13
Platges Platges Playas Beaches PINEDA DE MAR Gaudeix-les Disfrútalas Enjoy them

Platges Playas Beaches - pinedademar.org · Pineda de Mar, playa y mucho más ... ZONA NUDISTA NUDIST AREA. Més de 2.000 places de pàrquing gratuïtes Más de 2.000 plazas de parking

  • Upload
    vothuy

  • View
    225

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

PlatgesPlatgesPlayas Beaches

Pineda de Mar

Gaudeix-les

Disfrútalas

Enjoy them

Pineda de Mar, platja i molt més... a prop de BarcelonaPineda de Mar és un municipi amable per viure-hi, per visitar-lo i per gaudir-lo. Aprofitant el nostre privilegiat emplaçament, entre el mar i la muntanya, a mig camí entre Barcelona i la Costa Brava, Pineda de Mar us ofereix una àmplia oferta de serveis turístics. Més de 8.000 places d’allotjaments que es complementen amb un munt de propostes i activitats pensades per a tota la família.

Us convido a passejar i gaudir de la nostres grans platges, distingides amb dues banderes blaves. Descobriu les activitats i serveis que us oferim i relaxeu-vos a les terrasses de les guinguetes i restaurants. Teniu moltes oportunitats per viure uns dies de descans i diversió al nostre municipi.

Pineda de Mar, playa y mucho más... cerca de BarcelonaPineda de Mar es un municipio agradable para vivir y para visitar; en definitiva, para disfrutar. Aprovechando nuestra privilegiada ubicación, entre el mar y la montaña, a medio camino entre Barcelona y la Costa Brava, Pineda de Mar os ofrece una amplia oferta de servicios turísticos. Más de 8.000 plazas de alojamiento que se complementan con un sinfín de propuestas y actividades pensadas para toda la familia.

Os invito a pasear y disfrutar de nuestras grandes playas, distinguidas con dos banderas azules. Descubrid las actividades y servicios que os ofrecemos y relajaos en las terrazas de los chiringuitos y restaurantes. Tenéis muchas oportunidades para vivir unos días de descanso y divertimento en nuestro municipio.

Pineda de Mar, beach and a lot more... near BarcelonaPineda de Mar is a pleasant town to live in, to visit and to enjoy. Making the most of our location, between the sea and the mountains, half way between Barcelona and Costa Brava, Pineda de Mar provides you with a wide range of tourist services. More than 8,000 accommodation places that are complemented with a lot of ideas and activities aimed at the whole family.

I invite you to take a walk and enjoy our great beaches, distinguished by 2 blue flags. Discover the activities and services that we offer and relax at beach bar terraces and restaurants. You have plenty of opportunities to live some relaxing and entertaining days in our town.

Benvinguts! Bienvenidos! Welcome!

No es pot parlar de Pineda de Mar sense parlar de les seves platges. Espais extensos de sorra granulada ideals per gaudir del sol i el mar.

It’s impossible to talkabout Pineda de Marwithout talking about itsbeaches. Broad expansesof coarse sand idealfor enjoying the sun andthe sea.

No se puede hablar de Pineda de Mar sin hablar de sus playas. Extensos espacios de arena granulada ideales para disfrutar del sol y del mar.

Platges BeachesPlayas

Platja dels Pescadors 1.082m

Platja del Poble nou 634m

Platja de la riera 577m

Platja dels Pins 527m

Xavier Amor i MartínAlcalde / The Mayor

2 3

Lunes y viernes / Dilluns i divendresMonday and FridayLes lundis et vendredis

Dimarts i dijous / Martes i juevesTuesday and ThursdayLes mardis et jeudis

Dimecres / MiércolesWednesday / Mercredi

Dimarts, dimecres, dijous i divendresMartes, miércoles, jueves y viernesTuesday, Wednesday, Thursday and FridayMardi, mercredi, jeudi et vendredi

Zumba

SOFT GYM

BAILES LATINOS

AQUAGYM

11.45h. - 12.15h.

11.45h. - 12.15h.

11.45h. - 12.15h.

11.00h. - 11.40h.

Actividades náuticas - Water sports Actividades gratuitas - free activitiesCatamaran Patín a Vela MonobuquesWindsurf

PaddelsurfCaiac de marEsquí náuticoWakeboard

Banana busFlyfish

Platja dels Pins s/n, Pineda de Mar - Tel. 658 663 [email protected]

Activitats nàutiques

mini beach club

Activitats gratuites

#visitpineda

Free!

UBICACIÓ: Zona platja dels pescadors. MINI BEACH CLUB.

UBICACIÓN: Zona de playa dels pescadors. MINI BEACH CLUB.

LOCATION: Zone of beach fishermen. MINI BEACH CLUB.

SITUATION: Plage dels Pescadors. MINI BEACH CLUB.

Del 3 de Juliol al 15 de setembre. Del 3 de Julio al 15 de septiembre.From 3 July to 15 September. Du 3 Juillet à 15 Septembre.

4 5

Dilluns: Tallers de peixos (peix ouera, peix molinet) Lunes: Talleres de peces (pez huevera, pez molinillo)Mondays: Fish themed workshop (egg box fish, windmill fish)Lundi: Atelier poissons (poisson boite d’œufs, poisson moulin à vent)

Dimarts: Taller platja Pineda de MarMartes: Taller playa Pineda de MarTuesdays: Pineda de Mar beach workshopMardi: Atelier plage de Pineda de Mar

Dimecres: Taller de còdols marins Miércoles: Taller de guijarros marinosWednesdays: Sea pebble painting workshopMercredi: Atelier de peinture de petits galets

Dijous: Taller papiroflexia marina Jueves: Taller papiroflexia marina Thursdays: Sea origami workshopJeudi: Atelier Origamis Marins

Divendres: Taller de pops i festa de l’escuma a les 16h Viernes: Taller de pulpos y fiesta de la espuma a las 16h

Fridays: Balloon octopus workshop and Foam party at 4.00 p.m.Vendredi: Atelier de ballons poulpes et après-midi mousse à 16:00h

Dissabte: Taller postal de gelats Sábado: Taller postales de helados Saturdays: Ice iolly postcard workshopSamedi: Atelier carte postale en forme de glace

Diumenge: Taller pinta i colorea el “Mini Beach Club”Domingo: Taller pinta y colorea el “Mini Beach Club”Sundays: “Mini Beach Club” logo painting and colouring workshopDimanche: Atelier peinture et coloriage du logo Mini Beach Club

TOTESLESTARDES: Activitats i jocs d’aigua.TODASLASTARDES: Actividades y juegos de agua.EVERYAFTERNOON: Activities and water games.TOUSLESAPRÈS-MIDIS: Activités et jeux aquatiques.

Free!

Què és el Baby Center?

¿Qué es el Baby Center?

What is the Baby Center?

El nuevo servicio Baby Center es un espacio infantil para bebés y niños y niñas hasta los 6 años. Las familias disponen, de forma gratuita, de una serie de comodidades que facilitan su estancia en la playa: cambiadores, tronas, microondas, nevera para dejar tuppers, lavamanos, cunas y un sofá para la lactancia. También pueden dejar el cochecito mientras aprovechan el servicio. El espacio interior tiene aire acondicionado y hay un lavabo exclusivo para los niños y niñas. Los monitores hacen talleres gratuitos para los pequeños cada 30 minutos, cuentos y manualidades en varios idiomas (catalán, castellano, inglés, francés, alemán y ruso). El menor tiene que estar acompañado y supervisado en todo momento por un adulto responsable. Por primera vez confluyen en una misma ubicación de playa tres servicios gratuitos: el Baby Center, el Punto de Información Turística y los talleres educativos en la playa.

The new Baby Center service is an area for babies and children up to 6 years. Families have at their disposal a wide range of facilities to make their stay at the beach more comfortable: changing tables, high chairs, a microwave oven, a refrigerator to keep their baby food, washbasins, a cradle and an armchair for breastfeeding. They can also leave their strollers while using the facilities. The interior space is air-conditioned and there is an exclusive toilet for children. The monitors organise free workshops for children every 30 minutes, with story telling and crafts in several languages (Catalan, Spanish, English, French, German and Russian). The child must be accompanied and supervised by an adult guardian at all times. Together for the first time in one place three free beach services: the Baby Center, the Tourist Information and educational workshops.

Estarà en servei del 17 de juny al 17 de setembre, de 10.30 del matí a les 18.30 de la tarda, de dilluns a diumenge.

Estará en servicio del 17 de junio al 17 de septiembre, de 10.30 de la mañana a las 18.30 de la tarde, de lunes a domingo.

The facilities will be available from 17th June to 17th September, from 10.30 am to 6.30 pm, Monday to Sunday.

El nou servei Baby Center és un espai infantil per nadons i nens i nenes fins als 6 anys. Les famílies disposen, de forma gratuïta, d’un seguit de comoditats que faciliten la seva estada a la platja: canviadors, trones, microones, nevera per deixar tàpers, rentamans, llitets i un sofà per a l’alletament. També poden deixar el cotxet mentre fan ús del servei. L’espai interior té aire condicionat i hi ha un lavabo exclusiu per als nens i nenes. Els monitors fan tallers gratuïts pels menuts cada 30 minuts, contes i manualitats en diversos idiomes (català, castellà, anglès, francès, alemany i rus). El menor ha d’estar acompanyat i supervisats en tot moment per un adult responsable. Per primer cop conflueixen en una mateixa ubicació de platja tres serveis gratuïts: el Baby Center, el Punt d’Informació Turística i els tallers educatius a la platja.

Free!PLATJA DELS PESCADORS

6 7

1. Santi’s Beach Bar620 592 524Platja de Poble Nou

Platja de Poble Nou Platja de La Riera Platja dels Pescadors

Platja dels Pins

2. Aruba Beach690 692 402Platja La Riera

3. Moloko Beach675 853 460Platja dels Pescadors

4. Tiaré Beach666 380 076 Platja dels Pescadors

5. Els Pescadors93 762 63 99Platja dels Pescadors

PUNT SOS - PUNTO SOS - SOS POINT

7. La Raspa635 458 293Platja dels Pins

6. La Calma628 000 745Platja dels Pescadors

8. L’Escora697 824 470Platja dels Pins

GuinguetesChiringuitosBeach bars

Seguretat - Seguridad - Security

BANY ADAPTAT BAÑO ADAPTADOADAPTeD TOileT

webcam

free wifi POLICIA LOCAL • LOCAL POLICE

93 762 96 00

2 3 4 5 67

8

1

BASE NÀUTICA

8 9

ZONA NUDISTANUDIST AREA

Més de 2.000 places de pàrquing gratuïtesMás de 2.000 plazas de parking gratuitas More than 2.000 free parking spaces

PÀRQUINGS GRATUÏTSPARKINGS GRATUITOSFREE PARKING

1. Parking Cal VedatAccés / Acceso /Access: Avda. Hispanitat – C. Doctor Fleming

2. Parking PoblenouAccés / Acceso /Access: Avda. Mediterrani

3. Parking Costa BravaAccés / Acceso /Access: C. Costa Brava – Camí del mig

4. Parking La RieraAccés / Acceso /Access: Camí del mig – Passeig Marítim

5. Parking TribalaAccés / Acceso /Access: C. Tribala

6. Parking La MinaAccés / Acceso /Access: C. Església – C. Vall d’Aran

7. Parking Antic Club Nàutic Accés / Acceso /Access: Pas soterrat C/ Consolat de Mar amb Santiago Rusiñol

8. Parking Els PinsAccés / Acceso /Access: Pas soterrat C/ Consulat de Mar amb Santiago Rusiñol

9. Parking Consulat de MarAccés / Acceso /Access: C/ Consulat de Mar

10. Parking Club Nàutic Accés / Acceso/Access: Pas soterrat C/ Consulat de Mar amb Santiago Rusiñol

10 11

Establiment de Turisme Familiarestablecimiento de Turismo FamiliarFamily Tourist establishment

DOMÈSTICPasseig europa, 2. Tel. 93 766 40 [email protected]

LA CANTONADA DEL CUBANOC. esglèsia. 2Tel. 93 767 11 [email protected]

SABIOTEC. Mossèn Antoni Doltra, 15Tel. 93 767 14 [email protected]

CAFETERÍA IKEBOC. Moragas i Barret, 37Tel. 93 767 12 [email protected]

L’ANTIC IIC. Mar, 122Tel. 93 762 96 [email protected]

SALA DE BALL MAGMAC. Mèxic, 4-6. Tel. 630 428 [email protected]

THE CARAVANContacte: Marc MonguilodPg. Marítim, 46. Tel. 93 762 53 [email protected]

CAN FORMIGAC. esglèsia, 104 - Tel. 93 767 17 [email protected]

CA LA MARGARIDAAvda. Montserrat, 15Tel. 93 767 12 20

CAN REVERTERC. Garbi, 180 - Tel. 93 767 19 [email protected]

CAN COMASC. Pla de Catalunya, 3Tel. 93 009 58 23

DOLCE VITAC. Josep Mª de Sagarra, 27Tel. 93 762 51 [email protected]

LA CUINA D’EN MANELC. Comtal, 35. Tel. 93 767 06 [email protected]

CAN JOSEPC. Bertomeu, 45Tels. 93 762 30 05 - 679 803 [email protected]

CA L’AURELIPasseig Marítim, 3-4, local 11Tels. 93 767 28 35 · 609 479 [email protected]

EL GINJOLC. Bartomeu, 75Tel. 93 762 51 [email protected]

LA VINYAC. Mossèn Cinto Verdaguer, 14Tel. 93 767 27 53

PIZZERIA ITALIAPasseig Marítim, 4Tel. 93 767 01 45

MAS CÀNOVASentrada autopista direcció Girona, C32. Tel. 607 969 [email protected]

MARISQUERIA PEPETAvda. Montserrat, 43Tels. 93 767 17 41 - 659 802 [email protected]

CAN PEPE’SC. Monturiol, 116Tel. 93 767 16 22restaurantcanpepe’[email protected]

EL RUTEC. Joan Maragall, 11Tel. 93 767 07 [email protected]

XAMFRÀAv. Mediterràni, 80Tels. 93 766 53 09 - 637 744 [email protected] - www.xamfra.es

PURA BRASACtra. N-ii, km. 671,6Tels. 93 767 15 68 - 93 767 02 [email protected]

DIAGONALAvda. Montserrat. 19Tel. [email protected]

FONDA MIQUELC. illes Canàries, 109Tel. 93 762 96 [email protected]

CAFETERIA KPIC. Santiago Russinyol, 97-99Tels. 93 762 69 84 - 665 810 [email protected]

CAN MATASC. ignasi iglesias, 63Tels. 93 742 31 36 - 675 795 [email protected]

ELS PESCADORSPlatja s/n (davant de l’estació)Tel. 93 762 63 99 • 630 442 [email protected]

PEPET IIAvda. de la Mercè, 19 -baixosTels. 93 767 16 23 - 659 802 [email protected]

TAPA MARAC. Ciutadans, 18. Tels. 619 825 202 · 625 435 [email protected]

CAN XAUBETCtra. Nii km. 669/670Tel. 660 527 722639 600 033

RestaurantsRestaurant guide

13

Platja de Poble Nou Platja de La RieraPlatja dels Pins

Santi’s aruba Moloko Tiaré els Pescadors La raspa

L’escora

Parc AquàticParque Acuático Aquatic Park

Parcs infantilsParques infantilesPlaygrounds

PlataformaPlataformaPlatform

PetancaPetancaPétanque

Carril biciCarril biciBike lane

Volei platjaVoley-playaBeach Volley

Mini Beach Club

Club NàuticClub NáuticoSailing Club

1

77 9

2

6

666

6 2

8 9

Activitats - Actividades - Activities

Parc de salutParque de saludHealth park

7

4-12 years 0-8 years

BaSe nÀUTiCa3

4-12 years

5555555 2 2

Platja dels Pescadors

La Calma

Excursions marítimesExcursiones marítimasSea excursions

4

4 4

3 5

14 15

8

Free!

Mercat setmanal Mercado semanalWeekly market

Mercat d’estiuMercado de veranoSummer market

·PineDa cenTre (Passeig Marítim) Divendres / Viernes / Friday

·POBLenOU (av. Hispanitat) Dimecres / Miércoles /Wednesday

·PLaÇa DeL Mar Cada dia / Todos los días / Every dayJuny - setembre / Junio - septiembreJune - September

MarketsMercados

Rutes a Pineda de Mar

MERCATS

Rutas en Pineda de Mar - Walking tours in Pineda de MarRUTA DE LES 4 ERMITESInici: Plaça de les Mèlies. Distància total: 10 km. Dificultat: baixa. Punts d’aigua: no n’hi ha. Tipus de públic: per a tothom, sense límit d’edat.

A Pineda de Mar trobem tres capelles: una dedicada a un arcàn-gel, Sant Rafael, i dues en honor a dos sants ben populars: Sant Antoni de Pàdua, patró dels paletes, i Sant Jaume. En el municipi de Santa Susanna hi ha una capella dedicada a Maria, que pertany a l’Ajuntament de Pineda de Mar i és molt estimada pels pinedencs i les pinedenques: Mare de Déu de Gràcia.

RUTA DE LAS 4 HERMITASInicio: Plaça de les Mèlies Distancia total: 10 km.Dificultad: baja. Puntos de agua: no hay. Tipo de público: para todos, sin límite de edad.

En Pineda de Mar encontramos tres capillas: una dedicada a un arcangel, Sant Rafael, y dos en honor a dos santos muy populares: Sant Antoni de Pàdua, patrón de los albañiles, y Sant Jaume. En el municipio de Santa Susanna hay una capilla dedicada a Maria, que pertenece al Ayuntamiento de Pineda de Mar y es muy estimada por los pinedenses: Mare de Déu de Gràcia.

ROUTE OF THE 4 HERMITAGESStart: Plaça de les Mèlies. Total distance: 10 km.Difficulty: low. Water points: none. Suitable for: everyone, without age limit.

There are 3 chapels in Pineda de Mar: one dedicated to an archangel, St Raphael, and two in honour of two very popular saints: St Anthony of Padua, the patron saint of masons, and St James. In the municipality of Santa Susanna there is a chapel devoted to Mary that belongs to Pineda de Mar council and is well loved by the townspeople: Our Lady of Grace.

17

Oberta tOt l’any - abierta tOdO el añO - all year Open. Plaça de Catalunya, 1.

Tels. 93 762 50 38 - 93 767 15 60 • [email protected]

OFiCina d’inFOrMaCiÓ i tUriSMe de pineda de Mar

365dies|días|days

24h.

Gossos ala platja

perros en la playa | Dogs on the beach

CÀMPING

CÀMPING

CÀMPING

HOTEL

to salva el desnivel de la Riera y hasta hace pocos años se ha utilizado como puente.

5. AQüEDUCTE DE ST. PERE DE RIUEl acueducto, de una arcada, es la conti-nuación del acueducto de Can Cua. Aún conserva el canal por donde circulaba el agua, con el opus signinum -o pavi-mento impermeable- en buen estado de conservación.

6. FONT DEL FERROFuente situada en la hondonada don-de antiguamente transcurría una mina ferruginosa. la mina se perdió cuando se construyó la autopista C-32, pero la fuente y el entorno se recuperaron pos-teriormente por la acción de la Platafor-ma “Salvem la Vall de la Riera”.

7. SANT PERE DE RIUla parroquia de Sant Pere de Riu está documentada desde el 1140 y conserva elementos románicos originales. Desta-ca el comunidor, desde donde se tiene una vista privilegiada de todo el valle de la riera.

8. MOLÍ FARINER CAN MARQUÈSMolino harinero, posiblemente del siglo Xi, que aprovechaba la fuerza del agua de la riera para moler el trigo. en la riera se habían documentado hasta 11 mo-linos. es probable que se aprovechara parte de la canalización del acueducto romano para llevar agua al molino.

9. FORN DE CALç CAN MARQUÈSla cal que se producía en este horno era utilizada en las tareas de la construc-ción, pero también ayudaba a comba-

tir plagas en los campos y era utilizada como producto medicinal.

10. MAS CÀNOVASMasía documentada desde el siglo XII, propiedad de Bernat de Cànovas. Toda-vía conserva una torre de defensa ado-sada, construida a raíz de los ataques de los corsarios turcos en Pineda.

11. MARPIVive una experiencia en familia en el aula de entorno rural de Marpi.

ROUTE TO THE ORIGINS OF PINEDA1. CAN JALPÍFarmhouse from the XIV century, which preserves the defensive tower attached to the building. This house was the res-idence of the public notary Jaume-Joan Coll, who was kidnapped during the Turkish pirates’ raid in 1545.

2. CAN ROIGin the rural estate of Can Roig the re-mains of a Roman Villa were located. There a lacus, or tank, was found, whose water came from the aqueduct probably built by the owner of Can Roig.

3. AQüEDUCTE ROMÀ CAN CUA Roman aqueduct from the II-III century, which took the water from Can Bufí area and carried it to the Roman Villa of Can Roig. Currently only 4 arches still remain, but the structure was originally 3.5 km long.

4. PONT DEL DIABLEAqueduct from the XVII century, which channelled the water from Can Bauveta Mill to Castellar Mill, crossing the une-venness of the Riera creek. Until not long ago it was used as a bridge.5. AQüEDUCTE DE ST. PERE DE RIUThis aqueduct, consisting of one arch only, is the prolongation of the one in Can Cua. The channel where water flowed,

with its opus signinum – or waterproof pavement – is still well preserved.

6. FONT DEL FERROThis spring is located in the gulley where there was an old iron mine. The mine was lost when the C-32 motorway was built, but later the spring and the surroundings were recovered thanks to the interven-tion of the Citizens’ Platform Salvem la Vall de la Riera (Save the Valley of the Creek).

7. SANT PERE DE RIUSant Pere de Riu’s parish has been docu-mented since 1140 and it still preserves original Romanic elements. The “comu-nidor” tower stands out, from which you can enjoy a scenic view of the whole val-ley of the creek.

8. MOLÍ FARINER CAN MARQUÈSFlour mill, possibly from the XI century, which took the energy from the creek water to grind wheat. Along the creek there were up to 11 documented mills. it is likely that some part of the Roman aqueduct was used to channel water to-wards this mill.

9. Forn de calç Can MarquèsThe lime produced in this kiln was used not only for building tasks but also to de-fend fields from pests and it was taken as a medicine too.

10. MAS CÀNOVASFarmhouse documented since the XII century, owned by Bernat de Cànovas. it still preserves a defensive tower at-tached to it, built due to the Turkish pi-rate attacks in Pineda.

11. MARPILive a family experience at Marpi’s rural environment classroom.

RUTA ALS ORÍGENS DE PINEDA1. CAN JALPÍMasia del segle XIV, que conserva la torre de defensa adossada a l’edifici. en aquesta casa va viure el notari Jau-me-Joan Coll, que va ser segrestat du-rant la ràtzia dels pirates turcs el 1545.

2. CAN ROIGA la finca de Can Roig es van localitzar les restes d’una vil·la romana. S’hi va trobar un lacus, o dipòsit, on desembo-cava l’aigua de l’aqüeducte, que proba-blement va ser construït pel propietari de Can Roig.

3. AQüEDUCTE ROMÀ CAN CUAAqüeducte romà del segle II-III, que pre-nia l’aigua de la zona de Can Bufí i anava a parar a la vil·la romana de Can Roig. Actualment conserva quatre arcades, però la construcció va arribar a tenir 3,5 km de recorregut.

4. PONT DEL DIABLEAqüeducte del segle XVII, que canalit-zava l’aigua des del Molí de Can Bauveta fins el Molí del Castellar. L’aqüeducte salva el desnivell de la Riera i fins fa pocs anys s’ha utilitzat com a pont.

5. AQüEDUCTE DE SANT PERE DE RIUL’aqüeducte, d’una arcada, és la conti-nuació de l’aqüeducte de Can Cua. en-cara conserva el canal per on circulava l’aigua, amb l’opus signinum -o paviment impermeable- en bon estat de conser-vació.

6. FONT DEL FERROFont situada a la fondalada on antiga-ment transcorria una mina ferruginosa. la mina es va perdre quan es va contruir l’autopista C-32, però la font i l’entorn es van recuperar posteriorment per l’acció de la Plataforma Salvem la Vall de la Riera.

7. SANT PERE DE RIUla parròquia de Sant Pere de Riu està documentada des del 1140, i conserva elements romànics originals. Destaca el comunidor, des d’on es té una vista privi-legiada de tota la vall de la riera.

8. MOLÍ FARINER CAN MARQUÈSMolí fariner, possiblement del segle Xi, que aprofitava la força de l’aigua de la riera per a moldre el blat. A la riera s’ha-vien documentat fins a 11 molins. És probable que s’aprofités part de la cana-lització de l’aqüeducte romà per portar aigua al molí.

9. FORN DE CALç CAN MARQUÈSla calç que es produïa en aquest forn era utilitzada en les tasques de la cons-trucció, però també ajudava a combatre plagues als camps i era utilitzada com a producte medicinal.

10. MAS CÀNOVASMasia documentada des del segle XII, propietat de Bernat de Cànovas. encara conserva una torre de defensa adossada, construïda arran dels atacs dels corsaris turcs a Pineda.

11. MARPIViu una experiència en família a l’aula d’entorn rural de Marpi.

RUTA A LOS ORÍGENES DE PINEDA1. CAN JALPÍMasía del siglo XIV, que conserva la torre de defensa adosada al edificio. En esta casa vivió el notario Jaume-Joan Coll, que fue secuestrado durante la razzia de los piratas turcos en 1545.

2. CAN ROIGEn la finca de Can Roig se localizaron los restos de una villa romana. Se encontró un lacus, o depósito, donde desemboca-ba el agua del acueducto, que probable-mente fue construido por el propietario de Can Roig.

3. AQüEDUCTE ROMÀ CAN CUAAcueducto romano del siglo II-III, que tomaba el agua de la zona de Can Bufí e iba a parar a la villa romana de Can Roig. Actualmente conserva cuatro arcadas, pero la construcción llegó a tener 3,5 km de recorrido.

4. PONT DEL DIABLEAcueducto del siglo XVII, que canalizaba el agua desde el Molino de Can Bauveta hasta el Molino del Castellar. el acueduc-

1918

RutA als orígens PinedaRuta a los orígenes de Pineda - Route to the origins of Pineda

1

7

2

8

3

9

4

10

5

11

6

[email protected]

part del centre estava destinada a camps de conreu. la part baixa del carrer, que cor-responia al barri de pescadors, era conegu-da com a Raval de Mar.

9. CASES-CUINA DE PESCADORS - RAVAL DE MARCases de pescadors, amb cuina a la planta baixa, habitació al primer pis i dos patis, un a la part del darrere i l’altre a la part del davant. Aquest pati davanter permetia ampliar la casa-cuina fins a la línia del car-rer si la situació econòmica ho permetia. Aquesta part del carrer de Mar dita Raval de Mar es va urbanitzar a partir de mitjan segle XViii, un cop els pirates deixaren de representar un perill per als residents.

10. CAL CORONEL Casa d’estil neoclàssic de l’any 1870, construïda per Fernando de Gispert, un coronel retirat. la construcció de la casa s’emmarca en la creació del primer eixam-ple de Pineda, que sobrepassa dels límits de la primera urbanització al voltant del camí Ral.

11. CAPELLA DE SANT ANTONIErmita edificada al segle XVIII per protegir els viatgers que venien pel camí Ral des de Girona. A l’interior es conserva un altar d’estil barroc. Destaca l’espadanya o cam-panar de paret i un vitrall a l’ull de bou de l’artista Joan Vila Grau.

12. AJUNTAMENT DE PINEDA - PLAçA DE CATALUNYAEdifici noucentista del 1917, obra de l’ar-quitecte Puig Boada. es va construir per a substituir l’antiga casa de la Vila del segle XViii, que allotjava l’ajuntament, una car-nisseria, la presó i un hostal.

13. CAN COMASMasia del segle XVI, de planta baixa i dos pisos. Actualment és la seu de la Fundació Tharrats i ocupada per l’Àrea de Cultura, la façana és un poema visual que instal·là Mariscal al 2006.

RUTA AL CENTRO DE PINEDA1. SANTA MARÍA DE PINEDAIglesia barroca del siglo XVI. el templo ro-mánico anterior fue consagrado en 1079 por Berenguer Guifré, obispo de Girona, y fue reconstruido dando lugar a la actual iglesia. Después del ataque de los piratas turcos en 1545 la iglesia se fortificó.

2. CASA DE LA CALLE CIUTADANS, N. 28Casal formado por la unión de dos edificios. El edificio conserva elementos originales, como la puerta dovelada, ventanas dovela-das en el primer y segundo piso y una ven-tana gótica en el primer piso.

3. CA L’HORTA Y CAN GUINARTSituadas en la calle Ciutadans 8 y 10 res-pectivamente, conservan ventanas góticas biforadas. Cabe destacar también las ven-tanas doveladas laterales de Can Guinart y el portal original de ca l’Horta.

4. CA L’ENRIC BENETCasa entre medianeras del siglo XV-XVI. Destaca el portal adovelado y el ventanal de estilo gótico flamígero, que conserva un relieve escultórico en el dintel.

5. CAN PIAIXA O CAN BARBETAEdificio del siglo XV -XVII. Destacan las ventanas góticas flamígeras del primer piso con querubines esculpidos.

6. CRUZ DE TéRMINO DE CAN QUINTANACruz monumental de piedra que servía para marcar los límites territoriales urbanizados de la parroquia. De estilo gótico y construi-da en el siglo XiV, está situada en un patio particular debido al crecimiento urbanístico posterior a su instalación. Durante la guerra civil la familia Quintana la escondió para que no fuera destruida, restituyéndola en 1948.

7. BIBLIOTECA SERRA I MORETEdificio noucentista construido en 1922, de planta única. Fue construida bajo el manda-to del alcalde Manuel Serra y Moret y den-tro del proyecto de creación de bibliotecas públicas de la Mancomunitat de Catalunya.

8. CALLE DEL MARCalle abierta en 1499 que conectaba la ciudad de Pineda con la playa, para favo-recer el paso de vecinos y de mercancías por vía marítima. Hasta el siglo XiX solo los extremos de la calle estaban urbanizados y la parte del centro estaba destinada a cam-pos de cultivo. la parte baja de la calle, que correspondía al barrio de pescadores, era conocida como Raval de Mar.

9. CASAS-COCINA DE PESCADORES - RAVAL DE MARCasas de pescadores, con cocina en la

planta baja, habitación en el primer piso y dos patios, uno en la parte trasera y el otro en la parte delantera. este patio delantero permitía ampliar la casa-cocina hasta la lí-nea de la calle si la situación económica lo permitía. esta parte de la calle de Mar deno-minada Raval de Mar se urbanizó a partir de mediados del siglo XViii, una vez los piratas dejaron de representar un peligro para los residentes.

10. CAL CORONELCasa de estilo neoclásico de 1870, cons-truida por Fernando de Gispert, un coronel retirado. la construcción de la casa se en-marca en la creación del primer ensanche de Pineda, que sobrepasa los límites de la primera urbanización alrededor del Camí Ral (camino real).

11.CAPILLA DE SAN ANTONIOErmita edificada en el siglo XVIII para pro-teger a los viajeros que venían por el Camí Ral desde Girona. en el interior se conserva un altar de estilo barroco. Destaca la espa-daña o campanario de pared y un vitral en el ojo de buey del artista Joan Vila Grau.

12.AYUNTAMIENTO DE PINEDA - PLAZA DE CATALUñAEdificio noucentista de 1917, obra del ar-quitecto Puig Boada. Se construyó para sustituir la antigua casa de la Villa del siglo XViii, que alojaba el ayuntamiento, una car-nicería, la cárcel y un hostal.

13.CAN COMASMasía del siglo XVI, de planta baja y dos pi-sos. Actualmente es la sede de la Fundación Tharrats y ocupada por el Área de Cultura, la fachada es un poema visual que instaló Mariscal en 2006.

ROUTE IN THE CENTRE OF PINEDA1. SANTA MARIA DE PINEDAA 16th-century Baroque church. The previ-ous Romanesque building was consecrated in 1079 by Berenguer Guifré, bishop of Gi-rona, and was rebuilt to make the present church. The church was fortified following the attacks of Turkish pirates in 1545.

2. CASA DEL CARRER CIUTADANS,N. 28A building formed by two connected houses which preserves original elements, such as the arched door, the arched windows on the first and second floors, and a Gothic window on the first floor.

3. CA L’HORTA AND CAN GUINART located at 8 and 10 Carrer Ciutadans re-spectively, these still display the twin Goth-ic windows. Also worthy of mention are the arched side windows in Can Guinart and the original door in Ca l’Horta.

4. CA L’ENRIC BENETA terraced house from the 15th-16th cen-tury, with an outstanding arched door and a flamboyant Gothic window that preserves a relief sculpture on the lintel.

5. CAN PIAIXA OR CAN BARBETAA building from the 15th-16th century with flamboyant Gothic windows on the first floor and cherub sculptures.

6. CREU DE TERME DE CAN QUINTANAA stone cross momument that marked the parish’s urban territorial boundaries. Built in Gothic style in the 14th century, it stands in a special courtyard due to urban growth following its installation. During the Civil War the Quintana family hid it to prevent it from being destroyed, and put it back in its place in 1948.

7. SERRA I MORET LIBRARYA building in ‘noucentist’ style built in 1922, with a single floor. it was built under the mandate of Mayor Manuel Serra i Moret as part of the project to create public librar-ies in the Commonwealth of Catalonia.

8. CARRER DEL MAR A street opened in 1499 that connected the town of Pineda with the beach to promote sea transport for people and goods. Up until the 19th century only the two ends of the street were urbanised, and the centre was left for crops. The bottom of the street, which was the fishermen’s quarter, was known as Raval de Mar.

9. FISHERMEN’S KITCHEN-HOUSES - RAVAL DE MARFishermen’s houses with the kitchen on the ground floor, bedroom on the first floor and two courtyards, one behind the house and the other in front. This front courtyard al-lowed the house to be extended to the street if there was money to do so. This part of the Carrer de Mar, known as Raval de Mar, was built up after the mid-18th century when the pirates were no longer a danger for the townspeople.

10. CAL CORONEL A Neoclassical house from 1870, built by the retired colonel Fernando de Gispert. The house was built as part of the creation of the first avenue in Pineda, which went beyond the limits of the first urban area around the main road.

11. CHAPEL OF SANT ANTONIA hermitage built in the 18th century to protect travellers coming on the main road from Girona. inside there is a Baroque altar. The bell-gable stands out along with the stained glass in the ox-eye window by the artist Joan Vila Grau.

12. PINEDA TOWN HALL - PLAçA DE CATALUNYAA ‘noucentist’ building from 1917, and the work of Puig Boada. it was built to replace the former 18th-century town hall which was a place for the council, a butcher’s, the prison, and a hostel.

13. CAN COMASA 16th-century country house with a ground floor and two floors above. This now houses the Fundació Tharrats and is occupied by the Culture Area. The façade is a visual poem installed by Mariscal in 2006.

RUTA AL CENTRE DE PINEDA1. SANTA MARIA DE PINEDAEsglésia barroca del segle XVI. el temple ro-mànic anterior va ser consagrat l’any 1079 per Berenguer Guifré, bisbe de Girona, i va ser reconstruït donant lloc a l’actual esglé-sia. Després de l’atac dels pirates turcs al 1545 l’església es va fortificar.

2. CASA DEL CARRER CIUTADANS, N. 28Casal format per la unió de dos edificis. L’edifici conserva elements originals, com la porta dovellada, finestres dovellades al primer i segon pis i i una finestra gòtica al primer pis.

3. CA L’HORTA I CAN GUINART Situades al carrer Ciutadans 8 i 10 res-pectivament, conserven finestres gòtiques biforades. Cal destacar també les finestres dovellades laterals de Can Guinart i el portal original de ca l’Horta.

4. CA L’ENRIC BENETCasa entre mitgeres del segle XV-XVI. Des-taca el portal dovellat i el finestral d’estil gòtic flamíger, que conserva un relleu es-cultòric a la llinda.

5. CAN PIAIXA O CAN BARBETAEdifici del segle XV-XVI. Destaquen les finestres gòtiques flamígeres del primer pis amb querubins esculpits.

6. CREU DE TERME DE CAN QUINTANACreu monumental de pedra que servia per a marcar els límits territorials urbanitzats de la parròquia. D’estil gòtic i construïda al segle XiV, està situada en un pati particular degut al creixement urbanístic posterior a la seva instal·lació. Durant la guerra civil la família Quintana la va amagar perquè no fos destruïda, restituint-la l’any 1948.

7. BIBLIOTECA SERRA I MORETEdifici noucentista construït el 1922, de planta única. Va ser construïda sota el man-dat de l’alcalde Manuel Serra i Moret i dins el projecte de creació de biblioteques públi-ques de la Mancomunitat de Catalunya.

8. CARRER DEL MAR Carrer obert l’any 1499 que connectava la vila de Pineda amb la platja, per tal d’afa-vorir el pas de veïns i de mercaderies per via marítima. Fins al segle XiX només els extrems del carrer estaven urbanitzats i la

2120

RutA al CENTRE DE PinedaRuta aL CENTRO de Pineda - Route IN the CENTRE of Pineda

1

2

3

4

[email protected]

23

1. Plaça Mèlies

2. H. Mercè

H. Sabiote

3. H.Checkin Pineda

4. estació Renfe

5. Aqua Hotel Promenade

H. Top Pineda Palace

H. Sorrabona

Aqua Apart-Hotel Nostre Mar

6. H. Fergus Paradis Park

7. H. Càmping enmar

8. H. Golden Taurus Park

Càmping el Camell

9. Càmping Bell Sol

10. Càmping Caballo de Mar

11. Poblenou

12. Càmping Caballo de Mar

13. Càmping Bell Sol

14. H. Golden Taurus Park

Càmping el Camell

15. H. Fergus Paradis Park

16. H. Càmping enmar

17. Aqua Hotel Promenade

H. Top Pineda Palace

H. Sorrabona

Aqua Apart-Hotel Nostre Mar

18. estació Renfe

19. H. Sumus Stella & Spa

H. Fergus Montemar

XINO XAno de Pineda de Mar

22

Pineda de Mar Tourist Train

Preu / Precio / Price: 2,05€Freqüència / Frecuencia / Frequency: cada/ every 30 min.

www.visitpineda.com

Platja en Família