36
N° 21 6 € Octobre - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris. Magazine Trimestriel pour l’Ergonomie, la Santé et le Bien-etre au Travail // European Ergonomics, Health and Welness at Work Quarterly Magazine Net"n"Nest p.13 un nouveau concept a new concept VITRA

3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

N° 21 6 €Octobre - Novembre - Décembre // October - November - December 2010

The healthy alternative to the mouse

L’alternative sante à la souris.

Magazine Trimestriel pour l’Ergonomie, la Santé et le Bien-etre au Travail // European Ergonomics, Health and Welness at Work Quarterly Magazine

Net"n"Nest p.13un nouveau concept a new concept

VITRA

Page 2: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

2

www.ergonomia.de

www.prevention-world.com

Page 3: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

3www.sbseating.com

Page 4: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

4

© Copyright 2010.All the articles published in Ergonoma Journal are subjected to the legislation concerning the authors’ rights. All the reproduction rights are held exclusi-vely by AMT Europe and the authors. Any whole or partial reproduction is subjected to a preliminary authorization of AMT Europe. In the event of errors or for any erroneous information, the responsibility for the editor cannot be committed. In the same way, the editor declines any responsibility for any problem resulting from the use of an information supplied in this magazine.Tous les articles parus dans Ergonoma Journal sont soumis à la législation concernant les droits des auteurs. Tous les droits de reproduction sont détenus exclusivement par AMT Europe et par les auteurs.Toute reproduction entière ou partielle est soumise à une autorisation préalable de AMT Europe. En cas d’erreurs ou pour toute information erronée, la responsabilité de l’éditeur ne peut pas être engagée. De même, l’éditeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de l’utilisation d’une information contenue dans ce magazine.

Nicole Peyronnet-Le Martin

Quand le design impacte* l’ergonomie

Votre magazine est le partenaire et parrain du « Vil-lage de l’Ergonomie », l’espace ergonomie et bien-être au travail du grand rendez-vous international, biennal, Expoprotection à Paris : le salon de la prévention et de la gestion des risques. Ergo-noma Journal a réalisé pour vous, avec ce numéro, le catalogue dédié aux acteurs : ergonomes, organismes de formation, fabri-cants, distributeurs qui participent à la prévention, à l’amélioration et à l’installation de solutions ergonomiques et de bien–être au travail, présents au salon. Dans ce numéro, vous trouverez aussi des nouveautés en avant- première d’Orgatec**. Le bien–être au travail et les solutions ergonomiques n’ont jamais suscité au-tant d’intérêt, la prise de conscience est collective : à lire (p 24) le point de vue de Jean-Louis Peralta***. On oppose trop souvent design et ergonomie, pourtant, la réfl exion devrait porter plus sou-vent sur le design, parce que il est plus plaisant à regarder, et ne contribue-t-il pas au bien être ou à l’estime personnelle de l’utilisa-teur ? Alors que la performance vécue dans l’inconscient collectif comme une « chose » imposée est douloureuse ? Cet automne, la création présentée est dense, est-ce à dire qu’après un printemps morose, l’espoir aura eu raison des nuages et des nuées de crises. Enfi n des outils performants, réfl échis et beaux, versus l’utilisateur fi nal,. Les fabricants ont-il enfi n entendu et compris la démarche des designers : « Si l’objet est beau on a plus de plaisir à l’utiliser », n’est-ce pas là, la première marche vers l’acceptation du travail? Evidemment cela ne suffi t pas, il faut agir sur l’organisation, les conditions de réalisation de l’action, prévenir les risques profession-nels, et veiller à la santé des salariés. Au fi l des pages, regardez ces nouveaux fauteuils de travail au look plus design (p5) ces acces-soires indispensables du gain de place sur le plan de travail (p10), un nouveau concept développé par VITRA (p13) et mis en place pour 200 salariés dans son pôle production non loin de Bâle. Nous vous attendons, nouveaux et fi dèles lecteurs, annonceurs, expo-sants, au « Village de l’ergonomie », ce lieu est vôtre.

When design impacts* ergonomics

Your magazine is a partner and sponsor of the " Ergonomics Village," the ergonomics and wellness at work space in the great interna-tional, biennial event, the Expoprotection in Paris,: risk prevention and management exhibition. Ergonoma Journal has prepared in this issue your catalogue dedicated to actors: ergonomics, trai-ning organizations, manufacturers and distributors participating in the prevention, improvement and installation of ergonomic and well-being work solutions at the exhibition. In this issue, you'll fi nd new products as a preview of Orgatec **. Wellness at work and ergonomic solutions have never received such attention, their awareness is collective: please read (p 24) Jean-Louis Peralta’s point of view ***. Design and ergonomics are too often opposed, however, thoughts should mostly be about design, if it is nicer to watch, doesn’t it contribute to the well being and/or to the user's self esteem ? While the performance, in the collective uncons-cious, is experienced as an imposed painful "thing"? This autumn, the creation presented is dense, does this mean that after a sullen spring, hope has prevailed on crisis clouds? At last, powerful and thoughtful tools, versus the end user… and also beautiful. Have manufacturers fi nally heard and understood designers’ approach: "If the object is beautiful, it is more fun to use ," Is it not the fi rst step towards accepting work? Obviously this is not enough, we must act on the organization and the conditions for implementing the action, to prevent occupational hazards, and ensure employees ‘health. Throughout the pages, look at these new more “design fo-cus” work chairs (p5), these essential accessories saving space on work plan (p10), a new concept developed by Vitra (p13), and im-plemented for 200 employees in its production centre near Basel.We are expecting new and long-time readers, advertisers, exhibi-tors, at the " Ergonomics Village," this place is yours.

EDITO

Photo CONTOUR DESIGN RollerMouse Free2 ©N° 21 6 €Octobre - Novembre - Décembre // October - November - December 2010

The healthy alternative to the mouse

L’alternative sante à la souris.

Magazine Trimestriel pour l’Ergonomie, la Santé et le Bien-etre au Travail // European Ergonomics, Health and Welness at Work Quarterly Magazine

Net"n"Nest p.13un nouveau concept a new concept

VITRA

*ce sont le plus souvent les chirurgiens qui emploient ce mot pour expliquer la fusion de deux organes anatomiques ou un organe et un matériel, de façon que cette solidifi cation soit solide et résistante.* It is most of the time the surgeons who use this word to explain the merger of two anatomical organs or of an organ and equipment, in order to obtain a strong and resilient solidifi cation.** ORGATEC Salon international de l'aménagement du bureau, et salon des utilisateurs de techniques d'information et de communication qui se déroule du 26 au 30 oct. 2010 à Cologne (Allemagne)** ORGATEC International Offi ce Exhibition, and information technologies and communication users Show that takes place from 26 to 30 October 2010 in Cologne (Germany)***Jean-Louis PERALTA (France) Président du Syndicat National des Cabinets d’Ergonomie (CICF-SNCE) ***Jean-Louis PERALTA (France, Président of Syndicat National des Cabinets d’Ergonomie (CICF-SNCE)

Sommaire / Summary

5 Product news Actualités produits

New products for ergonomics at the workplace - Produits nouveaux pour l'ergonomie du poste de travail Dauphin – Girofl ex – Sokoa - Tarifold – Contour – Wattelez – Gotessopns – Kondator – Magis Design – Nubax

10 Focus screen arms/supports de moniteurs

The dream becomes reality - Le rêve qui devient réalitéSpaceCo – Novus – Diwei – Manade Export – Bakker Elkhuizen

13 Healthy workplaces – Lieux de travail sains

A successful union between performance and seduction - An obser-vation “in situ” with VITRA - Mariage réussi entre performance et seduction - Un constat « in situ » avec VITRA

15 Catalogue du Village de l’Ergonomie à Expoprotection Paris

Ergonomics Village at Expoprotection Paris Catalogue

24 Associations forum Forum des Associations

Pourquoi l’ergonomie est une discipline indispensable - Why ergono-mics is a necessary disciplineL’apport de l’hygiéniste dans la santé au travail - The contribution of the hygienist in the health at work

26 Products index Index de produits

Product index allowing to contribute to solutions for the ergonomics at the workplace - Index de produits pour permettre de contribuer à des solutions pour l’ergonomie du poste de travail

32 Calendar Agenda

34 Small ads Petites annonces

Page 5: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

5

PRODUCT NEWS // ACTUALITÉS PRODUIT

Ergonoma Journal N°21 Octobre - Novembre - Décembre - 2010

PRODUCT NEWSACTUALITÉS PRODUIT

1 The new German Dauphin-branded “InTouch” swivel chair from designer Martin Ballendat will be presented at Orgatec 2010.

The seat and backrest follow all forward and backward physical movements, remaining “in touch”. Dauphin’s patented synchro-nised mechanism, seat and backrest are fl exible and pliable in such a way that they maintain contact with the user’s body and provide optimum ergonomic support in any position. In the pro-cess, the rear part of the seat tilts up or down in response to the user’s natural hip movements, ensuring the optimum movement with respect to the back. The seat surface is split into three and the elastic backrest fl exes towards the rear and at both sides, wrapping around the user’s entire back. As a result, it offers continuous support in any seated posture as well as permanent contact in the lumbar region. The seat surface is split into three and thus adapts to the user’s individual sitting profi le throughout the movement process. The elastic backrest fl exes to-wards the rear and at both sides, wrapping around the user’s entire back. There is a continuous support in any seated posture as well as permanent contact in the lumbar region. Once it has been set to the user's individual body weight, it ensures a balanced posture at all times. The fi nely tuned movement capabilities in conjunction with the synchronised mechanism’s pivoting point which lies well to-wards the front also ensure that the user’s thighs and feet are not lifted up when leaning back, as is the case with most conventional chairs on the market. www.dauphin.de(See at Orgatec Cologne 26-30 Oct 2010 stand 08.1B028 C029)

2A new Girofl ex 434 seat by Swiss Girofl ex - a new swivel chair with padded backrest optimizing seating comfort that extends

the range of girofl ex 434 seats. The balanced form of the new padded backrest provides perfect support, horizontally and ver-tically, for the user's back, maximizing the sitting comfort. This sea-ting range signed Greutmann Bolzern (design studio in Zurich) now includes fi ve swivel seats models, three extra chairs and a confe-rence chair. The Girofl ex 646 visitors monocoque seat completes the series of seats of the same name with a lightweight and design seat. This visitors seat is available as a free suspension 4-feet seat, either with or without armrests. It is designed by Paolo Fancelli, it combines design and functionlity in the simplest construction. A prac-tical feature: all models are stac-kable and can be stored with a small footprint. The chairs are manu-factured in Switzerland and are easy to maintain and recycle. The new visitors seat is virtually 100% recyclable.www.girofl ex.com(See at Orgatec Cologne 26-30 Oct 2010 stand 08.1A060 B061)

1La nouvelle chaise pivotante «InTouch» de l’allemand Dauphin par le designer Martin Ballendat sera présentée à Orgatec

2010. L'assise et le dossier suivent tous les mouvements physiques avant et arrière, restant "en contact". Mécanisme synchronisé bre-veté Dauphin, assise et dossier du siège sont fl exibles et pliables, de telle sorte qu'ils maintiennent le contact avec le corps de l'utili-

sateur, et fournissent un support ergonomique optimal dans n'importe quelle position. Dans le processus, la partie arrière du siège s'incline vers le haut ou vers le bas en fonction des mouvements naturels des hanches de l'utilisateur, par un mouvement optimal par rapport au dos. L'assise est divisée en trois, et le dossier élastique fl échit vers l'arrière et sur les deux côtés, enveloppant tout le dos de l'utilisateur. Le sou-tien est continu dans toute position. Une fois qu'il a été ajus-té au poids de l'utilisateur, il assure une posture équilibrée à

tout moment. Les capacités de mouvement fi nement réglées en liaison avec le point de

pivotement du mécanisme de synchronisation, qui se situe bien vers l'avant permettent aus-si que les cuisses et les pieds de l'utilisateur

ne soient pas soulevés quand il se penche en arrière, comme c'est le cas avec la plupart

des chaises classiques présentes sur le marché.www.dauphin.de

(See at Orgatec Cologne 26-30 Oct 2010 stand 08.1B028 C029)

2Le nouveau siège Girofl ex 434 du suisse Girofl ex se distingue par la forme équilibrée du nouveau dossier rembourré. Il assure

le soutien parfait, horizontal comme vertical, du dos de l’utilisateur, optimisant ainsi le confort d’assise. Cette gamme de sièges signés Greutmann Bolzern (studio de design de Zurich) regroupe désor-mais cinq modèles de sièges pivotants, trois chaises d'appoint et un fauteuil de conférence.Le siège monocoque visiteur girofl ex 646 complète la série de

siège du même nom avec un siège poids plume et esthétique. Le siège visiteur est disponible sous forme de siège à suspension libre à 4-pieds et, au choix, avec ou sans accoudoirs. Ce siège visiteur

est dessiné par Paolo Fancelli Un détail pratique : tous les modèles sont empilables et peuvent être stockés avec un faible encombrement. Les chaises

sont fabriqués en Suisse et présentent une grande facilité d’entretien et de recyclage. Le nouveau

siège visiteur est recyclable à pratiquement 100%.www.girofl ex.com

(A voir à Orgatec Cologne 26-30 oct 2010 stand 08.1A060 B061)

Girofl ex 646

Page 6: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

6

PRODUCT NEWS // ACTUALITÉS PRODUIT

3Enfi n du « peps » pour les sièges de laboratoires, d’ateliers, bureaux d’études ou cabinets d’archi. Deux nouveautés

dans la gamme « TECNIK » de SOKOA qui associe l’esthétisme d’un design réfl échi à l’effi cacité ergonomique de ses sièges de travail . PUSKA (2) attire l’oeil des formes droites bien travaillées, un mélange de pièces polypro et de placets tapisserie, une prise arrière à la fois élément esthétique et fonctionnel TEKNO (1), siège haut en polyuréthane répond lui aux besoins des environnements diffi ciles ou salissants (grande facilité d’entretien, résistance aux acides, à la chaleur etc.) en adoptant un nouveau design plus carré et plus enveloppant que les classiques sièges d’atelier. Peut être équipé d’un mécanisme synchrone ou CP (contact perma-nent), avec réglage en hauteur de l’assise et de son repose-pieds. www.sokoa.com(A voir à Orgatec Cologne 26-30 oct 2010 stand 08.1B029)

4The stainless antibacterial STERIFOLD wall mount, by French Tarifold, supports large

documents, and is easy and quick to main-tain. Stainless steel is a durable and hygienic material. The bacteriostatic surface complies with HACCP European standards. Documents fre-quently handled by different people are a source of microbial proliferation. To protect your docu-ments and those who use them, Stérifold folders are treated with AGION antimicrobial which prevents bacte- r i a l growth, and releases silver ions with antimicrobial properties whe-never harmful microorganisms appear on the surface of the fol-ders. Therefore, Sterifold range meets the needs of cleanliness and hygiene in particular for health and food processing professionals.www.tarifold.com

4Le support mural inox STERIFOLD antibac-térien du français Tarifold, supporte les

documents volumineux, est facile et rapide d’entretien. L’inox est un matériau robuste et hygiénique. La surface bactériostatique res-

pecte les normes européennes HACCP. Des documents fréquemment manipulés par des personnes différentes sont source de

prolifération microbienne. Pour protéger vos documents et ceux qui les utilisent, les pochettes Sté-

rifold sont traitées avec l'antimicrobien AGION qui évite la prolifération des bactéries, et libère des ions d’argent aux pro-priétés antimicrobiennes chaque fois que les micro-organismes nocifs apparaissent sur la surface des pochettes. La gamme Ste-rifold répond ainsi aux besoins en propreté et en hygiène notam-ment pour des professionnels de la santé et de l’agroalimentaire.www.tarifold.com

5The comfortable "mouse" RollerMouse Free2 by American Contour Design (front cover picture) is a central pointer which

uses a control bar to move the cursor. Plug and Play, it plugs directly into a USB port. Even if the adaptation to the central pointer is fast, bad habits with traditional mousse must be eliminated. After a few execution "failures", one wonders why our PC or Mac computers do not incorporate this tool in their original package! The control bar is accurate, fi ngertip intuitive, can be slid sideways and in depth to move the cursor horizontally and vertically on the screen wit-hout any effort. The cursor controls can be found a few centimeters below the keyboard, allowing to keep one’s hands in a reduced workspace and therefore to refocus this work space. The Roller-Mouse Free2 is suitable for either hand and has a two years manu-facturer's warranty. The RollerMouse Free2 pads are also designed so that one can rest one’s wrists on it, which reduces muscle tension.www.rollermouse.com

5La « souris » confortable RollerMouse Free2 de l’américain Contour Design (photo de couverture) est un pointeur central

qui utilise une barre de contrôle pour déplacer le curseur. Suivant la méthode Plug and Play, il se branche directement sur un port USB. Même si l’adaptation au pointeur central est rapide, il faut éliminer les mauvaises habitudes prises avec les souris traditionnelles. Après quelques « ratages » d’exécution, on se demande pourquoi nos or-dinateurs Mac ou Pc n’intègrent pas cet outil dans leur pack initial ! La barre de contrôle est précise et intuitive, du bout des doigts, on peut la faire coulisser latéralement et glisser en profondeur pour dé-placer horizontalement et verticalement le curseur sur l’écran sans le moindre effort. Les contrôles du curseur se retrouvent à quelques cm en dessous des touches du clavier, permettant de garder les mains dans un espace de travail réduit et donc de recentrer son espace de travail. Le RollerMouse Free2 est adapté aux droitiers comme aux gauchers et dispose d’une garantie constructeur de deux ans. Le boîtier du RollerMouse Free2 est aussi conçu pour qu'on puisse reposer ses poignets sur lui, ce qui réduit la tension des muscles. www.rollermouse.com

3New PUSKA and TECHNO seats by French SOKOA enrich its « TECNIK » range. At last some style for laboratories, workshops,

drawing offi ces and architects seats. The "Tecnik" range by Sokoa combines the aesthetics of a well-thought design and the ergono-mic effectiveness in its task seats. PUSKA catches the eye with its straight well defi ned shapes, a mixture of polypropylene parts and upholstered pads, with a back bar both aesthetic and a functional

element. TEKNO, a high polyurethane seat, meets the needs of harsh or dirty environment (easy care, resistance to acids,

heat, etc..), together with a new design squarer and more enveloping than conventio-

nal workshop seats. Can be equipped with a synchronous or CP (per-manent contact) me-chanism, and adjustable seat and footrest height.

www.sokoa.com(See at Orgatec Co-

logne 26-30 Oct 2010 stand 08.1B029)Sokoa Puska

Sokoa Tekno

Page 7: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

7 Ergonoma Journal N°21 Octobre - Novembre - Décembre - 2010

www.dauphin.de

6The Braille Signage: accessibility for all, developed by French company Wattelez. Self-adhesive, it is extremely easy to imple-

ment. Each sign features an ISO symbol, allowing any sighted per-son, even illiterate or foreign, to understand easily the meaning. Under the pictogram, the information is transcribed into Braille on a 110 ° tilted shelf. Ergonomic, this angle easily allows the hand of a blind person to get this information and also prevents the Braille Signage to serve as an ashtray for example. Braille Signs are fi xed to the wall, beside and at door handle height. Wattelez company provides references to identify the emergency exits, toilets for men and women, and an entrance forbidden sign. These references are multiplying at will to cover all needs, including the numbering.www.wattelez.com

6 La Signalétique Braille : l’accessibilité pour tous, mise au point par la société française Wattelez. Auto-adhésive, elle est extrê-

mement facile à mettre en place. Chaque support dispose d’un pictogramme répondant à la norme ISO, dont toute personne voyante, même illettrée ou étrangère, comprend aisément la signifi cation. Sous le pictogramme, l’information est également retranscrite en braille sur une tablette disposée à 110°. Ergono-mique, cet angle facilite la prise d’information pour la main d’une personne non-voyante et évite également que la Signalétique Braille serve de reposoir, à cigarette par exemple La signalétique Braille se fi xe sur le mur, à côté et à hauteur de la poignée de porte. la société Wattelez propose des références pour identifi er les issues de secours, les toilettes hommes et femmes, l’accueil et un panneau d’interdiction d’entrer. Ces références se multiplient à volonté pour couvrir tous les besoins, y compris la numérotation.www.wattelez.com

Page 8: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

8

PRODUCT NEWS // ACTUALITÉS PRODUIT

7Swedish Gotessons completes its range of ergonomic acces-sories, still produced within Europe. After Screen-it Breeze (pre-

sented in Ergonoma Journal N°19), here are: - Linjé 4Way Screen, the Most stable toolbar, made from solid homogeneous alumi-nium. Ideal for multiple screens i.e. in banks, call centers, security companies & IT centers. Prolong to specifi cation & add on lateral screens to divide work stations as in bench systems, with over 40 different complementary accessories available - ScreenIT Stan-dard, a very competitively priced acoustic desktop screen. Tailor made combination of fabric, zippers or seams to order. Produced in MDF with a replaceable laminated fabric coating to extend the life cycle of the product. 100% recyclable, noise absorbing and fi reproof classifi ed. - Power Box , developed for discreetly sup-plying desks & Conference tables with Power Sockets, HDMI, USB, VGA and mini jack audio. The HDMI/ VGA connection allow you to project images from your laptop onto LCD or plasma screen and the mini jack connects audio to loud speakers or PA systems.www.gotessons.com(See at Orgatec Cologne 26-30 Oct 2010 stand 06.1C091)

7Le Suédois Gotessons complète sa gamme d'accessoires ergo-nomiques, toujours produits en Europe. Après Screen-it Breeze

(présenté dans Ergonoma Journal N ° 19), voici: - Linjé 4Way Screen, la barre support d'outils la plus stable, en solide aluminium homogène. Idéal pour les écrans multiples par exemple dans les banques, les centres d'appels, les entreprises de sécurité et les centres informatiques. A étendre suivant spécifi cation en ajoutant des écrans latéraux pour des postes de travail en « bench », avec plus de 40 différents accessoires complémentaires disponibles.- ScreenIT Standard, un écran acoustique de bureau à un prix très compétitif. Sur mesure, combinaison de tissu, fermetures éclair ou coutures suivant commande. Réalisé en MDF avec un revêtement en tissu laminé remplaçable, pour prolonger le cycle de vie du produit. 100% recyclable, absorbeur de bruit et classé antifeu.- Power Box, développé pour fournir discrètement bureaux et tables de conférence en prises électriques, HDMI, USB, VGA et audio mini-jacks. La connexion HDMI / VGA vous permet de projeter des images à partir de votre ordina-teur portable sur écran LCD ou plasma et le mini-jack au-dio se connecte à des haut-parleurs ou des systèmes PA.www.gotessons.com(Voir à Orgatec Cologne 26-30 Oct 2010 stand 06.1C091)

8Sfi nx tripod by Swedish KONDATOR has an integrated platform for a docking station

for laptop computers, taking advantage of the same space as the normal monitor, while allowing vertical adjustment of your monitor to the desired level. The laptop computer is quickly and easily docked to the docking sta-tion on the collapsible platform, which then is raised to the vertical position and the pivoting monitor tripod is turn 180º for immediate use: an absolutely unique design which is both ele-gant and functional.www.kondator.com(See at Orgatec Cologne 26-30 Oct 2010 stand 06.1A058)

8Le trépied Sfi nx du suédois KONDATOR a une plate-forme intégrée pour une sta-

tion de rangement d’ordinateurs portables, se logeant dans le même espace que le moni-teur normal, tout en permettant le réglage vertical de votre moniteur au niveau désiré. L'ordinateur portable est rapidement et facile-ment amarré à la station d'accueil sur la plate-forme pliable, qui est ensuite mis en position verticale, le trépied pivotant à 180 º pour une utilisation immédiate: un design absolument unique qui est à la fois élégant et fonctionnel. www.kondator.com(Voir à Orgatec Cologne 26-30 Oct 2010 stand 06.1A058

ScreenIT Standard

Power Box

Page 9: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

9 Ergonoma Journal N°21 Octobre - Novembre - Décembre - 2010

9360 ° by Italian Magis, an architects and drawing offi ces oriented line. A true architect's table, the 360° Magis table, published in 2010, designed by Konstantin Grcic, is 73-95 cm height adjustable. Its base is made of cast aluminum,

with an aluminum frame, on a steel rail. Varnished MDF plate. Its dimensions are 140X90cm; it is also available with a round table top 120cm diameter. It complements a chair: the 360° chair, produced in 2009, same industrial desi-gner Konstantin Grcic in Munchen Germany, considered to be one of the most infl uential designers of his generation. This is a swivel chair on casters. Height adjustable with a gas spring. Materials: steel frame in epoxy resin. Cast alu-minium footrest. Full seat in hard polyurethane. Possible settings: Width 68cm x Depth 83 cm x Adjustable 69-78 cm height - Seat: 47-56 cm adjustable height. Also featured an architect set of drawers with a revisited design: 5 drawers stacked on each other hinged on an axis that allows them to rotate 360 °. It also has a removable shelf for storing small items. Mobile, it moves thanks to casters. Material: shiny ABS casters, polished aluminium axis, shiny ABS plate.www.magisdesign.com

9360° de l’italien Magis, une gamme orientée architectes et bureaux d’étude. Véritable table d'architecte, la 360°Table de Magis, éditée en 2010, design de Konstantin Grcic, est réglable en hauteur, de 73 à 95 cm. Sa base est en fonte

d’aluminium, structure en aluminium, traverse en acier. Plateau en MDF verni. Ses dimensions 140X90cm ; existe aussi avec un plateau rond de 120cm de diamètre. Elle vient compléter une chaise : la 360° chair, produite en 2009, toujours du designer industriel munichois Konstantin Grcic, considéré comme l'un des designers les plus infl uents de sa génération. Il s’agit d’une chaise pivotante sur roulettes. Réglable en hauteur avec piston à gaz. Matériaux: structure en acier verni en résine époxy. Repose-pieds en fonte d’aluminium. Assise en polyuréthane intégral autoportant. Réglages possibles : Largeur 68 cm x Prof 83 cm x Hauteur réglable de 69 à 78 cm - Assise : Hauteur réglable de 47 à 56 cm. Il faut y ajouter le meuble « container roulant » d’architecte « au design revisité » 5 tiroirs empilés les uns sur les autres articulés sur un axe qui leur permet de pivoter à 360°. Il dispose également d’une tablette amovible pour ranger es petits accessoires. Mobile, il se déplace grâce à des roulettes. Matière : roulette en ABS brillant, tube de liaison en aluminium poli, plateau en ABS brillant. www.magisdesign.com

NuBax Limited is a UK company, spe-cializing in innovative technology for

improving postural conditions. The company has two brands; AeroBax for applications in aviation and ProBax for automotive and fur-niture industry. ProBax™ seating technology is already widely available both in the US and in NuBax’s home UK market. Delivering optimum comfort, ProBax technology reduces spinal disc pressure and muscle fatigue, lessening pain in the lower and upper back. Additionally, early re-search suggests that improved com-fort increases concentration and producti-vity levels within the workplace and educational sectors. Pro-Bax can eliminate the need for costly seat adjustment mecha-nisms.Standard across the range, L o -tus is the fi rst car manufacturer in the world to introduce the “ProBax™” seat. The Elise and Exige models both have seats designed by Lotus and specifi cally adapted and developed by NuBax, helping to signifi cantly improve the postural position of the occupant’s spine whilst seated. This not only results in an improved level of comfort, but also has signifi cant medical benefi ts - maintaining a natural curvature of the spine, and marke-dly improving the body’s blood fl ow. Increased blood fl ow has been shown to enhance response times, raise alertness levels and reduce the onset of muscle fatigue. Tests on Lotus seats, with the new ProBax™ technology, have shown an improvement in blood fl ow of up to thirty per cent over the pre-2006 Model Year Lotus seat. AeroBax is an innovative foam-based seating technology de-livering ground-breaking benefi ts to the corporate and commer-cial aviation industries by maintaining ideal posture whilst seated.www.nubax.com

NuBax Limited est une société britannique, spéciali-sée dans la technologie innovante d’amélioration des

conditions posturales. La société détient deux marques; AeroBax pour les applications à l'aviation et ProBax pour l'automobile et l'industrie du meuble. La technologie de sièges ProBax ™ est déjà largement disponible à la fois aux États-Unis et sur le mar-ché britannique. Offrant un confort optimal, la technologie ProBax réduit la pression des disques intervertébraux et la fatigue mus-culaire, avec une diminution de la douleur dans le bas et le haut du dos. En outre, les premières recherches indiquent que l'amé-lioration du confort augmente la concentration et les niveaux de productivité au travail et dans les secteurs éducatifs. ProBax peut éliminer le besoin de coûteux mécanismes d'ajustement du siège. Lotus est le premier constructeur automobile au monde à introduire le siège“ProBax™”en standard pour toute la gamme. Les modèles Elise et Exige ont tous deux des sièges conçus par Lotus et spécifi quement adaptés et développés par NuBax, contri-

buant ainsi à améliorer sensiblement la position posturale de la colonne vertébrale de l'occupant assis. Il en résulte non seule-ment une amélioration du niveau de confort, mais également

d'importants avantages médicaux - maintien d'une courbure naturelle de la colonne vertébrale, et amélioration sensiblement du fl ux sanguin de l'organisme. Cette augmentation du fl ux san-guin permet d’ améliorer les temps de réponse, d’augmenter les niveaux de vigilance et de réduire l'apparition de la fatigue musculaire. Les essais sur les sièges Lotus, avec la nouvelle tech-nologie ProBax ™, ont montré une amélioration du fl ux sanguin allant jusqu'à trente pour cent sur le siège avant de la Lotus.www.nubax.com

1010

Page 10: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

FOCUS SCREEN ARMS//SUPPORTS MONITEURS

10

The dream becomes realityThanks to the more and more effi ciently adjustable monitor supports and all articulated screen arms, you can easily become from your offi ce, a virtual "NASA engineer, pilot, air traffi c controller or broker" and as they do, multiply at leisure your visual work surface without any discomfort because everything is "up" and your work plan is freed. What a comfort for reading, these "articulated arms" provide an adequate viewing height, helping to reduce eye fatigue and pain in the neck.

The proliferation of monitors even with a minimal one or two arms confi guration, greatly enhances productivity by removing tiredness, but of course! why not have thought of it sooner? Just because we have preconceived ideas, we may think that this kind of setup is for

security offi cers on video control boards, securities brokers, fi nancial advisors, professional graphic artists, architects or computer aided design enthusiast engineers ... On the market there are now many monitor support products with an adjustable gas lift that positions the monitor above the work plan. Their fl exibility and their range of adjustments can meet all the visual needs of users (height, depth, rotation, translation, orientation). The ideal distance from the monitor should be between 50 and 80 cm, the upper edge of the screen should not be placed above the line of sight as the viewing angle is better directed slightly down. The screen arms allow a real "health at work” position.

Le rêve qui devient réalitéGrâce aux supports moniteurs et tous bras articulés de plus en plus performants, en terme d’ajustement, on peut facilement devenir, virtuellement depuis son bureau, « ingénieur pilote de la NASA, aiguilleur du ciel ou broker » et comme eux multiplier à loisir la surface de travail visuel, sans gêne physique puisque tout est « en l’air » avec un plan de travail libéré. Quel confort de lecture, car ces « bras articulés » fournissent une hauteur de visionnement adéquate, qui aide à réduire la fatigue oculaire et les douleurs au niveau du cou.

La multiplication des moniteurs même avec une confi guration minime de un ou deux bras, améliore grandement la productivité en éloignant la fatigue mais bien sûr ! pourquoi ne pas y avoir pensé plus tôt ? Tout simplement parce que l’on a des idées préconçues,

on peut penser que ce genre de confi guration est réservée aux agents de sécurité sur panneaux de contrôle vidéo, aux courtiers en valeurs mobilières, conseillers fi nanciers, infographes professionnels, architectes ou ingénieurs amateurs de dessin assisté par ordinateur…etc… Sur le marché il existe aujourd’hui de multiples produits supports moniteurs présentant la balance pneumatique ajustable qui posi-tionne le moniteur au-dessus de la surface de travail. Leur fl exibilité en plus de leur gamme d'ajustements permettent de répondre à tous les besoins des utilisateurs au niveau visuel (hauteur, profondeur, rotation, translation, orientation). La distance idéale par rapport au mo-niteur doit être située entre 50 et 80 cm, le bord supérieur de l‘écran ne doit pas être placé au-dessus de la ligne du regard, car l‘angle de vision le plus agréable est dirigé légèrement vers le bas. Les supports moniteurs permettent une réelle position « santé » au travail.Some examples of new products - Quelques exemples de produits nouveaux

American SpaceCo’s SpaceArm is a fl at panel monitor arm designed to integrate aesthetically into the offi ce setting. An array of conversions are available the allow users to evolve as the workplace changes due to new technology - incorporate your addi-tional monitors or your laptop or upgrade to a sit-stand application. The pa- tented “Hub & Spoke” system allows you to change from single to multiple screen applications, as one to eight mo-nitors can be mounted on a single column. Can accommodate 5 axis posi-tion adjustments 360° arm rotation 360° extension arm rotation 230° bracket Arm rotation (with monitor), 360° monitor rotation 40° and Monitor tilt (20° + 20°-)www.spaceco.com

Le SpaceArm de l’américain SpaceCo est un bras de moniteur pour écran plat conçu pour s'intégrer esthéti-quement au poste de travail. Une série d’options est disponible pour permettre aux utilisateurs d’évoluer au fur et à mesure que le poste de travail subit des changements dus aux nouvelles technologies - pour intégrer vos moniteurs supplémentaires ou votre ordinateur portable ou mise à niveau pour une application assis-debout. Le système breveté «Hub & Spoke » vous permet de passer d’un écran simple à des applications d'écrans multiples, en effet, un à huit moniteurs peuvent être montés sur une seule colonne. Permet 5 ajustements de position : rotation du bras à 360 °, extension du bras par ro-tation à 360 °, rotation bras de support (avec moniteur) à 230 °, rotation du moniteur à 360°, inclinaison du moniteur à 40° (20 °+ 20 ° -)www.spaceco.com

German Novus offers TSS III, an articulated arm with two reinforcing ele-ments for three monitors, mounted on a "ball" type hinge that allows all desi-red screen angles. It has a standard 75/100 clamp, facilitating continuous orientation, and height adjustment, with cruciform clamping knobs. This arti-culated arm supports monitors weighing up to 10 kg, with a mobilization in all directions. In addition, it comes with a 5 years manufacturer warranty.www.novus.de

L’allemand Novus propose TSS III un bras articulé en deux éléments renforcés, pour trois moniteurs, monté sur une articulation du type "rotule" permettant toutes les inclinaisons souhaitées de l'écran. Il dispose d’une fi xation standard 75/100, facilitant l’orientation en continu, et le réglage de la hauteur, grâce aux boutons de serrage cruciformes. Ce bras articulé supporte des moniteurs d'un poids maximum de 10 kg, mobilisables dans toutes les directions. De plus, il est assorti d’une garantie constructeur de 5 ans. www.novus.de

Page 11: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

11 Ergonoma Journal N°21 Octobre - Novembre - Décembre - 2010

www.tarifold.com

www.gotessons.com

www.manade.frwww.bakkerXelkhuizen.com

Page 12: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

FOCUS SCREEN ARMS//SUPPORTS MONITEURS

12

Taiwanese Diwei presents « 3360S Notebook ARM », a particularly practical arti-culated arm, adapted to our new life at work. On one side, your ultra light notebook and on top or aside a monitor support articulated arm. This arm ex-tends the screen up to 450mm long as close as you need. The Aluminum plat-form help cool the notebook computer. It has a C-clamp bracket mount onto the desktop up to 7cm thickness. The height of LCD monitor is adjustable.www.diwei.com

Particulièrement pratique,le taiwanais DIWEI présente le bras articulé« 3360S Notebook ARM » qui est adapté à notre nouvelle vie au bureau. D’un coté l’ultra portable Notebook et au dessus ou à côté le bras articulé avec support moniteur.Ce bras permet une extension de l’écran de 450 mm de long, aussi proche que vous le souhai-tez. La plate-forme en aluminium contribue à rafraîchir l'ordinateur portable. La fi xation permet le montage sur le bureau jusqu'à 7cm d'épaisseur. La hauteur de l'écran LCD est réglable.www.diwei.com

STEFLEX par le français Manade Export est un produit simple, mais performant, pouvant supporter jusqu’à 7 kilos, soit le poids d’un écran plat 21’. Avec un design élégant, il peut se fi xer sur le plan de travail avec une pince ou sur une barre d’accessoires 3eme niveau, il est par conséquent très fonctionnel. De plus, avec sa partie fl exible lui permettant une orientation multidirection-nelle, il remplit les critères essentiels de l'ergonomie des postes de travail. En effet, il permet de rapprocher ou d'éloigner l'écran du champ de vision, d'être assis en face de celui ci, et même de travailler debout en positionnant l'écran à l'horizontale. Présenté à plusieurs profession-nels, le retour est très positif, le positionnement prix étant aussi un atout majeur de ce produit.www.manade.fr

STEFLEX by French Manade Export is an easy but performing product, which can stand up to 7 kilos, the weight of a 21' screen. With an elegant design, it can be installed very func-tionally on the desktop with a clamp or on a third level toolbar. Moreover, with its fl exible part that allows a directional orientation, it fi lls the ergonomics criteria for the work station.

Actually, the screen can be moved closer or away from the vision fi eld, it can be positioned right in front of the user or even allows to work standing up by putting the screen in an horizontal way.Shown to various professionals, the feedback is very posi-tive, and the price positioning is a major asset of this product. www.manade.fr

CA7 fl atscreen arm ideal for fl exible workstations. Flatscreen arms are perfect for improving ergonomics: adjusting the height and depth of the monitor. In addition, it also creates more desk space. BakkerElkhuizen launches the CA7: a perfect fl atscreen arm for all workstations, both for fl exible and fi xed workstations. The CA7 has a unique spring mechanism, which supports the installation of monitors ranging from 2.8 to 10 kg! The cable management is fully concealed. The organic design of the CA7 gives the workstation a modern look.

www.bakkerelkhuizen.com

CA7 du Hollandais BakkerElkhuizen pour écran plat est le bras idéal pour les postes de travail fl exibles. Les supports pour écran plat sont une solution idéale pour améliorer l'ergo-nomie : réglage selon les besoins de la hauteur et de la profondeur de l'écran, et obten-

tion par ailleurs d'un poste de travail plus spacieux. CA7 est un bras d'écran plat parfait pour tout poste de travail, tant pour les postes de travail fl exibles que fi xes. Le CA7 dispose d'un

mécanisme pneumatique unique en mesure de supporter un moniteur de 2,8 à 10 kg ! En outre, les fi ls sont parfaitement dissimulés. Le design du CA7 confère un look moderne au poste de travail.www.bakkerelkhuizen.com

Page 13: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

13

HEALTHY WORKPLACES // LIEUX DE TRAVAIL SAINS

Ergonoma Journal N°21 Octobre - Novembre - Décembre - 2010

A successful union between performance and seduction An observation“in situ” with VITRAEvidence collected in early September 2010 on site by Patrick Le Martin

Since 1989, the Swiss furniture manufacturer Vitra, led by Rolf Fehlbaum who runs this family business since 1977, a true en-

trepreneur, collector, who sets up his factory space on one of its production sites in Weil am Rhein (German suburb of his head-quarters in Basel in Switzerland, not far from Mulhouse in France). The Vitra Campus is a true architectural collection, a masterpiece open to the world and the wealth of design with the greatest: Frank Gehry, Zaha Hadid, Nicholas Grimshaw, Alvaro Siza and Tadao Ando, Jacques Herzog & Pierre De Meuron (March 2010) are represented with constructions featuring their styles. Photos of the various buildings: www.vitra.com.Design and ergonomics are too often opposed, however, the thought should be mostly about design, because it is more pleasant to watch, doesn’t it contribute to the well being or to the user's personal good opinion ? While the performance experienced in the collective unconscious as something imposed, is painful? Two hundred employees live currently in the harmony of the Net 'n' Nest.

Vitra’s Citizen offi ce

Swiss Vitra, a publisher and distributor of design furniture, but also a manufacturer of offi ce furniture, has created in its Ger-

man unit in Weil am Rhein, a 2250m ² open space offi ce, with 110 fi xed posts and forty 'nomads' work stations, enabling it to accommodate about two hundred employees: Citizen Offi ce, developed by Vitra, with Andrea Branzi, Michele De Lucchi and Ettore Sattsass.

A new philosophy : Net ’n’ Nest

The staff in this space: creative, administrative and com-mercial employees, have at the same time work sta-

tions for 6-12 people, allowing group communication, par-titioned meeting rooms for 4-20 people, isolated alcoves, a spacious coffee break space in which they may also hold informal meetings and even, at the center of the area, open skylight courtyards that on sunny days give them the oppor-tunity to work outside. Storage consoles also allow "nomads" to store their mobile cupboards.Here everything is done for the welfare of employees and therefore their greater effi ciency. This space is based on the thesis of the Net 'n' Nest: we come to the offi ce to communicate with other people - the Net, but we also sometimes need to isolate ourselves to think or study a fi le - the Nest. This individual withdrawal is permitted by the creation of protected from dis-turbances areas, which may or must be used for concentrated work, relaxation, confi den-tial conversations, etc.. The need for privacy, retreat and quiet legitimacy recognition is es-sential. The Net 'n' Nest is an attitude and demonstrates that an organization clearly favours Networking while offering isolation alternatives. This benefi ts both individuals and the orga-nization as we become more productive through the choice of our environment. In addition, the offi ce becomes more humane because it respects the natural desire of a private sphere.www.vitra.com1- La convivialité dans le « Bureau Citoyen ». Conviviality in Citizen’s Offi ce - Photo Eduardo Perez © Vitra Design Antonio Citterio 2 - Le « Bureau Citoyen » : à gauche, une alcôve sofa (Design Ewan et Ronan Bouroullec), au milieu, le patio ouvert qui permet, aux beaux jours, de travailler en extérieur.Citizen’s Offi ce : on the left, a sofa alcove (Design Ewan et Ronan Bouroullec), in the middle, the open patio that allows to work outside when the weather allows it;3 - Un poste de travail communicant à Weil am Rhein, avec la nouvelle ID Chair de Vitra, qui permet de personnaliser une chaise de nombreuses façons, à partir d’une structure de base.A communicating work station at Weil am Rhein, with new ID Chair by Vitra, allowing to personalize a chair in various ways, from a basic structure.Photos © Vitra

Page 14: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

14

HEALTHY WORKPLACES // LIEUX DE TRAVAIL SAINS

Mariage réussi entre performance et séduction Un constat « in situ » avec VITRATémoignage recueilli en ce début de septembre 2010 sur place par Patrick Le Martin

Depuis 1989, le fabricant de meubles suisse Vitra, sous l’impulsion de Rolf Fehlbaum qui dirige cette entreprise familiale depuis 1977, véritable entre-preneur, collectionneur, aménage son espace usine sur un de ses sites de production, à Weil am Rhein (banlieue Allemande du siège social de

Bâle en Suisse non loin de Mulhouse en France). Le « Campus Vitra » est une véritable collection architecturale, un chef d’ oeuvre ouvert sur le monde et sur toutes les richesses du design avec les plus grands : Frank Gehry, Zaha Hadid, Nicholas Grimshaw, Alvaro Siza et Tadao Ando, Jacques Herzog & Pierre De Meuron (mars 2010) y sont représentés avec des constructions caractéristiques de leurs styles. Photos des différents bâtiments: www.vitra.comOn oppose trop souvent design et ergonomie, pourtant, la réfl exion devrait porter plus souvent sur le design, parce qu’il est plus plaisant à regarder, ne contribue-t-il pas au bien être ou à l’estime personnelle de l’utilisateur ? Alors que la performance vécue, dans l’inconscient collectif

comme une « chose » imposée, est douloureuse ? Deux cents collaborateurs vivent en permanence dans l’harmonie du Net 'n' Nest.

Le « Bureau Citoyen » de Vitra

Vitra, spécialisé dans l’édition, la production et la commercialisation de mobi-lier design pour le bureau, les lieux publics et l’habitat a réalisé, dans son

unité allemande de Weil am Rhein, un espace de bureaux ouvert de 2250m², avec 110 postes fi xes et une quarantaine de postes « nomades », lui permettant d’ac-cueillir environ deux cent collaborateurs : le Bureau Citoyen, développé par Vitra, avec Andrea Branzi, Michele De Lucchi et Ettore Sattsass.

Une nouvelle philosophie : le Net ’n’ Nest

Les collaborateurs de Vitra réunis dans cet espace sont des créatifs, des administratifs et des commerciaux. Ils y disposent à la fois de surfaces de travail rassemblant 6 à 12 postes et permettant une communication

de groupe, de salles de réunion cloisonnées de 4 à 20 personnes, d’alcôves permettant de s’isoler, d’un vaste es-pace pause café dans lequel ils peuvent également tenir des réunions informelles et même au centre de l’es-pace des patios ouverts en puits de lumière qui aux beaux jours leur donnent la possibilité de travailler à l’ex-térieur. Des consoles de rangements permettent en outre aux « nomades » de ranger leurs caissons mobiles.Ici tout est fait pour le bien-être des collaborateurs et donc pour leur plus grande effi cacité. Cet espace se fonde sur la thèse du Net ’n’ Nest : nous venons au bureau pour communiquer avec d’autres personnes – le Net, mais nous avons également besoin parfois de nous isoler pour réfl échir ou étudier un dossier – le Nest. Ce retrait in-dividuel est permis par la création de zones protégées des perturbations, qui peuvent ou doivent être utilisées pour un travail concentré, la détente, les conversations confi dentielles etc. La reconnaissance de la légitimité de ce besoin de sphère privée, de recul et de calme est essentielle. Le Net ‘n’ Nest désigne une attitude et démontre qu’une organisation favorise clairement le Networking tout en proposant des alternatives permettant de s’iso-ler. Cela profi te aussi bien aux personnes qu’à l'organisation puisque nous devenons plus productifs par le choix de notre environnement. En outre, le bureau devient plus humain car il respecte le besoin naturel d’une sphère privée. www.vitra.com

1 - Le nouveau bureau réglable électriquement en hauteur de Vitra - The new electrically height adjustable desk by Vitra Playns (Design Ewan et Ronan Bouroullec)2 - Le « Bureau Citoyen » L’ alcôve sofa (Design Ewan et Ronan Bouroullec) qui permet de s’isoler - Citizen’s Offi ce : the sofa alcove (Design Ewan et Ronan Bouroullec), allowing to isolate one’s self 3 - Caddy (Design Christof Ingenhoven) Le caisson mobile de Vitra pour les « nomades » Vitra’s mobile cupboard for « nomads »Photos © Vitra

Page 15: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

15

ERGONOMICS // ERGONOMIE

Ergonoma Journal N°21 Octobre - Novembre - Décembre - 201015

ALTERINFOhall 5 – E1Hélioparc, 2 av. Pierre Angot, 64053 Pau Cedex 9Tél. : 05-59-14-99-62France/[email protected] cognitives (lire, écrire, étudier), Consultant (ergono-mie), Designer, Ergométrie, Er-gonome, Outils de mesure (pour l'analyse des postes de travail), Logiciels d'ergonomie, Gestion du stress Repose-bras,Chaises balan-çoires, Supports d'unité cen-trale, Supports de documents, Repose-pieds, Claviers, Sup-ports de portables, Souris, Sup-ports de cou, Supports d'écran, Siéges de conférence, Siéges décharge électrostatique, Sié-ges ergonomiques de bureau, Siéges ergonomiques d'atelier, Siéges (assis/debout), Mobilier spécial (handicapés), Tables de conférence réglables, Adapta-tions visuelles, Postes de travail

(étude), Postes de travail mo-biles, Postes de travail (bureau), Postes de travail (atelier), Plans de travail réglables (manuelle-ment), Plans de travail réglables (motorisés), Repose-poignetsCognitive solutions (read, write, study),Consultant (ergonomics), Designer, Ergometrics, Ergo-nomist, Measuring devices (for the analysis of workstations), Software (ergonomics), ,Stress managementArmrests,Chairs (swing), CPU holders, Document holders, Footrests, Keyboards, Lap-top holders, Mouses, Neck supports, Screen arms, Seats (conference), Seats (electros-tatic discharge),Seats (ergono-mic offi ce), Seats (ergonomic workshop),Seats (sitting/stan-ding), Special furniture (han-dicapped persons), Tables (adjustable conference), Visual adaptations (handicapped persons), Workstations (mobile), Workstations (offi ce), Worksta-tions (workshop), Worktables (adjustable by hand), Work-tables (adjustable by motor), Wristrests.

AMT Europe/Ergonomahall 5 – D132 Morsans28800 Neuvy en DunoisFrance/FranceTel +33237440460Fax [email protected] professionnels , consul-tant marketing (ergonomie)Tradeshows (Professional), Ergo-nomics marketing consultant

Asociacion Espanola de Ergonomia hall 5 – D1c/ Rendueles Llanos 8, Entresuelo33205 GIJONEspagne/SpainTel +34984198838Fax [email protected] professionnelleProfessional Organization

AZERGO hall 5 – G11286, Route du Bas Privas 69390 Charly France/FranceTél : +33(0)4.78.16.88.48Fax : +33(0)[email protected] ergonomiques, Tables de conférence (Ré-glables), Siéges ergonomiques de bureau, Designers, Bureaux mo-biles, Cloisons acoustiques, Siéges ergonomiques d'atelier, Siéges de conférence, Siéges (assis/de-bout), Tabourets , Plans de travail réglables (manuellement), Plans de travail réglables (motorisés).Ergonomic accessories, Seats (ergonomic offi ce), Seats (ergo-nomic workshop),Seats (sitting/standing), Special furniture (han-dicapped persons), Tables (adjus-table conference), Workstations (mobile), Workstations (offi ce), Workstations (workshop), Work-tables (adjustable by hand), Worktables (adjustable by motor)

Liste alphabétiqueAlphabetic list

Page 16: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

16

ERGONOMICS // ERGONOMIE

BAKKER ELKHUIZEN hall 5 - F7Palmpolstraat 271327 CB AlmerePays-Bas/NetherlandsTel +31582131418Fax +31582164273¬[email protected] d'unité centrale, Sup-ports de documents, Repose-pieds, Supports de portables, Souris, Supports d'écran, ClaviersCPU holders, Document holders, Footrests, Keyboards, Laptop hol-ders, Mouses, Screen arms, (voir/see Loremab)

BOPLAN hall 5 – G724 cours de la Garonne77700 SERRISFrance/FranceTel +33820208300Fax [email protected] industriels divers Miscellaneous industrial equipment

Contour Design Europe hall 5 – G1International House Center Boule-vard 52300 COPENHAGENDanemark/DenmarkTel +4532461120Fax [email protected] (voir/see AZERGO)

Dencon A/Shall 5 – G1Skyttevej 21DK-7800 SkiveTel. +45 9752 Fax +45 9751 0575

[email protected] de travail réglables (ma-nuellement), Plans de travail ré-glables (motorisés).Worktables (adjustable by hand),

Worktables (adjustable by motor)(voir/see AZERGO)DESIGN + hall 5 – G5101 av Général Weygand83220 LE PRADETFrance/FranceTel +33494219426Fax [email protected]éges ergonomiques de bureau, Siéges ergonomiques d'atelier

Seats (ergonomic offi ce), Seats (ergonomic workshop)EFFICIENCE ERGONOMIEhall 5 – EF2Bât CEEI – BP 88Domaine du Petit Arbois13545 Aix-en-Provence Cedex 4France/FranceTél : +33(0)4 88 19 75 21Mob : +33(0)6 24 15 01 44info@effi cience-ergonomie.com

Consultants (ergonomie)Consultants (ergonomics)ELITE ORGANISATION hall 5 – F6Centre d'Affaires EXALIS • Bât.F11 rue du Chemin Rouge F-44300 NANTESTél : +33(0)2 40 20 83 29Fax : +33(0)2 51 13 49 [email protected] (ergonomie), Ergo-nome, Logiciels d'ergonomie, Gestion du stress Consultant (ergonomics), Ergo-nomist, Software (ergonomics), ,Stress management

ELK/BAPPU hall 5 – F2Gladbacher Straße 23247805 KrefeldAllemagne/GermanyTel +492151392829Fax [email protected] de mesure (pour l'analyse des postes de travail), Logiciels d'ergonomieMeasuring devices for the analysis of work situations, Software (ergo-nomics), (voir/see TEA)

EQUILIBRE hall 5 – G19 rue du Docteur Meige94210 LA VARENNE ST HILAIREFrance/FranceTel +33153661910Fax [email protected]éges de conférence, Siéges décharge électrostatique, Sié-ges ergonomiques de bureau, Siéges ergonomiques d'atelier, Siéges (assis/debout), Tabourets, Postes de travail (étude), Postes de travail mobiles, Postes de tra-vail (bureau), Postes de travail (atelier), Plans de travail réglables (manuellement), Plans de travail réglables (motorisés)Seats (conference), Seats (elec-trostatic discharge),Seats (ergo-nomic offi ce), Seats (ergonomic workshop),Seats (sitting/standing),

Stools, Workplace design, Works-tations (mobile), Workstations (offi ce), Workstations (workshop), Worktables (adjustable by hand), Worktables (adjustable by motor)

Ergofrance Groupe LÖW hall 5 – G83 rue du Martin Pêcheur Z.A. Vo-gelau67300 SchiltigheimFrance/FranceTel +33388203939Fax [email protected], Consultants (ergo-nomie), Repose-pieds, Tapis anti-fatigue antistatiques Tapis de sécurité, Services divers, chaises-selles, Seats (conference), Seats (electrostatic discharge),Seats (ergonomic offi ce), Seats (ergo-nomic workshop),Seats (sitting/standing), Tabourets, Postes de travail (étude), Postes de tra-vail mobiles, Postes de travail (bureau), Postes de travail (ate-lier), Plans de travail réglables (manuellement), Plans de travail réglables (motorisés), Repose-poi-gnetsArmrests, Consultants (ergo-nomics), Footrests, ,Mats (an-tifatigue, antistatic), Mats (safety),Miscellaneous ser-vices, Saddle chairs, Seats (conference), Seats (electros-tatic discharge),Seats (ergono-mic offi ce), Seats (ergonomic workshop),Seats (sitting/stan-ding), Stools, Worktables (ad-justable by hand), Worktables (adjustable by motor), Wristrests.

www.alterinfo.eu

Page 17: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

17 Ergonoma Journal N°21 Octobre - Novembre - Décembre - 2010www.rollermouse.com

Page 18: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

18

ERGONOMICS // ERGONOMIE

Ergomat A/S hall 5 - D5Sunekaer 13-155471 SöndersöDanemark/DenmarkTel +33144641028Fax [email protected], Gestion de câ-blage, Repose-pieds, , Supports lombaires, accessoires ergono-miques divers, Tapis antifatigue, antistatiques, Tapis de sécurité, , Siéges décharge électrostatique, Siéges ergonomiques de bureau, Siéges ergonomiques d'atelier, Siéges (assis/debout),Sièges (à genoux), Tabourets, Plans de tra-vail réglables (motorisés), Postes de travail (étude), ), Postes de tra-vail mobiles, Postes de travail (bu-reau), Postes de travail (atelier),Armrests, Cable management, Ergonomic accessories (mis-cellaneous), Footrests, Lum-bar supports, Mats (antifatigue, antistatic), Mats (safety), Seats (electrostatic discharge),Seats (ergonomic offi ce), Seats (er-gonomic workshop),Seats (sitting/standing), Seats (kneeling),Stools,Workstations (workshop), Worktables (adjus-table by motor), Workplace design, Workstations (mobile), Workstations (offi ce), Workstations (workshop),

Ergonoma Journal hall 5 - D132 Morsans

28800 Neuvy en DunoisFrance/FranceTel +33237440460Fax [email protected] professionnellePress (professional)

Ergonomie, Design et Dynamique du poste de travail/ Workplace Er-gonomics, Design and Dynamics hall 5 – D132 Morsans28800 Neuvy en DunoisFrance/FranceTel +33237440460Fax [email protected] professionnellePress (professional)

ERGOREST OY hall 5 - F5Yrittajantie 171800 SIILINJARVIFinlande/FinlandTel +358207401470Fax [email protected] Repose-bras, Repose-piedsArmrests, Footrests (voir/see Low Ergofrance)

ERGOS CONCEPT hall 5 – F2

103 rue de Sévres75006 ParisFrance/FranceTel [email protected] (ergonomie)Consultants (ergonomics)

F.E.E.S. Federation of European Ergonomics Societies hall 5 – D1Institut fur Arbeitsphysiologie an der Universitiet Dortmund Ardeystrasse 6744139 DortmundAllemagne/GermanyTel [email protected] professionnelleProfessional Organization

Götessons Industri ABhall 5 – G1Växtorpsv. 6514 61 DALSTORPSuéde/SwedenTel: +46321-530150 Fax: [email protected] Accessoires ergonomiquesErgonomic accessories(voir/see AZERGO)

HAG ASA hall 5 – G1P.O. BOX 5055 MAJORSTUA0301 OSLO

Norvége/NorwayTel +4722595900Fax [email protected]éges ergonomiques de bureau, Siéges ergonomiques d'atelier,Seats (ergonomic offi ce), Seats (ergonomic workshop) (voir/see Equilibre)

Hepro hall 5 – G1Overmoan 98250 ROGNANNorvége/NorwayTel +4775694715Fax [email protected]éges ergonomiques de bureau, Siéges ergonomiques d'atelier, Seats (ergonomic offi ce), Seats (ergonomic workshop) (voir/see AZERGO)

IDS hall 5 – F5Alpespace 73800 MONTMELIANFrance/FranceTel +33479843606Fax [email protected] antifatigue, antistatiques, Tapis de sécuritéMats (antifatigue, antistatic), Mats (safety)

suite/continued page 19

www.alterinfo.eu

Page 19: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

19

ERGONOMICS // ERGONOMIE

Ergonoma Journal N°21 Octobre - Novembre - Décembre - 201019

KAB Seating Ltd hall 5 - F5Round SpinneyNorthampton NN3 8RSRoyaume-Uni/United KingdomTel +441604790500Fax [email protected]éges ergonomiques de bureau, Siéges ergonomiques d'atelierSeats (ergonomic offi ce), Seats (ergonomic workshop) (voir/see Low Ergofrance)

Kondator AB hall 5 – G1Box 121135 23 TyresöSuéde/SwedenTel +46855659500Fax [email protected], Gestion de ca-blage, Supports d'unité centrale, Supports de documents, acces-soires ergonomiques divers, Filtres d'écran, Repose-pieds, Chariots de manutention, Equipment in-dustriel (divers), Claviers, Supports de portables, Supports lombaires, Souris, Supports de cou, Supports d'écran, Postes de travail (étude), Repose-poignetsArmrests, Cable management, CPU holders, Document holders, Ergonomic accessories (miscella-neous), Filters (screen), Footrests, Handling carts, Industrial equip-ment (miscellaneous), Keyboards, Laptop holders, Lumbar supports, Mouses, Neck supports, Screen

arms, Workplace design, Wristrests (voir/see AZERGO)

Loremabhall 5 – F42, avenue Léon Gambetta 92120 MontrougeFrance/FranceTél : +33(0)971 248 134 Fax : +33(0)1 40 84 89 61 – [email protected] ergonomiques , Sié-ges ergonomiques de bureau, Plans de travail réglables (ma-nuellement), Plans de travail ré-glables (motorisés)Ergonomic accessories, Seats (ergonomic offi ce), Worktables (adjustable by hand), Worktables (adjustable by motor)

Malmstolen ABhall 5 – G1Strandvägen 19, 444 31 STENUNGSUNDSuéde/SwedenTel: +46 (0)303 812 15Fax: +46 (0)303 812 10E-mail: [email protected]éges ergonomiques de bureau, Siéges ergonomiques d'atelier, Seats (ergonomic offi ce), Seats (ergonomic workshop) (voir/see AZERGO)

Omann Jun s Möbelfabrik A/S hall 5 – G1Olholm Bygade 8

7160 TorringDanemark/DenmarkTel +4575805155Fax [email protected] de travail réglables (manuel-lement), Plans de travail réglables (motorisés)Worktables (adjustable by hand), Worktables (adjustable by motor) (voir/see Equilibre)

Plastic Extruders hall 5 – E2Russel GardensWICKFORD SS11 8DNRoyaume-Uni/United KingdomTel +441268577832Fax [email protected] (antifatigue, antistatiques), tapis (de sécurité)Mats (antifatigue, antistatic), Mats (safety)

PREVERAS hall 5 - D1Apartado de Correos, nº 1533460 LLARANES AVILESEspagne/SpainTel : +349661931881Fax : +34985561478Organisation professionnelleProfessional Organization

RH Form hall 5 – G1 Box 294571 23 NASSJOSuéde/SwedenTel +46 380 555 311.Fax [email protected], Repose-poignets, Siéges à décharge électrosta-tique, Siéges ergonomiques de bureau, Siéges ergonomiques d'atelier, Siéges-selles,Siéges (as-sis/debout), Tabourets Footrests, Wristrests, Seats (elec-trostatic discharge),Seats (ergo-nomic offi ce), Seats (ergonomic workshop),Saddle seats, Seats (sit-ting/standing), Stools (voir/seeEquilibre)

RH Siéges hall 5 – G14 allée du Cerf93421 VILLEPINTE France/FranceTel +33148619912Fax [email protected], Repose-poignets, Séges à décharge électrosta-tique, Siéges ergonomiques de bureau, Siéges ergonomiques d'atelier, Siéges-selles,Siéges (assis/debout), Tabourets. Foot-rests, Wristrests, Seats (elec-trostatic discharge),Seats (ergonomic offi ce), Seats (ergo-nomic workshop),Saddle seats, Seats (sitting/standing), Stools (voir/see Equilibre)

www.alterinfo.eu

Page 20: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

20

ERGONOMICS // ERGONOMIE

ROHDE & GRAHL GmbH hall 5 – G5Auf dem Acker 331595 SteyerbergAllemagne/GermanyTel +4957642990Fax [email protected]éges ergonomiques de bureau, Siéges ergonomiques d'atelierSeats (ergonomic offi ce), Seats (ergonomic workshop) (voir/seeDesign Plus)

SALLI OY hall 5 – G8Sahalantie 4177700 RAUTALAMPIFinlande/FinlandTel +358102701210Fax [email protected] seats (voir/seeLow Ergofrance)

Seeing Machines hall 5 – F2Innovations Building Corner Gar-ran and Eggleston RdCanberra ACT 0200Australie/AustraliaTel +61261256501Fax [email protected]

Outils de mesure (pour l'analyse des postes de travail), Logiciels d'ergonomie Measuring devices for the analysis of work situations, Software (ergo-nomics) (voir/see TEA)

SES STERLINGhall 5 – G6ZA Courtaboeuf 3 av du Canada91974 COURTABOEUF CedexFrance/FranceTel +33164867050Fax [email protected] d'unité centrale, Sup-ports de documents, Repose-pieds, Claviers, Supports de portables, Souris, Supports d'écran, Accessoires divers, Cloi-sons acoustiques, Mobilier spécial handicapés, Chariots de manu-tention, Equipements industriels divers, Eclairage général des bureaux, Eclairage général de l'atelier, Eclairage des postes de travail, Bureaux mobiles, Siéges ? décharge électrostatique, Siéges ergonomiques de bureau, Siéges ergonomiques d'atelier, Chaises-selles, Siéges (assis/debout), Ta-bourets, Postes de travail (étude), Postes de travail mobiles, Postes de travail (bureau), Postes de travail industriels, Plans de travail réglables (manuellement), Plans de travail réglables (motorisés), Tables de conférences réglables

CPU holders, Document hol-ders, Footrests, Keyboards, Lap-top holders, Mouses, Screen arms, Miscellaneous acces-sories, Acoustical partitions, Special furniture for disabled, Handling carts, Miscellaneous industrial equipment, General offi ce lighting, General workshop lighting, Workplace lighting, Mo-bile offi ces, Saddle chairs, Seats (electrostatic discharge),Seats (ergonomic offi ce), Seats (ergo-nomic workshop),Seats (sitting/standing), Stools,Workstations (mobile), Workstations (offi ce), Workstations (industrial), Work-tables (adjustable by hand), Worktables (adjustable by motor), Adjustable conference tables

Superior ManufacturingGroup - Europe B.V.hall 5 – G2P.O. Box 1412990 AC BarendrechtPays-Bas/NetherlandsTel +31 (0) 180 615 744 Fax +31 (0) 180 611 [email protected] Tapis antifatigue, antistatiques, Tapis de sécuritéMats (antifatigue, antistatic), Mats (safety)

SYNDICAT NATIONAL DES CABINETS-

CONSEILS EN ERGONOMIE SNCE hall 5 - EF13 rue Louis Bonnat75016 PARISFrance/FranceTel +33144304930Fax [email protected] professionnelleProfessional Organization

Synetik design Inc.hall 5 – G514B Marcel-LépineSaint-Jacques, QuébecJ0K 2R0 [email protected] : + 1.450.839.2400 Fax: + 1.450.839.1032Siéges ergonomiques d'atelier, Siéges (assis/debout), Siéges (à genoux), Tabourets Seats (ergonomic workshop),Seats (sitting/standing), Seats (kneeling),Stools (voir/see Design Plus)

TCO Development hall 5 - D1Linnégatan 14114 94 StockholmSuéde/SwedenTel +4687829200Fax [email protected], Organisation professionnelleLabellisation, Organizations (Professional)

www.alterinfo.eu

Page 21: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

www.ergomat.com

Page 22: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

22

ERGONOMICS // ERGONOMIE

TEA hall 5 – F23, rue du Bois Chêne Le Loup54500 VANDOEUVREFrance/FranceTel +33383444405Fax [email protected] cognitives (lire, écrire, étudier), Consultant (ergonomie), Outils de mesure (pour l'analyse des postes de travail) , Logiciels d'ergonomieCognitive solutions (read, write, study), Ergonomics consultants , Measuring devices (for the ana-lysis of workstations) , Software (ergonomics)

TOBII TECHNOLOGYhall 5 – F2Karlsrovägen 2D 182 53 Danderyd Suède/Sweden Tel: +46 8 663 69 90 Fax: +46 8 30 14 00 [email protected] Outils de mesure (pour l'analyse des postes de travail), Logiciels d'ergonomieMeasuring devices for the analysis of work situations, Software (ergo-nomics) (Voir/seeTEA)

Viasit bürositzmöbel gmbhboxbergweg 466538 NeunkirchenAllemagne/GermanyTel: +49 (0)6821 / 2908-0 Fax: +49 (0)6821 / [email protected]éges ergonomiques de bureauSeats (ergonomic offi ce) (voir/seeLoremab)

Werksitz GmbH W. Milewskihall 5 – G8Obere Altach 197475 Zeil a. MainAllemagne/GermanyTel +49952483450Fax [email protected]éges ergonomiques d'atelier, Tapis (antifatigue, antistatiques), tapis (de sécurité)Seats (ergonomic workshop)(voir/seeLow Ergofrance)

Conférences organisées par Ergonoma Journal à Expoprotection 2010, Paris-Nord

1. Mardi 2 Juin 2010 de 12H40 à 13H10"Analyse des situations de travail, avancer avec l’innovation". Conférencier : Daniel Lazennec, IPRP, concepteur de solutions ergonomiques, analyste de situations de travail et formateur, responsable technique (Innovations, Etudes, Formations, E. P. I.)à Alterinfo.

2. Vendredi 5 Novembre 2010 de 14 h à 15 h "Pourquoi l'Ergonomie est une ressource pour l'entreprise et qui sont les ergonomes".Conférencier : Jean-Louis PERALTA gérant d’Ergonomie conseil, consultant ergonome, Président du Syndicat National des cabinets d’Ergonomes

Entrée gratuite. Inscription préalable [email protected]

Page 23: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

23 Ergonoma Journal N°21 Octobre - Novembre - Décembre - 2010

www.werksitz.de www.kondator.com

www.alterinfo.eu

www.elite-organisation.frwww.ids-france.net

Page 24: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

24

ASSOCIATIONS FORUM // FORUM DES ASSOCIATIONS

Pourquoi l’ergonomie estune discipline indispensableJean-Louis PERALTA est Président du Syndicat National des Cabinets d’Ergo-nomie (CICF-SNCE). Il dirige par ailleurs le cabinet ERGONOMIE CONSEIL. Il expose à Ergonoma Journal pourquoi l’ergonomie est une discipline indispen-sable qui est portée par des cabinets tenus à l’excellence.

Alors que le débat social français, et pour le moins européen, porte au pre-mier plan les questions de retraite (gestion des âges), d’emplois et de santé des salariés (prévention des TMS, des Risques Psychosociaux …), l’ergonomie devient une discipline ressource en capacité de traiter la question du travail et de ses effets, tant sur la santé des salariés que sur la qualité de la produc-

tion. La société européenne a bien compris que ces dernières décennies ont apporté des connaissances sur l’homme au travail. Le cap désormais franchi est celui de l’intégration de ces connaissances dans les grands repères qui structurent la vie économique et sociale de nos pays. Deux grands axes de déclinaisons existent : la règlementation et la gestion. L’avancée de l’Europe est de donner un cadre, par les directives européennes notamment, mais aussi par la négociation entre les partenaires sociaux. De telles initiatives ont été à l’origine de l’intégration dans le code du travail français de la directive européenne sur la prévention des risques professionnels (1991). Plus récemment, les accords sur les risques psychosociaux ou les troubles musculosquelettiques. Sur le plan de la gestion, la question est de ramener au niveau de l’entreprise un questionnement sur le travail et ceux qui l’effectuent, dans la perspective d’une construction participative des conditions de travail. Les interlocuteurs au sein des entreprises existent, qui sont la base du dialogue social. Mais qu’il s’agisse d’un positionnement politique de l’entreprise via les accords de branche ou d’entreprise (ex : TMS, Risques Psychosociaux, emploi des seniors…) ou d’une déclinaison de ces accords dans les conditions de travail quotidiennes, il est indispensable de mettre toutes les chances de succès de son côté en abordant les questions du travail et en permettant aussi une confrontation des logiques des acteurs visant à une vision discutée des réalités du travail. Des interlocuteurs existent, les ergonomes, en capacité d’analyser le travail, d’en rendre compte dans un cadre participatif et négocié et d’accompagner les changements nécessaires à l’entreprise. Le SNCE, de ce point de vue, est en pointe. L’organisation d’une profes-sion (ergonome conseil) tant du point de vue du profi l des consultants que de leur reconnaissance nationale et européenne, permet au monde du travail de recourir à une discipline (l’ergonomie) par le biais d’acteurs spécialisés (les cabinets d’ergonomie).Cette profession est en fort développement car elle trouve naturellement sa place dans la dynamique économique et sociale actuelle. A charge des ergonomes eux-mêmes de s’assurer de leurs propres conditions de travail…

L’apport de l’hygiéniste dans la santé au travailL’hygiène du travail est la discipline de l’anticipation, l’identifi cation, l’évaluation et la maîtrise des risques pour la santé dans le milieu du travail avec pour objectifs de protéger la santé et le bien-être des travailleurs et de la communauté environnante.Les risques pour la santé comprennent les agents dangereux issus des lieux de travail ou en émanant tels que les risques chimiques, phy-siques, biologiques et les facteurs humains (ergonomie). La SOFHYT, en France, présidée par Frédérique PARROT, Responsable Hygiène Industrielle chez Sanofi Aventis, regroupe les spécialistes dans le domaine de l’hygiène du travail pour promouvoir et développer l'hy-giène du travail, l'éthique professionnelle, les échanges avec les instituts et les groupes de travail, promouvoir et accréditer la formation en hygiène du travail, participer à la stratégie de prévention en hygiène du travail mais aussi en sécurité et environnement. La SOFHYT est membre de l’IOHA (International Occupational Hygiene Association). « L’apport de l’hygiéniste dans la santé au travail » : voici le sujet qui sera abordé le jeudi 4 Novembre 2010 à Paris lors du forum organisé par la SOFHYT (SOciété Française des Hygiénistes du Travail). Cette journée sera l’occasion de retracer l’histoire de cette pratique et de préciser ses appuis réglementaires en France. Le forum sera aussi l’occasion de présenter quelques enseignements de la discipline et le nouveau processus de certifi cation IOHA. Enfi n, d’autres intervenants aborderont des aspects plus techniques et présenteront des retours d’expériences d’actions d’hygiénistes du travail en divers contextes. La journée est ouverte aux hygiénistes du travail, aux préventeurs, aux membres de services de santé, aux étudiants… De quoi donner envie de se spécialiser encore plus dans ce métier entièrement dédié à la prévention des risques pour la santé dans le contexte professionnel.www.sofhyt.fr

Phot

o Er

gono

mie

Con

seil

Page 25: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

25

ASSOCIATIONS FORUM // FORUM DES ASSOCIATIONS

Ergonoma Journal N°21 Octobre - Novembre - Décembre - 2010

Why ergonomics is a necessary disciplineJean-Louis Peralta is the president of the French Syndicat National des Cabinets d’Ergonomie (CICF-SNCE). He also manages ERGONOMIE CONSEIL consultancy. He tells Ergonoma Journal why ergonomics is a necessary discipline which is practised by excellence driven consultancies.

While the French and also the European social debate is at the forefront issues of retirement (age management), employment and health of employees (prevention of MSDs, Psychosocial Risks...), ergonomics becomes a resource discipline able to address the work issue and its effects, both on the health of employees and on the quality of production. European society has under-stood that recent decades have brought a better knowledge about the working man. The cape now crossed is the integra-tion of this knowledge in the major benchmarks that shape the economic and social life of our countries. Two main axis exist: regulation and management. The advance of Europe is to provide a framework, through the European directives in particular, but also by a negotiation between the social partners. Such initiatives have been the cause of integration in the French Labour Code of the European Directive on the prevention of occupational risks (1991). More recently, agreements on psychosocial risks or musculoskeletal disorders.In terms of management, the issue is to bring back at the company level questions about work and those who perform it, in order to build participatory working conditions. The contacts within the companies exist, which are the basis of social dialogue. But for a political positioning of the company through branch or company agreements (for example: MSDs, Psychosocial Risks, senior employment ...) or a variation of these agreements in terms of daily work, it is essential to get every chance of success in addressing work issues and allowing a confrontation of all actors’ logics in order to reach a discussed vision of work realities.The ergonomists are the negotiators able to analyze the work, to report through a participatory and negotiated framework and to support the necessary changes in the company. From this point of view, SNCE is most advanced. The organization of a profes-sion (ergonomics consultancies), both in terms of profi le of the consultants as well as for their recognized national and European status, offers the work world a discipline to use (ergonomics) through specialized players (ergonomics consultancies).This profession is growing strongly as it fi nds its place in the dynamic economic and social situation. It is up to ergonomists them-selves to ensure their own working conditions ....

The contribution of the hygienistin the health at workOccupational hygiene is the discipline of anticipating, identifying, evaluating and controlling health hazards in the workplace with the aim of protecting the health and well-being of wor-kers and surrounding community.Risks to health include hazardous agents from the workplace or from risks such as chemical, physical, biological and human factors (ergonomics). SOFHYT, France, chaired by Frederique PARROT, Industrial Hygiene Manager at Sanofi Aventis, brings together specialists in the fi eld of occupational health to promote and develop occupational hygiene, professional ethics, exchanges with institutes and working groups, to promote and accredit occupational health training, participate in the prevention strategy in occupational health and safety but also envi-ronment. SOFHYT is a member of the IOHA (International Occupational Hygiene Association)."The contribution of the hygienist in health at work": here the subject to be discussed Thursday, November 4, 2010 in Paris at a forum organized by SOFHYT (French Society of Occupational Hygienists). This day is an opportunity to trace the history of this practice and to clarify its regulatory support in France. The forum will also be an opportunity to present some teachings of the discipline and the new IOHA certifi cation process. Finally, other speakers will address the more technical aspects of experiences of hygienists interventions in various contexts. The forum is open to hygienists, preventors, members of health services, students ... Everything to make you want to specialize more and more in this profession dedicated to the prevention of health risks in the employment context.www.sofhyt.fr

Frédérique ParrotPresident SOFHYT

Page 26: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

26

PRODUCTS INDEX // INDEX DE PRODUITS

PRODUCTS INDEX // INDEX DE PRODUITSallowing to contribute to solutions for ergonomics at the workplace.permettant de contribuer à des solutions pour l’ergonomie du poste de travail

Accessories (ergonomic)Accessoires ergonomiquesAcoustics AcoustiqueHandicapped persons Matériel handicapésHealthcare SantéIndustrial Equipment Equipement industrielLighting EclairageMarketing Services Services marketingMeasuring devices (for the analysis of workstations) Outils de mesure (pour l’analyse des postes de travail)Offi ces (mobile) Bureaux mobilesOrganisations OrganisationsSchool and young people ergonomic furniture Scolaire et jeunes (Mobilier ergonomique)Seats SiègesServices ServicesSmokers cabins Cabines fumeursTables TablesWorkstations Postes de travail

Accessories (ergonomic) Accessoires ergonomiques

ArmrestsRepose-braswww.alterinfo.euwww.arfeo.comwww.actiwork.fr

www.azergo.frwww.cotica.frwww.espace-ergonomique.comwww.france-ergonomie.frwww.ergofrance.comwww.ergomat.comwww.everyman.fi www.gotessons.sewww.jpr-international.frwww.kondator.se

Cable managementGestion du câblagewww.arfeo.comwww.azergo.frwww.ergomat.comwww.espace-ergonomique.comwww.everyman.fi www.gotessons.sewww.ids-france.netwww.kondator.se

CPU HoldersSupports d’unité centralewww.alterinfo.euwww.arfeo.comwww.azergo.frwww.bakkerelkhuizen.comwww.diwei.comwww.espace-ergonomique.comwww.gotessons.se

Document HoldersSupports de Documentswww.alterinfo.euwww.azergo.frwww.backshop.nlwww.bakkerelkhuizen.comwww.cotica.frwww.diwei.comwww.espace-ergonomique.comwww.everyman.fi www.france-ergonomie.frwww.gotessons.sewww.kondator.se

Filters (screen) // Filtres d’écranwww.france-ergonomie.comwww.kondator.se

Footrests // Repose-piedswww.alterinfo.euwww.arfeo.comwww.azergo.frwww.bakkerelkhuizen.comwww.cotica.frwww.ergofrance.comwww.ergomat.comwww.espace-ergonomique.comwww.everyman.fi www.france-ergonomie.fr

www.gotessons.sewww.kondator.se

Keyboards // Claviers www.alterinfo.euwww.backshop.nlwww.bakkerelkhuizen.comwww.cotica.frwww.ergotype.nl

www.everyman.fi www.gotessons.sewww.jpr-international.fr

www.kondator.sewww.lamaingauche.com

Laptop holdersSupports de portablewww.alterinfo.euwww.azergo.frwww.backshop.nlwww.bakkerelkhuizen.com

www.espace-ergonomique.comwww.everyman.fi www.france-ergonomie.frwww.gotessons.sewww.keynamics.com

www.kondator.sewww.laptop-laidback.com

www .lcdarms.eu

Lumbar supportsSupports lombaireswww.cotica.frwww.ergofrance.comwww.ergomat.comwww.gotessons.sewww.kondator.sewww.spinup.fr

MousesSouris de navigationwww.alterinfo.euwww.backshop.nlwww.bakkerelkhuizen.comwww.contour-design.com

www.cotica.frwww.ergotype.nlwww.everyman.fi www.france-ergonomie.frwww.gotessons.sewww.jpr-international.frwww.kondator.se

Neck supports Supports de couwww.alterinfo.euwww.france-ergonomie.fr

Page 27: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

27

PRODUCTS INDEX // INDEX DE PRODUITS

Ergonoma Journal N°21 Octobre - Novembre - Décembre - 201027

Screen armsSupports d’écran

www.alterinfo.euwww.arfeo.comwww.azergo.frwww.bakkerelkhuizen.comwww.cotica.frwww.diwei.com

www.espace-ergonomique.comwww.gotessons.se

www.france-ergonomie.frwww.jpr-international.frwww.kondator.sewww .lcdarms.eu

www.manade.fr

www.novus-mps.dE

www.tarifold.comwww.vlaar.com

Wristrests // Repose-poignetswww.alterinfo.euwww.azergo.frwww.cotica.fr

www.ergofrance.comwww.espace-ergonomique.comwww.everyman.fi www.france-ergonomie.frwww.gotessons.sewww.jpr-international.frwww.kondator.se

Miscellaneous // Diverswww.alterinfo.euwww.cotica.frwww.ergofrance.comwww.ergomat.comwww.france-ergonomie.fr

www.gotessons.se

www.kondator.se

www.manade.frwww.tarifold.com

Acoustics // Acoustique

Ceilings // Plafondswww.ecophon.de

Headsets // Casqueswww.alterinfo.euwww.dbstop.com

Mats (safety)Tapis de sécuritéwww.ergofrance.comwww.ergomat.com

www.ids-france.netwww.werksitz.de

Mats (antifatigue/antistatic)Tapis anti-fatigue/antistatiques

www.cotica.frwww.ergofrance.comwww.ergomat.comwww.france-ergonomie.fr

www.ids-france.net

www.sunnex.fr

www.werksitz.de

Microphones // Microphoneswww.alterinfo.eu

Noise measurementMesure du bruit

www.alterinfo.eu

Partitions (acoustical)Cloisons acoustiqueswww.espace-ergonomique.comwww.france-ergonomie.fr

www.glimakra.comwww.gotessons.sewww.planet-design.fr

Soles (safety)Semelles de sécuritéwww.everyman.fi

Page 28: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

28

PRODUCTS INDEX // INDEX DE PRODUITSDisabled persons equipment Matériel handicapés

Cognitive solutions (read, write, study) Solutions cognitives (lire, écrire, étudier)www.alterinfo.euwww.lamaingauche.com

Special furniture Mobilier spécialwww.alterinfo.euwww.azergo.frwww.cotica.fr

www.easymoov.frwww.ergofrance.comwww.espace-ergonomique.com

www.everyman.fi www.france-ergonomie.frwww.haworth.frwww.jpr-international.frwww.vu-ryte.com

Visual adaptationsAdaptations visuelleswww.alterinfo.euwww.cotica.fr

Miscellaneous // Diverswww.alterinfo.euwww.cotica.fr www.ergofrance.comwww.ids-france.netwww.jpr-international.fr

Industrial Equipment Equipement industriel

Handling carts (ergonomic)Chariots de manutention ergonomiqueswww.actiwork.frwww.ergofrance.comwww.kondator.se

Positioners and lift columnsPositionneurs et colonnes de levagewww.easymoov.fr

Tools (ergonomic)Outils ergonomiques

www. sectra-terrop.com

Miscellaneous Diverswww.arfeo.comwww.cotica.frwww.ids-france.netwww.kondator.se

Lighting // Eclairage

General offi ceGénéral des bureauxwww.alterinfo.euwww.france-ergonomie.frwww.radian.fr

Workshop Général de l’atelierwww.alterinfo.euwww.sunnex.fr

Workplace // Poste de travailwww.alterinfo.euwww.cotica.frwww.espace-ergonomique.comwww.everyman.fi www.france-ergonomie.frwww.haworth.frwww.hermanmiller.com

www.manade.frwww.planet-design.frwww.radian.frwww.sunnex.fr

Exterior // Extérieur

www.waldmann.com

Marketing Services Services marketing

Publishing // Editions www.c3s.frwww.octares.com

Internet PortalPortail internetwww.alterinfo.euwww.dbstop.comwww.france-ergonomie.fr

www.prevention-world.com

Marketing consultantsConsultants marketing

Press communicationPresse (communication)Pansy Shell Communication (France)

Presse professionnellePress (Professional)www.vidyas.be

ERGONOMA JOURNAL (France)OFFICE LAYOUT (Italy) PROFACILITY (BELGIUM)

Tradeshows ( Ergonomics) Salons d’Ergonomiewww.ergonoma.com

Measuring devices (for the analysis of workstations) Outils de mesure (pour l’analyse des postes de travail)

www.alterinfo.euwww.biofeedback.be

www.elite-organisation.fr

Page 29: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

29 Ergonoma Journal N°21 Octobre - Novembre - Décembre - 2010

www.pertech.fr

www.quanticpotential.com

Offi ces (mobile)Bureaux mobiles

www.aeris.dewww.alterinfo.euwww.arfeo.comwww.dauphin.comwww.easymoov.frwww.ergofrance.comwww.espace-ergonomique.comwww.france-ergonomie.frwww.hag-global.com/frwww.haworth.fr

OrganisationsOrganisations

www.actineo.fr

www.anact.fr

www.baree.bewww.baua.dewww.besweb.bewww.ergonomos.es

www.eurerg.orgwww.ergonomics.org.ukwww.fees-network.orgwww.gfa-online.deosha.europa.euwww.ergonomics.grwww.inqa-buero.de

www.inrs.frwww.preveras.org

www.societadiergonomia.itwww.swissergo.ch

School and young people ergonomic furniture Scolaire et jeunes (Mobilier ergonomique)

www.aeris.dewww.azergo.frwww.easymoov.frwww.espace-ergonomique.comwww.hag-global.com/fr

Seats // Sièges

-

Armchairs (relaxation)Fauteuils de relaxationwww.ergofrance.comwww.ergomat.comwww.topstar.dewww.wagner-wellness.de

Chairs (swing)Chaises balançoireswww.alterinfo.euwww.aeris.dewww.backapp.euwww.ergomat.comwww.everyman.fi www.france-ergonomie.fr

Seats (conference)Siéges (conférences)www.arfeo.comwww.backapp.euwww.dauphin.comwww.ergofrance.comwww.espace-ergonomique.comwww.france-ergonomie.frwww.hag-global.com/frwww.haworth.frwww.hermanmiller.comwww.planet-design.fr

www.sokoa.comwww.topstar.dewww.wagner-wellness.de

Electrostatic discharge Electrostatique (décharge)www.ergofrance.comwww.ergomat.com

Ergonomic workshopErgonomiques (atelier)www.actiwork.frwww.alterinfo.euwww.backapp.euwww.cotica.frwww.dauphin.comwww.ergofrance.comwww.ergomat.com

www.espace-ergonomique.comwww.france-ergonomie.fr www.synetik-di.com www.sokoa.comwww.topstar.dewww.wagner-wellness.dewww.werksitz.de

Ergonomic offi ceErgonomiques de bureauwww.aeris.de

www.alterinfo.euwww.arfeo.comwww.azergo.frwww.backapp.eu

www.backshop.nlwww.cotica.frwww.dauphin.com

www.ergofrance.comwww.ergomat.comwww.espace-ergonomique.comwww.everyman.fi www.france-ergonomie.frwww.hag-global.com/fr

www.haworth.fr

www.hermanmiller.com

www.highandmightyseating.com

Page 30: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

30

PRODUCTS INDEX // INDEX DE PRODUITS

www.jpr-international.frwww.lagaleriedubureau.com

www.planet-design.frwww.recaro.com

www.sokoa.com

www.topstar.dewww.wagner-wellness.de

Massage Armchairs Fauteuils de massagewww.everyman.fi

Saddle Chairs // Chaises selleswww.aeris.dewww.backapp.euwww.backshop.nlwww.cotica.frwww.ergofrance.comwww.espace-ergonomique.comwww.everyman.fi www.france-ergonomie.frwww.khol.fr

www.salli.com

www.topstar.dewww.wagner-wellness.de

Seats (kneeling) Siéges à genouxwww.backshop.nlwww.france-ergonomie.frwww.ergomat.comwww.khol.fr

www.synetik-di.com

Sitting/standingAssis/debout www.actiwork.frwww.aeris.dewww.alterinfo.euwww.azergo.frwww.backapp.euwww.cotica.frwww.dauphin.comwww.ergofrance.comwww.ergomat.comwww.espace-ergonomique.comwww.everyman.fi www.france-ergonomie.frwww.hag-global.com/frwww.haworth.frwww.khol.frwww.planet-design.frwww.sokoa.comwww.topstar.dewww.wagner-wellness.de

Stools // Tabourets www.aeris.dewww.backapp.euwww.backshop.nlwww.ergofrance.comwww.ergomat.comwww.espace-ergonomique.comwww.everyman.fi www.france-ergonomie.frwww.haworth.frwww.khol.fr

www.dauphin.comwww.sokoa.comwww.topstar.dewww.wagner-wellness.de

Vehicle // Véhiculeswww.ergofrance.comwww.recaro.com

Services // Services

Architects // Architecteswww.espace-ergonomique.comwww.planet-design.fr

Consultants (ergonomics)Consultants en ergonomiewww.alterinfo.euwww.c3s.frwww.elite-organisation.fr

www.espace-ergonomique.comwww.valessentia.com

Designers // Designerswww.alterinfo.eu

Ergometrics // Ergométriewww.alterinfo.euwww.c3s.fr

Ergonomists // Ergonomeswww.ulb.ac.be/soco/creaticwww.elite-organisation.frwww.ergonomie-conseil.fr

www.h3dt.com

www.urbatic-concept.com

www.valessentia.com

Software (ergonomics)Logiciels d’ergonomiewww.alterinfo.eu

www.c3s.frwww.biofeedback.bewww.elite-organisation.frwww.iride.to.it

Stress managementGestion du stresswww.alterinfo.eu

Page 31: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

31 Ergonoma Journal N°21 Octobre - Novembre - Décembre - 2010

www.biofeedback.be

www.c3s.frwww.elite-organisation.frwww.in-communication.netwww.quanticpotential.com

Training (professional)Formation professionnellewww.alterinfo.euwww.c3s.fr

www.cesi.bewww.ulb.ac.be/soco/creaticwww.elite-organisation.fr

www.espace-ergonomique.comwww.in-communication.net

www.mediprev.fr

AccompagnementConseil & Formation

prévention des risques professionnelsHabilitation IPRP

www.mediprev.fr

www.placedelamediation.com

www.valessentia.com

Smokers cabins Cabines fumeurs

www.euromate.com

Tables // Tables

Conference (adjustable)Conférences (réglables)

www.alterinfo.euwww.dauphin.comwww.espace-ergonomique.comwww.france-ergonomie.frwww.haworth.frwww.planet-design.fr

Worktables (adjustable by hand)Plans de travail réglables (manuellement)

www.alterinfo.euwww.arfeo.comwww.actiwork.frwww.azergo.frwww.dauphin.comwww.easymoov.frwww.ergofrance.comwww.espace-ergonomique.comwww.france-ergonomie.frwww.haworth.frwww.hermanmiller.com

Worktables (adjustable by motor) Plans de travail réglables (motorisés)www.actiforce.bewww.actiwork.fr

www.alterinfo.euwww.azergo.frwww.cotica.frwww.dauphin.comwww.easymoov.fr

www.ergomat.comwww.espace-ergonomique.com www.france-ergonomie.frwww.haworth.frwww.hermanmiller.com

www.linak.fr

Workstations Postes de travail

Mobile workstationsPostes de travail mobileswww.actiwork.frwww.alterinfo.euwww.easymoov.frwww.ergofrance.comwww.ergomat.comwww.espace-ergonomique.com

www.haworth.fr www.kondator.se

www.gotessons.se

Workplaces designPostes de travail (étude de)www.alterinfo.euwww.cotica.frwww.craie-design.fr

www.easymoov.frwww.ergofrance.comwww.ergomat.comwww.espace-ergonomique.comwww.france-ergonomie.frwww.haworth.frwww.planet-design.fr

www.valessentia.comwww.vital-offi ce.net

Workstations (workshop)Postes de travail (atelier) www.actiwork.frwww.alterinfo.euwww.easymoov.frwww.ergofrance.comwww.ergomat.comwww.espace-ergonomique.comwww.haworth.frwww.valessentia.com

Workstations (offi ce)Postes de travail (bureau)www.alterinfo.euwww.arfeo.com

www.azergo.frwww.cotica.frwww.craie-design.frwww.dauphin.comwww.diwei.comwww.easymoov.frwww.ergofrance.comwww.ergomat.comwww.espace-ergonomique.comwww.france-ergonomie.frwww.haworth.frwww.kondator.sewww.planet-design.fr

Page 32: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

32

CALENDAR//AGENDA C

ale

nd

ar

& S

ma

ll a

ds

/ C

ale

nd

rie

r &

Pe

tite

s a

nn

on

ce

s

5/10/2010Paris FranceGreen IT Paris : 1er forum natio-nal traitant des solutions Green IT et IT for Greenwww.mlg-consulting.com

10/10/2010 – 12/10/2010Bruges Belgium1st European Congress of FEES Federation of European Ergonomics Societies(avec la participation d’Ergonoma Journal)

[email protected]

Ergo’IA 201013/10/2010 – 15/10/2010Biarritz FranceErgo'IA 2010 Innovation, Interactions, Qualité de vie(avec la participation d’Ergonoma Journal)

[email protected]

14/10/2010Paris FranceDébats Eurogip : Prévenir les risques professionnels dans les PME : quelles actions en Europe ?www.eurogip.fr

19/10/2010 – 21/10/2010Leipzig GermanyArbeitsschutz Aktuellwww.arbeitsschutz-aktuell.de

25/10/2010 – 26/10/2010Paris FranceICOCO International Control Room Design Conference www.ergonomics.org.uk

2/11/2010 – 5/11/2010Paris FranceThe “Ergonomics Village” at EXPO PROTECTION : in partnership with Ergonoma Journal, REED EXPOSITIONS creates for the 2nd time in Paris, inside 23nd EXPOPROTECTION tradeshow, the « Ergonomics Village » presenting a large array of products, equipment, furniture, and services contributing to workplace ergonomics, in offi ces as well as in workshops, in companies as well as in institutions.To exhibit: [email protected]

Corporate Health Convention

17/11/2010 – 18/11/2010Basel SwitzerlandCorporate Health Convention, Exhibition for Workplace Health Promotion and Demography(avec la participation d’Ergonoma Journal)

www.corporate-health-convention.com

1/12/2010 – 3/12/2010Las Vegas USA16th Annual National

Ergonomics Conference and Exposition NECEwww.ergoexpo.com

8/02/2011– 12/2/2011 Stockholm SwedenStockholm Furniture Fairwww.stockholmfurniturefair.com

22/02/2011 – 26/02/2011Munich Germany15th Annual Conference Biofeedback Foundation of Europewww.bfe.org

12/04/2011 – 17/04/2011Milano Italy Salone Uffi ciowww.cosmit.it

18/10/2011 – 21/10/2011 Dusseldorf GermanyThe “Ergonomics Village” at A + A : Ergonoma Journal creates for the 3rd time in Dusseldorf, inside A+A tradeshow, the « Ergonomics Village » presenting a large array of products, equipment, furniture, and services contributing to workplace ergonomics, in offi ces as well as in workshops, in companies as well as in institutions. To exhibit: [email protected]

Abonnement pour deux ans(4 numéros par an)

Subscription for two years(4 issues per year)30 euros (Europe)

50 euros (other continents)CONDITIONS D’ABONNEMENTSUBSCRIPTION COSTS

Abonnement pour trois ans(4 numéros par an)

Subscription for three years(4 issues per year)40 euros (Europe)

60 euros (other continents)

Abonnement pour un an(4 numéros par an)

Subscription for one year(4 issues per year)20 euros (Europe)

30 euros (other continents)

www.ece2010.be

Page 33: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

3333 Ergonoma Journal N°21 Octobre - Novembre - Décembre - 201033

www.corporate-health-convention.com www.orgatec.com

www.icoco2010.org

33

Page 34: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

34

LOOKING FOR DISTRIBUTORS//RECHERCHE DE DISTRIBUTEURSC

ale

nd

ar

& S

ma

ll a

ds

/ C

ale

nd

rie

r &

Pe

tite

s a

nn

on

ce

s

Publisher/Editeur : A.M.T Europe/Nicole Le MartinHeadquarters/Siége Social :105 rue de l’abbé Groult - F-75015 Paris FranceVAT numberFR64384227849

Postal address/Adresse postaleEditorial offi ce/Rédaction :32 Morsans F-28800 NEUVY en Dunoistel. : +33(0) 237 440 460 - fax : +33(0) 237 440 450Editorial Director/Directeur de la rédaction etRédacteur en chef : Nicole PEYRONNET-LE MARTIN [email protected]

Rédacteurs : Jacques PAILHES, Madeleine RAYMOND

Reading Committee Scientifi c Council/Comité de Lecture Conseil Scientifi que : M. Marc BARRET-CASTAN, Dr Sandro COLANTONIO, Ms Linda DEINJCKENS, Dr Jason DEVEREUX, Mme Odile DUCHENNE, M. Manfred GERZ,Professeur Veerle HERMANS, Professor Danuta KORADECKA, M. Daniel LAZENNEC, Sr F. Javier LLANEZA ALVAREZ, Professeur René PATESSON,M. Daniel VIRMONT, Dr Armin WINDEL.Circulation and advertising/Diffusion et publicité : Patrick LE MARTIN - [email protected]

• UK and Ireland representation : Anthony KayeTel. +44 (0)1865510537 - [email protected]

• Photographer : Gilles BOUQUILLON• Concept and graphics : www.polivalys.com• Printing : Imprimerie de Champagne ZI Les Franchisés 52200 LANGRES

Ergomat is the world premier supplier of innovative ergonomic matting, furniture and safety solutions. In order to maintain our momentum we are continually looking for distributors to sell our products. If you are interested in being an Ergomat Distributor please contact us.Pour maintenir notre expansion actuelle, nous sommes continuellement à l'affût de distributeurs désireux de vendre nos produits. Si cette occasion de devenir distributeur vous intéresse, veuillez nous contacter.Anie Simard / Philippe GuyardTel: + 33 1 44 64 10 [email protected]

WAGNER - a TOPSTAR brandTOPSTAR, situated in Langenneufnach in the south ofGermany is one of the most successful and modern manufacturers of offi ce seating furniture in the world. 5 different production lines produce up to 20.000 chairs per day such as swivel chairs, executive chairs, visitor chairs and alternative seating concepts. The WAGNER brand develops since 1999 high end seating solutions which harmonically combine aesthetics and ergonomics. TOPSTAR, situé à Langenneufnach dans le sud de l'Allemagne est l'un des plus prospères et modernes fabricants de sièges de bureau dans le monde. 5 lignes de production différentes produisent jusqu'à 20.000 chaises par jour : chaises pivotantes, fauteuils de direction, sièges visiteurs et autres concepts de sièges. La marque WAGNER développe depuis 1999 des solutions d’ assise qui allient harmonieusement esthétique et ergonomie.www.wagner-wellness.de Contact : Christoph Pracht+49 / (0)8239 / 789 – [email protected]

BACK APP®The Norwegian award winning sitting phenomenon Back App is ready for Europe. It trains your back while you sit .We are looking for distributors in all European countries.Le phénomène du siege norvégien primé est prêt pour l’Europe. Il fait travailler votre dos quand vous êtes assis. Nous recherchons des distributeurs dans tous les pays d’Europe.www.backapp.euContact : Freddy [email protected] +47 (0)97 75 65 05

Health PosturesLooking for dealers/distributors throughout Europe. Innovative height adjustable work station.A la recherché de distributeurs dans toute l’Europe pour un poste de travail innovant réglable en [email protected]

KEYNAMICSFortune 100 Companies have standardized on the Aviator. Perfect for all employees on the go. For Cafes – Hotels – Conference Rooms – Desks – and on irplane Tray Tables. Environmentally friendly product ade from recycled ABS. We are looking for distributors in all European countries.Aviator : le standard pour les entreprises “Fortune 100”. Parfait pour tous les employés sur la route. Dans les Cafés - Hôtels - Salles de conférence - Bureaux - et sur les tablettes d’avion. Respectueux de l’environnement, fabriqué à partir de produits recyclés ABS. Nous recherchons des distributeurs dans tous les pays d’Europe.Contact : [email protected]

LAIDBACK WE "R" INC.Laidback We “R” Inc, a Canadian company, is introducing the latest version of its Laptop Laidback in Europe in the fall of ’09. The LAIDBACK is a highly adjustable laptop support which delivers stressfree reclined computing for laptop computer users. We need distributors in Europe to represent this product in the ergonomic computer accessories sectorLaidback We "R" Inc, société canadienne, introduit la dernière version de son Laptop Laidback en Europe à l’automne ‘09. Le LAIDBACK est un support deportable hautement réglable qui permet une utilisation du portable en position couché et sans stress.Nous avons besoin de distributeurs en Europe dans le secteur des accessoires informatiques ergonomiques pour représenter ce produit.

VU RYTE , INCWe are committed to developing comprehensive European distribution through ergonomic and offi ce product wholesalers and dealers.Nous sommes décidés à développer une distribution effi cace en Europe par des distributeurs et grossistes spécialisés ergonomie et bureauwww.vu-ryte.comContact : Tom Ramey, [email protected]

HIGH AND MIGHTY SEATINGLooking for dealers/distributorsthroughout Europe. Must specialisein ergonomic seating.Recherche des distributeurs danstous les pays d’Europe. Spécialisésen sièges ergonomiques.Contact : Patrick Boland40 Winstanley RoadSaffron Walden CB11 3EQU UKTel : +441799501301Fax : [email protected]

HIPPUSErgonomic computer mouse TheHorse and Signal-pen are looking for

distributors in Europe.La souris ergonomique Cheval et le stylo Signal recherchent des distributeurs en [email protected]

ERGOT YPE BVis looking to expand it’s Europeanreseller network for our outstandingproducts the vertical, gripless AirO2bic™ mouse and the verticalkeyboard, the SafeType™. Pleasecontact us by email for more information.Web : www.ErgoType.nlErgoType BV,PObox 5128, 5004 EC Tilburg,The NetherlandsTel : +31 6 50 80 36 71Email : [email protected]

ABZBiological parametres measuring and stress regulation equipment, is looking for distributors in France.Appareils de mesure des paramètres biologiques et de régulation du stress. Recherche distributeurs France, Belgique, Luxembourg.www.biofeedback.beContact : Nicole VandewegheABZ BVBAJhr. P. Coppietersdreef 7B- 8200 BruggeTel + 32 476 88 76 [email protected]

BACK SHOPLeading Dutch ergonomic innovating company is looking for European distributors for unique laptop stand The Bobby, SRM verti-cal mouse and the Ergonomic Slide Mouse. Société hollandaise innovante leader en ergonomie recherché des distributeurs européens pour le support de portable The Bobby et les souris SRM vertical mouse et Ergonomic Slide Mouse.www.backshop.eu Contact: [email protected]

Small ads rates15 € per line - full address for free

Tarifs petites annonces15 € la ligne

adresse complète gratuite

Page 35: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris

35 Ergonoma Journal N°21 Octobre - Novembre - Décembre - 201035

STOCKHOLM FURNITURE FAIR and NORTHERN LIGHT FAIR 8-12 Février 2011 - 8-12 February 2011

Le salon du meuble de Stockholm 2010 en chiffres Facts and fi gures Stockholm Furniture fair 2010Total visiteurs : 39.121 - Visiteurs internationaux : 4.395 en provenance de 57 pays Visitors total 39.121 - Foreign visitors 4.395 from 57 countriesJournalistes : 1.074 dont 270 internationaux Press visitors 1.074 (270 international press visitors)Total exposants : 770 sur une surface brute de 70.000 m² dont salon du luminaire 5224 Total exhibitors 773 Sqm gross area 70.000 (Northern Light fair 5.224)Un accueil chaleureux vous attend au salon du meuble et du luminaire de Stockholm 2011 A warm welcome to Stockholm Furniture Fair and Northern Light Fair 2011

.Pour de plus amples informations rendez-vous sur / fi nd more information at

www.stockholmfurniturefair.com ou www.northernlightfair.com

Pour contacter nos agents / To contact our agents: DanemarK / Denmark : Johnny and Marianne Sjoberg, [email protected] - Finlande/ Finlande: Gunila Sôderholm , [email protected] France, Belgique, Pays-Bas / France, Netherlands, Belgium : Charles Champenois, [email protected]/ Italy : Marilena Puppi - O.G.S – [email protected] - Espagne/ Spain : Eduardo Teixera-Alves, [email protected] Bretagne, Irlande / Great Britain, Ireland : Jennifer hall – OTSA – [email protected], Suisse, Autriche/ Germany, Switzerland, Austria : Annelie Bâck-Heuser, [email protected]

Stockholm Design Week – the city is alive with design eventsMany stores, showrooms, galleries and others around Stockholm will take the opportunity to arrange exciting activities during the week of February 7th to 13th. The Offi cial Guide to Stockholm Design Week 2011 is the perfect tool to get an overview of everything the city and the fair have to offer. The guide is available at the trade fair and at all the events around the city. The very latest updates will be at www.stockholmdesignweek.com

La semaine du design de StockholmPendant toute la semaine du 7 au 13 février, de nombreuses boutiques, des showrooms et galeries prennent l’opportunité de présenter aux visiteurs de nombreuses activités toutes aussi intéressantes les unes que les autres. Le guide offi ciel de la semaine du design de Stockholm est l’outil parfait pour avoir une vision d’ensemble de tout ce qui se passera dans la ville à cette période. Le guide sera disponible à l’entrée du salon et dans tous les événements à travers la ville. Les toutes dernières informations concernant cette semaine exceptionnelle seront disponibles surwww.stockholmdesignweek.com

What to fi ndThe handy size of the Stockholm International Fairs –four halls totaling 630.000 square feet (70.000 square meters)-makes your visit effi cient and concentrated. Take an inspirational tour of Stockholm Furniture fair and Northern Light fair, and discover the largest and most complete assortment of what the Nordic region has to offer when it comes to furniture, lighting, offi ce design, contact market, textile and other decoration both for the home and public environments. This is where you make contacts, see - and get- smart ideas, see innovative design news and exciting materials, exchange knowledge, get inspiration and, naturally make good business.

Que peut-on découvrir au salon du meuble de StockholmUn salon à taille humaine, offrant quatre halls qui totalisent une surface de 70.000 mètres carrés, permettant une visite concentrée et effi cace. Prenez le temps de la découverte de ce salon pour y trouver l’inspiration et obtenir le plus large et le plus complet assortiment de ce que les pays nordiques ont à offrir en matière de mobilier, d’éclairage, de conception des espaces bureau, de marché du contrat, textile et décoration aussi bien pour la maison que pour l’environnement public et professionnel. C’est le lieu idéal pour développer des contacts, voire et s’approprier des idées nouvelles, découvrir un design innovant, fonctionnel et ergonomique.

THE LARGEST PROFESSIONAL MEETING POINT FOR NORDIC DESIGNIf you want to have an overview of the Nordic market, this is the place to be. With Nordic exhibitors at 87%, Stockholm Furniture Fair and Northern Light fair is the world’s largest meeting place for Nordic design. In Stockholm you will meet over 600 companies from Sweden and the other Nordic countries. You can compare this to Salone del mobile in Milan, with a total of 290 foreign exhibitors-only a handful of them Nordic

LE SALON DU MEUBLE DE STOCKHOLMLE PLUS GRAND RENDEZ-VOUS PROFESSIONNEL POUR

LE DESIGN SCANDINAVESi vous désirez avoir une parfaite vision du marché Scandinave du meuble et du luminaire c’est là où il faut vous rendre. Avec 87% d’exposants nordiques, le salon du meuble de Stockholm est sans conteste la plus grande réunion professionnelle consacrée au design scandinave. A Stockholm vous pourrez rencontrer plus de 600 sociétés de Suède et des pays scandinaves voisins. On peut comparer cet événement au salon du meuble de Milan avec un total de 290 sociétés étrangères dont une poignée de scandinaves.

Page 36: 3 - Novembre - Décembre // October - November - December 2010 N° 21 6 € The healthy alternative to the mouse L’alternative sante à la souris