8
Plantas de tratamiento de residuos Waste treatment plants Abfallbehandlungsanlagen Nuestro mundo es el mundo www.taimweser.com [email protected] Business Unit Waste Treatment Karlstrasse 8 D-32547 Bad Oeynhausen (Germany) Tel: +49 57 31 15 08-0 Fax: +49 57 31 15 08-13 Headquarters Apartado de correos: 358 Carretera de Castellón, km 6,3 50013 Zaragoza (Spain) Tel: +34 976 50 00 06 Fax: +34 976 50 00 38 +34 976 50 00 28 Este folleto está impreso con tintas y papel ecológicos. This brochure has been printed using environmental friendly ink and paper. Diese Broschüre wurde mit umweltfreundlicher Tinte auf umweltfreundlichem Papier gedruckt.

Plantas de tratamiento de residuos Waste treatment plants ... · The basic concept of mechanical-biological treatment (MBT) plants is the process of MSW (municipal solid waste) by

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Plantas de tratamiento de residuos Waste treatment plants ... · The basic concept of mechanical-biological treatment (MBT) plants is the process of MSW (municipal solid waste) by

Plantas de tratamiento de residuos

Waste treatment plants

Abfallbehandlungsanlagen

Nuestro mundo es el mundo

www.taimweser.com

[email protected]

Business Unit Waste Treatment

Karlstrasse 8D-32547 Bad Oeynhausen (Germany)

Tel: +49 57 31 15 08-0Fax: +49 57 31 15 08-13

Headquarters

Apartado de correos: 358Carretera de Castellón, km 6,350013 Zaragoza (Spain)

Tel: +34 976 50 00 06Fax: +34 976 50 00 38 +34 976 50 00 28

Este folleto está impreso con tintas y papel ecológicos. This brochure has been printed using environmental friendly ink and paper.Diese Broschüre wurde mit umweltfreundlicher Tinte auf umweltfreundlichem Papier gedruckt.

Page 2: Plantas de tratamiento de residuos Waste treatment plants ... · The basic concept of mechanical-biological treatment (MBT) plants is the process of MSW (municipal solid waste) by

Líneas de producto

Product range

Lieferprogramm

El enorme incremento de residuos sólidos urbanos que se viene produciendo en las últimas décadas y los graves problemas medioambientales que este hecho está provocando a nivel planetario, han llevado a los gobiernos de los diferentes países a emprender políticas especiales para la gestión responsable de estos desechos.

El principal problema que presenta esta gestión en la práctica es la escasez de depósitos adecuados para el almacenaje, el tratamiento y la gestión de estos residuos.

La correcta realización de todas estas tareas requiere una alta especialización y automatización de los procesos.

En TAIM WESER poseemos gran experiencia en diseño, fabricación y suministro de instalaciones llave en mano para el tratamiento de residuos. Y combinamos la más avanzada tecnología con los criterios más actuales sobre economía y sostenibilidad, para garantizar la máxima calidad y eficiencia de nuestras instalaciones.

Éstas son nuestras principales líneas de producto:

The serious global environmental problems provoked by the enormous increase in the generation of urban solid waste over the last decades, has driven Governments in different countries to implement special policies for the responsible treatment of this waste.

The main problem facing these policies, in practical terms, is the availability of suitable sites for storage, treatment and handling of the waste.

Taking care of these tasks requires a high degree of specialisation and process automation.

At TAIM WESER we possess a wealth of experience in design and supply of turn key installations for waste treatment. We combine the most advanced technology with up to date criteria on economics and sustainability, to guarantee the highest quality and efficiency of our plants.

This is our main product range:

Ernsthafte Umweltprobleme, verursacht durch die enorme Zunahme an Siedlungsabfällen in den letzten Jahrzehnten, haben die Regierungen vieler Länder dazu veranlasst, Richtlinien für die verantwortungsbewusste Behandlung dieser Abfälle zu erlassen.

Das Problem der praktischen Umsetzung dieser Richtlinien liegt in der Verfügbarkeit geeigneter Flächen für die Lagerung und Behandlung des Abfalls.

Die Lösung dieser Aufgaben erfordert ein hohes Maß an Spezialisierung und Prozessautomation.

TAIM WESER verfügt über umfangreiche Erfahrungen in der Konstruktion und Lieferung schlüsselfertiger Anlagen zur Abfallbehandlung. Wir kombinieren fortschrittlichste Technik mit ökonomischen Kriterien und garantieren damit höchste Qualität und Effizienz unserer Anlagen.

Unser Hauptlieferprogramm:

Tratamiento mecánico- biológico

El proceso de compostaje de TAIM WESER

Plantas de compostaje

Biosecado - plantas de producción de combustibles derivados de residuos (CDR)

Instalaciones para el reciclado de materiales

Mechanical-biological treatment (MBT)

The TAIM WESER composting process

Biowaste-composting plants

Biodrying - Refuse-derived fuel (RDF) production plants

Materials recovery facilities (MRF)

Mechanisch-Biologische Abfallbehandlung (MBA)

Die TAIM WESER Kompostierungstechnik

Bioabfallkompostierung

Ersatzbrennstoffanlagen (EBS)

Mechanische Abfallaufbereitung (MA)

Page 3: Plantas de tratamiento de residuos Waste treatment plants ... · The basic concept of mechanical-biological treatment (MBT) plants is the process of MSW (municipal solid waste) by

2

1 Sistema de estabilización de residuos en pilas trapezoidales mediante volteadora automática ROTOPALA en nave cerrada de fermentación dotada de suelo ventilado por aspiración, capacidad 62.000 t/a, planta de tratamiento mecánico-biológico de Valencia (España). Trapezoid stack-type stabilization of the organic fraction of residual waste with a stack turning machine ROTOPALA in an enclosed composting hall with forced suction-type aeration, capacity 62.000 t/a, MBT plant Valencia (Spain). Trapezmieten-Nachrotte der organischen Fraktion von Hausmüll mit Mietenumsetzer ROTOPALA in geschlossenen Rottehallen mit saug- bzw. druckbelüftetem Rotteboden, Durchsatzleistung 62.000 t/a, MBA Valencia (Spanien).

2

Volteadora automática ROTOPALA y sistema automático de alimentación de residuos en nave cerrada de fermentación, capacidad 135.000 t/a en 2 líneas, planta de tratamiento mecánico-biológico de Cambridge, (Inglaterra). Stack turning machine ROTOPALA and automatic infeed system in an enclosed fermentation hall, capacity 135.000 t/a in 2 lines, MBT plant Cambridge (England). Mietenumsetzer ROTOPALA und Automatischen Eintrags system in einer geschlossenen Halle untergebracht, Durchsatzleistung 135.000 t/a in 2 Linien, MBA Cambridge (England).

1

Tratamiento mecánico-biológico

Mechanical-biological treatment (MBT)

Mechanisch-Biologische Abfallbehandlung (MBA)

La función básica de las plantas de tratamiento mecánico-biológico es el procesado de los residuos sólidos urbanos (RSU), a través de la separación de los materiales reciclables y el tratamiento biológico de los componentes orgánicos.

Nuestras plantas y máquinas están diseñadas específicamente para soportar las extremas condiciones ambientales en las que pueden llegar a trabajar y han demostrado su fiabilidad a lo largo de los años en instalaciones realizadas hace más de 20 años y que a día de hoy siguen plenamente operativas.

The basic concept of mechanical-biological treatment (MBT) plants is the process of MSW (municipal solid waste) by separating valuable material and the biological treatment of the organic fraction.

Our machines and plants are specifically designed for the extreme environmental working conditions of the plants where they operate and have proved their reliability for many years in plants built for over 20 years and still in operation.

Das Prinzip der MBA-Technik ist die mechanische Behandlung von Abfall durch Aussortieren von Wertstoffen und die biologische Behandlung der organischen Inhaltsstoffe.

Unsere Maschinen und Anlagen sind speziell auf die extremen Umgebungsbedingungen in derartigen Anlagen ausgelegt und beweisen seit vielen Jahren ihre Zuverlässigkeit in Behandlungsanlagen welche seit über 20 Jahren in Betrieb sind.

Page 4: Plantas de tratamiento de residuos Waste treatment plants ... · The basic concept of mechanical-biological treatment (MBT) plants is the process of MSW (municipal solid waste) by

Pre-tratamiento mecánicoMechanical pre-treatmentMechanische Voraufbereitung

Tratamiento biológicoBiological treatmentBiologische Behandlung

Afino de compostCompost refiningKompost- Feinaufbereitung

AfinoRefiningFeinaufbereitung

Compost bioestabilizado

Compost like output

Kompost aus Restabfall

Compost

Compost

Kompost

Rechazos

Rejects

Reste

Combustibles derivados de residuos (CDR)

Refuse-derivedfuel (RDF)

Ersatzbrennstoff (EBS)

Combustibles derivados de residuos (CDR)

Refuse-derived fuel (RDF)

Ersatzbrennstoff (EBS)

Piedras y otros rechazos

Stones and further rejects

Steine und Reste

Piedras y cristales

Stones and glass

Steine und Glas

Reciclables

Recyclables

Wertstoffe

Material estructurante Structure Material Strukturmaterial

Pre-tratamiento mecánicoMechanical pre-treatmentMechanische Voraufbereitung

uResiduos domésticos recogidos en contenedores. uResiduos voluminosos recogidos en camiones. uMezcla de residuos secos y húmedos de alto contenido orgánico degradable.

uHousehold waste collected by bins. uBulky waste collected discontinuously by trucks.uMixture of dry and wet waste, high degradable organic content.

u In Behältern erfasster Hausmüll. uRegelmäßig per LKW gesammelter Sperrmüll. uMischung aus Nass- und Trockenmüll mit einem hohen Anteil an abbaubaren organischen Bestandteilen.

Residuos Sólidos Urbanos (RSU)

MSW: Municipal Solid Waste

Restabfall

Tratamiento biológicoBiological treatmentBiologische Behandlung

Residuos domésticos y de jardines recogidos selectivamente, restos de poda de árboles y madera triturada o no recubierta (p.e. palet).

Separately (curbside) collected kitchen and garden-waste lawn-cut, park-waste tree cuttings and shredded /uncoated wood (e.g. palettes).

Separat erfasste Küchen- und Gartenabfälle, Grünschnitt, Parkabfälle, zerkleinerte unbehandelte Holzabfälle (z.B. Paletten).

Residuos biológicos (recogida selectiva)

Biowaste (collected separately)

Biomüll (separat erfasst)

El proceso de tratamiento de residuos de TAIM WESER combina la separación mecánica, el tratamiento biológico y el afino, con el objeto de producir materiales reciclables y compost bio-estabilizado a partir de residuos biológicos recogidos de forma separada, junto con restos de poda o residuos sólidos urbanos (RSU). El compost puede ser utilizado como un sustrato para suelos o como fertilizante, con el fin de cerrar la cadena del carbono orgánico en lugar de simplemente incinerarlo y por tanto, transformarlo directamente en CO2.

De ahí que el compostaje y el reciclaje del residuo orgánico tengan un mayor valor ecológico que la utilización de RSU en plantas incineradoras.

The TAIM WESER waste treatment process combines mechanical pre-sorting, biological treatment and refining in order to produce recyclables and compost out of separate collected bio-waste united with green-waste or municipal solid waste (MSW). The compost can be used as soil-improver or fertilizer in order to close the organic carbon chain instead of just burning it and thus transfer directly to CO2.

Therefore the composting and recycling of organic waste has a higher ecological value than utilization of MSW in EfW/WtE- plants.

Der TAIM WESER Abfallbehandlungsprozess verbindet eine mechanische Voraufbereitung, biologische Behandlung und eine Nachbehandlung zur Erzeugung von Kompost und Wertstoffen aus separat erfasstem Biomüll zusammen mit Grünschnitt oder Siedlungsabfall. Der Kompost kann zur Bodenverbesserung oder als Dünger eingesetzt werden, um den organischen Kohlenstoffkreislauf zu schließen und verhindert damit die direkte Umsetzung zu CO2 durch Verbrennung.

Daher haben eine Kompostierung und das Recycling organischer Abfälle einen höheren ökologischen Stellenwert als die Verwertung von Siedlungsabfall in einer Müllverbrennungsanlage (MVA).

El proceso de compostaje de TAIM WESER

The TAIM WESERcomposting process

Die TAIM WESER Kompostierungstechnik

Page 5: Plantas de tratamiento de residuos Waste treatment plants ... · The basic concept of mechanical-biological treatment (MBT) plants is the process of MSW (municipal solid waste) by

2

3 túneles de compostaje paralelos totalmente automatizados, cinta de distribución para alimentación (arriba) y suelo móvil para la descarga del túnel (abajo) incluidos, planta de tratamiento de residuos de Hanover, (Alemania). 3 parallel composting tunnels fully automatic system, including distribution conveyor for feeding (top) and walking floor for tunnel discharge (bottom), MBT Hanover (Germany).

3 parallel angeordnete Tunnel als vollautomatisches Kompostierungssystem in der MBA Hannover realisiert inkl. Verteilband zum Materialeintrag (unterhalb der Decke) und Walking Floor (Boden) für den Materialaustrag.

1

3

2

1

Diseño general de una planta de tratamiento biológico, capacidad 40.000 t/a, Hille Pohlsche Heide (Alemania).

General layout of biological waste treatment plant, capacity 40.000 t/a, Hille Pohlsche Heide (Germany).

Prinzipieller Aufbau Kompostwerk Hille, Durchsatzleistung 40.000 t/a, Pohlsche Heide (Deutschland).

3

Sistema de compostaje de la fracción orgánica de los residuos en pilas trapezoidales mediante volteadora automática ROTOPALA, capacidad 150.000 t/a en 2 líneas, planta de tratamiento mecánico-biológico de Barcelona (España). Trapezoid stack-type composting of the organic fraction of residual waste by stack turning machine ROTOPALA, capacity 150.000 t/a in 2 lines, mechanical-biological waste treatment plant, Barcelona (Spain). Trapezmieten-Nachrotte der organischen Fraktion von Hausmüll bei Mietenumsetzer ROTOPALA, Durchsatzleistung 150.000 t/a in 2 Linien, MBA Barcelona (Spanien).

Plantas de compostaje

Biowaste-composting plants

Bioabfallkompostierung

Los residuos orgánicos separados en origen, junto con ciertas cantidades de residuo vegetal (poda, arbustos, raíces), pueden ser transformados en abono y fertilizante biológico mediante procesos de tratamiento adecuados.

Estamos capacitados para desarrollar todas las tecnologías de compostaje (naves abiertas y cubiertas, túneles y sistemas en línea), combinando ingeniería de proceso con las últimas tecnologías en tratamiento mecánico, para conseguir la mejor solución para cada proyecto.

Source segregated bio waste and in addition a certain amount of green waste is being transformed to compost and bio fertilizer by proven treatment systems.

We are competent in all composting technologies (open and closed windrow, tunnel and in-line composting systems) and combine process engineering and mechanical treatment technologies into efficient and cost effective solutions.

Getrennt erfasster Biomüll und Anteile von Grünabfall werden durch bewährte Behandlungstechnologien zu hochwertigem Kompost und Biodünger aufbereitet.

Wir beherrschen alle verfügbaren Kompostiertechnologien (offene und geschlossene Tafelmiete, Tunnel- und Zeilenkompostierung) und kombinieren Prozesstechnik und Materialflusssysteme zu schlüsselfertigen Anlagen.

Page 6: Plantas de tratamiento de residuos Waste treatment plants ... · The basic concept of mechanical-biological treatment (MBT) plants is the process of MSW (municipal solid waste) by

El proceso de biosecado es una variación de la maduración aeróbica que se usa dentro de las plantas de tratamiento mecánico-biológico para secar y bioestabilizar parcialmente los residuos orgánicos domiciliarios. El proceso aeróbico es utilizado para eliminar la humedad de un flujo de residuos con el objetivo de producir combustible derivado de residuos (CDR).

El proceso de biosecado se extiende durante un período de entre 14 y 28 días, en función de las características del material de entrada y consiste en incrementar el valor calorífico del flujo del residuo sin estabilizar la materia orgánica.

Proveemos la solución más adecuada para el suministro de instalaciones de biosecado atendiendo a los requerimientos específicos de nuestros clientes.

Biodrying is a variation of aerobic decomposition, used within mechanical-biological treatment (MBT) plants to dry and partially stabilize residual municipal waste. The aerobic process is utilized to remove moisture from a waste stream to produce RDF (Refuse Derived Fuel).

Biodrying processes take between 14-28 days depending on the characteristics of the input material and consists of increasing the calorific value of waste stream without stabilizing the organic matter. We provide the most suitable solution for the supply of biodrying facilities following the specific requirements of our customers.

Die biologische Trocknung ist ein aerober Process, in der Regel genutzt in MBA Anlagen zur Trocknung und teilweise Stabilisierung des Abfalls. Der aerobe Prozess wird zur Trocknung des gewonnenen Ersatzbrennstoffes (RDF) genutzt.

Der aerobe Prozess dauert ca. 14-28 Tage in Abhängigkeit von der Charakteristik des Abfalls. Die biologische Trocknung erhöht den Brennwert des Produkts ohne den organischen Anteil des Abfalls vollständig zu stabilisieren.

TAIM WESER liefert die optimalen Lösungen für biologische Trocknungsanlagen entsprechend den speziellen Kundenwünschen.

1 1

Biosecado- Plantas de producción de combustibles derivados de residuos (CDR)

Biodrying - Refuse-derived fuel (RDF) production plants

Ersatzbrennstoffanlagen (EBS)

Instalaciones para el reciclado de materiales

Materials recovery facilities (MRF)

Mechanische Abfallaufbereitung (MA)

Junto con el suministro de procesos de tratamiento mecánico-biológico, TAIM WESER proporciona también soluciones para el pre-tratamiento de los residuos orgánicos y el afino de residuos biológicos o de la fracción orgánica del RSU.

Nuestras actividades incluyen los últimos avances en materia de tratamiento de residuos, con el objetivo de conseguir las soluciones más eficientes, económicas y ecológicas.

In combination with the supply of mechanical-biological treatment process, TAIM WESER provides solutions for municipal solid waste pre-treatment and for refining of bio-waste resp. MSW.

Our competences include state-of-the art waste treatment technologies in order to achieve the most economical, ecological and highly efficient solutions.

In Verbindung mit der Lieferung einer biologischen Behandlungsstufe liefert, TAIM WESER schlüsselfertige Anlagen zur Vorbehandlung bzw. zur Nachbehandlung von Bioabfall bzw. Restabfall.

Unsere Kompetenzen umfassen alle verfügbaren Abfallbehandlungstechnologien, die wir zu ökonomisch wie ökologisch hocheffizienten Anlagen kombinieren.

1

Vista general de los separadores balísticos y los trómeles de 4 líneas para el tratamiento de residuos sólidos urbanos, capacidad 25 t/h por línea, Zaragoza (España).

General view of the ballistic separators and the drum screens of 4 lines for urban solid waste treatment, capacity 25 t/h per line, Zaragoza (Spain).

Blick auf die ballistischen Separatoren und 4 Linien von Trommelsieben für Hausmüllaufbereitung, Leistung 25 t/h je Linie, Zaragoza (Spanien).

1

Planta de bio-estabilización y compostaje de residuos orgánicos, capacidad 375.000 t/a en 3 líneas, planta de tratamiento mecánico-biológico, Basildon, Essex (Inglaterra).

Bio-stabilization and compost plant for municipal solid waste, capacity 3750.000 t/a in 3 lines, mechanical-biological waste treatment plant, Basildon, Essex (England).

Biostabilisierung und Kompostwerk für Hausmüll, Kapazität 375.000 t/a, MBA Anlage, Basildon, Essex (England).

Page 7: Plantas de tratamiento de residuos Waste treatment plants ... · The basic concept of mechanical-biological treatment (MBT) plants is the process of MSW (municipal solid waste) by

TAIM WESER es la unión de TAIM-TFG y WESER ENGINEERING, dos empresas de gran prestigio mundial en sus respectivos sectores.

Somos una compañía líder en los sectores de manutención, elevación, plantas de tratamiento de residuos y energías renovables, que apuesta decididamente por la innovación y la tecnología.

Nuestra sede central se encuentra en Zaragoza (España), en una factoría de 64.000 m2 y en Alemania contamos con una oficina en Bad Oeynhausen.

Disponemos de un departamento de I+D+I en el que llevamos a cabo programas de investigación para la creación de nuevos productos, y de un departamento de ingeniería en el que desarrollamos los proyectos con tecnología y patentes propias.

Suministramos productos llave en mano de alto grado tecnológico en cualquier país del mundo. Contamos con unos talleres de gran capacidad, equipados con maquinaria herramienta de última generación,

en los que fabricamos los componentes de mayor responsabilidad bajo los más estrictos controles de calidad. Y mediante nuestro equipo de montaje y puesta en servicio aseguramos la culminación óptima de todo el proceso de producción.

Nuestro compromiso continúa después de la entrega. Con nuestro servicio posventa garantizamos a nuestros clientes una asistencia ágil ante cualquier eventualidad y una aportación rápida de soluciones y repuestos.

Todo esto ha convertido a TAIM WESER en un referente internacional y sitúa nuestra compañía en las mejores condiciones para ofrecer a nuestros clientes las soluciones más avanzadas y, a la vez, más competitivas.

Si desea más información sobre TAIM WESER, no dude en contactar con nosotros o visitarnos en www.taimweser.com

TAIM WESER is the result of the merger between TAIM-TFG and WESER ENGINEERING, two companies of world renown in their respective sectors.

We are a world leading company within the fields of materials handling, lifting equipment, waste treatment plants and renewable energy, committed to innovation and technology.

Our head office is located in Zaragoza (Spain), in a 64.000 m2 factory and in Germany we have an office in Bad Oeynhausen.

We have an R+D+I department where research programmes are carried out for creating new products, and an engineering department where we develop our projects with our own technology and patents.

We supply turnkey products with a high technological degree in any country in the world. We have highly specialised workshops, equipped with state of the art machinery, which manufacture the key components

according to the most demanding quality controls. And, through our team for erection and commissioning, we ensure the best fulfilment of the whole manufacturing process.

Our commitment continues after the delivery. With our after sales service, we ensure our clients quick assistance to whatever eventuality and a fast response to solutions and spare parts.

All this has turned TAIM WESER into an international point of reference and places our company in the best conditions to offer our clients the most advanced and, at the same time, the most competitive solutions.

Should you wish to learn more about TAIM WESER, do not hesitate to contact us or visit us at www.taimweser.com

TAIM WESER ist das Ergebnis der Zusammenführung von TAIM-TFG und WESER ENGINEERING, zwei auf ihrem Gebiet weltweit bekannten Unternehmen.

Wir sind ein führendes Unternehmen in den Bereichen Schüttguttechnik, Krananlagen, Abfallbehandlungsanlagen und erneuerbare Energien, gebunden an Innovation und Technologie.

Unsere Zentrale befindet sich in Zaragoza (Spanien) auf einer Betriebsfläche von 64.000 m2 und in Deutschland haben wir unsere Tochtergesellschaft in Bad Oeynhausen.

Wir verfügen über eine eigene Forschungs- und Entwicklungsabteilung für die Entwicklung neuer Produkte. Unsere Konstruktion setzt schließlich die Projekte auf Grundlage unserer eigenen Technologien und Patente um.

Weltweit liefern wir schlüsselfertig und auf Grundlage höchster technologischer Standards. Wir verfügen über eine hoch spezialisierte Werkstatt mit modernstem Maschinenpark

zur Fertigung der Hauptkomponenten für höchste qualitative Ansprüche. Mit unserem Team für Montage und Inbetriebnahme garantieren wir schließlich den einwandfreien Abschluss unserer Lieferung.

Auch nach der Lieferung sind wir unseren Kunden verpflichtet. Mit unserem After-Sales-Service sichern wir umgehende Unterstützung zu und eine schnelle Reaktion bei der Unterbreitung von Lösungen und der Lieferung von Ersatzteilen.

Unsere zahlreichen internationalen Referenzen sind das Ergebnis unserer Fähigkeit, fortschrittlichste und gleichzeitig konkurrenzfähige Lösungen zu unterbreiten.

Falls Sie weitere Informationen über TAIM WESER benötigen, setzen Sie sich mit uns in Verbindung oder besuchen Sie unsere Internetseite www.taimweser.com

TAIM WESER, un líder mundial que basa su éxito en la innovación y la tecnología

TAIM WESER, a world leader who bases his success on innovation and technology

TAIM WESER, ein Marktführer, dessen Erfolg auf Innovationund Technik beruht

Page 8: Plantas de tratamiento de residuos Waste treatment plants ... · The basic concept of mechanical-biological treatment (MBT) plants is the process of MSW (municipal solid waste) by

TAIM WESER es una compañía de ámbito mundial que ha realizado instalaciones llave en mano en más de 60 países a lo largo y ancho de nuestro planeta.

Nuestra experiencia de más de 100 años, nuestra vocación innovadora, nuestra ingeniería de desarrollo propio, nuestra gran capacidad de fabricación, nuestro alto nivel tecnológico y nuestra demostrada eficacia de gestión, han consolidado a TAIM WESER como una empresa líder con la que hay que contar para cualquier proyecto de manutención, elevación, tratamiento de residuos y energías renovables. En cualquier país del mundo.

TAIM WESER is a worldwide organisation that has supplied turnkey plants in more than 60 countries all over our planet.

Our professional experience for more than 100 years, our innovative vocation, our own developed engineering, our high-capacity manufacturing, our high-level technology and our demonstrated efficient project management, have consolidated us as a leading firm you can count on for any material handling, lifting, waste treatment and renewable energy project. In any country in the world.

TAIM WESER ist ein internationales Unternehmen, das bis heute schlüsselfertige Anlagen in mehr von 60 Ländern der Welt geliefert hat.

Unsere mehr als 100-jährige Erfahrung, unsere Innovation, unsere Entwicklungen, unsere leistungsfähige Fertigung, unsere hochwertigen Technologien sowie unser effizientes Projektmanagement haben uns zu einem weltweit führenden Unternehmen gemacht, auf das Sie sich verlassen können, wann immer es um Schüttgutumschlag, Krantechnik, Abfallbehandlungsanlagen oder Projekte für erneuerbare Energien geht.

Nuestro mundo es el mundo