32
RQ-970BX PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER EQUALIZZATORE FONO ECUALIZADOR DE FONO ROTEL PLATENSPELER VOORVERSTERKER RIAA-TRINN Owner’s Manual Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Brukermanual

PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

RQ-970BXPHONO EQUALIZER

ÉGALISATEUR PHONO

PHONO-VORVERSTÄRKER

EQUALIZZATORE FONO

ECUALIZADOR DE FONO ROTEL

PLATENSPELER VOORVERSTERKER

RIAA-TRINN

Owner’s Manual

Guide de l’utilisateur

Bedienungsanleitung

Manuale di Istruzioni

Manual de Instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Brukermanual

Page 2: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADEOF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.

APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHEREAPPROVED FOR THE USAGE

ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHEDANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ETPOUSSER JUSQU AU FOND.

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DONOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

WARNING:

There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to

qualified service personnel.

WARNING:

To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose the unit

to moisture or water. Do not allow foreign objects to get into the

enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object

gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord

from the wall. Take the unit to a qualified service person for in-

spection and necessary repairs.

Read all the instructions before connecting or operating the unit. Keep thismanual so you can refer to these safety instructions.

Heed all warnings and safety information in these instructions and on theproduct itself. Follow all operating instructions.

Clean the unit only with a dry cloth or a vacuum cleaner.

Keep the ventilation inlets on the unit unobstructed. For example, do not placethe unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block the ventilationslots. If the unit is placed in a bookcase or cabinet, there must be sufficientclearance around the unit and ventilation of the cabinet to allow proper cooling.

Keep the unit away from radiators, heat registers, stoves, or any otherappliance that produces heat.

The unit must be connected to a power supply only of the type

and voltage specified on the rear panel of the unit.

Connect the unit to the power outlet only with the supplied 2-pin polarizedpower supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable inany way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provisions. Thecable should be connected to a 2-pin polarized wall outlet, matching the wideblade of the plug to the wide slot of the receptacle. Do not use extension cords.

Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at severeangles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to thepower cord at the plug and where it exits the back of the unit.

The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to be leftunused for a long period of time.

Immediately stop using the unit and have it inspected and/or serviced by aqualified service agency if:

• The power supply cord or plug has been damaged.• Objects have fallen, or liquid has been spilled, into the unit.• The unit has been exposed to rain.• The unit shows signs of improper operation• The unit has been dropped or damaged in any way

Place the unit on a fixed, level surface strongenough to support its weight. Do not place theunit on a moveable cart that could tip over.

This symbol is to alert the user to thepresence of uninsulated dangerousvoltages inside the product's enclosurethat may constitute a risk of electric shock.

This symbol is to alert the user to importantoperating and maintenance (service)instructions in this manual and literatureaccompanying the product.

Page 3: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

Figure 1: Controls and ConnectionsCommandes et prisesBedienelemente und AnschlüsseControlli e collegamentiControles y ConexionesDe bedieningsorganen en in- en uitgangenKontroller og tilkoblinger

1

2

PHONO EQUALIZER RQ-970BX

INPUTMM

MC LEFT

RIGHT

POWEROUTPUT

LEFT

RIGHT

PHONO EQUALIZERMODEL NO. RQ-970BX

POWER CONSUMPTION: 10W

ROTEL ELECTRONICS CO., LTD.

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: TO REDUCE THE RISKOF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DONOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO

RAIN OR MOISTURE

3

5

4 6 7

Page 4: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

Figure 2: Typical System ConnectionBranchements types à une chaîneTypisches AnschlußdiagrammCollegamenti tipici dell’impianto.Realización de las ConexionesEen voorbeeld hoe de voorversterker aan te sluiten

PHONO EQUALIZER RQ-970BX

R L GND

PHONO

RQ-970BX

RA-985BX

CD

TUNER

AUX 1

AUX 2

INTEGRATED AMPLIFIERMODEL NO. RA-985BX

POWER CONSUMPTION: 400W

SWITCHED 400W MAX

POWER

SERIAL NO.

LEFTRIGHT

RIGHT LEFT

IN

TAPE 1

OUT

IN

TAPE 2

OUT

VAR.OUT(ZONE 2)

SPEAKERS A

PREOUT

MAININ

LEFT

RIGHT

INREMOTE

OUT OUT OUTSENSOR EXTENSION

LEFTRIGHT LEFTRIGHTSPEAKERS B

CASSETTEREMOTE

ROTEL ELECTRONICS CO., LTD.

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

SPEAKER IMPEDANCEA OR B – 4 OHMS MIN.

A AND B – 8 OHMS MIN.

WARNING: TO REDUCE THE RISKOF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DONOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO

RAIN OR MOISTURE

INPUTMM

MC LEFT

RIGHT

POWEROUTPUT

LEFT

RIGHT

PHONO EQUALIZERMODEL NO. RQ-970BX

POWER CONSUMPTION: 10W

ROTEL ELECTRONICS CO., LTD.

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: TO REDUCE THE RISKOF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DONOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO

RAIN OR MOISTURE

RIGHT LEFT

Page 5: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

1

About Rotel

A family whose passionate interest in music led them to manufac-ture high fidelity components of uncompromising quality foundedRotel over 30 years ago. Through the years that passion has re-mained undiminished and the family goal of providing exceptionalvalue for audiophiles and music lovers, regardless of their budget,is shared by all Rotel employees.

The engineers work as a close team, listening to, and fine tuningeach new product until it reaches their exacting musical stan-dards. They are free to choose components from around theworld in order to make that product the best they can. You arelikely to find capacitors from the United Kingdom and Germany,semi conductors from Japan or the United States, while toroidalpower transformers are manufactured in Rotel’s own factory.

Rotel’s reputation for excellence has been earned through hun-dreds of good reviews and awards from the most respected re-viewers in the industry, who listen to music every day. Theircomments keep the company true to its goal – the pursuit ofequipment that is musical, reliable and affordable.

All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it willbring you many hours of enjoyment.

Getting Started

Thank you for purchasing the Rotel RQ-970BX Phono PreampEqualizer. When used in a high-quality music audio system, it willprovide years of musical enjoyment.

With the increased use of digitally based audio media, many mod-ern high performance audio components lack the circuitry neededto handle the signals produced by phono systems. The RQ-970BXis a high performance phono equalizer. The output signal from theRQ-970BX can be plugged into any line level input. The RQ-970BXuses the same sophisticated circuit designs and high quality com-ponents that have made Rotel a world-wide standard of perfor-mance. This type of design is more expensive to manufacture, butit is better for the music.

The RQ-970BX is straightforward in its installation and operation.If you have experience with other stereo systems, you shouldn’tfind anything perplexing. Simply plug in the associated compo-nents and enjoy.

English

Contents (circled numbers refer to illustration)

About Rotel __________________________________________ 1

Getting Started ______________________________________ 1

A Few Precautions 2

Placement 2

Cables 2

AC Power and Control ________________________________ 2

AC Power Input 7 2

Power Switch 2 and Power Indicator 1 2

Input Connection _____________________________________ 2

Phono Input Selector Switch (MM/MC) 3 2

Phono Input Connection 4 andGround Terminal 5 2

Output Connections 6 ______________________________ 3

Troubleshooting ______________________________________ 3

Power Indicator Not Lit 3

No Sound 3

Specifications ________________________________________ 3

Page 6: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

2

A Few Precautions

Please read this manual carefully. It provides complete informa-tion on how to incorporate the RQ-970BX into your system as wellas general information that will help you get optimum sound per-formance. Please contact your authorized Rotel dealer for an-swers to any questions you might have. In addition, all of us atRotel welcome your questions and comments.

Save the RQ-970BX shipping carton and all enclosed packing ma-terial for future use. Shipping or moving the RQ-970BX in anythingother than the original packing material may result in severe dam-age to your amplifier.

Fill out and send in the owner’s registration card packed with theRQ-970BX. Also be sure to keep the original sales receipt. It isyour best record of the date of purchase, which you will need inthe event warranty service is ever required.

Placement

Like all audio components that handle low-level signals, theRQ-970BX can be affected by its environment. Do not stack theRQ-970BX on top of a power amplifier. This will minimize thechance it will pick up hum or interference. We recommend install-ing the RQ-970BX in furniture designed to house audio compo-nents. Such furniture is designed to reduce or suppress vibrationwhich can adversely affect sound quality. Ask your authorizedRotel dealer for advice about component furniture and proper in-stallation of audio components.

Cables

Be sure to keep the power cords, digital signal cables and regularaudio signal cables in your installation away from each other. Thiswill minimize the chance of the regular audio signal cables pick-ing up noise or interference from the power cords or digitalcables. Using only high quality, shielded cables will also help toprevent noise or interference from degrading the sound quality ofyour system. If you have any questions see your authorized Roteldealer for advice about the best cable to use with your system.

AC Power and Control

AC Power Input 7

The RQ-970BX does not use a significant amount of power. Themost convenient power source may be a switched power outleton another component. Then you can leave the power switch ofthe RQ-970 in the “on” position and it will be turned on and offwith the other components.

Your RQ-970 is configured at the factory for the proper AC linevoltage in the country where you purchased it (either 115 volts ACor 230 volts AC with a line frequency of either 50 Hz or 60 Hz). TheAC line configuration is noted on the back panel.

Note: Should you move your RQ-970 to another country, it is pos-sible to reconfigure your amplifier for use on a different line volt-age. Do not attempt to perform this conversion yourself. Openingthe enclosure of the RQ-970 exposes you to dangerous voltages.Consult a qualified service person or the Rotel factory service de-partment for information.

If you are going to be away from home for an extended period oftime such as a month-long vacation, it is a sensible precaution tounplug the RQ-970 (as well as other audio and video components)while you are away.

Power Switch 2 and Power Indicator 1

The Power switch is located on the left side of the front panel.When it is pressed the RQ-970 is turned on and the Power Indica-tor light is illuminated. Pressing the Power switch again will turnthe RQ-970 off.

Input Connection

[See Figure 2 for typical system connection illustration.]The RQ-970BX has conventional RCA type input connectors, thetype found on nearly all audio equipment.

Note: To prevent loud noises that neither you nor your speakerswill appreciate, be sure to turn off the power to all the compo-nents in the system before you make any signal connections.

Phono Input Selector Switch (MM/MC) 3

The RQ-970BX can accept inputs from moving magnet (MM) ormoving coil (MC) phono cartridges. Set the Phono Input SelectorSwitch as appropriate for the phono cartridge you are using.Leave the switch button in the out position for a moving magnetcartridge; push the switch in for a moving coil cartridge. Somehigh output moving coil cartridges are designed to operate in themoving magnet position. If you are in doubt about the correct set-ting, check the instruction manual for your phono cartridge for in-formation regarding its output voltage and the expected inputimpedance. The Phono input has 47 kOhms input impedance and2.5 mV sensitivity in the MM position, and 100 Ohms input imped-ance and 210 µV sensitivity in the MC position. If you still havequestions about the proper setting of the phono input selectorswitch, consult your authorized Rotel dealer.

Phono Input Connection 4 and

Ground Terminal 5

Plug the cable from the turntable into the appropriate left andright phono inputs. If the turntable has a “ground” wire connect itto the screw terminal 5 to the right of the inputs. It will helpprevent hum and noise.

PHONO EQUALIZER RQ-970BX

Page 7: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

3

Output Connections 6

[See Figure 2 for typical system connection illustration.]Most power amplifiers have RCA-type input connectors that arecompatible with the outputs of the RQ-970BX. Connect a set ofcables between the outputs of the RQ-970BX and one of the linelevel inputs of the amplifier. As always, use high quality cablesand be sure to connect the Left and Right channel outputs of theRQ-970BX to the correct channels of the amplifier.

Troubleshooting

Most difficulties in audio systems are the result of incorrect con-nections, or improper control settings. If you encounter problems,isolate the area of the difficulty, check the control settings, deter-mine the cause of the fault and make the necessary changes. Ifyou are unable to get sound from the RQ-970BX, refer to the sug-gestions for the following conditions:

Power Indicator Is Not Lit

The Power Indicator should be lit whenever the RQ-970BX isplugged into the wall power outlet and the power switch is turnedon. If it does not light, test the power outlet with another electricaldevice, such as a lamp. Be sure the power outlet being used is notcontrolled by a switch that has been turned off.

No Sound

Be sure the phonograph is functioning properly. Check the wiringfrom the back of the phono cartridge to the phonograph tone arm.Make sure the cables from the phonograph to the RQ-970BX in-puts are connected properly. Be sure the input selector on thecontrol preamplifier (or integrated amplifier or receiver) is set tothe proper input. Check all the other components in the signalpath for power and proper operation. If the system has a separatepreamplifier and power amplifier, check the wiring between them.Also check the wiring between the speaker outputs and thespeakers.

English

SpecificationsTotal Harmonic Distortion (20Hz-20kHz) < 0.004%Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.004% at 1V outputInput Sensitivity / Impedance

Phono - MC 210 µV / 100 ohmsPhono - MM 2.5 mV / 47 kOhms

Phono Overload (MC/MM) 16 mV / 160 mVOutput Sensitivity / Impedance 150 mV/ 100 OhmsFrequency Response 20Hz-20kHz, ± 0.2dBSignal to Noise Ratio (IHF “A” weighted)

MC 70 dBMM 75 dB

Power Requirements 115 Volts, 60 Hz or230 Volts, 50 Hz

Power Consumption 10 WattsDimensions (W x H x D) 440 x 72 x 195 mm

173/8 x 27/8 x 73/4”Weight (net) 3.1 kg, 6.8 lbs.

All specifications are accurate at the time of printing.Rotel reserves the right to make improvements without notice.

Page 8: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

ÉGALISATEUR PHONO RQ-970BX

4

Table des matières(les chiffres encerclés sont des renvois aux illustrations)

Un mot sur Rotel _____________________________________ 5

Préliminaire __________________________________________ 5

Quelques précautions 5

Emplacement 5

Câbles 5

Alimentation et commutateur général _________________ 6

Prise de courant secteur 7 6

Commutateur 2 et témoin d’alimentation 1 6

Prises d’entrée _______________________________________ 6

Sélecteur d’entrée phono (MM/MC) 3 6

Prises d’entrée phono et 4

borne de masse 5 6

Branchement des prises de sortie 6 __________________ 7

Dépannage __________________________________________ 7

Le témoin d’alimentation sur le devantde l’appareil ne s’allume pas 7

Absence de son 7

Fiche technique ______________________________________ 7

AVERTISSEMENT

Il n’y a dans cet appareil aucune pièce utilisable par l’usager. S’il

doit être réparé, le confier à un technicien qualifié.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas

exposer l’appareil à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser des objets

pénétrer dans le boîtier. Si l’appareil a été exposé à l’humidité ou

si un objet y a pénétré, débrancher immédiatement l’appareil et le

faire inspecter ou réparer au besoin par un technicien qualifié.

Bien lire toutes les instructions avant de brancher l’appareil ou de l’utiliser.Garder ce guide à portée de la main afin de pouvoir consulter les consignes desécurité.

Bien lire tous les avertissements et les toutes les consignes de sécurité quisont contenus dans ce guide et sur l’appareil lui-même. Respecter toutes lesconsignes d’utilisation de l’appareil.

Nettoyer le boîtier de l’appareil uniquement avec un chiffon sec ou unaspirateur.

Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil. On ne doit pas parexemple placer l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre sur-face qui pourrait obstruer ses orifices de ventilation. Si on place l’appareildans une bibliothèque ou une armoire, il doit y avoir assez de dégagementautour de l’appareil pour en assurer la ventilation.

Garder l’appareil loin des radiateurs, des bouches de chauffage, des poêles etde tout autre appareil qui dégage de la chaleur.

L’appareil ne doit être branché que dans une prise de courant dont

la tension correspond à celle qui est donnée à l’arrière de

l’appareil.

Brancher l’appareil dans une prise de courant en n’utilisant que le cordond’alimentation fourni ou un cordon équivalent. Ne jamais modifier le cordonfourni. Ne pas tenter de rendre la mise à la terre inopérante ou de modifier lapolarisation de l’appareil. Le cordon d’alimentation devrait être branché dansune prise murale polarisée à deux broches. La broche la plus large du cordondevrait pénétrer dans la broche la plus large de la prise. Ne pas utiliser de cor-don de prolongation.

Ne pas passer le cordon d’alimentation dans un endroit où il risque d’êtreécrasé, coincé ou replié sur lui-même, exposé à la chaleur ou endommagé. Ondoit porter une attention particulière à la prise aux extrémités du cordon.

L’appareil devrait être débranché si on doit s’absenter pendant une longuepériode.

Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et le faire inspecter ou réparer parune technicien qualifié si :• Le cordon d’alimentation ou ses prises sont endommagés.• Des objets ou du liquide ont pénétré dans l’appareil.• L’appareil a été exposé à la pluie.• L’appareil semble mal fonctionner.• L’appareil a été échappé ou endommagé.

Placer l’appareil sur une surface plane, de niveau et suffisamment solide pouren supporter le poids. Ne pas le placer sur un chariot mobile qui pourraitbasculer.

Page 9: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

Français

5

Un mot sur Rotel

Rotel a été fondée il y a plus de trente ans par une famille dont lapassion pour la musique l’a amenée à fabriquer des appareilshaute fidélité de la plus haute qualité. Cette passion s’estperpétuée au fil des années et notre objectif d’offrir aux audio-philes et aux mélomanes des produits de qualité exceptionnelle,quel que soit leur budget, est partagé par tous les employés deRotel.

Notre équipe d’ingénieurs travaille en étroite collaboration afin defaire l’écoute de chacun de nos nouveaux produits et d’eneffectuer la mise au point jusqu’à ce qu’ils répondent à desnormes rigoureuses. Nos ingénieurs ont toute la latitude vouluepour choisir des composantes provenant de n’importe où dans lemonde afin de concevoir les meilleurs produits possibles. Voustrouverez ainsi dans nos appareils des condensateurs provenantdu Royaume-Uni et d’Allemagne, des semi-conducteurs provenantdu Japon et des États-Unis et des transformateurs toroïdauxfabriqués directement dans les usines de Rotel.

Rotel a acquis sa réputation d’excellence grâce aux centaines decritiques positives et aux prix qui lui ont été décernés par les cri-tiques les plus chevronnés de l’industrie. Ces spécialistes font del’écoute musicale une activité quotidienne et leurs commentairesnous permettent de rester fidèle à notre objectif, soit de concevoirdes appareils musicaux, fiables et abordables.

Rotel vous remercie d’avoir fait l’acquisition de ce produit qui,nous l’espérons, vous procurera beaucoup de plaisir musical.

Préliminaire

Nous vous remercions d’avoir acheté l’égalisateur phonoRQ-970BX. Incorporé dans une chaîne audio de qualité, il vousprocurera beaucoup de plaisir musical pendant de nombreusesannées.

On retrouve sur le marché de plus en plus d’appareils audionumériques. C’est pourquoi, bon nombre d’appareils audiomodernes haut de gamme ne sont pas dotés des circuitsélectroniques nécessaires au traitement du signal d’une platinetourne-disques. L’appareil RQ-970BX de Rotel a justement étéconçu à cette fin. Il s’agit d’un égalisateur phono haut de gammedont la sortie peut être branchée dans n’importe quelle entréeligne. Il est doté des mêmes circuits raffinés et des mêmescomposantes de qualité qui ont fait la renommée de Rotel partoutdans le monde. Ce genre d’appareil est plus coûteux à fabriquermais offre un rendement musical de beaucoup supérieur.

Le mode d’installation et de fonctionnement de l’égalisateurphono RQ-970BX est assez simple. Si vous être familier avec lefonctionnement d’une chaîne audio, vous ne devriez pas êtredépaysé. Il suffit de brancher l’égalisateur à la chaîne et le tourest joué.

Quelques précautions

Nous vous invitons à lire attentivement ce guide. En plus desrenseignements généraux complets qui vous aideront à optimiserle rendement sonore de votre chaîne, il renferme les instructionsnécessaires au branchement de l’égalisateur phono à une chaîneaudio. Pour de plus amples renseignements, communiquez avecvotre détaillant audio Rotel autorisé. On peut aussi communiquerdirectement avec Rotel en cas de besoin.

Conserver la boîte d’emballage d’origine de l’appareil ainsi que lematériel d’emballage fourni en cas de besoin. L’égalisateur phonoRQ-970BX peut subir des dommages importants s’il est expédié oudéplacé sans son emballage d’origine.

Remplir et retourner la carte d’enregistrement que l’on retrouvedans la boîte de l’appareil. Conserver aussi la facture d’achat del’appareil. Cette pièce justificative est nécessaire si l’appareil doitêtre réparé sous garantie étant donné qu’on y retrouve la dated’achat de l’amplificateur.

Emplacement

Comme tous les autres appareils audio qui traitent des signaux defaible intensité, l’égalisateur phono peut être affecté par sonenvironnement. Ne pas placer l’égalisateur phono sur unamplificateur de puissance afin d’éviter les bourdonnements etles interférences. Nous recommandons d’installer l’appareil dansun meuble conçu pour recevoir les composantes audio. Ce typede meuble de rangement réduit ou élimine les vibrations quipeuvent nuire à la qualité sonore. Demandez conseil à votredétaillant Rotel autorisé pour connaître le type de meuble derangement qui convient et pour savoir comment installer voscomposantes audio.

Câbles

On doit garder les cordons d’alimentation, les câbles numériqueset les câbles audio éloignés les uns des autres afin de réduire lerisque que les appareils ne soient affectés par le bruit et lesinterférences produits par les cordons d’alimentation et lescâbles numériques. N’utiliser que des câbles blindés de hautequalité afin d’éviter que la qualité sonore de votre chaîne ne soitaffectée par le bruit ou les interférences. Pour de plus amplesrenseignements concernant le choix des câbles sur votre chaîne,demandez conseil auprès de votre détaillant Rotel autorisé.

Page 10: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

ÉGALISATEUR PHONO RQ-970BX

Alimentation etcommutateur général

Prise de courant secteur 7

L’égalisateur phono RQ-970BX nécessite peu de courant. Lafaçon la plus pratique de l’alimenter consiste à le brancherdirectement dans une prise de courant commutée à l’arrière d’uneautre composante audio. On peut ainsi laisser le commutateurd’alimentation en circuit de façon permanente et alimenterl’égalisateur à partir des autres composantes audio.

L’égalisateur phono RQ-970BX est configuré d’usine en fonctiondu courant secteur du pays où il a été vendu (115 volts c.a. ou 230volts c.a., à une fréquence de 50 Hz ou 60 Hz). La configuration dela tension secteur est donnée à l’arrière de l’appareil.

Remarque: Si on doit utiliser l’égalisateur RQ-970BX dans un autrepays, on peut le reconfigurer pour qu’il puisse accepter une ten-sion secteur différente. On ne doit pas tenter d’effectuer cetteconversion soi-même étant donné que l’on s’expose à des ten-sions dangereuses en ouvrant l’appareil. Pour de plus amplesrenseignements concernant la conversion de tension, consultezun technicien qualifié ou le Service technique de l’usine Rotel.

Si l’on doit s’absenter pendant une période prolongée (pour desvacances d’un mois par exemple), il est plus prudent dedébrancher l’égalisateur (ainsi que toutes les autres composantesaudio et vidéo) pendant son absence.

Commutateur 2 et témoin d’alimentation 1

Le commutateur d’alimentation est situé à gauche sur la façadede l’égalisateur. Pour mettre l’appareil en circuit, enfoncer lecommutateur. Le témoin d’alimentation devrait alors s’allumer.Pour mettre l’appareil hors circuit, appuyer à nouveau sur lecommutateur.

Prises d’entrée

[Se reporter au schéma de branchement à une chaîne type de laFigure 2]L’égalisateur RQ-970BX est doté de prises classiques RCA commecelles que l’on retrouve sur presque toutes les composantes audio.

Remarque: pour éviter les bruits désagréables que ni vous, ni lesenceintes n’apprécieraient, on doit mettre toutes les composantesde la chaîne hors circuit avant d’effectuer le branchement descâbles d’entrée.

Sélecteur d’entrée phono (MM/MC) 3

L’égalisateur phono RQ-970BX accepte les cellules phonolectricesà aimant mobile (MM) ou à bobine mobile (MC). Régler lesélecteur d’entrée phono en fonction de la cellule que l’on utilise.Laisser le sélecteur à la position « out » (hors circuit) s’il s’agitd’une cellule à aimant mobile (MM) et enfoncer le sélecteur s’ils’agit d’une cellule à bobine mobile (MC). Certaines cellules àbobine mobile à tension élevée sont conçues pour fonctionner àla position « aimant mobile » (MM). En cas de doute, consulter lemanuel d’instructions de la cellule phonolectrice pour connaîtresa tension de sortie et l’impédance d’entrée prévue. En position« aimant mobile » (MM), l’impédance d’entrée est de 47 kohms etla sensibilité de 2,5 mV alors qu’en position « bobine mobile »(MC), l’impédance d’entrée est de 100 ohms et la sensibilité de 210mV. Pour de plus amples renseignements concernant le bonréglage de ce sélecteur d’entrée phono, consultez votremarchand Rotel autorisé.

Prises d’entrée phono 4 et borne de masse 5

Brancher les deux extrémités du câble provenant de la platinetourne-disques dans les prises appropriées (gauche et droite). Sila platine est dotée d’un fil de mise à la masse, le brancher à laborne 5 à vis placée à droite des prises d’entrée del’égalisateur. Ceci aidera à réduire le bourdonnement et le bruit.

6

Page 11: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

Français

Branchement des prises de sortie 6

[Se reporter au schéma de branchement à une chaîne type de laFigure 2]La plupart des amplificateurs sont dotés de prises d’entrée detype RCA compatibles avec les prises de sortie de l’égalisateurRQ-970BX. Brancher les deux premières extrémités d’un câbleaudio dans les sorties de l’égalisateur phono RQ-970BX et lesdeux autres extrémités dans les prises d’entrée ligne del’amplificateur. Comme toujours, n’utiliser que des câbles dequalité et brancher les sorties des canaux de gauche et de droitede l’égalisateur RQ-970BX dans les bons canaux del’amplificateur.

Dépannage

La plupart des problèmes que l’on retrouve sur une chaîne audiosont attribuables à de mauvais branchements ou à de mauvaisréglages. En cas de problème, en identifier l’origine, vérifier lesréglages, établir la cause du problème et effecteur leschangements nécessaires. Si l’on n’est pas en mesure de fairefonctionner l’égalisateur phono RQ-970BX, se reporter aux sug-gestions données en fonction des problèmes suivants :

Le témoin d’alimentation sur le devant del’appareil ne s’allume pas

Le témoin d’alimentation de l’égalisateur phono RQ-970BX devraittoujours être allumé si l’appareil est branché dans une prise decourant secteur et si le commutateur d’alimentation est en circuit.S’il ne s’allume pas, vérifier si le circuit électrique est bon enraccordant un autre appareil dans la prise. S’assurer que la prisede courant utilisée n’est pas contrôlée par un interrupteur qui aété fermé.

Absence de son

S’assurer que la platine tourne-disques fonctionne correctement.Vérifier le câblage à partir de la partie arrière de la cellulephonolectrice jusqu’au bras de lecture. S’assurer que les câblesqui relient la platine tourne-disques aux entrées de l’égalisateurRQ-970BX sont branchés correctement. S’assurer aussi que lesélecteur d’entrée du préamplificateur de commande (ou del’amplificateur intégré ou de l’ampli-syntoniseur) est réglé à labonne entrée. Vérifier toutes les autres composantes de lachaîne afin de s’assurer qu’elles sont bien branchées et qu’ellesfonctionnent correctement. Si la chaîne est dotée d’unpréamplificateur et d’un amplificateur de puissance séparés,s’assurer qu’ils sont bien branchés. Vérifier aussi le câblage en-tre les prises pour enceintes et les enceintes.

Fiche techniqueDistorsion harmonique totale (20 Hz-20 kHz) < 0.004 %Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.004 % à une sortie

de 1VSensibilité d’entrée / Impédance d’entrée

Phono - Bobine mobile 210 mV / 100 ohmsPhono - Aimant mobile 2,5 mV / 47 kohms

Saturation de l’entrée phono(MM/MC) 16 mV / 160 mVSensibilité de sortie / Impédance de sortie 150 mV / 100 ohmsRéponse en fréquences 20 Hz - 20 kHz ± 0,2 dB

MC (bobine mobile) 70 dBMM (aimant mobile) 75 dB

Alimentation 115 Volts, 60 Hz ou230 Volts, 50 Hz

Consommation 10 WattsDimensions (L, H, P) 440 x 72 x 195 mm

17 3/8 x 2 7/8 x 7 3/4Poids (net) 3,1 kg, 6.8 lb

Toutes les spécifications de cet appareil étaient exactes au moment del’impression de ce guide. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis.

7

Page 12: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

PHONO-VORVERSTÄRKER RQ-970BX

8

SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE

Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch desGerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften,die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie dieBedienungsanleitung so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist.

Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffensollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorgenommenwerden. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifiziertenFachmann zu öffnen und zu reparieren.

Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Umdie Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlagsauszuschließen, dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper indas Gerät gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten,trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen Sie es voneinem Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeitendurchführen.

Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitungund auf dem Gerät.

Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigtbetrieben werden.

Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit Kälte ausgesetztworden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperaturerwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist.

Die Ventilationsöffnungen am Gerät dürfen nicht blockiert werden. Stellen Siedas Gerät daher weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen.Ferner sollte es nicht an einem Ort aufgestellt werden, an dem keineausreichende Luftzufuhr gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfachoder in einem Einbauschrank.

Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper,Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob dieBetriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.

Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel andie Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall.Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zuumgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdoseangeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.

Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie nicht beschädigt werden können (z.B.durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht istdabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlußstellen des Gerätesgeboten.

Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sieden Netzstecker aus der Steckdose.

Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zuRate, wenn:• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,• das Gerät Regen ausgesetzt war,• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche

Leistungsminderung aufweist,• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung desGerätes beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes nur mit einemweichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oderLösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes istsicherzustellen, daß an den Anschlußstellen keine Kurzschlüsse bestehen undalle Anschlüsse ordnungsgemäß sind.

Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollteweder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestellentransportiert werden.

Inhaltsverzeichnis(die mit einem Kreis markierten Zahlen beziehen sich

auf die Abbildungen)

Die Firma Rotel _______________________________________ 9

Zu dieser Anleitung ___________________________________ 9

Einige Vorsichtsmaßnahmen 9

Aufstellung des Gerätes 9

Kabel 9

Netzspannung und Bedienung _______________________ 10

Netzanschluß 7 10

Netzschalter 2 und Betriebsanzeige 1 10

Eingangsanschlüsse _________________________________ 10

Schalter für die Phono-Eingangswahl (MM/MC) 3 10

Phono-Eingang 4 und “Ground”-Anschlus 5 10

Ausgangsanschlüsse 6 _____________________________ 11

Bei Störungen _______________________________________ 11

Die Betriebsanzeige leuchtet nicht 11

Kein Ton 11

Technische Daten ____________________________________ 11

Page 13: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

Deutsch

9

Die Firma Rotel

Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familiegegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß siebeschloß, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen undMusikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einenaußergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das vonallen Rotel-Angestellten verfolgt wird.

Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusammen. Sie hören sichjedes neue Produkt an und stimmen es klanglich ab, bis es dengewünschten Musikstandards entspricht. Die eingesetztenBauteile stammen aus verschiedenen Ländern und wurdenausgewählt, um das jeweilige Produkt zu optimieren. So findenSie in Rotel-Geräten Kondensatoren aus Großbritannien undDeutschland, Halbleiter aus Japan oder den USA und direkt beiRotel gefertigte Ringkerntransformatoren.

Rotels guter Ruf wird durch hunderte von Testerfolgen von denangesehensten Testern der Branche, die jeden Tag Musik hören,untermauert. Die Ergebnisse beweisen, daß das Unternehmensein Ziel konsequent verfolgt hat, mit Equipment hoher Musikalitätund Zuverlässigkeit bei gleichzeitig günstigen Preisen.

Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in die Marke Rotel undwünschen Ihnen viel Hörvergnügen.

Zu dieser Anleitung

Wir danken Ihnen, daß Sie sich für den Rotel-Phono-Vorverstärker RQ-970BX entschieden haben. Dieses einzigartigeGerät kann optimal in jedem hochwertigen Audio-Systemeingesetzt werden.

Da die Zahl der auf Digitaltechnologie basierenden Audio-Geräteimmer weiter steigt, fehlt in vielen Audio-Komponenten einSchaltkreis, der die Signale von Phono-Systemen verarbeitenkann. Der RQ-970BX überzeugt durch höchsteWiedergabequalität. Seine Ausgangssignale können in jedenbeliebigen Hochpegeleingang eingespeist werden. Die erstklassigverarbeitete Platine ist mit hochwertigsten Bauteilen bestückt.Dadurch werden die hohen Leistungsstandards möglich, für dieRotel weltweit bekannt ist.

Der RQ-970BX ist einfach zu installieren und zu bedienen. SolltenSie bereits Erfahrung mit der Installation anderer Stereo-Systemehaben, dürften keinerlei Probleme auftreten. Schließen Sieeinfach die gewünschten Geräte an (siehe Anschlußdiagramm amAnfang dieser Bedienungsanleitung).

Einige Vorsichtsmaßnahmen

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte vor derInbetriebnahme genau durch. Neben grundsätzlichen Installa-tions- und Bedienungshinweisen (bitte beachten Sie auch dieSicherheits- und Warnhinweise am Anfang derBedienungsanleitung) enthält sie allgemeine Informationen, dieIhnen helfen werden, Ihr System mit seiner maximalenLeistungsfähigkeit zu betreiben. Bitte setzen Sie sich bei etwaigenFragen mit Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler in Verbindung.

Bewahren Sie den Versandkarton und das übrigeVerpackungsmaterial des RQ-970BX für einen eventuellenspäteren Einsatz auf. Der Versand oder Transport desVorverstärkers in einer anderen als der Originalverpackung kannzu erheblichen Beschädigungen des Gerätes führen.

Schicken Sie die dem Vorverstärker beiliegendeGarantieanforderungskarte ausgefüllt an den Rotel-Distributor inIhrem Land. Bewahren Sie bitte die Original-Kaufquittung auf. Siebelegt am besten das Kaufdatum, das für Sie wichtig wird, sobaldSie eine Garantieleistung in Anspruch nehmen.

Aufstellung des Gerätes

Wie alle anderen Audio-Komponenten, die niederfrequenteSignale verarbeiten, kann die Signalqualität des RQ-970BX durchseine Umgebung beeinträchtigt werden. Stellen Sie den RQ-970BXnicht direkt auf eine Endstufe. So verhindern Sie Brummen bzw.Rauschen. Wir empfehlen, ihn in entsprechendem HiFi-Mobiliarunterzubringen. HiFi-Mobiliar ist so ausgelegt, daßErschütterungen gedämpft bzw. unterdrückt werden, die zu einerVerschlechterung der Klangqualität führen können. Lassen Siesich von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler in bezug auf HiFi-Mobiliar und die optimale Aufstellung von Audio-Komponentenberaten.

Kabel

Achten Sie bitte darauf, daß Netz-, Digital- und die normalen Au-dio-Signalkabel separat verlaufen. Dies minimiert dieWahrscheinlichkeit, daß Netz- bzw. Digitalkabel die Signale derAnalogkabel stören. Wir empfehlen, qualitativ hochwertigeabgeschirmte Kabel zu verwenden. Lassen Sie sich diesbezüglichvon Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler beraten.

Page 14: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

10

Netzspannung und Bedienung

Netzanschluß 7

Der RQ-970BX benötigt keine hohen Strommengen. Eine gute undbequeme Stromquelle ist eine geschaltete Netzsteckdose aneinem anderen Gerät. Ist der Phono-Vorverstärker daranangeschlossen, können Sie seinen Netzschalter in der Ein-Posi-tion lassen, und der RQ-970BX wird zusammen mit der anderenKomponente ein- und ausgeschaltet.

Ihr RQ-970BX wird von Rotel so eingestellt, daß er der in IhremLand üblichen Wechselspannung (entweder 230 VoltWechselspannung oder 115 Volt Wechselspannung mit einerNetzfrequenz von 50 Hz oder 60 Hz) entspricht. Die Einstellung istan der Geräterückseite angegeben.

Hinweis: Sollten Sie mit Ihrem RQ-970BX in ein anderes Landumziehen, kann die Einstellung des Phono-Vorverstärkersgeändert werden, so daß er mit einer anderen Netzspannungbetrieben werden kann. Versuchen Sie auf keinen Fall, dieseÄnderung selber vorzunehmen. Durch Öffnen desVorverstärkergehäuses setzen Sie sich gefährlichen Spannungenaus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes Servicepersonal zu Rate.

Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause wie z.B. bei einermehrwöchigen Urlaubsreise, sollten Sie Ihren Phono-Vorverstärker (ebenso wie alle anderen Audio- undVideokomponenten) während Ihrer Abwesenheit vom Netztrennen.

Netzschalter 2 und Betriebsanzeige 1

Der Netzschalter ist links in die Gerätefront integriert. DurchDrücken dieses Schalters wird der Phono-Vorverstärkereingeschaltet, und die Betriebsanzeige beginnt zu leuchten.Durch erneutes Drücken wird der Phono-Vorverstärkerabgeschaltet.

PHONO-VORVERSTÄRKER RQ-970BX

Eingangsanschluß

[siehe Anschlußdiagramm in Abb. 2]Der RQ-970BX verfügt über Cinch-Anschlüsse wie sie praktisch anjedem Audiogerät zu finden sind.

Hinweis: Beim Verkabeln und Anschließen sollten alle Geräteabgeschaltet sein.

Schalter für die Phono-Eingangswahl (MM/MC) 3

Der RQ-970BX kann an MM-(Moving-Magnet-) und MC-(Moving-Coil-)Phono-Systeme angeschlossen werden. Wählen Sie diekorrekte Einstellung für das System, das gerade angeschlossenist. Drücken Sie den Schalter bei Anschluß eines MC-Systems,lassen Sie ihn ausgerastet, wenn Sie ein MM-System anschließenmöchten. Einige leistungsstarke MC-Systeme sind daraufausgelegt, in der MM-Position betrieben zu werden. Sollten Sie inbezug auf die korrekte Einstellung Zweifel haben, lesen Sie sichbitte die Ihrem Phono-System beiliegende Bedienungsanleitungdurch. Sie enthält Angaben zur Ausgangsspannung underforderlichen Eingangsimpedanz. Die Eingangsimpedanz amPhono-Eingang beträgt in der MM-Position 47 kOhm, dieEmpfindlichkeit 2,5 mV. In der MC-Position liegt dieEingangsimpedanz bei 100 Ohm, die Empfindlichkeit bei 210 µV.Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihrenautorisierten Rotel-Fachhändler.

Phono-Eingang 4 und “Ground”-Anschlus 5

Verbinden Sie das vom Plattenspieler kommende Kabelentsprechend mit dem linken und rechten Phonoeingang. Besitztder Plattenspieler ein Erdungskabel, verbinden Sie dieses mit derSchraubklemme 5 rechts neben den Eingängen, um etwaigesBrummen und Rauschen zu vermeiden.

Page 15: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

Deutsch

11

Ausgangsanschlüsse 6

[siehe Anschlußdiagramm in Abb. 2]Die meisten Verstärker besitzen Cinch-Eingänge, die mit denAusgängen des RQ-970BX kompatibel sind. Schließen Sie zweiKabel an die Ausgänge des Phono-Vorverstärkers an undverbinden diese mit einem Hochpegeleingangspaar desVerstärkers. Auch hier empfehlen wir, qualitativ hochwertigeKabel einzusetzen. Achten Sie auf die kanalrichtige Verbindungder Anschlüsse.

Bei Störungen

Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst dienachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. VieleProbleme beruhen auf Einstellungsfehlern oder fehlerhaftenAnschlüssen. Sollten Störungen auftreten, grenzen Sie denBereich ein. Versuchen Sie, die Ursache für die Störungherauszufinden und nehmen Sie gegebenenfalls dieerforderlichen Änderungen vor. Läßt sich das Problem nichtbeheben, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.

Die Betriebsanzeige leuchtet nicht

Bei ordnungsgemäßem Betrieb beginnt die Betriebsanzeige zuleuchten, wenn der RQ-970BX an eine stromführendeWandsteckdose angeschlossen und der Netzschalter in die Ein-Position gesetzt wird. Leuchtet Sie nicht, prüfen Sie mit einemanderen elektrischen Verbraucher, z.B. einer Lampe, ob dieSteckdose tatsächlich Strom führt. Prüfen Sie, ob der Strom nichtdurch einen dazwischengeschalteten Schalter abgeschaltetworden ist.

Kein Ton

Prüfen Sie, ob der Pattenspieler einwandfrei funktioniert. PrüfenSie die Verbindung zwischen Phono-System und Tonarm desPlattenspielers. Vergewissern Sie sich, ob die Kabel vomPlattenspieler zu den Eingängen des RQ-970BX ordnungsgemäßangeschlossen sind. Stellen Sie sicher, daß derEingangswahlschalter am Vorverstärker (bzw. Vollverstärker oderReceiver) auf den richtigen Eingang geschaltet ist und alleanderen Komponenten im Signalweg einwandfrei arbeiten.Gehören ein weiterer Vorverstärker und eine Endstufe zum Sys-tem, prüfen Sie die Verbindung zwischen ihnen. Prüfen Sie auchdie Verbindung zwischen den Lautsprecherausgängen und denLautsprechern.

Technische Daten

Gesamtklirrfaktor (20 - 20.000 Hz) < 0,004 %Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,004 % (1 V out)Eingangsempfindlichkeit/-impedanz

Phono-MC 210 µV/100 OhmPhono-MM 2,5 mV/47 kOhm

Phono-Übersteuerungsgrenze (MC/MM) 16 mV/160 mVAusgangsempfindlichkeit/-impedanz 150 mV/100 OhmFrequenzgang 20 – 20.000 Hz, ± 0,2 dBGeräuschspannungsabstand (IHF A)

MC 70 dBMM 75 dB

Spannungsversorgung 230 Volt/50 HzLeistungsaufnahme 10 WattAbmessungen (B x H x T) 440 x 72 x 195 mmNettogewicht 3,1 kg

Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand beiDrucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.

Page 16: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

12

EQUALIZZATORE FONO RQ-970BX

AVVERTENZAPER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON

ESPONETE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITA’

Rischio di scossaelettrica, non aprire.

Avvertenza: per ridurre il rischio di scossa, non togliete ilcoperchio del cabinet. Non contiene parti utili per l'utente.

Per l'assistenza fate riferimento a personale qualificato.

ATTENZIONE

Il fulmine inserito in un triangolo vi avvertedella presenza di materiale non isolato a"voltaggio elevato" all'interno del prodottoche può essere abbastanza potente dacostituire pericolo di folgorazione.

Il punto esclamativo entro un triangoloequilatero vi avverte della presenza diistruzioni importanti per l'utilizzo e lamanutenzione nel manuale cheaccompagna l'apparecchiatura.

Indice(i numeri in grassetto fanno riferimento alle

illustrazioni)

Alcune parole sulla Rotel _____________________________ 13

Per cominciare ______________________________________ 13

Alcune precauzioni 13

Posizionamento 13

Cavi 13

Collegamento alla rete e controlli _____________________ 14

Ingresso in corrente alternata 7 14

Interruttore 2 e spia di accensione 1 14

Collegamenti per i segnali di ingresso ________________ 14

Interruttore di selezione dell’ingressofono (MM/MC) 3 14

Collegamento di ingresso fono 4 eterminale di massa 5 14

Collegamenti per i segnali di uscita 6 _______________ 15

Ricerca guasti _______________________________________ 15

La spia di accensione sul pannello anteriorenon è illuminata 15

Nessun suono 15

Caratteristiche ______________________________________ 15

ATTENZIONE

Non vi sono parti interne riparabili dall’utilizzatore. Per l’assistenzafate riferimento a personale qualificato.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporreall’umidità o all’acqua. Evitare che oggetti estranei cadanoall’interno del cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all’umiditào un oggetto estraneo è caduto all’interno del cabinet, staccare ilcordone di alimentazione dalla presa di rete. Portare l’apparecchioad un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli eriparazioni.

Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare l’apparecchio allarete di alimentazione. Conservate questo manuale per ogni riferimento futuroalle istruzioni di sicurezza.

Seguire attentamente tutte le avvertenze e le operazioni per il funzionamento.

Pulire l’unità solamente con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere.

Mantenete libere le prese per la ventilazione . Per esempio, l’apparecchiaturanon dovrebbe essere posta su un letto, divano, tappeto, o posti che possanobloccare le aperture di ventilazione. Se l’apparecchio è posizionato in unalibreria o in un cabinet, fate in modo che ci sia abbastanza spazio attornoall’unità per consentire un’adeguata ventilazione e raffreddamento.

L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come caloriferi,termostati, stufe, o altri apparecchi che producano calore

L’apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente a unasorgente elettrica del tipo descritto nelle istruzioni o indicatosull’apparecchiatura.

Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo a due polipolarizzato che viene fornito o con un equivalente. Non cercate di eliminare lamassa o di manomettere le polarizzazioni. Il cavo dovrebbe essere collegato adun’uscita a muro polarizzata a due poli collegando la lamella piatta della spinanella fessura più ampia. Non usate prolunghe

Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere schiacciato,pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore o danneggiato in alcunmodo. Fate particolare attenzione al cavo di alimentazione all’altezza dellaspina e nel punto in cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.

Il cordone di alimentazione dovrebbe essere scollegato quandol’apparecchiatura è inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.

L’apparecchiatura dovrebbe essere disattivata e data a personale qualificatoquando:

a. Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati; ob. Oggetti sono caduti, o del liquido è stato versato nell’apparecchio; oc. L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia; od. L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale; oe. L’apparecchiatura è caduta, o il cabinet è rimasto danneggiato

Posizionate l’unità su una superficie piana abbastanza resistente dasopportare il suo peso. Non posizionatela su un carrello che potrebberibaltarsi.

Page 17: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

Italiano

13

Alcune precauzioni

Leggete attentamente questo manuale. Oltre alle istruzionigenerali che vi aiuteranno ad ottenere i migliori risultati sonorifornisce complete informazioni su come inserire il vostroRQ-970BX nel vostro impianto. Vi preghiamo di contattare il vostrorivenditore autorizzato Rotel per consigli o domande. Inoltre tuttinoi alla Rotel saremo ben lieti di rispondere alle vostre domande ecommenti.

Conservate l’imballaggio dell’RQ-970BX e tutto il materiale perl’imballo interno per un uso futuro. Far viaggiare o trasportarel’RQ-970BX in un imballo non originale potrebbe danneggiare ilvostro apparecchio

Compilate e inviate la carta di registrazione allegata all’RQ-970BX.Assicuratevi anche di conservare la ricevuta della venditaoriginale. E’ il vostro migliore documento per la data di acquisto dicui avrete bisogno ogni volta sia necessario il servizio digaranzia.

Posizionamento

Come tutti i componenti audio che gestiscono segnali di bassolivello, l’RQ-970BX può venir influenzato dall’ambiente in cui sitrova. Non sistemate l’RQ-970BX al di sopra di un amplificatore dipotenza. Ciò ridurrà al minimo le possibilità che che capti ronzii ointerferenze. Noi raccomandiamo di installare l’RQ-970BX inmobiletti dedicati ad ospitare componenti audio. Questi mobilisono progettati per ridurre o anche eliminare le vibrazioni chepossono influenzare in modo negativo la qualità sonora. Chiedeteconsiglio al vostro rivenditore autorizzato Rotel sui supportidedicati e la corretta installazione dei componenti audio.

Cavi

Assicuratevi di mantenere i cordoni di alimentazione, i cavi disegnale digitale e i normali cavi di segnale audio della vostrainstallazione separati gli uni dagli altri. Ciò ridurrà al minimo lapossibilità che i normali cavi di segnle audio captino disturbi ointerferenze dai cordoni di alimentazione o dai cavi digitali.Utilizzando inoltre solo cavi schermati di alta qualità si contribuiràad impedire che rumore e interferenze alterino la qualità sonoradel vostro impianto. Se avete delle domande rivolgetevi al vostrorivenditore autorizzato Rotel per un consiglio sui migliori cavi dautilizzare per il vostro impianto.

Alcune parole sulla Rotel

Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzarecomponenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa.Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo dioffrire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della musica adun costo non elevato è condiviso da tutti alla Rotel.

Gli ingegneri lavorano come una squadra affiatata, ascoltando emettendo a punto ogni nuovo prodotto finché non raggiungeperfettamente i loro standard musicali. Sono liberi di scegliere icomponenti in qualsiasi parte del mondo al fine di realizzare ilprodotto nel miglior modo possibile. Così potrete trovarecondensatori provenienti dall’inghilterra e dalla Germania,semiconduttori dal Giappone o dagli Stati Uniti, mentre itrasformatori toroidali sono prodotti proprio dalla Rotel.

La fama di eccellenza della Rotel è stata guadagnata grazie acentinaia di ottime recensioni e riconoscimenti conferiti dai piùautorevoli esperti del settore, che ascoltano la musica ognigiorno. I loro commenti confermano l’ obiettivo della società - Laricerca di un apparecchio che sia musicale, affidabile econveniente.

Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto augurandovi molteore di piacevole intrattenimento musicale.

Per cominciare

Grazie per aver acquistato il preamplificatore equalizzatore fonoRQ-970BX. Utilizzato in un impianto hi-fi di alta qualità vi garantirànumerosi anni di intrattenimento musicale.

Data l’enorme diffusione di mezzi audio digitali, molti componentiaudio moderni di alte prestazioni sono privi dei circuiti necessariper gestire i segnali prodotti dai giradischi. L’RQ-970BX è unequalizzatore fono di grande qualità.Il segnale in uscitadell’RQ-970BX può essere collegato a qualsiasi ingresso di livellodi linea. L’RQ-970BX utilizza gli stessi circuiti sofisticati ecomponenti di alta qualità che hanno reso la qualità Rotel famosain tutto il mondo. Questo tipo di progetto è più costoso da produrrema è migliore per la musica.

L’istallazione dell’RQ-970BX e il suo funzionamento sono facili. Seavete già esperienza con altri impianti stereo, non dovresteincontrare alcuna difficoltà. Collegatelo semplicemente ai vostricomponenti e ascoltate la musica.

Page 18: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

14

EQUALIZZATORE FONO RQ-970BX

Collegamento alla rete e controlli

Ingresso in corrente alternata 7

L’RQ-970BX non assorbe una grande quantità di corrente. Lasorgente di alimentazione più comoda potrebbe essere una presadi alimentazione attivata posta su di un altro componente. Poipotete lascire l’interruttore di alimentazione dell’RQ-970BXsempre in posizione “on” e attivarlo o disattivarlo con gli altricomponenti.

Il vostro RQ-970BX è già stato predisposto in fabbrica per ilvoltaggio corretto per il paese dove lo avete acquistato (115 volt o230 volt con una linea di frequenza di 50 Hz o 60 Hz). Laconfigurazione di linea di corrente alternata è indicata su unadesivo sul pannello posteriore .

Nota: Nel caso doveste trasportare il vostro RQ-970BX in un altropaese è possibile riconfigurare il voltaggio. Non cercate diprovvedere a questa conversione da soli. Aprire il cabinet dell’RQ-970BX vi espone a voltaggi pericolosi. Consultate personale diservizio qualificato o il centro di servizio della Rotel perinformazioni.

Se vi assentate da casa per un lungo periodo, per esempio per unperiodo di un mese, è consigliabile staccare il vostro RQ-970BXdalla rete (così come per gli altri componenti audio e video) du-rante la vostra assenza.

Interruttore 2 e spia di accensione 1

L’interruttore di accensione è posto sulla sinistra del pannelloanteriore. Per accendere l’RQ-970BX premete l’interruttore el’indicatore di alimentazione si illuminerà. Per spegnerel’RQ-970BX premete nuovamente il pulsante.

Collegamento per il segnale iningresso

(vedere Figura 2 per l’illustrazione di collegamento di unimpianto tipico)L’RQ-970BX è dotato di collegamenti in ingresso di tipoconvenzionale RCA , il tipo che si trova su quasi tutti i sistemi au-dio.

NOTA: Per evitare rumori troppo elevati che né voi né il vostrodiffusore apprezzerebbe, assicuratevi che l’amplificatore siaspento quando effettuate qualsiasi collegamento di segnale .

Interruttore di selezione dell’ingresso fono 3

L’RQ-970BX può accettare segnali di ingresso da fonorivelatori amagnete mobile (MM) o moving coil (MC). Posizionatel’interruttore di selezione di ingresso fono in modo corretto aseconda del fonorivelatore che state utilizzando. Lasciate il tastodell’interruttore in posizione out (esterna) per un fonorivelatore amagnete mobile. Alcuni fonorivelatori moving coil ad uscitaelevata sono progettati per funzionare nella posizione a magnetemobile (MM). Se avete dei dubbi sul setteggio corretto,controllate il manuale di istruzioni del vostro fonorivelatore perinformazioni riguardanti il voltaggio in uscita e l’impedenzad’uscita prevista. L’ingresso fono ha un’impedenza d’ingresso di47 kOhm e una sensibilità di 2.5 mV in posizione MM, eun’impedenza d’ingresso di 100 Ohm e una sensibilità di 210 µV inposizione MC. Se avete ancora domande sul settaggio correttodell’interruttore di selezione dell’ingresso fono, consultate ilvostro rivenditore autorizzato Rotel.

Collegamento dell’ingresso fono 4 eterminale di massa 5

Collegate correttamente il cavo del giradischi agli ingressi fonodestro e sinistro. Se il giradischi ha una “messa a terra”collegatela con il terminale a vite 5 alla destra degli ingressi.Contribuirà a impedire il ronzio e il disturbo.

Page 19: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

Italiano

15

Collegamenti in uscita 6

(vedi Figura 2 per l’illustrazione dei collegamenti dell’impiantotipico)La maggior parte degli amplificatori è dotata di connettori diingresso del tipo RCA che sono compatibili con le uscitedell’RQ-970BX. Collegate una coppia di cavi fra le uscitedell’RQ-970BX e uno degli ingressi di livello lineadell’amplificatore. Come sempre, utilizzate cavi di alta qualità eassicuratevi di collegare le uscite del canale destro e sinistrodell’RQ-970BX ai canali corretti dell”amplificatore.

Ricerca dei guasti

Nei sistemi audio molti problemi derivano da collegamenti errati oinadeguate regolazioni dei controlli. Se incontrate un problema,isolate l’area critica verificate i controlli, determinate la causa delproblema e operate i necessari cambiamenti. Se non siete ingrado di far suonare l’RQ-970BX fate riferimento ai suggerimentiper le condizioni che seguono:

La spia di accensione non si illumina

La spia di alimentazione dovrebbe essere accesa ogni qualvoltal’RQ-970BX è collegato alla presa di alimentazione a muro el’interruttore è attivato. Se non si accende verificate la presa conun’altro apparecchio elettrico come una lampada. Assicurateviche la presa in uso non sia controllata da un interruttore che èstato disattivato.

Nessun Suono

Assicuratevi che il giradischi funzioni correttamente. Verificate ilcablaggio dalla parte posteriore del fonorivelatore al braccio delgiradischi. Assicuratevi che i cavi che vanno dal giradischi agliingressi dell’RQ-970BX siano collegati in modo corretto.Assicuratevi che il selettore di ingresso sul preamplificatore (osull’amplificatore integrato o sul sintoamplificatore) siaposizionato sull’ingresso giusto. Verificate tutti gli altricomponenti sul percorso del segnale per l’alimentazione e ilcorretto funzionamento. Se l’impianto ha un preamplificatoreseparato e un amplificatore di potenza, controllate i cavi che licollegano tra di loro. Verificate anche il cablaggio fra le usciteper i diffusori e i diffusori stessi.

CaratteristicheDistorsione armonica totale (20Hz-20kHz) < 0.004%Distorsione d’intermodulazione (60Hz: 7kHz, 4:1) < 0.004% a 1 V in uscitaSensibilità d’ingresso / Impedenza

Fono – MC 210 µV/100 ohmFono – MM 2,5mV/47 kOhm

Sovraccarico fono (MC/MM) 16 mV / 160 mVSensibilità di uscita / Impedenza 150 mV / 100 OhmRisposta di frequenza 20Hz - 20kHz, ±0.2dBRapporto S/N (IHF pesato A )

MC 70 dBMM 75 dB

Alimentazione 115 V, 60Hz oppure230 V, 50 Hz

Assorbimento 10 WDimensioni (LxAxP) 440x72x195mmPeso (netto) 3.1 Kg

Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della stampa. Rotel si riservail dirito di apportare milgioramenti senza darne preavviso.

Page 20: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

ECUALIZADOR DE FONO RQ-970BX

Contenido(los números encerrados en un círculo hacen

referencia a una ilustración)

Acerca de Rotel _____________________________________ 17

Para Empezar _______________________________________ 17

Algunas Precauciones 17

Colocación 17

Ubicación de los cables 17

Alimentación y Control .....

Entrada de Corriente Eléctrica Alterna 7 18

Conmutador 2 e Indicador Luminoso 1

de Puesta en Marcha 18

Conexiones de Entrada ______________________________ 18

Conmutador de Selección de laEntrada de Fono (MM/MC) 3 18

Conexiones de Entrada de Fono 4 yTerminal de Conexión a Masa 5 18

Conexiones de Salida 6 ____________________________ 19

Problemas y Posibles Soluciones _____________________ 19

El Indicador Luminoso de Puesta en Marchano se Activa 19

No hay Sonido 19

Características Técnicas _____________________________ 19

ADVERTENCIA:

No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato.Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personalcualificado.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descargaeléctrica, no exponga al RQ-970BX al agua o la humedad. No permita queningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el aparato estáexpuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior,desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. Encaso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificadopara su inspección y posterior reparación.

Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacerfuncionar el RQ-970BX. Conserve este manual cerca de usted para el caso deque necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican acontinuación.

Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridadque figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al piede letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.

Limpie el RQ-970BX únicamente con una gamuza seca o un aspirador.

Mantenga siempre despejadas las ranuras destinadas a la ventilación delaparato. Por ejemplo, no coloque nunca el RQ-970BX en una cama, un sofá, unaalfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras deventilación. Si el RQ-970BX está ubicado en la estantería de una librería o unmueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en elmueble para permitir una refrigeración adecuada.

Mantenga al RQ-970BX alejado de radiadores, estufas, cocinas o cualquier otrainstalación que produzca calor.

El RQ-970BX debe ser conectad0 únicamente a una fuente de

alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel poste-

rior.

Conecte el RQ-970BX a una toma de corriente eléctrica únicamente a travésdel cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de serie o unequivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. Nointente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra opolarización. El cable debería ser conectado a una toma de corriente eléctricade dos terminales que se adapten perfectamente a las clavijas del cable dealimentación del RQ-970BX. No utilice ningún tipo de cable de extensión.

No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado,pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo.Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente ytambién a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.

El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando elaparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplolas vacaciones de verano).

Desconecte inmediatamente el RQ-970BX y envíelo a un servicio técnicocualificado para su inspección/reparación si:

• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.

Coloque el RQ-970BX sobre una superficie fija y equilibrada que seasuficientemente resistente para soportar su peso. No coloque el RQ-970BX enuna carretilla móvil de la que pudiera volcar.

16

Page 21: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

Español

17

Acerca de Rotel

Rotel fue fundada hace 30 años por una familia cuyo entusiastainterés por la música le condujo a diseñar y construircomponentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo,hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de lacompañía -proporcionar productos de la máxima calidad amelómanos y audiófilos independientemente de cuales sean susposibilidades económicas- es compartido por todos susempleados.

Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto,escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevoproducto hasta que satisface de manera exacta los estándares decalidad musical para los que fue diseñado. Para lograrlo,disponen de la máxima libertad para escoger los mejorescomponentes allí donde se encuentren. Le sorprenderáagradablemente encontrar exquisitos condensadoresprocedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores deJapón o Estados Unidos, mientras que los transformadorestoroidales de potencia son construidos en la propia factoría deRotel.

Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos de artículos,bancos de pruebas y galardones firmados por los críticosespecializados más respetados del mundo, una sólida reputaciónpor la excelencia de sus productos. Los comentarios de estosprofesionales que escuchan música cada día hacen posible quela compañía se reafirme en la validez de sus objetivos: la puesta apunto de componentes y equipos musicales, fiables y asequibles.

Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamosque le permita disfrutar de su música predilecta durante largosaños.

Para Empezar

Gracias por adquirir el Preamplificador-Ecualizador de Fono RotelRQ-970BX. Utilizado en un sistema de reproducción musical dealta calidad, este amplificador le permitirá disfrutar durantemuchos años de sus composiciones musicales favoritas.

Con la masiva utilización de soportes de audio basados entecnología digital, muchos componentes de audio modernos dealtas prestaciones carecen de la circuitería necesaria paramanejar las señales producidas por las cápsulas fonocaptorasincorporadas en giradiscos. El RQ-970BX es un ecualizadior defono de altas prestaciones cuya señal de salida puede serintroducida en cualquier entrada de línea. El RQ-970BX utiliza ensus circuitos la misma sofisticación topológica y los mismoscomponentes que han convertido a Rotel en una referenciamundial en términos de relación calidad/precio. Se trata sin lugara dudas de una manera de proceder más costosa que la estándarpero que sin embargo proporciona unos mejores resultados musi-cales.

El RQ-970BX es un aparato que resulta muy fácil de instalar yutilizar. Si usted ya está experimentado en el manejo decomponentes de audio, en principio no debería encontrar nadaque le resultara especialmente complicado durante la puesta apunto inicial del mismo. Basta con que conecte el aparato a loscorrespondientes componentes y disfrute con su músicapreferida.

Algunas Precauciones

Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual deinstrucciones. Además de las instrucciones básicas deinstalación y puesta a punto del RQ-970BX, incluye información degran valor sobre las diferentes configuraciones que permite elaparato, así como información general que le ayudará a optimizarlas prestaciones de su sistema. Le rogamos asímismo quecontacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel paracualquier duda o consulta. No le quepa la menor duda de quetodos sus comentarios y observaciones serán bien recibidos.

Guarde el embalaje del RQ-970BX y todo el material en élcontenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje otransporte del RQ-970BX en condiciones diferentes de lasoriginales puede dañar seriamente el aparato.

Rellene y envíe la tarjeta de garantía suministrada junto con elRQ-970BX. Asegúrese asímismo de mantener en su poder lafactura de compra puesto que es la mejor manera de que usted seacuerde de la fecha de compra, un dato esencial en caso de quenecesitara asistencia técnica durante el período de garantía.

Colocación

Al igual que todos los componentes de audio que manejanseñales de bajo nivel, el RQ-970BX puede ser afectado por suentorno. No coloque el RQ-970BX encima de una etapa depotencia (y, si le es posible, ni siquiera de un amplificadorintegrado). De este modo se minimizarán las posibilidades de quecapte zumbidos o interferencias. Le recomendamos que instale elRQ-970BX en muebles especialmente diseñados para albergarcomponentes de audio. Dichos muebles están concebidos parareducir o suprimir vibraciones que pueden afectar negativamentela calidad del sonido. Consulte con su distribuidor autorizado deproductos Rotel para recibir consejo sobre los citados muebles,así como sobre la instalación adecuada de componentes de audioen los mismos.

Ubicación de los cables

Asegúrese de separar físicamente entre sí los cables dealimentación, digitales y de modulación de su equipo. Estominimizará la posibilidad de que los cables de interconexión(modulación) capten ruido o interferencias procedentes de los dealimentación o digitales. El uso exclusivo de cables apantalladosde alta calidad también contribuirá a prevenir la entrada de ruidoo interferencias susceptibles de degradar la calidad musical desu sistema. En caso de que tenga alguna duda al respecto,consulte con su distribuidor autorizado de productos Rotel paraque le aconseje sobre los cables más adecuados para su equipo.

Page 22: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

ECUALIZADOR DE FONO RQ-970BX

18

Alimentación y Control

Entrada de Corriente Eléctrica 7

El RQ-970BX no necesita una cantidad de energía importante parapoder funcionar. Quizás la manera más cómoda de alimentarlosería a través de una toma de corriente conmutada de otrocomponente de audio. De este modo, usted puede dejar elconmutador de puesta en marcha del RQ-970BX en la posición“on”y activar/desactivar el aparato conjuntamente con el resto decomponentes del equipo.

Su RQ-970BX está configurado en fábrica para que trabaje con latensión de red correcta que corresponda al país en que ha sidocomprado (115 ó 230 voltios de corriente alterna con unafrecuencia de 50 ó 60 Hz). Dicha configuración está indicada enun lugar visible del panel posterior del aparato.

Nota: En caso de que tuviese que desplazar su RQ-970BX a otropaís, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar contensiones de red diferentes de la establecida en fábrica. Nointente llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso alinterior del RQ-970BX le expone a tensiones peligrosas. Paracualquier información al respecto, le rogamos que contacte conpersonal cualificado o llame al departamento de asistenciatécnica postventa de Rotel.

En caso de que vaya a estar fuera de su casa durante un largoperíodo de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano-, lerecomendamos, como precaución básica, que desconecte el RQ-970BX (así como el resto de componentes de audio y vídeo de suequipo) de la red eléctrica.

Conmutador 2 e Indicador Luminoso dePuesta en Marcha 1

El conmutador de puesta en marcha está ubicado en la parteizquierda del panel frontal. Púlselo para poner en marcha el RQ-970BX. En este caso, el indicador luminoso situado encima delcitado conmutador se activará, indicando que el aparato estáconectado. Para desconectar el RQ-970BX, basta con que pulsede nuevo el mencionado conmutador.

Conexión de la Señal de Entrada

(Vea la Figura 2 para la realización de las conexionespertinentes)La RQ-970BX incluye conectores de entrada de tipo RCAconvencionales idénticos a los utilizados por la inmensa mayoríade componentes de audio.

Nota: Para evitar la presencia de ruidos susceptibles de serapreciados tanto por usted como por sus cajas acústicas,asegúrese de que todos los componentes de su equipo esténdesconectados antes de realizar cualquier conexión.

Conmutador de Selección de la Entradade Fono (MM/MC) 3

El RQ-970BX puede aceptar señales procedentes de cápsulas deimán móvil (MM) o bobina móvil (MC). Coloque el Conmutador deSelección de la Entrada de Fono en la posición que mejor seadapte a la cápsula fonocaptora que usted esté utilizando. Deje elconmutador en la posición “hacia fuera” para el caso de queutilice una cápsula de imán móvil; púlselo si utiliza una cápsula debobina móvil. Algunas cápsulas de bobina móvil de salida altaestán diseñadas para funcionar en la posición de imán móvil. Encaso de que tenga alguna duda sobre cual es el ajuste correcto,consulte el manual de instrucciones de su cápsula fonocaptorapara obtener información sobre su voltaje de salida y laimpedancia de entrada prevista. La entrada de Fono tiene unaimpedancia de 47 kohmios y una sensibilidad de 2’5 mV en laposición MM, mientras que en la posición MC dichos valores son,respectivamente, de 100 ohmios y 210 uV. Si aún sigue teniendodudas sobre el ajuste correcto del conmutador de selección de laentrada de fono, le recomendamos que consulte con sudistribuidor autorizado de productos Rotel.

Conexiones de Entrada de Fono 4 yTerminal de Conexión a Masa 5

Conecte el cable procedente del giradiscos en loscorrespondientes terminales izquierdo y derecho de la entrada defono. Si el giradiscos incluye un cable de “masa”, conéctelo alterminal 5 situado a la derecha de las entradas de fono. Deeste modo evitará la entrada de zumbido y ruidos en su equipo.

Page 23: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

Español

19

Conexiones de Salida 6

(Vea la Figura 2 para la realización de las conexionespertinentes)La mayoría de amplificadores integtrados y preamplificadoresincluyen conectores de entrada del tipo RCA compatibles con lassalidas del RQ-970BX. Conecte un juego de cables entre lassalidas del RQ-970BX y una de las entradas de línea de suamplificador integrado o preamplificador. Como siempre, utilicecables de alta calidad y asegúrese de conectar las salidasIzquierda y Derecha del RQ-970BX a las entradas correctas delamplificador integrado o preamplificador.

Problemas y Posibles Soluciones

La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemasde audio son el resultado de conexiones realizadasincorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que seencuentre con algún problema, aísle en primer lugar el áreaafectada, compruebe los ajustes de control realizados, determinela causa del fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve incapazde hacer funcionar de nuevo al RQ-970BX, considere lassugerencias que le damos para las siguientes condiciones:

El Indicador Luminoso del Panel Frontal no se activa

El Indicador de Puesta en Marcha debería iluminarse cuando elRQ-970BX esté conectado a una toma de corriente y elconmutador de puesta en marcha haya sido activado. Si no seilumina, compruebe la toma de corriente con otro dispositivoeléctrico, como por ejemplo una bombilla. Asegúrese de que latoma de corriente que utilice no esté controlada por unconmutador que esté en su posición “off”.

Ausencia de Sonido

Asegúrese de que el giradiscos funcione correctamente.Verifique el cable que va desde la zona posterior de la cápsulafonocaptora hasta el brazo de lectura. Asegúrse de que los cablesque van desde el giradiscos hasta las entradas del RQ-970BXestén conectados correctamente. Asegúrese de que el selectorde fuente de entrada del preamplificador de control (oamplificador integrado/receptor) esté situado en la posiciónadecuada. Compruebe el resto de componentes presentes en eltrayecto de la señal. Si el equipo incluye un preamplificador y unaetapa de potencia separados, compruebe el conexionado de losmismos. Compruebe asímismo los cables que unen el amplificadorintegrado/receptor y las cajas acústicas.

Características TécnicasDistorsión Armónica Total (20-20.000 Hz) <0’004%Distorsión por Intermodulación (60 Hz : 7 kHz, 4:1) <0’004% con una salida

de 1 VSensibilidad/Impedancia de Entrada

Fono MC 210 uV/100 ohmiosFono MM 2’5 mV/47 kohmios

Nivel de Salida Máximo (MC/MM) 16 mV/160 mVSensibilidad/Impedancia de Salida 150 mV/100 ohmiosRespuesta en Frecuencia 20-20.000 Hz, ±0’2 dBRelación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A)

Fono MC 70 dBFono MM 75 dB

Alimentación 115 voltios/60 Hz o230 voltios/50 Hz

Consumo 10 vatiosDimensiones (An, Al, P) 440x72x195 mmPeso Neto 3’1 kg

Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión delpresente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizarmodificaciones en las mismas sin aviso previo.

Page 24: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

20

PLATENSPELER VOORVERSTERKER RQ-970BX

WAARSCHUWING:

Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg

dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er

bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien

nodig waarschuw een bevoegd technicus!

EEN LAATSTE WAARSCHUWING:

Om het risico op elektrische schokken te voorkomen: laat het

apparaat gesloten. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde

technicus verricht te worden.

Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken ishet van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en dat zo veiligmogelijk. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloopvan tijd nog weet te herinneren.

De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijnbelangrijk, sla ze niet in de wind.

Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek, of maakgebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van welke soort danook.

Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koeling nietin het gedrang komt. Voorbeeldjes: Gebruik het apparaat niet op: bed, sofa,plaid of andere onregelmatige oppervlakken, waardoor de ventilatiegatengeblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in een te kleine ruimtekan een voldoende koeling in de weg staan.

Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals:radiatoren en kachels, maar ook versterkers.

Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals

aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 - 240 Volts 50 Hz.

Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de

bijgeleverde netkabel, of een soortgelijke.

Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en polarisatie van hetapparaat niet te niet doen. Gebruik vooral geen verlengsnoeren.

De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op getrapt kanworden of geklemd kan worden door scherpe voorwerpen. Vooral deaansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting in de wandcontactdoos en daarwaar de kabel het apparaat binnengaat.

Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient de lichtnetkabeluit het lichtnet verwijderd te zijn.

Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van devolgende situaties zich voordoet:

• Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn gekomen.• Als het apparaat in de regen heeft gestaan.• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend

gedrag vertoont.• Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is.

Plaats de versterker op een vaste, vlakke enstevige ondergrond. Plaats hem niet op eenverrijdbare wagen die gemakkelijk om kanvallen.

Inhoud(de omcirkelde cijfers verwijzen naar de nummers van

de figuren)

Wij van Rotel ________________________________________ 21

Aan de slag met de RQ-970BX ________________________ 21

Een paar voorzorgsmaatregelen 21

Een plek voor de RQ-970BX 21

De verbindingen 21

Het aansluiten op het lichtnet ________________________ 22

De lichtnetkabel 7 22

De aan/uitschakelaar 2 metbijbehorende indicator 1 22

Het aansluiten van de ingangen ______________________ 22

De pick-up elementen keuzeschakelaar (MM/MC) 3 22

Phono aansluiting 4 en aardaansluiting 5 22

Het aansluiten van de uitgangen 6 __________________ 22

Wat te doen bij problemen ? _________________________ 23

De lichtnet-indicator doet het niet 23

Geen geluid

Technische gegevens ________________________________ 23

Page 25: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

Nederlands

21

Wij van Rotel

Het is alweer meer dan 30 jaar geleden dat een familie met eengepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelfgeluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit te gaanvervaardigen onder de naam Rotel. Door de loop der jaren heen isdie passie gebleven en het familiedoel om audiofielen enmuziekliefhebbers voor aantrekkelijke prijzen topkwaliteit tebieden wordt door iedere Rotel-employe gesteund.

De technici werken als een hecht team al tweakend en luisterendtotdat ieder nieuw product dat muzikale niveau heeft bereikt dathun bij de aanvang voor ogen stond. Zij worden volkomenvrijgelaten in hun keuze van componenten, waar ze ook van dewereld vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur kunt ucondensatoren vinden uit Duitsland en Engeland of half geleidersuit Amerika en Japan, terwijl de ringkerntransformatoren in eigenhuis worden vervaardigd.

Onze goede reputatie werd gevestigd door honderdenwaarderende testrapporten en vele onderscheidingen die wijhebben mogen ontvangen van mensen die uit professie dag in daguit naar muziek luisteren. Hun kritiek houdt ons bij de les: hetvervaardigen van muzikale, betrouwbare en betaalbareapparatuur.

Door de aanschaf van dit product danken wij u voor het in onsgestelde vertrouwen en wensen wij u er veel en langdurig pleziermee.

Aan de slag met de RQ-970BX

Wij danken u voor de aankoop van onze RQ-970BX voorversterker.Wij zijn ervan overtuigd, dat de muziek d.m.v. deze RQ-970BX tengehore gebracht, voor u een jarenlange bron van plezier zal zijn.

Met de niet te stuiten opmars van het “digitalisme” moet helaasveel versterkerapparatuur een ingang voor onze onvolprezenplatenspeler missen. Om aan deze omissie tegemoet te komenhebben wij de RQ-970BX ontwikkeld: een topklasse pick-upvoorversterker, die u op iedere lijnniveau ingang kunt aansluiten.De opzet van de RQ-970BX en de onderdelen die wij ervoorgebruiken, zijn van het bekende hoge niveau, welke Rotel in dewereld van de topaudio zo beroemd gemaakt hebben. Het bewijstweer eens te meer: onze begaandheid met de waremuziekweergave.

In zowel bediening als installatie is de RQ-970BX een recht toerecht aan ontwerp. Heeft u ervaring met andere apparatuur danzal u dat spoedig ontdekken. De plugjes aansluiten, de steker inhet stopcontact en genieten maar.

Een paar voorzorgsmaatregelen

Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing. Er staat behalve overhet installeren en de bediening, belangrijke informatie in over dewijze waarop u de RQ-970BX in uw installatie moet inpassenalsmede algemene richtlijnen om het maximale uit uw audio-installatie te halen. Mocht u, ondanks onze pogingen om het u zoduidelijk mogelijk te maken, toch nog vragen hebben aarzel danniet om met uw Rotel dealer contact op te nemen: hij heeft vast enzeker de antwoorden.

Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd handig bij eeneventuele verhuizing of wanneer het apparaat opgestuurd moetworden voor reparatie, want er is geen betere beschermingtijdens transport dan zijn eigen doos.

Wanneer u van de ongelofelijk lange garantie van 5 jaar wiltgenieten moet u wel even uw garantiebewijs invullen, door uwdealer laten afstempelen, een deel opsturen naar de importeur enuw deel goed bewaren bij de leverantie-nota van uw leverancier.

Een plek voor de RQ-970BX

De plaats voor het apparaat moet vlak zijn, vrij van vocht, trillingenen hoge temperaturen. Stel het apparaat niet bloot aan directezonnestralen en sluit het niet op in een niet geventileerde ruimte.Wij raden u aan de RQ-970BX te gebruiken in een speciaalaudiomeubel. Daarin kan hij op zijn eigen plank staan. Zet hemnooit op een eindversterker. Zodoende voorkomt u oververhitting,brom en interactie met andere componenten uit de hi-fi keten.Goede audiomeubels zijn stevig gemaakt en onderdrukken enverminderen daarmee valse resonanties, aartsvijand nummer 1 ineen muziekinstallatie. U zou het niet zeggen maar een meubel kandus in goede en kwade zin uw installatie danig beïnvloeden. Vraaguw ROTEL dealer om advies, hij weet er alles van!!

De verbindingen

Hou de lichtnet-, digitale- en analoge signaalkabels uit elkaar. Ditvermindert de kans dat het lichtnet of de digitale informatieinvloed kan uitoefenen op het analoge signaal. Ook het gebruikvan hoge kwaliteits verbindingskabels voorkomt signaalvervuilingvan buitenaf. Als het goed is weet uw onvolprezen Rotelleverancier hier alles vanaf.

Page 26: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

PLATENSPELER VOORVERSTERKER RQ-970BX

22

Het aansluiten op het lichtnet

De lichtnetkabel 7

De RQ-970BX gebruikt zelf weinig energie. Voor de benodigdeelektrische energie kunt u wellicht gebruik maken (indienaanwezig) van de lichtnetaansluitingen op uw (voor)versterker.Zodoende kunt u de aan/uitschakelaar van de RQ-970BX altijdingedrukt laten en hem in- en uitschakelen met de aan/uitschakeling van de (voor)versterker.

Dit apparaat is ontworpen om aangesloten te worden op hetlichtnet (220/230 Volts wisselspanning). Sluit het nooit aan op eenlichtnet met een hoger voltage want dit kan moeilijkhedenveroorzaken. Heeft u twijfel over het correcte voltage: het staatgenoteerd op de sticker op de achterkant van het apparaat en opde doos, maar ook uw onvolprezen ROTEL-dealer weet hetongetwijfeld.

Extra informatie: Mocht u ooit moeten verhuizen naar een landmet een ander voltage, dan is de versterker op dat andere voltagein te stellen. Doe deze operatie NIET zelf, maar laat hemverrichten door uw Rotel leverancier. Deze handelingen zijn vooreen niet ingewijde niet van gevaar ontbloot.

Als u van plan bent om langdurig van huis te zijn, adviseren wij uuw gehele beeld en geluidsinstallatie (dus ook de RQ-970BX) vanhet lichtnet te ontkoppelen.

De aan/uitschakelaar 2

met bijbehorende indicator 1

Met het indrukken van de “POWER” toets op het front van deRQ-970BX zet u het apparaat aan en gaat de indicator branden.Als u nog een keer drukt gaat hij weer uit.

Het aansluiten van de ingangen

(zie figuur 2 voor het aansluiten)Achterop het apparaat vindt u de bekende cinch aansluitingen.

Extra informatie: Het is zeer verstandig voor uw gehoor enluidsprekers dat, wanneer u signaalverbindingen maakt van welkeaard dan ook, uw apparatuur UIT staat.

De pick-up elementen keuzeschakelaar (MM/MC) 3

De “PHONO” ingang is geschikt voor p.u. elementen van beiderleikunne: dus zowel voor dynamische (MC) als magnetische (MM)elementen, maar pertinent ongeschikt voor bronnen op lijnniveau.De schakelaar (?) bij de ingangen moet ingedrukt zijn bij gebruikvan MC elementen en niet ingedrukt zijn bij MM elementen.Sommige elementen van het MC type zijn bedoeld om aangeslotente worden op MM p.u. ingangen: de z.g. high output MC’s. Lees degebruiksaanwijzing van uw element er op na, of raadpleeg uwvraagbaak: uw niet aflatende ROTEL dealer. De “PHONO” ingangheeft een ingangsimpedantie van 47 kΩ bij een gevoeligheid van2,5mV, in de MM functie en een impedantie van 100Ω en eengevoeligheid van 0,21mV. in de MC functie. Zijn er toch nog vragenover het aansluiten van een pick-up element: uw Rotel dealerheeft ongetwijfeld de juiste antwoorden.

Phono aansluiting 4 en aardaansluiting 5

Verbindt de platenspeler met de ingangen “INPUT” van deRQ-970BX. Let erop dat u links (“LEFT”) en rechts (“RIGHT”) cor-rect aansluit. Het (meestal) witte plugje is links en de rode isrechts. Sommige platenspelers hebben een z.g. aardedraadmonteer deze achter het moertje links van de schakelaar.

Het aansluiten van de uitgangen 6

(zie figuur 2 voor het aansluiten.)De meeste (voor)versterkers zijn uitgerust met de alom bekende“cinch” of tulppluggen. Verbindt dus de RQ-970BX middels een setcinch kabels met uw versterker. Het kan niet genoeg benadruktworden: gebruik altijd topkwaliteits “interlinks”. Uw Rotelleverancier kan u hierover uitgebreid informeren. Let u er goed opdat u links (LEFT) en rechts (RIGHT) correct aansluit.

Page 27: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

Nederlands

23

Wat te doen bij problemen?

Als er al problemen zijn, zijn deze meestal te wijten aan slechteverbindingen, slecht verbindingsmateriaal of een verkeerde standvan de knoppen/schakelaars. Controleer bij niet functionerenof alle schakelaars en knoppen van uw apparatuur in dejuiste stand staan. Functioneert het één en ander niet zoalshet moet, probeer dan door elimineren erachter te komenwaar het probleem zit. Heeft u b.v. last van brom, controleerdan of dat altijd het geval is (een versterkerprobleem) ofalleen bij een bepaalde bron (een probleem dus bij diebepaalde bron). Bent u echt niet instaat om geluid van deRQ-970BX te krijgen, volgt u dan onderstaande suggesties:

De lichtnet-indicator werkt niet

Zodra de RQ-970BX het lichtnet “ziet” en de lichtnetschakelaar(”POWER”) ingedrukt is, moet hoe dan ook de lichtnet-indicatorbranden. Probeer in zo’n geval de wandcontactdoos uit met b.v.een schemerlamp of een ander elektrisch apparaat. Gebruikt ueen spanningsblok controleer dan of de schakelaar van dat blokwel aan staat.

Geen geluid

Het indicator-lampje brandt wel, maar u hoort nog steeds niets.Controleer dan of de verbindingsdraadjes tussen de toonarm(kop)en het element wel o.k. zijn. Check ook even de verbindingskabelstussen de draaitafel en de RQ-970BX en de RQ-970BX en de(voor)versterker. Staat de ingangsschakelaar van uw(voor)versterker wel op de juiste positie en/of staan de anderevoor het weergeven van een draaitafel te gebruiken componentenwel aan?

Technische gegevensHarmonische verv. (THD) (20-20.000Hz.) < 0.004%Intermodulatie verv. (60Hz. : 7kHz., 4:1) < 0.004% bij 1V.Ingangsgevoeligheid/impedantie

MC 210µV, 100ΩMM 2,5mV, 47kΩ

Overbelasting (MM/MC) 16mV/160mVUitgangsspanning/impedantie 150mV/100ΩFrequentiebereik 20-20kHz. ±0.2dBSignaal/Ruisverhouding, CD (IHF A netwerk)

MC 70dBMM 75dB

Netspanning (Europese uitvoering) 230Volts/50Hz.Opgenomen vermogen 10 WattsAfmetingen (bxhxd) 440x72x195mm.Gewicht 3,1kg

Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.

Page 28: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

RIAA–TRINN RQ-970BX

24

Advarsel:

Det følger ingen reservedeler med denne enheten. Overlat all

utføring av service til kvalifisert personell.

Advarsel:

For å redusere risikoen for brann eller elektrisk sjokk, bør du ikke

utsette enheten for fuktighet eller vann. Pass på at ikke

fremmedlegemer havner inni kabinettet. Dersom enheten blir

utsatt for fuktighet eller fremmedlegemer havner på innsiden av

kabinettet, bør du snarest koble enheten fra strømnettet (ta ut

stikkontakten!) Ta deretter RQ-970BX med deg til en kvalifisert

tekniker for inspeksjon og eventuell reparasjon.

Les alle instruksjoner før du kobler opp eller bruker enheten. Ta vare på dennemanualen slik at du kan slå opp i disse sikkerhetsinstruksjonene ved en senereanledning.

Ta hensyn til alle advarsler og sikkerhetsanvisninger som befinner seg i denneinstruksjonen, samt de som er på selve enheten. Følg alle instruksjoner nøye.Du bør utelukkende bruke en tørr klut eller støvsuger ved rengjøring avenheten. Sørg for at alle ventilasjonsinntakene på enheten ikke blokkeres. Foreksempel bør ikke RQ-970BX plasseres under en seng, en sofa, et teppe ellerlignende overflate som kan blokkere ventileringsåpningene. Dersom enhetenplasseres i en bokhylle eller i et skap, må det være tilstrekkelig klaring rundtenheten samt lufting/ventilasjon i skapet.

Hold denne enheten unna radiatorer, ovner eller andre innretninger somproduserer varme.

Denne enheten må kobles til strømnettet med den vedlagte 2-pins polarisertenettledningen eller eventuelt en ledning som er eksakt lik. Denne nettledningenmå ikke modifiseres på noe vis. Ikke forsøk å forkaste jordingen eller depolariserte foranstaltningene på den vedlagte nettledningen. Denne kabelenbør kobles til en 2-pins polarisert stikkontakt. Ikke bruk skjøteledning.

Ikke plasser nettledningen steder hvor den kan bli knust, bøyet/

bendet i forskjellige vinkler, utsatt for varme eller skadet på noen

måte. Vær spesielt oppmerksom på støpselet og AC-inntaket på

baksiden av forsterkeren.

Nettledningen bør ikke kobles til stikkontakten dersom forsterkeren ikke skalbrukes over en lengre periode.

Du må umiddelbart stanse all bruk av forsterkeren og samtidig få den sjekketog/eller reparert av en kvalifiserttekniker dersom:

• Nettledningen eller støpselet er skadet• Objekter har falt ned i eller væske har blitt sølt over enhetens kabinett• Enheten har blitt utsatt for regn• Enheten viser tegn til at den ikke fungerer ordentlig• Enheten har blitt mistet i bakken eller er skadet på et eller annet vis

Plasser enheten på en fast, ubevegelig overflate som er solid nok til å tåleenhetens vekt. Ikke plasser RQ-970BX på en flyttbar vogn som kan tippe over.

Innhold(Tallene med sirkel rundt refererer til illustrasjonene)

Om Rotel ___________________________________________ 25

Oppstart ____________________________________________ 25

Noen forhåndsregler 25

Plassering 25

Kabler 25

Strøm og kontroller _________________________________ 26

Strøm inngang 7 26

Av/på-knapp 2 og indikator 1 26

Inngangsforbindelse _________________________________ 26

Valg av platespillerinngang (MM/MC) 3 26

Forbindelser til platespillerinngang 4 5 26

Utgangsforbindelser 6 _____________________________ 26

Feilsøking ___________________________________________ 27

Frontpanelets av/på-indikator lyser ikke 27

Ingen lyd! 27

Spesifikasjoner ______________________________________ 27

Page 29: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

Norsk

25

Om Rotel

Rotel ble stiftet av en familie med en lidenskapelig interesse formusikk. Denne interessen har vært drivkraften bak produksjonenav Rotels kompromissløse, høykvalitets hi-fi-komponenter i merenn 30 år. Gjennom årenes løp har det glødende engasjementetholdt seg levende, og familiens målsetning om å kunne tilbyeksepsjonelt gode komponenter til audiofile og musikkelskere -uavhengig av tykkelsen på lommebøkene deres - deles nå avsamtlige ansatte hos Rotel.

Konstruktørene arbeider tett sammen, de lytter til og finjustererhvert eneste nye Rotel-produkt inntil det oppfyller deres krav tilmusikalsk standard. Konstruktørene stilles fritt til å kunne velgekomponenter fra hele verden, med den målsetningen for øye atdet ferdigstilte produktet skal bli best mulig. Du kan finnekondensatorer fra Storbritannia og Tyskland, halvledere fra Japaneller USA, mens nettransformatorene er produsert hos Rotel.

Rotel har fått et meget godt rykte gjennom et hundretalls godetestomtaler og hedersbevisninger fra hi-fi-bransjens mestanerkjente kritikere, dette er kritikere som lytter til musikk hverdag. Disse omtalene er et viktig ledd i arbeidet for å nå målet omå produsere hi-fi-komponenter som er musikalske, solide ogprisgunstige.Alle hos Rotel takker deg for at du kjøpte dette produktet, og vihåper at RQ-970BX vil gi deg mange timer med gode musikalskeopplevelser!

Oppstart

Takk for at du valgte Rotels RIAA-trinn (platespiller-forforsterker)RQ-970BX! Ved bruk i et høykvalitets anlegg, vil denne gi degmange år med musikalsk glede og underholdning.

Vi ser en stadig økende bruk av digitalbaserte audio- ogmediaprodukter, og det er derfor flere moderne audiokomponenterav høy kvalitet som mangler nødvendig kretsløp for å kunnehåndtere de analoge signalene som platespillerne produserer.Rotel RQ-970BX er et høykvalitets RIAA-trinn. Utgangssignalet fradenne platespiller-forforsterkeren kan plugges direkte inn ihvilken som helst linjenivåinngang. RQ-970BX benytter sammesofistikerte kretsløpskonstruksjon og komponenter som har gjortRotel anerkjent verden over som en seriøs hi-fi-produsent. Det ermer kostbart å produsere denne typen konstruksjoner, men de girsamtidig musikken langt bedre levevilkår.

RQ-970BX er enkel å installere og betjene. Dersom du har erfaringmed andre stereo systemer, bør du ikke ha noen problemer med åbruke Rotel RQ-970BX. Du bare plugger inn de andrekomponentene i systemet - og nyter musikken!

Noen forhåndsregler

Vennligst les denne manualen nøye. I tillegg til grunnleggendeinstruksjoner med hensyn til installasjon og betjening, tilbyrmanualen også verdifull informasjon om ulikesystemkonfigurasjoner samt generelle opplysninger som ernyttige i arbeidet med å optimalisere gjengivelsen i anlegget ditt.Skulle du ha spørsmål eller behov for utfyllende informasjon,vennligst kontakt en autorisert Rotel-forhandler. I tillegg står allevi i Rotel gjerne til disposisjon for ytterligere spørsmål ogkommentarer.

Ta vare på originalemballasjen til RQ-970BX for eventuell fremtidigtransport. Det å flytte enheten uten den beskyttelsen som denoriginale emballasjen gir, kan medføre skader på RQ-970BX.

Fyll ut og send inn vedlagte Registreringskort for brukere avRQ-970BX. Vær også påpasselig med å ta vare på den originalesalgskvitteringen din. Denne kvitteringen utgjør beviset forkjøpsdatoen, og er derfor nødvendig dersom garantireparasjonermå utføres.

Plassering

I likhet med alle andre audiokomponenter som behandlerlavnivåsignaler, kan RQ-970BX påvirkes av omgivelsene. Du børikke plassere RQ-970BX oppå effektforsterkeren. Ved å unngådette, reduserer du faren for at den plukker opp støy ogforstyrrelser. Vi anbefaler at du plasserer RQ-970BX i et rackmøbelsom er utformet med tanke på å skulle huse audiokomponenter. Islike møbler dempes de vibrasjonene som vil kunne påvirkelydkvaliteten på en skadelig måte. Rådfør deg med nærmesteRotel-leverandør, hvis du er usikker på hvilket møbel du skal velgeeller hvordan du bør installere audiokomponentene dine i det.

Kabler

Vær påpasselig med å skille nettledning, digitale signalkabler ogde vanlige signalkablene fra hverandre. Dette vil redusererisikoen for at signalkablene fanger opp støy eller forstyrrelser franettledningen eller de digitale signalkablene. Ved utelukkendebenytte kabler av høy kvalitet som er skikkelig skjermet, bidrar dutil å forhindre at støy og forstyrrelser forringer lydkvaliteten isystemet ditt. En Rotel-forhandler vil kunne hjelpe deg med åvelge passende kabler for ditt system.

Page 30: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

26

RIAA–TRINN RQ-970BX

Strøm og kontroll

Strøm inngang 7

RQ-970BX har ikke spesielt stort strømforbruk. Den mestanvendelige strømkilden er kanskje å benytte en strømutgang medbryter på en annen komponent. Da kan du la av/på knappen(Power) på RQ-970BX stå i “på” posisjon, og RIAA-trinnet vil daslås av og på sammen med de andre komponentene.

Rotel har konfigurert RQ-970BX for riktig strømspenning i detlandet du har kjøpt den (enten 115 Volt eller 230 Volt med enlinjefrekvens på enten 50 eller 60 Hz.) Strømkonfigurasjonen erbeskrevet på RIAA-trinnets venstre side.

NB! Dersom du flytter RQ-970BX til et annet land, er det mulig årekonfigurere den til å benytte en annen strømspenning, mendette er ikke en “operasjon” du bør utføre selv.

Det å åpne RIAA-trinnets kabinett, kan utsette deg for farligeelektriske spenninger. Konsulter en kvalifisert tekniker eller Rotelsserviceavdeling for informasjon.

Dersom du er hjemmefra over en lengre periode (hvis du foreksempel tar en måneds ferien, er det å koble RQ-970BX (samtalle andre audio- og videoprodukter) fra strømnettet mens du erbortreist, en fornuftig forhåndsregel.

Av/på- knapp 2 og indikator 1

Av/på-knappen befinner seg til venstre på RIAA-trinnetsfrontpanel. For å slå på RQ-970BX, trykker du inn denne knappen,og da vil funksjonsindikatoren (Power indicator) lyse. Ved å trykkepå knappen en gang til, slås RQ-970BX av.

Inngangsforbindelser

[Se figur nummer 2 for illustrasjon av en vanligsystemforbindelse/tilkobling]Rotel RQ-970BX har konvensjonelle RCA-plugger som finnes på dealler fleste audiokomponenter.

NB! For å forhindre høylytt støy - som hverken du eller høyttalernedine vil sette pris på - bør du sørge for at RQ-970BX er slått av nårdu foretar signalforbindelser (kobler inn/ut signalkabler).

Valg av platespillerinngang 3

RQ-970BX aksepterer inngangssignal fra både MM-pickuper(Moving Magnet) og MC-pickuper (Moving Coil). Settinngangsvelgeren for platespiller i riktig posisjon med hensyn tilhvilken type pick-up du benytter. Hvis du har en MM pick-up, lardu knappen stå i “ut”-posisjon og hvis du benytter en MC pick-up,trykker du inn inngangsvelgeren. Enkelte MC pick-uper med høyutgangsspenning, er konstruerte for å skulle virke i MM-posisjon.Dersom du er i tvil med hensyn til hvilken posisjon som er riktig fordin pick-up, bør du sjekke i pick-upens brukermanual for å tilegnedeg informasjon om utgangsspenning og inngangsimpedans.Platespillerinngangen på RQ-970BX har en inngangsimpedans på47 kOhms og en følsomhet på 2.5 mV i MM-posisjon, mensinngangsimpedansen er på 100 Ohms og følsomheten på 210 µV iMC-posisjon. Dersom du - etter å ha sjekket i brukermanualen -fremdeles har spørsmål vedrørende hvilken posisjon som er riktigfor inngangsvelgeren på RQ-970BX, bør du kontakte nærmesteautoriserte Rotel-forhandler.

Forbindelser til platespillerinngang 4 5

Kabelen fra platespilleren kobles til høyre og venstreplatespillerinngang på en hensiktsmessig måte. Dersomplatespilleren har en jordet ledning, kobles denne til den venstreav skruterminalen (platespillerinngangene) på RQ-970BX. Dettekan forhindre brum og støy.

Utgangsforbindelser 6

[Se figur nummer 2 for illustrasjon av en vanligsystemforbindelse/tilkobling]De fleste effektforsterkere har inngangsforbindelser av RCA-typen., og disse er kompatible med utgangene på RIAA-trinnetRQ-970BX. Du kobler RQ-970BX til en effektforsterker ved å trekkeet sett med kabler fra utgangene på RIAA-trinnet tillinjenivåinngangene på forsterkeren. Du bør benytte et parsignalkabler av høy kvalitet, og være påpasselig med å koblevenstre og høyre utgang på RQ-970BX til korresponderendekanalinnganger på forsterkeren.

Page 31: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

27

Norsk

Feilsøking

De fleste problemer i audiosystemer, oppstår som et resultat avdårlige forbindelser eller kontrollinnstillinger som ikke er korrekte.Hvis du støter på problemer, bør du isolere problemområdet,sjekke kontrollinstillingene, fastslå årsaken til den oppståtte feilenog foreta nødvendige endringer. Dersom du ikke klarer å få lyd utav RQ-970BX, henviser vi til løsningsforslag for følgendefeildiagnoser:

Frontpanelets av/på-indikator lyser ikke

Av/på (Standby Power Indicator) indikatoren skal alltid lyse nårRQ-970BX er plugget i stikkontakten. Dersom det ikke lyser, bør duteste stikkontakten ved hjelp av en annen elektrisk enhet, foreksempel en lampe. Sjekk at stikkontakten ikke kontrolleres av enbryter som har blitt slått av.

Ingen lyd!

Sjekk at platespilleren fungerer som den skal. Du bør også påse atkabelen fra baksiden av platespiller-pickupen til tonearmen erskikkelig koblet. Deretter må du forsikre deg om at kablene fraplatespillerutgangen til inngangene på RQ-970BX er korrekttilkoblet, og at inngangsvelgeren på forsterkeren er satt i riktigposisjon. Sjekk at alle andre komponenter i signalveien hartilførsel av strøm og ellers fungerer som de skal. Hvis du har etsystem med separat forforsterker og effektforsterker, bør dusjekke at kablingen mellom forsterkerne er skikkelig utført, og tilslutt at forbindelsen mellom effektforsterkeren og høyttalerne erok.

SpesifikasjonerTotal harmonisk forvrengning(20 hz-20 kHz, 8 Ohm) < 0.004%Intermodulasjonsforvrengning(60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.004% ved

1Volts utgangInngangsfølsomhet/impedans

Platespiller - MC 210 µV/100 OhmsPlatespiller - MM 2.5 mV/47 kOhms

Platespiller overlast (MC/MM) 16 mV/160 mVUtgangsfølsomhet/impedans 150 mV/100 OhmsFrekvensrespons 20 Hz-20 kHz, ± 0.2 dBSignal/støy forhold (IHF “A” nettverk)

MC 70 dBMM 75 dB

Strømspenning 230 Volt, 50 Hz eller115 Volt, 60 Hz

Strømforbruk 10 WattDimensjon (B x H x D) 440 x 72 x 195 mmNettovekt 3,1 kg.

Alle spesifikasjonene er korrekte når denne manualen trykkes.Rotel forbeholder seg retten til å foreta forbedringer underveis - uten forvarsel.

Page 32: PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER ...rotel.com/sites/default/files/product/manuals/RQ-970BX-OM.pdf · rq-970bx phono equalizer Égalisateur phono phono-vorverstÄrker

082 OMRQ-970BX 031599

The Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-Cho

Shibuya-KuTokyo 150-0045

JapanPhone: +81-3-5458-5325

Fax: +81-3-5458-5310

Rotel of America54 Concord Street

North Reading, MA 01864-2699USA

Phone: +1 978-664-3820Fax: +1 978-664-4109

Rotel EuropeMeadow Road

Worthing, West Sussex BN11 2RXEngland

Phone: +44 1903-524-813Fax: +44 1903-524-831

Rotel DeutschlandKleine Heide 12

D-33790 Halle/Westf.Germany

Phone: +49 5201-87170Fax: +49 5201-73370

RQ-970BXPHONO EQUALIZER

ÉGALISATEUR PHONO

PHONO-VORVERSTÄRKER

EQUALIZZATORE FONO

ECUALIZADOR DE FONO ROTEL

PLATENSPELER VOORVERSTERKER

RIAA-TRINN