadowarki pozostaje czerwony (nawet po 3 godzinach Åadowania) i nie zmienia koloru na zielony.
OdesÅaÄ system oÅwietleniowy z ÅadowarkÄ do firmy Kerr Corporation/Orascoptic celem sprawdzenia.
5. Miga monitor pojemnoÅci akumulatora. - Akumulator zostaÅ wyÅadowany.
- NaÅadowaÄ akumulator.
ā¢ Należy siÄ bezwzglÄdnie upewniÄ, że stosowana chusteczka dezynfekujÄ ca: - nadaje siÄ do czyszczenia powierzchni wrażliwych na alkohol i do urzÄ dzeÅ medycznych,
jak np. fotele dentystyczne. - nie zawiera 1-propanolu, aldehydu, fenolu ani czwartorzÄdowych zwiÄ zkĆ³w amonowych. - ma szerokie spektrum dziaÅania przeciw bakteriom, grzybom i wirusom.
ā¢ Nie wolno poddawaÄ lampy sterylizacji w autoklawie ani z zastosowaniem nastÄpujÄ cych ÅrodkĆ³w chemicznych: glutaraldehyd lub Årodki zawierajÄ ce jod. Aby uniknÄ Ä zniszczenia lampy, nie wolno stosowaÄ metod czyszczenia innych niż zalecane.
Nie pociÄ gaÄ za przewĆ³d podczas czyszczenia!
163
INSTRUKCJA OBSÅUGIPrzenoÅny system oÅwietleniowy LED Discoveryā¢
10. CzÄÅci zamienne
AL-DISCOVERY-BAT Pakiet akumulatora Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-BAT PrzewĆ³d Zeon Discovery z lampÄ
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Kompletny filtr utwardzania Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-CHG Uniwersalna Åadowarka Zeon Discovery
11. Ograniczona gwarancja producenta
Niniejsza ograniczona gwarancja producenta udzielona przez firmÄ Kerr Corporation obowiÄ zuje we wszystkich krajach w zakresie nieregulowanym przez inne lokalnie obowiÄ zujÄ ce gwarancje. Zgodnie z poniższymi, wynikajÄ cymi z umowy warunkami firma Kerr Corporation gwarantuje, że niniejsze urzÄ dzenie jest wolne od wad materiaÅowych, konstrukcyjnych i projektowych w dniu pierwszego zakupu.
1. Ograniczona odpowiedzialnoÅÄ ma zastosowanie w stosunku do koÅcowego nabywcy produktu (Klient). Uzasadnione roszczenia klienta lub roszczenia klienta w stosunku do sprzedawcy/dealera urzÄ dzenia nie podlegajÄ wyÅÄ czeniom ani ograniczeniom.
2. Gwarancja obowiÄ zuje przez okres 12 miesiÄcy od daty zakupu przez pierwszego nabywcÄ. W przypadku odsprzedaży lub innej zmiany wÅaÅciciela, gwarancja obowiÄ zuje do czasu upÅywu terminu dwunastu miesiÄcy. W innym wypadku pozostaje niezmienna.
3. W okresie gwarancyjnym, uszkodzone elementy (wedÅug wyÅÄ cznego uznania firmy Kerr Corporation) zostanÄ naprawione lub wymienione przez firmÄ Kerr Corporation albo przez autoryzowany serwis nabywcy. Klient otrzyma od firmy Kerr Corporation naprawiony zestaw lub rĆ³wnoważny zestaw wymienny. Wymienione czÄÅci lub akcesoria pozostajÄ wÅasnoÅciÄ firmy Kerr Corporation.
4. Wymiana lub naprawa czÄÅci nie rozszerza ani nie przedÅuża okresu gwarancyjnego.
5. Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje pomalowanych lub w inny sposĆ³b osobiÅcie zmienionych przez użytkownika czÄÅci.
6. Okres gwarancji na czÄÅci ulegajÄ ce zużyciu (jak akumulatory Li-ion) wynosi 12 miesiÄcy od daty sprzedaży.
164
INSTRUKCJA OBSÅUGIPrzenoÅny system oÅwietleniowy LED Discoveryā¢
7. Niniejsza ograniczona gwarancja nie dotyczy sytuacji, w ktĆ³rej wystÄpujÄ oznaki nieprawidÅowego użytkowania. Ponadto, niniejsza ograniczona gwarancja nie obowiÄ zuje w przypadku
a) UszkodzeÅ spowodowanych niezgodnym z instrukcjÄ lub niewÅaÅciwym użytkowaniem, narażeniem na dziaÅanie pÅynĆ³w lub wilgoci, ekstremalne warunki termiczne lub Årodowiskowe bÄ dÅŗ gwaÅtowne zmiany takich warunkĆ³w, korozjÄ, utlenianie, interwencjami lub prĆ³bami podÅÄ czenia przez osoby nieuprawnione, otwieraniem lub naprawianiem z wykorzystaniem niedopuszczonych czÄÅci zamiennych, niewÅaÅciwÄ instalacjÄ , uszkodzeÅ przypadkowych lub powstaÅych w wyniku użycia zbyt dużej siÅy, zalaniem pÅynami lub produktami żywnoÅciowymi, dziaÅaniem ÅrodkĆ³w chemicznych lub innych uszkodzeÅ, pozostajÄ cych poza kontrolÄ firmy Kerr Corporation (wÅÄ cznie z uszkodzeniami czÄÅci eksploatacyjnych, jak akumulatory, ktĆ³re majÄ ograniczonÄ Å¼ywotnoÅÄ oraz uszkodzeniami przewodu) jeÅli nie sÄ one spowodowane wadami materiaÅowymi lub konstrukcyjnymi.
b) UszkodzeÅ, o ktĆ³rych klient nie poinformuje firmy Kerr Corporation lub przedstawiciela autoryzowanego serwisu w ciÄ gu 30 dni od chwili ich powstania w ciÄ gu okresu gwarancyjnego.
c) na urzÄ dzeniu usuniÄto, zdrapano, przekreÅlono, zmieniono numer seryjny lub jest on nieczytelny.
d) Wada zostaÅa spowodowana faktem, że urzÄ dzenie byÅo używane z czÄÅciÄ niezatwierdzonÄ przez Kerr Corporation, byÅo poÅÄ czone z takÄ czÄÅciÄ lub byÅo używane niewÅaÅciwie w inny sposĆ³b.
e) Wada byÅa spowodowana spiÄciem akumulatora lub utratÄ szczelnoÅci obudowy akumulatora lub manipulacjÄ w obrÄbie akumulatora, lub faktem, że akumulator byÅ podÅÄ czony niewÅaÅciwym koÅcem.
8. Niniejsza ograniczona gwarancja jest jedynym prawnym instrumentem Klienta w stosunku do firmy Kerr Corporation jak rĆ³wnież jedynym zobowiÄ zaniem firmy Kerr Corporation w stosunku do klienta z tytuÅu uszkodzeÅ i zakÅĆ³ceÅ funkcjonowania urzÄ dzenia. Niniejsza ograniczona gwarancja zastÄpuje wszystkie inne gwarancje i deklaracje zobowiÄ zaÅ, zarĆ³wno w formie pisemnej jak i ustnej, lub inne (bez natychmiastowej wykonalnoÅci) prawne zobowiÄ zania, zobowiÄ zania kontraktowe i niepodlegajÄ ce negocjacjom. Firma Kerr Corporation w żadnym zakresie nie ponosi odpowiedzialnoÅci za dodatkowe, przypadkowe lub uboczne uszkodzenia, koszty i wydatki. JeÅli klient jest osobÄ prawnÄ , firma Kerr Corporation nie ponosi odpowiedzialnoÅci za uszkodzenia uboczne, koszty i wydatki.
9. W celu zÅożenia reklamacji w ramach gwarancji należy przedstawiÄ oryginalny dowĆ³d zakupu z datÄ zakupu.
10. Wprowadzenie zmian do niniejszej ograniczonej gwarancji wymaga wczeÅniejszej pisemnej zgody firmy Kerr Corporation.
165
Sistema de Luz LED PortƔtilManual do utilizador/de InstruƧƵes
INSTRUĆĆES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā¢
Ćndice
1. Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
2. Controlos e Conectores Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
3. Carregar a Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
4. Fazer funcionar o Sistema de IluminaĆ§Ć£o Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
5. Dados TĆ©cnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
6. PrecauƧƵes de seguranƧa/Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
7. InstruƧƵes de EliminaĆ§Ć£o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
8. Limpar a Lanterna de CabeƧa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
9. ResoluĆ§Ć£o de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
10. PeƧas de substituiĆ§Ć£o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
11. Garantia Limitada do Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
ParabĆ©ns por ter comprado o sistema de iluminaĆ§Ć£o (LED - light-emitting diode/dĆodo de emissĆ£o luminosa) ZeonĀ® Discoveryā¢ portĆ”til. A unidade de iluminaĆ§Ć£o de alta capacidade, que representa a tecnologia LED mais moderna, foi desenvolvida especialmente para utilizar nas prĆ”ticas dentĆ”rias.
Leia, por favor, estas instruƧƵes cuidadosamente antes de usar a unidade. Siga os procedimentos descritos a fim de optimizar a vida e funcionalidade dos componentes do sistema de iluminaĆ§Ć£o Zeon Discovery.
166
2
1. Componentes
1. Pacote de Bateria
Verifique se os seguintes componentes estĆ£o incluĆdos na embalagem:
Esta unidade contĆ©m uma bateria de Ćon de Lithium integrada, uma tecla de controle ligar/desligar (1), e uma tecla de controle da intensidade da luz (2).
INSTRUĆĆES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā¢
2. Cabos de Luz LED
Os cinco componentes do cabo da luz LED sĆ£o como segue:ā¢ Lanterna de cabeƧa (3)ā¢ Clipe Garra de Montagem (4)ā¢ Clipe de Bata (5)ā¢ Ficha (6)ā¢ Argola (nĆ£o ilustrada)
Nota: TambĆ©m estĆ£o incluĆdos clipes temporais/fontes (nĆ£o ilustrados) Ćŗteis para utilizar com o seu formato especifico.
3. Fonte de Abastecimento/Carregador de Bateria
Quando estiver ligada Ć tomada de abastecimento e ao pacote de bateria, a luz (7) situada no topo da fonte de abastecimento indicarĆ” o estado de carregamento da bateria.
A fonte de abastecimento Ć© fornecida com os seguintes quatro adaptadores para tomadas elĆ©ctricas:ā¢ Estados Unidosā¢ Reino Unidoā¢ Europaā¢ AustrĆ”lia
Insira o adaptador adequado na fonte de abastecimento consoante a sua regiĆ£o geogrĆ”fica.
4
3
56
7
1
167
INSTRUĆĆES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā¢
2. Controlos e Conectores Zeon Discovery
1. Tecla de Controlo Ligar/Desligar (1)
Liga e desliga a LED.
3. Tomada para Cabo LED
A ficha do cabo LED (4) encaixa nesta tomada(3) no pacote de bateria.
4. Filtro de PolimerizaĆ§Ć£o
O filtro de polimerizaĆ§Ć£o Ć© concebido para ser utilizado quando se trabalha com polĆmeros fotopolimerizados. Quando se trabalha com estes materiais, a luz nĆ£o filtrada da lanterna de cabeƧa pode causar polimerizaĆ§Ć£o antecipada do polĆmero. A figura Ć direita mostra o filtro instalado (8) sobre uma lanterna de cabeƧa.
8
1
2. Tecla de Controlo de Intensidade da Luz (2)
Ajusta a saĆda da luz entre trĆŖs definiƧƵes de intensidade; BAIXO (3000 pĆ©s-vela), MĆDIO (5000 pĆ©s-vela), e ELEVADO (7000 pĆ©s-vela).
4
3
2
168
A bateria do Zeon Discovery nĆ£o estĆ” completamente carregada na entrega. A bateria tem de ser carregada durante pelo menos 3 horas antes da sua primeira utilizaĆ§Ć£o. Para alĆ©m do carregamento inicial, nĆ£o Ć© necessĆ”rio qualquer condicionamento da bateria.
1. Ligue o carregador no pacote de bateria.
2. Ligue o carregador Ć tomada elĆ©ctrica.
3. Enquanto carrega, a luz (1) na unidade carregadora estarĆ” vermelha. Quando a bateria estiver completamente carregada, a luz ficarĆ” verde e o carregador entrarĆ” no modo de conservaĆ§Ć£o/maintenance.
4. Instale o adaptador certo: ā¢ Estados Unidos ā 110V ā¢ Europa ā 220V ā¢ Reino Unido ā 240V ā¢ AustrĆ”lia ā 240V
3. Carregue a Bateria
INSTRUĆĆES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā¢
4. Porta de ConexĆ£o do Carregador de Bateria (5)Carregador de Bateria conecta nesta porta. A ficha Ć© dum desenho concĆŖntrico que entra em qualquer orientaĆ§Ć£o.
5
5. Monitor da Capacidade da Bateria (6)
A luz liga-se, e um curto som Ʃ emitido quando restarem apenas dez minutos de vida na bateria. O som serƔ emitido a cada minuto atƩ a bateria entrar no modo encerramento/shut-down. Durante o modo encerramento/shut-down, a luz piscarƔ, indicando que a bateria esgotou a sua capacidade.
6
1
169
INSTRUĆĆES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā¢
4. Fazer funcionar o Sistema de IluminaĆ§Ć£o Zeon Discovery
1. Agarre a lanterna LED de cabeƧa Ć sua lupa (1) apertando as garras da dobradiƧa de montagem ao bloco de montagem na ponte da estrutura da sua lupa. (PoderĆ” ter que agarrar primeiro o bloco de montagem Ć estrutura da sua lupa se ainda nĆ£o estiver agarrado.)
2. Insira a argola do cabo atravƩs do guia do cabo (2) e rode a argola para que fique trancada.
3. Segure o cabo aos temporais/fontes utilizando os clipes temporais fornecidos.
4. Ponha a lupa/luz (na testa) e ajuste-a de forma a ser confortƔvel para trabalhar.
5. Segure o cabo com o clipe de bata (3) para que o cabo nĆ£o interfira no campo visual nem no trabalho do utilizador.
6. Conecte o cabo Ć unidade de controlo conforme acima descrito.
7. Prima a tecla de controlo āLigarā da unidade para ligar a luz.
8. Quando utilizar a luz, ou durante a arrumaĆ§Ć£o da unidade, nunca dobre demais o cabo para nĆ£o o danificar.
2
3
1
170
INSTRUĆĆES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā¢
5. Dados TĆ©cnicosPeso da luz/lĆ¢mpada reflectora Aproximadamente (20 gramas) 0,7 onƧas
Peso da Unidade de Controlo Aproximadamente (240 gramas) 8,5 onƧas
DiĆ¢metro da luz/lĆ¢mpada re ectora
Aproximadamente (26 mm) 1,0 polegada
DimensƵes da Unidade de Controlo
Altura aproximadamente (97 mm) 3,8 polegadasLargura aproximadamente (64 mm) 2,5 polegadasProfundidade aproximadamente (26 mm) 1,0 polegada
Classe do equipamento
Ingresso da Ć”gua (equipamento ordinĆ”rio) IXPĆ
Tipo da bateria Bateria Li-Ćon, 7,4 V/ 2.400 mAh
Tempo de carregamento da bateria
3 horas
Vida da bateria Baixo ā aproximadamente 17 horasMĆ©dio ā aproximadamente 10 horasElevado ā aproximadamente 7 horas
Intensidade da luz Medida a uma distĆ¢ncia de 12 polegadas:Baixo ā 3000 pĆ©s-velaMĆ©dio ā 5000 pĆ©s-velaElevado ā 7000 pĆ©s-vela
Modo de Funcionamento ContĆnuo
EMC IEC60601-1-2, Classe B, EN55011
SeguranƧa IEC 60601-1
ProtecĆ§Ć£o de choque Abastecimento Interno
Temperatura para funcionamento e armazenamento
(0Ā° a 35Ā°C) 32Ā° a 95Ā°F
9. Instale o filtro de polimerizaĆ§Ć£o (se necessĆ”rio). a) Deslize a estrutura do filtro por cima/fora da nervura
exterior da lanterna de cabeƧa para que a estrutura articulada possa virar para baixo, em frente da lanterna de cabeƧa, como demonstrado na figura Ć direita.
b) Deslize o filtro para dentro da ranhura fornecida na estrutura articulada.
c) O filtro jĆ” pode ser virado para baixo numa posiĆ§Ć£o em frente da lanterna de cabeƧa.
II
Tipo BF
171
INSTRUĆĆES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā¢
Dados TĆ©cnicos ā Continuado
6. PrecauƧƵes de SeguranƧa/Avisos1. Apenas as fontes de abastecimento fornecidas pela Orascoptic (nĆŗmero de peƧa
AL-DISCOVERY-CHG) devem ser usadas para abastecer a bateria da LED Zeon Discovery.
2. A fim de evitar o risco de danos visuais permanentes, nĆ£o olhe directamente para a nem a aponte directamente para os olhos de outrem. Pondere providenciar os utentes/doentes com Ć³culos protectores.
3. A unidade de controlo e a bateria devem ser usadas exclusivamente para a finalidade descrita.
4. Sob circunstĆ¢ncia alguma/Nunca deve abrir a carcaƧa do carregador ou da unidade de controlo. Nunca desmonte os dispositivos nem execute modificaƧƵes.
O uso imprĆ³prio da bateria pode fazer com que a bateria aqueƧa, expluda, ou se inflame, podendo causar ferimentos graves. Certifique-se de que as seguintes precauƧƵes de seguranƧa sĆ£o expressamente seguidas:
ā¢ Nunca abra o carregador da bateria nem a unidade de controlo. ā¢ Nunca faƧa modificaƧƵes ao carregador da bateria nem Ć unidade de controlo. ā¢ NĆ£o ponha o carregador da bateria nem a unidade de controlo em contacto com fogo
ou excesso de calor (acima dos 70Ā°C ou 158Ā°F). ā¢ NĆ£o os utilize no exterior. ā¢ NĆ£o faƧa curto-circuito (nĆ£o faƧa conexĆ£o atravĆ©s dum condutor ou polaridade inversa). ā¢ Proteja dos lĆquidos e de ambientes hĆŗmidos. ā¢ NĆ£o use um dispositivo danificado. ā¢ Mantenha a temperatura de armazenamento e operacional entre (0Ā° a 35Ā°C)
32ĖF a 95Ā°F.
Humidade Relativa: 10% a 85% (nĆ£o-condensadora)
PressĆ£o AtmosfĆ©rica 0,5atm a 1,0atm (500-hPa a 1060-hPa)
O sĆmbolo da Directiva/Norma do (WEEE/REEE) Waste Electrical and Electronic Equipment (resĆduos de equipamento elĆ©ctrico e electrĆ³nico). NĆ£o elimine este produto como se fosse lixo normal.
Equipamento classe 1
Classe de choque elƩctrico
Corrente alternada
Corrente contĆnua
Chave dos SĆmbolos:
II
- - -~Tipo BF
172
INSTRUĆĆES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā¢
5. Nunca tente usar unidades carregadoras ou de controlo nĆ£o fornecidas pela Orascoptic.
6. O carregador nunca deve ser utilizado no exterior.
7. NĆ£o utilize as unidades carregadoras ou de controlo se a carcaƧa ou as fichas estiverem danificadas.
8. Se achar que o carregador ou a unidade de controlo estĆ” quente, emite um odor, ou muda de cor ou forma, desligue-a imediatamente e desconecte-a da rede de abastecimento. O dispositivo nĆ£o pode mais ser utilizado e tem de ser imediatamente devolvido Ć Orascoptic.
9. NĆ£o armazene/arrume os dispositivos ao alcance de crianƧas.
7. InstruƧƵes para a EliminaĆ§Ć£oTemos a certeza de que usufruirĆ” de muitos anos de serviƧo excepcional do produto Discovery. Mas, Ć© inevitĆ”vel que um dia no futuro terĆ” de o eliminar. Quando chegar essa altura, incentivamo-lo a devolver o produto Ć Orascoptic, na sua embalagem original, para que seja reciclado de forma ambientalmente amigĆ”vel. A Orascoptic terĆ” todo o gosto em suportar os custos de transporte da devoluĆ§Ć£o/do retorno. Para mais detalhes, contacte, por favor, o seu representante de vendas. A Directiva/Norma do (WEEE/REEE) Waste Electrical and Electronic Equipment (resĆduos de equipamento elĆ©ctrico e electrĆ³nico) proĆbe o descarte dos resĆduos de equipamento elĆ©ctrico e electrĆ³nico, como lixo municipal nĆ£o seleccionado, e exige que os mesmos sejam coleccionados e reciclados ou descartados separadamente. As substĆ¢ncias perigosas existentes no equipamento elĆ©ctrico e electrĆ³nico apresentam potenciais riscos para a saĆŗde humana e o ambiente quando o mesmo Ć© descartado nos aterros municipais que nĆ£o estĆ£o preparados para evitar a migraĆ§Ć£o destas substĆ¢ncias para o solo e Ć”guas subterrĆ¢neas. Ao descartar correctamente estes resĆduos, irĆ” contribuir para a evoluĆ§Ć£o da reutilizaĆ§Ć£o, reciclagem e outras formas de recuperaĆ§Ć£o, assim como para a prevenĆ§Ć£o da poluiĆ§Ć£o a nĆvel local.
8. Limpe a Lanterna de CabeƧaA lanterna de cabeƧa Ć© fabricada apenas com componentes de alta qualidade. Este Ć© um instrumento Ć³ptico de precisĆ£o que deva ser limpo e manuseado com extremo cuidado. As contaminaƧƵes bĆ”sicas podem ser removidas apenas com um pano macio, limpo e seco a fim evitar riscar as lentes.
ā¢ NĆ£o imerja a lanterna de cabeƧa na Ć”gua, no lĆquido de esterilizaĆ§Ć£o ou nas soluƧƵes de limpeza ultra-sĆ³nica. O produto nĆ£o Ć© impermeĆ”vel.
ā¢ Use apenas panos de desinfecĆ§Ć£o para as contaminaƧƵes graves. O pulverizador desinfectante nĆ£o deve ser usado, sob circunstĆ¢ncia alguma, a fim de evitar danificar gravemente a luz.
ā¢ Limpe a lanterna de cabeƧa apenas com um pano de desinfecĆ§Ć£o, tal como CaviWipesā¢.ā¢ NĆ£o use gasolina, soluƧƵes de limpeza ou solventes agressivos para a limpeza.
173
INSTRUĆĆES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā¢
9. ResoluĆ§Ć£o de Problemas
Problema SoluĆ§Ć£o
1. A unidade operacional estĆ” ligada, mas a lanterna de cabeƧa nĆ£o se ilumina.
- Certifique-se de que a lanterna de cabeƧa estĆ” correctamente conectada Ć unidade de controlo.
- Carregue a bateria.
2. A lanterna de cabeƧa nĆ£o se ilumina ou jĆ” nĆ£o ilumina o suficiente.
- A bateria estĆ” demasiado fraca.
- Carregue a bateria.
3. A corrente para o carregador Ć© interrompida antes de terminar o ciclo de carregamento (tal como numa falha de corrente/luz).
Apenas a corrente seja restabelecida, o ciclo de carregamento recomeƧarƔ.
4. O visor do carregador permanece vermelho (mesmo depois de 3 horas de carregamento) e nĆ£o muda para verde.
Envie o sistema de iluminaĆ§Ć£o com o carregador para a Kerr Corporation/Orascoptic para avaliaĆ§Ć£o.
5. O monitor de capacidade da bateria estĆ” a piscar.
- A capacidade da bateria esgotou.
- Carregue a bateria.
ā¢ Certifique-se absolutamente de que o seu pano da desinfecĆ§Ć£o: - Ć© apropriado para superfĆcies sensĆveis ao Ć”lcool e para acessĆ³rios mĆ©dicos, tais como a
cadeira de dentista. - nĆ£o contĆ©m qualquer tipo de 1-propanol, aldeĆdo, fenol ou liga quaternĆ”ria de amĆ³nio. - tem um efeito de largo-espectro contra bactĆ©rias, fungos e vĆrus.
ā¢ NĆ£o se faz esterilizaĆ§Ć£o por autoclave nem com os seguintes produtos quĆmicos: glutaraldeĆdo ou agentes contendo iodeto. Para evitar danificar a lanterna de cabeƧa, nĆ£o use mĆ©todos de limpeza diferentes daqueles prescritos.
NĆ£o puxe o cabo durante a limpeza!
174
INSTRUĆĆES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā¢
10. PeƧas de SubstituiĆ§Ć£o
AL-DISCOVERY-BAT Pacote de bateria Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-CAB Cabo Zeon Discovery com lanterna de cabeƧa
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Filtro completo de polimerizaĆ§Ć£o Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-CHG Carregador universal Zeon Discovery
11. Garantia Limitada do Fabricante
Esta garantia limitada do fabricante, da Kerr Corporation, Ć© aplicĆ”vel em todos os paĆses desde que nĆ£o exista outra garantia nesse paĆs. Conforme as seguintes provisƵes contratuais, a Kerr Corporation garante que o material, a construĆ§Ć£o e o design estĆ£o isentos de defeito desde a primeira compra.
1. Esta responsabilidade limitada aplica-se ao comprador final do produto (Cliente). As reivindicaƧƵes legais pelo cliente ou as reivindicaƧƵes pelo cliente contra o vendedor/comerciante do dispositivo nĆ£o sĆ£o excluĆdas nem limitadas.
2. A garantia Ć© vĆ”lida durante 12 meses desde o dia da compra pelo primeiro comprador. No caso duma venda subsequente ou outra mudanƧa de posse, a garantia serĆ” vĆ”lida para o resto do perĆodo de doze meses. Permanece inalterada.
3. Durante o perĆodo da garantia, as unidades defeituosas (de acordo com a decisĆ£o unilateral da Kerr Corporation), serĆ£o reparadas ou substituĆdas pela Kerr Corporation ou pela assistĆŖncia ao cliente autorizada. O cliente receberĆ” a unidade reparada ou uma unidade de substituiĆ§Ć£o, comparĆ”vel, da Kerr Corporation. As peƧas trocadas ou as peƧas de acessĆ³rios ficam propriedade da Kerr Corporation.
4. NĆ£o hĆ” prolongamento ou renovaĆ§Ć£o da garantia para as peƧas reparadas ou substituĆdas.
5. Esta garantia limitada nĆ£o Ć© aplicĆ”vel para as peƧas pintadas ou personalizadas.
6. Para as peƧas prescindĆveis (tais como as baterias de Li-Ćon) a garantia Ć© de 12 meses a partir da venda.
175
INSTRUĆĆES DE FUNCIONAMENTOSistema de Luz LED PortĆ”til Discoveryā¢
7. Esta garantia limitada nĆ£o Ć© aplicĆ”vel quando hĆ” sinais de utilizaĆ§Ć£o imprĆ³pria. Esta garantia limitada tambĆ©m nĆ£o Ć© aplicĆ”vel se
a) A deficiĆŖncia foi causada pela aplicaĆ§Ć£o imprĆ³pria das instruƧƵes de funcionamento/operaĆ§Ć£o, utilizaĆ§Ć£o imprĆ³pria do produto, contacto com lĆquidos ou humidade ou variaƧƵes extremas de calor ou das condiƧƵes climĆ”ticas e/ou as variaƧƵes a curto prazo de influĆŖncias relevantes ou a corrosĆ£o, a oxidaĆ§Ć£o, as intervenƧƵes ou tentativas de conexĆ£o nĆ£o-autorizadas, Ć abertura ou reparaĆ§Ć£o nĆ£o-autorizada, Ć s tentativas de reparaĆ§Ć£o com peƧas de substituiĆ§Ć£o inaceitĆ”veis, Ć instalaĆ§Ć£o anormal, acidentes, forƧas superiores, derramamento de alimentos ou bebidas, influĆŖncias quĆmicas ou outras influĆŖncias sobre as quais a Kerr Corporation nĆ£o tem qualquer controlo (incluindo deficiĆŖncias das partes operacionais tais como as baterias que tĆŖm uma duraĆ§Ć£o limitada, assim como danos aos cabos), a menos que a deficiĆŖncia seja causada por um erro nos materiais, construĆ§Ć£o ou no fabrico.
b) O cliente nĆ£o relatar a deficiĆŖncia no prazo de 30 dias depois de ter sido descoberta dentro do perĆodo de garantia da Kerr Corporation ou a um agente autorizado de apoio/assistĆŖncia ao cliente.
c) O nĆŗmero de sĆ©rie for removido, riscado, cruzado, alterado ou ilegivel. d) A deficiĆŖncia foi causada por o dispositivo ter sido usado com uma peƧa nĆ£o aprovada
para utilizaĆ§Ć£o pela Kerr Corporation, ter sido conectado a tal peƧa ou ter sido submetido a uma utilizaĆ§Ć£o imprĆ³pria.
e) A deficiĆŖncia foi causada por curto - circuito da bateria ou quebra do selo da carcaƧa da bateria ou da manipulaĆ§Ć£o da mesma ou pelo facto da bateria ter sido utilizada para um fim imprĆ³prio.
8. Esta garantia limitada Ć© o Ćŗnico remĆ©dio legal do cliente contra a Kerr Corporation assim como Ćŗnica e exclusiva responsabilidade da Kerr Corporation, para com o cliente, pelas deficiĆŖncias e interrupƧƵes funcionais do dispositivo. Esta garantia limitada substitui todas as restantes garantias e declaraƧƵes de responsabilidade, seja em forma escrita ou verbal/oral, ou noutras (nĆ£o urgentemente executĆ”veis) provisƵes legais, provisƵes contratuais ou em negociaƧƵes nĆ£o-permitidas. A Kerr Corporation nĆ£o Ć©, de forma alguma, responsĆ”vel por danos subordinados, causais ou colaterais, custos ou despesas. Se o cliente Ć© uma pessoa legal, a Kerr Corporation nĆ£o assume qualquer responsabilidade pelos danos, custos ou despesas colaterais.
9. Para reclamaĆ§Ć£o duma reivindicaĆ§Ć£o da garantia, o recibo de compra original com a data da compra tem de ser incluĆdo.
10. As alteraƧƵes desta garantia limitada exigem a aprovaĆ§Ć£o prĆ©via, por escrito, da Kerr Corporation.
176
Prenosni sistem za osvetlitev z diodami LED
UporabniÅ”ki priroÄnik
NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā¢
Kazalo
1. Sestavni deli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
2. Kontrolniki in konektorji Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
3. Napolnite akumulator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
4. Uporabite sistem za osvetlitev Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
5. TehniÄni podatki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
6. Varnostni ukrepi / Opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
7. Navodila za odstranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
8. OÄistite naglavno luÄko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
9. Odpravljanje napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
10. Nadomestni deli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
11. Omejeno jamstvo proizvajalca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Äestitamo vam za nakup prenosnega sistema za osvetlitev s svetleÄimi diodami (LED) ZeonĀ® Discoveryā¢. Visokozmogljiva enota za osvetlitev, ki predstavlja najbolj sodobno LED tehnologijo, je bila razvita posebej za uporabo v zobozdravniÅ”kih ordinacijah.
Prosimo vas, da pred uporabo naprave skrbno preberete navodila. Ravnajte v skladu z opisanimi postopki. S tem boste sistemu za osvetlitev Zeon Discovery podaljŔali življenjsko dobo in uporabnost njegovih sestavnih delov.
177
2
1. Sestavni deli
1. Enota z akumulatorjem
Preverite, ali so v embalaži naslednji sestavni deli:
Ta enota vsebuje integriran Lithium ionski akumulator, kontrolni gumb za vklop/izklop (1) in kontrolni gumb za svetilnost (2).
NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā¢
2. Kabel za osvetlitev z LED
Kabel za osvetlitev z LED ima naslednjih pet sestavnih delov:ā¢ Naglavna luÄka (3)ā¢ Pritrdilna zaponka v obliki Äeljusti (4)ā¢ Zaponka za ogrinjalo (5)ā¢ VtiÄ (6)ā¢ Nastavek (ni slike)
Opomba: Priložene so tudi zaponke (ni slike) za uporabo z vaŔim izbranim okvirjem.
3. Napajanje/Akumulatorski napajalnik
Po priklopu v elektriÄno vtiÄnico in na akumulator kaže luÄka (7) na zgornji strani napajalnika stanje polnjenja akumulatorja.
Napajanje je na voljo preko naslednjih vmesnikov za elektriÄne vtiÄnice:ā¢ Združene državeā¢ Združeno kraljestvoā¢ Evropaā¢ Avstralija
Glede na vaŔo zemljepisno lego vstavite ustrezni vmesnik v napajanje.
4
3
56
7
1
178
NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā¢
2. Kontrolniki in konektorji Zeon Discovery
1. Kontrolni gumb za vklop/izklop (1)
Vklopi in izklopi LED.
3. VtiÄnica za kabel za LED
Kabelski vtiÄ luÄke LED (4) se prilega akumulatorju v tej vtiÄnici (3).
4. Filter za suŔenje
Filter je namenjen za uporabo pri suÅ”enju svetlobno suÅ”eÄih polimerov. Pri delu s temi materiali bi nefiltrirana svetloba iz naglavne luÄke lahko povzroÄila prehitro suÅ”enje polimera. Slika na desni prikazuje filter, nameÅ”Äen (8) preko naglavne luÄke.
8
1
2.Kontrolni gumb za svetilnost (2)
Prilagodite svetlobo glede na tri nastavitve za jakost; NIZKA (32291 luksov), SREDNJA (53819 luksov) in VISOKA (75347 luksov).
4
3
2
179
Akumulator Zeon Discovery ni popolnoma napolnjen ob dostavi. Pred prvo uporabo je potrebno akumulator polniti vsaj 3 ure. Poleg prvotnega polnjenja ni potrebno kondicioniranje akumulatorja.
1. PrikljuÄite napajalnik v enoto z akumulatorjem.
2. PrikljuÄite napajalnik v elektriÄno vtiÄnico.
3. Med polnjenjem bo luÄka (1) na napajalniku svetila rdeÄe. Ko je akumulator napolnjen, bo luÄka postala zelena, napajalnik pa bo preklopil v vzdrževalni naÄin.
4. Namestite pravi vmesnik: ā¢ Združene države ā 110 V ā¢ Evropa ā 220 V ā¢ Združeno kraljestvo ā 240 V ā¢ Avstralija ā 240 V
3. Napolnite akumulator
NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā¢
4. Vrata za prikljuÄitev napajalnika (5)
Akumulatorski napajalnik se prikljuÄi na ta vrata. VtiÄ je oblikovan koncentriÄno, da se prilega v vseh smereh.
5
5. Nadzor akumulatorske zmogljivosti (6)
Ko ima akumulator le Å”e deset minut življenjske dobe, se bo luÄka vklopila in zasliÅ”al se bo kratek pisk. Pisk bo sliÅ”ati vsako minuto, dokler akumulator ne preide v naÄin zaustavljanja. V naÄinu zaustavljanja bo luÄka utripala in s tem nakazala, da je akumulator na koncu svoje zmogljivosti.
6
1
180
NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā¢
4. Uporabite sistem za osvetlitev Zeon Discovery
Vpnite naglavno luÄko LED na lupo (1) tako, da zatisnete Äeljust nosilnega teÄaja na nosilni blok na mostiÄku okvirja za lupo. (Äe nosilni blok Å”e ni vpet na okvir lupe, je najprej treba pritrditi tega.)
2. Vstavite kabelski nastavek skozi kabelsko vodilo (2) in zavrtite nastavek tako, da se vpne na mesto.
3. Z dobavljenimi zaponkami pritrdite kabel na sence.
4. Namestite lupo/luÄko in jo prilagodite, da bo v udobnem delovnem položaju.
5. Kabel pritrdite z zaponko za ogrinjalo (3), da ne bo oviral vaŔega pogleda ali dela uporabnika.
6. PrikljuÄite kabel na krmilno enoto, kot je bilo opisano zgoraj.
7. Pritisnite na kontrolni gumb āOnā na enoti, da boste vklopili luÄ.
8. Ko uporabljate luÄ ali ko enoto shranjujete, nikoli moÄno ne prepogibajte kabla, da ga ne bi poÅ”kodovali.
2
3
1
181
NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā¢
5. TehniÄni podatkiMasa reflektorske luÄi Približno 20 gramov (0,7 unÄe)
Masa krmilne enote Približno 240 gramov (8,5 unÄe)
Premer reflektorske luÄi Približno 26 mm (1,0 palca)
Mere krmilne enote ViŔina približno 97 mm (3,8 palca)Širina približno 64 mm (2,5 palca)Globina približno 26 mm (1,0 palca)
Razred opreme
ZaÅ”Äita pred vstopom vode (obiÄajna oprema) IXPĆ
Vrsta akumulatorja Litijeva ionski akumulator 7,4 V/ 2400 mAh
Trajanje polnjenja akumulatorja 3 ure
Trajanje polnosti akumulatorja Nizko ā približno 17 urSrednje ā približno 10 urVisoko ā približno 7 ur
Svetilnost Merjena na razdalji 30 cm:Nizka ā 32291 luksovSrednja ā 53819 luksovVisoka ā 75347 luksov
NaÄin delovanja Neprekinjen
EMC IEC60601-1-2, Razred B, EN55011
Varnost IEC 60601-1
Zavarovanost naprave pred elektriÄnim udarom
Notranje napajanje
Temperatura za delovanje in hrambo
0Ā° do 35Ā° C (32Ā° do 95Ā° F)
9. Namestite filter za suÅ”enje (po potrebi). a) Pomaknite okvir filtra Äez zunanje rebro
naglavne luÄke, tako da se okvir na teÄaju lahko spusti navzdol pred naglavno luÄko kot je prikazano na sliki na desni.
b Potisnite filter v režo na okviru, ki je na teÄaju.
c Filter je sedaj mogoÄe spustiti navzdol v položaj pred naglavno luÄko.
II
Vrsta BF
182
NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā¢
TehniÄni podatki (nadalj.)
6. Varnostni ukrepi / Opozorila1. Za napajanje akumulatorja za LED Zeon Discovery uporabite le napajalnike, ki jih je dobavil
Orascoptic (Ŕtevilka dela AL-DISCOVERY-CHG).
2. Zaradi nevarnosti trajne poÅ”kodbe oÄi ne glejte direktno v naglavno luÄko in le-te nikomur ne usmerite direktno v oÄi. PriporoÄamo, da bolnike zavarujete z varovalnimi oÄali.
3. Krmilno enoto in akumulator je potrebno uporabiti le za predvideni namen.
4. Pod nobenim pogojem ne odpirajte ohiŔja napajalnika ali krmilne enote. Naprave nikoli ne razstavljajte oz. ne spreminjajte.
NapaÄna uporaba akumulatorja lahko povzroÄi, da se akumulator segreje, eksplodira ali vžge in ima lahko za posledico hude poÅ”kodbe. Zagotovite, da bodo izrecno upoÅ”tevani naslednji varnostni ukrepi:
ā¢ Nikoli ne odpirajte napajalnika akumulatorja ali krmilne enote.ā¢ Nikoli ne spreminjajte/modificirajte napajalnika akumulatorja ali krmilne enote.ā¢ Napajalnika akumulatorja ali krmilne enote ne izpostavljajte ognju ali visoki temperaturi (nad
70 Ā°C ali 158 Ā°F).ā¢ Ne uporabljajte zunaj.ā¢ Ne povzroÄite kratkega stika (ne prikljuÄujte prek prevodnika oz. ne zamenjajte polov).ā¢ ZaÅ”Äitite pred tekoÄinami in vlažnimi okolji.ā¢ Ne uporabite poÅ”kodovane naprave.ā¢ Temperatura okolja za shranjevanje in delovna temperatura okolja naj bosta od 0 - 35 ĖC
(32 ĖF - 95 Ā°F).
Relativna vlaga: 10 % do 85 % (brez kondenza)
ZraÄni pritisk 500 hPa do 1060 hPa (0,5 atm do 1,0 atm)
Oznaka za Direktivo 2002/96/ES Evropskega parlamenta in Sveta o Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Tega izdelka ne zavrzite kot obiÄajen odpadek.
Razred opreme 1
Razred zaÅ”Äite pred elektriÄnim udarom
IzmeniÄni tok
Enosmerni tok
Legenda oznak:
II
- - -
~Vrsta BF
183
NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā¢
5. Nikoli ne uporabite napajalnika ali krmilne enote, ki jo ni dobavil Orascoptic.
6. Napajalnika ne smete uporabiti zunaj.
7. Ne uporabite krmilne enote ali napajalnika, Äe so ohiÅ”je ali vtiÄi poÅ”kodovani.
8. Äe ugotovite, da sta napajalnik ali krmilna enota vroÄi, oddajata vonj ali spremenita barvo ali obliko, ju takoj izklopite in potegnite vtiÄ iz elektriÄnega omrežja. Naprave ne smete ponovno uporabiti in jo morate takoj vrniti družbi Orascoptic.
9. Hranite izven dosega otrok.
7. Navodila za odstranjevanjePrepriÄani smo, da vam bo izdelek Discovery izjemno dobro služil dolga leta. Ne glede na to pa ga boste nekoÄ vendarle morali zavreÄi. Ko pride ta Äas, vas želimo spodbuditi, da ga vrnete družbi Orascoptic v izvirni embalaži, da ga bomo lahko reciklirali na okolju zdrav naÄin. Družba Orascoptic bo z veseljem sprejela poÅ”tne stroÅ”ke vrnitve izdelka. Prosimo, da se glede podrobnosti pozanimate pri svojem prodajnem zastopniku. Direktiva o Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) prepoveduje odstranjevanje odpadne elektriÄne in elektronske opreme kot nesortirani komunalni odpadki in zato jo je potrebno zbrati in reciklirati ali loÄeno odstraniti. ElektriÄna in elektronska oprema vsebuje nevarne snovi in predstavlja potencialno tveganje za zdravje ljudi in okolje, Äe se odstranjuje na komunalna odlagaliÅ”Äa odpadkov, ki niso zasnovana tako, da bi prepreÄevala prehajanje snovi v zemljo in podtalnico. Z ustreznim odstranjevanjem odpadkov, boste prispevali k napredku pri ponovni uporabi, recikliranju in drugimi oblikami obnove ter prepreÄili onesnaževanje na lokalni ravni.
8. OÄistite naglavno luÄkoNaglavna luÄka je izdelana iz sestavnih delov najboljÅ”e kakovosti. To je optiÄni precizni instrument, ki ga je potrebno Äistiti in skrbno ravnati z njim. Osnovno umazanijo lahko odstranite z mehko, Äisto in suho krpo, da se izognete praskam na leÄah.
ā¢ Naglavne luÄke ne potopite v vodo, sterilizacijsko tekoÄino ali raztopino za ÄiÅ”Äenje ultrazvoka. Izdelek ni vodotesen.
ā¢ Krpo za razkuževanje uporabite le za moÄno umazanijo. Nikoli ne uporabljajte razkuževalnega prÅ”ila, ker lahko luÄko hudo poÅ”kodujete.
ā¢ Naglavno luÄko Äistite le s krpo za razkuževanje, kot je na primer CaviWipesā¢.ā¢ Ne uporabljajte bencina, Äistilnih sredstev ali moÄnih raztopin za ÄiÅ”Äenje.
184
NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā¢
Odpravljanje napak
Težava ReŔitev
1. Delovna enota je vklopljena, naglavna luÄka pa se ne vklopi.
- Zagotovite, da bo naglavna luÄka pravilno povezana s krmilno enoto.
- Napolnite akumulator.
2. Naglavna luÄka se ne prižge oziroma ne sveti veÄ dovolj.
- Akumulator je preŔibak.
- Napolnite akumulator.
3. Napajanje napajalnika se prekine pred koncem cikla polnjenja (kot npr. prekinitev napajanja).
Kakor hitro se tok spet vrne, se bo polnjenje zaÄelo znova.
4. Prikaz na napajalniku ostane rdeÄ (celo po treh urah polnjenja) in se ne spremeni v zeleno.
PoŔljite sistem skupaj z napajalnikom v pregled družbi Kerr Corporation/Orascoptic.
5. Monitor za zmogljivost akumulatorja utripa.
- Akumulator se je izpraznil.
- Napolnite akumulator.
ā¢ PrepriÄajte se, da je krpa za razkuževanje: - primerna za povrÅ”ine, ki so obÄutljive na alkohol, in za medicinske namene, npr. za
zobozdravniÅ”ki stol. - brez 1-propanola, Aldehida, fenola ali kvartarnih amonijevih vezi. - Å”irokega spektra uÄinkovanja na bakterije, glivice in viruse.
ā¢ Ne izvajajte sterilizacije z avtoklavom ali naslednjimi kemikalijami: glutaraldehid ali sredstva, ki vsebujejo jodid. Da bi se izognili poÅ”kodbi naglavne luÄke, ne uporabljajte drugih Äistilnih metod kot tiste, ki so predpisane.
Med ÄiÅ”Äenjem ne vlecite za kabel!
185
NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā¢
Prenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā¢
AL-DISCOVERY-BAT Akumulatorski zavitek Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-CAB Kabel Zeon Discovery z naglavno luÄko
Al-LCFZZ-DIS-1-AL Popoln filter za suŔenje Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-CHG Univerzalni napajalnik Zeon Discovery
11. Omejena jamstvo proizvajalca
To omejeno jamstvo proizvajalca družbe Kerr Corporation velja za vse države, v kolikor na tej lokaciji ni na voljo drugega jamstva. Družba Kerr Corporation v skladu z naslednjimi pogodbenimi doloÄili jamÄi, da so material, izdelava in oblika brez napak od prvega nakupa dalje.
1. To omejena odgovornost velja za konÄnega kupca izdelka (Kupec). Pravni zahtevki kupca ali zahtevki kupca do prodajalca/distributerja naprave niso ne izkljuÄeni in ne omejeni.
2. Garancija velja 12 mesecev od takrat, ko je originalni kupec opravil nakup. V primeru nadaljnje prodaje ali spremembe lastniÅ”tva traja jamstvo do izteka 12-meseÄne dobe. DrugaÄe ostane nespremenjena.
3. Med garancijsko dobo bo družba Kerr Corporation ali pooblaÅ”Äeni servis za podporo strank enoto z napako (v skladu z enostransko odloÄitvijo družbe Kerr Corporation) ali popravila ali zamenjala. Stranka bo od družbe Kerr Corporation prejela ali popravljeno enoto ali primerljivo nadomestno enoto. Zamenjani ali dodatni deli postanejo last družbe Kerr Corporation.
4. Za popravljene ali zamenjane dele ne obstaja podaljŔano ali obnovljeno jamstvo.
5. To omejeno jamstvo ne velja za prebarvane ali drugaÄne poosebljene dele.
6. Za nadomestljive dele (kot so Li-ion akumulator) velja garancija 12 mesecev od prodaje.
186
NAVODILA ZA DELOVANJEPrenosni sistem za osvetlitev z diodami LED Discoveryā¢
7. To omejeno jamstvo ne velja za nenormalne znake obrabe. Poleg tega to omejeno jamstvo ne velja, Äe
a) je napako povzroÄila nepravilna uporaba navodil, nepravilna uporaba naprave, stik s tekoÄinami ali vlago ali izjemno visoka temperatura ali klimatske razmere in/ali kratkotrajne spremembe v upoÅ”tevnih vplivih ali rjavenje, oksidiranje, nepooblaÅ”Äeni posegi ali poskusi prikljuÄevanja, nedovoljeno odpiranje ali popravilo, poskus popravila z nesprejemljivimi nadomestnimi deli, nenormalna namestitev, nezgode, dogodki zunaj nadzora, razlitje tekoÄin ali hrane, kemiÄni ali drugi vplivi, na katere korporacija Kerr Corporation nima vpliva (vkljuÄno z napakami delov, kot so akumulatorji, ki imajo omejeno življenjsko dobo, in poÅ”kodbami kablov), razen Äe ni napaka posledica tovarniÅ”ke napake ali napake v materialu ali konstrukciji.
b) Stranka v okviru garancijske dobe družbe Kerr Corporation ne javi napake v roku 30-ih dni od takrat, ko je bila odkrita, oz. je ne javi pooblaÅ”Äenemu predstavniku za podporo strank.
c) Äe je bila serijska Å”tevilka odstranjena, spraskana ali preÄrtana, spremenjena ali pa je neÄitljiva.
d) Do napake je priÅ”lo zaradi dejstva, ker je bila naprava uporabljena z delom, ki ga družba Kerr Corporation ni odobrila, je bila povezana s takim delom ali pa je bila kako drugaÄe neprimerno uporabljena.
e) Do napake je priŔlo zaradi kratkega stika akumulatorja ali zloma plombe na ohiŔju akumulatorja ali manipulacije le-tega ali dejstva, da je bil akumulator uporabljen za neprimeren namen.
8. To omejeno jamstvo je edino pravno sredstvo stranke proti družbi Kerr Corporation ter edina in izkljuÄna odgovornost družbe Kerr Corporation do stranke za napake in funkcionalne motnje naprave. To omejeno jamstvo nadomesti vsa druga jamstva in izjave o odgovornosti, najsi bodo v pisni ali ustni obliki, ali druge (ne nujno izsiljive) pravne doloÄbe, pogodbene doloÄbe ali nedovoljena pogajanja. Družba Kerr Corporation nikakor ni odgovorna za dodatno, poslediÄno ali namerno Å”kodo, stroÅ”ke ali izdatke. Äe je stranka pravna oseba, družba Kerr Corporation ne prevzema nobene odgovornosti za namerno Å”kodo, stroÅ”ke ali izdatke.
9. Za uveljavljanje zahtevka iz garancije je potrebno priložiti originalni raÄun z datumom nakupa.
10. Za spremembe tega omejenega jamstva je potrebno predhodno pisno soglasje družbe Kerr Corporation.
187
PrenosnĆ½ osvetľovacĆ systĆ©m LEDPoužĆvateľskĆ” prĆruÄka
NĆVOD NA OBSLUHUDiscoveryā¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ systĆ©m
Obsah
1. Komponenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
2. OvlƔdacie prvky a konektory Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
3. NabĆjanie akumulĆ”tora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
4. PrevĆ”dzka osvetľovacieho systĆ©mu Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
5. TechnickĆ© Ćŗdaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
6. BezpeÄnostnĆ© opatrenia / vĆ½strahy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
7. Pokyny k odstrƔneniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
8. Äistenie reflektora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
9. VyhľadĆ”vanie porĆŗch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
10. NƔhradnƩ diely. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
11. OhraniÄenĆ” zĆ”ruka vĆ½robcu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Gratulujeme vĆ”m k nĆ”kupu prenosnĆ©ho osvetľovacieho systĆ©mu ZeonĀ® Discoveryā¢ s diĆ³dou vyžarujĆŗcou svetlo (LED). VysokokapacitnĆ” osvetľovacia jednotka, reprezentujĆŗca najmodernejÅ”iu technolĆ³giu LED, bola vyvinutĆ” osobitne pre použitie v zubolekĆ”rskych ordinĆ”ciĆ”ch.
ProsĆme, aby ste si pred použitĆm jednotky Äo najpozornejÅ”ie preÄĆtali tieto pokyny. Pre optimalizĆ”ciu životnosti a funkÄnosti komponentov osvetľovacieho systĆ©mu Zeon Discovery dodržujte tento popĆsanĆ½ postup.
188
2
1. Komponenty
1. AkumulƔtorovƔ batƩria
Skontrolujte, Äi sa v balenĆ nachĆ”dzajĆŗ nasledujĆŗce komponenty:
TĆ”to jednotka obsahuje integrovanĆŗ Lithium iĆ³novĆŗ batĆ©riu, ovlĆ”dacie tlaÄidlo zapnutia/vypnutia (on/off) (1) a ovlĆ”dacie tlaÄidlo intenzity osvetlenia (2).
NĆVOD NA OBSLUHUDiscoveryā¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ systĆ©m
2. OsvetľovacĆ kĆ”bel LED
OsvetľovacĆ kĆ”bel LED pozostĆ”va z nasledujĆŗcich piatich zložiek:ā¢ Reflektor (3)ā¢ UpevÅovacĆ ozubenĆ½ Å”tipec (4)ā¢ PlĆ”Å”Å„ovĆ½ Å”tipec (5)ā¢ ZĆ”strÄka (6)ā¢ Tesniaci krĆŗžok (nezobrazenĆ½)
PoznĆ”mka: SĆŗÄasÅ„ou dodĆ”vky sĆŗ aj rozpĆnacie spinky (nie sĆŗ vyobrazenĆ©), ktorĆ© sa hodia pre použitie s vaÅ”Ćm Å”pecifickĆ½m stojanom.
3. NapĆ”janie/nabĆjaÄka batĆ©rie
Po zastrÄenĆ do elektrickej zĆ”suvky a akumulĆ”torovej batĆ©rie bude svetlo (7) umiestnenĆ© na hornej strane napĆ”jacieho zdroja indikovaÅ„ stav nabitia batĆ©rie.
NapĆ”jacĆ zdroj je vybavenĆ½ Å”tyrmi nĆ”stavcami, ktorĆ© zodpovedajĆŗ jednotlivĆ½m typom zĆ”suviek:ā¢ SpojenĆ© Å”tĆ”tyā¢ VeľkĆ” BritĆ”niaā¢ EurĆ³paā¢ AustrĆ”lia
Pripojte k napĆ”jaciemu zdroju vhodnĆ½ nĆ”stavec, zodpovedajĆŗci vaÅ”ej zemepisnej oblasti.
4
3
56
7
1
189
NĆVOD NA OBSLUHUDiscoveryā¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ systĆ©m
2. OvlƔdacie prvky a konektory Zeon Discovery
1. OvlĆ”dacie tlaÄidlo zapnutia/vypnutia (On/Off) (1)ZapĆna a vypĆna LED.
3. ZƔsuvka pre LED kƔbel
ZĆ”strÄka LED kĆ”bla (3) sa hodĆ do zĆ”suvky akumulĆ”torovej batĆ©rie (4).
4. PolymerizaÄnĆ½ filter
PolymerizaÄnĆ½ filter je urÄenĆ½ na použitie pri prĆ”ci so svetelne polymerizovanĆ½mi polymĆ©rmi. Pri prĆ”ci s tĆ½mito materiĆ”lmi nefiltrovanĆ© svetlo reflektora by mohlo spĆ“sobiÅ„ predÄasnĆŗ polymerizĆ”ciu polymĆ©ru. ObrĆ”zok vpravo ukazuje filter (8) nainÅ”talovanĆ½ na reflektor.
8
1
2. OvlĆ”dacie tlaÄidlo intenzity osvetlenia (2)
Nastavuje svetelnĆ½ vĆ½kon na jednu z troch volieb intenzity; NĆZKU (30000 luxov), STREDNĆ (50000 lx) a VYSOKĆ (70000 lx).
4
3
2
190
AkumulĆ”tor Zeon Discovery nie je pri dodĆ”vke celkom nabitĆ½. Pred prvĆ½m použitĆm zariadenia sa musĆ akumulĆ”tor nabĆjaÅ„ najmenej 3 hodiny. Okrem tohto ĆŗvodnĆ©ho nabitia nevyžaduje si akumulĆ”tor žiadne ÄalÅ”ie kondiciovanie.
1. NabĆjaÄku pripojte k akumulĆ”toru.
2. NabĆjaÄku pripojte do elektrickej zĆ”suvky.
3. PoÄas nabĆjania svetlo (1) na nabĆjacej jednotke svieti naÄerveno. KeÄ je akumulĆ”tor Ćŗplne nabitĆ½, svetlo je zelenĆ© a nabĆjaÄka sa prepne do udržiavacieho režimu.
4. NainÅ”talujte sprĆ”vny nĆ”stavec: ā¢ SpojenĆ© Å”tĆ”ty ā 110 V ā¢ EurĆ³pa ā 220 V ā¢ VeľkĆ” BritĆ”nia ā 240 V ā¢ AustrĆ”lia ā 240 V
3. Nabite akumulƔtor
NĆVOD NA OBSLUHUDiscoveryā¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ systĆ©m
4. PrĆpojnĆ½ otvor nabĆjaÄky akumulĆ”tora (5)
NabĆjaÄka akumulĆ”torovej batĆ©rie sa pripĆ”ja do tohto otvoru. ZĆ”strÄka mĆ” univerzĆ”lnu konÅ”trukciu, vhodnĆŗ pre akĆŗkoľvek orientĆ”ciu.
5
5. Monitor vĆ½konu akumulĆ”tora (6)
DesaÅ„ minĆŗt po vybitĆ akumulĆ”tora sa rozsvieti svetlo a zaznie krĆ”tke pĆpnutie. PĆpnutie sa ozve každĆŗ minĆŗtu až pokiaľ akumulĆ”tor sa nedostane do vypĆnacieho režimu. PoÄas vypĆnacieho režimu svetlo blikĆ” na znak toho, že kapacita akumulĆ”tora sa vyÄerpala.
6
1
191
NĆVOD NA OBSLUHUDiscoveryā¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ systĆ©m
4. PrevĆ”dzka osvetľovacieho systĆ©mu Zeon Discovery
1. LED reflektor pripojte k vaÅ”ej lupe (1) utiahnutĆm ÄeľusÅ„ovĆ©ho inÅ”talaÄnĆ©ho pĆ”ntu na inÅ”talaÄnom bloku na mostĆku rĆ”mu lupy. (Je možnĆ©, že budete musieÅ„ najprv pripojiÅ„ inÅ”talaÄnĆ½ blok k rĆ”mu lupy, ak k nej eÅ”te nie je pripojenĆ½.)
2. NasaÄte kĆ”blovĆŗ izlolaÄnĆŗ priechodku na vedenie kĆ”bla (2) a natĆ”Äajte ju tak, aby dosadla na miesto.
3. Pomocou dodanĆ©ho obrubovĆ©ho Å”tipca pripevnite kĆ”bel na obrubu okuliarov.
4. NasaÄte lupu/reflektor a nastavte ich do pohodlnej pracovnej polohy.
5. KĆ”bel pripevnite Å”tipcom na odev (3) tak, aby neprekĆ”Å¾al použĆvateľovi vo vĆ½hľade, ani pri prĆ”ci.
6. Pripojte kĆ”bel k riadiacej jednotke, ako je popĆsanĆ© vyŔŔie.
7. StlaÄte riadiace tlaÄidlo āOnā na jednotke, aby ste zapli svetlo.
8. Pri použĆvanĆ osvetľovacieho systĆ©mu, alebo pri uskladnenĆ jednotky kĆ”bel nĆ”silne neohĆ½bajte, aby sa nepoÅ”kodil.
2
3
1
192
NĆVOD NA OBSLUHUDiscoveryā¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ systĆ©m
5. TechnickĆ© ĆŗdajeHmotnosÅ„ reflektorovej žiarovky 0,7 gramov (približne 20 uncĆ)
HmotnosÅ„ riadiacej jednotky 8,5 gramu (približne 240 uncĆ)
Priemer reflektorovej žiarovky 26 mm (približne 1 palec)
Rozmery ovlĆ”dacieho zariadenia VĆ½Å”ka 97 mm (približne 3,8 palca)Å Ćrka 64 mm (približne 2,5 palca)HÄŗbka 26 mm (približne 1,0 palec)
Trieda zariadenia
Prienik vody (bežnĆ© zariadenie) IXPĆ
Typ akumulĆ”tora LĆtium-iĆ³novĆ½ akumulĆ”tor, 7,4 V/ 2400 mAh
Doba nabĆjania akumulĆ”tora 3 hodiny
ŽivotnosÅ„ akumulĆ”tora NĆzka ā pribl. 17 hodĆnStrednĆ” ā pribl. 10 hodĆnVysokĆ” - pribl. 7 hodĆn
Intenzita svetla MeranĆ” vo vzdialenosti 3,1 m (12 palcov):NĆzka ā 30000 lxStrednĆ” ā 50000 lxVysokĆ” ā 70000 lx
PrevĆ”dzkovĆ½ režim NepretržitĆ½
EMC IEC60601-1-2, Trieda B, EN55011
BezpeÄnosÅ„ IEC 60601-1
Ochrana pred elektrickĆ½m vĆ½bojom
NapĆ”janĆ½ vnĆŗtornĆ½m zdrojom elektriny
Teplota okolia pri prevĆ”dzke a uskladnenĆ
0 Ā°C až 35 Ā°C (32 Ā°F až 95 Ā°F)
9. NainÅ”talujte polymerizaÄnĆ½ filter (ak je potrebnĆ½). a) ZasuÅte rĆ”m filtra cez vonkajÅ”ie rebro reflektora
tak, aby sa zavesenĆ½ rĆ”m mohol sklopiÅ„ dole pred reflektor, ako je to zobrazenĆ© na obrĆ”zku vpravo.
b) ZasuÅte filter do drĆ”Å¾ky, ktorĆ” sa nachĆ”dza na zavesenom rĆ”me.
c) Teraz sa filter dĆ” sklopiÅ„ dole do polohy pred reflektorom.
II
Typ BF
193
NĆVOD NA OBSLUHUDiscoveryā¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ systĆ©m
TechnickĆ© Ćŗdaje ā pokraÄovanie
6. BezpeÄnostnĆ© opatrenia / vĆ½strahy1. Pre napĆ”janie akumulĆ”tora Zeon Discovery LED sa smĆŗ použĆvaÅ„ len nabĆjaÄky dodĆ”vanĆ©
spoloÄnosÅ„ou Orascopic (vĆ½robnĆ© ÄĆslo AL-DISCOVERY-CHG).
2. Ak sa chcete vyhnĆŗÅ„ nebezpeÄenstvu trvalĆ©ho poÅ”kodenia oÄĆ, nepozerajte sa priamo do reflektora, ani ho nenamierte niekomu priamo do oÄĆ. ZvĆ”Å¾te vybavenie pacientov ochrannĆ½mi okuliarmi.
3. Riadiaca jednotka a akumulĆ”tor sa musia použĆvaÅ„ vĆ½luÄne k popĆsanĆ©mu ĆŗÄelu.
4. Za žiadnych okolnostĆ nesmiete otvoriÅ„ kryt nabĆjaÄky alebo riadiacej jednotky. Zariadenie nikdy nerozoberajte a nerobte na Åom žiadne zmeny.
NesprĆ”vne použitie akumulĆ”tora mĆ“Å¾e spĆ“sobiÅ„, že sa rozpĆ”li, exploduje alebo vznieti a spĆ“sobĆ zĆ”važnĆ© zranenie. ZabezpeÄte, aby sa zvlĆ”Å”Å„ starostlivo dodržiavali nasledujĆŗce bezpeÄnostnĆ© opatrenia:
ā¢ Nikdy neotvĆ”rajte akumulĆ”torovĆŗ nabĆjaÄku alebo riadiacu jednotku. ā¢ Na nabĆjaÄke akumulĆ”tora alebo riadiacej jednotke nikdy nerobte žiadne zmeny, ani
Ćŗpravy. ā¢ NabĆjaÄku batĆ©rie ani riadiacu jednotku nevystavujte kontaktu s ohÅom ani silnou žiarou
(vyÅ”e 70 Ā°C alebo 158 Ā°F). ā¢ NepoužĆvajte vonku. ā¢ Neskratujte (nepripĆ”jajte cez elektrickĆ½ vodiÄ alebo so zamenenou polaritou). ā¢ ChrĆ”Åte pred tekutinami a vlhkĆ½m prostredĆm. ā¢ NepoužĆvajte poÅ”kodenĆ© zariadenie. ā¢ Dodržujte skladovaciu a prevĆ”dzkovĆŗ teplotu medzi 0 Ā°C až 35 Ā°C (32 ĖF až 95 ĖF).
RelatĆvna vlhkosÅ„: 10 % až 85 % (bez kondenzĆ”cie)
AtmosfĆ©rickĆ½ tlak 0,5 až 1,0 atm. (500 až 1060 hPa)
Symbol Smernice o Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Tento produkt nelikvidujte ako netriedenĆ½ odpad z domĆ”cnostĆ.
Trieda zariadenia 1
Trieda elektrickĆ©ho vĆ½boja
StriedavĆ½ prĆŗd
JednosmernĆ½ prĆŗd
KľĆŗÄ k symbolom:
II
- - -~Typ BF
194
NĆVOD NA OBSLUHUDiscoveryā¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ systĆ©m
5. Nikdy sa nepokĆŗÅ”ajte použiÅ„ nabĆjaÄku alebo riadiacu jednotku od inĆ©ho vĆ½robcu ako od spoloÄnosti Orascoptic.
6. NabĆjaÄka sa nikdy nesmie použĆvaÅ„ vonku.
7. Riadiacu jednotku alebo nabĆjaÄku nepoužĆvajte, ak kryt alebo zĆ”strÄky sĆŗ poÅ”kodenĆ©.
8. Ak zistĆte, že nabĆjaÄka alebo riadiaca jednotka je horĆŗca, vychĆ”dza z nej zĆ”pach alebo menĆ svoju farbu a tvar, okamžite ju vypnite a odpojte od elektrickej siete. Zariadenie sa nesmie použĆvaÅ„ a musĆ sa okamžite vrĆ”tiÅ„ spoloÄnosti Orascoptic.
9. NeuchovĆ”vajte v dosahu detĆ.
7. Pokyny k odstrĆ”neniuSme si istĆ, že tento vĆ½robok zn. Discovery vĆ”m bude po mnohĆ© roky vynikajĆŗco slĆŗžiÅ„. No raz v budĆŗcnosti nevyhnutne nastane chvĆľa, keÄ ho budete musieÅ„ odstrĆ”niÅ„. KeÄ nastane tento Äas, odporĆŗÄame vĆ”m, aby ste ho v pĆ“vodnom balenĆ odoslali spĆ¤Å„ spoloÄnosti Orascoptic na ekologicky primeranĆ© recyklovanie. SpoloÄnosÅ„ Orascoptic vĆ”m rada uhradĆ nĆ”klady na prepravu zĆ”sielky. ProsĆm, skontaktujte sa s naÅ”Ćm obchodnĆ½m zĆ”stupcom kvĆ“li podrobnostiam. Smernica pre Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) zakazuje likvidĆ”ciu elektrickĆ©ho a elektronickĆ©ho zariadenia spolu s netriedenĆ½m komunĆ”lnym odpadom a vyžaduje, aby sa zbieral a recykloval alebo likvidoval separovane. V elektrickĆ½ch a elektronickĆ½ch zariadeniach sĆŗ prĆtomnĆ© nebezpeÄnĆ© lĆ”tky, ktorĆ© v prĆpade likvidĆ”cie vo forme netriedenĆ©ho odpadu na komunĆ”lne sklĆ”dky, ktorĆ© nemajĆŗ zabezpeÄenĆŗ ochranu pred Ćŗnikom lĆ”tok do pĆ“dy a spodnej vody, predstavujĆŗ potenciĆ”lne riziko pre ľudskĆ© zdravie a životnĆ© prostredie. PrimeranĆ½m odstrĆ”nenĆm odpadu prispejete k pokroku v opƤtovnom použitĆ, recyklovanĆ a inĆ½ch formĆ”ch obnovy, ako aj k prevencii zneÄistenia na skutoÄne miestnej Ćŗrovni.
Äistenie reflektoraReflektor je vyrobenĆ½ s použitĆm komponentov vysokej kvality. Je to opticky presnĆ½ prĆstroj, ktorĆ½ sa musĆ ÄistiÅ„ a s ktorĆ½m sa musĆ narĆ”baÅ„ s Äo najvƤÄÅ”ou opatrnosÅ„ou. ZĆ”kladnĆ© zneÄistenia sa mĆ“Å¾u odstrĆ”niÅ„ mƤkkou, Äistou a suchou tkaninou, aby sa nepoÅ”krabali Å”oÅ”ovky.
ā¢ Lampu neponĆ”rajte do vody, sterilizaÄnej kvapaliny alebo prostriedkov na Äistenie ultrazvukom. VĆ½robok nie je vodotesnĆ½.
ā¢ DezinfekÄnĆ© tkaniny použĆvajte len v prĆpade silnĆ©ho zneÄistenia. DezinfekÄnĆ½ spray sa nesmie použiÅ„ za žiadnych okolnostĆ, aby sa prediÅ”lo zĆ”važnĆ©mu poÅ”kodeniu osvetlenia.
ā¢ Lampu Äistite len dezinfekÄnou handrou, ako naprĆklad CaviWipesā¢.ā¢ Na Äistenie nepoužĆvajte benzĆn, Äistiace roztoky alebo agresĆvne roztoky.
195
NĆVOD NA OBSLUHUDiscoveryā¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ systĆ©m
9. VyhľadĆ”vanie porĆŗch
ProblĆ©m RieÅ”enie
1. Riadiaca jednotka je zapnutĆ”, ale reflektor sa nerozsvieti.
- PresvedÄte sa, Äi je reflektor sprĆ”vne pripojenĆ½ k riadiacej jednotke.
- Nabite akumulƔtor.
2. Reflektor sa nerozsvieti alebo sa dostatoÄne nerozsvieti.
- AkumulĆ”tor mĆ” nĆzke napƤtie.
- Nabite akumulƔtor.
3. PrĆvod elektriny do nabĆjaÄky sa preruÅ”Ć eÅ”te pred koncom nabĆjacieho cyklu (naprĆklad vypnutĆm siete).
Ako nĆ”hle sa obnovĆ dodĆ”vka elektriny, nabĆjacĆ cyklus sa nanovo odÅ”tartuje.
4. Kontrolka na displeji nabĆjaÄky naÄalej svieti naÄerveno (aj po 3 hodinĆ”ch nabĆjania) a nemenĆ sa na zelenĆŗ.
Osvetľovaciu sĆŗpravu s nabĆjaÄkou poÅ”lite spoloÄnosti Kerr Corporation/Orascoptic na vyhodnotenie.
5. Monitor kapacity akumulĆ”tora blikĆ”. - Kapacita akumulĆ”tora sa vyÄerpala.
- Nabite akumulƔtor.
ā¢ MusĆte si byÅ„ absolĆŗtne istĆ, že vaÅ”a dezinfekÄnĆ” tkanina: - je vhodnĆ” pre povrchy citlivĆ© na alkohol a pre zdravotnĆcke zariadenia, ako naprĆklad
zubĆ”rske kreslo. - neobsahuje žiadny typ 1-propanolu, Aldehyd, fenol ani kvartĆ©rne amĆ³niovĆ© vƤzby. - mĆ” Å”irokospektrĆ”lny ĆŗÄinok proti baktĆ©riĆ”m, plesniam a vĆrusom.
ā¢ SterilizĆ”cia sa nesmie vykonaÅ„ autoklĆ”vovanĆm alebo pomocou nasledujĆŗcich chemikĆ”liĆ: glutaraldehyd alebo ÄinidlĆ” obsahujĆŗce jodid. Aby ste prediÅ”li poÅ”kodeniu reflektora, nepoužĆvajte inĆ© ako predpĆsanĆ© Äistiace metĆ³dy.
PoÄas Äistenia nenasadzujte kĆ”bel!
196
NĆVOD NA OBSLUHUDiscoveryā¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ systĆ©m
10. NƔhradnƩ diely
AL-DISCOVERY-BAT AkumulƔtorovƔ batƩria Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-CAB KƔbel Zeon Discovery s reflektorom
AL-LCFZZ-DIS-1-AL PolymerizaÄnĆ½ filter Zeon Discovery
AL-DISCOVERY-CHG UniverzĆ”lna nabĆjaÄka Zeon Discovery
11. OhraniÄenĆ” zĆ”ruka vĆ½robcu
TĆ”to ohraniÄenĆ” zĆ”ruka Kerr Corporation sa tĆ½ka vÅ”etkĆ½ch krajĆn, pokiaľ na danom mieste nejestvuje inĆ” zĆ”ruka. Na zĆ”klade nasledujĆŗcich zmluvnĆ½ch podmienok Kerr Corporation sa zaruÄuje, že materiĆ”l, konÅ”trukcia a zostrojenie sĆŗ v Äase prvej kĆŗpy bez akĆ½chkoľvek nedostatkov.
1. TĆ”to ohraniÄenĆ” zodpovednosÅ„ sa vzÅ„ahuje na koncovĆ©ho nĆ”kupcu produktu (zĆ”kaznĆk). PrĆ”vne nĆ”roky klienta alebo reklamĆ”cie klienta voÄi predajcovi/sprostredkovateľovi zariadenia nie sĆŗ vylĆŗÄenĆ© ani ohraniÄenĆ©.
2. ZĆ”ruka trvĆ” 12 mesiacov od dÅa nĆ”kupu pĆ“vodnĆ½m nĆ”kupcom. V prĆpade nĆ”slednĆ©ho predaja alebo zmeny majiteľa bude zĆ”ruka platiÅ„ do konca zvyÅ”nĆ©ho Äasu dvanĆ”sÅ„mesaÄnĆ©ho obdobia. InĆ”Ä sa nemenĆ.
3. PoÄas zĆ”ruÄnej doby sa chybnĆ© jednotky (podľa jednostrannĆ©ho rozhodnutia Kerr Corporation) opravia alebo nahradia buÄ Kerr Corporation alebo oprĆ”vnenĆ½m zĆ”kaznĆckym servisom. Kerr Corporation poskytne zĆ”kaznĆkovi buÄ opravenĆŗ jednotku alebo porovnateľnĆŗ nĆ”hradnĆŗ jednotku. VymenenĆ© diely alebo nĆ”hradnĆ© sĆŗÄiastky sa stanĆŗ majetkom Kerr Corporation.
4. Opravou alebo nahradenĆm dielov sa zĆ”ruÄnĆ” doba ani nepredlžuje, ani neobnovuje.
5. TĆ”to obmedzenĆ” zĆ”ruka sa nevzÅ„ahuje na namaľovanĆ© ani inak osobne upravenĆ© sĆŗÄiastky.
6. Pri vĆ½mennĆ½ch dieloch (ako naprĆklad Li-ion akumulĆ”tory) zĆ”ruka trvĆ” 12 mesiacov od dÅa predaja.
197
NĆVOD NA OBSLUHUDiscoveryā¢ prenosnĆ½ LED osvetľovacĆ systĆ©m
7. TĆ”to obmedzenĆ” zĆ”ruka sa nevzÅ„ahuje na znaky abnormĆ”lneho použitia. NavyÅ”e, tĆ”to zĆ”ruka neplatĆ, ak
a) ak zĆ”vada bola spĆ“sobenĆ” nesprĆ”vnym vĆ½kladom prevĆ”dzkovĆ½ch pokynov, nevhodnĆ½m použĆvanĆm, kontaktom s tekutinami alebo vlhkosÅ„ou alebo mimoriadnymi tepelnĆ½mi alebo klimatickĆ½mi podmienkami a/alebo krĆ”tkodobĆ½mi zmenami relevantnĆ½ch vplyvov alebo korĆ³zii, oxidĆ”cii, neoprĆ”vnenĆ©mu zĆ”sahu alebo pokusom o pripojenie, neoprĆ”vnenĆ½m otvorenĆm alebo opravou, pokusmi o opravu nevhodnĆ½mi nĆ”hradnĆ½mi dielmi, nesprĆ”vnou inÅ”talĆ”ciou, nehodami, vyŔŔou mocou, rozsypanĆm potravĆn alebo vyliatĆm nĆ”pojov, chemickĆ½mi vplyvmi alebo inĆ½mi vplyvmi, ktorĆ© Kerr Corporation nemĆ” pod kontrolou (vÄĆtane nedostatkov prevĆ”dzkovĆ½ch dielov, ako sĆŗ akumulĆ”tory, ktorĆ© majĆŗ len obmedzenĆŗ životnosÅ„, ako aj poÅ”kodenia kĆ”blov), pokiaľ tĆ”to zĆ”vada nie je spĆ“sobenĆ” materiĆ”lom, konÅ”trukciou alebo vĆ½robnou chybou,
b) ak zĆ”kaznĆk neoznĆ”mi nedostatok do 30 dnĆ po jeho zistenĆ v rĆ”mci zĆ”ruÄnej doby Kerr Corporation alebo oprĆ”vnenĆ©mu pracovnĆkovi zĆ”kaznĆckeho servisu.
c) vĆ½robnĆ© ÄĆslo bolo odstrĆ”nenĆ©, vyÅ”krabanĆ©, preÅ”krtnutĆ©, zmenenĆ© alebo je neÄitateľnĆ©. d) zĆ”vada bola spĆ“sobenĆ” tĆ½m, že zariadenie sa použĆvalo s dielom, ktorĆ©ho použitie
nebolo schvĆ”lenĆ© Kerr Corporation, bolo pripojenĆ© k takejto Äasti alebo bolo inĆ”Ä nevhodne použitĆ©.
e) zĆ”vada bola spĆ“sobenĆ” skratom na akumulĆ”tore alebo zlomenĆm plomby na jeho akumulĆ”tora Äi manipulĆ”ciou s touto plombou, alebo tĆ½m, že akumulĆ”tor sa použĆval až do neprimeranĆ©ho konca.
9. TĆ”to obmedzenĆ” zĆ”ruka je jedinĆ½ zĆ”konnĆ½ prostriedok zĆ”kaznĆka proti Kerr Corporation ako aj jedinĆ© a vĆ½luÄnĆ© ruÄenie Kerr Corporation voÄi zĆ”kaznĆkovi za nedostatky a funkÄnĆ© poruchy zariadenia. OhraniÄenĆ” zĆ”ruka nahradzuje vÅ”etky ostatnĆ© zĆ”ruky a deklarĆ”cie zĆ”vƤzku, Äi už v pĆsomnej alebo Ćŗstnej forme, alebo inĆ© (nie sĆŗrne vymĆ”hateľnĆ©) zĆ”konnĆ© podmienky, zmluvnĆ© podmienky alebo neprĆpustnĆ© jednania. Kerr Corporation nie je žiadnym spĆ“sobom zodpovednĆ” za vedľajÅ”ie, prĆÄinnĆ© alebo sprievodnĆ© Å”kody, nĆ”klady alebo vĆ½davky. Ak je zĆ”kaznĆk prĆ”vnickĆ” osoba, Kerr Corporation nepreberĆ” žiadnu zodpovednosÅ„ za sprievodnĆ© poÅ”kodenia, nĆ”klady alebo vĆ½davky.
9. Ako doklad k uplatneniu zĆ”ruky je potrebnĆ© priložiÅ„ pĆ“vodnĆ½ doklad o kĆŗpe s dĆ”tumom zakĆŗpenia.
10. Zmeny tejto ohraniÄenej zĆ”ruky si vyžadujĆŗ predchĆ”dzajĆŗce pĆsomnĆ© schvĆ”lenie Kerr Corporation.
198
KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤKƤyttƶohje
KĆYTTĆOHJEETDiscoveryā¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ
SisƤllysluettelo
1. Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
2. Zeon Discovery ātoimintapainikkeet ja liittimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
3. Akun lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
4. Zeon Discovery āvalaisinjƤrjestelmƤn kƤyttƶ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
5. Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
6. Turvaohjeet ja varoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
7. Laitteen hƤvittƤminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
8. Otsalampun puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
9. VianetsintƤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
10. Varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
11. Valmistajan rajoitettu takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Onnittelut! Olet ostanut kƤsikƤyttƶisen ZeonĀ® Discoveryā¢-valodiodivalaisinjƤrjestelmƤn (LED-valaisimen). Suuritehoinen valaisinyksikkƶ edustaa kaikkein nykyaikaisinta LED-teknologiaa, ja se on kehitetty erityisesti hammaslƤƤkƤreiden kƤyttƶƶn.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen kƤyttƶƤ. Noudattamalla annettuja ohjeita optimoit Zeon Discovery -valaisinjƤrjestelmƤn osien kƤyttƶiƤn ja toimivuuden.
199
2
1. Laitteen osat
1. Akkuyksikkƶ
Tarkista, ettƤ pakkaus sisƤltƤƤ seuraavat osat:
Akkuyksikkƶ sisƤltƤƤ kiinteƤn lithium-ioniakun, on/off āpainikkeen (1), ja valon voimakkuuden sƤƤtƶpainikkeen (2).
KĆYTTĆOHJEETDiscoveryā¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ
2. LED-valokaapeli
LED-valokaapelissa on viisi osaa:ā¢ Otsalamppu (3)ā¢ Asennuskiinnike (4)ā¢ Takkikiinnike (5)ā¢ Pistoke (6)ā¢ LƤpivientirengas (ei kuvassa)
Huomautus: Mukana on myƶs otsakiinnikkeet (ei kuvassa), jotka sopivat omiin kehyksiin.
3. VirtalƤhde ja akkulaturi
Kun laite on kiinni pistorasiassa ja akku latauslaitteessa, latauslaitteessa oleva latauksen merkkivalo (7) osoittaa akun latauksen tilan.
VirtalƤhteeseen toimitetaan sovittimet seuraaville alueille:ā¢ Yhdysvallatā¢ Iso-Britanniaā¢ Eurooppaā¢ Australia
KƤytƤ virtalƤhteessƤ maantieteellisen sijaintisi mukaista sovitinta.
4
3
56
7
1
200
KĆYTTĆOHJEETDiscoveryā¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ
2. Zeon Discovery ātoimintapainikkeet ja liittimet
1. On/Off -painike (1)
KƤynnistƤƤ ja sammuttaa LED-valon.
3. LED-kaapelin pistoke
LED-johdon pistoke (4) sopii tƤhƤn akun liittimeen (3).
4. Kovetussuodin
Kovetussuodin on tarkoitettu kƤytettƤvƤksi tyƶstettƤessƤ valokovetteisia polymeereja. NƤitƤ materiaaleja tyƶstettƤessƤ suodattamaton otsalampun valo voi aiheuttaa polymeerin ennenaikaisen kovettumisen. Oikealla olevassa kuvassa suodin (8) on asennettu otsalamppuun.
8
1
2. Valon voimakkuuden sƤƤtƶpainike (2)
Valon voimakkuuden sƤƤtƶ kolmella alueella: LOW (3.000 lm/ftĀ² ), MEDIUM (5.000 lm/ftĀ²) ja HIGH (7.000 lm/ftĀ² ).
4
3
2
201
Zeon Discovery -laitteen akkua ei ole ladattu tƤyteen tehtaalla. Akkua pitƤƤ ladata vƤhintƤƤn 3 tuntia ennen ensimmƤistƤ kƤyttƶƤ. Akku ei vaadi huoltotoimenpiteitƤ alkulatauksen jƤlkeen.
1. Kytke latauslaite akkuun.
2. Kytke latauslaite pistorasiaan.
3. Kun akku latautuu, latauslaitteen valo (1) palaa punaisena. Kun akku on tƤyteen latautunut, valo vaihtuu vihreƤksi ja akku kytkeytyy valmiustilaan.
4. KƤytƤ oikeaa sovitinta: ā¢ Yhdysvallat ā 110V ā¢ Eurooppa ā 220V ā¢ Iso-Britannia ā 240V ā¢ Australia ā 240V
3. Akun lataaminen
KĆYTTĆOHJEETDiscoveryā¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ
4. Akun latauslaitteen liitƤntƤportti (5)
Akun latauslaite liitetƤƤn tƤhƤn porttiin. Pistoke sopii paikalleen kaikissa asennoissa. 5
5. Akun varaustilan valo (6)
Kun akun kƤyttƶaika laskee kymmeneen minuuttiin, valo syttyy ja kuuluu lyhyt ƤƤnimerkki. ĆƤnimerkki kuuluu kerran minuutissa, kunnes akku sammuu. Kun akku on sammunut, valo vƤlkkyy ja osoittaa, ettƤ akku on tyhjƤ.
6
1
202
KĆYTTĆOHJEETDiscoveryā¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ
4. Zeon Discovery āvalaisinjƤrjestelmƤn kƤyttƶ
1. KiinnitƤ LED-valo luuppiin (1) kiristƤmƤllƤ asennussaranan leuat luupin reunassa olevan sillan asennuspalaan. (Jos asennuspala ei vielƤ ole kiinni luupin reunassa, kiinnitƤ se nyt.)
2. TyƶnnƤ johto/lƤpivientitiiviste kaapelinohjaimen (2) lƤpi ja pyƶritƤ lƤpivientitiivistettƤ siten, ettƤ se lukkiutuu paikalleen.
3. KiinnitƤ kaapeli otsalle mukana toimitetulla otsakiinnikkeellƤ.
4. KƤynnistƤ luuppi/valo ja sƤƤdƤ se mukavaan tyƶasentoon.
5. KiinnitƤ kaapeli takkikiinnikkeellƤ (3) niin, ettei kaapeli hƤiritse kƤyttƤjƤn nƤkyvyyttƤ tai tyƶskentelyƤ.
6. LiitƤ kaapeli ohjausyksikkƶƶn edellƤ annettujen ohjeiden mukaan.
7. SytytƤ valo kƤƤntƤmƤllƤ ohjausyksikƶn ohjauspainike On-asentoon.
8. Varo taivuttamasta kaapelia jyrkƤsti kun valo on kƤytƶssƤ tai laite on varastossa, ettei kaapeli vahingoidu.
2
3
1
203
KĆYTTĆOHJEETDiscoveryā¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ
5. Tekniset tiedot
Peililampun paino Noin 20 grammaa (0,7 unssia)
KƤyttƶlaitteen paino Noin 240 grammaa (8,5 unssia)
Peililampun halkaisija Noin 26 mm (1 tuuma)
KƤyttƶlaitteen mitat Korkeus noin 97 mm (3,8 tuumaa)Leveys noin 64 mm (2,5 tuumaa)Syvyys noin 26 mm (1 tuuma)
Laiteluokka
Vesitiiviys (vakiolaite) IXPĆ
Akun tyyppi Litium-ioniakku, 7,4 V/ 2.400 mAh
Akun latausaika 3 tuntia
Akun kesto Low ā noin 17 tuntiaMedium ā noin 10 tuntiaHigh ā noin 7 tuntia
Valon voimakkuus Mitattuna 12 tuuman etƤisyydeltƤ:Low ā 3.000 lm/ftĀ²Medium ā 5.000 lm/ftĀ²High ā 7.000 lm/ftĀ²
KƤyttƶtapa Jatkuva
EMC IEC60601-1-2, luokka B, EN55011
Turvaluokka IEC 60601-1
SƤhkƶiskusuojaus SisƤinen suojaus
KƤyttƶ- ja varastointilƤmpƶtila 0 - 35 Ā°C (32 - 95 Ā°F)
9. Asenna kovetussuodin (tarvittaessa). a) TyƶnnƤ suotimen reuna otsalampun ulkoreunan
yli niin, ettƤ kƤƤntyvƤ reuna pƤƤsee kƤƤntymƤƤn lampun eteen oikealla olevassa kuvassa esitetyllƤ tavalla.
b) TyƶnnƤ suodin reunassa olevaan uraan.
c) Suotimen voi nyt kƤƤntƤƤ paikalleen otsalampun eteen.
II
Tyyppi BF
204
KĆYTTĆOHJEETDiscoveryā¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ
Tekniset tiedot - jatkoa
6. Turvaohjeet ja varoitukset1. Zeon Discovery LED-akkujen latausyksikƶssƤ saa kƤyttƤƤ vain Orascopticin toimittamia
rasioita (osanumero AL-DISCOVERY-CHG).
2. PysyvƤn silmƤvamman vƤlttƤmiseksi suoraan otsalamppuun katsominen tai sen suuntaaminen suoraan toisen silmiin on kielletty. Suosittelemme potilaille suojalaseja.
3. KƤyttƶyksikkƶƤ ja akkua saa kƤyttƤƤ ainoastaan niille suunniteltuun tarkoitukseen.
4. KƤyttƶlaitteen tai latauslaitteen koteloa ei saa avata missƤƤn olosuhteissa. Laitteen osia ei saa irrottaa eikƤ laitteeseen tehdƤ muutoksia.
Akun kƤyttƶ vƤƤrƤƤn tarkoitukseen voi aiheuttaa akun kuumenemisen, rƤjƤhtƤmisen tai syttymisen ja vakavan vamman. Varmista, ettƤ seuraavia turvatoimia noudatetaan ehdottomasti:
ā¢ Latauslaitetta tai kƤyttƶlaitetta ei saa missƤƤn tapauksessa avata. ā¢ Akun latauslaitteeseen tai kƤyttƶlaitteeseen ei saa tehdƤ mitƤƤn muutoksia. ā¢ ĆlƤ pƤƤstƤ akun latauslaitetta tai kƤyttƶlaitetta kosketuksiin tulen tai kovan kuumuuden
kanssa (yli 70 Ā°C / 158 Ā°F). ā¢ Ei saa kƤyttƤƤ ulkona. ā¢ ĆlƤ aiheuta oikosulkua (ƤlƤ kytke johtimien kautta tai kƤƤnnƤ napaisuutta). ā¢ Suojaa nesteiltƤ ja vƤltƤ kosteita kƤyttƶympƤristƶjƤ. ā¢ Viallista laitetta ei saa kƤyttƤƤ. ā¢ SƤilytƤ varastointi- ja kƤyttƶlƤmpƶtilassa 0 - 35 Ā°C (32 - 95 Ā°F).
Suhteellinen kosteus: 10 - 85 %, ei-kondensoiva
IlmakehƤn paine 500 - 1.060-hPa ( 0,5 ā 1,0atm)
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) -direktiivin symboli. TƤtƤ tuotetta ei saa hƤvittƤƤ talousjƤtteenƤ.
Laiteluokka 1
SƤhkƶiskusuojausluokka
Vaihtovirta
Tasavirta
Merkkien selitykset:
II
- - -
~Tyyppi BF
205
KĆYTTĆOHJEETDiscoveryā¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ
5. Muita kuin Orascoptic toimittamia lataus- tai kƤyttƶlaitteita ei saa kƤyttƤƤ.
6. Latauslaitetta ei saa koskaan kƤyttƤƤ ulkona.
7. ĆlƤ kƤytƤ kƤyttƶlaitetta ja latauslaitetta, jos kotelo tai pistokkeet ovat vaurioituneet.
8. Jos huomaat latauslaitteen tai kƤyttƶlaitteen kuumenneen, haisevan tai sen vƤrin tai muodon muuttuneen, sammuta laite vƤlittƶmƤsti ja irrota virtajohto pistorasiasta. Laitetta ei saa enƤƤ kƤyttƤƤ, vaan se on palautettava vƤlittƶmƤsti Orascoptic.
9. SƤilytƤ laitetta poissa lasten ulottuvilta.
7. Laitteen hƤvittƤminenUskomme, ettƤ Discovery-tuote tulee palvelemaan Sinua erinomaisesti useiden vuosien ajan. VƤistƤmƤttƤ tulee kuitenkin aika, jolloin se on hƤvitettƤvƤ. PyydƤmme siinƤ vaiheessa palauttamaan tuotteen Orascopticin alkuperƤispakkauksessa hƤvitettƤvƤksi ympƤristƶn kannalta jƤrkevƤllƤ tavalla. Orascoptic maksaa mielellƤƤn paluurahtikustannukset. LisƤtietoja saa tuotteen jƤlleenmyyjƤltƤ. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) -direktiivi kieltƤƤ sƤhkƶ- jaelektroniikkaromun hƤvittƤmisen lajittelemattoman kunnallisen jƤtehuollon kautta ja vaatii, ettƤse kerƤtƤƤn kierrƤtykseen tai hƤvitetƤƤn erikseen. SƤhkƶ- ja elektroniikkalaitteissa on vaarallisia aineita. Ne saattavat aiheuttaa riskejƤ ihmisen terveydelle ja ympƤristƶlle, jos ne viedƤƤn kunnalliselle kaatopaikalle, jota ei ole suunniteltu siten, ettƤ aineet eivƤt pƤƤse siirtymƤƤn maaperƤƤn ja pohjaveteen. Helpotat uudelleenkƤyttƶƤ ja kierrƤtystƤ ja vƤhennƤt saasteita varsin konkreettisesti hƤvittƤmƤllƤ laite asianmukaisesti.
8. Otsalampun puhdistaminenOtsalampun valmistuksessa on kƤytetty vain korkealuokkaisia osia. KyseessƤ on optinen tarkkuuslaite, jota on puhdistettava ja kƤsiteltƤvƤ erittƤin varovasti. Peruslika voidaan puhdistaa laitteesta pehmeƤllƤ, puhtaalla ja kuivalla liinalla niin, ettei linssi naarmuunnu.
ā¢ Otsalamppua ei saa upottaa veteen, sterilointinesteeseen tai ultraƤƤnipuhdistusnesteisiin. Tuote ei ole vedenpitƤvƤ.
ā¢ KƤytƤ desinfiointiliinoja vain, jos laite on erittƤin likainen. Desinfiointisumutetta ei saa missƤƤn tapauksessa kƤyttƤƤ, sillƤ se saattaa aiheuttaa laitteelle suurta vahinkoa.
ā¢ Otsalamppua saa puhdistaa vain desinfiointiliinalla, esim. CaviWipesā¢.ā¢ Puhdistukseen ei saa kƤyttƤƤ bensiiniƤ, puhdistusnesteitƤ tai voimakkaita liuottimia.
206
KĆYTTĆOHJEETDiscoveryā¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ
9. VianetsintƤ
Ongelma Ratkaisu
1. Ohjausyksikkƶ on pƤƤllƤ, mutta otsalamppu ei syty.
- Varmista, ettƤ otsalamppu on kunnolla kytketty ohjausyksikkƶƶn.
- Lataa akku.
2. Valo ei syty lainkaan tai ei enƤƤ valaise riittƤvƤsti.
- Akussa on liian vƤhƤn virtaa.
- Lataa akku.
3. Latauslaitteen virransyƶttƶ on katkennut ennen latauksen loppuun suorittamista (esimerkiksi sƤhkƶkatkon vuoksi).
Lataus jatkuu heti sƤhkƶjen palattua.
4. Latauslaite nƤyttƤƤ punaista valoa (myƶs 3 tunnin latauksen jƤlkeen) eikƤ valo vaihdu vihreƤksi.
LƤhetƤ valaisinjƤrjestelmƤ latauslaitteineen valmistajan (Kerr Corporation/Orascoptic) tutkittavaksi.
5. Akun varaustilan merkkivalo vilkkuu. - Akku on tyhjƤ.
- Lataa akku.
ā¢ Varmista ehdottomasti, ettƤ kƤytettƤvƤ desinfiointiliina: - sopii alkoholille, herkille pinnoille ja lƤƤketieteellisiin tiloihin, kuten hammaslƤƤkƤrin
tyƶpisteeseen. - ei sisƤllƤ minkƤƤn tyyppistƤ 1-propanolia, AldehydiƤ, fenolia tai kvartƤƤri-
ammoniumyhdisteitƤ. - toimii laajakirjoisesti bakteereita, sieniƤ ja viruksia vastaan.
ā¢ Sterilointia ei saa suorittaa autoklaavissa tai seuraavilla kemikaaleilla: Glutaraldehydi tai jodia sisƤltƤvƤt aineet. Otsalampun vaurioitumisen estƤmiseksi saa kƤyttƤƤ vain nƤissƤ ohjeissa kuvattuja puhdistusmenetelmiƤ.
ĆlƤ vedƤ johdosta puhdistuksen aikana!
207
KĆYTTĆOHJEETDiscoveryā¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ
10. Varaosat
AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery -akkuyksikkƶ
AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery -kaapeli ja otsalamppu
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery -kovetusvalo, tƤydellinen
AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery -yleislaturi
11. Valmistajan rajoitettu takuu
TƤmƤ Kerr Corporation myƶntƤmƤ rajoitettu takuu koskee kaikkia maita niiltƤ osin, kun maakohtaista takuuta ei ole olemassa. Ottaen huomioon seuraavat varaukset, Kerr Corporation takaa, ettƤ laitteen materiaali, rakenne ja kokoonpano on virheetƶn, kun laite on myyty ensimmƤiselle omistajalle.
1. TƤmƤ rajoitettu takuu on voimassa tuotteen loppukƤyttƤjƤlle (asiakkaalle). Asiakkaan esittƤmiƤ oikeusvaateita tai laitteen myyjƤƤn/jƤlleenmyyjƤƤn kohdistuvia asiakkaan reklamaatioita ei suljeta pois tai rajoiteta.
2. Laitteelle myƶnnetƤƤn 12 kuukauden takuu myyntipƤivƤstƤ ensimmƤiselle omistajalle. Jos tuote myydƤƤn tai tapahtuu muu omistajanvaihdos, takuu on voimassa 12 kuukauden jakson loppuun. Muut ehdot pysyvƤt muuttumattomina.
3. Takuunalaiset, vialliset laitteet (Kerr Corporation niin pƤƤttƤessƤ), korjataan tai vaihdetaan joko Kerr Corporation tai valtuutetun asiakaspalvelupisteen toimesta. Kerr Corporation palauttaa asiakkaalle joko korjatun laitteen tai vastaavan tuotteen. Vaihdetut osat ja lisƤosat ovat Kerr Corporation omaisuutta.
4. Takuuaikaa ei jatketa eikƤ sitƤ uudisteta koskemaan korjattuja tai vaihdettuna osia yli alkuperƤisen takuuajan.
5. TƤmƤ rajoitettu takuu ei koske maalattuja tai muuten muokattuja osia.
6. Vaihdettavien osien (esimerkiksi litium-ioniakkujen) takuu on 12 kuukautta ostopƤivƤstƤ lukien.
208
KĆYTTĆOHJEETDiscoveryā¢ KƤsikƤyttƶinen LED-jƤrjestelmƤ
7. TƤmƤ rajoitettu takuu ei ole voimassa, jos laitteessa on jƤlkiƤ epƤnormaalista kƤytƶstƤ. Takuu ei myƶskƤƤn ole voimassa, jos
a) Vian on aiheuttanut vƤƤrƤ kƤyttƶ tai kƤyttƶohjeiden laiminlyƶminen, kƤyttƶ vƤƤrƤƤn tarkoitukseen, altistaminen nesteille, kosteudelle tai kovalle kuumuudelle tai ilmasto-olosuhteille ja/tai altistaminen korroosiolle, hapettuminen, luvaton muuttaminen tai epƤasianmukainen kytkentƤ, luvaton avaaminen, korjaaminen vƤƤrillƤ osilla, vƤƤrƤ asennus, onnettomuus, force majeure-syyt, ruuan tai juoman kaatuminen laitteen pƤƤlle, kemiallinen vaikutus tai muut syyt, joihin Kerr Corporation ei voi vaikuttaa (mukaan lukien viat sellaisilla osissa kuten akuissa, joiden kƤyttƶikƤ on rajoitettu sekƤ kaapeliviat), ellei vian syynƤ ole ollut virhe materiaalissa, suunnittelussa tai valmistuksessa.
b) Asiakas ei ilmoita viasta Kerr Corporation tai valtuutetulle jƤlleenmyyjƤlle 30 vuorokauden kuluessa vian havaitsemisesta.
c) Sarjanumero on irrotettu, raaputettu tai pyyhitty pois, muutettu tai se on epƤselvƤ. d) Vika on aiheutunut siitƤ, ettƤ laitetta on kƤytetty muun kuin Kerr Corporation
hyvƤksymƤn osan kanssa tai se on kytketty tƤllaiseen osaan tai sitƤ on muuten kƤytetty epƤasianmukaisesti.
e) Vika on aiheutunut akun oikosulusta, akun kotelin tiivisteen rikkoutumisen tai sen muuttamisen seurauksena tai siitƤ, ettƤ akkua on kƤytettƤ vƤƤrƤssƤ pƤƤssƤ.
8. TƤmƤ rakoitettu takuu on asiakkaan ainoa sitoumus Kerr Corporation suhteen ja Kerr Corporationin ainoa vastuu asiakkaaseen nƤhden laitteen vikojen ja toimintahƤiriƶiden suhteen. TƤmƤ rajoitettu takuu korvaa kaikki muut takuut ja sitoumukset, oli ne annettu kirjallisesti tai suullisesti sekƤ kaikki muut (ei kiireellisinƤ toimeenpantavat) lailliset sitoumukset, sopimukset ja valtuuttamattomat neuvottelut. Kerr Corporation ei ole millƤƤn lailla vastuussa vƤlillisistƤ, syyperƤisistƤ tai lisƤvahingoista, kustannuksista tai kuluista. Jos asiakkaana on juridinen henkilƶ, Kerr Corporation ei ole millƤƤn lailla vastuussa vƤlillisistƤ vahingoista, kustannuksista tai kuluista.
9. Takuun voimassaolo on osoitettava alkuperƤisellƤ ostotodistuksella, josta kƤy ilmi ostopƤivƤ.
10. TƤhƤn rajoitettuun takuuseen tehtƤvƤt muutokset edellyttƤvƤt Kerr Corporation etukƤteen antamaa kirjallista ilmoitusta.
209
BƤrbart LED-systemAnvƤndarmanual
BRUKSANVISNINGDiscoveryā¢ bƤrbart LED-system
InnehƄllsfƶrteckning
1. Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
2. Zeon Discovery kontroller och anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
3. Ladda batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
4. AnvƤnda Zeon Discovery lampsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
5. Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
6. SkyddsƄtgƤrder/varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
7. Instruktioner fƶr avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
8. Rengƶr strƄlkastaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
9. Felsƶkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
10. Reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
11. BegrƤnsad garanti frƄn tillverkaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Gratulerar till fƶrvƤrvet av ZeonĀ® Discoveryā¢ bƤrbart LED lampsystem. Denna belysningsenhet med hƶg kapacitet, som anvƤnder den allra senaste LED-tekniken, utvecklades sƤrskilt fƶr att anvƤndas av tandlƤkare.
LƤs igenom dessa anvisningar noga innan apparaten anvƤnds. Fƶlj den process som beskrivs, fƶr att fƄ ut bƤsta mƶjliga livstid och funktion av komponenterna i Zeon Discovery belysningssystem.
210
2
1. Komponenter
1. Batterienhet
Kontrollera att fƶljande komponenter finns med i fƶrpackningen:
Denna enhet innehƄller ett integrerat litiumjonbatteri, en strƶmbrytare (1) och en kontrollknapp fƶr ljusintensitet (2).
BRUKSANVISNINGDiscoveryā¢ bƤrbart LED-system
2. LED-ljuskabel
De fem komponenterna i LED-ljuskabeln Ƥr:ā¢ StrĆ„lkastare (3)ā¢ MonteringsklƤmma (4)ā¢ RockklƤmma (5)ā¢ Kontakt (6)ā¢ Stropp (ej i bild)
OBS! TinningsklƤmmor (ej i bild) lƤmpliga fƶr din specifika ram, ingƄr ocksƄ.
3. Strƶmfƶrsƶrjning/batteriladdare
NƤr den Ƥr inkopplad till eluttag och batterienheten, kommer lampan (7) som sitter ovanpƄ strƶmfƶrsƶrjningen att visa batteriets laddningsstatus.
Strƶmfƶrsƶrjning tillhandahĆ„lls med fƶljande fyra adaptrar fƶr eluttag:ā¢ USAā¢ Storbritannienā¢ Europaā¢ Australien
SƤtt in lƤmplig adapter i nƤtuttaget, beroende pƄ din geografiska region.
4
3
56
7
1
211
BRUKSANVISNINGDiscoveryā¢ bƤrbart LED-system
2. Zeon Discovery kontroller och anslutningar
1. PƄ/Av strƶmbrytare (1)
SlƄr pƄ och av LED-lampan.
3. Uttag fƶr LED-kabel
LED-kabelkontakten (4) kopplas in i detta uttag i batterienheten (3).
4. HƤrdningsfilter
HƤrdningsfiltret Ƥr avsett att anvƤndas vid arbete med ljushƤrdande polymerer. Vid arbete med dessa material, kan ofiltrerat ljus frƄn strƄlkastaren orsaka fƶr tidig hƤrdning av polymeren. Bilden till hƶger visar filtret nƤr det monterats (8) ƶver en strƄlkastare.
8
1
2. Kontrollknapp fƶr ljusintensitet (2)
StƤller in ljuseffekten till tre olika instƤllningar; LĆ G (3000 foot-candles), MEDIUM (5000 foot-candles) och HĆG (7000 foot-candles).
4
3
2
212
Zeon Discovery-batteriet Ƥr inte fulladdat vid leveransen. Batteriet mƄste laddas under minst 3 timmar fƶre fƶrsta anvƤndningen. Bortsett frƄn den inledande laddningen, krƤvs ingen sƤrskild batteriberedning.
1. Koppla in laddaren i batterienheten.
2. Koppla in laddaren i eluttaget.
3. Medan batteriet laddas kommer lampan (1) pƄ laddaren att lysa rƶd. NƤr batteriet Ƥr fulladdat kommer lampan att lysa grƶnt och laddaren kommer att ƶvergƄ till underhƄllslƤge.
4. Anslut korrekt adapter: ā¢ USA ā 110V ā¢ Europa ā 220V ā¢ Storbritannien ā 240V ā¢ Australien ā 240V
3. Ladda batteriet
BRUKSANVISNINGDiscoveryā¢ bƤrbart LED-system
4. Anslutningsport fƶr batteriladdare (5)
Batteriladdaren ansluts till denna port. Kontakten Ƥr koncentrisk och kan passas in i valfri riktning. 5
5. Monitor fƶr batterikapacitet (6)
Ljuset kommer att tƤndas och en kort pipsignal hƶrs nƤr 10 minuters batteritid ƄterstƄr. Pipsignalen hƶrs varje minut tills batteriet nƄr avstƤngningslƤge. Under avstƤngning, kommer lampan att blinka fƶr att indicera att batteriet Ƥr slut.
6
1
213
BRUKSANVISNINGDiscoveryā¢ bƤrbart LED-system
4. AnvƤndning av Zeon Discovery lampsystem
1. FƤst LED-strƄlkastaren vid luppen (1) genom att dra Ƅt kƤftarna pƄ monteringsfƤstet vid monteringsblocket pƄ luppbƄgens nƤsbrygga. (Du kanske fƶrst mƄste fƤsta monteringsblocket vid luppbƄgen om den inte redan Ƥr ansluten.)
2. Fƶr in kabeln/stroppen genom kabelguiden (2) och vrid stroppen sƄ att den lƄses fast i lƤge.
3. FƤst kabeln vid tinningen med hjƤlp av medfƶljande tinningsklƤmma.
4. Ta pƄ luppen/lampan och justera den till en bekvƤm arbetsposition.
5. FƤst kabeln med rockklƤmman (3) sƄ att kabeln inte hindrar sikten eller arbetet.
6. Anslut kabeln till styrenheten enligt beskrivning ovan.
7. StƤll omkopplaren pĆ„ enheten till āPĆ„ā fƶr att slĆ„ pĆ„ lampan.
8. Fƶr att undvika skador pƄ kabeln fƄr den aldrig bockas hƄrt dƄ lampan anvƤnds eller vid fƶrvaring.
2
3
1
214
BRUKSANVISNINGDiscoveryā¢ bƤrbart LED-system
5. Tekniska data
Reflektorlampans vikt Cirka 20 gram
Kontrollenhetens vikt Cirka 240 gram
Reflektorlampans diameter Cirka 26 mm
Kontrollenhetens dimensioner Hƶjd cirka 97 mmBredd cirka 64 mmDjup cirka 26 mm
Utrustningsklass
Skydd mot vatten (vanlig utrustning) IXPĆ
Batterityp Li-jon-batteri, 7,4 V/2400 mAh
Laddningstid fƶr batteriet 3 timmar
Batteriets livstid LĆ„g ā cirka 17 timmarMedium ā cirka 10 timmarHƶg ā cirka 7 timmar
Ljusintensitet UppmƤtt pĆ„ ett avstĆ„nd av 30 cm:LĆ„g ā 3000 foot-candlesMedium ā 5000 foot-candlesHƶg ā 7000 foot-candles
DriftslƤge Kontinuerlig
EMC IEC60601-1-2, Klass B, EN55011
SƤkerhet IEC 60601-1
Skydd mot elchock Intern strƶmfƶrsƶrjning
Temperatur fƶr anvƤndning och fƶrvaring
0Ā° till 35Ā° C
9. Montera hƤrdningsfiltret (vid behov). a) Fƶr filterbƄgen ƶver strƄlkastarens ytterkant sƄ
att den svƤngbara bƄgen kan vikas ned framfƶr strƄlkastaren, sƄ som illustreras till hƶger.
b) Fƶr in filtret i skƄran som finns i den svƤngbara bƄgen.
c) Filtret kan nu vridas till en position framfƶr strƄlkastaren.
II
Typ BF
215
BRUKSANVISNINGDiscoveryā¢ bƤrbart LED-system
Tekniska data ā forts.
6. SkyddsƄtgƤrder/varningar1. Endast strƶmenheter som tillhandahƄlls av Orascoptic (bestƤllningsnummer
AL-DISCOVERY-CHG) fƄr anvƤndas till Zeon Discovery LED-batterier.
2. Fƶr att undvika risk fƶr permanenta skador fĆ„r man inte titta rakt in i lampan och den fĆ„r heller inte riktas direkt in i ƶgonen. ĆvervƤg att tillhandahĆ„lla patienten med skyddsglasƶgon.
3. Styrenheten och batteriet fƄr endast anvƤndas fƶr det beskrivna ƤndamƄlet.
4. Laddarens eller styrenhetens hƶlje fƄr under inga omstƤndigheter ƶppnas. Apparaterna fƄr aldrig monteras isƤr eller modifieras.
Felaktig anvƤndning av batteriet kan gƶra att det blir upphettat, exploderar eller antƤnds och allvarliga skador kan uppstƄ. Se till att fƶljande sƤkerhetsƄtgƤrder fƶljs:
ā¢ Ćppna aldrig batteriladdaren eller styrenheten. ā¢ Gƶr aldrig nĆ„gra Ƥndringar/modifikationer pĆ„ batteriladdaren eller styrenheten. ā¢ LĆ„t aldrig batteriladdaren eller styrenheten komma i kontakt med brand eller stark hetta
(ƶver 70 Ā°C (158 Ā°F}. ā¢ FĆ„r ej anvƤndas utomhus. ā¢ FĆ„r ej kortslutas (anslut inte via en ledare eller omvƤnd polaritet). ā¢ Skyddas frĆ„n vƤtska och fuktig miljƶ. ā¢ AnvƤnd inte en skadad produkt. ā¢ Fƶrvarings- och anvƤndningstemperaturen skall vara mellan 0 Ā°C och 35 ĖC.
Relativ luftfuktighet: 10 % till 85 % (icke-kondenserande)
Lufttryck 500 hPa till 1060 hPa
Symbolen fƶr WEEE-direktivet (EU:s direktiv om Waste Electrical and Electronic Equipment). Denna produkt fƄr ej kastas som normalt restavfall.
Utrustningsklass 1
Elchock-klass
VƤxelstrƶm
Likstrƶm
Symbolfƶrklaring:
II
- - -
~Typ BF
216
BRUKSANVISNINGDiscoveryā¢ bƤrbart LED-system
5. Fƶrsƶk aldrig att anvƤnda laddare eller styrenheter som inte tillhandahƄllits av Orascoptic.
6. Laddaren fƄr aldrig anvƤndas utomhus.
7. AnvƤnd inte styrenheten eller laddaren om hƶljet eller kontakterna Ƥr skadade.
8. Om du faststƤller att laddaren eller styrenheten Ƥr het, avger en doft eller Ƥndrar fƤrg eller form, ska du omedelbart stƤnga av den och koppla ur den frƄn strƶmmen. Instrumentet fƄr inte anvƤndas igen och mƄste omedelbart ƄterlƤmnas till Orascoptic.
9. FƄr ej fƶrvaras inom rƤckhƄll fƶr barn.
7. Instruktioner fƶr avfallshanteringVi Ƥr fƶrvissade om att du kommer att fƄ mƄnga Ƅrs enastƄende service av denna Discovery-produkt. Det Ƥr emellertid oundvikligt att du kommer att tvingas kassera den vid nƄgot tillfƤlle i framtiden. Vi uppmuntrar er att ƄterlƤmna produkten till Orascoptic i dess ursprungliga fƶrpackning fƶr en miljƶvƤnlig Ƅtervinning, den dag produkten mƄste kasseras. Orascoptic bƤr gƤrna kostnaden fƶr returportot. Var god kontakta din fƶrsƤljningsrepresentant fƶr detaljer. EU:s direktiv om Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) fƶrbjuder kassering av elektriska och elektroniska produkter som osorterat kommunalt avfall och krƤver att de samlas in fƶr Ƅtervinning eller kasseras separat. I elektriska och elektroniska produkter finns Ƥmnen som Ƥr farliga fƶr mƤnniskors hƤlsa och omgivande miljƶ om dessa kasseras pƄ kommunala soptippar som inte Ƥr byggda fƶr att stoppa spridning av Ƥmnen i jord och grundvatten. Genom korrekt kassering av detta avfall medverkar du till fƶrbƤttrad ƄteranvƤndning och Ƅtervinning och fƶrhindrar fƶrorening av nƤrmiljƶn.
8. Rengƶr strƄlkastaren Lampan har tillverkats av enbart komponenter av hƶg kvalitet. Detta Ƥr ett optiskt precisionsinstrument som mƄste rengƶras och hanteras med den stƶrsta omsorg. GrundlƤggande fƶroreningar fƄr endast avlƤgsnas med en mjuk, ren, torr trasa fƶr att undvika repor pƄ linserna.
ā¢ SƤnk inte ned lampan i vatten, steriliseringsvƤtska eller i ultraljudsvƤtska. Produkten Ƥr inte vattentƤt.
ā¢ AnvƤnd desinficeringstrasor enbart vid svĆ„r nedsmutsning. Desinficeringssprej fĆ„r inte anvƤndas under nĆ„gra omstƤndigheter. Annars kommer lampan att skadas allvarligt.
ā¢ Rengƶr endast lampan med en desinficeringstrasa, t.ex. CaviWipesā¢.ā¢ AnvƤnd inte bensin, rengƶringsmedel eller aggressiva lƶsningsmedel fƶr rengƶring.
217
BRUKSANVISNINGDiscoveryā¢ bƤrbart LED-system
9. Felsƶkning
Problem Lƶsning
1. Enheten Ƥr pƄ, men lampan tƤnds inte. - Kontrollera att lampan Ƥr korrekt ansluten till styrenheten.
- Ladda batteriet.
2. Lampan tƤnds inte eller tƤnds inte lƤngre med tillrƤcklig ljusstyrka.
- Batteriet Ƥr fƶr svagt.
- Ladda batteriet.
3. Strƶmmen till laddaren bryts innan laddningscykeln Ƥr klar (t.ex. pƄ grund av strƶmavbrott).
Laddningscykeln kommer att Ƅterupptas sƄ snart strƶmmen har ƄterstƤllts.
4. Laddaren lyser fortfarande rƶtt (Ƥven efter 3 timmars laddning) och ƶvergƄr inte till grƶnt.
Skicka systemet med laddaaren till Kerr Corporation/Orascoptic fƶr utvƤrdering.
5. BatterikapacitetsmƤtaren blinkar. - Batteriets kapacitet har tƶmts ut.
- Ladda batteriet.
ā¢ Kontrollera ytterst noga att din desinficeringstrasa: - Ƥr lƤmplig fƶr alkoholkƤnsliga ytor och fƶr medicinska anlƤggningar, t.ex. en tandlƤkarstol. - inte innehĆ„ller nĆ„gon form av 1-propanol, Aldehyd, fenol, eller kvarternƤr
ammoniakfƶrening. - har en bredspektrumeffekt mot bakterier, svamp och virus.
ā¢ Sterilisering fĆ„r inte gƶras med en autoklav eller fƶljande kemikalier: glutaraldehyd eller medel som innehĆ„ller jodid. AnvƤnd inga andra rengƶringsmetoder Ƥn de som fƶreskrivs hƤr, fƶr att undvika att skada lampan.
Dra inte i kabeln under rengƶringen!
218
BRUKSANVISNINGDiscoveryā¢ bƤrbart LED-system
10. Reservdelar
AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery batterienhet
AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery kabel med strƄlkastare
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery komplett med hƤrdningsfilter
AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery universalladdare
11. BegrƤnsad garanti frƄn tillverkaren
Denna begrƤnsade garanti frƄn Kerr Corporation gƤller i alla lƤnder i den utstrƤckning som ingen annan garanti finns i dessa lƤnder. I enlighet med fƶljande avtalsparagrafer, garanterar Kerr Corporation att material, konstruktion och utformning Ƥr fria frƄn brister frƄn och med fƶrsta inkƶpstillfƤllet.
1. Denna begrƤnsade garanti gƤller fƶr den slutgiltiga kƶparen av produkten (Kunden). Juridiska ansprƄk av kunden eller ansprƄk frƄn kunden gentemot sƤljaren/ƄterfƶrsƤljaren av produkten Ƥr inte undantagna eller begrƤnsade.
2. Garantin gƤller under 12 mƄnader frƄn det att den ursprungliga kƶparen gjorde inkƶpet. Vid vidarefƶrsƤljning eller annan ƶvergƄng av ƤganderƤtten, kommer garantin att fortsƤtta att lƶpa under resterande del av tolvmƄnadersperioden. Fƶr ƶvrigt fƶrblir den ofƶrƤndrad.
3. Under garantiperioden kommer bristfƤlliga enheter (enligt Kerr Corporation ensidiga beslut) att repareras eller bytas ut, antingen av Kerr Corporation eller av auktoriserad kundtjƤnst. Kunden kommer att erhƄlla antingen en reparerad enhet eller en jƤmfƶrbar ersƤttningsprodukt frƄn Kerr Corporation. Utbytta delar eller tillbehƶrsdelar blir Kerr Corporation egendom.
4. Garantiperioden fƶr reparerade eller utbytta delar utƶkas eller fƶrlƤngs inte.
5. Denna begrƤnsade garanti gƤller inte fƶr mƄlade eller pƄ annat vis personanpassade delar.
6. BetrƤffande fƶrbrukningsdelar (t.ex. Li-ion-batterier) gƤller en garanti pƄ 12 mƄnader frƄn fƶrsƤljningstillfƤllet.
219
BRUKSANVISNINGDiscoveryā¢ bƤrbart LED-system
7. Denna begrƤnsade garanti gƤller inte vid tecken pƄ onormal anvƤndning. Vidare gƤller inte denna begrƤnsade garanti om
a) bristen har orsakats av att kunden har underlƄtit att fƶlja bruksanvisningen, felaktig anvƤndning av produkten, kontakt med vƤtskor eller fukt eller extrem hetta eller extrema klimatfƶrhƄllanden och/eller kortsiktiga variationer nƤr det gƤller relevant pƄverkan eller fƶrsƶk till anslutning, icke auktoriserad ƶppning eller reparation, reparationsfƶrsƶk med oacceptabla reservdelar, onormal installation, olyckshƤndelser, force majeur, spill av mat eller dryck, kemisk pƄverkan eller annan pƄverkan ƶver vilka Kerr Corporation inte har nƄgon kontroll (inklusive brister i funktionsdelar t.ex. batterier med endast en begrƤnsad livslƤngd, samt skada pƄ kablar), om inte bristen orsakats av ett fel i material, konstruktion eller tillverkning.
b) kunden inte rapporterar bristen inom 30 dagar efter det att den upptƤcktes inom garantiperioden frƄn Kerr Corporation eller till en auktoriserad kundtjƤnstrepresentant.
c) serienumret har avlƤgsnats, skrapats bort, strukits ƶver, Ƥndrats eller Ƥr olƤsligt. d) bristen har uppstƄtt pƄ grund av att produkten anvƤnts med en del som inte godkƤnts
fƶr anvƤndning av Kerr Corporation, har anslutits till en sƄdan del eller pƄ annat vis har anvƤnts pƄ felaktigt sƤtt.
e) bristen har uppstƄtt pƄ grund av kortslutning av batteriet, eller pƄ grund av att fƶrseglingen pƄ batterihƶljet brutits eller manipulerats, eller pƄ grund av att batteriet anvƤnts pƄ olƤmpligt sƤtt.
8. Denna begrƤnsade garanti utgƶr kƶparens enda lagenliga gottgƶrelse av Kerr Corporation och utgƶr Kerr Corporations enda skyldighet gentemot kunden fƶr eventuella brister och funktionella avbrott hos produkten. Denna begrƤnsade garanti ersƤtter alla andra garantier och ansvarsfƶrklaringar, sƄvƤl skriftliga som muntliga, eller andra (ej oundgƤngligen genomdrivbara) juridiska fƶreskrifter, avtalsmƤssiga villkor eller ej tillƄtna fƶrhandlingar. Kerr Corporation ansvarar under inga omstƤndigheter fƶr tillfƤlliga eller efterfƶljande skador eller fƶr skador pƄ tredje man, omkostnader eller utgifter. Om kunden Ƥr en juridisk person Ƅtar sig Kerr Corporation inte nƄgot ansvar fƶr tredjemansskador, omkostnader eller utgifter.
9. Vid garantiansprƄk skall det ursprungliga kvittot med inkƶpsdatum bifogas.
10. Ćndringar i denna begrƤnsade garanti mĆ„ste fƶrst skriftligen godkƤnnas av Kerr Corporation.
220
ŠŠ¾ŃŃŠ°ŃŠøŠ²Š½Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŃŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED)
ŠŠ°ŃŃŃŠ½ŠøŠŗ Š½Š° ŠæŠ¾ŃŃŠµŠ±ŠøŃŠµŠ»Ń
ŠŠŠ”Š¢Š Š£ŠŠ¦ŠŠ ŠŠ ŠŠŠ”ŠŠŠŠŠ¢ŠŠ¦ŠŠÆŠŠ¾ŃŃŠ°ŃŠøŠ²Š½Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŃŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā¢
Š”ŃŠ“ŃŃŠ¶Š°Š½ŠøŠµ
1. ŠŠ¾Š¼ŠæŠ¾Š½ŠµŠ½ŃŠø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
2. ŠŠ¾Š½ŃŃŠ¾Š»Šø Šø ŠŗŠ¾Š½ŠµŠŗŃŠ¾ŃŠø Š½Š° Zeon Discovery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
3. ŠŠ°ŃŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ Š½Š° Š±Š°ŃŠµŃŠøŃŃŠ° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
4. Š Š°Š±Š¾ŃŠ° Ń Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° Zeon Discovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
5. Š¢ŠµŃ Š½ŠøŃŠµŃŠŗŠø Š“Š°Š½Š½Šø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
6. ŠŠµŃŠŗŠø/ŠŃŠµŠ“ŃŠæŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š·Š° Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
7. ŠŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŠøŠø Š·Š° ŃŠ½ŠøŃŠ¾Š¶Š°Š²Š°Š½Šµ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
8. ŠŠ¾ŃŠøŃŃŠ²Š°Š½Šµ Š½Š° Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŃŠ° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
9. ŠŃŃŃŃŠ°Š½ŃŠ²Š°Š½Šµ Š½Š° Š½ŠµŠøŠ·ŠæŃŠ°Š²Š½Š¾ŃŃŠø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
10 Š ŠµŠ·ŠµŃŠ²Š½Šø ŃŠ°ŃŃŠø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
11. ŠŠ³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½Š° Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŠøŃ Š¾Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµŠ»Ń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
ŠŠ¾Š·Š“ŃŠ°Š²ŃŠ²Š°Š¼Šµ Š²Šø Š·Š° ŃŠ¾Š²Š°, ŃŠµ Š·Š°ŠŗŃŠæŠøŃ ŃŠµ ŠæŠ¾ŃŃŠ°ŃŠøŠ²Š½Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ZeonĀ® Discoveryā¢ ŃŃŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED). ŠŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š¾ŃŠ¾ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Ń Š²ŠøŃŠ¾Šŗ ŠŗŠ°ŠæŠ°ŃŠøŃŠµŃ, ŠŗŠ¾ŠµŃŠ¾ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š° Š½Š°Š¹-ŃŃŠ²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š°ŃŠ° LED ŃŠµŃ Š½Š¾Š»Š¾Š³ŠøŃ, Šµ ŃŠ°Š·ŃŠ°Š±Š¾ŃŠµŠ½Š¾ ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»Š½Š¾ Š·Š° ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ Š² Š·ŃŠ±Š¾Š»ŠµŠŗŠ°ŃŃŠŗŠ°ŃŠ° ŠæŃŠ°ŠŗŃŠøŠŗŠ°.
ŠŠ¾Š»Ń ŠæŃŠ¾ŃŠµŃŠµŃŠµ Š²Š½ŠøŠ¼Š°ŃŠµŠ»Š½Š¾ ŃŠµŠ·Šø ŠøŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŠøŠø ŠæŃŠµŠ“Šø Š“Š° ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°ŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ŃŠ¾. Š”Š»ŠµŠ“Š²Š°Š¹ŃŠµ Š¾ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃŠµ ŠæŃŠ¾ŃŠµŠ“ŃŃŠø, Š·Š° Š“Š° Š¾ŠæŃŠøŠ¼ŠøŠ·ŠøŃŠ°ŃŠµ ŃŃŠ¾ŠŗŠ° Š½Š° ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ Šø ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŠ¾Š½Š°Š»Š½Š¾ŃŃŃŠ° Š½Š° ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ¾Š½ŠµŠ½ŃŠøŃŠµ Š½Š° Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š°ŃŠ° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° Zeon Discovery .
221
2
1. ŠŠ¾Š¼ŠæŠ¾Š½ŠµŠ½ŃŠø
1. ŠŠ°Ń ŃŠ°Š½Š²Š°Ń Š±Š»Š¾Šŗ
ŠŃŠ¾Š²ŠµŃŠµŃŠµ Š“Š°Š»Šø ŃŠ»ŠµŠ“Š½ŠøŃŠµ ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ¾Š½ŠµŠ½ŃŠø ŃŠ° Š½Š°Š»ŠøŃŠ½Šø Š² Š¾ŠæŠ°ŠŗŠ¾Š²ŠŗŠ°ŃŠ°:
Š¢Š¾Š·Šø Š±Š»Š¾Šŗ Š²ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š° Š²Š³ŃŠ°Š“ŠµŠ½Š° Lithium-Š¹Š¾Š½Š½Š° Š±Š°ŃŠµŃŠøŃ, Š±ŃŃŠ¾Š½ Š·Š° Š²ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ (1) Šø Š±ŃŃŠ¾Š½ Š·Š° ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ¾Š» Š½Š° ŠøŠ½ŃŠµŠ½Š·ŠøŃŠµŃŠ° Š½Š° ŃŠ²ŠµŃŠ»ŠøŠ½Š°ŃŠ° (2).
ŠŠŠ”Š¢Š Š£ŠŠ¦ŠŠ ŠŠ ŠŠŠ”ŠŠŠŠŠ¢ŠŠ¦ŠŠÆŠŠ¾ŃŃŠ°ŃŠøŠ²Š½Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŃŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā¢
2. LED ŠŗŠ°Š±ŠµŠ» Š·Š° ŃŠ²ŠµŃŠ»ŠøŠ½Š°ŃŠ° Š¾Ń ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“ŠøŃŠµ
LED ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»ŃŃ Š·Š° ŃŠ²ŠµŃŠ»ŠøŠ½Š°ŃŠ° Š¾Ń ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“ŠøŃŠµ ŃŃŠ“ŃŃŠ¶Š° ŃŠ»ŠµŠ“Š½ŠøŃŠµ ŠæŠµŃ ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ¾Š½ŠµŠ½ŃŠ°:
ŠŠ°Š±ŠµŠ»ŠµŠ¶ŠŗŠ°:
ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ ŠæŃŠø Š²Š°ŃŠ°ŃŠ° ŠŗŠ¾Š½ŠŗŃŠµŃŠ½Š° ŃŠ°Š¼ŠŗŠ°.
3. ŠŠ°Ń ŃŠ°Š½Š²Š°Š½Šµ/ŠŠ°ŃŃŠ“Š½Š¾ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾
ŠŠ¾Š³Š°ŃŠ¾ Šµ Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ Š² ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠø ŠŗŠ¾Š½ŃŠ°ŠŗŃ Šø Š² Š°ŠŗŃŠ¼ŃŠ»Š°ŃŠ¾ŃŠ½Š°ŃŠ° Š±Š°ŃŠµŃŠøŃ, ŃŠ²ŠµŃŠ»ŠøŠ½Š°ŃŠ° (7) Š½Š°Š¼ŠøŃŠ°ŃŠ° ŃŠµ Š² Š³Š¾ŃŠ½Š°ŃŠ° ŃŠ°ŃŃ Š½Š° Š·Š°Ń ŃŠ°Š½Š²Š°ŃŠøŃ Š±Š»Š¾Šŗ ŃŠµ ŃŠŗŠ°Š·Š²Š° Š·Š°ŃŠµŠ¶Š“Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š° Š±Š°ŃŠµŃŠøŃŃŠ°.
ŠŠ°Ń ŃŠ°Š½Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Šµ ŃŠ½Š°Š±Š“ŠµŠ½Š¾ ŃŃŃ ŃŠ»ŠµŠ“Š½ŠøŃŠµ ŃŠµŃŠøŃŠø Š°Š“Š°ŠæŃŠµŃŠ° Š·Š° ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠø ŠŗŠ¾Š½ŃŠ°ŠŗŃŠø:
ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠµŃŠµ Š² Š·Š°Ń ŃŠ°Š½Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š°Š“Š°ŠæŃŠµŃŠ°, ŃŃŠ¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²Š°Ń Š½Š°
4
3
56
7
1
222
ŠŠŠ”Š¢Š Š£ŠŠ¦ŠŠ ŠŠ ŠŠŠ”ŠŠŠŠŠ¢ŠŠ¦ŠŠÆŠŠ¾ŃŃŠ°ŃŠøŠ²Š½Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŃŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā¢
2. ŠŠ¾Š½ŃŃŠ¾Š»Šø Šø ŠŗŠ¾Š½ŠµŠŗŃŠ¾ŃŠø Š½Š° Zeon Discovery
1. ŠŃŃŠ¾Š½ Š·Š° Š²ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ Šø ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ (1)
3. ŠŠ½ŠµŠ·Š“Š¾ Š·Š° LED ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Š°
Š·Š°Ń ŃŠ°Š½Š²Š°ŃŠøŃ Š±Š»Š¾Šŗ Š² ŃŠ¾Š²Š° Š³Š½ŠµŠ·Š“Š¾. (3).
4. Š¤ŠøŠ»ŃŃŃ Š·Š° ŠæŠ¾Š»ŠøŠ¼ŠµŃŠøŠ·Š°ŃŠøŃ
Š¤ŠøŠ»ŃŃŃ Š·Š° ŠæŠ¾Š»ŠøŠ¼ŠµŃŠøŠ·Š°ŃŠøŃ. ŠŠ¾Š³Š°ŃŠ¾ ŃŠµ ŃŠ°Š±Š¾ŃŠø Ń ŃŠµŠ·Šø
ŃŠµ Š¾Ń Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŃŠ° Š¼Š¾Š¶Šµ Š“Š° ŠæŃŠøŃŠøŠ½Šø ŠæŃŠµŠ“Š²Š°ŃŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŠæŠ¾Š»ŠøŠ¼ŠµŃŠøŠ·Š°ŃŠøŃ Š½Š° ŠæŠ¾Š»ŠøŠ¼ŠµŃŠ°. Š¤ŠøŠ³ŃŃŠ°ŃŠ° Š² Š“ŃŃŠ½Š¾
8
1
2. ŠŃŃŠ¾Š½ Š·Š° ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ¾Š»ŠøŃŠ°Š½Šµ Š½Š° ŠøŠ½ŃŠµŠ½Š·ŠøŃŠµŃŠ° Š½Š° ŃŠ²ŠµŃŠ»ŠøŠ½Š°ŃŠ° (2)
ŃŠµŠ³ŃŠ»ŠøŃŠ° ŠøŠ·ŠæŃŃŠŗŠ°Š½Š°ŃŠ° ŃŠ²ŠµŃŠ»ŠøŠ½Š°, ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠæŃŠµŠ“Š»Š°Š³Š° 3
4
3
2
223
ŠŠ°ŃŠµŃŠøŃŃŠ° Š½Š° Zeon Discovery Š½Šµ Šµ Š·Š°ŃŠµŠ“ŠµŠ½Š° Š“Š¾ŠŗŃŠ°Š¹ ŠæŃŠø Š“Š¾ŃŃŠ°Š²ŠŗŠ°ŃŠ°. ŠŠ°ŃŠµŃŠøŃŃŠ° ŃŃŃŠ±Š²Š° Š“Š° ŃŠµ Š·Š°ŃŠµŠ¶Š“Š°
Š½Š°ŃŠ°Š»Š½Š¾ŃŠ¾ Š·Š°ŃŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ Š½Šµ Šµ Š½ŠµŠ¾Š±Ń Š¾Š“ŠøŠ¼Š¾ Š½ŃŠŗŠ°ŠŗŠ²Š¾ ŠŗŠ¾Š½Š“ŠøŃŠøŠ¾Š½ŠøŃŠ°Š½Šµ Š½Š° Š±Š°ŃŠµŃŠøŃŃŠ°.
Š·Š°Ń ŃŠ°Š½Š²Š°ŃŠøŃ Š±Š»Š¾Šŗ.
ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠø ŠŗŠ¾Š½ŃŠ°ŠŗŃ.
3. ŠŠ¾ Š²ŃŠµŠ¼Šµ Š½Š° Š·Š°ŃŠµŠ¶Š“Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŃŠ° (1) Š½Š°
ŠæŃŠ»Š½Š¾ŃŠ¾ Š·Š°ŃŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ Š½Š° Š±Š°ŃŠµŃŠøŃŃŠ° ŃŠ²ŠµŃŠ»ŠøŠ½Š°ŃŠ° ŃŠµ ŃŃŠ°Š½Šµ Š·ŠµŠ»ŠµŠ½Š° Šø Š·Š°ŃŃŠ“Š½Š¾ŃŠ¾ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ ŃŠµ ŃŠµ ŠæŃŠµŠ²ŠŗŠ»ŃŃŠø Š² ŠæŠ¾Š“Š“ŃŃŠ¶Š°Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼.
4. ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠµŃŠµ ŠæŠ¾Š“Ń Š¾Š“ŃŃŠøŃ Š°Š“Š°ŠæŃŠµŃ:
3. ŠŠ°ŃŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ Š½Š° Š±Š°ŃŠµŃŠøŃŃŠ°
ŠŠŠ”Š¢Š Š£ŠŠ¦ŠŠ ŠŠ ŠŠŠ”ŠŠŠŠŠ¢ŠŠ¦ŠŠÆŠŠ¾ŃŃŠ°ŃŠøŠ²Š½Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŃŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā¢
4. ŠŠ¾ŃŃ Š·Š° ŃŠ²ŃŃŠ·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° Š·Š°ŃŃŠ“Š½Š¾ŃŠ¾ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š·Š° Š±Š°ŃŠµŃŠøŠøŃŠµ (5)
ŠŃŠ¼ ŃŠ¾Š·Šø ŠæŠ¾ŃŃ ŃŠµ ŃŠ²ŃŃŠ·Š²Š° Š·Š°ŃŃŠ“Š½Š¾ŃŠ¾ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾.
ŠæŠ¾ŃŃŠ°Š²Šø Š²ŃŠ² Š²ŃŃŠŗŠ° ŠæŠ¾ŃŠ¾ŠŗŠ°.
5
5. ŠŠ¾Š½ŃŃŠ¾Š» Š½Š° ŠŗŠ°ŠæŠ°ŃŠøŃŠµŃŠ° Š½Š° Š±Š°ŃŠµŃŠøŠøŃŠµ (6)
ŠŠ¾Š³Š°ŃŠ¾ Š¶ŠøŠ²Š¾ŃŃŃ Š½Š° Š±Š°ŃŠµŃŠøŠøŃŠµ ŃŠæŠ°Š“Š½Šµ Š“Š¾ 10 Š¼ŠøŠ½ŃŃŠø, ŃŠµ ŃŠ²ŠµŃŠ½Šµ Šø ŃŠµ ŃŃŠµ ŠŗŃŠ°ŃŃŠŗ Š·Š²ŃŠŗŠ¾Š² ŃŠøŠ³Š½Š°Š». Š¢Š¾Š·Šø Š·Š²ŃŠŗŠ¾Š² ŃŠøŠ³Š½Š°Š» ŃŠµ ŃŠµ ŠæŠ¾Š²ŃŠ°ŃŃ Š²ŃŃŠŗŠ° Š¼ŠøŠ½ŃŃŠ°, Š“Š¾ŠŗŠ°ŃŠ¾
ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠ²Š°Š½Šµ ŃŠ²ŠµŃŠ»ŠøŠ½Š°ŃŠ° ŃŠµ Š¼ŠøŠ³Š°, ŠŗŠ¾ŠµŃŠ¾ ŃŠµ ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·Š²Š°, ŃŠµ Š±Š°ŃŠµŃŠøŃŃŠ° ŠøŠ·ŃŠµŃŠæŠ²Š° Š·Š°ŃŃŠ“Š° ŃŠø.
6
1
224
ŠŠŠ”Š¢Š Š£ŠŠ¦ŠŠ ŠŠ ŠŠŠ”ŠŠŠŠŠ¢ŠŠ¦ŠŠÆŠŠ¾ŃŃŠ°ŃŠøŠ²Š½Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŃŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā¢
4. Š Š°Š±Š¾ŃŠ° Ń Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š°ŃŠ° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° Zeon Discovery
1. ŠŃŠøŠŗŠ°ŃŠµŃŠµ LED Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŃŠ° ŠŗŃŠ¼ Š»ŃŠæŠ°ŃŠ° (1) ŠŗŠ°ŃŠ¾ Š“ŃŃŠæŠ°ŃŠµ ŃŠµŠ»ŃŃŃŠøŃŠµ Š½Š° Š¼Š¾Š½ŃŠ°Š¶Š½ŠøŃ ŃŠ°ŃŠ½ŠøŃ ŠŗŃŠ¼ Š¼Š¾Š½ŃŠøŃŠ°ŃŠ°ŃŠ° ŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠ° Š²ŃŃŃ Ń Š¼Š¾ŃŃŠ° Š½Š° ŃŠ°Š¼ŠŗŠ°ŃŠ° Š½Š° Š»ŃŠæŠ°ŃŠ°. (ŠŃŃŠ²Š¾ ŃŃŃŠ±Š²Š° Š“Š° ŠæŃŠøŠŗŠ°ŃŠøŃŠµ Š¼Š¾Š½ŃŠ°Š¶Š½Š°ŃŠ° ŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠ° ŠŗŃŠ¼ ŃŠ°Š¼ŠŗŠ°ŃŠ° Š½Š° Š»ŃŠæŠ°ŃŠ°, Š°ŠŗŠ¾ Š½Šµ Šµ ŠæŃŠøŠŗŠ°ŃŠµŠ½Š° Š²ŠµŃŠµ.)
2. ŠŃŠµŠŗŠ°ŃŠ°Š¹ŃŠµ Š²ŃŃŠ»ŠŗŠ°ŃŠ° Š½Š° ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Š° ŠæŃŠµŠ· ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Š¾Š²Š¾Š“Š° (2) Šø Ń Š·Š°Š²ŃŃŃŠµŃŠµ ŃŠ°ŠŗŠ°, ŃŠµ Š“Š° ŃŠµ Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃŠ° Š½Š° Š¼ŃŃŃŠ¾ŃŠ¾ ŃŠø.
3. ŠŠ°ŠŗŃŠµŠæŠµŃŠµ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Š° ŠŗŃŠ¼ ŠæŃŠøŃŠøŃŠŗŠ°ŃŠµŠ»Š½Š°ŃŠ° ŠæŠ»Š°ŃŃŠøŠ½Š° ŃŃŠµŠ· ŠæŃŠµŠ“Š¾ŃŃŠ°Š²ŠµŠ½Š°ŃŠ° ŠæŃŠøŃŠøŃŠŗŠ°ŃŠ° ŃŠŗŠ¾Š±Š°.
ŃŠ“Š¾Š±Š½Š¾ ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ½Š¾ ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŠµ.
5. ŠŠ°ŠŗŃŠµŠæŠµŃŠµ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Š° Ń ŠŗŠ»ŠøŠæŃŠ° Š·Š° ŠæŃŠµŃŃŠøŠ»ŠŗŠ° (3) ŃŠ°ŠŗŠ° ŃŠµ Š“Š° Š½Šµ Š·Š°ŠŗŃŠøŠ²Š° ŠæŠ¾Š»ŠµŠ·ŃŠµŠ½ŠøŠµ Š½Š° ŠæŠ¾ŃŃŠµŠ±ŠøŃŠµŠ»Ń ŠæŃŠø ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ°.
Š±ŠµŃŠµ Š¾ŠæŠøŃŠ°Š½Š¾ ŠæŠ¾-Š³Š¾ŃŠµ.
7. ŠŠ°ŃŠøŃŠ½ŠµŃŠµ Š±ŃŃŠ¾Š½Š° āŠ“Š° Š²ŠŗŠ»ŃŃŠøŃŠµ ŃŠ²ŠµŃŠ»ŠøŠ½Š°ŃŠ°.
8. ŠŃŠø ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° ŃŠ²ŠµŃŠ»ŠøŠ½Š°ŃŠ° ŠøŠ»Šø ŠæŃŠø ŃŃŃ ŃŠ°Š½ŠµŠ½ŠøŠµ Š½Š° ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ŃŠ¾ Š½ŠøŠŗŠ¾Š³Š° Š½Šµ ŠæŃŠµŠ³ŃŠ²Š°Š¹ŃŠµ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Š°, Š·Š° Š“Š° Š½Šµ Š³Š¾ ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ“ŠøŃŠµ.
2
3
1
225
ŠŠŠ”Š¢Š Š£ŠŠ¦ŠŠ ŠŠ ŠŠŠ”ŠŠŠŠŠ¢ŠŠ¦ŠŠÆŠŠ¾ŃŃŠ°ŃŠøŠ²Š½Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŃŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā¢
5. Š¢ŠµŃ Š½ŠøŃŠµŃŠŗŠø Š“Š°Š½Š½ŠøŠŃŠøŠ±Š»ŠøŠ·ŠøŃŠµŠ»Š½Š¾ 0,7 ŃŠ½ŃŠøŠø (20 Š³ŃŠ°Š¼Š°)
Š¢ŠµŠ³Š»Š¾ Š½Š° ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŃŠ²Š°ŃŠøŃ Š±Š»Š¾Šŗ ŠŃŠøŠ±Š»ŠøŠ·ŠøŃŠµŠ»Š½Š¾ 8,5 ŃŠ½ŃŠøŠø (240 Š³ŃŠ°Š¼Š°)
Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŠŃŠøŠ±Š»ŠøŠ·ŠøŃŠµŠ»Š½Š¾ 1,0 ŠøŠ½Ń (26 Š¼Š¼)
Š Š°Š·Š¼ŠµŃŠø Š½Š° ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŃŠ²Š°ŃŠøŃ Š±Š»Š¾ŠŗŠØŠøŃŠøŠ½Š° ŠæŃŠøŠ±Š»ŠøŠ·ŠøŃŠµŠ»Š½Š¾ 2,5 ŠøŠ½ŃŠ° (64 Š¼Š¼)ŠŃŠ»Š±Š¾ŃŠøŠ½Š° ŠæŃŠøŠ±Š»ŠøŠ·ŠøŃŠµŠ»Š½Š¾ 1,0 ŠøŠ½Ń (26 Š¼Š¼)
ŠŠ»Š°Ń Š¾Š±Š¾ŃŃŠ“Š²Š°Š½Šµ
ŠŠ¾ŃŃŃŠæŠ»ŠµŠ½ŠøŠµ Š½Š° Š²Š¾Š“Š° (Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½Š¾ Š¾Š±Š¾ŃŃŠ“Š²Š°Š½Šµ) IXPĆ
3 ŃŠ°ŃŠ°
ŠŠøŠ²Š¾Ń Š½Š° Š±Š°ŃŠµŃŠøŃŃŠ°
ŠŠ½ŃŠµŠ½Š·ŠøŃŠµŃ Š½Š° ŃŠ²ŠµŃŠ»ŠøŠ½Š°ŃŠ° ŠŠ·Š¼ŠµŃŠµŠ½ Š½Š° ŃŠ°Š·ŃŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠµ 12 ŠøŠ½ŃŠ°:
ŠŠ°ŃŠøŠ½ Š½Š° ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ° ŠŠµŠæŃŠµŠŗŃŃŠ½Š°Ń
IEC60601-1-2, ŠŗŠ»Š°Ń B, EN55011
ŠŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ IEC 60601-1
ŠŠ°ŃŠøŃŠ° Š¾Ń ŃŠ¾Šŗ
Š¢ŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŠ° Š·Š° ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ° Šø ŃŃŃ ŃŠ°Š½ŠµŠ½ŠøŠµ
Š¾Ń 32Ā° Š“Š¾ 95Ā° F (Š¾Ń 0Ā° Š“Š¾ 35Ā° C)
(Š°ŠŗŠ¾ Šµ Š½ŠµŠ¾Š±Ń Š¾Š“ŠøŠ¼Š¾).
Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŃŠ°, ŃŠ°ŠŗŠ° ŃŠµ ŃŠ°ŃŠ½ŠøŃŃŃ Š½Š° ŃŠ°Š¼ŠŗŠ°ŃŠ° Š“Š° Š¼Š¾Š¶Šµ Š“Š° ŃŠµ Š·Š°Š²ŃŃŃŠø Š½Š°Š“Š¾Š»Ń Šø Š“Š° Š·Š°ŃŃŠ°Š½Šµ ŠæŃŠµŠ“ Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŃŠ°, ŠŗŠ°ŠŗŃŠ¾ Šµ
b) ŠŠ»ŃŠ·Š½ŠµŃŠµ Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŃŠ° Š² Š¶Š»ŠµŠ±Š°, Š½Š°Š¼ŠøŃŠ°Ń ŃŠµ Š² ŃŠ°ŃŠ½ŠøŃŠ° Š½Š° ŃŠ°Š¼ŠŗŠ°ŃŠ°.
Š·Š°ŃŃŠ°Š½Šµ ŠæŃŠµŠ“ Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŃŠ°.
II
Š¢ŠøŠæ BF
226
ŠŠŠ”Š¢Š Š£ŠŠ¦ŠŠ ŠŠ ŠŠŠ”ŠŠŠŠŠ¢ŠŠ¦ŠŠÆŠŠ¾ŃŃŠ°ŃŠøŠ²Š½Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŃŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā¢
Š¢ŠµŃ Š½ŠøŃŠµŃŠŗŠø Š“Š°Š½Š½Šø - ŠŃŠ¾Š“ŃŠ»Š¶ŠµŠ½ŠøŠµ
6. ŠŠµŃŠŗŠø/ŠæŃŠµŠ“ŃŠæŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ Š·Š° Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ
ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Ń Š·Š° Š·Š°Ń ŃŠ°Š½Š²Š°Š½Šµ Š½Š° Š±Š°ŃŠµŃŠøŃŃŠ° Š½Š° Zeon Discovery LED.
2. ŠŠ° Š“Š° ŠøŠ·Š±ŠµŠ³Š½ŠµŃŠµ ŃŠøŃŠŗŠ° Š¾Ń ŃŃŠ°Š¹Š½Š¾ ŃŠ²ŃŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ Š½Š° Š¾ŃŠøŃŠµ, Š½Šµ Š³Š»ŠµŠ“Š°Š¹ŃŠµ Š“ŠøŃŠµŠŗŃŠ½Š¾ Š² Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŃŠ° ŠøŠ»Šø Š½Šµ Š½Š°ŃŠ¾ŃŠ²Š°Š¹ŃŠµ Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŃŠ° Š“ŠøŃŠµŠŗŃŠ½Š¾ Š² Š¾ŃŠøŃŠµ Š½Š° Š“ŃŃŠ³Š¾ Š»ŠøŃŠµ. ŠŠ¼Š°Š¹ŃŠµ Š² ŠæŃŠµŠ“Š²ŠøŠ“, ŃŠµ ŃŃŃŠ±Š²Š° Š“Š° ŠæŃŠµŠ“Š¾ŃŃŠ°Š²ŠøŃŠµ Š½Š° ŠæŠ°ŃŠøŠµŠ½ŃŠ° Š·Š°ŃŠøŃŠ½Šø Š¾ŃŠøŠ»Š°.
3. Š£ŠæŃŠ°Š²Š»ŃŠ²Š°ŃŠøŃŃ Š±Š»Š¾Šŗ Šø Š±Š°ŃŠµŃŠøŃŃŠ° ŃŃŃŠ±Š²Š° Š“Š° ŃŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Ń ŃŠ°Š¼Š¾ Š·Š° ŠæŃŠµŠ“Š²ŠøŠ“ŠµŠ½ŠøŃŠµ ŃŠµŠ»Šø.
4. ŠŃŠø Š½ŠøŠŗŠ°ŠŗŠ²Šø Š¾Š±ŃŃŠ¾ŃŃŠµŠ»ŃŃŠ²Š° Š½Šµ ŃŃŃŠ±Š²Š° Š“Š° Š¾ŃŠ²Š°ŃŃŃŠµ ŠŗŠ¾ŃŠæŃŃŠ° Š½Š° Š·Š°ŃŃŠ“Š½Š¾ŃŠ¾ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ ŠøŠ»Šø
Š½ŠµŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Š½Š¾ŃŠ¾ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° Š±Š°ŃŠµŃŠøŃŃŠ° Š¼Š¾Š¶Šµ Š“Š° Š“Š¾Š²ŠµŠ“Šµ Š“Š¾ Š½Š°Š³Š¾ŃŠµŃŃŠ²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š¹, Š“Š¾ ŠµŠŗŃŠæŠ»Š¾Š·ŠøŃ ŠøŠ»Šø Š·Š°ŠæŠ°Š»Š²Š°Š½Šµ Šø Š“Š° ŠæŃŠµŠ“ŠøŠ·Š²ŠøŠŗŠ° ŃŠµŃŠøŠ¾Š·Š½Š¾ Š½Š°ŃŠ°Š½ŃŠ²Š°Š½Šµ. Š£Š²ŠµŃŠµŃŠµ ŃŠµ, Š² ŃŃŃŠøŠŗŃŠ½Š¾ŃŠ¾ ŃŠæŠ°Š·Š²Š°Š½Šµ Š½Š° ŃŠ»ŠµŠ“Š½ŠøŃŠµ Š¼ŠµŃŠŗŠø Š·Š° Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ:
ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŃŠ²Š°ŃŠøŃ Š±Š»Š¾Šŗ.
Š·Š° Š±Š°ŃŠµŃŠøŠøŃŠµ ŠøŠ»Šø ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŃŠ²Š°ŃŠøŃ Š±Š»Š¾Šŗ.
Ń Š¾Š³ŃŠ½ ŠøŠ»Šø ŃŠøŠ»Š½Š° ŃŠ¾ŠæŠ»ŠøŠ½Š° (Š½Š°Š“ 158Ā° F ŠøŠ»Šø 70Ā° C).
ŠŃŠ½Š¾ŃŠøŃŠµŠ»Š½Š° Š²Š»Š°Š¶Š½Š¾ŃŃ: 10% Š“Š¾ 85% (Š±ŠµŠ· ŠŗŠ¾Š½Š“ŠµŠ½Š·Š°ŃŠøŃ)
0,5 atm Š“Š¾ 1,0 atm (500-hPa Š“Š¾ 1 060-hPa)
(WEEE). ŠŠµ ŃŠ½ŠøŃŠ¾Š¶Š°Š²Š°Š¹ŃŠµ ŃŠ¾Š·Šø ŠæŃŠ¾Š“ŃŠŗŃ ŠŗŠ°ŃŠ¾ Š¾Š±ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½ Š¾ŃŠæŠ°Š“ŃŠŗ.
ŠŠ»Š°Ń Š¾Š±Š¾ŃŃŠ“Š²Š°Š½Šµ 1
ŠŠ»Š°Ń ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾ŃŠ¾Šŗ
ŠŃŠ¾Š¼ŠµŠ½Š»ŠøŠ² ŃŠ¾Šŗ
ŠŠ¾ŃŃŠ¾ŃŠ½ŠµŠ½ ŃŠ¾Šŗ
ŠŠ¾Š“Š¾Š²Šµ Š½Š° ŃŠøŠ¼Š²Š¾Š»ŠøŃŠµ:
II
- - -~Š¢ŠøŠæ BF
227
ŠŠŠ”Š¢Š Š£ŠŠ¦ŠŠ ŠŠ ŠŠŠ”ŠŠŠŠŠ¢ŠŠ¦ŠŠÆŠŠ¾ŃŃŠ°ŃŠøŠ²Š½Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŃŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā¢
6. ŠŠ°ŃŃŠ“Š½Š¾ŃŠ¾ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š² Š½ŠøŠŗŠ°ŠŗŃŠ² ŃŠ»ŃŃŠ°Š¹ Š½Šµ ŃŃŃŠ±Š²Š° Š“Š° ŃŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š° Š½Š° Š¾ŃŠŗŃŠøŃŠ¾.
7. ŠŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š¹ŃŠµ ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŃŠ²Š°ŃŠøŃ Š±Š»Š¾Šŗ ŠøŠ»Šø Š·Š°ŃŃŠ“Š½Š¾ŃŠ¾ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾, Š°ŠŗŠ¾ ŠŗŠ¾ŃŠæŃŃŠ° ŠøŠ»Šø ŃŠµŠæŃŠµŠ»ŠøŃŠµ ŠøŠ¼ ŃŠ° ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ“ŠµŠ½Šø.
ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠ°ŃŠ° Š¼ŃŠµŠ¶Š°. Š£ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ŃŠ¾ Š½Šµ Š¼Š¾Š¶Šµ Š“Š° ŃŠµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š° ŠæŠ¾Š²ŠµŃŠµ Šø ŃŃŃŠ±Š²Š° Š½ŠµŠ·Š°Š±Š°Š²Š½Š¾ Š“Š°
7. ŠŠ½ŃŃŃŃŠŗŃŠøŠø Š·Š° ŃŠ½ŠøŃŠ¾Š¶Š°Š²Š°Š½ŠµŠŠøŠµ ŃŠ¼Šµ ŃŠ±ŠµŠ“ŠµŠ½Šø, ŃŠµ ŠæŃŠ¾Š“ŃŠŗŃŠøŃŠµ Š½Š° Discovery ŃŠµ Š²Šø ŃŠ»ŃŠ¶Š°Ń ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠøŃŠµŠ»Š½Š¾ Š“Š¾Š±ŃŠµ Š² ŃŠµŃŠµŠ½ŠøŠµ Š½Š° Š“ŃŠ»Š³Šø Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šø. ŠŠµŠøŠ·Š±ŠµŠ¶Š½Š¾ Šµ Š¾Š±Š°ŃŠµ ŠæŠ¾ Š½ŃŠŗŠ¾Šµ Š²ŃŠµŠ¼Šµ Š² Š±ŃŠ“ŠµŃŠµ Š“Š° ŃŠµ Š½Š°Š»Š¾Š¶Šø Š“Š° ŃŠµ Š¾ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“ŠøŃŠµ Š¾Ń ŃŃŃ .
ŠæŃŠ°ŃŠŗŠ°. ŠŠ¾Š»Ń, ŃŠ²ŃŃŠ¶ŠµŃŠµ ŃŠµ Ń Š²Š°ŃŠøŃ ŠæŃŠµŠ“ŃŃŠ°Š²ŠøŃŠµŠ» ŠæŠ¾ ŠæŃŠ¾Š“Š°Š¶Š±ŠøŃŠµ, Š·Š° Š“Š° Š½Š°ŃŃŠøŃŠµ ŠæŠ¾Š“ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃŠø.
Š¾ŃŠæŠ°Š“ŃŃŠø Š¾Ń ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠ¾ Šø ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š½Š½Š¾ Š¾Š±Š¾ŃŃŠ“Š²Š°Š½Šµ ŠŗŠ°ŃŠ¾ Š½ŠµŃŠ¾ŃŃŠøŃŠ°Š½Šø Š¾Š±ŃŠøŠ½ŃŠŗŠø Š¾ŃŠæŠ°Š“ŃŃŠø
Šø ŠµŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š½Š½Š¾ŃŠ¾ Š¾Š±Š¾ŃŃŠ“Š²Š°Š½Šµ ŃŃŠ“ŃŃŠ¶Š°Ń Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Šø Š²ŠµŃŠµŃŃŠ²Š° Šø ŠæŃŠµŠ“ŃŃŠ°Š²Š»ŃŠ²Š°Ń ŠæŠ¾ŃŃŠ¾ŃŠ½ŠµŠ½ ŃŠøŃŠŗ Š·Š° ŃŠ¾Š²ŠµŃŠŗŠ¾ŃŠ¾ Š·Š“ŃŠ°Š²Šµ Šø Š¾ŠŗŠ¾Š»Š½Š°ŃŠ° ŃŃŠµŠ“Š°, Š°ŠŗŠ¾ ŃŠ° ŠøŠ·Ń Š²ŃŃŠ»ŠµŠ½Šø Š² Š¾Š±ŃŠøŠ½ŃŠŗŠøŃŠµ ŃŠ¼ŠµŃŠøŃŠ°, ŠŗŠ¾ŠøŃŠ¾ Š½Šµ ŃŠ° Š·Š°ŃŠøŃŠµŠ½Šø Š¾Ń Š¼ŠøŠ³ŃŠ°ŃŠøŃ Š½Š° Š²ŠµŃŠµŃŃŠ²Š° Š² ŠæŠ¾ŃŠ²Š°ŃŠ° Šø ŠæŠ¾Š“ŠæŠ¾ŃŠ²ŠµŠ½ŠøŃŠµ Š²Š¾Š“Šø. Š§ŃŠµŠ· ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Š½Š¾ ŃŠ½ŠøŃŠ¾Š¶Š°Š²Š°Š½Šµ Š½Š° ŃŠµŠ·Šø Š¾ŃŠæŠ°Š“ŃŃŠø Š²ŠøŠµ ŃŠµ Š“Š¾ŠæŃŠøŠ½ŠµŃŠµŃŠµ Š·Š° ŃŠ°Š·Š²ŠøŃŠøŠµŃŠ¾ Š½Š° ŠæŠ¾Š²ŃŠ¾ŃŠ½Š°ŃŠ° ŃŠæŠ¾ŃŃŠµŠ±Š°, ŃŠµŃŠøŠŗŠ»ŠøŃŠ°Š½ŠµŃŠ¾ Šø
Š¼ŠµŃŃŠ½Š¾ Š½ŠøŠ²Š¾.
8.ŠŠ¾ŃŠøŃŃŠ²Š°Š½Šµ Š½Š° Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŃŠ°
ŠæŃŠµŃŠøŠ·ŠµŠ½ Š¾ŠæŃŠøŃŠµŃŠŗŠø ŠøŠ½ŃŃŃŃŠ¼ŠµŠ½Ń,Ń ŠŗŠ¾Š¹ŃŠ¾ ŃŃŃŠ±Š²Š° Š“Š° Š±Š¾ŃŠ°Š²ŠøŃŠµ Šø Š“Š° ŠæŠ¾ŃŠøŃŃŠ²Š°ŃŠµ Ń Š½Š°Š¹-Š³Š¾Š»ŃŠ¼Š¾ Š²Š½ŠøŠ¼Š°Š½ŠøŠµ. ŠŃŠ½Š¾Š²Š½ŠøŃŠµ Š·Š°Š¼ŃŃŃŃŠ²Š°Š½ŠøŃ Š¼Š¾Š³Š°Ń Š“Š° Š±ŃŠ“Š°Ń Š¾ŃŃŃŃŠ°Š½ŃŠ²Š°Š½Šø ŃŠ°Š¼Š¾ Ń Š¼ŠµŠŗŠ°, ŃŠøŃŃŠ° Šø ŃŃŃ Š° ŠŗŃŃŠæŠ°, Š·Š° Š“Š° ŃŠµ ŠøŠ·Š±ŠµŠ³Š½Šµ Š½Š°Š“ŃŠ°ŃŠŗŠ²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š° Š»ŠµŃŠøŃŠµ.
ŠŠµ ŠæŠ¾ŃŠ°ŠæŃŠ¹ŃŠµ Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŃŠ° Š²ŃŠ² Š²Š¾Š“Š°, ŃŃŠµŃŠøŠ»ŠøŠ·ŠøŃŠ°ŃŠ° ŃŠµŃŠ½Š¾ŃŃ ŠøŠ»Šø ŃŠ°Š·ŃŠ²Š¾ŃŠø Š·Š° ŠæŠ¾ŃŠøŃŃŠ²Š°Š½Šµ Ń ŃŠ»ŃŃŠ°Š·Š²ŃŠŗ. ŠŃŠ¾Š“ŃŠŗŃŃŃ Š½Šµ Šµ Š²Š¾Š“Š¾ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŠøŠ².
Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š°ŃŠ° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š°.
228
ŠŠŠ”Š¢Š Š£ŠŠ¦ŠŠ ŠŠ ŠŠŠ”ŠŠŠŠŠ¢ŠŠ¦ŠŠÆŠŠ¾ŃŃŠ°ŃŠøŠ²Š½Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŃŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā¢
9. ŠŃŃŃŃŠ°Š½ŃŠ²Š°Š½Šµ Š½Š° Š½ŠµŠøŠ·ŠæŃŠ°Š²Š½Š¾ŃŃŠø
ŠŃŠ¾Š±Š»ŠµŠ¼ Š ŠµŃŠµŠ½ŠøŠµ
1. Š£ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ŃŠ¾ Šµ Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š¾, Š½Š¾ Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŃŠ° Š½Šµ ŃŠ²ŠµŃŠø.
- Š£Š²ŠµŃŠµŃŠµ ŃŠµ, ŃŠµ Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŃŠ° Šµ ŃŠ²ŃŃŠ·Š°Š½Š° ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Š½Š¾ ŠŗŃŠ¼ ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŃŠ²Š°ŃŠøŃ Š±Š»Š¾Šŗ.
- ŠŠ°ŃŠµŠ“ŠµŃŠµ Š±Š°ŃŠµŃŠøŃŃŠ°.
Š“Š¾ŃŃŠ°ŃŃŃŠ½Š¾.- ŠŠ°ŃŠµŃŠøŃŃŠ° Šµ ŠæŃŠµŠŗŠ°Š»ŠµŠ½Š¾ ŠøŠ·ŃŠ¾ŃŠµŠ½Š°.
- ŠŠ°ŃŠµŠ“ŠµŃŠµ Š±Š°ŃŠµŃŠøŃŃŠ°.
3. ŠŠ°Ń ŃŠ°Š½Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š° Š·Š°ŃŃŠ“Š½Š¾ŃŠ¾ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Šµ ŠæŃŠµŠŗŃŃŠ½Š°ŃŠ¾ ŠæŃŠµŠ“Šø ŠŗŃŠ°Ń Š½Š° ŃŠøŠŗŃŠ»Š° Š½Š° Š·Š°ŃŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ (Š½Š°ŠæŃŠøŠ¼ŠµŃ ŠæŃŠø ŠøŠ·Š³Š°ŃŠ²Š°Š½Šµ Š½Š° ŃŠ¾ŠŗŠ°).
ŃŠøŠŗŃŠ»ŃŃ Š½Š° Š·Š°ŃŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ ŃŠµ Š·Š°ŠæŠ¾ŃŠ½Šµ Š¾ŃŠ½Š¾Š²Š¾.
ŠæŃŠ¾Š“ŃŠ»Š¶Š°Š²Š° Š“Š° ŃŠ²ŠµŃŠø Š² ŃŠµŃŠ²ŠµŠ½Š¾ (Š“Š¾ŃŠø ŃŠ»ŠµŠ“ 3-ŃŠ°ŃŠ¾Š²Š¾ Š·Š°ŃŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ) Šø Š½Šµ ŃŠ²ŠµŃŠ²Š° Š² Š·ŠµŠ»ŠµŠ½Š¾.
ŠŠ·ŠæŃŠ°ŃŠµŃŠµ Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š°ŃŠ° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŃŃ Š·Š°ŃŃŠ“Š½Š¾ŃŠ¾
Š¾ŃŠµŠ½ŠŗŠ°.
5. ŠŠ½Š“ŠøŠŗŠ°ŃŠ¾ŃŃŃ Š·Š° Š·Š°ŃŃŠ“Š° Š½Š° Š±Š°ŃŠµŃŠøŃŃŠ° Š¼ŠøŠ³Š°.
- ŠŠ°ŃŃŠ“ŃŃ Š½Š° Š±Š°ŃŠµŃŠøŃŃŠ° Šµ ŠøŠ·ŃŠµŃŠæŠ°Š½.
- ŠŠ°ŃŠµŠ“ŠµŃŠµ Š±Š°ŃŠµŃŠøŃŃŠ°.
- Šµ ŠæŠ¾Š“Ń Š¾Š“ŃŃŠ° Š·Š° ŃŃŠ²ŃŃŠ²ŠøŃŠµŠ»Š½Šø ŠŗŃŠ¼ Š°Š»ŠŗŠ¾Ń Š¾Š» ŠæŠ¾Š²ŃŃŃ Š½Š¾ŃŃŠø, Šø Š·Š° Š¼ŠµŠ“ŠøŃŠøŠ½ŃŠŗŠ¾ Š¾Š±Š¾ŃŃŠ“Š²Š°Š½Šµ, ŠŗŠ°ŃŠ¾ Š·ŃŠ±Š¾Š»ŠµŠŗŠ°ŃŃŠŗŠø ŃŃŠ¾Š»;
ŃŠ²ŃŃŠ·Š²Š°ŃŠ¾ Š²ŠµŃŠµŃŃŠ²Š¾.
Š³Š»ŃŃŠ°ŃŠ°Š»Š“ŠµŠ¹Š“ ŠøŠ»Šø Š°Š³ŠµŠ½ŃŠø, ŃŃŠ“ŃŃŠ¶Š°ŃŠø Š¹Š¾Š“ŠøŠ“. ŠŠ° Š“Š° ŠøŠ·Š±ŠµŠ³Š½ŠµŃŠµ ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ“Š° Š½Š° Š»Š°Š¼ŠæŠ°ŃŠ°, Š½Šµ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š¹ŃŠµ Š“ŃŃŠ³Šø Š¼ŠµŃŠ¾Š“Šø Š·Š° ŠæŠ¾ŃŠøŃŃŠ²Š°Š½Šµ, Š¾ŃŠ²ŠµŠ½ ŠæŃŠµŠæŠ¾ŃŃŃŠ°Š½ŠøŃŠµ ŃŃŠŗ.
ŠŠµ Š“ŃŃŠæŠ°Š¹ŃŠµ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Š° ŠæŠ¾ Š²ŃŠµŠ¼Šµ Š½Š° ŠæŠ¾ŃŠøŃŃŠ²Š°Š½ŠµŃŠ¾!
229
ŠŠŠ”Š¢Š Š£ŠŠ¦ŠŠ ŠŠ ŠŠŠ”ŠŠŠŠŠ¢ŠŠ¦ŠŠÆŠŠ¾ŃŃŠ°ŃŠøŠ²Š½Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŃŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā¢
10. Š ŠµŠ·ŠµŃŠ²Š½Šø ŃŠ°ŃŃŠø
ŠŠ°Ń ŃŠ°Š½Š²Š°Ń Š±Š»Š¾Šŗ Š½Š° Zeon Discovery
Zeon Discovery ŠŗŠ°Š±ŠµŠ» Ń Š»Š°Š¼ŠæŠ°
Zeon Discovery
Zeon Discovery ŃŠ½ŠøŠ²ŠµŃŃŠ°Š»Š½Š¾ Š·Š°ŃŃŠ“Š½Š¾ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾
11. ŠŠ³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½Š° Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŠøŃ Š¾Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµŠ»Ń
ŠøŃŠŗŠ¾Š²Šµ Š¾Ń ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½ŃŠ° ŠøŠ»Šø ŃŠµŠŗŠ»Š°Š¼Š°ŃŠøŠøŃŠµ Š¾Ń ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½ŃŠ° ŠŗŃŠ¼ ŠæŃŠ¾Š“Š°Š²Š°ŃŠ°/Š“ŠøŠ»ŃŃŠ° Š½Š° ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ŃŠ¾ Š½Šµ ŃŠ° Š½ŠøŃŠ¾ ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Šø, Š½ŠøŃŠ¾ Š¾Š³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½Šø.
ŠæŃŠµŠæŃŠ¾Š“Š°Š¶Š±Š° ŠøŠ»Šø Š“ŃŃŠ³ Š²ŠøŠ“ ŃŠ¼ŃŠ½Š° Š½Š° ŃŠ¾Š±ŃŃŠ²ŠµŠ½Š¾ŃŃŃŠ°, Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŠøŃŃŠ° ŃŠµ Š±ŃŠ“Šµ Š² ŃŠøŠ»Š° Š·Š° Š¾ŃŃŠ°ŃŃŠŗŠ° Š¾Ń
ŃŠµŃŠ²ŠøŠ· Š·Š° ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½ŃŠø. ŠŠ»ŠøŠµŠ½ŃŃŃ ŃŠµ ŠæŠ¾Š»ŃŃŠø ŠøŠ»Šø ŃŠµŠ¼Š¾Š½ŃŠøŃŠ°Š½Š¾ŃŠ¾ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ ŠøŠ»Šø ŠæŠ¾Š“Š¾Š±Š½Š¾
4. ŠŠ°ŃŠ°Š½ŃŠøŠ¾Š½Š½ŠøŃŃ ŠæŠµŃŠøŠ¾Š“ Š½Šµ ŃŠµ ŠæŃŠ¾Š“ŃŠ»Š¶Š°Š²Š°, Š½ŠøŃŠ¾ ŃŠµ Š¾Š±Š½Š¾Š²ŃŠ²Š° Š·Š° ŃŠµŠ¼Š¾Š½ŃŠøŃŠ°Š½ŠøŃŠµ ŠøŠ»Šø ŃŠ¼ŠµŠ½ŠµŠ½Šø ŃŠ°ŃŃŠø.
5. Š¢Š°Š·Šø Š¾Š³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½Š° Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŠøŃ Š½Šµ Šµ Š²Š°Š»ŠøŠ“Š½Š° Š·Š° Š±Š¾ŃŠ“ŠøŃŠ°Š½Šø ŠøŠ»Šø ŠæŠµŃŃŠ¾Š½Š°Š»ŠøŠ·ŠøŃŠ°Š½Šø ŠæŠ¾ Š“ŃŃŠ³ Š½Š°ŃŠøŠ½ ŃŠ°ŃŃŠø.
6. ŠŠ° ŠøŠ·Š½Š¾ŃŠ²Š°ŃŠøŃŠµ ŃŠµ ŃŠ°ŃŃŠø (ŠŗŠ°ŃŠ¾ Li-ion Š±Š°ŃŠµŃŠøŠø) Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŠøŃŃŠ° Šµ 12 Š¼ŠµŃŠµŃŠ° Š¾Ń Š“Š°ŃŠ°ŃŠ° Š½Š° ŠæŃŠ¾Š“Š°Š¶Š±Š°.
230
ŠŠŠ”Š¢Š Š£ŠŠ¦ŠŠ ŠŠ ŠŠŠ”ŠŠŠŠŠ¢ŠŠ¦ŠŠÆŠŠ¾ŃŃŠ°ŃŠøŠ²Š½Š°ŃŠ° Š¾ŃŠ²ŠµŃŠøŃŠµŠ»Š½Š° ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š° ŃŃŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Šø (LED) Discoveryā¢
7. Š¢Š°Š·Šø Š¾Š³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½Š° Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŠøŃ Š½Šµ ŃŠµ ŠæŃŠøŠ»Š°Š³Š° ŠæŃŠø ŠæŃŠøŠ·Š½Š°ŃŠø Š·Š° Š°Š½Š¾ŃŠ¼Š°Š»Š½Š¾ ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ. ŠŃŠ²ŠµŠ½ ŃŠ¾Š²Š° ŃŠ°Š·Šø Š¾Š³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½Š° Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŠøŃ Š½Šµ ŃŠµ ŠæŃŠøŠ»Š°Š³Š°, Š°ŠŗŠ¾
ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½Šµ, ŠŗŠ¾Š½ŃŠ°ŠŗŃ Ń ŃŠµŃŠ½Š¾ŃŃŠø ŠøŠ»Šø Š²Š»Š°Š³Š°, ŠøŠ»Šø ŠøŠ·Š»Š°Š³Š°Š½Šµ Š½Š° ŠµŠŗŃŃŃŠµŠ¼Š½Šø ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŠø Šø
ŠøŠ»Šø ŠæŃŠø ŠøŠ·Š»Š°Š³Š°Š½Šµ Š½Š° ŠŗŠ¾ŃŠ¾Š·ŠøŃ, Š¾ŠŗŠøŃŠ»ŠµŠ½ŠøŠµ, ŠæŃŠø Š½ŠµŃŠ°Š·ŃŠµŃŠµŠ½Š° Š½Š°Š¼ŠµŃŠ° ŠøŠ»Šø Š¾ŠæŠøŃŠø Š·Š° ŃŠ²ŃŃŠ·Š²Š°Š½Šµ, ŠæŃŠø Š½ŠµŃŠ°Š·ŃŠµŃŠµŠ½Š¾ Š¾ŃŠ²Š°ŃŃŠ½Šµ Š½Š° ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ŃŠ¾ ŠøŠ»Šø ŃŠµŠ¼Š¾Š½Ń, ŠæŃŠø Š¾ŠæŠøŃŠø Š·Š° ŃŠµŠ¼Š¾Š½Ń Ń Š½ŠµŠæŠ¾Š“Ń Š¾Š“ŃŃŠø ŃŠµŠ·ŠµŃŠ²Š½Šø ŃŠ°ŃŃŠø, ŠæŃŠø Š°Š½Š¾ŃŠ¼Š°Š»Š½Š¾ Š¼Š¾Š½ŃŠøŃŠ°Š½Šµ, ŠæŃŠø ŠøŠ½ŃŠøŠ“ŠµŠ½ŃŠø,
ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ½Šø ŃŠ°ŃŃŠø ŠŗŠ°ŃŠ¾ Š±Š°ŃŠµŃŠøŠø, ŠŗŠ¾ŠøŃŠ¾ ŠøŠ¼Š°Ń ŃŠ°Š¼Š¾ Š¾Š³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½ ŃŃŠ¾Šŗ Š½Š° ŠµŠŗŃŠæŠ»Š¾Š°ŃŠ°ŃŠøŃ, ŠŗŠ°ŠŗŃŠ¾ Šø
ŠŗŠ¾Š½ŃŃŃŃŠŗŃŠøŃŃŠ° ŠøŠ»Šø ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Š¾ŃŠ¾.
ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½ŃŠø.
Š½ŠµŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Š½Š¾ ŠæŠ¾ Š“ŃŃŠ³ Š½Š°ŃŠøŠ½.
Ń ŠµŃŠ¼ŠµŃŠøŃŠ½Š¾ŃŃŃŠ° Š½Š° ŠŗŠ¾ŃŠæŃŃŠ° Š¹, ŠøŠ»Šø Š¾Ń Š¼Š°Š½ŠøŠæŃŠ»ŠøŃŠ°Š½ŠµŃŠ¾ Š¹, ŠøŠ»Šø Š¾Ń ŠøŠ·ŠæŠ¾Š»Š·Š²Š°Š½ŠµŃŠ¾ Š½Š° Š±Š°ŃŠµŃŠøŃŃŠ° Š¾Ń Š½ŠµŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Š½Š°ŃŠ° ŃŃŃŠ°Š½Š°.
8. Š¢Š°Š·Šø Š¾Š³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½Š° Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŠøŃ Šµ ŠµŠ“ŠøŠ½ŃŃŠ²ŠµŠ½Š¾ŃŠ¾ Š·Š°ŠŗŠ¾Š½Š¾Š²Š¾ ŃŃŠµŠ“ŃŃŠ²Š¾, ŠŗŠ°ŃŠ¾ ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½ŃŃŃ Š¼Š¾Š¶Šµ Š“Š°
ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ŃŠ¾. Š¢Š°Š·Šø Š¾Š³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½Š° Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŠøŃ Š·Š°Š¼ŠµŠ½Ń Š²ŃŠøŃŠŗŠø Š¾ŃŃŠ°Š½Š°Š»Šø Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŠøŠø Šø Š“ŠµŠŗŠ»Š°ŃŠ°ŃŠøŠø Š·Š° Š¾ŃŠ³Š¾Š²Š¾ŃŠ½Š¾ŃŃ, Š² ŠæŠøŃŠ¼ŠµŠ½ ŠøŠ»Šø ŃŃŃŠµŠ½ Š²ŠøŠ“, ŠøŠ»Šø Š“ŃŃŠ³Šø (Š±ŠµŠ· Š“Š° ŃŠ° Š·Š°Š“ŃŠ»Š¶ŠøŃŠµŠ»Š½Š¾ Š²Š»ŠµŠ·Š»Šø Š² Š·Š°ŠŗŠ¾Š½Š½Š° ŃŠøŠ»Š°) ŃŃŠøŠ“ŠøŃŠµŃŠŗŠø ŃŠ°Š·ŠæŠ¾ŃŠµŠ“Š±Šø, Š“Š¾Š³Š¾Š²Š¾ŃŠ½Šø ŃŠ°Š·ŠæŠ¾ŃŠµŠ“Š±Šø ŠøŠ»Šø Š½ŠµŃŠ°Š·ŃŠµŃŠµŠ½Šø Š“Š¾Š³Š¾Š²Š¾ŃŠŗŠø. Kerr
Š¾ŃŠ³Š¾Š²Š¾ŃŠ½Š¾ŃŃ Š·Š° ŃŃŃŠ°Š½ŠøŃŠ½Šø ŃŠµŃŠø Šø ŃŠ°Š·Ń Š¾Š“Šø.
9. ŠŃŠø ŠæŠ¾Š“Š°Š²Š°Š½Šµ Š½Š° ŃŠµŠŗŠ»Š°Š¼Š°ŃŠøŃ Š² Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŠøŠ¾Š½ŠµŠ½ ŃŃŠ¾Šŗ ŃŃŃŠ±Š²Š° Š“Š° ŃŠµ ŠæŃŠøŠ»Š¾Š¶Šø Š¾ŃŠøŠ³ŠøŠ½Š°Š»Š½Š°ŃŠ° ŠŗŠ²ŠøŃŠ°Š½ŃŠøŃ Š·Š° ŠæŠ¾ŠŗŃŠæŠŗŠ° Ń Š“Š°ŃŠ°ŃŠ° Š½Š° ŠæŠ¾ŠŗŃŠæŠŗŠ°ŃŠ°.
10. ŠŃŠ¾Š¼ŠµŠ½Šø Š² ŃŠ°Š·Šø Š¾Š³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½Š° Š³Š°ŃŠ°Š½ŃŠøŃ Š¼Š¾Š³Š°Ń Š“Š° ŃŠµ ŠæŃŠ°Š²ŃŃ ŃŠ°Š¼Š¾ ŃŠ»ŠµŠ“ ŠæŃŠµŠ“Š²Š°ŃŠøŃŠµŠ»Š½Š¾ ŠæŠøŃŠ¼ŠµŠ½Š¾
231
åÆęå¼ē¼å äŗꄵé«(LED)ēå ē³»ēµ±ä½æēØč ęå
ęä½čŖŖęDiscoveryā¢ åÆęå¼ē¼å äŗę„µé« (LED) ēå ē³»ēµ±
ē®é
1. ēµä»¶ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
2. Zeon Discovery ę§å¶åØåé£ę„åØ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
3. é»ę± å é» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
4. ęä½ Zeon Discovery ēå ē³»ēµ± . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
5. ęč”č³ę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
6. å®å Øé²ēÆęŖę½ / č¦å . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
7. čē½®čŖŖę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
8. ęø ę½é ē . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
9. ę éęŖ¢äæ® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
10. ę“ęé¶ä»¶ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
11. č£½é åęéäæåŗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
ęč¬ęØč³¼č²· ZeonĀ® Discoveryā¢ åÆęå¼ē¼å äŗę„µé« (LED) ēå ē³»ēµ±ć 代č”Ø å é²ē¼å äŗꄵé«(LED)ęč”ēé«å®¹éē §ęč£ē½®å°ééē¼ēØę¼ēē§čØŗēć
ä½æēØę¬č£ē½®åļ¼č«ä»ē“°é±č®éäŗčŖŖęć č«éµå¾Ŗęęčæ°ēč¦ēØļ¼č仄 åŖå Zeon Discovery ēå ē³»ēµ±åéØåē壽å½åč·č½ć
232
2
1. ēµä»¶
1. é»ę± ēµ
ęŖ¢ę„äø¦ę³ØęäøåéØåęÆå¦å·²ē¶å å«ę¼å č£ä¹äøļ¼
ę¬č£ē½®å å«ę“é«å¼Lithiumé¢åé»ę± ćé/éę§å¶ęé ļ¼1ļ¼ļ¼åå å¼·ę§å¶ęéļ¼2ļ¼ć
ęä½čŖŖęDiscoveryā¢ åÆęå¼ē¼å äŗę„µé« (LED) ēå ē³»ēµ±
2. LED ēå é»ēŗLED ēå é»ēŗēäŗåēµä»¶å ę¬ļ¼ā¢ é ē (3)ā¢ ēŖå½¢åŗå®å¤¾ (4)ā¢ ē½©å¤¾ (5)ā¢ ęå” (6)ā¢ č·å„ļ¼åäøęŖē¹Ŗåŗļ¼éę³Øļ¼ ä¹å å«é©ēØę¼ē¹å®ę”ē²±ēé”č æ夾 ļ¼åäøęŖē¹Ŗåŗļ¼ć
3. é»ęŗ/é»ę± å é»åØęå „é»ęŗęåŗ§åé»ę± ēµęļ¼ä½ę¼é»ęŗé éØēē (7) å°é”Æē¤ŗé»ę± ēå é»ēę ć
é»ęŗęä¾ęäøåååé»ęŗęåŗ§č½ę„åØļ¼ā¢ ē¾åā¢ č±åā¢ ęę“²ā¢ ę¾³ę“²
ę ¹ęęØęåØēå°ēååļ¼å°é©ē¶ēč½ę„åØęå „é»ęŗć
4
3
56
7
1
233
ęä½čŖŖęDiscoveryā¢ åÆęå¼ē¼å äŗę„µé« (LED) ēå ē³»ēµ±
2. Zeon Discovery ę§å¶åØåé£ę„åØ1. ééę§å¶ęé (1)éååééLEDć
3. LED é»ēŗęå£LED é»ēŗęé (4)ęå „é»ę± ēµēéäøęå£ļ¼3ļ¼ć
4. åŗåęæ¾åØåŗåęæ¾åØč¢«č¦å®ēØę¼åå åŗåä¹čåē©äøčµ·å·„ä½ęęä½æēØć ē¶čéäŗęęäøčµ·å·„ä½ęļ¼ä¾čŖé ēēęŖéęæ¾å č½å¤ å°č“č©²čåē©ēå ęåŗåć å³åé”Æē¤ŗå®č£åØé ēäøēęæ¾åØ(8)ć
8
1
2. å å¼·ę§å¶ęé (2)åØäøåå¼·åŗ¦čØå®äøčŖæę“ēå č¼øåŗļ¼LOW (3,000 č±å°ŗēå )ļ¼MEDIUM (5,000 č±å°ŗēå )ļ¼åHIGH (7,000 č±å°ŗēå ļ¼ć
4
3
2
234
Zeon Discovery é»ę± åØäŗ¤ä»ęę²ęå®å Øå é»ć é»ę± åꬔä½æēØåļ¼åæ é č³å°å é» 3 å°ęć é¤äŗåꬔå é»ļ¼é»ę± äøéč¦čŖæę“ć1. ęå é»åØęé ęå „é»ę± ēµć2. å°å é»åØęé ęå „é»ęŗęåŗ§äøć3. å é»ęļ¼å é»č£ē½®äøēē (1) å°é”Æē¤ŗē“ č²ć é»ę±
å®å Øå ę»æé»ęļ¼ēå°ēŗē¶ č²ļ¼äøå é»åØå°åęēŗäæęęØ”å¼ć
4. å®č£ę£ē¢ŗēč½ę„åØ: ā¢ ē¾å ā 110V ā¢ ęę“² ā 220V ā¢ č±å ā 240V ā¢ ę¾³ę“² ā 240V
3. ēµ¦é»ę± å é»
ęä½čŖŖęDiscoveryā¢ åÆęå¼ē¼å äŗę„µé« (LED) ēå ē³»ēµ±
4. é»ę± å é»åØé£ę„å ļ¼5ļ¼é»ę± å é»åØé£ę„å°ę¬å ć ęé ęÆé©åä»»ä½ę¹ä½ēååæčØčØć 5
5. é»ę± 容éē£č¦åØ (6)åØé»ę± 壽å½ēø®ęøč³ååéęļ¼ēå°äŗ®čµ·ļ¼äø¦ē¼åŗēäæēč鳓č²ć ęÆåééæčµ·äøꬔč鳓č²ļ¼ē“č³é»ę± é²å „ééęØ”å¼ć åØééęØ”å¼ęéļ¼ēå°éēļ¼č”Øē¤ŗé»ę± ēé»éå·²ē¶čē”ć
6
1
235
ęä½čŖŖęDiscoveryā¢ åÆęå¼ē¼å äŗę„µé« (LED) ēå ē³»ēµ±
4. ęä½ Zeon Discovery ēå ē³»ēµ±1. ééęåŗå®éøéēéē«Æę°ē·å°ę¾å¤§é”ę”ē²±ä¹åŗå®
å”äøä¾å°é£ę„ LED é ēč³ęØēę¾å¤§é”äøć ļ¼ä½ åÆč½é¦å å¾ęåŗå®å”å®č£å°ęØēę¾å¤§é”ę”äøļ¼å¦ęå®å°ęŖč¢«å®č£å„½ē話ļ¼ć
2. å°é»ēŗč·å„ē©æéé»ēŗå°ē®” (2)ļ¼äø¦č½åč·å„ļ¼ä»„ä¾æå ¶éå®åØä½ć
3. ä½æēØęä¾ēé”č æ夾ļ¼å°é»ēŗåŗå®å°é”č æäøć
4. ę¾äøę¾å¤§é”/ēļ¼äø¦å°å ¶čŖæę“č³é©ē¶ēå·„ä½ä½ē½®ć
5. ēØē½©å¤¾ (3) å åŗé»ēŗļ¼ä½æå¾é»ēŗäøé»ē¤ēØę¶ēęŖ¢č¦ęå·„ä½ć
6. ä¾ē §åé¢ēčŖŖęļ¼å°é»ēŗé£ę„č³ę§å¶č£ē½®ć
7. ęäøč£ē½®äøēćéåćę§å¶ęéļ¼éåēå ć
8. ä½æēØēęč č²Æčę¬č£ē½®ęļ¼ååæēØåå½ę²é»ēŗļ¼å°č“å ¶ęå£ć
2
3
1
236
ęä½čŖŖęDiscoveryā¢ åÆęå¼ē¼å äŗę„µé« (LED) ēå ē³»ēµ±
5. ęč”č³ęåå ēēéé ē“ 0.7 ēåøļ¼20 å ļ¼
ę§å¶åØēéé ē“ 8.5 ēåøļ¼240 å ļ¼
åå°ēēē“å¾ ē“ 1.0 å (26 å ¬é)
ę§å¶åØēå¤å½¢å°ŗåÆø é«åŗ¦ē“ 3.8 å (97 å ¬é)åƬåŗ¦ē“ 2.5 åļ¼64 å ¬éļ¼ę·±åŗ¦ē“ 1.0 å (26 å ¬é)
čØåé”å„
ę°“ēé²å „ (äøč¬čØå) IXPĆ
é»ę± é”å é°-é¢åé»ę± ļ¼7.4 V/ 2,400 mAh
é»ę± å é»ęé 3å°ę
é»ę± å£½å½ ä½ ā ē“ 17 å°ęäø ā ē“ 10 å°ęé« ā ē“ 7 å°ę
ē¼å å¼·åŗ¦ åØ 12 č±åÆøēč·é¢ęø¬éļ¼ä½ ā 3,000 č±å°ŗēå äø ā 5,000 č±å°ŗēå é« ā 7,000 č±å°ŗēå
ęä½ęØ”å¼ é£ēŗ
é»ē£ēø容ę§ļ¼EMCļ¼ IEC60601-1-2ļ¼Bé”ļ¼EN55011
å®å Ø IEC 60601-1
é²ę¢é»ę å §åø¶é»ęŗ
ęä½åå²åēęŗ«åŗ¦ 32Ā° č³ 95Ā° F (0Ā° č³ 35Ā° C)
9. å®č£åŗåęæ¾åØļ¼å¦ęéč¦ē話ļ¼ć a) å°ęæ¾åØēę”ę¢ę»åč³é ēå¤éØåøę£±äøļ¼ä»„ä¾æéøéé£ę„
ēę”ę¢åÆ仄åØé ēåé¢åäøēæ»č½ļ¼å¦å³åęē¤ŗć
b) å°ęæ¾åØę»åå°éøéę”ę¢äøęä¾ēå¹ę§½äøć
c) ęæ¾åØē¾åØåÆ仄åØé ēåé¢ēä½ē½®åäøēæ»č½ć
II
BFé”å
237
ęä½čŖŖęDiscoveryā¢ åÆęå¼ē¼å äŗę„µé« (LED) ēå ē³»ēµ±
ęč”č³ęāēŗ
6. å®å Øé²ēÆęŖę½/č¦å1. åŖč½ä½æēØ Orascoptic ä¾ęēé»ęŗļ¼é¶ä»¶ē·Øč AL-DISCOVERY-CHGļ¼ēŗ Zeon Discovery
LED é»ę± ä¾é»ć
2. ēŗäŗéæå ę°øä¹ ē¼ę害ēå±éŖļ¼äøč¦ē“č¦å „é ēęå°é ēå ē“ę„ēęŗå „ęåäŗŗēē¼ēä¹äøć čę ®ęä¾č·ē®é”ēµ¦ę£č åć
3. ę§å¶č£ē½®åé»ę± åŖč½ēØę¼ęå®ä¹ēØéć
4. åØä»»ä½ę ę³äøļ¼åäøå¾ęéå é»åØęę§å¶č£ē½®ēå¤ę®¼ć ååæęéę¬č£ē½®ęč åƦę½ę¹č£ć
é»ę± ä½æēØäøē¶åÆč½å°č“å ¶č®ē±ćē¼ēēēøęč é»ēļ¼äøåÆč½é ęå“éēå·å®³ć ē¢ŗäæęē¢ŗéµå¾Ŗäøåå®å Øé²ēÆęŖę½ļ¼
ā¢ ååæęéé»ę± å é»åØęę§å¶č£ē½®ć ā¢ ååæå°å é»åØęę§å¶č£ē½®åƦę½ä»»ä½äæ®ę¹/ę¹č£ć ā¢ äøč¦ä½æé»ę± å é»åØęę§å¶č£ē½®ę„č§øå°ē«ęč åēåē±ļ¼č¶ é 158Ā°F ę 70Ā°Cļ¼ ā¢ č«åæåØę¶å¤ä½æēØć ā¢ č«åæēč·Æļ¼č«åæééå°é«ęč åꄵę§é£ę„ļ¼ć ā¢ é²ę¢ęæŗäøę¶²é«åéæå ē½®ę¼ę½®ęæēē°å¢ć ā¢ č«åæä½æēØęå£ēč£ē½®ć ā¢ äæę 32ĖF-95ĖF (0-35Ā°C)ēč²Æčåęä½ęŗ«åŗ¦ć
ēøå°ęæåŗ¦ļ¼ 10%č³85%(éåēµēę )
å¤§ę°£å£ 0.5 å¤§ę°£å£č³ 1.0 å¤§ę°£å£(500-ē¾åøč³1060-ē¾åø)
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) ę令ē¬¦čć äøč¦å°ę¬ē¢åę£ē½®ēŗę£åøøåå¾ć
čØåē¬¬äøé”
é»ęé”å„
äŗ¤ęµé»
ē“ęµé»
ē¬¦čéµļ¼
II
- - -~BFé”å
238
ęä½čŖŖęDiscoveryā¢ åÆęå¼ē¼å äŗę„µé« (LED) ēå ē³»ēµ±
5. ååæå試ä½æēØé Orascoptic ä¾ęēå é»åØč£ē½®ęę§å¶č£ē½®ć
6. ååæåØę¶å¤ä½æēØå é»åØć
7. å¦ęå¤ę®¼ęęå”ęå£ļ¼č«åæä½æēØę§å¶åØęå é»åØč£ē½®ć
8. å¦ęęØē¢ŗå®å é»åØęę§å¶č£ē½®å¾ē±ćē¼åŗē°å³ļ¼äŗ¦ęå½¢ēęå¤å½¢ē¼ēę¹č®ļ¼ē«å³ééä¹ļ¼ äø¦čé»ē¶²ę·éé£ę„ć ę¬č£ē½®äøåÆåꬔä½æēØļ¼åæ é ē«å³éēµ¦ Orascopticć
9. č«ē½®ę¼å ē«„äøåÆåä¹čć
7. čē½®čŖŖęęååÆ仄äæčļ¼ä½ å°å¤å¹“ę„åä¾čŖ Discovery ē¢åēåč¶ęåć ē¶čļ¼äøåÆéæå ēęÆåØå°ä¾ēęäŗęéļ¼ä½ å°č¦ę£ē½®å®ć ē¶é£åęéå°ä¾ęļ¼ęåé¼åµä½ ēØå ¶åå č£å°å ¶éčæå° Orascopticr å ¬åøļ¼ä»„ä¾æé²č”čÆę§ē°äæåę¶ć Orascoptic å°ęØę¼ęæęčæč²Øč£éä¹ęę¬ć ę¬²ē²åč©³ę ļ¼č«čé·å®ä»£č”ØčÆēµ”ć Waste Electrical and Electronic Equipmentļ¼WEEEļ¼ę令ē¦ę¢å°å»¢ę£ēé»ę°£åé»åčØåä½ēŗęŖåé”ēååøåå¾é²č”čē½®ļ¼č¦ę±ę¶éååę¶ļ¼ęč å®ēØčē½®ć é»ę°£åé»åčØåäøå«ę害ē©č³Ŗļ¼å¦ęåØååøåå¾å”«åå “čē½®ļ¼ååÆå°äŗŗé«å„åŗ·åē°å¢é ęę½åØēå±å®³ļ¼å ēŗ唫åå “äø¦éčØčØēØä¾é²ę¢éäŗę害ē©č³Ŗé²å „å壤åå°äøę°“ć ééé©ē¶čē½®éäø廢ę£ē©ļ¼ęØå°ēŗęØé²éč¤ä½æēØćåę¶åå ¶ä»å½¢å¼ē復å仄åé²ę¢ē¶å°ēē°å¢ę±”ęååŗč²¢ē»ć
8. ęø ę½é ēęø ę½é ē éęÆäøå°ē²¾åÆēå åøååØļ¼åæ é ꄵē”å°åæå°ęø ę½åčēć åŖåÆ仄ä½æēØęč»ćęø ę½ļ¼ä¹¾ē„ēę¹åøå»é¤åŗę¬ēę±”å¢ļ¼ä»„å å®ę¦ēē½©ć
ā¢ äøč¦å°é ēęµøę²äŗę°“ćę» čę¶²ęč¶ č²ęø ę½ęŗ¶ę¶²ä¹äøć ę¬ē¢åäøé²ę°“ćā¢ å ēØę¶ęÆåøå»é¤é åŗēę±”å¢ć åØä»»ä½ę ę³äøļ¼åäøå¾ä½æēØę¶ęÆå“é§ļ¼ä»„å ēå“éåę.ā¢ å ēØč«øå¦CaviWipesā¢ä¹é”ēę¶ęÆåøęø ę½é ēćā¢ ęø ę½ęļ¼č«åæä½æēØę±½ę²¹ćęø ę½ęŗ¶ę¶²ęč č čę§ęŗ¶åć
239
ęä½čŖŖęDiscoveryā¢ åÆęå¼ē¼å äŗę„µé« (LED) ēå ē³»ēµ±
9. ę éęŖ¢äæ®åé” č§£ę±ŗę¹ę³
1. ęä½č£ē½®å·²ęéļ¼ä½é ēäøäŗ®ć - ē¢ŗå®é ēč¢«ę£ē¢ŗå°é£ę„č³ę§å¶č£ē½®ć- ēµ¦é»ę± å é»ć
2. é ēäøäŗ®ęäŗ®åŗ¦äøč¶³ć - é»ę± é»ééä½ć - ēµ¦é»ę± å é»ć
3. å é»å¾Ŗē°ēµęåļ¼å é»åØēä¾é»äøę· ļ¼ä¾å¦åé»ļ¼ć
ä¾é»ę¢å¾©ęļ¼å é»å¾Ŗē°å°åꬔååć
4. å é»åØēé”Æē¤ŗäæęē“ č²ļ¼å³ä½æåØå é»å¾3å°ęļ¼ļ¼äøäøč®ēŗē¶ č²ć
å°ēå ē³»ēµ±åå ¶å é»åØäøčµ·éčæēµ¦ Kerr Corporation/Orascopticé²č”č©ä¼°ć
5. é»ę± 容éē£č¦åØéēć - é»ę± é»éå·²čē”ć- ēµ¦é»ę± å é»ć
ā¢ č«ååæ ē¢ŗäæęØēę¶ęÆåøļ¼ - é©ēØę¼é ē²¾ćęęč”Øé¢ä»„åč«øå¦ēē§é«ēåŗ§ę¤ åä¹é”ēé«ēčØę½ć - äøå«ä»»ä½é”åē1-äøéćä¹éćé ęå£éØéµć - å°ę¼ē“°čćēčåē ęÆļ¼å ·ę廣čęęćā¢ äøå¾ä½æēØé«å£ę» čåØęäøåååøååƦę½ę¶ęÆļ¼ ęäŗéęč å«ęē¢åē©ēęŗ¶å ę¬²éæå ęå£é ē
ē®”ļ¼äøč¦ä½æēØäøåę¼ęčæ°ēęø ę½ę¹ę³ć
ęø ę½éēØäøļ¼č«åæęē·é»ēŗ!
240
ęä½čŖŖęDiscoveryā¢ åÆęå¼ē¼å äŗę„µé« (LED) ēå ē³»ēµ±
10. ę“ęé¶ä»¶
AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery é»ę± ēµ
AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery é»ēŗåé ē
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery å®ę“ēåŗåęæ¾åØ
AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery éēØå é»åØ
11. č£½é åä¹ęéäæåŗKerr Corporation ęä¾ä¹č£½é åęéäæåŗåØäøååØå ¶ä»äæåŗēēÆåå §ļ¼é©ēØę¼ęęå家ć ę ¹ęäøåå„ē“ę¢ę¬¾ļ¼Kerr Corporation äæåŗļ¼åØåę¬”č³¼č²·ęļ¼ęęćēµę§åčØčØäøę²ęē¼ŗę¾ć
1. ę¬ęéč²¬ä»»é©ēØę¼ę¬ē¢åē ēµč³¼č²·č (客ę¶)ć 客ę¶ēåę³č¦ę±ę客ę¶éå°č©²č£ē½®ēé·å®å/ē¶é·åä¹č¦ę±ę¢äøč½ęé¤ä¹äøč½éå¶ć
2. ę¬äæåŗåØé¦åč³¼č²·č č³¼č²·å¾ē12åęå §ęęć å¦ęęå¾ē¹¼é·å®ęč å ¶ä»ęęę¬č®åļ¼äæåŗå°ęēŗęęę¼č©²12åęäæåŗęēå©é¤éØåć äøå¾ä»„å ¶ä»ę¹å¼č®ę“äæåŗęć
3. åØäæåŗęå §ļ¼ęē¼ŗę¾ēč£ē½®ļ¼åŗę¼ Kerr Corporation ēå®ę¹é¢ę±ŗå®ļ¼å°ē± Kerr Corporation ęęę¬ē客ę¶ęåéØéé²č”ē¶äæ®ęę“ęć 客ę¶å°å¾ Kerr Corporation ę„ę¶å°ē¶äæ®å¦„ē¶ēč£ē½®ęč åēēęæęč£ē½®ć ę“ęēé¶ä»¶ęé 件å°ęø Kerr Corporation ęęć
4. å°ę¼ē¶äæ®ęę“ęēé¶ä»¶ļ¼äæåŗęäøå¾å»¶é·ęę“ę°ć
5. ę¬ęéäæåŗäøé©ēØę¼å“ę¼ęč å ¶ä»åę§åé¶ä»¶ć
6. å°ę¼ę¶čę§ēé¶ä»¶ļ¼ä¾å¦ļ¼Li-ion åé»ę± ļ¼ļ¼äæåŗčŖé·å®ä¹ę„čµ·ē 12 åęå §ęęć
241
ęä½čŖŖęDiscoveryā¢ åÆęå¼ē¼å äŗę„µé« (LED) ēå ē³»ēµ±
7. ę¬ęéäæåŗäøé©ēØę¼ē°åøøēä½æēØ跔豔ć ę¤å¤ļ¼ę¬ęéäæåŗäøé©ēØę¼äøåę ę³ a) ē¼ŗę¾ęÆē±ę¼ęŖéµå¾Ŗä½æēØčŖŖęęøćä½æēØäøē¶ćę„č§øę¶²é«ęęæåŗ¦ęč ꄵē«Æēē±éęę°£åę¢ä»¶å/
ęēøéå½±éæēęč®åļ¼ęéåč čćę°§åćę čŖå¹²é ęå試é£ę„ļ¼ę čŖęéęē¶äæ®ļ¼č©¦åä½æēØäøåę ¼ēę“ęé¶ä»¶ē¶äæ®ļ¼å®č£äøē¶ćäŗę ćäøåÆęåćęŗ¢ęæŗäøé£ē©ę飲ęćååøåč čę Kerr Corporation ē”ę³ę§å¶ēå ¶ä»äøčÆå½±éæļ¼å ę¬ęä½é¶ä»¶ä¹ē¼ŗę¾ļ¼ä¾å¦ļ¼åŖå ·ęęé壽å½ä¹é»ę± 仄åé»ēŗęå£ļ¼å°č“ēļ¼é¤éē¼ŗę¾ęÆē±ę¼ęęćēµę§ęč£½é éÆčŖ¤é ęēć
b) 客ę¶åØ Kerr Corporation ēäæåŗęéē¼ē¾äŗéēØ®ē¼ŗę¾ļ¼ä½å»äø¦ęŖåØē¼ē¾ä¹å¾ 30 天ä¹å §å Kerr Corporation ęęę¬ē客ę¶ęåę©ę§å ±åéēØ®ē¼ŗę¾ć
c) åŗčå·²ē¶č¢«å»ęćå®ęćåęćę¹č®ęé£ä»„č¾ØčŖć d) ē¼ŗę¾ęÆē±ę¼č£ē½®ä½æēØęŖē¶ Kerr Corporation ę¹åä¹é¶ä»¶ćé£ę„å°ę¤é”é¶ä»¶ęč åØå ¶ä»ę¹é¢
ä½æēØäøē¶å°č“ēć e) ē¼ŗę¾ęÆē±ę¼é»ę± ēč·Æęé»ę± å¤ę®¼äøēåÆå°ę·éļ¼äŗ¦ęé»ę± ä½æēØēµē«Æäøē¶é ęēć
8. ę¬ęéäæåŗęÆ Kerr Corporation å°±č£ē½®ä¹ē¼ŗę¾ååč½äøę·å客ę¶ęä¾ēåÆäøę³å¾č£ęļ¼ä¹ęÆå ¶ēŗ客ę¶ęæęēåÆäøč²¬ä»»ć ę¬ęéäæåŗå代ęęå ¶ä»č²¬ä»»äæåŗåč²ęļ¼ē”č«ęøé¢ęå£é å½¢å¼ļ¼ä»„åå ¶ä»ļ¼é¤éē·ę„å·č”ļ¼ę³å¾ę¢ę¬¾ćå„ē“ę¢ę¬¾ęęŖē¶å čرēč«å¤ć Kerr Corporation äøęæęä»»ä½é屬ćē“ę„ęé£åø¶ę害ćęę¬ęč²»ēØć å¦ę客ę¶ęÆę³äŗŗļ¼Kerr Corporation å°é£åø¶ę害ćęę¬ęč²»ēØäøęæęä»»ä½č²¬ä»»ć
9. äø»å¼µäæåŗē“¢č³ ęļ¼ęéäøå ·ęč³¼č²·ę„ęä¹åå§č³¼č²·ę¶ęć
10. å°ęéäæåŗēäæ®ę¹äŗå é ē¶ Kerr Corporation ēęøé¢ę¹åć
242
ćć¼ćæćć«LEDć©ć¤ćć·ć¹ćć åę±čŖ¬ęęø
ęä½čŖ¬ęDiscoveryā¢ ćć¼ćæćć« LED ć©ć¤ćć·ć¹ćć
ē®ę¬”
1. ć³ć³ćć¼ćć³ć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
2. Zeon Discovery ć³ć³ććć¼ć«ć¦ćććććć³ę„ē¶č£ ē½® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
3. ććććŖć®å é» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
4. Zeon Discovery ē §å°č£ ē½®ć®ęä½ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
5. ęč”ēćć¼ćæ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
6. å®å Øę§ć«é¢ććä½æēØäøć®ę³Øę/č¦åäŗé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
7. å»ę£ę¹ę³ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
8. ćććć©ć¤ćć®ęø ę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
9. ćć©ćć«ć·ć„ć¼ćć£ć³ć° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
10. äŗ¤ęéØå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
11. č£½é å ć«ććéå®äæčؼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
ZeonĀ®Discoveryā¢ ćć¼ćæćć«ēŗå ćć¤ćŖć¼ć(Light-Emitting Diode: LED) ć©ć¤ćć·ć¹ćć ććč²·ćäøćé ćććććØććććć¾ćć ę°ć®LEDęč”ćē¤ŗćé«å®¹éē §å°č£ ē½®ćÆćęÆē§čØŗēēØćØćć¦ē¹å„ć«éēŗććć¾ććć
č£ ē½®ćä½æēØććåć«ćććć®čŖ¬ęęøćę³Øęę·±ććčŖćæćć ććć Zeon Discovery ē §ęć·ć¹ćć ę©ęć®čēØ幓ę°ććć³ę©č½ę§ć 大éę“»ććććć«ććę¬ęøć«čØč¼ććć¦ććä½æēØęé ć«å¾ć£ć¦äøććć
243
2
1. ć³ć³ćć¼ćć³ć
1. ććććŖć¼ćććÆ
ććć±ć¼ćøć«ä»„äøć®ć³ć³ćć¼ćć³ććå«ć¾ćć¦ććććć§ććÆćē¢ŗčŖćć¦ćć ćć:
ćć®č£ ē½®ć«ćÆćēµ±ååLithiumć¤ćŖć³ććććŖć¼ććŖć³/ćŖćć³ć³ććć¼ć«ććæć³(1)ćå å¼·åŗ¦ć³ć³ććć¼ć«ććæć³(2)ćå«ć¾ćć¦ćć¾ćć
ęä½čŖ¬ęDiscoveryā¢ ćć¼ćæćć« LED ć©ć¤ćć·ć¹ćć
2. LED ć©ć¤ćć±ć¼ćć«LED ć©ć¤ćć±ć¼ćć«ć®5ć¤ć®ć³ć³ćć¼ćć³ććÆ仄äøćØćŖćć¾ćļ¼ā¢ ćććć©ć³ć (3)ā¢ ęč¼åćøć§ć¼ćÆćŖćć(4)ā¢ ć¬ć¦ć³ćÆćŖćć (5)ā¢ ćć©ć° (6)ā¢ ćÆćØē®é ļ¼åēęŖę²č¼ļ¼ę³ØčØļ¼ćčŖåć®ćć¬ć¼ć ćØć®ä½æēØć«é©ćććććęēØćÆćŖććļ¼åēęŖę²č¼ļ¼ćå«ć¾ćć¦ćć¾ćć
3. é»ęŗč£ ē½®/ććććŖć¼å é»åØćć©ć°ćé»ę°ć³ć³ć»ć³ćććć³ććććŖć¼ćććÆć«å·®ćč¾¼ććØćé»ęŗč£ ē½®ć®äøéØć«ććć©ć¤ć(7)ćććććŖć¼ć®å é»ē¶ę ćč”Øē¤ŗćć¾ć:
é»ęŗč£ ē½®ć«ćÆć仄äøć®4ć¤ć®é»ę°ć³ć³ć»ć³ćēØć¢ćććæćä»ćć¦ćć¾ććā¢ ē±³å½ā¢ č±å½ā¢ ꬧å·ā¢ ćŖć¼ć¹ćć©ćŖć¢
åå°åć®é»ęŗć«åć£ćé©åćŖć¢ćććæćęæå „ćć¦ćć ććć
4
3
56
7
1
244
ęä½čŖ¬ęDiscoveryā¢ ćć¼ćæćć« LED ć©ć¤ćć·ć¹ćć
2. Zeon Discovery ć»ć³ć³ććć¼ć«ć¦ćććććć³ę„ē¶č£ ē½®1. ćŖć³/ćŖćć³ć³ććć¼ć«ććæć³ (1)LEDē §ęććŖć³ććć³ćŖćć«ććć
3. LEDć±ć¼ćć«ć½ć±ććLEDć±ć¼ćć«ćć©ć°(4)ćÆććć®ć½ć±ćć(3)ć®ććććŖć¼ćććÆć«é©åćć¾ćć
4. ćć„ć¢ćŖć³ć°ćć£ć«ćæć¼ćć„ć¢ćŖć³ć°ćć£ć«ćæć¼ćÆå ē”¬åććŖćć¼ćę±ćéć«ćä½æēØćć ććć ćććć®ē“ ęćę±ćå “åććććć©ć¤ććććć£ć«ćæć¼ć®ćŖćå ćē §ćććØę©ęē”¬åćčµ·ććęććććć¾ćć å³ć®å³å“ć«ćÆććććć©ć¤ćć«č£ ēćććć£ć«ćæć¼(8)ćē¤ŗććć¦ćć¾ćć
8
1
2. å å¼·åŗ¦ć³ć³ććć¼ć«ććæć³ (2)ć©ć¤ćåŗåććLOW (ä½ē §åŗ¦ļ¼3,000ćć¼ććć£ć³ćć«), MEDIUM (äøē §åŗ¦ļ¼5,000ćć¼ććć£ć³ćć«)ććć³HIGH (é«ē §åŗ¦ļ¼7,000ćć¼ććć£ć³ćć«)ć®3ꮵéć®å éčØå®ć®ććććć«čŖæę“ćć¦ćć ććć
4
3
2
245
Zeon Discovery ććććŖć¼ćÆćåŗč·ęć«å®å Øć«ćÆå é»ććć¦ćć¾ććć ććććŖć¼ćÆćååä½æēØåć«å°ćŖććØć3ęéå é»ććåæ č¦ćććć¾ćć ååå é»ćēµććå¾ćÆćććććŖć¼ć®čŖæę“ćÆäøč¦ćØćŖćć¾ćć1. å é»åØćććććŖć¼ćććÆć«ę„ē¶ćć¾ćć2. å é»åØć®ćć©ć°ćé»ę°ć³ć³ć»ć³ćć«å·®ćč¾¼ćæć¾
ćć3. å é»äøćå é»č£ ē½®ć®ć©ć¤ć(1)ć赤ćē¹ēÆćć¾
ćć ććććŖć¼ćå®å Øć«å é»ććććØćć©ć¤ććÆē·č²ć«ćŖććå é»åØćÆē¶ęć¢ć¼ćć«åćęæććć¾ćć
4. ę£ććć¢ćććæć®åćä»ćļ¼ ā¢ ē±³å½ ā 110V ā¢ ę¬§å· ā 220V ā¢ č±å½ ā 240V ā¢ ćŖć¼ć¹ćć©ćŖć¢ ā 240V
3. ććććŖć¼ć®å é»
ęä½čŖ¬ęDiscoveryā¢ ćć¼ćæćć« LED ć©ć¤ćć·ć¹ćć
4. ććććŖć¼å é»åØć®ę„ē¶ćć¼ć(5)ććććŖć¼å é»åØććć®ćć¼ćć«ę„ē¶ćć¾ćć ćć©ć°ćÆć©ć®ćććŖę¹åć«ćé©åććååæåćć¶ć¤ć³ć«ćŖć£ć¦ćć¾ćć
5
5. ććććŖć¼å®¹éć¢ććæć¼ (6)ć©ć¤ćć®é»ęŗćå „ććććććŖć¼ć®å®¹éć10åć¾ć§äøćć£ć¦ćććØćēććć¼ćé³ć鳓ćć¾ćć ććććŖć¼ćć·ć£ćććć¦ć³ć»ć¢ć¼ćć«å „ćć¾ć§ć1åęÆć«ćć¼ćé³ć鳓ćć¾ćć ć·ć£ćććć¦ć³ć»ć¢ć¼ćäøćć©ć¤ććē¹ę» ććććććŖć¼ć®å®¹éććŖććŖć£ć¦ććććØćē¤ŗćć¾ćć
6
1
246
ęä½čŖ¬ęDiscoveryā¢ ćć¼ćæćć« LED ć©ć¤ćć·ć¹ćć
4. Zeon Discovery ć©ć¤ćć·ć¹ćć ć®ęä½1. ćä½æćć®ę”大é”ćć¬ć¼ć ć®ććŖććøć«ććåä»
ććććÆć«ćåä»ćēØćć³ćøć®ćøć§ć¼ćē· ćä»ćć¦ćLEDćććć©ć¤ććę”大é”(1)ć«åćä»ćć¾ćć ļ¼ćććä½æćć®ę”大é”ćć¬ć¼ć ć«åä»ććććÆććŖćå “åćÆć åć«åćä»ćć¦ćć ćććļ¼
2. ć±ć¼ćć«ć®ćÆćØē®éćć±ć¼ćć«ć¬ć¤ćć«éćććÆćØē®éćę£ććä½ē½®ć§ćććÆćććććć«åč»¢ććć¾ćć
3. åå°ććććććęēØćÆćŖććć«ć±ć¼ćć«ćåŗå®ćć¾ćć
4. ę”å¤§é” / ć©ć¤ććē¹ēÆććć¦ćę²»ēä½ę„ćććććä½ē½®ćøćØčŖæę“ćć¾ćć
5. ć±ć¼ćć«ćä½æēØč ć®č¦éćä½ę„ćéŖéććŖćććć«ćć¬ć¦ć³ćÆćŖćć (3)ć§ć±ć¼ćć«ćåŗå®ćć¾ćć
6. ć±ć¼ćć«ćåčæ°ććććć«ć³ć³ććć¼ć«ć¦ćććć«ę„ē¶ćć¾ćć
7. č£ ē½®ć®ććŖć³ćć®ć³ć³ććć¼ć«ććæć³ćę¼ćć¦ćć©ć¤ććē¹ćć¾ćć
8. ć©ć¤ććä½æēØććęćććććÆč£ ē½®ćäæē®”ććęćÆćć±ć¼ćć«ć®ęå·ćéæććććć±ć¼ćć«ćę±ŗćć¦å¼·ćę²ććŖćć§ćć ććć
2
3
1
247
ęä½čŖ¬ęDiscoveryā¢ ćć¼ćæćć« LED ć©ć¤ćć·ć¹ćć
5. ęč”ēćć¼ćæåå°ć©ć³ćéé ē“20ć°ć©ć ļ¼0.7ćŖć³ć¹ļ¼
ć³ć³ććć¼ć«ć¦ćććć®éé ē“240ć°ć©ć ļ¼8.5ćŖć³ć¹ļ¼
åå°ć©ć³ćć®ē“å¾ ē“26mm (1.0ć¤ć³ć)
ć³ć³ććć¼ć«ć¦ćććć®åÆøę³ é«ćē“97mm (3.8ć¤ć³ć)ē“64mmļ¼2.5ć¤ć³ćļ¼ę·±ćē“26mmļ¼1.0ć¤ć³ćļ¼
ę©åØćÆć©ć¹
ę°“ć®ęµøå „ (éåøøč£ ē½®) IXPĆ
é»ę± ēØ®é” ćŖćć¦ć ć¤ćŖć³é»ę± 7.4ćć«ć / 2,400ććŖć»ć¢ć³ćć¢ć»ć¢ćÆć¼
é»ę± å é»ęé 3ęé
ććććŖć¼ć®ä½æēØåÆč½ęé ä½ē §åŗ¦ļ¼ē“17ęéäøē §åŗ¦ļ¼ē“10ęéé«ē §åŗ¦ļ¼ē“7ęé
å é 12ć¤ć³ćć®č·é¢ć§ęø¬å®ļ¼ä½ē §åŗ¦ā3000ćć¼ććć£ć³ćć«äøē §åŗ¦ā5000ćć¼ććć£ć³ćć«é«ē §åŗ¦ā7000ćć¼ććć£ć³ćć«
ęä½ę§å¼ é£ē¶
EMC IEC60601-1-2, ćÆć©ć¹B, EN55011
å®å Øę§ IEC 60601-1
č”ęäæč· å éØé»ęŗ
ęä½ęø©åŗ¦ćØäæē®”ęø©åŗ¦ 0Ā° ā 35Ā° C (32Ā° ā 95Ā° F)
9. ćć„ć¢ćŖć³ć°ćć£ć«ćæć¼ć®åćä»ćļ¼åæ č¦ć«åæćć¦ļ¼ć a) å³ć®å³å“ć«ē¤ŗććććć«ććć³ćøå¼ćć¬ć¼ć ććć
ćć©ć¤ćć®åé¢ć«ććć³ćØč½ć”ćććć«ććć£ć«ćæć¼ć®ćć¬ć¼ć ććććć©ć¤ćć®å¤å“ć®ćŖćć«ę²æć£ć¦ć¹ć©ć¤ćććć¾ćć
b) ćć£ć«ćæć¼ććć³ćøå¼ćć¬ć¼ć ć®äøć«ććęŗć«ć¹ć©ć¤ćććć¾ćć
c) ćć®ęē¹ć§ćć£ć«ćæć¼ćććććć©ć¤ćåé¢ć®éØä½ć«ććć³ćØå „ććććØćć§ćć¾ćć
II
ćæć¤ć BF
248
ęä½čŖ¬ęDiscoveryā¢ ćć¼ćæćć« LED ć©ć¤ćć·ć¹ćć
ęč”ēćć¼ćæāē¶ć
6. å®å Øę§ć«é¢ććä½æēØäøć®ę³Øę/č¦åäŗé 1. Orascopticč£½é»ęŗč£ ē½®ļ¼éØåēŖå·AL-DISCOVERY-CHGļ¼ć®ćæććZeon Discovery LEDćć
ććŖć¼ć®é»ęŗćØćć¦ä½æēØćć¹ćć§ćć
2. ęä¹ ēćŖē®ć®ęå·ć®ćŖć¹ćÆćéæććććććććć©ć¤ćć®äøćē“ę„č¦ććććä»č ć®ē®ć«ćććć©ć¤ććē“ę„åććŖćć§ćć ććć ę£č ć«äæč·ēØć”ć¬ććēēØćććććčę ®ćć¦ćć ććć
3. ć³ć³ććć¼ć«ć¦ććććØććććŖć¼ćÆćčØč¼ćććē®ēć®ćæć«ä½æēØćć¹ćć§ćć
4. ć©ć®ćććŖē¶ę³äøć§ććå é»åØć¾ććÆć³ć³ććć¼ć«ć¦ćććć®ćć¦ćøć³ć°ćéćć¦ćÆććć¾ććć ę±ŗćć¦č£ ē½®ćåč§£ćććę¹é ććŖć§ćć ććć
ććććŖć¼ćčŖ¤ēØććå “åćććććŖć¼ćē±ććŖć£ććēēŗćēŗē«ć®ćććććéēƤćŖå¤å·ć®åå ć«ćŖćććØćććć¾ćć 仄äøć®å®å Øę§ć«é¢ććä½æēØäøć®ę³Øęć«ęē¢ŗć«å¾ćććē¢ŗčŖćć¦ćć ćć:
ā¢ ę±ŗćć¦ććććŖć¼å é»åØć¾ććÆć³ć³ććć¼ć«ć¦ććććéććŖćć§ćć ćć ā¢ ę±ŗćć¦ććććŖć¼å é»åØć¾ććÆć³ć³ććć¼ć«ć¦ććććę¹å¤/ę¹é ććŖćć§ćć ććć ā¢ ććććŖć¼å é»åØć¾ććÆć³ć³ććć¼ć«ć¦ććććē«ćŖććé«ęø©ļ¼70Ā°C [158Ā°F] 仄äøļ¼ć«
ę„触ćććŖćć§ćć ććć ā¢ å±å¤ć§ćÆä½æēØććŖćć§ćć ććć ā¢ åč·Æćēēµ”ćććŖćć§ćć ććļ¼ä¼å°ä½ćøć®ę„ē¶ćꄵę§åč»¢ę„ē¶ćÆč”ćŖććŖćć§ćć ć
ćļ¼ć ā¢ ę¶²ä½ććć³ę¹æć£ćē°å¢ććäæč·ćć¦ćć ććć ā¢ ęå·ććč£ ē½®ćÆä½æēØććŖćć§ćć ććć ā¢ äæē®”ććć³ä½åęø©åŗ¦ć0ļ½35āļ¼32Ė - 95ĖFļ¼ć«ē¶ęćć¦äøććć
ēøåƾę¹æåŗ¦: 10% ā 85% (ēµé²ćŖćććØļ¼
ę°å§ 0.5ā1.0ę°å§ļ¼500ļ½1060ććÆććć¹ć«ć«ļ¼
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) ę令čØå·äøč¬ć“ććØćć¦å¦åććŖćć§ćć ććć
ę©åØćÆć©ć¹1
é»ę°ć·ć§ććÆćÆć©ć¹
äŗ¤ęµ
ē“ęµ
čØå·ćć¼ļ¼
II
- - -~ćæć¤ć BF
249
ęä½čŖ¬ęDiscoveryā¢ ćć¼ćæćć« LED ć©ć¤ćć·ć¹ćć
5. ę±ŗćć¦ćéOrascopticč£½å é»åØč£ ē½®ćć³ć³ććć¼ć«ć¦ćććć®ä½æēØć試ćæćŖćć§ćć ććć
6. å é»åØćÆę±ŗćć¦å±å¤ć§ä½æēØćć¦ćÆććć¾ććć
7. å é»åØč£ ē½®ćć³ć³ććć¼ć«ć¦ćććć®ćć¦ćøć³ć°ć¾ććÆćć©ć°ćęå·ćć¦ććå “åćÆćććććä½æēØććŖćć§ćć ććć
8. å é»åØćć³ć³ććć¼ć«ć¦ććććéē±ćć¦ććććčę°ćę¾ć£ć¦ććććć¾ćč²ćå½¢ć«å¤åććććØå¤ęććå “åćÆćē“ćć«é»ęŗćåććé»ęŗåč·Æććå¤ćć¦ćć ććć ćć®č£ ē½®ćÆååŗ¦ä½æēØććć«ćē“ćć«Orascopticē¤¾ć«čæå“ććåæ č¦ćććć¾ćć
9. å°å ć®ęć®å±ćēÆå²ć«ćÆäæē®”ććŖćć§ćć ćć
7. å»ę£ę¹ę³å¹³ē“ ććå¼ē¤¾č£½åććę锧č³ćć¾ćć¦čŖ ć«ććććØććććć¾ććDiscovery č£½åćÆé·å¹“ć«ććććć®åŖććę§č½ćēŗę®ćē¶ćććć®ćØē¢ŗäæ”ćć¦ććć¾ćć ććććå°ę„ćć¤ććÆå»ę£ććåæ č¦ćčµ·ććććØćÆéæćććć¾ććć ćć®ęē¹ćę„ć¾ćććććŖćµć¤ćÆć«ēØć® āē°å¢ć«åŖććā ē“åęć®ććć±ć¼ćøęćä½æēØćć¦ Orascopticē¤¾å®ć¦ć¾ć§ćčæéććć ćććććé”ćē³ćäøćć¾ćć čæéęć®éęćÆćOrasctopticē¤¾ćč² ę ććć¦é ćć¾ćć č©³ē“°ć«é¢ćć¦ćÆćč²©å£²ę å½å”ć«ćåćåćććć ććć é»ę°ć»é»åę©åØå»ę£ē©ļ¼Waste Electrical and Electronic Equipment: WEEEļ¼ć«é¢ćć꬧å·ę令ćÆćé»ę°ć»é»åę©åØå»ę£ē©ćē”éøå„å°åå»ę£ē©ćØćć¦å»ę£ććććØćē¦ćć¦ćććććććÆåéć»ćŖćµć¤ćÆć«ććććå„åć«å»ę£ććććØćč¦ę±ćć¦ćć¾ćć é»ę°ć»é»åę©åØć®å éØć«ćÆå±éŗē©č³ŖćååØćććććććććåå£ćå°äøę°“ć«åƾććę±ęé²ę¢ęŖē½®ćåććć¦ććŖćåøć®åē«å°ć«å»ę£ććććØćåØč¾ŗē°å¢ćØä½ę°ć®å„åŗ·ć害ććęććććć¾ćć ćć®ēØ®ć®å»ę£ē©ćé©åć«å»ę£ććććØć§ćåä½æēØććŖćµć¤ćÆć«ććć³ä»å½¢ę ć®ååćććć«ćÆéåøøć«éå®ćććå°åć§ć®ę±ęé²ę¢ć®å¢é²ć«åÆäøććććØć«ćŖćć¾ćć
8. ćććć©ć¤ćć®ćęå „ććććć©ć¤ććÆćé«åč³ŖéØåć®ćæćä½æēØćć¦č£½é ććć¦ćć¾ćć ćććÆå å¦ē²¾åÆę©åØć§ććć
大ć®ę³Øęćęć£ć¦ęø ęćåę±ćåæ č¦ćććć¾ćć ć¬ć³ćŗćøć®å¼ć£ććå·ćéæćććććéåøøć®ę±ććÆęćććä¹¾ē„ććęø ę½ćŖåøć®ćæćä½æēØćć¦åćé¤ćć¦ćć ććć
ā¢ ćććć©ć¤ćććę°“ćę» čę¶²ćč¶ é³ę³¢ę“ęµę¶²ć«ęµøććŖćć§ćć ććć ę¬č£½åćÆčę°“ę§ć§ćÆććć¾ććć
ā¢ éēƤćŖę±ęć«ć®ćæę¶ęÆåøćä½æēØćć¦ćć ććć ć©ć¤ććøć®éēƤćŖęå·ćéæćććććć©ć®ćććŖē¶ę³äøć§ćę¶ęÆę¶²ćć¹ćć¬ć¼ććŖćć§ćć ććć
ā¢ ćććć©ć¤ćć®ęø ęć«ćÆCaviWipesā¢ćŖć©ć®ę¶ęÆåøć®ćæććä½æććć ćććā¢ ę“ęµēØćØćć¦ć¬ć½ćŖć³ćę“ęµę¶²ćå¼·ćęŗ¶å¤ćÆä½æēØććŖćć§ćć ććć
250
ęä½čŖ¬ęDiscoveryā¢ ćć¼ćæćć« LED ć©ć¤ćć·ć¹ćć
9. ćć©ćć«ć·ć„ć¼ćć£ć³ć°åé” č§£ę±ŗē
1. ęä½ć¦ćććććŖć³ć«ćŖć£ć¦ćććććććć©ć¤ććē¹ēÆććŖćć
- ćććć©ć¤ććć³ć³ććć¼ć«ć¦ćććć«ę£ććę„ē¶ćć¦ććććØćē¢ŗčŖććć
- ććććŖć¼ćå é»ććć
2. ćććć©ć¤ććē¹ēÆććŖćććååęćććŖććŖćć
- ććććŖć¼ćéåøøć«å¼±ćć- ććććŖć¼ćå é»ććć
3. å é»ćµć¤ćÆć«ć®ēµäŗåć«ćå é»åØćøć®é»åćé®ęćććļ¼åé»ćŖć©ļ¼ć
é»åćå復ććęē¹ć§ćå é»ćµć¤ćÆć«ćåéćć¾ćć
4. å é»åØć®ćć£ć¹ćć¬ć¤ć赤ćē¹ēÆććć¾ć¾ćØćŖćļ¼å é»3ęéå¾ć§ćļ¼ćē·č²ć«å¤ćććŖćć
ć©ć¤ćć·ć¹ćć ćå é»åØćØćØćć«ćKerr Corporation/Orascopticē¤¾ć«ē¹ę¤ć®ććčæéćć¦ćć ććć
5. ććććŖć¼å®¹éć¢ććæć¼ćē¹ę» ćć¦ććć
- ććććŖć¼å®¹éććŖććŖć£ć¦ććć- ććććŖć¼ćå é»ććć
ā¢ ę¶ęÆēØć®åøć仄äøć®ćć®ć§ćććć©ćććē¢ŗå®ć«ē¢ŗčŖćć¦ćć ććļ¼ - ć¢ć«ć³ć¼ć«ć§å·ćæćććč”Øé¢ćęÆē§å»åø«ēØćć§ć¢ć®ćććŖå»ēčØåćøć®ä½æēØć«é©ćć¦ćć
ćć®ć§ććććØć - 1-ććććć¼ć«ćć¢ć«ćććććć§ćć¼ć«ć¾ććÆåē“ć¢ć³ć¢ćć¦ć ē³»ć®ćć³ććå«ć¾ćŖć
ććØć - ē“°čćēčé”ćć¦ć¤ć«ć¹ć«åƾćåŗåć¹ććÆćć«ę§ć®å¹ęćęććććØćā¢ ę» čćÆćŖć¼ććÆć¬ć¼ćć¾ććÆ仄äøć®åå¦ē©č³Ŗć§ćÆč”ćŖććŖćć§ćć ććļ¼ ć°ć«ćæć¼ć«ć¢ć«ć
ććććć¾ććÆćØć¼ććå«ćč¬å¤ ćććć©ć¤ćć®ęå·ćéæćććććåčæ°ććę¹ę³ä»„å¤ć®ę“ęµę¹ę³ćä½æēØććŖćć§ćć ććć
ćÆćŖć¼ćć³ć°äøć«ć±ć¼ćć«ćå¼ć£å¼µććŖćć§ćć ććļ¼
251
ęä½čŖ¬ęDiscoveryā¢ ćć¼ćæćć« LED ć©ć¤ćć·ć¹ćć
10. äŗ¤ęéØå
AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery ććććŖć¼ćććÆ
AL-DISCOVERY-CAB Zeon Discovery ćććć©ć¤ćä»ć±ć¼ćć«
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery å®å Øćć„ć¢ćŖć³ć°ćć£ć«ćæć¼
AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery ę±ēØę§å é»åØ
11. č£½é å ć«ććéå®äæčؼKerr Corporation ć«ććč£½é å ć®ę¬éå®äæčؼćÆććć®å°åć«ä»ć®äæčؼććŖćéććć¹ć¦ć®å½ć«é©ēØććć¾ćć 仄äøć®å„ē“ę”é ć«å¾ć£ć¦ćKerr Corporation ćÆćē“ ęćēµē«ć¦ććć¶ć¤ć³ć«ēēµć®ćŖćććØćååč³¼å „ęē¹ććäæčؼćć¾ćć
1. ę¬éå®č²¬ä»»ćÆćę¬č£½åć®ćØć³ćć¦ć¼ć¶ć¼ļ¼é”§å®¢ļ¼ć«åƾćć¦é©ēØććć¾ć ć ę¬č£½åć«é¢ćć锧客ć«ććę³ēćÆć¬ć¼ć ććććÆ売äø» / ćć£ć¼ć©ć¼ć«åƾćć锧客ć«ćććÆć¬ć¼ć ćÆććććé¤å¤ććććÆå¶éććŖććć®ćØćć¾ćć
2. ę¬äæčؼćÆćååč³¼å „č ć«ććč³¼å „ęē¹ćć12ć¶ęéęå¹ćØćŖćć¾ćć äŗę¬”å£²å“ććććÆćć®ä»ć®ęęęØ©å¤ę“ćč”ćććå “åćÆćę¬äæčؼćÆ件ć®12ć¶ęć®ę®ćć®ęéć«ććć¦ęå¹ć§ćć ćć仄å¤ć®å “åćäæčؼćÆå¤ę“ćććŖćć¾ć¾ćØćŖćć¾ćć
3. äæčؼęéäøćę¬ é„č£ ē½®ļ¼Kerr Corporation ć®äøę¹ēćŖę±ŗå®ć«ććļ¼ćÆKerr Corporation ćŖććčŖå®é”§å®¢ćµć¼ćć¹ć®ćććććäæ®ēć¾ććÆäŗ¤ęćć¾ćć 锧客ćÆćäæ®ēćććč£ ē½®ć¾ććÆććć«å¹ęµććäŗ¤ęč£ ē½®ć®ćććććKerr Corporation ććåé ćć¾ćć äŗ¤ęéØåćŖććä»å±éØåćÆKerr Corporation ć®č³ē£ćØćŖćć¾ćć
4. äæ®ēć¾ććÆäŗ¤ęéØåć«ć¤ćć¦ćÆćäæčؼć®å»¶é·ćŖććę“ę°ćÆććć¾ććć
5. ę¬éå®äæčؼćÆćēµµććć仄å¤ć®ćć¼ć½ćć«č”Øē¤ŗćććéØåć«ćÆé©ēØććć¾ććć
6. ę¶čåļ¼ćŖćć¦ć ć¤ćŖć³ććććŖć¼ćŖć©ļ¼ć«ć¤ćć¦ćÆćäæčؼćÆč²©å£²ęē¹ćć12ć¶ęéęå¹ć§ćć
252
ęä½čŖ¬ęDiscoveryā¢ ćć¼ćæćć« LED ć©ć¤ćć·ć¹ćć
7. ę¬äæčؼćÆćē°åøøćŖä½æēØć®å¾“åć®ćććć®ć«ćÆé©ēØććć¾ććć ććć«ćę¬äæčؼćÆ仄äøć®å “åć«ćÆé©ēØććć¾ććļ¼
a) 仄äøć®ććØć§å¼ćčµ·ććććę¬ é„ć®å “åļ¼åę±čŖ¬ęęøć®čŖ¤ēØćäøé©åćŖä½æēØćę¶²ä½ćę¹æę°ćꄵåŗ¦ć®ē±ćøć®ćøć®ę„触ćę°åę”件ććććÆé¢é£ććå½±éæć¾ććÆćć®åę¹ćč é£ćé øåćéčŖå®äŗ¤ęéØåć«ććäæ®ēć®č©¦ćæćē°åøøćŖč£ ēćäŗę ćäøåÆęåćé£ē©ćŖćć飲ęć®ćć¼ććåå¦ēå½±éæć¾ććÆKerr Corporation ć®å¶å¾”ć§ććŖććć®ä»ć®å½±éæļ¼éå®ćććåÆæå½ćęć¤ććććŖć¼ćŖć©ć®ä½åēØéØåć«ćććę¬ é„ććć³ć±ć¼ćć«ć®ęå·ćå«ćļ¼ćŖć©ć«ćć£ć¦čµ·ćć£ćę¬ é„ć§ććć®ę¬ é„ćē“ ęćč£½é ćēµē«ć¦ć®ēēµć«ćććć®ć§ćŖćå “åć
b) 锧客ććKerr Corporation ć®äæčؼęéå ć§ćę¬ é„ćēŗč¦ććć¦ćć30ę„仄å ć«Kerrē¤¾ćčŖå®é”§å®¢ćµć¼ćć¹ä»£ēåŗć«å ±åććŖćć£ćå “åć
c) ć·ćŖć¢ć«ēŖå·ć«ćé¤å»ćåćåććę¹ę¶ćå¤ę“č”ēŗććććććććčŖč§£äøč½ć«ććć¦ććå “åć
d) ę©åØćKerr Corporation ć®čŖå®ćć¦ććŖćéØåćØå ±ć«ä½æēØććććććć®ćććŖéØåć«ę„ē¶ćććććć¾ććć仄å¤ć®äøé©åćŖę¹ę³ć§ä½æēØćććäŗå®ć«ćć£ć¦ćę©åØć®ę¬ é„ćå¼ćčµ·ććććå “åć
e) ććććŖć¼ć®ēēµ”åč·ÆćććććŖć¼ć®ćć¦ćøć³ć°ć®ć·ć¼ć«ć®ē “å£ććć®ęä½ćććććÆäøé©åćŖē®ēć§ä½æēØćććäŗå®ćŖć©ć«ćć£ć¦ćå±ę©ć®ę¬ é„ćå¼ćčµ·ććććå “åć
8. ę¬éå®äæčؼćÆćę©åØć®ę¬ é„ććć³ę©č½ē°åøøć«é¢ćććKerr Corporation ć«åƾćć锧客ć®åÆäøć®ę³ēęęøēć§ćććØćć«ć锧客ć«åƾććKerr Corporation ć®åÆäøćć¤ęä»ēćŖč²¬ä»»ćØćŖćć¾ćć ę¬éå®äæčؼćÆćęøé¢ćŖććå£é ć®å½¢ę ć«ććććććć¾ćä»ć®ļ¼ē·ę„ę½č”ę§ć§ćÆćŖćļ¼ę³ēę”é ćå„ē“ę”é ćććććÆéčر容ę§ć®äŗ¤ęøć«ććććććä»ć®ćć¹ć¦ć®äæčؼććć³č²¬ä»»ć®å£°ęć«åć£ć¦ä»£ćććć®ć§ćć Kerr Corporation ćÆćä»å±ēćåå ćØćŖććććććÆä»åøÆēćŖę害ćč²»ēØćŖććåŗč²»ć«åƾććč²¬ä»»ćč² ććŖććć®ćØćć¾ćć 锧客ćę³äŗŗć®å “åćKerr Corporation ćÆä»åøÆēę害ćč²»ēØćŖććåŗč²»ć«åƾććč²¬ä»»ćč² ććŖććć®ćØćć¾ćć
9. äæčؼč«ę±ćäø»å¼µććć«ćÆćååč³¼å „ęć®č³¼å „ę„ć®ä»ććé åęøćåå°ććåæ č¦ćććć¾ćć
10. ę¬éå®äæčؼćøć®å¤ę“ć«ćÆćäŗåć®ęøé¢ć«ććKerr Corporation ć®ęæčŖćåæ č¦ć§ćć
253
ķ“ ģ© LED ģ”°ėŖ ģģ¤ķ ģ¬ģ©ģ ė§¤ė“ģ¼
ģė ģ¤ėŖ Discoveryā¢ ķ“ ģ© LED ģ”°ėŖ ģģ¤ķ
ėŖ©ģ°Ø
1. źµ¬ģ±ķ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
2. Zeon Discovery ģ»Øķøė”¤ ė° ģ»¤ė„ķ° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
3. ė°°ķ°ė¦¬ ģ¶©ģ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
4. Zeon Discovery ģ”°ėŖ ģģ¤ķ ģė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
5. źø°ģ ģ ė°ģ“ķ° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
6. ģģ ģ£¼ģģ¬ķ / ź²½ź³ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
7. ģ²ė¶ ģ¤ėŖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
8. ķ¤ėė¼ģ“ķø ģ²ģ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
9. ė¬øģ ė° ķ“ź²°(Troubleshooting). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
10 źµģ²“ ė¶ķ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
11. ģ ģ”°ģģ ģ ķė³“ģ¦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
ZeonĀ® Discoveryā¢ ķ“ ģ© LED ģ”°ėŖ ģģ¤ķ ģ źµ¬ģ ķģ ź²ģ ģ¶ķėė¦½ėė¤. ģµģ LED źø°ģ ģ ķķė ģ©ė ģ”°ėŖ ģģ¤ķ ģ ķ¹ė³ķ ģ¹ź³¼ ģģ ģ ģ¬ģ©ķ ėŖ©ģ ģ¼ė” ź°ė°ėģģµėė¤.
ė³ø źø°źµ¬ė„¼ ģ¬ģ©ķźø° ģ ģ ģ¤ėŖ ģė„¼ ģ£¼ģ ź¹ź² ģ½ģ¼ģģģ¤. Zeon Discovery ģ”°ėŖ ģģ¤ķ źµ¬ģ±ķģ ģėŖ ź³¼ źø°ė„ģ±ģ ģµģ ķķźø° ģķ“ģė ģ¤ėŖ ė ģ ģ°Øė„¼ ė°ė¼ģ£¼ģģģ¤.
254
2
1. źµ¬ģ±ķ
1. ė°°ķ°ė¦¬ ķ©
ģėģ źµ¬ģ±ķė¤ģ“ ķ¬ģ„ģ ė¤ģ“ģėģ§ ķģøķģģģ¤:
ģ“ ķ©ģė ķµķ© Lithium ģ“ģØ ė°°ķ°ė¦¬, ON/OFF ģ»Øķøė”¤ ė²ķ¼(1) ė° ķė ģ”°ģ ė²ķ¼(2)ģ“ ė¤ģ“ ģģµėė¤.
ģė ģ¤ėŖ Discoveryā¢ ķ“ ģ© LED ģ”°ėŖ ģģ¤ķ
2. LED ģ”°ėŖ ģ¼ģ“ėøLED ģ”°ėŖ ģ¼ģ“ėøģ 5ź°ģ§ źµ¬ģ±ķģ ė¤ģź³¼ ź°ģµėė¤:ā¢ ķ¤ėėØķ(3)ā¢ ė§ģ“ķ ģ”° ķ“ė¦½(Mounting Jaw Clip) (4)ā¢ ź°ģ“ ķ“ė¦½(Gown Clip) (5)ā¢ ķė¬ź·ø (6)ā¢ ź·øė”ė©ķø(Grommet) (ģ¬ģ§ ģģ)ģ£¼: ķ¹ģ ķ ķė ģģģ ģ¬ģ©ķė ė° ģ ķ©ķ ķ ķ ķ“ė¦½(ģ¬ģ§ ģģ)ė ķ¬ķØėģ“ ģģµėė¤.
3. ģ ģ ź³µźø/ė°°ķ°ė¦¬ ģ¶©ģ źø°ģ źø° ģģ¼ź³¼ ė°°ķ°ė¦¬ ķ©ģ ź½ģ ź²½ģ°, ģ ģ ź³µźøģ„ģ¹ģ ģėØģ ģė ė±(7)ģ“ ė°°ķ°ė¦¬ģ ģ¶©ģ ģķė„¼ ķģķ©ėė¤.
ģė 4ź°ģ ģ źø° ģģ¼ ģ“ėķ°ź° ģ ģ ź³µźøģ„ģ¹ģ ķØź» ģ ź³µė©ėė¤.ā¢ ėÆøźµā¢ ģźµā¢ ģ ė½ā¢ ģ¤ģ¤ķøė ģ¼ė¦¬ģ
ķ“ė¹ ģ“ėķ°ė„¼ ź° ģ§ģģ ė°ė„ø ģ ģ ź³µźøģ„ģ¹ģ ź½ģ ģ¬ģ©ķģģģ¤.
4
3
56
7
1
255
ģė ģ¤ėŖ Discoveryā¢ ķ“ ģ© LED ģ”°ėŖ ģģ¤ķ
2. Zeon Discovery ģ»Øķøė”¤ ė° ģ»¤ė„ķ°1. On/Off ģ»Øķøė”¤ ė²ķ¼(1)LED ė±ģ ģ¼ź³ ėģģģ¤.
3. LED ģ¼ģ“ėø ģģ¼LED ģ¼ģ“ėø ķė¬ź·ø(4)ź° ģ“ ģģ¼(3)ģ ė°°ķ°ė¦¬ ķ©ź³¼ ė§ģµėė¤.
4. ź²½ķ(curing) ķķ°ź²½ķ ķķ°ė ź“ź²½ķ ģ¤ķ©ģ²“ė„¼ ź°ģ§ź³ ģģ ķė ź²½ģ°ģ ģ¬ģ©ķźø° ģķ ź²ģ ėė¤. ģ“ė¬ķ ģ¬ė£ė”ģØ ģ¬ģ©ķė ź²½ģ°, ķ¤ėė¼ģ“ķøģ ģ¬ź³¼ėģ§ ģģ ź“ģ ģ“ ģ¤ķ©ģ²“ė„¼ ėė¬“ ė¹Øė¦¬ ź²½ķėź² ķ ģ ģģµėė¤. ģ¤ė„øģŖ½ ź·øė¦¼ģ ķ¤ėė¼ģ“ķø ģģ ģ¤ģ¹ė ķķ°(8)ė„¼ ė³“ģ¬ģ¤ėė¤.
8
1
2. ķė ģ”°ģ ė²ķ¼(2)ė®ģ(3,000 ķ¼ķø ģ“ź“), ģ¤ź°(5,000 ķ¼ķø ģ“ź“), ė° ėģ(7,000 ģ“ź“) ė± 3ź°ģ§ģ ķė ģ¤ģ ģ¤ģģ ė¹ģ ģ¶ė „ģ ģ”°ģ ķ©ėė¤.
4
3
2
256
Zeon Discovery ė°°ķ°ė¦¬ė ė°°ģ”ģ ģģ ķ ģ¶©ģ ėģ§ ģģµėė¤. ė°°ķ°ė¦¬ė ģ²ģ ģ¬ģ©ķźø° ģ ģ ģµģķ 3ģź° ėģ ģ¶©ģ ķ“ģ¼ ķ©ėė¤. ģµģ“ģ ģ¶©ģ ģ“ķģė ė°°ķ°ė¦¬ ģ¶©ģ ģ”°ź±“ģ“ ģģµėė¤.1. ģ¶©ģ źø°ė„¼ ė°°ķ°ė¦¬ ķ©ģ ź½ģ¼ģģģ¤.2. ģ¶©ģ źø°ė„¼ ģ źø° ģ½ģ¼ķøģ ź½ģ¼ģģģ¤.3. ģ¶©ģ ģ¤ģė ģ¶©ģ źø°ģ ė±(1)ģ“ ė¹Øź°ģģ ėė¤.
ė°°ķ°ė¦¬ź° ģģ ķ ģ¶©ģ ėė©“ ė¹Øź°ė¶ģ“ ė ¹ģė¶ė” ė³ķź³ ģ¶©ģ źø°ė ģ ģ§ ėŖØėė” ģ ķė©ėė¤.
4. ģ“ėķ°ģ ģ ķķ ģ¤ģ¹ : ā¢ ėÆøźµ ā 110V ā¢ ģ ė½ ā 220V ā¢ ģźµ ā 240V ā¢ ģ¤ģ¤ķøė ģ¼ė¦¬ģ ā 240V
3. ė°°ķ°ė¦¬ ģ¶©ģ
ģė ģ¤ėŖ Discoveryā¢ ķ“ ģ© LED ģ”°ėŖ ģģ¤ķ
4. ė°°ķ°ė¦¬ ģ¶©ģ źø° ģ»¤ė„ķ° ķ¬ķø (5)ė°°ķ°ė¦¬ ģ¶©ģ źø°ė ģ“ ķ¬ķøė” ģ°ź²°ė©ėė¤. ķė¬ź·øė ģ“ė ė°©ķ„ģģė ė§ė ģ§ģ¤ģ ģ¤ź³ė” ėģ“ ģģµėė¤. 5
5. ė°°ķ°ė¦¬ ģ©ė ėŖØėķ° (6)ė°°ķ°ė¦¬ ģėŖ ģ“ 10ė¶ģ¼ė” ėØģ“ģ§ė©“ ė¶ģ“ ģ¼ģ§ź³ ģ§§ģ ź²½ź³ ģģ“ ģøė¦½ėė¤. ź²½ź³ ģģ, ė°°ķ°ė¦¬ź° ģ ģ§ ėŖØėė” ė¤ģ“ź° ėź¹ģ§ ė§¤ ė¶ė§ė¤ ė°ė³µķ“ģ ģøė¦½ėė¤. ģ ģ§ ėŖØė ėģ, ė¶ģ“ ź¹ė¹”ģģ¼ė”ģØ ė°°ķ°ė¦¬ ģ©ėģ“ ź³ ź°ėģė¤ė ź²ģ ģė ¤ģ¤ėė¤.
6
1
257
ģė ģ¤ėŖ Discoveryā¢ ķ“ ģ© LED ģ”°ėŖ ģģ¤ķ
4. Zeon Discovery ģ”°ėŖ ģģ¤ķ ģė1. ģ„ģ°© ķģ§(mounting hinge) ķ±ė¶ė¶ģ ė£Øķ
ķ(loupe frame)ģ ė¤ė¦¬ ė¶ė¶ģ ģė ģ„ģ°© ėøė”(mounting block)ģ ģ”°ģģ¼ė”ģØ LED ķ¤ėė¼ģ“ķøė„¼ ė£Øķ(1)ģ ė¶ģ°©ķģģģ¤. (ģ„ģ°© ėøė”ģ“ ė£Øķ ķģ ė¶ģ°©ėģ“ģģ§ ģģ ź²½ģ° ėؼģ ģ“ź²ė¶ķ° ė¶ģ°©ķ“ģ¼ ķ ģ ģģµėė¤.)
2. ģ¼ģ“ėø ź°ģ“ė(2)ė„¼ ķµź³¼ķėė” ģ¼ģ“ėø ź·øė”ė©ķø(grommet)ė„¼ ė£ź³ ģ ģģ¹ģ ź³ ģ ėėė” ź·øė”ė©ķøė„¼ ėė¦¬ģģģ¤.
3. ģ ź³µė ķ ķ ķ“ė¦½ģ ģ“ģ©ķģ¬ ģ¼ģ“ėøģ ķ ķģ ź³ ģ ģķ¤ģģģ¤.
4. ė£Øķ(loupe)/ė¼ģ“ķøė„¼ ģ¼ź³ ķøķ ģė ģģ¹ė” ģ”°ģ ķģģģ¤.
5. ģ¼ģ“ėøģ“ ģ¬ģ©ģģ ģģ¼ė„¼ ź°ė¦¬ź±°ė ģģ ģ ė°©ķ“ź° ėģ§ ģėė” ź°ģ“ ķ“ė¦½(gown clip)(3)ģ¼ė” ģ¼ģ“ėøģ ź³ ģ ģģ¼ ģ£¼ģģģ¤.
6. ģģ ģ¤ėŖ ķ ė°ģ ź°ģ“ ģ¼ģ“ėøģ ģ»Øķøė”¤ė¶(control unit)ģ ģ°ź²°ķģģģ¤.
7. ģ»Øķøė”¤ė¶ģ ģ»Øķøė”¤ ė²ķ¼ģOnģ¼ė” ķģ¬ ģ”°ėŖ ģ ģ¼ģģģ¤.
8. ģ”°ėŖ ģ ģ¬ģ©ķ ė ėė źø°źµ¬ė„¼ ė³“ź“ķ ė, ģ¼ģ“ėøģ ģģģ“ ź°ė ź²ģ ė§źø° ģķ“ ģ¼ģ“ėøģ ģ¬ķź² źµ¬ė¶ė¦¬ģ§ ė§ģģģ¤.
2
3
1
258
ģė ģ¤ėŖ Discoveryā¢ ķ“ ģ© LED ģ”°ėŖ ģģ¤ķ
5. źø°ģ ģ ė°ģ“ķ°ė°ģ¬ė±(reflector lamp)ģ ė¬“ź² ģ½ 20ź·øėØ (0.7ģØģ¤)
ģ»Øķøė”¤ė¶ģ ė¬“ź² ģ½ 240ź·øėØ (8.5ģØģ¤)
ė°ģ¬ė±(reflector lamp)ģ ģ§ź²½ ģ½ 26mm (1ģøģ¹)
ģ»Øķøė”¤ė¶ģ ģ¹ģ ėģ“ ģ½ 97mm (3.8ģøģ¹)ėź» ģ½ 64mm (2.5ģøģ¹)ź¹ģ“ ģ½ 26mm (1ģøģ¹)
ģ„ė¹ ė±źø
ģ¹Øģ (ģ¼ė°ģ ģ„ė¹) IXPĆ
ė°°ķ°ė¦¬ ģ¢ ė„ ė¦¬ķ¬ģ“ģØ ė°°ķ°ė¦¬, 7.4 V/ 2,400 mAh
ė°°ķ°ė¦¬ ģ¶©ģ ģź° 3ģź°
ė°°ķ°ė¦¬ ģėŖ ė®ģ ā ģ½ 17ģź°ģ¤ź° ā ģ½ 10ģź°ėģ ā ģ½ 7ģź°
ķė 12ģøģ¹ ėØģ“ģ§ ź±°ė¦¬ģģ ģø”ģ :ė®ģ ā 3,000 ķ¼ķø ģ“ź“ (foot candle)ģ¤ź° ā 5,000 ķ¼ķø ģ“ź“ (foot candle)ėģ ā 7,000 ķ¼ķø ģ“ź“ (foot candle)
ģė ėŖØė ģ°ģ
EMC IEC60601-1-2, Class B, EN55011
ģģ ģ± IEC 60601-1
ģ¶©ź²©ģ¼ė”ė¶ķ°ģ ė³“ķø ė“ė¶ ģ ģ
ģė ė° ė³“ź“ ģØė 32Ā° - 95Ā° F (0Ā° - 35Ā° C)
9. ź²½ķ ķķ°ė„¼ ģ¤ģ¹ķģģģ¤ (ķģķ ź²½ģ°). a) ģ¤ė„øģŖ½ ź·øė¦¼ģģ ė³“ėÆģ“ ź²½ģ²©ģ ėØ ķė ģģ“
ķ¤ėė¼ģ“ķøģ ģ ė©“ģ¼ė” ėØģ“ģ§ ģ ģėė”, ķķ°ģ ķė ģģ ķ¤ėė¼ģ“ķøģ ģøė¶ ė¦¬ėø(outer rib) ģė” ėÆøģģģ¤.
b) ź²½ģ²©ģ ėØ ķė ģģ ģė ķ ģģ¼ė” ķķ°ė„¼ ė°ģ“ ė£ģ¼ģģģ¤.
c) ģ“ģ ķķ°ź° ķ¤ėė¼ģ“ķøģ ģ ė©“ ģģ¹ė” ģė¦¬ė„¼ ģ”ģ ģ ģģµėė¤.
II
BFķ
259
ģė ģ¤ėŖ Discoveryā¢ ķ“ ģ© LED ģ”°ėŖ ģģ¤ķ
źø°ģ ģ ė°ģ“ķ° ā ź³ģ
6. ģģ ģ£¼ģģ¬ķ / ź²½ź³ 1. Orascopticģ“ ź³µźøķė ģ ģė¶ķ (ė¶ķė²ķø AL-DISCOVERY-CHG)ė§ģ“ Zeon Discovery LED
ė°°ķ°ė¦¬ ģ ģ ź³µźøģ ģ¬ģ©ė ģ ģģµėė¤.
2. ėģ ģźµ¬ģ ė¶ģ ģķģ ė°©ģ§ķźø° ģķ“, ķ¤ėė¼ģ“ķø ģģ ģ§ģ ė¤ģ¬ė¤ė³“ź±°ė ķ¤ėė¼ģ“ķøė„¼ ė¤ė„ø ģ¬ėģ ėģ ģ§ģ ź²Øė„ķģ§ ė§ģģģ¤. ķģģź² ė³“ģź²½ģ ģ ź³µķė ź²ģ ź³ ė ¤ķ“ ė³“ģģģ¤.
3. ģ»Øķøė”¤ė¶ģ ė°°ķ°ė¦¬ė ģ§ģ ė ģ©ėė”ė§ ģ¬ģ©ėģ“ģ¼ ķ©ėė¤.
4. ģ“ė ķ ź²½ģ°ė ģ¶©ģ źø°ė ģ»Øķøė”¤ė¶ģ ģ¼ģ“ģ¤ė„¼ ģ“ģ§ ė§ģģģ¤. ģ„ė¹ė„¼ ė¶ķ“ķź±°ė ź°ģ”°ķģ§ ė§ģģģ¤.
ė°°ķ°ė¦¬ģ ģėŖ»ė ģ¬ģ©ģ ź³¼ģ“, ķė° ėė ė°ķģ ģģøģ“ ė ģ ģģ¼ė©° źø°źø°ģ ģ¬ź°ķ ģģģ ģ¤ ģ ģģµėė¤. ė¤ģź³¼ ź°ģ ģģ ģ£¼ģģ¬ķģ ė°ėģ ģ¤ģķ“ģ¼ ķ©ėė¤:
ā¢ ė°°ķ°ė¦¬ ģ¶©ģ źø°ė ģ»Øķøė”¤ė¶ė„¼ ģ“ģ§ ė§ģģģ¤. ā¢ ė°°ķ°ė¦¬ ģ¶©ģ źø°ė ģ»Øķøė”¤ė¶ģ ė³ź²½ģ ź°ķź±°ė ź°ģ”°ķģ§ ė§ģģģ¤. ā¢ ė°°ķ°ė¦¬ ģ¶©ģ źø°ė ģ»Øķøė”¤ė¶ė„¼ ķźø°ė ź³ ģ“ģ²“(158Ā°F ėė 70Ā°C ģ“ģ)ģ ź·¼ģ ģķ¤ģ§
ė§ģģģ¤. ā¢ ģøė¶ģģ ģ¬ģ©ķģ§ ė§ģģģ¤. ā¢ ķė”ė„¼ ģ°ØėØģķ¤ģ§ ė§ģģģ¤(ėģ²“ ėė ė° ź·¹ģ ķµķ“ ģ°ź²°ķģ§ ė§ģģģ¤). ā¢ ģ”ģ²“ė ģµźø° ģ°¬ ķź²½ģ ė øģ¶ėģ§ ģėė” ķģģģ¤. ā¢ ģģė ģ„ģ¹ė„¼ ģ¬ģ©ķģ§ ė§ģģģ¤. ā¢ 0-35Ā°C(32-95ĖF)ģ ė³“ź“ģØė ė° ģ¬ģ©ģØėė„¼ ģ ģ§ķģģģ¤.
ģ ģµė : 10% - 85% (ė¶ģģ non-condensing)
źø°ģ 0.5atm - 1.0atm (500-hPa - 1060-hPa)
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) ģ§ģ¹Ø źø°ķø. ģ“ ģ ķģ ģ¼ė° ģ°ė źø°ė” ģ²ė¶ķģ§ ė§ģģģ¤.
1ė±źø ģ„ė¹
ź°ģ ė±źø
źµė„
ģ§ė ¬
źø°ķø ķģ“ :
II
- - -~BFķ
260
ģė ģ¤ėŖ Discoveryā¢ ķ“ ģ© LED ģ”°ėŖ ģģ¤ķ
5. Orascopticģ“ ź³µźøķģ§ ģģ ģ¶©ģ źø°ė ģ»Øķøė”¤ė¶ė„¼ ģ¬ģ©ķė ¤ź³ ķģ§ ė§ģģģ¤.
6. ģ¶©ģ źø°ė ģ ģøė¶ģģ ģ¬ģ©ėģ“ģė ģė©ėė¤.
7. ģ¼ģ“ģ¤ė ķė¬ź·øģ ģģģ“ ģė ź²½ģ°ģė ģ»Øķøė”¤ė¶ė ģ¶©ģ źø°ė„¼ ģ¬ģ©ķģ§ ė§ģģģ¤.
8. ģ¶©ģ źø°ė ģ»Øķøė”¤ė¶ź° ėØź²ź±°ė, ģ“ģķ ėģź° ėź±°ė ģģ“ė ėŖØģģ ė³ķģ“ ģģ¼ė©“, ģ¦ģ źø°źø°ė„¼ ėź³ ģ ģģ ģ°ØėØķģģģ¤. ė³ø źø°źø°ė„¼ ģ¬ģ¬ģ©ķ ģ ģģ¼ė©° ģ¦ģ Orascopticģ ė°ķķ“ģ¼ ķ©ėė¤.
9. ģ“ė¦°ģģ“ė¤ģ ģģ“ ėæģ§ ģė ź³³ģ ė³“ź“ķģģģ¤.
7. ģ²ė¶ ģ¤ėŖ Discovery ģ ķģ¼ė”ė¶ķ° ģ¬ė¬ ķ“ ėģ ķģķ ģė¹ģ¤ė„¼ ė°ģ¼ģ¤ ź²ģ ķģ ķ©ėė¤. ź·øė¬ė ģ„ėģ ģøģ ź°ė ė¶ź°ķ¼ķź² ģ²ė¶ķ ķģź° ģź² ė ź²ģ ėė¤. ź·ø ėź° ėė©“ ķź²½ ė³“ķø ė°©ģģ ģ¬ķģ©ģ ģķ“ ģ ķģ ģ ķ¬ģ„ģ ė£ģ“ Orascopticģ ė³“ė“ģ£¼ģģģ¤. Orascopticģ“ ė°ķ ė¹ģ©ģ ė¶ė“ķ ź²ģ ėė¤. ģģøķ ģ¬ķģ ė¦¬ģ ģ ė¬øģķģģģ¤. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) ģ§ģ¹Øģ ķźø° ģ źø° ģ ģ ģ„ė¹ė„¼ ė¶ė„ķģ§ ģģ ģ¼ė° ķźø°ė¬¼ė” ģ²ė¶ķė ź²ģ źøģ§ķė©° ģ“ė¤ģ ė³ėė” ģź±°ķģ¬ ģ¬ķģ©ķź±°ė ģ²ė¶ķėė” ģźµ¬ķ©ėė¤. ģ źø° ģ ģ ģ„ė¹ģė ģķ ė¬¼ģ§ģ“ ģģ¼ė©° ė¬¼ģ§ģ“ ķ ģģ“ė ģ§ķģė” ģ“ėķė ź²ģ ė°©ģ§ķėė” ģ¤ź³ėģ§ ģģ ģ§ė°©ģ ė¶ ė§¤ė¦½ģ§ģģ ģ²ė¶ķ ź²½ģ° ģøģ²“ ź±“ź°ź³¼ ķź²½ģ ģķ ź°ė„ģ±ģ ģ źø°ķ©ėė¤. ģ“ ģ„ė¹ė„¼ ģ ģ ķź² ģ²ė¦¬ķØģ¼ė”ģØ ķ“ė¹ ģ§ģģģģ ķź²½ģ¤ģ¼ ģė°© ėæė§ ģėė¼ ģ¬ģ¬ģ©, ģ¬ķģ© ė° źø°ķ ķķģ ģ¬ķģ©ģ ė°ģ ģ źø°ģ¬ķė ź² ė©ėė¤.
8. ķ¤ėė¼ģ“ķø ģ²ģķ¤ėė¼ģ“ķøė ź³ ķģ§ źµ¬ģ±ķģ ģ“ģ©ķģ¬ģė§ ģ ģė©ėė¤. ė³ø źø°źø°ė ģ ė°ķ ź“ķģ„ė¹ģ“źø° ėė¬øģ ė°ėģ ģ¬ģ© ķ ģ²ģė„¼ ķź³ ģė¹ķ ģ£¼ģė„¼ źø°ģøģ¬ ģ·Øźøķ“ģ¼ ķ©ėė¤. źø°ė³øģ ģø ģ¤ģ¼ė¬¼ģ§ģ ė¶ėė½ź³ ź¹Øėķė©° ė§ė„ø ģ²ģ¼ė” ė¦ģė“ģ“ ė ģ¦ģ ģ¤ķ¬ėģ¹ź° ģźø°ė ź²ģ ė§ģ¼ģģģ¤.
ā¢ ķ¤ėė¼ģ“ķøė„¼ ė¬¼ģ“ė ģė ģ½, ģ“ģķ ģøģ²ģ²“ģ ė“ź·øģ§ ė§ģģģ¤. ė³ø ģ ķģ ė°©ģź° ėģ§ ģģµėė¤.
ā¢ ģ¬ķ ģ¤ģ¼ė¬¼ģ§ģ ė¦ģė¼ ėģė ģė ģ© ģ²ė§ģ ģ¬ģ©ķģģģ¤. ģ”°ėŖ ģ ģ¬ķ ģģģ“ ź°ė ź²ģ ė§źø° ģķ“ ģ“ė ķ ź²½ģ°ė ģ“ź· ģ¤ķė ģ“ė„¼ ģ¬ģ©ķ“ģė ģė©ėė¤.
ā¢ CaviWipesā¢ģ ź°ģ ģė ģ© ģ²ģ¼ė”ė§ ķ¤ėė¼ģ“ķøė„¼ ė¦ģ¼ģģģ¤.ā¢ ź°ģė¦°, ģøģ ėė ź°ķ ģė²¤ķøė„¼ ģøģ²ģ©ģ¼ė” ģ¬ģ©ķģ§ ė§ģģģ¤.
261
ģė ģ¤ėŖ Discoveryā¢ ķ“ ģ© LED ģ”°ėŖ ģģ¤ķ
9. ė¬øģ ė° ķ“ź²° (Troubleshooting)ė¬øģ ķ“ź²°ģ±
1. ģėģ„ģ¹ź° ģ¼ģ”ģ§ė§ ķ¤ėė¼ģ“ķøź° ģ¼ģ§ģ§ ģģµėė¤.
- ķ¤ėė¼ģ“ķøź° ģ»Øķøė”¤ė¶ģ ģ°ź²°ģ“ ģ ėėė” ķģģģ¤.
- ė°°ķ°ė¦¬ ģ¶©ģ .
2. ķ¤ėė¼ģ“ķøź° ė ė°ź² ėģ§ ģź±°ė ė ģ“ģ ģ¶©ė¶ķ ė°ź² ģ¼ģ§ģ§ ģģµėė¤.
- ė°°ķ°ė¦¬ź° ėė¬“ ģ½ķ©ėė¤. - ė°°ķ°ė¦¬ ģ¶©ģ .
3. ģ¶©ģ źø°ģ ė¤ģ“ģ¤ė ģ ģģ“ ģ¶©ģ ģ¬ģ“ķ“ģ ė§ģ§ė§ ģ ģ ģ°ØėØė©ėė¤ (ģ ģ ė ź²ģ²ė¼).
ģ ģģ“ ė³µźµ¬ėė ģ¦ģ ģ¶©ģ ģ¬ģ“ķ“ģ“ ė¤ģ ģģė©ėė¤.
4. ģ¶©ģ ķģėØķź° (ģ¶©ģ 3ģź° ź²½ź³¼ ķģė) ģ ģ ģķģ“ź³ ė ¹ģģ¼ė” ģ ķėģ§ ģģµėė¤.
ģ¶©ģ źø°ģ ķØź» ģ”°ėŖ ģģ¤ķ ģ Kerr Corporation/Orascopticģ ė³“ė“ ķģøķ“ ė³“ģģģ¤.
5. ė°°ķ°ė¦¬ ģ©ė ėŖØėķ°ź° ź¹ė¹”ź±°ė¦½ėė¤. - ė°°ķ°ė¦¬ ģ©ėģ“ ź³ ź°ėģģµėė¤. - ė°°ķ°ė¦¬ė„¼ ģ¶©ģ ķģģģ¤.
ā¢ ė°ėģ ģėģ ź°ģ ģė ģ© ģ²ģ ģ¬ģ©ķ“ģ¼ ķ©ėė¤: - ģģ½ģ¬ģ ėƼź°ķ ķė©“, ģ¹ź³¼ģģ¬ģ© ģģģ ź°ģ ģė£ģģ¤ģ ģ ķ©ķ ź². - 1-ķė”ķė, ģė°ķė, ķė ėė 4źø° ģėŖØė ė³øėģ ź°ģ ė¬¼ģ§ģ ķØģ ķģ§ ģģ ź². - ė°ķ ė¦¬ģ, ź³°ķ”ģ“ ė° ė°ģ“ė¬ģ¤ģ ķ“ ź“ė²ģķ ģ¤ķķøė¼ ķØź³¼ė„¼ ź°ģ§ź³ ģė ź².ā¢ ģ“ź· ģ ģė „ģ„ģ“ė ė¤ģź³¼ ź°ģ ķķė¬¼ģ§ė” ķ“ģė ģė©ėė¤: źøė£Øķė„“ģė°ķė
(glutaraldeyde) ėė ģģ“ģ¤ė¤ģ“ė(iodide)ė„¼ ķØģ ķź³ ģė ģ“ė§¤ģ . ķ¤ėė¼ģ“ķøģ ģģģ ķ¼ķźø° ģķ“ģ ģ§ģ ė ź² ģ“ģøģ ģøģ²ė°©ė²ģ ģ¬ģ©ķģ§ ė§ģģģ¤.
ģøģ²ģ ķė ėģģė ģ¼ģ“ėøģ ģ”ģė¹źø°ģ§ ė§ģģģ¤!
262
ģė ģ¤ėŖ Discoveryā¢ ķ“ ģ© LED ģ”°ėŖ ģģ¤ķ
10. źµģ²“ ė¶ķ
AL-DISCOVERY-BAT Zeon Discovery ė°°ķ°ė¦¬ ķ©
AL-DISCOVERY-CAB ķ¤ėė¼ģ“ķøģ Zeon Discovery ģ¼ģ“ėø
AL-LCFZZ-DIS-1-AL Zeon Discovery ź²½ķ ķķ°
AL-DISCOVERY-CHG Zeon Discovery ģ ėė²ģ¤ ģ¶©ģ źø°
11. ģ ģ”°ģģ ģ ķė³“ģ¦Kerr Corporationģ“ ė³“ģ¦ķė ģ“ ģ ģ”°ģ ģ ķė³“ģ¦ģ ź·ø ģ§ģģ ė¤ė„ø ė³“ģ¦ģ“ ģė ģ“ģ ėŖØė źµź°ģ ģ ģ©ė©ėė¤. ė¤ģź³¼ ź°ģ ź³ģ½ģ”°ķģ ė°ė¼ Kerr Corporationģ ģµģ“ źµ¬ė§¤ģė¶ķ° ģ¬ģ§, źµ¬ģ”° ė° ėģģøģ ģ“ė„“źø°ź¹ģ§ ģ“ė ķ ķģė ģģģ ė³“ģ¦ķ©ėė¤.
1. ģ“ ģ ķė³“ģ¦ģ ģ ķģ ģµģ¢ źµ¬ė§¤ģ(ź³ ź°)ģź² ģ ģ©ė©ėė¤. źø°źø°ģ ķė§¤ģ/ģ¤ź°ģøģ ķ ź³ ź°ģ ģķ ė²ģ ģ²źµ¬ė źø°ķ ģ²źµ¬ė ė°°ģ ėė ģ ķėģ§ ģģµėė¤.
2. ė³“ģ¦źø°ź°ģ ģµģ“ źµ¬ė§¤ģģ ģķ źµ¬ė§¤ģė¶ķ° 12ź°ģģ ėė¤. ģ¶ķ ė§¤ė§¤ź° ģģź±°ė ģģ ź¶ģ ė³ź²½ģ“ ģģė ź²½ģ°, ė³“ģ¦ģ 12ź°ģ ģ¤ģģ ėėØøģ§ źø°ź°ģ ķ“ ģ ģ©ė©ėė¤. ź·øė ģ§ ģģ¼ė©“ ė³“ģ¦źø°ź°ģė ė³ź²½ģ“ ģģµėė¤.
3. ė³“ģ¦źø°ź° ėģģ ķģź° ģė ģ„ė¹(Kerr Corporationģ ėØė ģ ģø ķėØģ¼ė”)ė Kerr Corporation ėė ģ§ģ ź³ ź°ģė¹ģ¤ģ¼ķ°ģģ ģė¦¬ ėė źµģ²“ė©ėė¤. ź³ ź°ģ Kerr Corporationģ¼ė”ė¶ķ° ģė¦¬ė ģ„ė¹ ėė ėģ¼ķ ģ²“ģ„ė¹ė„¼ ė°ź² ė©ėė¤. źµģ²“ė ė¶ķ ė° ģ”ģøģė¦¬ ė¶ķģ Kerr Corporationģ ģģ ź° ė©ėė¤.
4. ģė¦¬ė ė¶ķ ėė źµģ²“ė ė¶ķģ ķ“ģė ė³“ģ¦źø°ź°ģ“ ģ°ģ„ėź±°ė ź°±ģ ėģ§ ģģµėė¤.
5. ģ“ ģ ķė³“ģ¦ģ ģģ ź°ģ”°ė ė¶ķģ ķ“ģė ģ ģ©ėģ§ ģģµėė¤.
6. ģėŖØģ± ė¶ķ(Li-ion ė°°ķ°ė¦¬ ė±)ģ ź²½ģ°ģė ė³“ģ¦źø°ź°ģ“ ķė§¤ģė¶ķ° 12ź°ģ ģ ėė¤.
263
ģė ģ¤ėŖ Discoveryā¢ ķ“ ģ© LED ģ”°ėŖ ģģ¤ķ
7. ģ“ ģ ķė³“ģ¦ģ ė¹ģ ģģ ģ¬ģ©ģ ķ“ģė ģ ģ©ėģ§ ģģµėė¤. ėķ ģ“ ģ ķė³“ģ¦ģ ė¤ģź³¼ ź°ģ ź²½ģ°ģė ģ ģ©ėģ§ ģģµėė¤.
a) ģ„ė¹ģ ķģź° ģ ģ ķ ģ¬ģ©ė°©ģģ ģ¤ģķģ§ ģģź±°ė ė¶ģ ģ ķ ģ¬ģ©, ė¬¼źø° ėė ģµźø° ėė ź³¼ėķ ģ“ģ“ė ėģ ģØė ė°/ėė ėØźø°ź°ģ ė³ķģ¬ģ©, ė¶ģ, ģ°ķ, ķģ©ėģ§ ģė ź°ģ”° ėė ģ°ź²°ģ ģė, ķģ©ėģ§ ģģ ź°ė“ ėė ģė¦¬, ķģ©ėģ§ ģė ė¶ķģ¼ė”ģ ģė¦¬, ė¹ģ ģģ ģø ģ¤ģ¹, ģ¬ź³ , ė¶ź°ķė „, ģģė¬¼ģ“ė ģė£ģ ģģ§ė¦, ķķė¬¼ģ§ģ ģķ„ ėė źø°ķ Kerrģ¬ź° ķµģ ķ ģ ģė ģģø(ģ ķė ģėŖ ģ ź°ģ§ź³ ģė ė°°ķ°ė¦¬ė ģ¼ģ“ėøģ ķ ģģ ė± ģė ė¶ķģ ķģė” ģøķ ź²½ģ°ė„¼ ķ¬ķØ)ģ¼ė” ģøķ ķģė” ź·ø ķģź° ģ¬ė£, źµ¬ģ”° ėė ģ”°ė¦½ģģ ķģė” ģøķ ź²½ģ°ź° ģė ź²½ģ°.
b) Kerr Corporationģ ė³“ģ¦źø°ź° ė“ģ ģ ģ”°ģ¬ ėė ģ§ģ ź³ ź°ģė¹ģ¤ģ¼ķ°ģ ģķ“ ķģź° ė°ź²¬ė ģ“ķ ź³ ź°ģ“ 30ģ¼ ģ“ė“ģ ģ ź³ ķģ§ ģģ ķģ.
c) ģ¼ė Øģ ģ”°ė²ķøź° ģ ź±°ėģź±°ė źøķģ”ź±°ė, ģ§ģģ”ź±°ė, ė³ź°ėģź±°ė, ģģė³¼ ģ ģź² ė ź²½ģ°.
d) ģ„ė¹ź° Kerr Corporationģ“ ģ¬ģ©ģ ģ¹ģøķģ§ ģģ ė¶ķģ ģ¬ģ©ķź³ ģź±°ė ź·øė¬ķ ė¶ķģ ģ°ź²°ķģ¬ ģ¬ģ©ķź±°ė ė¶ģ ģ ķź² ģ¬ģ©ėģė¤ė ģ¬ģ¤ė” ģøķ“ ķģź° ė°ģė ź²½ģ°.
e) ė°°ķ°ė¦¬ģ ķė”ģ°ØėØ ėė ė°°ķ°ė¦¬ ģ¼ģ“ģ¤ģ ė“ķ© ėÆøė¹ė” ģøķ ėģ¤ ėė ģģź°ģ”° ėė ė°°ķ°ė¦¬ź° ė¶ģ ģ ķ ėØė§źø°ģ ģ¬ģ©ėØģ¼ė”ģØ ķģź° ė°ģķ ź²½ģ°.
8. ģ“ ģ ķė³“ģ¦ģ ķģ ė° ģ„ė¹ģ ź³ ģ„ģ ė°ė„ø ź³ ź°ģ ķ Kerr Corporationģ ė°°ķģ ģø ė²ģ ģ± ģģ ķ ź³ ź°ģ ģ ģ¼ķ ė²ģ źµ¬ģ ģėØģ ėė¤. ė³ø ģ ķė³“ģ¦ģ ź·øź²ģ“ ė¬øģ ėė źµ¬ė ķķ ėė źø°ķ (źø“źøķź² ź°ģ ķ ģ ģė) ė²ģ ģ”°ķ, ź³ģ½ ģ”°ķ ėė ķģ©ėģ§ ģė ķģ ģ¬ė¶ģ ģź“ģģ“ ė¤ė„ø ėŖØė ė³“ģ¦ ė° ģ± ģė¶ė“ ģ½ģģ ģ²“ķ©ėė¤. Kerr Corporationģ ė¶ģģ , ģ°ė°ģ ėė ė³ķ©ģ ģķ“, ė¹ģ© ėė ģ§ģ¶ģ ķ“ ģ“ė ķ ķķė”ė ģ± ģģ ģ§ģ§ ģģµėė¤. ź³ ź°ģ“ ė²ģøģø ź²½ģ°ģė Kerr Corporationģ ė³ķ©ģ ģķ“, ė¹ģ© ėė ģ§ģ¶ģ ķ“ ģ“ė ķ ģ± ģė ģ§ģ§ ģģµėė¤.
9. ģ ķ ķģģ ķ ė³“ģ¦ģ ģ²źµ¬ķė ¤ė©“ źµ¬ģ ģ¼ģź° źø°ģ¬ė źµ¬ģ ģģģ¦ ģė³øģ“ ėė“ėģ“ģ¼ ķ©ėė¤.
10. ģ“ ģ ķė³“ģ¦ģ ė³ź²½ķė ¤ė©“ Kerr Corporationģ ģ¬ģ ģė©“ģ¹ģøģ“ ķģķ©ėė¤.
264
European Union RepresentativeKerr Italia S.r.l. Via Passanti, 332
I-84018 Scafati (SA), Italy
Kerr Corporation3225 Deming Way, Suite 190 ā¢ Middleton, WI 53562 USA
Phone: 608-831-2555 ā¢ Fax: 608-828-5265www.orascoptic.com
In Canada: Synca ā¢ 800-667-9622
Ā© 2008 Kerr Corporation
Rev. C 01/09 P/N 960813
U.S. Technical Support: 800-369-3698
Outside the U.S. Call Your Local Distributor
Made in USA