22
DC146 Micro Hi-Fi System User manual Mode d’emploi Manual del usuario Benutzerhandbuch Gebruiksaanwijzing Manuale utente Användarhandbok Brugervejledning Käyttöopas Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome

pg150-pg165 DC146 12 Por · chumaceiras auto-lubrificantes e, por isso, não devem ser oleadas nem lubrificadas. Não permita que as crianças utilizem sem ... baterias uma vez que

  • Upload
    hakiet

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

DC146Micro Hi-Fi System

User manual Mode d’emploiManual del usuarioBenutzerhandbuchGebruiksaanwijzing Manuale utente AnvändarhandbokBrugervejledningKäyttöopasManual do utilizador

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

pg001-pg021_DC146_12_Eng 4/7/10, 11:171

2

Important notes for users in theU.K.

Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13Amp plug. To change a fuse in this type of plugproceed as follows:

1 Remove fuse cover and fuse.

2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.

3 Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socketoutlets, it should be cut off and an appropriateplug fitted in its place.If the mains plug contains a fuse, this shouldhave a value of 3 Amp. If a plug without a fuseis used, the fuse at the distribution boardshould not be greater than 3 Amp.

Note: The severed plug must be disposed of toavoid a possible shock hazard should it beinserted into a 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plugThe wires in the mains lead are coloured withthe following code: blue = neutral (N),brown = live (L).

¶ As these colours may not correspond with thecolour markings identifying the terminals inyour plug, proceed as follows:– Connect the blue wire to the terminalmarked N or coloured black.– Connect the brown wire to the terminalmarked L or coloured red.– Do not connect either wire to the earthterminal in the plug, marked E (or e) orcoloured green (or green and yellow).

Before replacing the plug cover, make certainthat the cord grip is clamped over the sheathof the lead - not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.Recording and playback of material mayrequire consent. See Copyright Act 1956 andThe Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

NorgeTypeskilt finnes på apparatens underside.

Observer: Nettbryteren er sekundertinnkoplet. Den innebygde netdelen erderfor ikke frakoplet nettet så lengeapparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektriskstøt, skal apparatet ikke utsettes for regn ellerfuktighet.

ItaliaDICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Si dichiara che l’apparecchio DC146 Philipsrisponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 delD.M. 28 Agosto 1995 n. 548.

Fatto a Eindhoven

Philips Consumer ElectronicsPhilips, Glaslaan 2

5616 JB Eindhoven, The Netherlands

CAUTIONUse of controls or adjustments orperformance of procedures otherthan herein may result in hazardousradiation exposure or other unsafeoperation.

pg001-pg021_DC146_12_Eng 4/7/10, 11:172

3

pg001-pg021_DC146_12_Eng 4/7/10, 11:173

4

DKAdvarsel: Usynlig laserstråling ved åbningnår sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.Undgå utsættelse for stråling.

Bemærk: Netafbryderen er sekundærtindkoblet og ofbryder ikke strømmen franettet. Den indbyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet så længe netstikketsidder i stikkontakten.

SKlass 1 laseraparatVarning! Om apparaten används på annatsätt än i denna bruksanvisning specificerats,kan användaren utsättas för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen förlaserklass 1.

Observera! Stömbrytaren är sekundärtkopplad och bryter inte strömmen frånnätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppensitter i vägguttaget.

SFLuokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminenmuulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitullatavalla saattaa altistaa käyttäjänturvallisuusluokan 1 ylittävällenäkymättömälle lasersäteilylle.

Oikeus muutoksiin varataan. Laite eisaa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Huom. Toiminnanvalitsin on kytkettytoisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irtisähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon ainasilloin, kun pistoke on pistorasiassa.

pg001-pg021_DC146_12_Eng 4/7/10, 11:174

5

Ned

erla

nds

Ital

ian

oD

ansk

Su

om

iE

ngl

ish

Fra

nça

isPo

rtu

guês

Esp

año

lD

euts

chN

eder

land

sIt

alia

no

Sve

nsk

aD

ansk

Su

om

i

Index

English ------------------------------------------------ 6

Français -------------------------------------------- 22

Español --------------------------------------------- 38

Deutsch --------------------------------------------- 54

Nederlands ---------------------------------------- 70

Italiano ---------------------------------------------- 86

Svenska ------------------------------------------- 102

Dansk --------------------------------------------- 118

Suomi --------------------------------------------- 134

Português ---------------------------------------- 150

----------------------------------------- 166

pg001-pg021_DC146_12_Eng 4/7/10, 11:175

150

Portu

guês

Índice

Informações GeraisAcessórios fornecidos ..................................... 151Informaçôes ambientais .................................. 151Informações sobre segurança ........................ 151Segurança auditiva ............................................ 152

PreparaçãoLigações na retaguarda .................................... 153Introduzir pilhas no telecomando ................ 154Utilizar o telecomando para operaro sistema ............................................................ 154

ControlosControlos no sistema e no controloremoto ................................................................ 155Botões de controlo disponíveissomente no telecomando .............................. 155

Funções BásicasLigar a aparelhagem ......................................... 156Modo de espera automático para pouparenergia ................................................................ 156Regulação do volume e do som .................... 156

Funcionamento do CDColocação de disco ......................................... 157Controlos de leitura básicos ......................... 157Os diferentes modos de reprodução:SHUFFLE e REPEAT ........................................ 158Programação de números de faixas ............. 158Revisão do programa ...................................... 158Apagar o programa .......................................... 158

Recepção de RádioSintonização de estações de rádio ............... 159Programação de estações de rádio .............. 159

Programação automáticaProgramação manual

Sintonização de estações pré-sintonizadas 159

iPodReproduzir o iPod utilizando a base ............ 160

Leitores portáteis compatíveis

Adaptadores para a baseReproduzir o iPod

Carregar a bateria do Apple iPodutilizando a base ............................................... 160

Manutenção ............................................. 161

Relógio/TemporizadorAcertar o relógio ............................................. 162Acertar o temporizador ................................. 162Activação e desactivação do temporizador 162Activar e desactivar a função SLEEP ............ 162

Especificações ........................................ 163

Resolução de Problemas ... 164~165

pg150-pg165_DC146_12_Por 4/7/10, 11:18150

151

Por t

ugu

ês

Informações Gerais

Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!

Para beneficiar de todo o suporte que a Philipsoferece, registre o seu produto emwww.philips.com/welcome.

Este produto satisfaz os requisitos relativosa interferências radioeléctricas da UniãoEuropeia.

Acessórios fornecidos– 2 caixas de altifalante– controlo remoto– Adaptador da estação de 4 x

Informaçôes ambientaisO material de embalagem desnecessário foieliminado. Foram feitos os possíveis para tornar aembalagem em três peças únicas facilmenteseparáveis: cartão (caixa) esferovite(amortecedor) e polietileno (sacos, placa deespuma protectora).

0 seu sistema é composto por materiaisrecicláveis e reutilizáveis se forem desmontadospor uma empresa especializada. Tenha ematenção os regulamentos relativos à eliminaçãodos materiais de embalagens, pilhas gastas eequipamento velho.

Informações sobre segurança Antes de utilizar a aparelhagem, verifique se a

tensão de funcionamento indicada na placa detipo (ou a tensão indicada ao lado do selectorde tensão) coincide com a tensão da redeeléctrica local. Caso contrário, consulte orepresentante da marca.

Coloque a aparelhagem numa superfície plana,rígida e estável.

L'apparecchio non deve venir esposto asgocciolamento e a schizzi.

Instale a sistema próximo de uma saída decorrente CA e num local ondetenha fácil acessoà ficha de ligação à corrente.

Coloque a aparelhagem num local comventilação correcta para impedir a acumulaçãode calor no seu interior. Deixe no mínimo umespaço de 10 cm atrás e por cima daaparelhagem e 5 cm nos lados.

A ventilação não deverá ser impedida pelacobertura das aberturas de ventilação com itens,tais como jornais, toalhas, cortinas, etc.

Não exponha a aparelhagem, baterias ou discosa humidade excessiva, chuva, areia ou calorprovocado por aquecedores ou a luz solardirecta.

Não devem ser colocadas sobre o aparelhofontes de chama descoberta, tais como velasacesas.

Não deverão ser colocados sobre o aparelhoobjectos contendo líquidos, tais como jarras.

Se a aparelhagem for transferida directamentede um local frio para um local quente ou forcolocada num compartimento muito húmido, épossível a formação de condensação na lente daunidade de leitura de discos no interior daaparelhagem. Se isso acontecer, o leitor de CDsnão terá um funcionamento normal. Deixe aaparelhagem ligada durante cerca de uma horasem nenhum disco introduzido para ser possíveluma leitura normal.

As peças mecânicas da aparelhagem contêmchumaceiras auto-lubrificantes e, por isso, nãodevem ser oleadas nem lubrificadas.

Não permita que as crianças utilizem semvigilância aparelhos eléctricos.

Não permita que crianças ou adultos comcapacidades físicas, sensoriais ou mentaisreduzidas, ou pessoas com falta de experiência/conhecimento, utilizem aparelhos eléctricos semvigilância.

Se a aparelhagem for comutada para omodo Espera, continua a haver consumode energia. Para desligar completamentea aparelhagem, retire o cabo eléctrico darespectiva tomada.

pg150-pg165_DC146_12_Por 4/7/10, 11:18151

152

Portu

guês

Informações Gerais

Segurança auditivaOuça a um volume moderado.

Utilizar os auscultadores a um volume elevadopode prejudicar a sua audição. Este produtopode produzir sons em gamas de decibéis quepodem provocar perda de audição numa pessoanormal, mesmo que a exposição seja inferior aum minuto. As gamas de decibéis superioresdestinam-se a pessoas que possam sofrer deperda de audição.

O som pode ser enganador. Com o passar dotempo, o seu "nível de conforto" auditivo adapta-se a volumes de som superiores. Após escutaprolongada, um nível de som aparentemente"normal" pode, na verdade, ser demasiadoelevado e prejudicar a sua audição. Para seproteger, regule o volume para um nível seguroantes que a sua audição se adapte e mantenhaesse nível.

Para estabelecer um nível de volumeseguro:

Regule o controlo de volume para uma definiçãobaixa.

Aumente ligeiramente o som até que o nível desom seja confortável e nítido, sem distorção.

Ouça durante períodos de temporazoáveis:

A exposição prolongada ao som, mesmo a níveisnormalmente "seguros", também pode provocarperda de audição.

Certifique-se de que utiliza o seu equipamentode forma sensata e que efectua as devidaspausas.

Certifique-se de que segue as seguintesorientações enquanto utiliza os seusauscultadores.

Ouça a um volume moderado durante períodosde tempo razoáveis.

Tenha cuidado para não ajustar o volume àmedida que a sua audição se adapta.

Não regule o volume para um nível demasiadoelevado; caso contrário, não conseguirá ouvir oque o rodeia.

Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizartemporariamente o dispositivo em situaçõespotencialmente perigosas.

Descartar-se do seu produto velho

O seu produto está concebidoe fabricado com materiais ecomponentes da mais altaqualidade, os quais podem serreciclados e reutilizados.

Quando o símbolo de um caixote do lixo comrodas e traçado por uma cruz estiver anexado aum produto, isto significa que o produto seencontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC

Por favor informe-se sobre o sistema local para aseparação e recolha de produtos eléctricos eelectrónicos.

Actúe por favor em conformidade com as suasregras locais e, não se desfaça de produtosvelhos conjuntamente com os seus desperdícioscaseiros. Desfazer-se correctamente do seuproduto velho ajudará a evitar conseqüênciaspotencialmente negativas para o ambiente esaúde humana.

Notas para eliminação de pilhas

O produto contém pilhas abrangidas pelaDirectiva Europeia 2006/66/EC, as quais nãopodem ser eliminadas juntamente com osresíduos domésticos.Informe-se acerca dosregulamentos locais sobre a recolha separada debaterias uma vez que a eliminação correcta ajudaa evitar consequências negativas no meioambiente e na saúde humana.

Não utilize os auscultadores enquanto conduzveículos motorizados, anda de bicicleta, praticaskateboard, etc.; pode provocar acidentes detrânsito e é ilegal em muitas áreas.

pg150-pg165_DC146_12_Por 4/7/10, 11:18152

153

Por t

ugu

ês

Preparação

Ligações na retaguarda

A placa de tipo encontra-se na retaguardada aparelhagem.

A Energia Eléctrica

Antes de ligar o cabo eléctrico à respectivatomada, certifique-se de que procedeu a todasas outras ligações.

ADVERTÊNCIA!– Para obter o melhor desempenhopossível, utilize sempre o cabo eléctricooriginal.– Nunca faça nem altere ligações com aaparelhagem ligada.

Para evitar o sobreaquecimento daaparelhagem, foi incorporado um circuitode segurança. Assim, em condiçõesextremas, é possível que a aparelhagemcomute automaticamente para o modoEspera. Nesse caso, deixe a aparelhagemarrefecer antes de voltar a utilizá-la (nãodisponível em todas as versões).

speaker(right)

speaker(left)

FM wire antenna

AC power cord

A

B

B Ligação das ColunasColunas FrontaisLigue os cabos das colunas aos terminaisSPEAKERS, a da direita a "RIGHT" e a daesquerda a "LEFT", o fio colorido (marcado) a”+” e o preto (não marcado) a ”-”.

Prenda a parte descascada do fio conformeilustrado.

Notas:– Para obter o melhor desempenho sonoro, utilizeas colunas fornecidas.– Não ligue mais do que uma coluna a qualquerpar de terminais de colunas+/-.– Não ligue colunas com uma impedância inferiorà das colunas fornecidas. Consulte a secçãoESPECIFICAÇÕES do presente manual.

1 2

Antena decabo FM

Cabo eléctrico

Coluna(direita)

Coluna(esquerda)

pg150-pg165_DC146_12_Por 4/7/10, 11:18153

154

Portu

guês

Preparação

Introduzir pilhas notelecomando

1 Abra o compartimento das pilhas.

2 Introduza duas pilhas do tipo R03 ou AAA,seguindo as indicações (+-) no interior docompartimento.

3 Feche a tampa.

3

1

2

Utilizar o telecomando paraoperar o sistema

1 Dirija directamente o telecomando para osensor remoto (iR) no painel frontal.

2 Não coloque objectos entre o telecomando e oLeitor de DVDs durante a utilização do último.

ATENÇÃO!– Retire as pilhas se estiverem gastas ouse o telecomando não for utilizadodurante muito tempo.– Não utilize pilhas novas e velhas nemmisture diversos tipos de pilhas.– As pilhas contêm substânciasquímicas, por isso, o seu descarte deveser criterioso.

pg150-pg165_DC146_12_Por 4/7/10, 11:18154

155

Por t

ugu

ês

Controlos (Ilustração na página 3)

Controlos no sistema e nocontrolo remoto

1 STANDBY-ON2 (POWER)– liga o sistema ou coloca-o e stand by.

2 iR SENSOR– sensor de infra-vermelhos para recepção de

comandos à distância.

3 SOURCE– selecciona a fonte de som para CD/iPod/

TUNER/AUX.– liga a unidade.

4 PRESET +/-para radio .......... selecciona estações de rádio pré-

sintonizadas.5 DOCK– selecciona a fonte iPod.

6 TUNING 4 ¢

para Tuner .......... sintoniza estações de rádio.para CD/iPod .. salta para o início da faixa actual/

anterior / seguinte.................................. busca para trás ou para a frente

dentro de uma faixa /CD.para clock/timer................................. acerta as horas ou acerta os

minutos.

VOL +/- – regula o volume;

7 2;– inicia e interrompe a reprodução de um CD.

8 REPEAT– repete uma faixa/disco/todas as faixas programadas.

9 DBB (Dynamic Bass Boost)– realça os graves.

0 9

– pára a reprodução do CD ou apaga o programa.

! PUSH TO OPEN– abra/fecha a estação.

@ PULL TO OPEN– abre / fecha o tabuleiro do disco compacto.

Tomada AUX (localizados no paineltraseiro)

– Entrada de áudio de 3,5 mm (soquete de 3,5 mm)

HEADPHONE (localizados no paineltraseiro)

– liga uns auscultadores.

Botões de controlo disponíveissomente no telecomando

# REP ALL– repete uma faixa/disco/todas as faixas programadas.

$ SHUF– reproduz faixas de CD por ordem aleatória.

% CLOCK/DISPLAY– define/mostra o relógio do sistema.

^ TIMER/SLEEP– define a função do temporizador.– activa e desactiva ou selecciona o tempo de

sonolência.& MENU

para iPod ............ acede ao menu do iPod.

* 3 / 4para iPod ............ navega no menu do iPod.

4 ¢

para CD/iPod .. salta para o início da faixa actual/anterior / seguinte.

................................. busca para trás ou para a frentedentro de uma faixa /CD.

para Tuner .......... sintoniza estações de rádio.para clock/timer................................. acerta as horas ou acerta os

minutos.OKpara iPod ............ confirma a selecção do menu.

( VOL +/-– regula o volume;

) MUTE– interrompe ou retoma a reprodução de som.

¡ PROGpara CD ............. programa faixas e faz a revisão

do programa.para Tuner .......... programa estações de rádio

manual ou automaticamente.

pg150-pg165_DC146_12_Por 4/7/10, 11:18155

156

Portu

guês

Funções Básicas

ATENÇÃO:Antes de começar a utilizar o sistema,conclua os procedimentos de preparação.

Ligar a aparelhagem Pressione STANDBY-ON 2 ou SOURCE

(POWER no controlo remoto). A aparelhagem será ligada na última fonteseleccionada.

Pressione DISC, TUN, iPOD ou AUX nocontrolo remoto. A aparelhagem comutará para a fonteseleccionada.

Para colocar a unidade no modo deespera

Pressione STANDBY-ON 2 (ou POWERno controlo remoto).

Modo de espera automáticopara poupar energiaPara poupar energia, a unidade passaautomaticamente ao modo de espera 15minutos depois de a cassete ou o CD chegar aofim, se não tiver entretanto sido accionadoqualquer comando.

Regulação do volume e do som1 Prima VOL +/- para ajustar o volume.

O visor indica o nível de volume VOL e umnúmero entre 0 e 32.

2 Pressione DBB para activar e desactivar oreforço dos graves. O visor indica: se a função DBB estiveractivada.

3 Pressione MUTE no controloremoto para interromperimediatamente a reprodução desom. A reprodução continuará semsom.

Para reactivar a reprodução de som, pode:– voltar a pressionar MUTE;– regular os comandos do volume;– alterar a fonte.

MIC RO SYSTE M DC14 6

SOURCE

DOCK

DBB

STANDBY-ON

VOL

VOL

TUNING REPEAT

CD/CD -R/CD-RW COMPATIBLE

PRESET

iR

pg150-pg165_DC146_12_Por 4/7/10, 11:18156

157

Por t

ugu

ês

Funcionamento do CD

Controlos de leitura básicosTocar um CD

Pressione 2; para iniciar a reprodução. O número da faixa actual e o ícone PLAY(Reproduzir) são apresentados durante areprodução do disco.

Selecção de uma faixa diferente

Pressione TUNING 4 ¢ ( 4 / ¢no controlo remoto) uma ou várias vezes até ovisor indicar o número da faixa desejada.

Busca de uma passagem dentro de umafaixa

1 Mantenha premido o botão TUNING 4

¢ (4 / ¢ no controlo remoto). A reprodução rápida é iniciada a um nível devolume baixo.

2 Solte TUNING 4 ¢ (4 / ¢ nocontrolo remoto) assim que reconhecer apassagem desejada. A reprodução normal continua.

Para interromper a leitura

Prima PLAY/PAUSE 2; ( 2; no controloremoto). O visor pára e o ícone PLAY (Reproduzir)fica intermitente quando a reprodução éinterrompida. Continue a reprodução pressionando 2;.

Para interromper a leitura Prima 9.

Nota: A reprodução pára também quando:– é aberta a tampa do CD.– o CD chega ao fim.– é seleccionada outra fonte: TUNER, iPod ou AUX.– a unidade é colocada em espera.

ATENÇÃO:Nunca deverá tocar na lente do leitor deCD!

Colocação de discoEste leitor de CD reproduz Discos Audio,incluindo CD-Recordables e CD-Rewritables.

Não podem, no entanto, ser reproduzidos discosde tipo CD-ROM, CD-I, CDV, MP3, VCD, DVDou CDs para computador.

1 Seleccione a fonte CD.

2 Levante a porta do CD napart superior do sistema paraabrir o compartimento do CD. É visualizada a indicação“OPEn” quando se abre atampa do CD.

3 Insira o disco com o lado impresso voltado paracima e prima PULL TO OPEN para fechar otabuleiro. “rEAd” é apresentado enquanto o leitor deCD pesquisa os conteúdos de um disco e éapresenntado o número total de faixas.

PULL TO OPEN

MIC RO SYSTE M DC14 6

SOURCE

DOCK

DBB

STANDBY-ON

VOL

VOL

TUNING REPEAT

CD/CD -R/CD-RW COMPATIBLE

PRESET

iR

pg150-pg165_DC146_12_Por 4/7/10, 11:18157

158

Portu

guês

Funcionamento do CD

Os diferentes modos dereprodução: SHUFFLE e REPEATOs diversos modos de reprodução podem serseleccionados ou alterados antes ou durante areprodução. Os modos de reprodução nãopodem ser combinados com PROGRAMME.

SHUF ................ são reproduzidas por ordemaleatória faixas de todo o CD

REP ALL ........... repete todo o CD/ programaREP ................... reproduz continuamente a faixa

actual.

1 Para seleccionar o modo Repeat (Repetir), primaREPEAT na unidade principal ou REP ALL notelecomando.

Para seleccionar o modo de reprodução Shuffle(Aleatório), prima SHUF no telecomando.

2 Pressione 2; para iniciar a reprodução se aunidade estiver na posição STOP. Se seleccionou SHUFFLE, a reprodução seráautomaticamente iniciada.

3 Para voltar à reprodução normal, primarepetidamente o respectivo botão REPEAT (naunidade principal), REP ALL ou SHUF (notelecomando) até os vários modos SHUFFLE/REPEAT deixarem de aparecer no visor.

Prima uma vez 9 durante a reprodução paraparar a reprodução em repetição/aleatório.

Prima novamente 9 para cancelar o modo dereprodução de repetição/aleatório.

Nota:– As funções SHUFFLE e REPEAT podem serutilizadas em simultâneo.

Programação de números defaixasPrograme com a unidade na posição STOP paraseleccionar e memorizar as faixas do CD nasequência desejada. Se o desejar, programequalquer faixa mais do que uma vez. Podem serguardadas na memória até 20 faixas.

1 Utilize TUNING 4 ¢ (4 / ¢ nocontrolo remoto) para seleccionar o número dafaixa desejada.

2 Prima PROG para memorizar. Display: o PROG pisca e 01 é exibidorapidamente antes do número da faixaselecionada.

3 Repita os pontos 1-2 para seleccionar ememorizar todas as faixas desejadas.

4 Para iniciar a reprodução do programa de CD,pressione 2;.

Revisão do programa

Pare a reprodução e prima PROG.

Apagar o programaPode apagar o programa:

pressionando 9 uma vez na posição STOP; pressionando 9 duas vezes durante a

reprodução; pressionando a tampa do CD para a abrir ;

a indicação PROG desaparece do visor.

pg150-pg165_DC146_12_Por 4/7/10, 11:18158

159

Por t

ugu

ês

Recepção de Rádio

Sintonização de estações derádio

1 Pressione SOURCE ma vez no aparelho oupressione TUN no controlo remoto uma vez oumais para seleccionar a faixa de radiofrequência.

2 Pressione TUNING 4 ¢ (4 / ¢ nocontrolo remoto) e solte o botão. O rádio sintoniza automaticamente umaestação com um sinal suficientemente forte.Durante a sintonização automática, aparece novisor a indicação: SrcH.

3 Repita, se necessário, a etapa 2 até encontrar aestação desejada.

Para sintonizar uma estação fraca, pressione por

momentos TUNING 4 ¢ (4 / ¢no controlo remoto) tantas vezes quantas as queforem necessárias para obter uma recepçãoóptima.

Programação de estações derádioPode memorizar até 20 faixas pela ordemdesejada. Se o desejar, memorize qualquer faixamais do que uma vez.

Programação automática

A programação automática será iniciada numnúmero de pré-sintonização escolhido. A partirdeste número de pré-sintonização, as estaçõesde rádio anteriormente programadas serãosubstituídas pela nova programação. A unidadesó programará estações que não se encontremainda na memória.

1 Pressione PRESET +++++/----- para seleccionar onúmero de pré-sintonização pelo qual aprogramação deverá começar.

Nota:– Se não seleccionar um número de pré-sintonização, o valor por defeito será (1) e todasas pré-sintonizações que tiver feito anteriormenteserão substituídas pela nova programação.

2 Mantenha o botão PROG pressionado mais de2 segundos para activar a programação. É visualizada a indicação AUtO e as estaçõesdisponíveis serão programadas por ordem deintensidade de recepção da faixa de frequência.Será então reproduzida a última pré-sintonização memorizada automaticamente.

Programação manual

1 Sintonize uma estação desejada (vide“Sintonização de estações de rádio”).

2 Pressione PROG para activar a programação. A indicação PROG pisca.

3 Pressione PRESET +++++/----- para atribuir umnúmero de 1 a 20 a esta estação.

4 Pressione PROGR para confirmar a definição. A indicação PROG desaparece e sãovisualizados o número de pré-sintonização e afrequência da estação pré-sintonizada.

5 Repita as quatro etapas acima para armazenaroutras estações na memória.

Pode apagar uma pré-definição armazenandooutra frequência no seu lugar.

Sintonização de estações pré-sintonizadas

Pressione PRESET +++++/----- até ser visualizado onúmero de pré-sintonização da estaçãodesejada.

MIC RO SYSTE M DC14 6

SOURCE

DOCK

DBB

STANDBY-ON

VOL

VOL

TUNING REPEAT

CD/CD -R/CD-RW COMPATIBLE

PRESET

iR

pg150-pg165_DC146_12_Por 4/7/10, 11:18159

160

Portu

guês

MIC

PUSH TO OPEN

DOCK FOR iPOD

RO SYSTE M DC14 6

SOURCE

DOCK

STANDBY-ON

REPEAT DBB

CD/CD -R/CD-RW COMPATIBLE

PRESET

iR

VOL

VOL

TUNING

iPod

Reproduzir o iPod utilizando abaseO sistema é fornecido com uma base para iPod.Pode ouvir o som do leitor instalado através dospoderosos altifalantes do sistema.

Leitores portáteis compatíveis

Modelos Apple iPod com conector de base de30 pinos, tal como se lista a seguir :Nano de 1.ª/2.ª/3.ª geração, iPod de 5.ª geração(vídeo), iPod Touch e iPod Classic.

Adaptadores para a base

Antes de ligar o seu leitor à base, coloque oadaptador de base adequado para proporcionarum encaixe preciso, de forma a que o leitor sejadevidamente colocado.

Seleccionar o adaptador de basecorrecto

Estão incluídos 4 adaptadores de base para iPod.Cada adaptador indica com que tipos de iPod écompatível.

Reproduzir o iPod

1 Prima PUSH TOOPEN para abrir aestação.

2 Seleccione o adaptadorde base do tipo etamanho correctos eencaixe-o na base(Consulte "Adaptador debase").

3 Coloque correctamenteo iPod na base.

4 Prima SOURCE repetidamente ou DOCK noequipamento (iPOD no telecomando) paraseleccionar a fonte iPod.

O leitor ligado é reproduzido automaticamente.

Notas:

– Utilizando os botões ( 2;, ¡1, 2™ eVOLUME) no DC146 e no respectivotelecomando, estão disponíveis as seguintes funçõesde reprodução de discos: reproduzir/pausa,seleccionar a faixa seguinte/anterior, avanço/rebobinagem rápida (apenas para Apple iPod) ealterar o volume.

– Os botões ( 2;, ¡1, 2™ e VOLUME) noDC146 e no respectivo telecomando só podemfuncionar com reprodução de conteúdos áudioguardados no leitor que se encontra na base.– A função de paragem (Ç) da reprodução dodisco não está disponível para o leitor que seencontra na base.– Para percorrer o menu iPod, poder· utilizar osbotıes MENU, 34 OK no telecomando doDC146.– Para operações e funcionalidades iPod, consulte omanual do utilizador do seu leitor iPod.– Este sistema não suporta a saída de vídeo iPod

Carregar a bateria do Apple iPodutilizando a baseColocando o iPod na base e ligando a base aoDC146, pode carregar o iPod no modo standbye no modo ligado do DC146.

pg150-pg165_DC146_12_Por 4/7/10, 11:18160

161

Por t

ugu

ês

Limpar a Caixa Utilize um pano macio ligeiramente húmido

com um detergente suave. Não utilize umasolução com álcool, amoníaco ou abrasivos.

Limpar Discos Quando um disco fica sujo,

limpe-o com um pano delimpeza. Limpe o disco docentro para fora. Não esfregueem círculos.

Não utilize solventes comobenzina, diluente, produtos delimpeza vendidos em lojas ou pulverizadoresanti-estáticos destinados a discos analógicos.

Manutenção

Limpar a lente do disco Após uma utilização prolongada, é provável que

a lente do disco acumule sujidade e poeira. Paragarantir uma boa qualidade de leitura, limpe alente do disco com um produto de limpeza delentes de CD da Philips ou qualquer outroproduto semelhante vendido em lojas. Siga asinstruções fornecidas com o produto de limpeza.

pg150-pg165_DC146_12_Por 4/7/10, 11:18161

162

Portu

guês

Relógio/Temporizador

4 Pressione TUNING 4 ¢ (4 ¢ nocontrolo remoto) para acertar as horas.

5 Volte a pressionar TIMER/SLEEP. Os dígitos do relógio para os minutos piscam.

6 Pressione TUNING 4 ¢ (4 ¢ nocontrolo remoto) para acertar os minutos.

7 Pressione TIMER/SLEEP para confirmar ahora. O temporizador está agora acertado eactivado.

Nota:– Se a fonte CD for seleccionada e não houverdisco na bandeja do CD ou o disco possuir umerro, TUNER será seleccionado automaticamente.– Se a fonte iPod for seleccionada e não estiveracoplado um leitor iPod player, o SINTONIZADORe seleccionado automaticamente.

Activação e desactivação dotemporizador

No modo de espera ou durante a reprodução,pressione TIMER/SLEEP uma vez. O visor indica se a função estiver activada,e a indicação desaparece se a função estiverdesactivada.

Activar e desactivar a funçãoSLEEPO temporizador de sonolência permite que aunidade se desligue automaticamente ao fim deum período de tempo determinado.

Pressione TIMER/SLEEP nocontrolo remoto uma vez oumais. O visor indicasequencialmente e uma dasopções de tempo de sonolência:60, 45, 30,15, 0, 60... se tiver seleccionado umperíodo de tempo.

Para desactivar, prima TIMER/SLEEP uma oumais vezes no telecomando até aparecer "0" ouprima STANDBY ON 2no sistema (ouPOWER no telecomando). É passada no visor a indicação .

Acertar o relógio1 No modo standby, prima e mantenha premido

CLOCK/DISPLAY no telecomando durante 2segundos.

2 Prima PROG para seleccionar um formato de12 ou 24 horas.

3 Prima CLOCK/DISPLAY para confirmar. Os dígitos do relógio para a hora piscam.

4 Pressione TUNING 4 ¢ (4 ¢ nocontrolo remoto) para acertar as horas.

5 Volte a pressionar CLOCK/DISPLAY. Os dígitos do relógio para os minutos piscam.

6 Pressione TUNING 4 ¢ (4 ¢ nocontrolo remoto) para acertar os minutos.

7 Pressione CLOCK/DISPLAY para confirmar ahora.

Acertar o temporizador O sistema pode ser utilizado como despertador,

em que o CD, o iPOD ou o SINTONIZADORsão ligados à hora programada. A hora dorelógio necessita de ser acer tada antes de otemporizador poder ser utilizado.

1 No modo standby, prima e mantenha premidoTIMER/SLEEP durante 2 segundos notelecomando.

2 Pressione SOURCE (ou DISC/TUN nocontrolo remoto) para seleccionar fontes desom.

3 Pressione TIMER/SLEEP para confirmar. Os dígitos do relógio para a hora piscam.

iPOD

PROG

MENU

OK

MIC RO SYSTE M DC14 6

SOURCE

DOCK

DBB

STANDBY-ON

VOL

VOL

TUNING REPEAT

CD/CD -R/CD-RW COMPATIBLE

PRESET

iR

pg150-pg165_DC146_12_Por 4/7/10, 11:18162

163

Por t

ugu

ês

Especificações

AMPLIFICADORPotência de saída .................................. 2 x 1.5W RMSRelação sinal/ruído ............................ ≥ 60 dBA (IEC)Resposta de frequência ................ 125 – 16000 HzImpedância, altifalantes ................................................ 8Ω

LEITOR DE CDAmplitude de frequência ............. 125 – 16000 HzRelação sinal/ruído .............................................. 65 dBA

SINTONIZADORGama FM ............................................... 87.5 – 108 MHzGama MW ............................................ 531 – 1602 kHzSensibilidade– FM 26 dB sensibilidade .................................... 20 µV– MW 26 dB sensibilidade ............................ 5 mV/mDistorção harmónica total ................................... ≤ 5%

ALTIFALANTESSistema de reflexo de gravesDimensões (LxAxP) ......... 134 x 230 x 152 (mm)

GERALEnergia eléctrica ........................ 220 – 230 V / 50 HzDimensões (LxAxP) ......... 148 x 233 x 216 (mm)Peso (com/ sem altifalantes) .................................................................................................... approx. 3.65 / 1.53 kgConsumo de Energia

Activa .......................................................................... 15 WEspera ....................................................................... < 2 W

As especificações e o aspecto exterior sãosujeitos a alterações sem aviso prévio.

pg150-pg165_DC146_12_Por 4/7/10, 11:18163

164

Portu

guês

A mensagem “NO CD” é apresentada.

A recepção de rádio é fraca.

A aparelhagem não reage quando osbotões são premidos.

Não há som ou o som é de fracaqualidade.

As saídas sonoras esquerda e direitaestão invertidas.

O controlo remoto não funcionacorrectamente.

Coloque um disco. Verifique se o disco está colocado com a

etiqueta para baixo. Espere que a condensação existente na lente

desapareça. Substitua ou limpe o disco, consulte

“Manutenção”. Utilize um CD-RW ou CD-R finalizado.

Se o sinal for muito fraco, ajuste a antena. Aumente a distância entre a aparelhagem Hi-Fi

mini e o televisor ou videogravador.

Retire o cabo eléctrico e volte a colocá-lo,ligando novamente a aparelhagem.

Regule o volume. Desligue os auriculares. Verifique se as colunas estão correctamente

ligadas. Verifique se a parte descascada dos fios das

colunas estão presos.

Verifique as ligações das colunas e o local.

Seleccione a fonte (CD ou TUNER, porexemplo) antes de premir o botão de função(2;, 4, ¢).

Reduza a distância entre o controlo remoto e aaparelhagem.

Introduza as baterias com as polaridades (sinais+/-) alinhadas de acordo com a indicação.

Substitua as baterias. Aponte o controlo remoto na direcção do

sensor IR da aparelhagem.

ADVERTÊNCIA!Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque, se o fizer,a garantia perderá a validade. Não abra o sistema porque poderá sofrer choques eléctricos.

Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar aaparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estesconselhos, consulte o representante ou centro de assistência.

Problema Solução

Resolução de Problemas

pg150-pg165_DC146_12_Por 4/7/10, 11:18164

165

Por t

ugu

ês

O temporizador não funciona.

A definição Relógio/Temporizador éapagada.

Acerte correctamente o relógio. Pressione TIMER/SLEEP para ligar o

temporizador.

Houve uma interrupção do fornecimentoeléctrico ou o cabo eléctrico foi desligado. Voltea acertar o relógio/temporizador.

Resolução de Problemas

Problema Solução

pg150-pg165_DC146_12_Por 4/7/10, 11:18165

En

glishF

rançais

Portu

guês

Esp

año

lD

eutsch

Nederlands

Italiano

Sven

skaD

ansk

Su

om

i

P

olski

Printed in China

Meet Philips at the Internethttp://www.philips.com

CLASS 1

LASER PRODUCT

DC146_12_UM_V3.0_1014.2

PageBack_DC146 4/7/10, 11:20216