Click here to load reader
Upload
r88
View
219
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/12/2019 Particles the Difference Between WA and GA
http://slidepdf.com/reader/full/particles-the-difference-between-wa-and-ga 1/11
Particles: the difference
between WA and GAhttp://nihonshock.com/
Japanese particles are both a blessing and a curse. On the one hand
they make Japanese grammar simple and direct, almost like a
computer language. They always follow the rules because
they are the rules. Particles tell us “this word does this” and “this
other word does that .” However, these little suffixes can cause
tremendous headaches for us English-speaking learners because
they group meanings together quite differently than our English
equivalents (prepositions), or in some cases have no equivalent at
all.
Of the lot, wa (は
) and ga (が
) are almost certainly the mostannoying pair of particles to keep straight, no doubt because neither
of them has a true English equivalent. They’re probably the most
frequently used particles in the language, so you need to learn them
early (note: you won’t master them early), but it’s very difficult to
find a decent explanation for them even in big bulky text books. And
8/12/2019 Particles the Difference Between WA and GA
http://slidepdf.com/reader/full/particles-the-difference-between-wa-and-ga 2/11
if you ever want to make your Japanese teacher sweat, just ask
them to explain the difference.
I’ve devoted a lot of introspective soul-searching time to thinking
about these two little guys, and in this article, I’m going to do mybest to shed some new, meaningful light on the difference
between and .
Traditional wa and ga “explanations”
First, lets do a quick wrap up of the 3 big bread-and-butter
responses you’re most likely to get when asking someone about the
difference between は and が.
Stock response #1: は is the topic marker and が is the subject
marker.
Learner reaction: Well gee, thanks, that clears up everything for
me (sarcasm). Aren’t “subject” and “topic” synonyms??
Stock response #2: You just have to get used to it. You’ll figure it
out eventually. Don’t worry about it.
Learner reaction: I don’t want to figure it out “eventually,”
dammit, I want to know right now!!
Stock response #3: Look at this example and see
how は and が changes the meaning!
Learner reaction: Well okay, I get the example, at least, but what
happens in this different sentence? You’ve given me a fish without
teaching me how to do it myself.
While none of these explanations is inherently wrong or useless(except maybe #2), each fails in its own unique way to really get at
the root of our problem: there has to be a better way to explain it.
So… you ask, what is the real difference between は and が…?
8/12/2019 Particles the Difference Between WA and GA
http://slidepdf.com/reader/full/particles-the-difference-between-wa-and-ga 3/11
The real difference
は is the topic marker and が is the subject marker. Wait! Cursors
off the back button, please. Hear me out.
There’s a reason you’ve heard this explanation so many times. The
problem is just that no one bothers to explain what they mean by
topic and what they mean by subject. To learn our Japanese, we
first have to have our English on right. Here’s a diagram to
illustrate:
Topic: a non-grammatical context for the whole sentence.
Subject: a grammatical relationship only to the verb.
See, that’s not so hard, right? By the way, I’ve worded these two
definitions very carefully so if you just glanced over them, go back
and read them closely, please, because this is very important. Okay?
done? Let’s move on, then…
The number one difference is that while a subject has a explicit
grammatical role (the thing which does the verb), a topic is just like
a big cloud, with no set relationship to what’s actually going on in
the sentence; it’s just there, floating around the sentence.
Okay, so that’s all well and good: subject versus topic .
8/12/2019 Particles the Difference Between WA and GA
http://slidepdf.com/reader/full/particles-the-difference-between-wa-and-ga 4/11
Easy.
Piece of cake.
朝飯前.
Right? Not quite…
Subject and topic are very distinct roles and it’s not difficult to
understand their theoretical difference. But what is a poor gaijin to
do in real-life situations? Since we only ever have subjects in
English (never topics) it still takes some getting used to before you
can accurately distinguish where we should use one or the other.
This is where the 2nd stock response (don’t worry, you’ll get it
eventually) holds some truth.
To help start you down the (long) path to mastery of these two
terrible particles, here is a deeper look.
The feeling of wa and ga
Consider the sentence: A B. If we were to turn this sentence to
an image, here is what it would look like:
8/12/2019 Particles the Difference Between WA and GA
http://slidepdf.com/reader/full/particles-the-difference-between-wa-and-ga 5/11
Because は marks a topic –something non-grammatically related to
the sentence–you can think of it like a picture frame. The thing は
marks surrounds and labels the sentence, but is largely independent
of what goes on inside. は is a good describer and observer.
Then we have the sentence: A B.
が–in contrast to は–is much more involved in the sentence. It’s
almost like a conqueror. Words marked with が stake their claim on
the sentence (and the verb in particular), making a definite claim of
ownership.
8/12/2019 Particles the Difference Between WA and GA
http://slidepdf.com/reader/full/particles-the-difference-between-wa-and-ga 6/11
This difference is why when looking at a picture of several cute girls,
a young man might point his finger at one and say:
watashi wa kanojo da ne. …and mean, “I like her .” But he could not say watashi ga kanojo
da, which would have to mean “I am her “, because が would
specifically link him to the being verb だ.
Different situations, different particles
You may have heard the explanation that は gives emphasis to what
comes after it, andが
to what comes before it. This explanation isn’tcorrect in and of itself, but it does bring attention to the fact that
when we do want to bring attention to the subject (ie. who or what
did something), が is the usually the most logical choice.
Another example I’ve come across that for some reason stuck with
me is one that likened は to the and が to a/an, apparently because
we would use が to introduce new information to a discussion and は
when it is repeated. Again, this misses the point (and is unreliable
as a guideline, by the way), but it highlights a tendency that arises
from the difference between subject and topic: topics are better
suited for description, extrapolation and scene setting, subjects are
better for declarations and statements.
One clever example sentence for は and が that I’ve come across
is: watashi wa [my name] desu. vs. watashi ga [my name]
desu. While these sentences in English both come out as “I am
Lloyd .” In Japanese, they answer different questions: Q: Who are you?
A: watashi wa Lloyd desu.
Q: Who is Lloyd?
A: watashi ga Lloyd desu.
8/12/2019 Particles the Difference Between WA and GA
http://slidepdf.com/reader/full/particles-the-difference-between-wa-and-ga 7/11
Here’s a similar example I came up with, showing how the question
changes when we use an adjective.
Q: What do you think of Japan?A: nihon wa omoshiroi desu.
Q: Which country is interesting?
A: nihon ga omoshiroi desu.
This example leads me to a very important point, one which is
somewhat difficult to deduce from our concept of subject vs.
topic: in Japanese, topics ( ) are often used to illustrate
contrast.
Consider the sentence “watashi wa chikoku shita” (I was late).
There are two situations where we could use this sentence:
Topic (Normal): watashi wa chikoku shita : I was late. (used
in a discussion centered around the speaker)
Topic (Contrast): watashi wa chikoku shita : I was late.
(used when some other relevant person was not late, or it is
not known if they were late)
I know you’re probably scratching your head and yes, this getsconfusing even for native speakers. In fact it’s one of the reasons
that normal topics are so commonly omitted in Japanese. If the
contrast is intentional, however, は cannot be omitted (the sentence
would become quite confusing if you did).
The big thing for learners to take away from all this is that は has
the potential to imply a contrast. So the next time you talk to a
pretty Japanese girl, be careful not to say “me wakirei desu ne”
(your eyes are beautiful), which could easily imply “but your other
features are mediocre”. “Me ga kirei desu ne” is a matter-of-fact
statement with no strings attached, much better in this situation.
…which brings me to the next important point…
8/12/2019 Particles the Difference Between WA and GA
http://slidepdf.com/reader/full/particles-the-difference-between-wa-and-ga 8/11
“Contrasting” versus “Comparing”
Here we have yet another situation in which confusion in Japanese
stems from overlooking some of the fine points of English.
I stated above that は is used for contrasting things, that’s
something which is commonly said of は. I did not state that it
compares things. It’s very important to make this distinction.
“Contrast ( )” juxtaposes the nature of things. Think of it like
this: if A B, then C Dand E F . Everything has a certain
property which is either true or false. When we make a “contrast”
statement about something with は, the implication is that other
things either lack that quality, or have a completely different
quality.
8/12/2019 Particles the Difference Between WA and GA
http://slidepdf.com/reader/full/particles-the-difference-between-wa-and-ga 9/11
“Comparison” juxtaposes the degree of things. If A is B, then
C might be B too, but not as much so as A. As the subject marker,
it’s が’s job to call out one specific thing from a group of similar
things and showing it off: it distinguishes one particular thing.
Note that が is used in the common (comparison) grammatical
form: ~ yori ~ no hou ga … (“~ is more … than ~”)
Now might be a good time to scroll back up to the example
sentences and have another look. See if you can really pin down thedifference in nuance between contrast and comparison, and see how
that is related to topic versus subject. If you can, then you’re well
on your way to knowing how to use these particles.
The removal test and the comma test
Okay, now for my final trick, I’m going to tell you how toactually test whether you should use はor が.
This is tricky; in Japanese, there is rarely ever a sentence that
becomes grammatically incorrect if you chose は when you should
have said が or vice versa. The error that arises from misusing these
particles is that you convey the wrong meaning.
8/12/2019 Particles the Difference Between WA and GA
http://slidepdf.com/reader/full/particles-the-difference-between-wa-and-ga 10/11
So how can we possibly make a test that will hold true across
different situations? Well, since は marks a topic, information that
while important does not have a definite grammatical role, it is
much less central to the message of a sentence than a が marked
subject. So try this: take it out altogether.
watashi wa?/ga? kuruma o unten shimashita. (I drove the
car.)
What happens to the sentence? Does it:
a) become vague, but still have the core information that we need
to convey. (ie. in answer to the question “What did you do? “)
b) completely lose its ability to communicate the information we
want. (ie. in answer to the question “Who drove the car? “)
If you answered a, は is probably the particle you’re looking for. On
the other hand, if your sentence just became a steaming pile of
useless words without it (as in situation b), が is probably your best
bet. I won’t guarantee that this works in all situations, but give it a
try next time you are scratching your head over which particle youshould use.
A similar test that works on the same principle is to try replacing
the particle with a comma or imagining a pause in the sentence.
watashi, kuruma o unten shimashita. (I, drove the car.)
What happens to the sentence?
a) It doesn’t really seem strange at all.
b) The added pause seems really awkward.
If you answered a, chances are high that you need a は. But if you
feel there’s something just not right about the sentence and
chose b, I would advise が.
8/12/2019 Particles the Difference Between WA and GA
http://slidepdf.com/reader/full/particles-the-difference-between-wa-and-ga 11/11