71
PER QUESTA PAGINA NON ESTRARRE PDF ISSUE 16

PER QUESTA PAGINA NON ESTRARRE PDF - bulgari.com · di Roma antica. «L’arte e l’architet-tura sono fonti d’ispirazione molto importanti per Bvlgari, e quella di Roma è al

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

PER QUESTA PAGINA

NON ESTRARRE

PDF

I S S U E 1 6

PER QUESTA PAGINA

NON ESTRARRE

PDF

photography Gianuzzi & Marino

6Editor’s letter

8newsB.zero1 Turns 20

10newsWorking Miracles

12newsGarden Architecture & Design

14newsThe Mission of Art

16around the worldMade for Beauties

24around the worldGame of Flowersproject Azuma Makoto

32FIOREVER, DOLCE VITA IN ROME

34collectionsForever Diamonds photography Antonio Barrella

48collectionsFlowers in Romephotography Denis Boulze

74collectionsB.ZERO1 ICONIC

96collectionsCOLOUR BLOCKS, Spring Summer 2019

98collectionsForever Serpentiphotography Nicola Galli

112newsVelvet and Gold Wayphotography Nicola Galli

120around the worldFour Petalsphotography Marin Laborne, director Mario Sorrenti

126around the world#MADEREAL Save the Childrenphotography Rankin

130newsIn Search of Wonders

132Events

Discover

the Bvlgari World

The New Year begins with the launch of our new collection Fiorever and celebration of the XX anniversary of B.zero1, as 20 was written XX in Roman numerals. The first stars of 2019 will be our new Fiorever jewellery collection, presented at the end of 2018 at the Bvlgari Resort in Dubai with an incredible event in the presence of its ambassador, Spanish actress Úrsula Corberó. A whimsical marriage of the Italian word for flower, fiore, and the English word forever, Fiorever establishes the flower as an official symbol of the magnificent Rome-based jeweller. In the new Bvlgari campaign shot by acclaimed photographer Mario Sorrenti, the Fiorever woman is interpreted by the beautiful actress with her innate Roman joy for life, upbeat energy and the light-hearted spontaneity that makes her a quintessential Fiorever woman. An exaltation of natural beauty in everyday life.Once again, Fiorever encourages us to celebrate Rome, the home of Bvlgari. The gracious motif decorates many of the vestiges of the Roman Empire: the garden frescos of Villa di Livia, the sculptures of Palazzo Massimo, and the ceiling mosaics of the Santa Costanza Mausoleum, to name just a few. This new Bvlgari icon is a scintillating celebration of the Eternal City’s timeless beauty. Inspired by the high jewellery designed by the brand for more than 80 years, the new collection captures the essence of Bvlgari creativity, exclusivity, strength and expertise in fine jewellery: architecturally symbolic with 4 outer petals containing

4 inner petals, lent movement by the gracious trembling of the petals and characterised by a diamond at their heart, Fiorever will become a timeless new contemporary icon for Bvlgari, together with the existing BVLGARI BVLGARI, Serpenti, DIVA and B.zero1. B.zero1 is already a global, unconventional, rule-breaking icon of design in its own right. Inspired by the Colosseum, Rome’s most magnificent monument, this Italian Maison broke the rules of jewellery design in 1999 to capture the amphitheatre’s fluid and powerful geometry. To celebrate its twentieth anniversary, the gold cord is dressed up to dazzle in the ultimate B.zero1 creation. A 5-band, white gold spiral completely encrusted in sparkling pavé diamonds or in classic gold, like the original 1999 edition, and for the first time, solid white gold or rose gold. All four designs have “XX Anniversary” engraved on their internal ferrule, marking them as collector’s items and bold accessories for exceptional women who are larger than life, just like Bvlgari. The second masterpiece of the anniversary is a new Zaha Hadid “Design Legends” combining gold and ceramics.To celebrate this momentous anniversary, Bvlgari will start the year by hosting a global media event in the Eternal City, unveiling the new brand campaign to selected international press and celebrities at one of the most emblematic of Rome’s venues. A way to start the year through icons of the past and a new design, celebrating the Bvlgari way of life whilst always ensuring that the magic of the eternal city, Rome, is in the background.

Jean-Christophe BabinCEO of BVLGARI GROUP

WELCOME FIOREVER AND HAPPY XX ANNIVERSARY B.ZERO1 !

Editorial

Nel 1999 Bvlgari presenta B.zero1, anello che nel corso di vent’anni è stato oggetto di collezionismo e rivisitazioni da parte di artisti e architetti. Per celebrare l’anniver-sario della sua creazione, Mauro Di Roberto, Jewellery Business Unit Managing Director Bvlgari, racconta la genesi e l’evoluzione di questa icona. «B.zero1 è la per-sonificazione del design di Bvlgari. È ispirato al simbolo dell’architettu-ra romana: il Colosseo; incapsula tutti gli ingredienti di Bulgari: auda-ce, anticonvenzionale e inaspettata. In questi vent’anni, B.zero1 ha avu-to un’evoluzione grazie alla capaci-tà di adattarsi ai tempi, sempre pre-servando la sua unicità del disegno e il suo stile. La reinterpretazione del suo design a opera di Anish Kapoor e Zaha Hadid, e l’utilizzo di mate-riali quali ceramica e marmo, hanno consolidato la sua iconicità». Strut-tura, forma ed equilibrio si fon-dono nella realizzazione del desi-gn dell’anello, che sorge dai principi di costruzione architet-turale e che celebra la tradizione di Roma antica. «L’arte e l’architet-tura sono fonti d’ispirazione molto importanti per Bvlgari, e quella di Roma è al centro delle nostre attivi-tà. Le collaborazioni con artisti non sono che una conferma di come esse siano alla base della creazione di B.zero1 e della gioielleria Bvlgari». Sebbene lo sguardo si rivolga al passato, la sperimentazione e il futuro sono alla base del processo di rielaborazione del gioiello, che

prescinde la forma per concen-trarsi sulla materia. «B.zero1 è alla base di una creatività che ci permette di esplorare materiali che non erano ancora stati impiegati nella gioielle-ria. Ad esempio, si potrebbe valutare il titanio come proposta per il futu-ro». Collezione che ha sempre cercato di svincolarsi da codici, B.zero1 è come Roma – «riuscire a descriverla nella sua complessità è un’impresa, ma ci si può provare: correre il rischio, affrancarsi dalle convenzioni, stupirsi per le cose ina-spettate» – non serve altro.

In 1999, Bvlgari presented B.zero1, a ring that in twenty years has be-come a collector’s item, one reworked by artists and architects alike. To cel-ebrate its anniversary, Mauro Di Ro-berto, Jewellery Business Unit Man-aging Director at Bvlgari, tells of the genesis and evolution of an icon. “B.zero1 is the personification of Bvlgari design. Inspired by the quintessential symbol of Roman architecture, the Colosseum, it encapsulates every single Bvlgari trait: bold, nonconformist and unexpected. In these twenty years, B.zero1 has evolved thanks to its ability to adapt to the times,

while continuing to preserve its design uniqueness and style. Re-worked by Anish Kapoor and Zaha Hadid, in materials such as ceramic and marble, it has simply consolidated its role as an icon.” Structure, shape and equilibrium merge in the ring’s design, which stems from the principles of architec-tural construction and celebrates the tradition of ancient Rome. “Art and architecture are very important sources of inspiration for Bvlgari and Rome is the focus of our ac-tivity. Collaboration with artists is just further confirmation of how these aspects are fundamental to the creation of B.zero1 and Bvlgari jewellery.” Despite looking to the past, experimentation and the future are the cornerstones for makeovers of this jewel, which disregard the shape to concentrate on the material. “B.zero1 provides a starting point for creativity that allows us to ex-plore materials previously not used in jewellery. For example, we may consider using titanium in the future.” A collection that has al-ways shied away from codes, B.zero1 is like Rome, “difficult to describe as a whole, but we can at least try: run the risk, shake off conven-tion, be amazed by unexpected things”—that’s all it takes.

B.ZERO1 TURNS 20B.

ZER

O1

IS T

HE

PER

SON

IFIC

ATIO

N O

F BV

LGA

RI

DES

IGN

INSP

IRED

BY

TH

E C

OLO

SSEU

M

Mauro Di Roberto, Jewellery Business Unit Managing Director at Bvlgari, tells of the

genesis and evolution of an icon

8 Life in BVLGARI Issue 16

News

«Da ragazzo non volevo fare l’archi-tetto – racconta Massimiliano Fuk-sas. Il mio maestro elementare era Giorgio Caproni e giocavo a calcio con Pier Paolo Pasolini. Era un’ala destra molto fisica. Mi interessavo d’arte, di letteratura. L’architettura è stata una naturale estensione del mio sentirmi intellettuale». Gli racconto del suo primo progetto che ho vi-sto, le grotte di Niaux, un pezzo unico, poetico, non replicabile. Ride: «ma cosa ti è tornato in mente, è una cosa di un quarto di secolo fa!» Hai ancora lo stesso approccio al progetto? «Sai, l’architettura nono-stante l’alto contenuto tecnologico resta un prodotto artigianale, si fa con le mani». Mi ricordo quando in pizzeria per spiegarmi la nuvola dell’Eur l’hai disegnata su un to-vagliolo. «Nel disegno tutto è permes-so. Il lavoro creativo è inclusivo. Com-puter e mano libera convivono tranquillamente». C’è anche Doria-na, moglie e collega di Massimilia-no, in viva voce. «Abbiamo rivestito con un tessuto quella nuvola come fosse un abito su misura», mi dice. Come fai a restituire negli interni le visioni metropolitane di Massi-miliano? «Il destino di ogni architet-tura è l’uomo. Noi abbiamo a disposi-zione materia, proporzione e luce». E fate miracoli, aggiungo. Irrompe Massimiliano: «Non sono interessato alla mediocrità. Sono un incosciente, odio il bruttino o il bellino». Le tre sedi dello studio sembrano rap-presentarti alla perfezione: Roma, la tua formazione umana, Parigi, la tua realizzazione professionale e ora anche Shenzen, in Cina, dove

hai realizzato un aeroporto all’a-vanguardia. «Le mie radici sono a Roma, ma ho una storia familiare internazionale, fin dal cognome litua-no. Insomma: italiano nell’intimo ma altrettanto nell’intimo cittadino del mondo». Il TVG rallenta. Sono ar-rivato, dico, grazie della compa-gnia. «Se hai tempo vai a vedere cosa ho costruito a Lione». Sorrido: ad aver tempo c’è molto da vedere di tuo. In tutto il mondo.

“As a boy I didn’t want to be an architect,” says Massimiliano Fuk-sas. “My primary school teacher was Giorgio Caproni and I played football with Pier Paolo Pasolini. He was a very physical left wing. I was interested in art, in literature. Architecture was a natural exten-sion of me feeling intellectual.” I tell him about the first project of his I ever saw, the Niaux Cave, a unique, unrepeatable, poetic piece. He laughs, “But what are you dragging up—that was a quarter of a century ago!” Do you still have the same ap-proach to your projects? “You know, despite its high technological con-tent, architecture is still an artisan product, it’s still made with our hands.” I remember when, trying to explain “The Cloud” for Eur to me in

a pizzeria, you drew it on a paper napkin. “Everything is allowed in a drawing. Creative work is inclu-sive. Computer and freehand co-exist quite happily.” Doriana, Mas-similiano’s wife and colleague, is also talking with us, on speaker. “We cov-ered that cloud with fabric, as if it were a piece of bespoke tailoring,” she says. How do you manage to turn Massimiliano’s metropolitan vision into interior design? “The destiny of all architecture is man. We have at our disposal material, proportion and light.” And you work miracles, I add. Massimiliano interrupts, “I am not interested in mediocrity. I am reckless, I hate quite ugly and quite pretty.” Your three branch of-fices seem to embody you perfectly: Rome, your human upbringing; Paris, your professional career, and now also Shenzhen, in China, where you have designed a cutting-edge airport. “My roots are in Rome, but I have an international family history, starting with my Lithuanian sur-name. In other words: deep down I am Italian but just as deep down I am a citizen of the world.” The TGV slows down. This is where I get off, he says, thanks for your company. “If you have time, go and see what I have built in Lyons.” I smile; if you have the time there is so much to see of yours. All over the world.

WORKING MIRACLES“I

’M N

OT

INT

ERES

TED

IN M

EDIO

CR

ITY.

I A

M R

ECK

LESS

, I H

ATE

QU

ITE

UG

LY A

ND

QU

ITE

PRET

TY

Led by Massimiliano and Doriana Fuksas is one of the most international architectural firm

in the world, with offices in Rome, Paris and Shenzhen

10 Life in BVLGARI Issue 16

News

Si usa pensare a un architetto come a un costruttore di monu-menti immutabili nel tempo. Poi l’incontro con Paolo Pejrone. «La mia è una materia viva. È un’entità che si muove che muta». Pejrone è un progettista di giardini, che costru-isce nel tempo e col tempo. «Un progetto naturalistico è sempre un work in progress. Mi sono formato col più geniale dei paesaggisti, il brasi-liano Roberto Burle Marx. Era un uomo ‘leggero’, sembrava volasse sul-le cose, sulle idee, dava un imprinting forte, un disegno solido, poi lasciava fare alla natura. In fondo era più pit-tore che giardiniere». Dipingeva con le essenze. «La nostra è una tradi-zione antica. Abbiamo inventato il giardino rinascimentale, siamo di-ventati un modello per il mondo». Goethe diceva che abbiamo am-mantato di una seconda natura il nostro paesaggio. «Esattamente, però col romanticismo il contributo inglese è stato determinante per l’arte dei giardini». Cos’è oggi progettare un giardino? «Significa conoscere alla perfezione la materia. Più si sa e più si può ridurre tutto a poche, neces-sarie linee». Il giardino di Santa Croce, a Roma, è forse una delle opere più poetiche fra quelle fir-mate da Pejrone. «Fui interpellato dal marchese Sacchetti per un’asso-ciazione composta dalla migliore no-biltà romana. Dovevo mettere mano in un luogo carico di storia millena-ria, roba da far tremare le vene ai polsi. Decisi di farlo diventare un orto, usando elementi tra i materiali che trovavamo durante lo scavo, spes-so reperti archeologici. Un orto con

agrumi, patate, cipolle. Ogni volta che Madonna passava per Roma ci faceva un salto. Era un luogo con una sua identità, anche per gli abitanti del quartiere, che venivano ad acquistare i prodotti della terra». Il Chilometro Zero realizzato. «In fondo è stato an-tesignano dell’orto alla Casa Bianca voluto dagli Obama». In Persiano giardino e paradiso sono la stessa parola. «Basta poco però a trasfor-marlo in un inferno. Sta a noi asse-condare la natura, darle una mano, senza imporle nulla».

Your idea of an architect is a builder of monuments that never change over time. Then you meet Paolo Pejrone. “Mine is living material. It is an en-tity that moves and changes.” Pe-jrone is a garden designer, who builds over time and with time. “A project in nature is always a work in progress. I trained with the most ingenious of landscape gardeners, the Brazil-ian, Roberto Burle Marx. He was a ‘weightless’ man, he seemed to fly over things, over ideas, he lent strong imprinting, solid design, then let nature do the rest. He was basically more painter than gar-dener.” He painted with plants. “Ours is an ancient tradition. We invented the Renaissance garden, we became a model for the world.” Goethe used to say that we have

cloaked our landscape in a second na-ture. “Exactly, but with Romanti-cism, the English made a decisive contribution to the art of garden-ing.” What is garden design today? “It means knowing your subject perfectly. The more you know, the more you reduce everything to just a few essential lines.” The garden of Santa Croce in Rome is perhaps one of the most poetic works by Pejrone. “I was called on by Marquis Sacchet-ti on behalf of an association made up of the elite of Roman nobility. I was to work on somewhere im-bued with thousands of years of history, the sort of responsibility that has you quaking in your boots. I decided to turn it into a vegetable garden, using some of the ele-ments found during the excava-tion, frequently archaeological finds. A vegetable garden with cit-rus trees, potatoes, onions. Every time Madonna came to Rome she would visit. It was a place with its own identity, even for the locals, who came to buy the produce.” Zero food miles, in the true sense. “It was really the forerunner of the vegetable plot at the White House decided on by the Obama family.” In Persian, garden and paradise are the same word. “It takes very little however to turn it into hell. We are the ones who must indulge nature, give her a hand, without forcing her to do anything.”

GARDEN ARCHITECTURE & DESIGN

TH

E G

AR

DEN

OF

SAN

TA C

ROC

E IN

RO

ME

IS

ON

E O

F T

HE

MO

ST P

OET

IC W

OR

KS

BY P

EJRO

NE

Paolo Pejrone is a garden designer who trained with the most ingenious of landscape gardeners,

the Brazilian Roberto Burle Marx

12 Life in BVLGARI Issue 16

News

«Quando passate da Roma venite a trovarci al Pastificio Cerere», sugge-risce Flavio Misciattelli. Non si tratta di comprare farina di grano duro per l’impasto, o alimentari simili – anche se cento anni fa nel cuore del quartiere San Lorenzo a Roma questo enorme edificio de-dicato alla dea delle messi produ-ceva pasta per la capitale. «A breve inauguriamo una mostra di editoria fotografica per l’infanzia». Durante gli anni della guerra il Pastificio Cerere distribuiva derrate alimen-tari gratuite per la popolazione affamata del quartiere. Fino all’ab-bandono della produzione negli anni Sessanta. La grande scatola muraria, dapprima abbandonata fu ‘scoperta’ e di nuovo abitata da artisti. «Ricordo mia zia – continua Flavio Misciattelli – era già molto anziana e voleva ancora riaprire la fabbrica. Io l’accompagnavo a visita-re gli artisti raccolti attorno al critico Achille Bonito Oliva che qui fece una mostra memorabile negli anni Ottan-ta. Vedevo Nunzio usare la fiamma ossidrica nel suo atelier e m’entusia-smavo neppure fossi nel paese dei ba-locchi». Così, crescendo, a Misciat-telli è nata l’idea della Fondazione. «Creare in un quartiere ancora pro-blematico un luogo della legalità e della creatività. Una riqualificazione urbana attraverso l’arte. Prima la dea Cerere alimentava il corpo ora lo spirito. Fino alla fine del secolo scorso Roma non aveva luoghi deputati all’arte contemporanea. Noi siamo stati i primi. Raccogliamo fondi fra privati e bandi pubblici». Per farne cosa? «Residenze per artisti, mostre

temporanee, formazione con le scuole. Ci sono ragazzi che vengono da quartieri difficili, lontani dal centro, che dopo averci conosciuti tornano a trovarci». Chissà sua zia cosa di-rebbe. «Era una signora d’altri tem-pi, con la veletta e i merletti. Morì a 105 anni. Ogni volta che veniva a vi-sitare gli artisti non voleva essere ri-accompagnata a casa in macchina». Perché? «Aveva la tessera degli auto-bus, diceva. Non c’era bisogno di un passaggio».

“The next time you are in Rome, come and visit us at the Pastificio Cerere,” suggests Flavio Misciattelli. Not to buy flour for making pasta, or other groceries, even if, one hundred years ago in the heart of the San Lorenzo district in Rome, this enor-mous building named after Ceres, the goddess of cereal harvesting, used to produce pasta for Italy’s capital city. “We will shortly be inaugurating an exhibition of photographic books for children”. During the war, Pastificio Cerere distributed free food to this area’s starving families. Then it closed down in the sixties. This big disused box-shaped building was then ‘discovered’ and inhabited by artists. “I remember my aunt,” continues Misciattelli, “she was al-

ready very old and still wanted to reopen the factory. I would accom-pany her on visits to the artists gathered around the critic Achille Bonito Oliva, who here put on a memorable exhibition in the eighties. Seeing Nunzio using a blowtorch in his workshop used to get me even more excited than any toyshop.” So, when he grew up, Misciattelli had the idea of the Foun-dation. “Creating a place for legali-ty and creativity in a district that is still problematic. Urban redevel-opment through art. First the Goddess Ceres fed the body, now she feeds the spirit. Through to the end of the last century, Rome had no places dedicated to con-temporary art. We were the first. Our funding comes from private donations and public grants.” To do what? “Residences for artists, temporary exhibitions, courses with schools. There are kids from difficult districts, nowhere near the city centre, who, after meeting us, come back to visit.” Who knows what his aunt would have said. “She was a lady from times gone by, all hat veils and lace. She died at the age of 105. Every time she came to visit the artists she didn’t want to be taken home by car.” Why not? “I have a bus pass, she would say. There’s no need to give me a lift.”

THE MISSION OF ARTFI

RST

TH

E G

OD

DES

S C

ERES

FED

TH

E BO

DY,

N

OW

SH

E FE

EDS

TH

E SP

IRIT

Pastificio Cerere by Flavio Misciattelli in Rome aims at promoting contemporary art with

temporary exhibitions and courses

14 Life in BVLGARI Issue 16

News

MADE FOR BEAUTIES

Jessica Biel attends the Inside Llewyn Davis

Premiere during the 66th Annual

Cannes Film Festival at Grand Theatre

Lumière on May 19, 2013 in Cannes, France16 Life in BVLGARI Issue 16

Around the world

Actress Anne Hathaway attends the premiere of Rachel Getting

Married at the Sala Grande during the 65th Venice Film Festival on

September 3, 2008 in Venice, Italy

Actress Scarlett Johansson attends Under The Skin premiere during the 70th Venice International Film Festival at Sala Grande on September 3, 2013 in Venice, Italy

Model Bella Hadid

attends the screening of

Ash Is The Purest White

( Jiang Hu Er Nv) during

the 71st annual Cannes

Film Festival on May 11,

2018 in Cannes, France

Alexa Chung attends Bvlgari And Rome: Eternal Inspiration Opening

Night at Bvlgari Fifth Avenue on October 14, 2015 in New York City

Lily Aldridge attends Bvlgari Party at Scuola Grande della Misericordia on June 30, 2017 in Venice, Italy

GAME OF FLOWERSproject Azuma Makoto © Shiinoki / AMKK

24 Life in BVLGARI Issue 16

Around the world

FIOREVER

DO

LCE

VIT

A

IN R

OM

E

32 Life in BVLGARI Issue 16

Collections

Bvlgari presenta Fiorever, la nuova collezione di dia-manti ispirata al simbolismo floreale e al suo legame con la femminilità. Neologismo sincratico in cui la parola italiana ‘fiore’ e la traduzione inglese di ‘per sempre’, forever, si uniscono: Fiorever – ‘Per sempre’ come la bellezza del diamante, emblema di immuta-bilità, reminiscente del fascino di Roma ‘Città Eter-na’. ‘Fiore’ come la passione naturale e spontanea per la vita, per la sua delicatezza, capace di affascinare al pari di un’opera d’arte. Il design dei gioielli prescelto dalla Maison romana è quello del fiore a quattro pe-tali, un elemento decorativo tipico di molti edifici del patrimonio culturale di Roma, diamanti storici che il tempo non scalfisce – Villa Livia, con i suoi giardini affrescati, fulgido esempio dell’arte Augustea del pri-mo secolo Dopo Cristo; Palazzo Massimo alle Terme, trionfo dell’architettura Ottocentesca realizzato da Camillo Pistrucci, in cui una collezione di arte antica è incorniciata da un decoro a tema naturalistico; infi-ne, il Mausoleo di Santa Costanza, i cui muri fiorisco-no di mosaici colorati. L’estetica antica e l’artigianali-tà del presente si fondono in questi pezzi di gioielleria, testimoni della qualità cui Bvlgari è fedele dal 1920. Le linee sono forti e decise, con steli d’oro che sboc-ciano in petali incastonati di diamanti. Petali vivi, vi-

branti di volume e movimento, tremanti come scossi da un vento: un’imitazione della natura che supera la realtà stessa. Un solitario è il cuore di ogni gioiello, brillante pistillo il cui valore può oscillare dagli 0,10 agli 0,50 carati. La collezione fa riferimento alle crea-zioni della linea High Jewellery presentata nel 2017, e mira a completare il percorso creativo iniziato lo scor-so anno. La campagna Fiorever è stata affidata al foto-grafo Mario Sorrenti e ha il volto dell’attrice barcello-nese Úrsula Corberó, conosciuta dal pubblico grazie al ruolo nella serie prodotta da Netflix La Casa de Papel. La sua vivacità, il suo brio ed energia femmini-le sono in linea con la collezione Fiorever e con l’im-magine della donna Bvlgari: esuberante, irriverente, caratterizzata da una ‘romanità’ da Dolce Vita che la rende appassionata e a tratti istintiva. Una donna, un fiore, un gioiello – questa l’essenza di Fiorever, un nu-cleo triplice ma al tempo stesso unico espresso nella promessa d’eternità del diamante – un inno all’amo-re, alla passione, e alla joie de vivre.

Bvlgari presents Fiorever, the new collection of diamonds inspired by the symbolism of flowers and its link with ➛

FOREVER DIAMONDS photography Antonio Barrella

FIO

REV

ER IS

A T

RIB

UT

E TO

PA

SSIO

N

AN

D JO

Y O

F LI

FE

In the new Bvlgari collection of diamonds Fiorever, the symbolism of

flowers links with femininity

Typical Roman palace,

Fiorever ring34 Life in BVLGARI Issue 16

Collections

A neologism that sees fiore, the Italian for flower, and the English word forever, fuse to make Fiorever

Fiorever necklaces and ring,

Foro Romano, Rome, Italy

opposite page:

Fiorever ring

Sometimes, you just can’t find the right words to describe RomeFountain of the Four Rivers, Zeus

statue (detail) in Piazza Navona.

Rome, Italy

opposite page:

Sant'Agnese church dome in Piazza

Navona. Rome, Italy

The

Mais

on h

as c

hose

n a

four

-pet

al de

sign

for t

hese

jew

els,

a de

cora

tive

elem

ent t

ypica

l of m

any

build

ings i

n Ro

me

Fiorever necklace

opposite page:

Fiorever ring

Fiorever necklace and ring,

Fountain of the Four Rivers,

Zeus statue, and Fountain of Nettuno

in Piazza Navona. Rome, Italy

opposite page:

Fiorever bracelet and ring

The

peta

ls ar

e ali

ve a

nd v

ibra

nt w

ith v

olum

e an

d m

ovem

ent,

trem

bling

as i

f car

esse

d by

the

wind

Fiorever bracelet

opposite page:

Fiorever ring

femininity. A portmanteau neologism that sees “fiore”, the Italian for flower, and the English word “forever” fuse to make Fiorever. Forever, like the beauty of a diamond, em-blem of an unchanging state, reminiscent of the charm of Rome, the Eternal City. Flower, the natural spontaneous passion for life, for its delicacy, with all the appeal of a work of art. The Maison in Rome has chosen a four-petal design for these jewels, a decorative element typical of many build-ings in the cultural heritage of Rome, historic diamonds un-spoilt by time. Villa Livia, with its frescoed gardens, a splen-did example of Augustian art in the first century A.D., Palazzo Massimo alle Terme, a triumph of nineteenth-cen-tury architecture by Camillo Pistrucci, where a collection of ancient art is set against nature-themed decor, and finally, the Mausoleum of Santa Costanza, whose walls bloom with colourful mosaics. Ancient aesthetics and modern-day craftsmanship come together in these pieces of jewellery, proof of the quality embraced by Bvlgari since 1920. They have strong, decisive lines, their golden stems opening out into petals set with diamonds. The petals are alive and vi-brant with volume and movement, trembling as if caressed by the wind: an imitation of nature that goes beyond reality itself. A solitary diamond sits at the heart of each jewel, a dazzling pistil with values ranging from 0.10 to 0.50 carats. The collection picks up on the creations in the High Jewel-lery line presented in 2017 and aims to complete the creative direction taken last year. The Fiorever campaign has been commissioned to the photographer Mario Sorrenti, and it stars the face of the Barcelonan actress Úrsula Corberó, known to the general public thanks to her role in the Netflix series, Money Heist. Her lively personality, brio and femi-nine energy are perfect for the Fiorever collection and the image of the Bvlgari woman: exuberant, irreverent, char-acterised by an almost Roman personality in Dolce Vita style that makes her passionate and at times instinctive. A woman, a flower, a jewel: this is the essence of Fiorever, a triple being that is however a whole, expressed in the dia-mond’s promise of eternity —a tribute to love, passion and joie de vivre.

A fool is one who admires other cities

without visiting Rome Francesco Petrarca

Piazza San Pietro (detail), Rome

FLOWERS IN

ROME

photography Denis Boulze

Fiorever High Jewellery bracelet and ring, Fiorever ring48 Life in BVLGARI Issue 16

Collections

Hayden Williams, Double Exposure

Of Hands In The Air On A Bright

Summer Day Filled With Beautiful

Pink And Red Flowers, 2016

Fiorever High Jewellery

necklace and ring

Fiorever High Jewellery bracelet

and ring, Fiorever ring

Fiorever High Jewellery necklace

opposite page:

Fiorever High Jewellery bracelet

and ring, Fiorever ring

Fiorever High Jewellery rings,

Fiorever ring

Hayden Williams, Dreamy and

Colorful Rose Garden, 2018

opposite page:

Fiorever High Jewellery ring,

Fiorever ring

Fiorever High Jewellery necklace

Fiorever High Jewellery

necklace and ring

opposite page:

Hayden Williams, Girl Holding Her

Hand In A Garden Of Flowers, 2016

Hayden Williams, Pink Azalea

Flowers Blooming Underwater, 2017

opposite page:

Fiorever necklaces

Fiorever High Jewellery necklace,

Serpenti High Jewellery watch

Fiorever bracelet and cuff earring

p. 49 – La jolie f ille dress;

pp. 52, 53 – Hebe Studio suit and

Calcaterra turtleneck;

pp. 55, 56, 58, 59 – Souldaze

Collection bodysuit;

p. 57 – La jolie f ille dress;

p. 60 – La jolie f ille dress;

pp. 62, 63 – La jolie f ille dress;

p. 64 – Hui jacket;

p. 66 – Giada coat dress;

p. 68 – Silvia Astore dress;

p. 70 – Calcaterra dress;

p. 71 – Calcaterra dress;

p. 73 – Marios turtleneck

Light assistant

Fulvio De Filippi;Digital assistant

Tommaso De Dona;

Make-up & Hair

Vincenzo Panico;

Stylist

Giorgia Fuzio;

Stylist assistant

Maria Cristina Rosso;

Location

Portrait Hotel Rome

Model

Talia Ferralis @ Élite Model

Hayden Williams, Colorful Purple

Plants In Mist With Rainbow Light ,

2018

opposite page:

Fiorever High Jewellery tiara

and Fiorever rings

20th ANNIVERSARY 20th ANNIVER-SARY 20th ANNIVERSARY 20th AN-NIVERSARY 20th ANNIVERSARY 20th ANNIVERSARY 20th ANNIVERSARY 20th ANNIVERSARY 20th ANNIVER-SARY 20th ANNIVERSARY 20th AN-NIVERSARY 20th ANNIVERSARY 20th ANNIVERSARY 20th ANNIVERSARY 20th ANNIVERSARY 20th ANNIVER-SARY 20th ANNIVERSARY 20th AN-NIVERSARY 20th ANNIVERSARY 20th ANNIVERSARY 20th ANNIVERSARY

B.ZERO1

ICONIC74 Life in BVLGARI Issue 16

Collections

1999

Campaign photographer

Fabrizio Ferri, 1999

opposite page:

B.zero1 rings in 18 kt yellow and white gold

2006

Campaign photographer

Coppi Barbieri, 2006

opposite page:

B.zero1 rings in 18 kt rose and yellow gold

2010

Campaign photographer

Mert Alas & Marcus Piggott , 2010

opposite page:

B.zero1 pendant in 18 kt rose gold and white ceramic,

B.zero1 rings in 18 kt rose gold and white and black ceramic

2012

Campaign photographer

Doug Rosa , 2012

opposite page:

B.zero1 rings in 18 kt rose gold and green, brown and blue marble

2014

Campaign photographer

Fabrizio Ferri, 2014

opposite page:

B.zero1 Roma bangle bracelet and ring in 18 kt rose gold with bronze ceramic

2016

Campaign photographer

Antonio Barrella , 2016

opposite page:

B.zero1 pendant and ring in 18 kt rose, yellow and white gold

2017

Campaign photographer

Andrea Camandona , 2017

opposite page:

B.zero1 Design Legend rings in 18 kt white and rose gold

2018

Campaign photographer

Antonio Barrella , 2018

opposite page:

B.zero1 pendant and ring in 18 kt rose and white gold with pavé diamonds

2019

Campaign photographer

Antonio Barrella , 2019

opposite page:

B.zero1 rings in 18 kt white gold with pavè diamonds, yellow gold and rose gold

1999

Editorial photographer

Gianuzzi & Marino

2006

Editorial photographer

Gianuzzi & Marino

2010

Editorial photographer

Cesare Medri

2012

Editorial photographer

Gianuzzi & Marino

2014

Editorial photographer

Gianuzzi & Marino

2016

Editorial photographer

Bea De Giacomo

2017

Editorial photographer

Gianuzzi & Marino

2018

Editorial photographer

Cesare Medri

2019

Editorial photographer

Gianuzzi & Marino

from left to right:

B.zero1 Design Legend bracelet in

18 kt rose gold with black ceramic,

B.zero1 Design Legend ring

18 kt rose gold with white ceramic,

B.zero1 bangle bracelets in 18 kt

yellow, white and pink gold,

B.zero1 Design Legend ring in 18 kt

rose gold and black ceramic

COLOUR BLOCKS

SPR

ING

SU

MM

ER

2019

Serpenti Forever bag96 Life in BVLGARI Issue 16

Collections

FOREVER SERPENTIphotography Nicola Galli

Serpenti Forever bag

and Eye-wing sunglasses98 Life in BVLGARI Issue 16

Collections

Serpenti Forever bags

Carm

ine Ja

sper

and

Cob

alt To

urm

aline

Se

rpen

ti Fo

reve

r bag

s in

calf

leath

er. B

old

and

vivid

co

lour

s for

the

new

seas

onal

prop

osal

Serpenti Forever bags

Serpenti Forever buckets

The

buck

et is

a lit

tle je

wel

bag,

sedu

ctive

and

soft,

feat

uring

all

the

disti

nctiv

e sig

ns o

f Ser

pent

i For

ever

Serpenti Forever bucket

and Serpenti scale-blast sunglasses

Serpenti Forever belt bags

Serpenti Forever bag

and Candy Scale sunglasses

Photographer’s assistant

Federico Guarino;

Digital assistant

Nicola Pagano

Location

Monte Amiata, Milan

VELVET AND GOLD WAYphotography Nicola Galli

Two haute couture bags, unique pieces, entirely hand-crafted, which

celebrate the Roman Maison

Serpenti Forever High Jewellery 24 KT Croco bag112 Life in BVLGARI Issue 16

News

Bvlgari presenta due creazioni d’eccezione: borse Haute Couture, pezzi unici, interamente realizzati a mano, che celebrano la preziosità e l’unicità della Maison romana. Serpenti Forever Bejewelled Velvet, in edizione limitata, è alchimia di velluti e pietre pre-ziose, declinata in quattro varianti che riprendono i motivi tradizionali delle spille Bvlgari anni Cin-quanta, in un’antologia storica e creativa. Ogni ele-mento è cucito a mano, creando architetture simme-triche in un tripudio di turchesi, lapislazzuli tagliati a cabochon, quarzo, pietre di luna, ametiste e mala-chite. Unicum nella storia di Bvlgari, Serpenti Forever High Jewellery 24KT Croco Bag è realizzata in pelle di coccodrillo, ricoperta da un foglio d’oro 24 carati. Testimone della sapienza artigiana dei mastri gioiel-lieri Bvlgari, la borsa ha richiesto otto settimane per il trattamento e la lavorazione della pelle di cocco-drillo, tre giorni per applicarvi il foglio d’oro e dodi-ci ore per completare le cuciture. Cuore della borsa è la chiusura a testa di serpente, simbolo della Mai-son, ornata da 356 diamanti per un totale di 4,74 ca-rati e due tormaline verdi al posto degli occhi. All’in-terno è stata inserita una targhetta in oro con la numerazione 1/1 della Limited Edition.

Bvlgari presents two exceptional creations: haute couture bags, unique pieces, entirely hand-crafted, which cele-brate the preciousness and exclusiveness of this Roman Maison. Serpenti Forever Bejewelled Velvet, in a lim-ited edition, is an alchemy of velvets and precious stones, in four different variants that copy the traditional pat-terns of Bvlgari brooches from the fifties, in a historical, creative anthology. Each element is hand-stitched to form symmetrical architectures in a plethora of turquoises, cabochon-cut lapis lazuli, quartz, moonstones, amethysts and malachite. A unicum in the history of Bvlgari, Ser-penti Forever High Jewellery 24KT Croco Bag is made from crocodile skin, gilded with 24-carat gold leaf. A prime example of the skilled craftsmanship of Bvlgari master jewellers, the bag took eight weeks for treatment and processing of the crocodile skin, three days for appli-cation of the gold leaf and twelve hours for the stitching. The heart of this bag is its fastener in the shape of a snakehead, the Maison’s symbol, decorated with 356 dia-monds totalling 4.74 carats with two green tourmalines for the eyes. A gold plate fixed inside bears the number 1/1 as proof of its Limited Edition status.SER

PEN

TI F

OR

EVER

HIG

H JE

WEL

LERY

24K

T C

ROC

O B

AG

IS

MA

DE

FRO

M C

ROC

OD

ILE

SKIN

AN

D G

OLD

LEA

F

Serpenti Forever Bejewelled

broche velvet bag

EAC

H E

LEM

ENT

IS H

AN

D-S

TIT

CH

ED T

O F

OR

M S

YM

MET

RIC

AL

AR

CH

ITEC

TU

RES

IN A

PLE

TH

OR

A O

F T

UR

QU

OIS

ES, L

API

S LA

ZU

LI,

QU

ART

Z, M

OO

NST

ON

ES, A

MET

HY

STS

AN

D M

ALA

CH

ITE

Serpenti Forever Bejewelled Broche Velvet is a limited edition bag:

alchemy of velvets and precious stones

FOUR PETALS

Backstage images by Marin Laborne from the new Bvlgari campaign shot

by photographer Mario Sorrenti. The Fiorever woman is interpreted by

latin actress Úrsula Corberó, celebrity of the Netflix series La Casa de Papel

photography Marin Labornedirector Mario Sorrentiactress Úrsula Corberó

120 Life in BVLGARI Issue 16

Around the world

“Dieci anni fa, abbiamo intrapreso una partnership con Save the Children, grazie ad un sogno audace: costruire un futuro migliore attraverso il potere dell’istruzione. Proprio come un gioiello prezioso, un desiderio nasce prima di tutto nell’imma-ginazione. Dieci anni dopo quella visione, siamo orgogliosi dell’impegno che abbiamo dimostrato e dei risultati tangibili che abbiamo raggiunto nell’aiutare più di un milione e mezzo di bambini a realizzare i loro sogni. Ora andiamo avanti con ambizione, audacia, eccellenza e una risoluta determinazione, per far avverare tanti altri desideri. Perché un sogno può du-rare per sempre quando diventa realtà, ed è quindi #MADEREAL”. Jean-Christophe Babin, Bvlgari CEO

I sogni iniziano da una visione – ma è solo attraverso la determinazione, la solidarietà e l’audacia che possono essere trasformarti in realtà, e quindi #MADEREAL. La nuova campagna orbita intorno ai desideri che sono sta-ti realizzati grazie alla partnership, dando voce a coloro che hanno beneficiato dell’impegno condiviso di Bvlgari e Save the Children e mostrando quanti mondi diversi possono essere legati dallo stesso senso di gratitudine. Lily Aldridge, Jon Kortajarena, Nadine Nassib Njeim, Amanda Steele, Eva Green, Shu Qi, Kitty Spencer, Matteo Bocelli, Margaret Zhang e Laura Harrier hanno partecipato alla campagna di Bvlgari postando sui social messaggi di ringraziamento con l’hashtag #MADEREAL e invitando i propri Follower a fare lo stesso. Bvlgari e Save the Children sono uniti dalla stessa determinazione di perseguire il sogno di attenuare le conseguenze delle ingiustizie che colpiscono innumerevoli bambini e gio-vani, privati dei loro diritti fondamentali a causa degli effetti della povertà, della discriminazione, della mancan-za di cure adeguate, di conflitti o disastri naturali. La so-lidarietà ha ispirato Bvlgari nella creazione della collezio-ne di gioielli Save the Children, raccogliendo fondi attraverso la sua esperienza nell’arte della gioielleria. Infine, grazie all’unione delle forze, l’audacia ha permes-so di fornire livelli di supporto e di opportunità senza precedenti, per migliorare la vita dei bambini e dei gio-vani più a rischio nel mondo – dimostrando che i sogni possono essere realizzati, ovvero #MADEREAL.

“Nine years ago, we embarked on a partnership with Save the Children with an audacious dream: to em-power millions of children to build a better future through the power of education. Like a precious piece of jewellery, a wish starts in the imagination. Almost a decade later, we are proud of the dream we had — and the commitment we have shown in helping more than a million children make their dreams come true. Now we move forward — with ambition, daring, excellence, and a steadfast determination to make more wishes come true. Because dreams last forever when they are #MADEREAL.” Jean-Christophe Babin, Bvlgari CEO

Dreams start with a vision—but only with determination, solidarity and audacity can they become real and therefore #MADEREAL. The new campaign rotates around the wish-es that have been made real thanks to the partnership, lend-ing voice to those who have benefitted from the shared com-mitment of Bvlgari and Save the Children and showing just how many different worlds can be linked by the same sense of gratitude. Lily Aldridge, Jon Kortajarena, Nadine Nassib Njeim, Amanda Steel, Eva Green, Shu Qi, Kitty Spencer, Matteo Bocelli, Margaret Zhang and Laura Harrier took part in the Bvlgari campaign, posting thank you messages on social media with the hashtag #MADEREAL and inviting their followers to do the same. Bvlgari and Save the Children are united by the same determination to follow the dream of reducing the consequences of the injustices that affect count-less children and youngsters, deprived of their fundamental rights due to the effects of poverty, discrimination, the lack of suitable care, conflicts or natural disasters. Solidarity has inspired Bvlgari to create the Save the Children collection of jewels, raising funds through its experience in the art of jew-ellery making. Finally, thanks to our combined strengths, audacity has allowed for unprecedented levels of support and opportunities to be provided to improve the lives of chil-dren and youngsters most at risk in the world. Proving that dreams can come true or be #MADEREAL.

#MADEREALphotography Rankin

Solidarity has inspired Bvlgari to create the Save the Children collection of jewels, raising funds

through its experience in the art of jewellery making

DR

EAM

S LA

ST F

OR

EVER

WH

EN

TH

EY A

RE

#M

AD

EREA

L

EVA

GR

EEN

126 Life in BVLGARI Issue 16

Around the world

MAT

TEO

BO

CEL

LI

SHU

QI

LILY

ALD

RID

GE

JON

KO

RTA

JAR

ENA

Una caccia al tesoro, un viaggio alla ricerca di nuovi tasselli per narrare la saga creativa della Maison: da oltre vent’anni Bvlgari rintraccia creazioni storiche antecedenti al 1995 per incrementare la Heritage Col-lection o da ottenere in prestito. Palcoscenico d’ecce-zione per queste creazioni da favola sono le mostre retrospettive che la Maison allestisce in tutto il mon-do, occasioni per farsi conquistare da oltre 130 anni di tradizione. Le sedi che accolgono le retrospettive sono i musei più prestigiosi del mondo, come il Palaz-zo delle Esposizioni a Roma, il Grand Palais a Parigi, il National Museum di Tokyo o il Museo del Cremlino a Mosca. Valorizzati da luci studiate ad hoc e da alle-stimenti scenografici multisensoriali, i gioielli in mo-stra fanno immergere il visitatore in un mondo a par-te, fatto di arte e bellezza. I gioielli riacquistati ‘tornano a casa’ per ripartire nuovamente molto presto, e molto spesso, come protagonisti di mostre, shooting e red carpet. I gioielli in prestito, spesso ricordi di famiglia dai quali non ci si vuole separare, sperimentano a loro volta una ribalta, ammirati nelle vetrine delle esposi-zioni temporanee o immortalati per sempre nei cata-loghi che le accompagnano. Tutto parte da una foto storica, magari di un’attrice o di una socialite, oppure da campagne pubblicitarie d’epoca o, ancora, edito-rials delle più importanti riviste di moda. Altre volte, la caccia al tesoro si dipana da un bozzetto in archivio che non è certo sia stato trasformato in gioiello. L’e-mozione è grande quando un privato o un collezioni-sta ci contatta per sapere se fossimo interessati al suo gioiello, che noi scopriamo essere esattamente quello che cercavamo, magari da anni, sulla scia di ricordi, conversazioni o documenti d’epoca. Che il gioiello venga prestato o riacquistato, ciò che conta è avere esemplari inediti per raccontare l’evoluzione stilistica della Maison e il gusto di chi quei gioielli li possiede, li ama e desidera condividerne la bellezza per render-li ancora più eterni.

A treasure hunt, a voyage of discovery looking for new pieces to fit into the jigsaw that is the Maison’s creative saga: for over twenty years, Bvlgari has traced historic creations from before 1995 to add to its Heritage Collec-tion or to borrow. These fairy-tale creations are then put on show in the retrospective exhibitions organised by the Maison all over the world, where visitors can be dazzled by more than 130 years of tradition. The world’s most prestigious museums have been chosen as the venues cho-sen for these retrospectives, like the Palazzo delle Espo-sizioni in Rome, the Grand Palais in Paris, the National Museum in Tokyo or the Kremlin Museum in Moscow. Flattered by custom-designed lighting and multi-sensori-al staging, the jewels on show take visitors into a quite separate world, all about art and beauty. The jewels bought back ‘go home’, only to set out again very shortly afterwards, very often as the stars of exhibitions, photo shoots and red carpets. Those on loan, often family heir-looms that the owners do not want to be separated from, enjoy making a comeback, admired in the display cases of temporary exhibitions or immortalised permanently in the accompanying catalogues. It all starts with a historic photo, perhaps of an actress or a socialite, or from vintage advertising campaigns or even editorials from top fash-ion magazines. Other times, the treasure hunt stems from a sketch in the archive that might or might not have been turned into a jewel. Great excitement ensues when a pri-vate individual or a collector contacts us to find out if we are interested in their jewel, which we then realise is ex-actly what we were searching for, perhaps for years, fol-lowing memories, conversations or vintage documents. The jewel may be borrowed or bought back, what matters is having unique examples to tell the story of the Maison’s style evolution and the taste of those who own these jew-els, love them and wish to share their beauty to make them even more eternal.FO

LLO

WIN

G M

EMO

RIE

S,

CO

NV

ERSA

TIO

NS

OR

VIN

TAG

E D

OC

UM

ENT

S

Bvlgari is looking for new pieces to add to its Heritage Collection

IN SEARCH OF WONDERSby Lucia Boscaini, BVLGARI Brand and Heritage Curator

FOR FURTHER INFORMATION OR TO SCHEDULE

A CONFIDENTIAL APPOINTMENT PLEASE CONTACT

[email protected]

BVLGARI IS LOOKING FOR

NEW PIECES TO BORROW OR BUY BACK

FOR ITS HERITAGE COLLECTION

130 Life in BVLGARI Issue 16

News

Pashkov House

Pashkov House

MOSCOW

Pashkov House

Lucia Boscaini, Elena GagarinaTribute To Femininity Exhibition, Kremlin Museum

Pashkov House

Model Show at the Italian Embassy

Pashkov House

MILAN

Bella HadidBvlgari Hotel Milan

SS 2019 – Accessories & Leather Goods Collection September 21st, Milan

Jolin TsaiBvlgari Hotel Milan

Hikari MoriBvlgari Hotel Milan

Jasmine SandersBvlgari Hotel Milan

Laura HarrierBvlgari Hotel Milan

Jorja SmithBvlgari Hotel Milan

132 Life in BVLGARI Issue 16

Events

Issue 16 Life in BVLGARI 133

ROME

Lady GagaLos Angeles première of A Star Is Born

LOS ANGELES VENICE

Małgosia Bela75th Venice Film Festival

Les Journées Particulières LVMH – Bvlgari Domvs

Les Journées Particulières LVMH – Bvlgari Domvs

Les Journées Particulières LVMH – Bvlgari Domvs

Les Journées Particulières LVMH – Bvlgari Domvs

Paola AlberdiDesert Dinner on October 15, 2018

DUBAI

Hikari Mori, Lady Kitty SpencerDesert Dinner on October 15, 2018

Fiorever Event on October 16, 2018

Fiorever Event on October 16, 2018

Lady Kitty Spencer, Gabrielle Caunesil, Paola Alberdi,Fil Xiaobai, Tara EmadFiorever Event on October 16, 20182

Úrsula Corberó, Jean-Christophe BabinFiorever Event on October 16, 2018

Úrsula CorberóDesert Dinner on October 15, 2018

Desert Dinner on October 15, 2018

134 Life in BVLGARI Issue 16

Events

Issue 16 Life in BVLGARI 135

LIFE IN BVLGARI

edited by MEMORIA PUBLISHING GROUPin collaboration with BVLGARI

EDITORIAL AND CREATIVE DIRECTION Carlo MazzoniART DIRECTION Giulio Vescovi/itsallgoodTEXTS Gianni Biondillo, Anna Maria Giano, Matteo MammoliGRAPHIC DESIGN Susanna MollicaMANAGING DIRECTION Mar ta MazzacanoCOORDINATION ON SET Giorgia FuzioPRODUCER Sof ia CastellaccioILLUSTRATIONS Manuel Rebollo

TRANSLATIONS Tdr Translation Company

PER QUESTA PAGINA

NON ESTRARRE

PDF

PER QUESTA PAGINA

NON ESTRARRE

PDF