45
Polar RS300X Manual del Usuario

Polar RS300X Manual del Usuario - casapolar.com.mx · Polar RS300X™ Manual del Usuario. Tabla de contenidos 1. ... Ajustes del reloj ... frecuencia cardiaca por debajo de 100 ppm

Embed Size (px)

Citation preview

Polar RS300X™

Manual del Usuario

Tabla de contenidos

1. PRIMEROS PASOS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Conozca cómo funciona su Polar

RS300X.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Botones de la unidad de pulsera y

estructura de los menús .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Ajustes básicos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Símbolos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2. ANTES DE ENTRENAR .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Polar Fitness Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Límites de OwnZone.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3. ENTRENAMIENTO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Colocación del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Colocación del sensor de pie Polar

S1* .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Colocación del sensor GPS Polar G1* .. . . . 16

Iniciar el entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Durante el entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Parar el entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4. DESPUÉS DE ENTRENAR .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Resumen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Revisar los datos de los

entrenamientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Transferencia de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

5. AJUSTES .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Ajustes del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Ajustes del ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Ajustes de las funciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Ajustes del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

ESPAÑOL

6. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y

REPARACIÓN .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Cómo cuidar de su Polar RS300X .. . . . . . . . . 35

Precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Resolución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Garantía y limitación de

responsabilidades.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

ESPAÑOL

1. PRIMEROS PASOS

Conozca cómo funciona su Polar RS300X

El ordenador de entrenamiento Polar RS300X muestra y registra su

frecuencia cardiaca y otros datos durante el entrenamiento.

El transmisor Polar WearLink®+ envía la señal de la frecuencia

cardiaca al ordenador de entrenamiento. El transmisor se compone

de un conector y una banda.

Accesorios opcionales

El sensor de pie Polar S1™ transmite la información de velocidad y

distancia recorrida corriendo al ordenador de entrenamiento.

El sensor GPS Polar G1 transmite la información de velocidad y

distancia recorrida al ordenador de entrenamiento. Se puede utilizar

en otros deportes además del atletismo.

Registre su producto Polar en http://register.polar.fi/ para ayudarnos a mejorar nuestros productos y servicios, y así

satisfacer mejor sus necesidades .

Puede descargarse la última versión del manual del usuario desde http://www.polar.fi/support .

ESPAÑOL

4 Primeros pasos

Botones de la unidad de pulsera y estructura de los menús

ARRIBA: Acceder al menú y moverse por las listas de

selección para ajustar valores.

ABAJO: Acceder al menú y moverse por las listas de

selección para ajustar valores.

Botón ROJO: Confirmar selecciones, acceder al menú del

ejercicio y empezar a entrenar (con una pulsación larga).

ATRÁS:

• Volver al nivel anterior.

• Cancelar la selección.

• Dejar los ajustes sin modificar.

• Con una pulsación larga, volver al modo de hora.

LUZ:

• Iluminar la pantalla.

• Con una pulsación larga, acceder al Menú rápido del

modo de hora (para, por ejemplo, bloquear los botones

o ajustar la alarma) o durante el entrenamiento (para,

por ejemplo, ajustar los sonidos de entrenamiento o

bloquear los botones).

-Touch: Para visualizar información durante el entrenamiento sin tener que pulsar ningún botón,

acerque el ordenador de entrenamiento al logotipo de Polar del transmisor. Para más información,

consulte el apartado Ajustes de las funciones.

ESPAÑOL

Primeros pasos 5

Ajustes básicos iniciales

Para activar su Polar RS300X, pulse cualquier

botón durante un segundo. Una vez el RS300X se

haya activado, no es posible apagarlo de nuevo.

1. Pulse el botón ROJO para acceder al menú

Language (Idioma). Seleccione English,

Deutsch, Español o Français con los botones

ARRIBA/ABAJO y confirme su selección con el

botón ROJO.

2. Empiece con ajustes básicos aparece en la

pantalla.

3. Pulse el botón ROJO y prosiga con los ajustes

básicos.

4. Seleccione el formato de la Hora .

5. Introduzca la Hora (horas y minutos).

6. Introduzca la Fecha.

7. Seleccione las Unidades. Seleccione entre

unidades del sistema métrico (kg/cm/m) o del

sistema imperial británico (lb/ft/mi). Las

calorías siempre se miden en kilocalorías.

8. Introduzca su Peso.

9. Introduzca su Estatura .

10. Introduzca su fecha de Nacimiento.

11. Seleccione su Sexo.

12. ¿Ajustes OK? aparece en pantalla.

Seleccione Sí para aceptar y guardar los

ajustes. El RS300X activará el modo de hora.

Seleccione No para cambiar los ajustes. Pulse

ATRÁS hasta volver al valor que desee cambiar.

Para saber cómo modificar estos ajustes más

adelante, consulte el apartado Ajustes del usuario.

ESPAÑOL

6 Primeros pasos

Símbolos de la pantalla

Símbolo Descripción

La pila del ordenador de entrenamiento está casi descargada.

La alarma está activa.

Se está utilizando la Hora 2.

El bloqueo de los botones está activado.

Velocidad y ritmo actuales.

Se está utilizando el sensor GPS G1. Si el símbolo parpadea, el RS300X está intentando

establecer una conexión con el sensor GPS, o el sensor GPS está intentando establecer

una conexión con los satélites.

La frecuencia cardiaca se detecta cuando parpadea el símbolo del corazón.

Se está utilizando el sensor de pie. Si el símbolo parpadea, el RS300X está intentando

establecer una conexión con el sensor de pie.

El ordenador de entrenamiento está registrando la sesión de entrenamiento.

Duración total de la sesión de entrenamiento.

Tiempo por lap.

Calorías quemadas.

Hora del día.

ESPAÑOL

Primeros pasos 7

2. ANTES DE ENTRENAR

Polar Fitness Test

Para entrenar correctamente y controlar el

progreso, es importante conocer el nivel de

condición física actual. El Polar Fitness Test™ es

una forma rápida y sencilla de medir su

resistencia cardiovascular y capacidad aeróbica.

La prueba se lleva a cabo en reposo.

El resultado de la prueba es un valor llamado

OwnIndex®. OwnIndex es comparable al consumo

máximo de oxígeno (VO2 max), una medida común

de la capacidad aeróbica. Para más información,

consulte el apartado Interprete los resultados del

Fitness Test.

El valor OwnIndex afecta a la precisión del cálculo

de calorías durante el entrenamiento.

La prueba ha sido pensada para adultos sanos.

Para garantizar la fiabilidad de los resultados:

• Evite distraerse. Como más relajado esté y más

tranquilo sea el ambiente donde se realice la

prueba, más precisos serán los resultados (por

ejemplo, no mire la televisión, hable por teléfono

ni converse con nadie).

• Evite realizar esfuerzos físicos intensos y

consumir bebidas alcohólicas o estimulantes

farmacológicos el día de la prueba y el día

anterior a la misma.

• Procure no comer mucho ni fumar en las 2-3

horas previas a la prueba.

• Haga siempre la prueba en condiciones similares

y a la misma hora del día.

• Asegúrese de que la información introducida sea

precisa.

ESPAÑOL

8 Antes de entrenar

Llevar a cabo el Polar Fitness Test

1. Con el transmisor puesto, túmbese y relájese

durante 1-3 minutos.

2. En el modo de hora, pulse ARRIBA/ABAJO y

seleccione Test > Inicio. El Fitness Test

empieza una vez el RS300X detecta su

frecuencia cardiaca. Asegúrese de estar

relajado y preparado para empezar la prueba

antes de pulsar Inicio.

3. Transcurridos unos 5 minutos, un pitido indica

el final de la prueba y aparece el resultado.

Presione el botón ROJO.

4. ¿Actualizar VO2 max? aparece en pantalla.

5. Seleccione Sí para actualizar sus ajustes de

usuario y su OwnIndex con el nuevo resultado.

Seleccione No solamente si conoce su valor de

VO2 max y si difiere en más de un nivel de

condición física (consulte la tabla de la página

siguiente) del resultado de OwnIndex. Su valor

OwnIndex sólo se guardará en los resultados de

OwnIndex.

Resolución de problemas

• Inserte su nivel personal de actividad

aparece en pantalla > Fije su nivel de actividad

(consulte el apartado Ajustes del usuario para

obtener más información).

• Aparece el mensaje Test fallido o no se muestra

la frecuencia cardiaca. Compruebe que los

electrodos del transmisor estén suficientemente

húmedos y que la banda elástica esté bien

ajustada alrededor de su pecho. Si el Fitness

Test no se lleva a cabo correctamente, su valor

OwnIndex anterior no se sustituirá.

• No se muestra la frecuencia cardiaca > Test

fallido. Compruebe que los electrodos del

transmisor estén suficientemente húmedos y que

la banda esté bien ajustada alrededor de su

pecho.

ESPAÑOL

Antes de entrenar 9

Interprete los resultados del Fitness Test

Interprete los valores OwnIndex

comparándolos entre ellos y observando

su evolución con el tiempo. Este índice

también puede interpretarse en función

de su sexo y su edad. Busque su valor

OwnIndex en la tabla de la derecha y

analícelo en relación con los valores

obtenidos por otras personas del mismo

sexo y edad.

Esta clasificación se basa en los datos de 62

estudios en los que se calculó directamente el

VO2 max en sujetos adultos sanos en EE.UU.,

Canadá y siete países europeos. Referencia:

Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms

for males and females aged 6 to 75 years: a

review. Aviat Space Environ Med, 61:3-11,

1990.

ESPAÑOL

10 Antes de entrenar

Seguimiento de los resultados del Fitness Test

Los resultados del Fitness Test contienen los

últimos 16 valores OwnIndex, además de la fecha

de cada uno de ellos. De promedio, se necesitan

seis semanas de entrenamiento regular para

mejorar la capacidad aeróbica de manera

perceptible. Para mejorar con mayor eficacia la

capacidad aeróbica, deberá ejercitar los grupos

musculares grandes.

1. Pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Test >

Tendencia.

2. Aparecerán la fecha y las barras del resultado

de OwnIndex de la última prueba realizada.

Pulse ARRIBA/ABAJO para ver los resultados

de OwnIndex anteriores.

Borrar valores OwnIndex

1. Seleccione el valor que desee eliminar.

2. Presione el botón de la LUZ.

3. ¿Borrar valor? No/Sí aparece en pantalla.

Confirme la selección con el botón ROJO.

FC máxima predecida (FC max-p)

Es posible definir el valor de FC max-p durante la

ejecución del Polar Fitness Test. Este valor

predice su frecuencia cardiaca individual máxima

con más precisión que el cálculo basado en la

edad (220 - edad), que es únicamente un cálculo

aproximado y no muy exacto. La forma más

precisa de determinar su frecuencia cardiaca

máxima es que un doctor o un fisiólogo deportivo

se la calculen en el laboratorio.

Active la medición de su FC max-p pulsando

ARRIBA/ABAJO y seleccionando Test > FC max-p >

Encendido.

ESPAÑOL

Antes de entrenar 11

Límites de OwnZone

Su ordenador de entrenamiento puede determinar

automáticamente su zona de frecuencia cardiaca

aeróbica individual. Esta función se llama Polar

OwnZone® (OZ). Empezar las sesiones de

entrenamiento con OwnZone garantiza una gestión

segura y efectiva de las zonas de frecuencia

cardiaca en función de sus condiciones. Le

recomendamos que determine su OwnZone cuando

cambie el entorno de entrenamiento o la

información del deporte o del usuario, si todavía

no se ha recuperado de una sesión de

entrenamiento anterior o si está entrenando por

primera vez tras un descanso de una semana o

más.

Los límites de OwnZone se determinan en 1-5

minutos durante el período de calentamiento,

caminando, corriendo o realizando algún otro

deporte. Empiece lento, manteniendo la

frecuencia cardiaca por debajo de 100 ppm / 50%

de la FC max. Después de cada minuto, aumente la

velocidad gradualmente, en aproximadamente 10

ppm / 5% de la FC max.

Antes de comenzar, asegúrese de que:

• Ha introducido correctamente la información del

usuario.

• Ha seleccionado el ejercicio OwnZone (pulse

ARRIBA/ABAJO > Ajustes > Ejercicio >

OwnZone > Seleccionar). Cuando se selecciona

OwnZone como tipo de sesión de entrenamiento,

cada sesión empieza con la determinación del

valor OwnZone.

1. Colóquese el transmisor y el ordenador de

entrenamiento.

2. En el modo de hora, pulse el botón ROJO y

seleccione Inicio para empezar a determinar el

valor de OwnZone.

3. En algún punto del proceso, aparecerán el

mensaje OwnZone actualizado y los límites de

OwnZone. Cuando haya terminado el proceso,

entrene con normalidad.

ESPAÑOL

12 Antes de entrenar

3. ENTRENAMIENTO

Colocación del transmisor

Para registrar una sesión de entrenamiento, deberá llevar puesto

el transmisor.

1. Moje bien las áreas de los electrodos de la banda con agua

corriente.

2. Acople el conector a la banda. Ajuste la longitud de la banda

de manera que quede bien ajustada pero no le moleste.

3. Ajústese la banda alrededor del pecho, justo debajo de los

músculos pectorales, y fije la hebilla al otro extremo de la

misma.

4. Compruebe que las áreas de los electrodos humedecidos estén

en contacto directo con su piel y que el logotipo de Polar del

conector se encuentre en posición vertical y centrada.

Separe el conector de la banda cuando no lo esté usando para

maximizar la vida útil del transmisor. Para más información

sobre las instrucciones de mantenimiento, consulte el apartado

Información de mantenimiento y reparación.

También podrás encontrar tutoriales en vídeo en la página

http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials .

ESPAÑOL

Entrenamiento 13

Colocación del sensor de pie Polar S1*

• El sensor de pie S1 debe activarse desde el

pulsómetro de entrenamiento antes de poderse

utilizar: pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione

Ajustes > Funciones > Velocidad > Sensor

pie.

• Coloque una pila antes de utilizar el sensor de

pie por primera vez. Si necesita instrucciones

detalladas, consulte el manual del usuario del

sensor de pie Polar S1.

• Para aumentar la precisión de las mediciones de

velocidad/ritmo y distancia, calibre el sensor de

pie. Para más información, consulte el apartado

Ajustes de las funciones y el manual del usuario

del sensor de pie Polar S1.

Durante el entrenamiento

• Si ha activado la función de Ayuda, el

mensaje Señal del sensor de pie

encontrada y el símbolo X aparecen en la

pantalla tras encender el sensor de pie.

• Si aparece Comprobar sensor de pie, el

ordenador de entrenamiento no puede

recibir las señales del sensor de pie.

• Si la luz verde del sensor de pie se vuelve

roja, cambie la pila.

*Se necesita un sensor de pie Polar S1 opcional.

ESPAÑOL

14 Entrenamiento

Colocar el sensor de pie S1 en la zapatilla

Para medir con precisión la velocidad, el ritmo y la distancia,

asegúrese de que el sensor de pie está colocado correctamente.

1. Separe el sensor de pie de la horquilla.

2. Afloje los cordones de la zapatilla y coloque la horquilla debajo de

ellos, en la parte superior de la lengüeta de la zapatilla. Apriete

los cordones.

3. Coloque la parte delantera del sensor de pie (la más próxima al

botón ROJO) en la horquilla y presione desde atrás. Abroche la

solapa. Asegúrese de que el sensor de pie no se mueve y que está

alineado con su pie.

4. Una vez aparezca su frecuencia cardiaca en la unidad de pulsera,

encienda el sensor de pie manteniendo pulsado el botón ROJO

del sensor de pie hasta que la luz verde empiece a parpadear.

ESPAÑOL

Entrenamiento 15

Colocación del sensor GPS Polar G1*

• El sensor GPS debe activarse desde el ordenador de entrenamiento

antes de poderse utilizar: pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione

Ajustes > Funciones > Velocidad > GPS.

• Coloque una pila antes de utilizar el sensor GPS por primera vez.

Si necesita instrucciones detalladas, consulte el manual del

usuario del sensor GPS Polar G1.

*Se necesita un sensor GPS Polar G1 opcional.

Colocarse el sensor GPS

1. Presione para abrir el clip.

2. Pase la banda, sin apretar, por los lazos del clip y, cuando esté,

apriétela.

3. Coloque la banda alrededor de la parte superior del brazo y

apriétela. Coloque el sensor y el ordenador de entrenamiento en el

mismo brazo. Asegúrese de que el logotipo de Polar esté en

posición vertical.

4. Encienda el sensor GPS después de que la frecuencia cardiaca

aparezca en tu ordenador de entrenamiento. Véase el manual de

usuario GPS G1 para obtener la información de como encencer el

sensor.

El sensor se puede fijar a un cinturón o en la parte superior de unamochila sin necesidad de usar la banda.

ESPAÑOL

16 Entrenamiento

Iniciar el entrenamiento

1. Asegúrese de llevar el ordenador de

entrenamiento, el transmisor y, de manera

opcional, el sensor de pie o el sensor GPS.

2. En el modo de hora, pulse el botón ROJO y

seleccione Inicio para empezar a registrar la

sesión de entrenamiento, o seleccione Ajustes

para modificar los sonidos, la visualización de

la frecuencia cardiaca u otros parámetros del

ejercicio antes de empezar. También puede

empezar a registrar información manteniendo

pulsado el botón ROJO.

Para modificar los parámetros del ejercicio

durante la sesión de entrenamiento, pulse ATRÁS

y seleccione Ajustes.

Su sesión de entrenamiento sólo quedaráguardada si se registra durante más de unminuto.

ESPAÑOL

Entrenamiento 17

Durante el entrenamiento

La información siguiente se muestra durante el entrenamiento. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para

cambiar la vista. Puede ajustar las opciones de visualización pulsando ATRÁS y seleccionando Ajustes >

Ver . El nombre de la pantalla aparece durante unos segundos. El nombre indica la información de la fila

inferior.

Frecuencia cardiaca

Tiempo por lap / Velocidad / Ritmo

Cronómetro

Frecuencia cardiaca

Cronómetro

Frecuencia cardiaca

Tiempo por lap

Cronómetro

ESPAÑOL

18 Entrenamiento

Tiempo por lap

Sport zones / Zona objetivo de frecuencia cardiaca / Zona objetivo de velocidad/ritmo

Frecuencia cardiaca

Tiempo por lap

Ritmo/Velocidad (sólo disponibles cuando se utiliza sensor de pie o el sensor GPS)

Cronómetro

Distancia

Velocidad/Ritmo (en función de la vista de velocidad seleccionada)

Distancia (sólo disponibles cuando se utiliza sensor de pie o el sensor GPS)

Número de zona y temporizador de cuenta atrás / Distancia y tiempo por lap (el tiempo por lap se mostrará si no ha

ajustado ningún temporizador ni distancias para marcar un cambio de zona)

Sport zones / Zona objetivo de frecuencia cardiaca / Zona objetivo de velocidad/ritmo

Distancia

ESPAÑOL

Entrenamiento 19

Menú rápido: Para acceder al menú rápido durante

el entrenamiento, mantenga pulsado el botón de la

LUZ. El menú rápido permite acceder

directamente las funciones de bloqueo, ajuste de

los sonidos de entrenamiento y otros ajustes.

-Touch: Compruebe la información seleccionada

durante el entrenamiento acercando el ordenador

de entrenamiento al conector del transmisor. Para

configurar la función -Touch: Pulse

ARRIBA/ABAJO y seleccione Ajustes > Funciones

> -Touch.

Lap: Marque un lap durante la sesión de

entrenamiento pulsando brevemente el botón

ROJO. La pantalla vuelve a la normalidad tras

mostrar los detalles del lap durante un par de

segundos.

Puede aumentar el tamaño de la filacentral/upper durante el entrenamientomanteniendo pulsado el botón ABAJO/ARRIBA.Para volver a la pantalla normal, mantengapresionados los botones otra vez.

ESPAÑOL

20 Entrenamiento

Parar el entrenamiento

1. Pulse ATRÁS para interrumpir el registro del

entrenamiento.

2. Vuelva a pulsar ATRÁS o seleccione Salir en el

Menú para dejar de registrar información.

Separe el conector del transmisor de la banda y

lave la banda con agua después de cada uso. Lave

la banda en la lavadora a 40°C (104°F) después

de cada cinco usos.

Seguir entrenando:

Para seguir registrando una sesión de

entrenamiento tras una pausa, seleccione

Continuar en el Menú.

Resumen:

Para ver información resumida de la sesión,

seleccione Resumen en el Menú. Para más

información, consulte el apartado Después de

entrenar.

ESPAÑOL

Entrenamiento 21

4. DESPUÉS DE ENTRENAR

Resumen

Cuando haga una pausa en la sesión de entrenamiento, podrá ver un resumen de la información de la

sesión seleccionando Resumen en el Menú. Si desea ver información más detallada, pulse ARRIBA/ABAJO

y seleccione Archivo. Consulte el apartado Revisar los datos de los entrenamientos.

Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para ver la siguiente información.

FC máxFrecuencia cardiaca máxima durante la sesión de entrenamiento.

FC mediaFrecuencia cardiaca media durante la sesión de entrenamiento.

DuraciónDuración de la sesión de entrenamiento.

Ritmo máx./Vel. máx.*Ritmo máximo/velocidad máxima durante la sesión de entrenamiento.

Ritmo medio/Vel. media*Ritmo medio/velocidad media durante la sesión de entrenamiento.

Distancia*Número total de kilómetros/millas.

*Se necesita un sensor GPS o un sensor de pie opcional para ver la información de velocidad y distancia.

ESPAÑOL

22 Después de entrenar

Revisar los datos de los entrenamientos

Pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Archivo para revisar la información de los entrenamientos almacenada

en Ejercicios , Semanal y Totales.

Ejercicios

Ejercicios

Muestra las 16 últimas sesiones de entrenamiento en forma de barras en la pantalla. Podrá comparar la duración

de las sesiones y ver las tendencias globales. Para cambiar entre las sesiones de entrenamiento, pulse

ARRIBA/ABAJO. El tipo de sesión de entrenamiento y la fecha de la sesión seleccionada también se muestran

en la pantalla.

Cuando el registro de Ejercicios se llena, el archivo de entrenamiento más antiguo se sustituye por el

más reciente. Si desea guardar el archivo durante más tiempo, puede transferirlo al servicio web de Polar

en www.polarpersonaltrainer.com. Para más información, consulte el apartado Transferencia de datos.

Para ver información más detallada, seleccione una barra y pulse el botón ROJO. El ordenador de

entrenamiento muestra la siguiente información sobre el entrenamiento (siempre en función de la

información disponible).

ESPAÑOL

Después de entrenar 23

Si aparece OK encima del botón ROJO, incluso hay más información detallada disponible.

Información básicaTipo de sesión de entrenamiento

Fecha

Tiempo

Duración

Sport zones

Duraciones relativas en cada sport zone

Información de los lapsNúmero de laps

Duración media de cada lap

Mejor lap y duración

ESPAÑOL

24 Después de entrenar

Semanal

En el registro Semanal podrá ver la información

acumulada en sus sesiones de entrenamiento

durante las últimas semanas. Para cambiar entre

las semanas, pulse ARRIBA/ABAJO. La barra de la

derecha se llama Esta semana y muestra el

resumen de entrenamiento de la semana actual. El

resto de barras (que llevan el nombre de la fecha

del domingo de la semana en cuestión) muestran

los resúmenes de las 15 semanas anteriores.

Pulse el botón ROJO y seleccione una semana

para ver información más detallada.

Aparecerá la siguiente información:

• Título de la semana, calorías quemadas,

distancia total y duración total

• Duraciones relativas en cada sport zone También

podrá ver información más detallada sobre cada

sport zone pulsando el botón ROJO. Aparecerá la

duración individual de cada sport zone.

Recuerde que no es posible eliminar los

resúmenes de información semanal.

ESPAÑOL

Después de entrenar 25

Totales

Totales incluye los valores acumulados de la

información registrada durante sus sesiones de

entrenamiento. Los valores totales se pueden

utilizar como contador estacional (o mensual) de

sus valores de entrenamiento. Los valores se

actualizan automáticamente tras cada sesión de

entrenamiento. Totales proporciona la siguiente

información, incluyendo la fecha de la última

puesta a cero:

• Distancia total (distancia total si la información

está disponible)

• Duración total (duración total del

entrenamiento)

• Total calorías (volumen total de calorías

quemadas)

• Contador total ejercic. (cantidad total de

sesiones de entrenamiento)

Los valores totales se pueden poner a cero o

borrarse (consulte el siguiente apartado). Para

ponerlos a cero, seleccione Reiniciar totales en

el menú Totales. Seleccione el valor (Todos,

Distancia, Duración , Calorías o Cont. ejerc.) que

desee poner a cero.

Borrar

Para eliminar archivos de entrenamiento,

seleccione Borrar en el menú Archivo. Desde el

menú Borrar :

• seleccione Ejercicio si desea eliminar un

archivo de entrenamiento. A continuación,

seleccione el archivo de entrenamiento que

desee eliminar.

• seleccione Todos ejerc. si desea eliminar todos

los archivos de entrenamiento.

• seleccione Totales si desea poner a cero las

estadísticas totales. A continuación, seleccione

los elementos que desee borrar. Las opciones

son Todos (todas las estadísticas totales),

Distancia, Duración , Calorías o Ejerc. cont

(número de sesiones de entrenamiento).

ESPAÑOL

26 Después de entrenar

Transferencia de datos

Puede transferir la información almacenada en su

RS300X a su diario personal en

polarpersonaltrainer.com una vez se haya dado de

alta al servicio. Para transferir datos, es necesario

utilizar el dispositivo Polar FlowLink™ (se puede

comprar por separado) y el software WebSync.

Descargue el software WebSync desde

polarpersonaltrainer.com e instálelo en su PC

siguiendo las instrucciones que aparecen en

pantalla.

Transferir datos de entrenamiento

1. Abra el software de transferencia de datos

WebSync en su PC.

2. Conecte el FlowLink a un puerto USB.

3. Coloque el RS300X boca abajo en la pantalla

del FlowLink.

4. Siga las instrucciones que aparecen en la

pantalla del ordenador para transferir datos del

ordenador de entrenamiento a

polarpersonaltrainer.com. Para obtener

instrucciones más detalladas, consulte la

sección de ayuda de polarpersonaltrainer.com.

ESPAÑOL

Después de entrenar 27

5. AJUSTES

Ajustes del reloj

Seleccione el valor que desee modificar y pulse en

botón ROJO. Ajuste los valores con los botones

ARRIBA/ABAJO y acepte los cambios con el botón

ROJO.

Acceda a los ajustes del reloj pulsando

ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes > Reloj .

Ajustes de fecha y hora

Ajuste la hora local (Hora 1) y la hora en otra zona

horaria (Hora 2). Con Zona horar. , podrá

seleccionar la hora que desea utilizar. En el modo

de hora, puede cambiar fácilmente la zona horaria

entre Hora 1 y Hora 2 manteniendo pulsado el

botón ABAJO.

Ajuste la fecha con la opción Fecha.

Evento

Puede crear un evento en la memoria del

ordenador de entrenamiento. Si mantiene pulsado

el botón ARRIBA en el modo de hora, el ordenador

mostrará el número de días que quedan hasta el

acontecimiento deportivo programado.

1. Seleccione Evento en el menú de ajustes del

Reloj .

2. Indique la Fecha del acontecimiento deportivo.

3. Introduzca el nombre del evento.

Para cambiar los detalles del evento, acceda a los

ajustes de Evento.

• Pantalla : Ver el nombre y la fecha del evento.

• Fecha: Cambiar la fecha de celebración del

evento.

• Renombrar : Cambiar el nombre del evento.

• Borrar : Eliminar el evento de la memoria.

ESPAÑOL

28 Ajustes

Alarma

Seleccione Alarma en el menú de ajustes del

Reloj . Configure la alarma para que se active Una

vez, de lunes a viernes (Lun-Vie) o diariamente

(Diario), o déjela en Apagado.

Pulse ATRÁS para parar la alarma o el botón ROJO

para silenciar la alarma durante 10 minutos. La

alarma no se puede utilizar durante el

entrenamiento.

Ajustes del ejercicio

Acceda a los ajustes del ejercicio pulsando

ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >

Ejercicio . En el menú Ejercicio cuenta con 5

opciones, cada una con sus propios ajustes.

• Libre: Sesión de entrenamiento sin ajustes

predefinidos.

• Basic: Entrenamiento con intensidad moderada.

• Interval : Entrenamiento con intervalos.

• OwnZone: Entrenamiento en su OwnZone.

• Añada nuevo : Añadir una nueva sesión de

entrenamiento.

ESPAÑOL

Ajustes 29

Todas las opciones, menos Libre, tienen los

siguientes parámetros:

• Seleccionar : Seleccionar la opción como ajuste

del ejercicio.

• Pantalla : Ver los detalles del ajuste del

ejercicio.

• Editar: Editar los detalles del ajuste del

ejercicio. Seleccione el Número de zonas de

ejercicio , Tipo zona (FC o Velocidad/Ritmo),

límites para la(s) zona(s) y Guía zona

(Temporiz., Distancias o Apagado).

• Consulte el apartado Ajuste manual de las

zonas de frecuencia cardiaca.

• Guía zona cambia automáticamente la zona

durante la sesión de entrenamiento en

función de los ajustes programados (ya sean

de tiempo o distancia) y le avisa al hacerlo.

Si se selecciona OwnZone como tipo de

sesión de entrenamiento, la Guía zona sólo

se puede ajustar manualmente.

• Renombrar : Cambiar el nombre del ajuste del

ejercicio.

• Predeter. : Restaurar los ajustes por defecto.

Ajuste manual de las zonas de frecuencia

cardiaca:

• Límites de la Zona FC 1: Ajuste los límites de la

zona 1. Al ajustar el límite superior, el límite

inferior de la zona 2 se ajusta automáticamente.

• Límites de la Zona FC 2: Ajuste los límites de la

zona 2. Al ajustar el límite inferior, el límite

superior de la zona 1 se ajusta

automáticamente. Al ajustar el límite superior, el

límite inferior de la zona 3 se ajusta

automáticamente.

• Límites de la Zona FC 3: Ajuste los límites de la

zona 3. Al ajustar el límite inferior, el límite

superior de la zona 2 se ajusta

automáticamente.

ESPAÑOL

30 Ajustes

Ajustes de las funciones

Acceda a los ajustes de las funciones pulsando

ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >

Funciones.

• Velocidad : Seleccione el sensor de velocidad

que desea utilizar. Las opciones son Sensor

pie, GPS y Desactivado.

• Cali.sens.pie:

• Correr : Calibrar el sensor corriendo.

Encienda el sensor de pie. Ajuste el valor de

Calibración Distancia (preferiblemente, más

de 1000 metros), o sea, la distancia que va a

correr expresada en kilómetros.

Presione Start y corra ... km > Pulse el

botón ROJO del ordenador de entrenamiento.

Empiece a correr dando el primer paso con el

sensor de pie encima de la línea de salida, y

recorra la distancia definida a un ritmo

constante.

Presione OK después de ... km > Pare

exactamente en la línea de final de la

distancia definida y pulse el botón ROJO.

No se mueva. Recibiendo datos. > Quédese

quieto, con los brazos bajados, y espere a

que el pulsómetro haya recibido los datos.

Calibración completa y Factor aparecen en

la pantalla. Se utilizará el nuevo factor de

calibración.

• Manual: Si conoce el factor de calibración (o

sea, si ya ha calibrado el sensor de pie con

anterioridad), podrá ajustar el factor

manualmente. Calibración Factor 0.000 >

Ajuste el valor. Calibración completa y

Factor aparecen en la pantalla.

Encontrará más información y todas las

instrucciones para calibrar el sensor de pie

en el manual del usuario del sensor de pie

Polar S1.

Dado que el lugar de calibración máshabitual es una pista de atletismo de 400m, incluso en los países donde se utilizanlas unidades del sistema imperialbritánico, la calibración se realiza conunidades del sistema métrico.

ESPAÑOL

Ajustes 31

• Vista veloc. : permite seleccionar entre km/h y

min/km.

• A.Lap: active (Encendido) o desactive (Apagado)

la función de lap automático. Cuando seleccione

Encendido, introduzca la Distancia de un lap.

• -Touch: Defina la información que se

conectará a la función -Touch. Las opciones

disponibles son Límites, Lap, Cambiar vist., Luz

y Apagado.

• Vista FC: Defina cómo se mostrará la frecuencia

cardiaca. Las opciones disponibles son FC y FC%

(porcentaje de la frecuencia cardiaca máxima).

• Sport zones: Ajuste los límites inferiores de las

5 sport zones.

Ajustes del usuario

Acceda a los ajustes de usuario pulsando

ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >

Usuario.

• Peso: Introduzca su peso actual.

• Estatura : Introduzca su estatura.

• Nacimiento: Ajuste su fecha de nacimiento.

• Sexo: Seleccione Hombre o Mujer .

• Actividad: Seleccione la alternativa que mejor

describa la cantidad global y la intensidad de su

actividad física durante los últimos tres meses.

• Suave: Entre 0 y 1 horas por semana. No

realiza ningún tipo de deporte ni ejercicio

físico con regularidad. Por ejemplo, sólo anda

por placer o sólo hace un esfuerzo que le

haga sudar y que se le acelere la respiración

muy de vez en cuando.

ESPAÑOL

32 Ajustes

• Moderada : Entre 1 y 3 horas por semana.

Participa regularmente en deportes

recreativos. Por ejemplo, corre de 5 a 10 km

(entre 3 y 6 millas) por semana o dedica de

30 a 120 minutos a la semana a alguna

actividad física comparable, o bien tiene un

trabajo que le exige una cierta actividad

física.

• Intensa: Entre 3 y 5 horas por semana.

Realiza algún tipo de ejercicio físico intenso

al menos 3 veces a la semana. Por ejemplo,

corre de 20 a 50 km (de 12 a 31 millas) por

semana o bien dedica entre 3 y 5 horas a la

semana a una actividad física comparable.

• Muy intensa: Más de 5 horas por semana.

Practica ejercicio físico de alta intensidad al

menos 5 veces por semana, o se entrena para

mejorar el rendimiento con fines

competitivos.

• FC: el valor de la FC máx. (frecuencia cardiaca

máxima) se calcula automáticamente. Ajuste

este valor sólo si dispone de un valor medido en

un laboratorio. También puede ajustar su FC

sent. (frecuencia cardiaca cuando está sentado).

• VO2 max: Por defecto, aparece el valor basado

en la edad. Si lleva a cabo el Polar Fitness Test,

su valor OwnIndex sustituirá a este valor. Si

conoce su valor VO2 max medido en un

laboratorio, sustituya su valor OwnIndex por esta

cifra.

ESPAÑOL

Ajustes 33

Ajustes generales

Acceda a los ajustes generales pulsando

ARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >

General .

• Sonido: Ajuste el nivel de Volumen (Vol 2, Vol

1 o Apagado) y Z alarma (alarma de zona

objetivo: Encendido o Apagado).

• Bloqueo: Seleccione Manual o Automático. Si

selecciona Automático, el bloqueo de los

botones se activa después de no pulsar ningún

botón durante un minuto.

• Ayuda: Seleccione Encendido o Apagado. Se

trata de una función que muestra breves

mensajes de ayuda cuando se utiliza el

ordenador de entrenamiento.

• Unidades: Seleccione entre unidades del

sistema métrico (kg/cm/m) o del sistema

imperial británico (lb/ft/mi). Las calorías siempre

se miden en kilocalorías.

• Idioma: Seleccione English, Deutsch, Español

o Français como idioma de la interfaz de

usuario.

• Hibernación : Seleccione Sí o No a la pregunta

de si desea activar el modo de hibernación. La

activación del modo de hibernación ahorrará

energía de la pila cuando no se use el training

computer en un largo período de tiempo. La

alarma del reloj seguirá funcionando en el modo

de hibernación. Reactivación del training

computer: Presione cualquier botón > ¿Volver a

pantalla? > Sí / No.

ESPAÑOL

34 Ajustes

6. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Cómo cuidar de su Polar RS300XUnidad de pulsera: Límpiela con jabón neutro y una

solución acuosa y séquela con una toalla. No utilice

alcohol ni materiales abrasivos (estropajos de acero o

productos químicos de limpieza). Guárdela en un lugar

fresco y seco. No la guarde en un entorno húmedo, en

material no transpirable (como una bolsa de plástico o de

deporte) o material conductivo (como una toalla húmeda).

No la exponga directamente a los rayos solares durante

mucho rato.

Transmisor: Separe el conector del transmisor de la banda

y lave la banda con agua corriente después de cada uso. A

continuación, seque el conector con un paño suave. No

utilice alcohol ni materiales abrasivos (estropajos de acero

o productos químicos de limpieza).

Lave la banda en la lavadora a 40ºC/104ºF regularmente o

cada cinco usos como mínimo. Esto hará que las

mediciones del transmisor sean más precisas y alargará la

vida útil del mismo. Utilice una bolsa de lavado. No deje

en remojo, centrifugue, planche, ponga en lejía ni lave en

seco la banda. No utilice detergentes con lejía o

suavizante. No meta nunca el transmisor en la lavadora ni

en la secadora.

Seque y guarde la banda y el conector del transmisor por

separado. Lave la banda en la lavadora antes de guardarla

durante un período de tiempo largo y siempre después de

usarla en agua de piscina con un elevado contenido de

cloro.

Reparaciones

El Polar RS300X tiene como finalidad ayudarle a

conseguir sus objetivos personales de entrenamiento,

indicar el nivel de esfuerzo fisiológico y la intensidad

durante una sesión de entrenamiento. No debe utilizarse

con otros fines. Durante el periodo de garantía de dos

años, recomendamos que todas las reparaciones del

producto se lleven a cabo únicamente en un centro de

servicio técnico autorizado por Polar. La garantía no cubre

los daños directos ni indirectos derivados de reparaciones

realizadas por personas o entidades no autorizadas por

Polar Electro. Para más detalles, consulte la tarjeta de

garantía de Polar.

Registre su producto Polar en http://register.polar.fi/ para

que podamos seguir mejorando nuestros productos y

servicios para satisfacer mejor sus necesidades.

ESPAÑOL

Información de mantenimiento y reparación 35

Cambio de las pilas

¡Atención!

Hay riesgo de explosión si la pila se sustituye por otra de

un tipo incorrecto.

Ordenador de entrenamiento:

Abrir la tapa posterior sellada del ordenador de

entrenamiento anula la garantía. Es aconsejable que la

sustitución de la pila se lleve a cabo únicamente en un

centro de servicio técnico autorizado por Polar, incluso

una vez haya expirado la garantía. Los profesionales del

centro de servicio técnico probarán la resistencia al agua

del ordenador de entrenamiento tras cambiar la pila,

además de llevar a cabo una revisión periódica completa

del dispositivo.

Sensor de pie S1

Consulte las instrucciones del manual de instrucciones

del sensor de pie S1.

Sensor GPS G1

Consulte las instrucciones del manual de instrucciones

del sensor GPS G1.

Conector del transmisor

Le recomendamos cambiar el anillo de estanqueidad de la

tapa de la pila cada vez que la cambie. Puede adquirir

kits combinados de anillo de estanqueidad y pila en los

mejores puntos de venta de productos Polar y en cualquier

centro de servicio técnico autorizado por Polar . En

Estados Unidos y Canadá, los anillos de estanqueidad de

repuesto sólo se pueden adquirir en los centros de servicio

técnico autorizados por Polar. Mantenga las pilas fuera del

alcance de los niños. Si se ingieren, póngase en contacto

con un médico de inmediato . Las pilas deben desecharse

de acuerdo con las normativas locales.

Cuando manipule una pila nueva y totalmente cargada,

evite sujetarla simultáneamente desde ambos lados con

una herramienta metálica o conductora de la electricidad,

como unas pinzas. Podría cortocircuitar la pila y hacer que

se descargase más rápidamente. Generalmente, los

cortocircuitos no dañan la pila, pero sí pueden reducir su

capacidad y vida útil.

ESPAÑOL

36 Información de mantenimiento y reparación

1. Abra la tapa de la batería del conector girándola con una moneda de CLOSE

a OPEN.

2. Sustituya la pila gastada del interior por otra nueva. Asegúrese de que el

polo positivo (+) quede encarado hacia la tapa.

3. Sustituya el anillo de estanqueidad antiguo por otro nuevo, ajustándolo bien

en la ranura de la tapa para garantizar la resistencia al agua del dispositivo.

4. Vuelva a colocar la tapa y gírela hacia la derecha, de OPEN a CLOSE.

ESPAÑOL

Información de mantenimiento y reparación 37

PrecaucionesMinimizar los posibles riesgos: Entrenar puede conllevar

ciertos riesgos. Antes de comenzar un programa de

entrenamiento regular, es recomendable que conteste a

las siguientes preguntas sobre su estado de salud. Si

responde afirmativamente a alguna de estas preguntas, le

recomendamos que consulte a un médico antes de

comenzar el programa de entrenamiento.

• ¿No ha practicado ejercicio durante los últimos 5 años?

• ¿Tiene hipertensión o el colesterol alto?

• ¿Presenta síntomas de alguna enfermedad?

• ¿Está tomando alguna medicación para la tensión o el

corazón?

• ¿Ha padecido alguna vez problemas respiratorios?

• ¿Se está recuperando de una enfermedad grave o de un

tratamiento médico?

• ¿Tiene implantado un marcapasos o cualquier otro tipo

de dispositivo electrónico?

• ¿Fuma?

• ¿Está embarazada?

Tenga en cuenta que, además de la intensidad de

entrenamiento, hay otros factores que influyen en la

frecuencia cardiaca, como la medicación para el corazón,

la tensión, el estado psicológico, el asma y los trastornos

respiratorios, así como algunas bebidas energéticas, el

alcohol y la nicotina.

Es importante prestar atención a las reacciones de su

cuerpo durante el ejercicio. Si siente cansancio excesivo o

un dolor inesperado durante el entrenamiento, pare o

continúe con una intensidad menor.

Si lleva un marcapasos, desfibrilador u otro dispositivo

electrónico implantado, utilice el Polar RS300X bajo su

propia responsabilidad. Antes de empezar a utilizarlo,

realice una prueba de esfuerzo máximo bajo supervisión

médica. La prueba sirve para comprobar la seguridad y

fiabilidad del uso simultáneo del marcapasos y del Polar

RS300X.

Si es alérgico a alguna sustancia que entra en contacto

con la piel o si sospecha que se produce una reacción

alérgica debido al uso del producto, consulte los

materiales enumerados en el apartado Especificaciones

técnicas. Para evitar cualquier reacción cutánea al

transmisor, llévelo por encima de la camiseta. Humedezca

bien la camiseta por debajo de los electrodos para

garantizar un funcionamiento sin problemas. Si utiliza

repelente de insectos en su piel, debe asegurarse de que

no entre en contacto con el transmisor.

ESPAÑOL

38 Información de mantenimiento y reparación

Algunas máquinas de ejercicio equipadas con componentes electrónicos pueden causar interferencias y provocar el desvío

de las señales. Para resolver estos problemas, pruebe lo siguiente:

1. Quítese el transmisor y utilice la máquina de ejercicios como lo haría normalmente.

2. Vaya moviendo la unidad de pulsera hasta que encuentre una zona en la que la lectura aparezca correctamente y el

símbolo del corazón no parpadee. Las interferencias suelen ser mayores justo en frente del panel de pantalla del aparato,

mientras que las partes derecha o izquierda de la pantalla están relativamente libres de interferencias.

3. Póngase de nuevo el transmisor en el pecho y mantenga la unidad de pulsera en la zona libre de interferencias durante el

mayor tiempo posible.

Si el RS300X sigue sin funcionar, es posible que el aparato genere demasiadas interferencias eléctricas para la medición

inalámbrica de la frecuencia cardiaca.

El Polar RS300X puede utilizarse para nadar. Para conservar la resistencia al agua, no pulse los botones del reloj estando

bajo el agua. Para más información, visite http://support.polar.fi. La resistencia al agua de los productos Polar está

comprobada según la norma internacional ISO 2281. Los productos se dividen en tres categorías según su resistencia al

agua. Observe la parte posterior de su producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela con la

siguiente tabla. Recuerde que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes.

Marca en la parte trasera del producto Características de resistencia al agua

Resistente al agua Protegido contra salpicaduras, sudor, lluvia, etc. No

adecuado para nadar.

Sumergible hasta 30/50 metros Adecuado para bañarse y nadar.

Sumergible hasta 100 metros Adecuado para nadar y bucear (sin bombonas de aire).

ESPAÑOL

Información de mantenimiento y reparación 39

Resolución de problemasSi no sabe en qué submenú se encuentra, mantenga

pulsado el botón ATRÁS hasta que aparezca la hora.

Si el dispositivo no reacciona a la pulsación de los

botones o si la unidad de pulsera muestra lecturas

extrañas, reinicie el ordenador de entrenamiento pulsando

los cuatro botones (ARRIBA, ABAJO, ATRÁS y LUZ)

simultáneamente durante cuatro segundos. Se guardarán

todos los ajustes menos la fecha y la hora.

Si la lectura de la frecuencia cardiaca fluctúa, es

demasiado alta o muestra un valor cero (00), asegúrese de

que no hay ningún otro transmisor de frecuencia cardiaca

en un radio de 1 m / 3 pies, que la banda del transmisor

esté bien ajustada y que los electrodos se estén bien

colocados, estén húmedos y limpios y no presenten daños.

Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona con

la ropa deportiva, pruebe a usar la banda. Si funciona, el

problema seguramente resida en su ropa deportiva.

Póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante de

la ropa deportiva.

Las señales electromagnéticas de gran intensidad pueden

causar lecturas erráticas. Se pueden producir

interferencias electromagnéticas cerca de líneas de

electricidad de alta tensión, semáforos, catenarias de

ferrocarriles, tranvías o trolebuses, televisores, motores de

automóviles, ordenadores para bicicletas, algunas

máquinas de ejercicio equipadas con motores eléctricos,

teléfonos móviles o al atravesar puertas de seguridad

electrizadas. Para evitar lecturas incorrectas, aléjese de

las posibles fuentes de interferencias.

Si la lectura incorrecta de la frecuencia cardiaca continúa

a pesar de haberse alejado de la fuente de interferencias,

reduzca su velocidad y tómese el pulso manualmente. Si

nota que se corresponde con el elevado valor mostrado en

la pantalla, tal vez esté sufriendo una arritmia cardiaca.

Aunque la mayoría de los casos de arritmia no son graves,

le recomendamos que lo consulte con su médico.

Puede que una crisis cardiaca haya alterado su forma de

onda de electrocardiograma. Si es así, acuda al médico.

Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona bien

incluso tras seguir los pasos anteriores, es posible que la

pilas del transmisor esté agotada.

ESPAÑOL

40 Información de mantenimiento y reparación

Especificaciones técnicasOrdenador de entrenamiento

Tipo de pila CR 2032

Duración de la pila Promedio de 1,5 años (1 hora de

entrenamiento al día, 7 días a la semana)

Temperatura de

funcionamiento

De -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F

Material de la pulsera Poliuretano

Material de la tapa

posterior y hebilla de la

pulsera

Acero inoxidable que cumple con la

Directiva 94/27/CE y la enmienda 1999/C

205/05 sobre emisiones de níquel de

productos destinados a entrar en contacto

directo y prolongado con la piel

Precisión del reloj Superior a ± 0,5 segundos/día a 25°C /

77°F

Precisión de la medición de

la frecuencia cardiaca

± 1% o ± 1 ppm, el valor que sea mayor;

definición válida en condiciones de

estabilidad

Transmisor

Tipo de pila CR 2025

Duración de la pila Promedio de 2 años (1 hora al día, 7 días a

la semana)

Anillo de estanqueidad de

la tapa de la pila

Junta tórica de 20,0 x 1,0; Material: FPM

Temperatura de

funcionamiento

De -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F

Material del conector Poliamida

Material de la banda 35% poliéster, 35% poliamida, 30%

poliuretano

Valores límite

Cronómetro 23 h 59 min 59 s

Frecuencia cardiaca 15-240 ppm

Tiempo total De 0 a 9999 h 59 min 59 s

Calorías totales De 0 a 999.999 kcal/cal

Número total de ejercicios 65535

Año de nacimiento De 1921 a 2020

Velocidad máxima con un

sensor GPS

199,9 km/h

Velocidad máxima con un

sensor de pie

29,5 km/h

Número máximo de

archivos

16

Laps máximos 99

Tiempo máximo 99:59:59

Distancia total de

entrenamiento

655.3 km

Distancia total 9999.9 km/mi

Requisitos del sistema de transferencia de datos

Software Polar WebSync

Software y Polar FlowLink:

PC con Microsoft Windows (2000/XP/Vista)

de 32 bits

ESPAÑOL

Información de mantenimiento y reparación 41

Garantía y limitación deresponsabilidadesGarantía internacional limitada de Polar

Esta garantía no afecta a los derechos del consumidor

establecidos por las leyes en vigor en su país o región, ni

tampoco afecta a los derechos del consumidor con

respecto al distribuidor derivados del contrato de

compraventa.

Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por

Polar Electro Inc. para los consumidores que hayan

adquirido este producto en EE.UU. y Canadá. Esta

garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar

Electro Oy para los consumidores que han adquirido este

producto Polar en otros países.

Esta garantía de Polar Electro Inc./Polar Electro Oy cubre

al comprador/consumidor original de este producto de

cualquier fallo o defecto de material y mano de obra

durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.

Conserve el recibo o la factura original como prueba de su

compra.

La garantía no cubre la pila, los daños debidos al mal uso,

abuso, accidentes o negligencias, incumplimiento de las

precauciones, mantenimiento inadecuado o uso comercial

del producto, ni tampoco la rotura o el deterioro de

carcasas/pantallas, la banda elástica y las prendas Polar.

La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos directos,

indirectos o fortuitos, consecuentes o especiales causados

o relacionados con este producto.

Los artículos comprados de segunda mano no estarán

cubiertos por esta garantía de dos (2) años, a menos que

la legislación de su país estipule lo contrario.

Durante el período de garantía, el producto se reparará o

cambiará en cualquier punto de servicio técnico

autorizado por Polar, independientemente del país de

compra.

La aplicación de esta garantía estará limitada a los países

en los que se comercialice el producto a través de

distribuidores oficiales Polar.

ESPAÑOL

42 Información de mantenimiento y reparación

© 2008 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE,

Finlandia.

Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO

9001:2000. Todos los derechos reservados. Queda

prohibida la reproducción de este manual en forma alguna

o por cualquier medio sin la autorización previa y por

escrito de Polar Electro Oy. Las denominaciones y

logotipos marcados con un símbolo ™ en este manual del

usuario o en el embalaje de este producto son marcas

comerciales de Polar Electro Oy. Las denominaciones y

logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del

usuario o en el embalaje de este producto son marcas

comerciales registradas de Polar Electro Oy, excepto

Windows, que es una marca comercial registrada de

Microsoft Corporation.

Limitación de responsabilidades

El material de este manual tiene carácter meramente

informativo. Los productos descritos están sujetos a

modificaciones sin previo aviso, debidas al programa de

desarrollo continuo del fabricante.

Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no concede

representaciones ni garantías con respecto a este manual

o a los productos que en él se describen.

Polar Electo Inc. / Polar Electro Oy no se hará cargo de

ningún daño, pérdida, gastos o costes directos, indirectos

o accidentales, consecuentes o especiales, surgidos o

relacionados con el uso de los productos descritos en este

manual.

Este producto está protegido por una o varias de las

siguientes patentes: FI 6815, EP 1245184, US

7076291, HK104842, FI 114202, US 6537227, EP

1147790, HK104006, FI 111514 B, DE 19781642T1,

GB 2326240, HK 1016857, US 62770, FI 110303 B,

EP 0748185, JP3831410, US6104947, DE

69532803.4-0, FI 88972, DE4223657.6 A, FI

9219139.8, FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996,

SG 9592117-7, US 548681, FI 110915 y US 7324841.

Otras patentes en curso.

Fabricado por Polar Electro Oy, Professorintie 5,

FIN-90440 KEMPELE, Finlandia. Tel. +358 8 5202 100,

Fax +358 8 5202 300, www.polar.fi.

ESPAÑOL

Información de mantenimiento y reparación 43

Este producto cumple con la Directiva 93/42/CEE. La

Declaración de conformidad correspondiente está

disponible en

www.support.polar.fi/declaration_of_conformity.

Este icono de un contenedor tachado indica que los

productos Polar son dispositivos electrónicos y se rigen

por la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del

Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos (RAEE), y que las pilas y acumuladores

utilizados en dichos productos se rigen por la Directiva

2006/66/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 6

de septiembre de 2006 relativa a las pilas y acumuladores

y a los residuos de pilas y acumuladores. Por tanto, estos

productos y sus pilas y acumuladores se deben desechar

por separado en los países de la UE.

Esta marca indica que el producto está protegido contra

descargas eléctricas.

ESPAÑOL

44 Información de mantenimiento y reparación

Manufactured by

Polar Electro OyProfessorintie 5FIN-90440 KEMPELETel +358 8 5202 100Fax +358 8 5202 300www.polar.fi