48
Royal Sovereign International, Inc. RCMW1000-25SS COMMERCIAL MICROWAVE OVEN Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to www.royalsovereign.com USA. Click the Customer Support Tab then Registration Tab. www.royalsovereign.ca Page en Françaisl 17 Página en Español 33

Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

Royal Sovereign International, Inc.

RCMW1000-25SSCOMMERCIAL

MICROWAVE OVEN

Owner's Manual

Please read and retain these instructions.To register your product, please go to www.royalsovereign.com USA.

Click the Customer Support Tab then Registration Tab.

www.royalsovereign.ca

Page en Françaisl 17Página en Español 33

Page 2: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

COMMERCIAL MICROWAVE OVENINTRODUCTION

Thank you for choosing Royal Sovereign microwave oven, RCMW1000-25SS. This microwave oven can be set-up in just minutes and easily operated to satisfy your food preparation needs. This manual will provide you information for operation, use, and maintenance. Please take a few moments to read the instructions thoroughly and always follow the precautions.

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

1. Do not attempt to operate this oven with the door-open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.

2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.

3. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the:a. Door (bent), b. Hinges and latches (broken or loosened),c. Door seals and sealing surfaces.

4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.

Page 3: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons or exposure to excessive microwave energy:

1. Read all instructions before using the appliance.2. Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY" on page 2. 3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See "GROUNDING INSTRUCTIONS” on page 5.4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions. 5. Some products such as whole eggs and sealed containers -for example, closed glass jars- are able to explode and should

not be heated in this oven.6. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.

This type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.7. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.8. To reduce the risk of fire in the oven cavity:

a. Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.

b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.c. If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn oven off, and disconnect the power cord or shut off power

at the fuse or circuit breaker panel.d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.

9. Liquids, such as water, coffee, or tea can be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury to person: 1) Do not overheat the liquid.2) Stir the liquid both before and halfway through heating it.3) Do not use straight-sided containers with narrow necks.4) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container.5) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.

10. Do not heat oil or fat for deep-frying. It is difficult to control the temperature of oil in microwave oven.

Page 4: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

4

11. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squash, apples and chestnuts before cooking.12. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving

in order to avoid burns.13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil.14. Do not cover or block any openings on the appliance.15. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this product near water, for example, near a kitchen sink, in a wet basement,

near a swimming pool, or similar locations.16. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or a plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.17. Do not immerse cord or plug in water.

Keep cord away from heated surface. Do not let cord hang over edge of table or counter.18. Use only thermometers, which are specifically designed for use in microwave ovens.19. Do not operate any heating or cooking appliance beneath this appliance.20. Be certain the glass tray and roller rings are in place when you operate the oven.21. This appliance should be serviced only by qualified service personnel, contact nearest authorized service facility for examination,

repair, or adjustment.22. When cleaning surfaces of door and oven that comes together on closing the door, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents

applied with a sponge or soft cloth.23. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,

may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Page 5: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

5

CONTENTS

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 3

SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLATION GUIDE∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙6

GROUNDING INSTRUCTIONS∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6

UTENSILS GUIDE∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 7

COOKING TECHNIQUES∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 9

PARTS∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10

CONTROL∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10

DIGITAL DISPLAY ACTION INDICATORS ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙10

HOW TO SET THE OVEN CONTROLS∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 11

CLEANING AND CARE∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14

SPECIFICATIONS ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 15

WARRANTY∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 16

CONTACT INFORMATION∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 16

PAGE EN FRANÇAIS∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 17PÁGINA EN ESPAÑOL∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 33

Page 6: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

6

SAVE THESE INSTRUCTIONSINSTALLATION GUIDE

1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.

2. Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven but contact qualified service personnel.

3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the heaviest food likely to be cooked in the oven.

4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combustible materials.

5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space above the oven, 10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove feet on which oven stands.

6. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp surface.

7. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.

GROUNDING INSTRUCTIONSThis appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.

WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.

Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded, and either:

1) If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension cord shall be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.

This appliance must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor should be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance.

Page 7: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

7

Electrical RequirementsThe electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 20 amp. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded.

Power Supply Cord1. A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.

3. If long cord or extension cord is used: a) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. b) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord, and The longer cord should be arranged so that it will not drape over the

counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.

Notes: If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.

Radio or TV InterferenceShould there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV, check that the microwave oven is on a different circuit, relocate the radio or TV as far away from the oven as feasible or check position and signal of receiving antenna.

UTENSILS GUIDEThis section lists which utensils can be used in the microwave, which ones have limited use for short periods, and which ones should not be used in the microwave.

RecommendedMicrowave browning dish: Use to brown the exterior of small items such as steaks, chops, or pancakes. Follow the directions provided with your browning dish.

Microwaveable plastic wrap: Use to retain steam. Leave a small opening for some steam to escape and avoid placing it directly on the food.

Paper towels and napkins: Use for short-term heating and covering; these absorb excess moisture and prevent spattering. Do not use recycled paper towels, which may contain metal and could ignite.

Page 8: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

8

Glass and glass-ceramic bowls and dishes: Use for heating or cooking.

Paper plates and cups: Use for short-term heating at low temperatures. Do not use recycled paper, which may contain metal and could ignite.

Wax paper: Use as a cover to prevent spattering.

Thermometers: Use only those labeled "Microwave Safe" and follow all directions. Check the food in several places. Conventional thermometers may be used on microwave food once the food has been removed from the oven.

Limited UseAluminum foil: Use narrow strips of foil to prevent overcooking of exposed areas. Using too much foil can damage your oven, so be careful. You should keep distance of 1 inch (2.54cm) between aluminum foil and cavity.

Ceramic, porcelain, and stoneware: Use these if they are labeled "Microwave Safe". If they are not labeled, test them to make sure they can be used safely.

Plastic: Use only if labeled "Microwave Safe". Other plastics can melt.

Not RecommendedGlass jars and bottles: Regular glass is too thin to be used in a microwave. It can shatter and cause damage and injury.

Paper bags: These are a fire hazard, except for popcorn bags that are designed for microwave use.

Styrofoam plates and cups: These can melt and leave an unhealthy residue on food.

Plastic storage and food containers: Containers such as margarine tubs can melt in the microwave.

Metal utensils: These can damage your oven. Remove all metal before cooking.

Note: Should you wish to check if a dish is safe for microwaving, place the empty dish in the oven and microwave on HIGH for 30 seconds. A dish which becomes very hot should not be used.

Page 9: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

9

COOKING TECHNIQUESYour microwave makes cooking easier than conventional cooking, provided you keep these considerations in mind:

Stirring Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly. Food at the outside of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir from the outside to the center. The oven will turn off when you open the door to stir your food.

Arrangement Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or chops, with the thicker, meatier parts toward the outside of the turntable where they receive more microwave energy. To prevent overcooking, place delicate areas, such as asparagus tips, toward the center of the turntable.

Shielding Shield food with narrow strips of aluminum foil to prevent overcooking. Areas that need shielding include poultry wing tips, the ends of poultry legs, and corners of square baking dishes. Use o nly small amounts of aluminum foil. Larger amounts can damage your oven.

Turning Turn foods over midway through cooking to expose all parts to microwave energy. This is especially important with large foods such as roasts.

Standing Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to cook for a few minutes after heating stops. Let foods stand to complete cooking, especially foods such as cakes and whole vegetables. Roasts need this time to complete cooking in the center without overcooking the outer areas. All liquids, such as soup or hot chocolate, should be shaken or stirred when cooking is complete. Let liquids stand a moment before serving. When heating baby food, stir well at removal and test the temperature before serving.

Adding moistureMicrowave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven in moisture content should be covered or allowed to stand so that the heat disperses evenly. Add a small amount of water to dry food to help it cook.

Page 10: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

10

1

2 3

PARTS1. Door Safety Lock System2. Oven Window3. Control Panel

CONTROL1. Digital display window2. Power level pad 3. X2 pad4. Program pad5. Stop/Reset pad6. Start pad7. Number/Memory pads

1

2

7

3

4

5

6

DIGITAL DISPLAY ACTION INDICATORS1. X2 indicating cooking in X2 feature2. PROG indicating programming a cooking 3. Numbers indicating the cooking stage4. Indicating power level used in cooking

1 2 3

4

Page 11: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

11

HOW TO SET THE OVEN CONTROLSTIME AND POWER LEVEL COOKINGTo set a cooking programSelect a cooking power level and then use the number pads to set cooking time before touching the START pad. The longest cooking time is 99 minutes 99 seconds.

Touch POWER LEVEL Power DescriptionOnce HI

Two times MEDThree times DEF

For a single stage cooking, here is an example to set cooking power at full (HI) and cook for 3 minutes:1. Touch POWER LEVEL pad once.2. ouch number pads 3, 0, 0.3. Touch START pad.

MULTIPLE STAGES COOKINGFood may require different periods/stages cooking with different power levels and cooking times. You can set up to 3 stages cooking manually.

For Stage 1 cooking Set the first stage cooking according to the steps above specified.

For Stage 2 cookingSet the second stage cooking programming different power level and time, for example, power set at medium; cooking time 5 minutes.

To set the second stage cooking of medium power and 5 minutes time, after the above steps 1,2, do not touch the START pad, but do the following.

1. Touch POWER LEVEL pad twice2. Touch number pads 5,0,0.3. Touch START pad.

Page 12: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

12

SAVE A COOKING TO A NUMBER KEYFor frequently used cooking program, you can save it to a number key and conveniently activate it by touching the number key and then START pad.

Each of the number keys is pre-set with a cooking program. In waiting mode, touch any of the ten number pads, you are selecting a cooking program, then press START pad to start the preset program.

The following are default settings for each of the number keys.

Number/Memory Pads 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0Preset Cooking Time :10 :20 :30 :45 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:30

The user is free to reset the cooking program stored under each of the ten number keys anytime. In order to set a cooking program, which may contain up to 3 stages consecutive cooking periods with different power levels, and to designate a number key to this program, see the example bellow:

To set medium power cooking for 8 min. and save it to number pad 5:

1. Touch PROGRAM once.

2. Press number pad 5.

3. Press POWER LEVEL twice to select MED.

4. Touch number pads 8, 0, 0.

5. Press PROGRAM to save.

You can set a two or three stages cooking program by repeating the steps 3-4 once or twice. After finished, press STOP/RESET to return to waiting mode.

NOTE: If you want the oven to start immediately after you touching any of the number keys instead of after you touching the START pad, press and hold down STOP/RESET for 5 sec until “P L” appears on display; now you don’t need to press START pad after selecting a cooking program by touching any of the number keys.

HOW TO USE THE X2 PADMore cooking programs can be stored under the number keys by using the X2 function.In waiting mode, press X2, any of the number keys, and the START pad, you can recall a preset cooking program as follows:

Number/Memory Pads 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0Preset Cooking Time :20 :40 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 5:00 6:00 7:00

Page 13: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

13

X2 function can only program one stage cooking. After setting is finished, press STOP/RESET to return to waiting mode. The oven will start after you touching X2, any of the number keys and then the START pad.

For example, to use the X2 function, and save a program of full power and 3 minutes cooking to number pad 8.

1. Touch PROGRAM once.

2. Touch X2 pad once.

3. Press number pad 8.

4. Press POWER LEVEL once.

5. Touch number pads 3, 0, 0.

6. Press PROGRAM to save.

7. Press STOP/RESET button

To Test the programming just completed

i. Touch X2 Pad Once ii. Touch Number pad 8 iii. Press START

Note: If you want the oven to start immediately after you touching any of the number keys instead of after you touching the START pad, press and hold down STOP/RESET for 5 sec until “P L” appears on display; now you don’t need to press START pad after selecting a cooking program by touching any of the number keys.

COUNT OF OPERATIONSYou can read the count of how many times the oven has been used. To do this,

1. In waiting mode, press and hold down STOP/RESET.

2. Touch POWER LEVEL pad. The number on display shows how many times the oven has been used.

This function is for the user to analyze the usage of the oven and the traffic flow at a particular location where the oven is being used commercially.

CHILD LOCKIn waiting mode, press and hold PROGRAM for 5 seconds. The oven is locked.To release child lock.Press and hold PROGRAM for 5 seconds, the oven goes to normal.

RETURN TO FACTORY SETTINGIf you want the oven return to the default factory setting, you can press Start pad and plug in the oven until “00:00” shows on the screen, then press the following pads one by one : “1”, “2”, “3”, “4”, “5”, “6”, “7”, “8”, “9”, “0”, “Power Level”, “X2”, “Program“, “Stop/Reset” and “Start”. And the screen will show “00:15”, open and close the door, then open it again. Beep will be heart to signal to oven is back to factory setting.

Page 14: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

14

COOLING FEATUREThis microwave oven has a built in automatic cooling function which activates automatically when the cooking time is set above 2 minutes. After the cooking time is complete (above 2 minutes), the microwave oven fan will be on for about 3 minutes to help cool the unit. This automatic feature helps prolong the life of the microwave

CLEANING AND CARE1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning.

2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.

3. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.

4. Wipe the window on both sides with a damp cloth to remove any spills or spatters.

5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.

6. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions. In such case, it is normal.

7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher.

8. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace in the proper position.

9. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.

10. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced.

11. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.

12. Please do not dispose this appliance into the domestic rubbish bin, it should be disposed to the particular disposal center provided by the municipalities.

Page 15: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

15

SPECIFICATIONS

Model Name RCMW1000-25SS

Power Consumption: 120V~60Hz, 1450W (microwave)

Output: 1000W

Operation Frequency: 2450MHz

Outside Dimensions(H×W×D): 12.3×20.5×17.9 (in)

Oven Cavity Dimensions(H×W×D): 8.4×13.2×14.3 (in)

Oven Capacity: 0.9cu.ft

Net Weight: Approx. 39lb.

Page 16: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

16

LIMITED WARRANTYThis warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or workmanship for 12 months (parts and labor / 3 years on the Magnetron) from the date of the original purchase. This warranty is extended only to the original purchaser.

This warranty does not apply to damage resulting from abuse, misuse, or improper maintenance of damage that is attributable to acts of nature. Royal Sovereign International, Inc. (and its affiliated companies) is not liable for incidental or consequential damages of any nature. This limitation would not apply if you live in those areas that do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.

Defective products for warranty repair or replacement cannot be returned without a Return Authorization number. Please go to www.royalsovereign.com USA-Customer Support Tab to make a request for an Office Product Return Authorization.

Defective products must be returned to Royal Sovereign International Consumer Return Department, freight prepaid, with proof of purchase and Return Shipping and Handling payment (check or money order). Upon repair or replacement the product will be returned to the customer.

Return defective product to the following address with a detailed description of the problem. If possible, pack in original carton. Please prepay shipping charges.

For out of warranty service or frequently asked questions please go to www.royalsovereign.com USA- Customer Support Tab.For sales of product, parts or accessories please visit us at www.royalfulfillmentcorp.com.For service or sales please contact your local Royal Sovereign Office:

RS INTERNATIONAL CANADA INC.5610 Timberlea Blvd, Mississauga Ontario L4W 4M6 CANADATEL: +1) 905-461-1095 TF: +1) 866-961-6673 FAX: +1) 905-461-1096 www.royalsovereign.ca

ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USATEL : +1) 800-397-1025 FAX : +1) 201-750-1022www.royalsovereign.com

Page 17: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

Royal Sovereign International, Inc.

RCMW1000-25SSFOUR À MICRO-ONDES

COMMERCIAL

Guide de l'utilisateur

Veuillez lire et conserver ces directives.Pour enregistrer votre produit, veuillez accéder au www.royalsovereign.com USA.

Cliquez sur l'onglet Customer Support (service à la clientèle), puis sur l'onglet Registration (enregistrement).

www.royalsovereign.ca

Page en Françaisl 17Página en Español 33

Page 18: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

FOUR À MICRO-ONDES COMMERCIAL

INTRODUCTIONMerci d'avoir choisi le four à micro-ondes RCMW1000-25SS de Royal Sovereign. Cet appareil se configure en seulement quelques minutes et fonctionne de sorte à répondre à vos besoins en matière de préparation des aliments. Ce manuel contient des renseignements sur le fonctionnement, l'utilisation et l'entretien. Veuillez consacrer quelques instants à la lecture attentive des directives et toujours prendre les précautions indiquées.

PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LES RISQUES D'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE DES MICRO-ONDES

1. Tenter de faire fonctionner le four pendant que le portillon est ouvert peut mener à une exposition dangereuse à l'énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas contourner ou altérer les dispositifs de verrouillage de sûreté.

2. N'interposez aucun objet entre la face avant du four et le portillon et ne laissez pas s'accumuler la saleté ou les résidus de nettoyant sur les surfaces d'étanchéité.

3. Ne faites pas fonctionner le four s'il est endommagé. Il est particulièrement important que le portillon du four soit correctement fermé et que ne soient pas endommagés :a. le portillon (tordu); b. les pentures et loquets (brisés ou lâches);c . les joints d'étanchéité et surfaces d'étanchéité du portillon.

4. Seul un technicien de service adéquatement formé à cette fin doit régler ou réparer le four.

Page 19: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

19

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité élémentaires doivent être prises, dont les suivantes :AVERTISSEMENT: Pour diminuer les risques de brûlure, de choc électrique, d'incendie et de blessures corporelles ainsi que l'exposition excessive à l'énergie des micro-ondes :

1. Lisez toutes les directives avant d'utiliser l'appareil.2. Lisez et suivez les directives « PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE POSSIBLE À L'ÉNERGIE DES MICRO-ONDES »

à la page 18. 3. Cet appareil doit être mis à la terre. Ne le branchez que sur une prise de courant correctement mise à la terre. Reportez-vous à « DIRECTIVES DE MISE À LA

TERRE » à la page 22.4. N'installez ou ne situez cet appareil que conformément aux directives d'installation fournies. 5. Certains produits comme les œufs entiers et les contenants scellés - par exemple, les pots en verre fermés - risquent d'exploser et ne doivent pas être

chauffés dans ce four.6. N'utilisez cet appareil qu'aux fins prévues indiquées dans ce manuel. N'utilisez aucune substance chimique ou vapeur corrosive dans cet appareil.

Ce type de four est spécialement conçu pour le réchauffement, la cuisson ou l’assèchement des aliments. Il n'est pas conçu pour l'usage industriel ou l'utilisation en laboratoire.

7. Comme pour tout appareil, une surveillance attentive s'impose lors de l'utilisation par les enfants.8. Pour diminuer les risques d'incendie à l'intérieur du four:

a. Ne surcuisez pas les aliments. Surveillez attentivement l'appareil lorsque le four contient du papier, du plastique ou d'autres matières combustibles visant à favoriser la cuisson.

b. Retirez les liens torsadés à fil métallique ou les sacs en plastique avant de placer des sacs dans le four.c. Si le contenu du four s'enflamme, gardez le portillon fermé, mettez l'appareil hors fonction et débranchez le cordon d'alimentation ou coupez l'alimentation

au panneau de fusibles ou de disjoncteurs.d. N'utilisez pas l'intérieur du four aux fins de rangement. Ne laissez aucun article en papier, ustensile de cuisson ou aliment à l'intérieur du four lorsqu'il

n'est pas utilisé.9. Les liquides, tels que l'eau, le café ou le thé, peuvent être portés au-delà du point d'ébullition sans en donner l'apparence en raison de la tension superficielle

du liquide. Le bouillonnement ou l'ébullition n'est pas toujours visible lors du retrait d'un contenant du four. CELA PEUT PROVOQUER UN DÉVERSEMENT PAR ÉBULLITION SOUDAINE DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQU'UNE CUILLER OU UN AUTRE USTENSILE SONT PLONGÉS DANS LE LIQUIDE. Pour diminuer les risques de blessures corporelles: 1) Ne surchauffez pas les liquides.2) Remuez les liquides avant le processus de réchauffement et à mi-chemin dans le processus.3) N'utilisez aucun contenant à parois droites comportant un goulot étroit.4) Après le réchauffement, laissez le contenant refroidir quelques instants dans le four à micro-ondes avant de l'en retirer.5) Faites preuve de très grande prudence lors de l'introduction d'une cuiller ou d'un autre ustensile dans le contenant.

Page 20: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

20

10. Ne réchauffez pas de l'huile ou de la graisse destinée à la friture. Il est difficile de contrôler la température de l'huile dans les fours à micro-ondes.11. Perforez les aliments dont l'enveloppe est épaisse, tels que pommes de terre, courges entières, pommes et marrons, avant la cuisson.12. Le contenu des biberons et des pots pour bébés doit être remué ou agité et sa température vérifiée avant de servir pour éviter les brûlures.13. Les ustensiles de cuisson peuvent devenir chauds en raison de la chaleur transférée depuis l'aliment chauffé. La manipulation de l'ustensile peut devoir

s'effectuer à l'aide de poignées isolantes.14. Ne recouvrez et ne bloquez pas les ouvertures de l'appareil.15. Ne rangez et n'utilisez pas cet appareil à l'extérieur. N'utilisez pas cet article à proximité de l'eau, par exemple, près d'un évier de cuisine, dans un sous-sol

trempé, près d'une piscine ou des endroits semblables.16. N'utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou a chuté.17. N'immergez pas le cordon ni la fiche dans l'eau.

Gardez le cordon à l'écart des surfaces chauffantes. Ne laissez pas suspendre le cordon du bord d'une table ou d'un comptoir.18. N'utilisez que des thermomètres conçus spécialement pour utilisation dans un four à micro-ondes.19. Ne faites pas fonctionner un appareil de cuisson ou de chauffage qui est situé sous ce four à micro-ondes.20. Assurez-vous que le plateau de verre et l'anneau à rouleaux sont en place avant de faire fonctionner le four.21. Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel technique compétent; contactez le centre de réparation autorisé le plus près pour l'examen, la

réparation ou le réglage.22. Pour le nettoyage des surfaces du four qui entrent en contact entre elles lors de la fermeture du portillon, n'utilisez que des nettoyants ou détergents doux

et non abrasifs, appliqués à l'aide d'une éponge ou d'un linge doux.23. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé correctement et utilisé conformément aux directives, peut

causer une interférence nuisible aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence nuisible à la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil en marche puis en l’arrêtant, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.• Brancher l’appareil sur une prise ou un circuit autre que celle ou celui sur lesquels le récepteur est branché.• Consulter le détaillant ou un technicien de radio/télé d'expérience pour obtenir de l’aide.

Page 21: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

21

TABLE DES MATIÈRES

PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LES RISQUES D'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE DES MICRO-ONDES ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙18

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙19

CONSERVEZ CES DIRECTIVES

NOTICE D'INSTALLATION ................................................................................................. 22

DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE ................................................................................... 22

GUIDE DES USTENSILES .................................................................................................. 23

TECHNIQUES DE CUISSON ............................................................................................... 25

COMPOSANTS ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 26

COMMANDE∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 26

INDICATEURS DE TÂCHES DE L'AFFICHEUR NUMÉRIQUE ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙26

COMMENT∙RÉGLER∙LES∙COMMANDES∙DU∙FOUR∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙27

NETTOYAGE∙ET∙ENTRETIEN∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙30

FICHE∙TECHNIQUE∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙31

GARANTIE∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 32

COORDONNÉES∙DU∙FABRICANT∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙32∙

PAGE∙EN∙FRANÇAIS∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙17PÁGINA EN ESPAÑOL∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙33

Page 22: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

22

CONSERVEZ CES DIRECTIVESNOTICE D'INSTALLATION

1. Veillez à retirer tout le matériel d'emballage situé derrière le portillon.2. Vérifiez la présence de tout signe d'endommagement, tel que portillon désaligné ou gauchi, joints et surface d'étanchéité du portillon

endommagés, pentures et loquets de portillon brisés ou relâchés et intérieur du four ou portillon bosselé. En cas de dommage, ne faites pas fonctionner le four, mais communiquez plutôt avec du personnel d'entretien/réparation compétent.

3. Ce four à micro-ondes doit être installé sur une surface plane et stable pouvant soutenir son poids ajouté à celui des aliments les plus lourds qui pourraient y être cuits.

4. N'installez pas le four près d'une source de chaleur, de moiteur ou d'humidité élevée, ni près des matières combustibles.5. Le fonctionnement approprié du four exige une circulation d'air suffisante. Maintenez un espacement de 20 cm au-dessus du four, de 10

cm à l'arrière et de 5 cm aux deux côtés. Ne recouvrez et ne bloquez pas les ouvertures de l'appareil. Ne retirez pas les pieds sur lesquels repose le four.

6. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas abîmé ni acheminé sous le four ou au-dessus d'une surface chauffante ou tranchante.7. La prise doit être aisément accessible de sorte à faciliter le débranchement en cas d'urgence.

DIRECTIVES DE MISE À LA TERRECet appareil doit être mis à la terre. Dans le cas d'un court-circuit électrique, la mise à la terre diminue les risques de choc électrique en offrant une voie de fuite au courant électrique.

AVERTISSEMENT: L'usage inapproprié de la fiche de mise à la terre peut créer un risque de choc électrique.Consultez un électricien ou un réparateur compétent en cas d'incompréhension des directives de mise à la terre, ou si vous avez des doutes quant à la mise à la terre appropriée de l'appareil, et pour ce qui suit :

1) Si un cordon prolongateur doit être utilisé, ne recourez qu'à un cordon à trois conducteurs doté d'une fiche à trois broches à mise à la terre et d'une prise à trois fentes adaptée à la fiche de l'appareil. La valeur nominale indiquée sur le cordon prolongateur doit équivaloir aux valeurs électriques nominales de l'appareil ou les surpasser.

Cet appareil doit être branché sur un dispositif de câblage fixe métallique et mis à la terre, sinon un conducteur de mise à la terre d'appareillage doit être acheminé avec les conducteurs du circuit et branché sur la borne ou le fil de mise à la terre de l'appareil.

Page 23: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

23

Exigences électriquesLes valeurs électriques requises sont 120 volts, 60 Hz, c.a. seulement, 20 amp. Il est recommandé d'alimenter le four seul à partir d'un circuit distinct à cette fin. Le four est doté d'une fiche à trois broches à mise à la terre. Elle doit être branchée sur une prise murale correctement installée et mise à la terre.

Cordon d'alimentation1. Un cordon d'alimentation de courte dimension est prévu pour diminuer les risques d'entremêlement ou de trébuchement qu'entraîne un

cordon de plus longue dimension.2. Des cordons amovibles ou cordons prolongateurs sont disponibles et peuvent être utilisés en faisant preuve de prudence.3. Dans le cas de l'utilisation d'un cordon plus long ou d'un cordon prolongateur: a) Les valeurs électriques nominales marquées sur le cordon amovible ou cordon prolongateur doivent au moins correspondre à celles de l'appareil.b) Le cordon prolongateur doit être du type à trois conducteurs et à mise à la terre, et le cordon plus long doit être disposé de sorte qu'il ne pende

pas d’un dessus de comptoir ou d’un dessus de table où il risque d'être tiré par les enfants ou d'entraîner un trébuchement accidentel.Remarques: Si vous avez des questions concernant les directives en matière de mise à la terre ou d'électricité, consultez un électricien

ou un technicien réparateur compétent. Ni le fabricant, ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsables des dommages au four ou des blessures personnelles résultant de l'omission d'appliquer les directives de connexion électrique.

Interférence radio ou téléDans le cas d'interférence attribuable au four à micro-ondes à l'endroit d'une radio ou d'un téléviseur, vérifiez que le four est branché sur un circuit distinct, distancez la radio ou le téléviseur le plus possible du four ou vérifiez le positionnement et le signal de l'antenne réceptrice.

GUIDE DES USTENSILESCette section traite des ustensiles pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes, de ceux dont l'utilisation est restreinte à de courtes périodes et de ceux qui ne doivent pas être utilisés dans le four.

RecommandationsPlat à brunir pour micro-ondes: Utiliser pour brunir l'extérieur des petits aliments, tels que steaks, côtelettes ou crêpes. Suivre les directives accompagnant le plat à brunir.Emballage plastique pour cuisson au micro-ondes: Utiliser pour retenir la vapeur. Percer une petite ouverture pour laisser s'échapper une part de vapeur et éviter de déposer directement sur l'aliment.

Page 24: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

24

Essuie-tout et serviettes en papier: Utiliser pour le réchauffement et le recouvrement de courte durée; ces articles absorbent l'humidité excédentaire et préviennent l'éclaboussement. Ne pas utiliser d'essuie-tout en papier recyclé, ils peuvent contenir du métal et s'enflammer.Bols et plats en verre et en vitrocéramique: Utiliser pour réchauffer ou cuire.Assiettes et gobelets en papier: Utiliser pour le réchauffement de courte durée à basse température. Ne pas utiliser le papier recyclé, qui peut contenir du métal et s'enflammer.Papier ciré: Utiliser pour couvrir dans le but de prévenir l'éclaboussement.Thermomètres: Utiliser seulement ceux étiquetés en tant que transparents aux micro-ondes et suivre les directives. Vérifier la nourriture à plusieurs endroits. Les thermomètres traditionnels peuvent être utilisés pour les aliments cuits par micro-ondes à la sortie de l'aliment du four.

Emploi restreintPapier d'aluminium: Utiliser en bandelettes étroites pour prévenir la surcuisson des zones exposées. Utiliser avec prudence, car sa surutilisation peut endommager le four. Un écart d'un pouce (2,54 cm) doit être maintenu entre l'aluminium et les parois internes du four.Céramique, porcelaine et terre cuite: Utiliser s'ils sont étiquetés en tant que transparents aux micro-ondes. S'ils ne portent pas d'étiquettes, en faire l'essai pour déterminer s'ils peuvent être utilisés en toute sécurité. Ustensiles en plastique: Utiliser seulement s’ils sont étiquetés en tant que transparents aux micro-ondes. Les autres ustensiles en plastique peuvent fondre.

USTENSILES NON RECOMMANDÉSPots et bouteilles en verre: Le verre ordinaire est trop mince pour être utilisé avec les micro-ondes. Il peut éclater et entraîner des dommages et des blessures.Sac en papier: Ils créent des risques d'incendie, exception faite des sacs pour maïs à éclater conçus pour l'exposition aux micro-ondes.Assiettes et gobelets en styromousse: Ces articles peuvent fondre et laisser des résidus malsains sur la nourriture.Contenants de rangement et d'aliments en plastique: Les contenants tels que ceux utilisés pour la margarine peuvent fondre sous l'effet des micro-ondes.Ustensiles métalliques: Ils peuvent endommager le four. Retirez tout objet métallique avant la cuisson.

Remarque: Pour déterminer si l'exposition d'un article au micro-ondes est sans danger, déposer le contenant vide dans le four et le chauffer au micro-ondes à température élevée pendant 30 secondes. Un contenant qui devient très chaud ne doit pas être utilisé.

Page 25: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

25

TECHNIQUES DE CUISSONVotre four à micro-ondes rend la cuisson plus facile qu'avec les fours traditionnels, pourvu que vous teniez compte des facteurs suivants :

Le remuageRemuez les aliments comme les ragoûts et les légumes pour diffuser la chaleur uniformément. Puisque la nourriture sur le pourtour du contenant absorbe plus d'énergie et se réchauffe plus rapidement, remuez depuis le pourtour jusqu'au centre. Le four s'éteint lorsque le portillon s'ouvre pour permettre de remuer les aliments.

La dispositionDisposez les aliments de forme irrégulière, comme les morceaux de poulet et les côtelettes, en déposant les coupes plus épaisses et plus consistantes vers l'extérieur du plateau tournant, là où elles seront exposées à une plus forte énergie de micro-ondes. Pour prévenir la surcuisson, placez les parties délicates, telles que les têtes d'asperge, vers le centre du plateau tournant.

La protectionProtégez les aliments à l'aide de bandelettes étroites d'aluminium pour prévenir la surcuisson. Les parties devant être protégées comprennent le bout des ailes de volaille, l'extrémité des pattes de volaille et les coins des plats carrés allant au four. N'utilisez le papier d'aluminium qu'en petites quantités. Utiliser de plus grandes quantités peut endommager votre four.

Le retournementRetournez les aliments à mi-chemin dans la cuisson pour exposer toutes les zones à l'énergie des micro-ondes. Cela est particulièrement important pour les plats volumineux comme les rôtis.

Le reposLa nourriture cuite au micro-ondes accumule intérieurement la chaleur et continue de cuire pendant quelques minutes après l'arrêt du four. Laissez reposer les aliments pour compléter la cuisson, spécialement pour les gâteaux et les légumes. Ce délai est nécessaire à la cuisson des rôtis en leur centre sans surcuisson des zones externes. Tous les liquides, tels que potages ou chocolats chauds, doivent être agités ou remués à la fin de la cuisson. Laissez reposer les liquides pendant un moment avant de servir. Pour réchauffer la nourriture pour bébés, bien remuer au moment du retrait et sonder la température avant de servir.

L'humidificationLes molécules d'eau attirent l'énergie des micro-ondes. Les aliments dont la teneur en eau est irrégulière doivent être recouverts ou laissés au repos de sorte à diffuser uniformément la chaleur. Ajouter une petite quantité d'eau aux aliments secs en favorise la cuisson.

Page 26: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

26

1

2 3

COMPOSANTS1. Dispositif de verrouillage de sûreté du portillon2. Hublot du four3. Panneau de commande

COMMANDE1. Fenêtre d'afficheur numérique2. Bouton POWER LEVEL (intensité). 3. Bouton X24. Bouton PROG (programme)5. Bouton STOP/RESET

(arrêter/réinitialiser)6. Bouton START (mise en marche)7. Boutons numériques/de mémoire

1

2

7

3

4

5

6

INDICATEURS DE TÂCHES DE L'AFFICHEUR NUMÉRIQUE1. X2 indiquant la cuisson en mode X2 en cours2. PROG indiquant la programmation d'une cuisson en cours 3. Chiffres indiquant le stade de cuisson4. Indication de l'intensité utilisée pour la cuisson

1 2 3

4

Page 27: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

27

COMMENT RÉGLER LES COMMANDES DU FOURTEMPS ET INTENSITÉ DE CUISSONPour programmer une cuissonChoisissez une intensité de cuisson et utilisez ensuite les boutons numériques pour établir le temps de cuisson avant de toucher le bouton START. La période de cuisson est limitée à 99 minutes et 99 secondes.

Touchez le bouton POWER LEVEL Indicatif d'intensitéUne fois HI (élevée)Deux fois MED (modérée)Trois fois DEF (décongeler)

Voici un exemple de cuisson à stade unique et intensité de cuisson élevée (HI) pendant un temps de cuisson de 3 minutes:1. Touchez une fois le bouton POWER LEVEL.2. Touchez les boutons numériques 3, 0, 0.3. Touchez le bouton START.

CUISSON À STADES MULTIPLESCertains aliments exigent plus d'une période ou d'un stade de cuisson avec intensités et temps de cuisson différents. Il est possible de programmer manuellement au maximum 3 stades de cuisson.

Pour la cuisson au stade 1 Réglez la cuisson au premier stade selon les étapes décrites plus haut.

Pour la cuisson au stade 2Réglez la cuisson au deuxième stade en programmant une intensité et un temps différents, par exemple, avec intensité modérée et temps de cuisson de 5 minutes.

Pour régler le second stade de cuisson à l'intensité modérée avec temps de cuisson de 5 minutes, après les étapes 1 et 2, effectuez les étapes suivantes avant de toucher le bouton START.

1. Touchez deux fois le bouton POWER LEVEL2. Touchez les boutons numériques 5, 0, 0.3. Touchez le bouton START.

Page 28: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

28

ATTRIBUER UN PROGRAMME DE CUISSON À UN BOUTON NUMÉRIQUEUn programme de cuisson souvent utilisé peut être attribué à un bouton numérique pour lancer de façon pratique la cuisson en touchant le bouton correspondant et ensuite le bouton START.

Chaque bouton numérique est préréglé avec un programme de cuisson. En mode d'attente, touchez l'un des dix boutons numériques pour choisir un programme et pressez ensuite le bouton START pour lancer le programme préréglé.

Voici les réglages par défaut de chaque bouton numérique.

Boutons numériques/de mémoire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0Temps de cuisson préréglé :10 :20 :30 :45 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:30

L'utilisateur peut choisir de réinitialiser le programme de cuisson mémorisé de chacun des dix boutons en tout temps. Pour régler un programme de cuisson, qui peut comporter au maximum 3 stades en périodes de cuisson consécutives avec diverses intensités, et attribuer un bouton numérique au programme, reportez-vous à l'exemple ci-dessous:

Pour régler une intensité modérée pendant 8 min. et enregistrer le programme sur le bouton 5:

1. Touchez une fois le bouton PROGRAM.

2. Pressez le bouton numérique 5.

3. Pressez deux fois POWER LEVEL pour sélectionner MED.

4. Touchez les boutons numériques 8, 0, 0.

5. Pressez PROGRAM pour enregistrer.

Il est possible de régler un programme de cuisson à deux ou trois stades en répétant une ou deux fois les étapes 3 et 4. Une fois terminé, pressez STOP/RESET pour revenir au mode d'attente.

REMARQUE: Si vous souhaitez que le four commence la cuisson immédiatement au moment du toucher de l'un ou l'autre des boutons numériques au lieu d'avoir à toucher le bouton START, maintenez pressé STOP/RESET pendant 5 sec. jusqu'à ce qu'apparaisse « P L » à l'afficheur; ainsi, vous n'aurez pas à presser le bouton START après avoir choisi un programme de cuisson en touchant l'un des boutons numériques.

COMMENT UTILISER LE BOUTON X2L'utilisation de la fonction X2 permet d'enregistrer un plus grand nombre de programmes de cuisson.

En mode d'attente, pressez X2, l'un des boutons numériques et le bouton START pour rappeler un programme de cuisson préréglé de la façon suivante :

Page 29: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

29

Boutons numériques/de mémoire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0Temps de cuisson préréglé :20 :40 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 5:00 6:00 7:00

La fonction X2 ne peut programmer que la cuisson à un seul stade. Une fois le réglage terminé, pressez STOP/RESET pour revenir au mode d'attente. Le four démarrera après le toucher de X2, d'un bouton numérique et ensuite du bouton START.Par exemple, pour utiliser la fonction X2 et enregistrer un programme de cuisson à intensité élevée de 3 minutes au bouton numérique 8.

1. Touchez une fois le bouton PROGRAM.2. Touchez une fois le bouton X2.3. Pressez le bouton numérique 8.4. Pressez une fois POWER LEVEL.

5. Touchez les boutons numériques 3, 0, 0.6. Pressez PROGRAM pour enregistrer.7. Pressez STOP/RESET

Pour tester la programmation vient de terminer I. Touchez une fois le bouton X2 ii. Pressez le bouton numerique 8 iii. Touchez START

Remarque: Si vous souhaitez que le four commence la cuisson immédiatement au moment du toucher de l'un ou l'autre des boutons numériques au lieu d'avoir à toucher le bouton START, maintenez pressé STOP/RESET pendant 5 sec. jusqu'à ce qu'apparaisse « P L » à l'afficheur; ainsi, vous n'aurez pas à presser le bouton START après avoir choisi un programme de cuisson en touchant l'un des boutons numériques.

COMPTE DES UTILISATIONSIl est possible de savoir le nombre de fois qu'a été utilisé le four. Voici comment.

1. En mode d'attente, maintenez pressé STOP/RESET.2. Touchez le bouton POWER LEVEL. Le nombre à l'afficheur indique le nombre de fois qu'a été utilisé le four.

Cette fonction permet à l'utilisateur d'analyser l'emploi du four et l'achalandage à un emplacement donné où celui-ci est commercialement utilisé.

VERROUILLAGE DE PROTECTION DES ENFANTSEn mode d'attente, maintenez pressé PROGRAM pendant 5 secondes. Le four est verrouillé.Pour annuler le verrouillage de protection des enfants.Maintenez pressé PROGRAM pendant 5 secondes pour revenir au fonctionnement normal.

RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES D'ORIGINEPour rétablir les réglages par défaut d'origine, pressez le bouton START en branchant le four jusqu'à ce que l'afficheur indique « 00:00 » et pressez ensuite les boutons suivants à tour de rôle : « 1 », « 2 », « 3 », « 4 », « 5 », « 6 », « 7 », « 8 », « 9 », « 0 », « POWER LEVEL », « X2 », « PROG », « STOP/RESET » et « START ». L'afficheur indiquera « 00:15 »; ouvrez et refermez le portillon, puis rouvrez-le. Un timbre retentira pour signifier que les réglages d'origine du four sont rétablis.

Page 30: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

30

FONCTION DE REFROIDISSEMENTCe four à micro-ondes est doté d’une fonction de refroidissement automatique qui s’active automatiquement lorsque le temps de cuisson est réglé à plus de deux minutes. Lorsque la durée de cuisson se termine (plus de deux minutes), le ventilateur du four à micro-ondes s’activera sera allumé pendant environ trois minutes pour refroidir l'unité. Cette fonction automatique permet de prolonger la durée de vie du four à micro-ondes.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN1. Arrêtez le four et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale avant le nettoyage.

2. Gardez l'intérieur du four propre. Essuyez à l'aide d'un linge humide la nourriture éclaboussée ou les liquides adhérés aux parois du four. Un détergent doux peut être utilisé lorsque le four est très souillé. Évitez d'utiliser des nettoyants aérosol ou autres nettoyants corrosifs qui peuvent tacher, rayer ou ternir la surface du portillon.

3. Les surfaces externes doivent être nettoyées à l'aide d'un linge humide. Pour éviter d'endommager les pièces fonctionnelles à l'intérieur du four, empêchez l'infiltration d'eau dans les ouvertures de ventilation.

4. Essuyez le hublot des deux côtés à l'aide d'un linge humide pour éliminer les déversements ou les éclaboussures.

5. Empêchez le contact de l'eau avec le panneau de commande. Nettoyez-le à l'aide d'un linge doux et humide. Lors du nettoyage du panneau de commande, ouvrez le portillon pour prévenir la mise en marche accidentelle du four.

6. S'il y a accumulation de vapeur à l'extérieur ou autour du portillon du four, essuyer à l'aide d'un linge doux. Cette accumulation peut se produire lorsque le four à micro-ondes fonctionne dans des conditions d'humidité élevée. Dans ce cas, l'accumulation est normale.

7. Il est parfois nécessaire de retirer le plateau en verre pour le nettoyer. Lavez le plateau dans l'eau savonneuse tiède ou dans le lave-vaisselle.

8. L'anneau à rouleaux et le fond du four doivent être nettoyés régulièrement pour éviter le bruit excessif. Essuyez simplement la surface du fond du four à l'aide d'un détergent doux. L'anneau à rouleaux peut être lavé dans l'eau avec un détergent doux ou au lave-vaisselle. Lors du retrait de l'anneau à rouleaux du fond de l'intérieur du four, veillez à le réinstaller à la position appropriée.

9. Éliminez les odeurs émanant du four en ajoutant à une tasse d'eau versée dans un bol profond transparent aux micro-ondes le jus et la pelure d'un citron et chauffez au micro-ondes pendant 5 minutes. Essuyez soigneusement et séchez le four à l'aide d'un linge doux.

10. Lorsque vient le temps de remplacer la lampe du four, veuillez consulter un distributeur pour le remplacement.

11. Le four doit être nettoyé régulièrement et les dépôts de nourriture doivent être éliminés. Omettre de maintenir la propreté du four peut

Page 31: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

31

entraîner une détérioration des surfaces qui peut compromettre la durée de vie de l'appareil et possiblement créer une situation dangereuse.

12. Veuillez ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères; il devrait être confié aux centres d'élimination prévus par les autorités municipales.

FICHE TECHNIQUE Nom du modèle RCMW1000-25SS

Consommation énergétique : 120V~60Hz, 1450W (micro-ondes)

Puissance: 1000W

Fréquence de fonctionnement: 2450MHz

Dimensions externes (H×L×P): 12.3×20.5×17.9 (po)

Dimensions internes du four (HxLxP): 8.4×13.2×14.3 (po)

Volume du four: 0.9pi³

Poids net: Approx. 39lb.

Page 32: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

32

GARANTIE LIMITÉE

Cette garantie couvre la réparation ou le remplacement de tout produit qui s'avère défectueux, tant dans les pièces que la main-d'oeuvre, pendant une période de douze (12) mois (pièces et main-d'oeuvre / 3 ans sur le magnétron) à compter de la date d'achat originale. Cette garantie est offerte uniquement à l'acheteur d'origine.

Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par l'abus, le mésusage, l'entretien inapproprié ou les dommages attribuables aux calamités naturelles. Royal Sovereign International, Inc. (et ses filiales) n'accepte aucune responsabilité pour les dommages consécutifs ou indirects, quelle que soit leur nature. Cette restriction ne s'applique pas si vous résidez dans un endroit qui ne permet pas l'exclusion ou la restriction des dommages consécutifs ou indirects.

Les produits défectueux couverts par la garantie en vue de la réparation ou du remplacement ne peuvent pas être retournés sans un numéro d'autorisation de retour. Veuillez accéder au www.royalsovereign.com, USA, onglet Customer Support, pour présenter une demande d'autorisation de retour d'article de bureau (Office Product Return Authorization).

Les produits défectueux doivent être expédiés au service à la clientèle de Royal Sovereign International, port payé, et accompagnés d'une preuve d'achat et du paiement des frais de port et de manutention pour le retour (chèque ou mandat postal). Suivant la réparation ou le remplacement, le produit sera retourné au client.

Retournez le produit défectueux à l'adresse ci-dessous, accompagné d'une explication détaillée du problème. Lorsque cela est possible, retournez le produit dans son emballage d'origine. Veuillez payer les frais d'expédition à l'avance.

Pour un service non couvert par la garantie et pour consulter une foire aux questions, veuillez accéder au www.royalsovereign.com, USA, onglet Customer Support. Pour la vente de produits, de pièces et d'accessoires, veuillez accéder au www.royalfulfillmentcorp.com. Pour le service ou les ventes, veuillez communiquer avec votre bureau local de Royal Sovereign :

RS INTERNATIONAL CANADA INC.5610, boul. Timberlea, Mississauga (Ontario) L4W 4M6 CANADATÉL. : 1-905-461-1095 SANS FRAIS : 1-866-961-6673 TÉLÉC. : 1-905-461-1096www.royalsovereign.ca

ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 É.-U.TÉL. : +1) 1-800-397-1025 FAX : +1) 201-750-1022www.royalsovereign.com

Page 33: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

Royal Sovereign International, Inc.

RCMW1000-25SSHORNO MICROONDAS DE

USO COMERCIAL

Manual del propietario

Lea y conserve estas instrucciones. Para registrar su producto visite www.royalsovereign.com. EE. UU.Haga clic en la pestaña Customer Support (Asistencia al cliente) luego en la pestaña Registration (Registrar).

www.royalsovereign.ca

Page en Françaisl 17Página en Español 33

Page 34: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

HORNO MICROONDAS DE USO COMERCIAL

INTRODUCCIÓNLe agradecemos que eligiera el horno microondas RCMW1000-25SS de Royal Sovereign. Este electrodoméstico puede instalarse en unos pocos minutos y se opera fácilmente a fin de satisfacer sus necesidades de preparación de alimentos. Este manual le ofrece información sobre el funcionamiento, el uso y el mantenimiento. Tómese un momento para leer las instrucciones detenidamente y siempre observe las precauciones.

PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA DE LAS MICROONDAS.1. No intente operar el horno con la puerta abierta, puesto que esto podría provocar una exposición perjudicial a la energía de las microondas. Es importante no anular ni modificar las trabas de seguridad.2. No coloque ningún objeto entre el frente del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad ni residuos de limpiadores en las superficies de sellado.3. No opere el horno si está dañado. Es de particular importancia que la puerta del horno cierre adecuadamente

y que las siguientes piezas no estén dañadas: a. la puerta (doblada), b. las bisagras y los pestillos (rotos o flojos),c. las juntas de las puertas y las superficies de sellado.

4. Únicamente el personal de servicio debidamente calificado debería ajustar o reparar el horno.

Page 35: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

35

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESAl utilizar electrodomésticos, deben observarse las precauciones de seguridad básicas incluyendo:ADVERTENCIA: para disminuir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios y lesiones o de exposición a excesiva energía de las microondas:1. Lea estas instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.

2. Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY" on page 2. 3. Este electrodoméstico debe contar con conexión a tierra. Enchúfelo únicamente a un tomacorriente con la conexión a tierra adecuada. Remítase a "INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA" en la página 5. 4. Instale o coloque este electrodoméstico únicamente de conformidad con las instrucciones de instalación suministradas. 5. Algunos productos como los huevos enteros y los recipientes cerrados, por ejemplo, los frascos de vidrio cerrados, pueden explotar y no

deberían calentarse en este horno. 6. Utilice este electrodoméstico para el fin para el cual fue diseñado según se detalla en este manual. No utilice químicos corrosivos ni

vapores en este electrodoméstico. Este tipo de horno ha sido diseñado específicamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No ha sido diseñado para uso industrial o en laboratorios.

7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesario supervisar rigurosamente a los niños cuando lo utilizan. 8. Para disminuir el riesgo de incendio en el interior del horno:

a. No cocine los alimentos demasiado. Vigile detenidamente el electrodoméstico cuando se coloque papel, plástico u otros materiales inflamables en el interior del horno para facilitar la cocción. b. Retire las amarraderas de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocarlas en el horno. c. Si los materiales en el interior del horno estallaran en llamas, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o interrumpa la potencia desde el fusible o el panel de los disyuntores. d. No utilice el interior para almacenar objetos. No deje objetos de papel, utensilios de cocina ni alimentos en el interior cuando no se lo utiliza.

9. Los líquidos como el agua, el café o el té pueden calentarse más allá del punto de ebullición sin aparentarlo, debido a la tensión en la superficie del líquido. Cuando se retira el recipiente del horno microondas, no siempre se observa la presencia de burbujas o ebullición.

ESTO PUEDE CAUSAR QUE LOS LÍQUIDOS CALIENTES SE DERRAMEN DEBIDO A LA EBULLICIÓN CUANDO SE INTRODUCE UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para disminuir el riesgo de lesiones:

1) No caliente el líquido demasiado.2) Revuelva el líquido antes calentarlo y una vez que haya transcurrido la mitad del tiempo de calentamiento.3) No utilice recipientes con lados planos y cuellos angostos.4) Luego de calentarlo, permita que el recipiente repose en el horno microondas brevemente antes de retirarlo.5) Tenga mucha precaución al colocar una cuchara u otro utensilio de cocina en el recipiente.

Page 36: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

36

10. No caliente aceite o grasa para freír. Es difícil controlar la temperatura del aceite en el horno microondas.11. Perfore los alimentos con cáscaras gruesas, como las patatas, los calabacines enteros, las manzanas y las castañas antes de cocinarlos.12. El contenido de los biberones y los recipientes de bebés siempre debería revolverse o sacudirse y debería verificarse la temperatura antes

de servirlos a fin de evitar quemaduras.13. Los utensilios de cocina pueden calentarse a causa de la transferencia del calor de la comida calentada. Es posible que sea necesario

utilizar agarraderas para manipular el utensilio.14. No cubra ni bloquee las aberturas del electrodoméstico.15. No almacene ni utilice el electrodoméstico en el exterior. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca del fregadero, en un

sótano húmedo o cerca de una piscina o sitios similares.16. No opere este electrodoméstico si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente o si ha sido dañado o se ha caído.17. No sumerja el cable ni el enchufe en agua. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la encimera o la mesa.18. Únicamente utilice termómetros diseñados específicamente para uso en hornos microondas.19. No opere ningún electrodoméstico de cocina o para calentar debajo de este horno microondas.20. Asegúrese de que la bandeja de vidrio y los aros giratorios se encuentren colocados cuando opera el horno.21. Solo el personal de servicio calificado debería reparar este electrodoméstico. Comuníquese con las instalaciones de servicio autorizado

más cercanas para la inspección, la reparación o el ajuste.22. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que se unen al cerrar la puerta, utilice únicamente jabones o detergentes suaves no

abrasivos aplicándolos con una esponja o un paño suave.23. Este equipo genera, utiliza e irradia energía de radiofrecuencia y si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones puede

provocar una interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que esta interferencia no se producirá en una instalación en particular. Si el equipo provoca una interferencia perjudicial en la recepción de las señales de televisión o la radio, que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia siguiendo uno de los siguientes pasos o más:

• Modifique la orientación o la ubicación de la antena. • Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor. • Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente al cual se ha conectado el aparato receptor.• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado para obtener ayuda.

Page 37: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

37

ÍNDICE

PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA DE LAS MICROONDAS∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 34

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 35

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

GUÍA DE INSTALACION∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙38

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 38

GUÍA DE UTENSILIOS∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 39

TÉCNICAS DE COCCIÓN∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 41

PIEZAS∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 42

CONTROL∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 42

INDICADORES DE ACCIÓN DE LA PANTALLA DIGITAL∙∙∙∙∙42

CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES DEL HORNO∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 43

LIMPIEZA Y CUIDADO∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 46

ESPECIFICACIONES ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 47

GARANTÍA∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙48

INFORMACIÓN DE CONTACTO∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙48

PAGE EN FRANÇAIS∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 17PÁGINA EN ESPAÑOL∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 33

Page 38: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

38

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESGUÍA DE INSTALACIÓN

1. Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de embalaje del interior de la puerta.

2. Verifique que el horno no esté dañado, incluyendo una puerta mal alineada o doblada, sellos dañados en la puerta o las superficies de sellado, bisagras y pestillos rotos o flojos y abolladuras en el interior o la puerta. Si hubiera daños, no opere el horno. Comuníquese con un agente de servicio calificado.

3. Debe colocarse el horno en una superficie plana y estable, que pueda soportar el peso y los alimentos más pesados que pudieran cocinarse en su interior.

4. No coloque el horno en sitios donde se genere calor o humedad elevada o cerca de materiales inflamables.

5. Para funcionar adecuadamente, el horno debe contar con el flujo de aire suficiente. Deje un especio de 20 cm por encima del horno, 10 cm en la parte posterior y 5 cm a ambos lados.No cubra ni bloquee las aberturas del electrodoméstico. No retire las patas sobre las que se apoya el horno.

6. Asegúrese de que el cable de la potencia no esté dañado ni se extienda debajo del horno o sobre una superficie caliente o filosa.

7. El enchufe debería ser de fácil acceso de modo que pueda desconectarse rápidamente en caso de emergencia.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRAEste electrodoméstico debe contar con conexión a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra disminuye el riesgo de choque eléctrico, pues ofrece un cable de escape a la corriente eléctrica

ADVERTENCIA: el uso inadecuado de un enchufe con conexión a tierra puede causar un riesgo de choque eléctrico. Consulte a un electricista o a un técnico de reparación calificados si no comprende totalmente las instrucciones sobre la conexión a tierra o si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está conectado a tierra correctamente o:

1) Si fuera necesario utilizar un cable de extensión, utilice únicamente un cable con tres alambres que cuente con un enchufe de 3 terminales y un receptáculo de 3 ranuras compatible con el enchufe del electrodoméstico. La clasificación indicada en el cable de extensión deber ser igual o superior a la clasificación eléctrica del electrodoméstico.

Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de alambre permanente con conexión a tierra o alternativamente debe utilizarse un conductor para conectar equipos a tierra junto con los conductores del circuito, conectándolo a la terminal o el cable de conexión a tierra para equipos que se encuentra en el electrodoméstico.

Page 39: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

39

Requisitos eléctricosLos requisitos eléctricos consisten en 120 voltios 60 Hz, CA únicamente, 20 amp. Se recomienda suministrar un circuito separado asignado al horno exclusivamente. El horno está equipado con un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Debe enchufarse a un receptáculo en la pared que esté instalado correctamente y con conexión a tierra.

Cable de suministro de la alimentación1. Se incluye un cable de suministro de la alimentación corto para disminuir posibles riesgos tropiezos y enredos a causa de cables largos.

2. Los conjuntos de cables largos o los cables de extensión se encuentran disponibles y pueden utilizarse si se tiene precaución.

3. Si utiliza un cable largo o un cable de extensión: a) La clasificación eléctrica indicada en el cable debe ser igual o superior a la clasificación eléctrica del electrodoméstico. b) El cable de extensión debe ser un cable de 3 alambres con conexión a tierra y el cable más largo debe acomodarse de modo que no caiga por arriba de la mesa o la encimera donde los niños puedan jalarlo o pueda provocar un tropiezo accidentalmente.

Notas: si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones de conexión a tierra o eléctricas, consulte a un agente de servicio o a un electricista calificados.Ni el fabricante ni el distribuidor pueden asumir responsabilidad alguna por daños al horno o lesiones personales a causa del incumplimiento de los procedimientos de conexión eléctrica.

Interferencia en la radio o la televisiónSi el horno microondas causara interferencia en la radio o la televisión, verifique que se encuentre conectado a un circuito diferente, coloque la radio o la televisión lo más lejos posible o verifique la posición y la antena de recepción.

GUÍA DE UTENSILIOSEsta sección detalla los utensilios que pueden utilizarse en el microondas, cuáles pueden utilizarse por períodos breves y cuáles no deberían utilizarse.

RecomendadosPlato para dorar en microondas: se utiliza para dorar el exterior de alimentos pequeños como bistecs, chuletas y panqueques.

Microwaveable plastic wrap: Use to retain steam. Leave a small opening for some steam to escape and avoid placing it directly on the food.

Servilletas y toallas de papel: se utiliza para calentar y cubrir los alimentos durante breves períodos. Absorben el exceso de humedad y evitan las salpicaduras. No utilice toallas de papel recicladas, pues pueden contener metal y podrían estallar en llamas.

Page 40: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

40

Cuencos y platos de vidrio y de cerámica de vidrio: se utilizan para cocinar y calentar.

Platos y vasos de papel: se utilizan para calentar a baja temperatura durante periodos breves.

No utilice papel reciclado, pues puede contener metal y podría estallar en llamas.

Papel encerado: se utiliza para cubrir los alimentos y evitar salpicaduras.

Termómetros: solo utilice los que indican "Apto para microondas" y siga las instrucciones. Chequee la temperatura en varios lugares.

Los termómetros convencionales pueden utilizarse en el microondas una vez que los alimentos se han retirado del horno.

Uso limitadoPapel de aluminio: utilice tiras angostas para prevenir cocinar demasiado las áreas expuestas. Si utiliza demasiado papel de aluminio puede dañar el horno, por lo tanto, tenga precaución. Debe mantener una distancia de 1 pulgada (2,54 cm) entre el papel de aluminio y el interior.

Cerámica, porcelana y gres: utilice estos utensilios si indican "Apto para microondas". De lo contrario, haga una prueba para verificar que pueden utilizarse de forma segura.

Plástico: utilícelo únicamente si indica "Apto para microondas". Otros plásticos pueden derretirse.

No recomendadosBotellas y frascos de vidrios: el vidrio regular es demasiado delgado para utilizarlo en un microondas. Puede astillarse y provocar daños o lesiones.

Bolsas de papel: representan un riesgo de incendio, excepto las bolsas de palomitas de maíz diseñadas para uso en microondas.

Platos y vasos de espuma de poliestireno: pueden derretirse y dejar en los alimentos un residuo perjudicial para la salud.

Recipientes de plástico para comida y de almacenamiento: los recipientes como los potes de margarina pueden derretirse en el microondas.

Utensilios de metal: estos pueden dañar el horno. Retire todo el metal antes de cocinar.

Nota: si desea verificar si es seguro colocar un recipiente en el microondas, colóquelo dentro del horno sin ningún contenido y encienda el microondas en HIGH (alta) durante 30 segundos.Si el recipiente se calienta mucho entonces no debería utilizarse.

Page 41: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

41

TÉCNICAS DE COCINAEl horno de microondas hace cocinar más fácilmente que la cocción convencional, siempre tenga en cuenta estas consideraciones;

Revolviendo Revuelva los alimentos como los guisos y verduras mientras cocina para distribuir el calor uniformemente. Alimentos en el exterior del plato absorbe más energía y calienta más rápidamente, así remover desde el exterior hacia centro. El horno se apagará al abrir la puerta para revolver los alimentos.

ColoqueColoque los alimentos de formas desparejas, como los trozos de pollo o las chuletas, con las partes más gruesas y de más carne hacia afuera de la bandeja giratoria, donde reciben menos energía de las microondas. Para prevenir cocinar los alimentos demasiado, coloque las áreas delicadas, como los espárragos, hacia el centro de la bandeja giratoria.

Protección Proteja los alimentos con delgadas tiras de papel de aluminio para prevenir que se cocinen demasiado. Las áreas que precisan protección incluyen las puntas de las alas y de las patas de pollo y las esquinas de las fuentes de asar cuadradas. Utilice únicamente pequeñas

cantidades de aluminio. Las grandes cantidades pueden dañar el horno.

Dar vuelta los alimentos Dé vuelta los alimentos una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción para exponer todas las áreas a la energía de las microondas.

Esto es de particular importancia en alimentos grandes como la carne asada.

Reposar Los alimentos que se cocinan en el microondas acumulan calor interno y continúan cocinándose durante algunos minutos luego de que el calor se detiene. Permita que los alimentos reposen para terminar de cocinarse, especialmente los pasteles y las verduras enteras. La carne asada precisa de este tiempo para terminar de cocinarse en el centro sin que las áreas externas se pasen. Todos los líquidos, como la sopa, el chocolate caliente, deberían sacudirse o revolverse una vez finalizada la cocción. Permita que los líquidos reposen un momento antes de servirlos. Cuando calienta comida para bebés, revuélvala bien y pruebe la temperatura antes de servirla.

Agregar humedad Las moléculas de agua atraen la energía de las microondas. Los alimentos con contenido de humedad desparejo deberían taparse y reposar de modo que el calor se disperse uniformemente. Agregue una pequeña cantidad de agua a la comida seca para ayudar a cocinarla.

Page 42: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

42

1

2 3

PIEZAS1. Sistema de traba de seguridad de la puerta.2. Ventana del horno.3. Panel de control.

CONTROL1. Ventana de visualización digital.2. Botón Power Level (nivel de potencia). 3. Botón X2.4. Botón PROGRAM (programar).5. Botón Stop/Reset (detener/reajustar).6. Botón Start (iniciar).7. Botones de memoria/números.

1

2

7

3

4

5

6

INDICADORES DE ACCIÓN DE LA PANTALLA DIGITAL1. X2: indica cocción con la función X2.2. PROG indica la programación de un modo de cocción.3. Los números indican el estado de la cocción.4. Indican el nivel de potencia al cocinar.

1 2 3

4

Page 43: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

43

CÓMO∙AJUSTAR∙LOS∙CONTROLES∙DEL∙HORNO∙TIEMPO Y NIVEL DE POTENCIA DE COCCIÓNPara establecer un programa de cocciónSeleccione un nivel de potencia y luego utilice los botones de los números para establecer el tiempo de cocción luego presione el botón START. El tiempo de cocción más prolongado es de 99 minutos con 99 segundos.

Presione POWER LEVEL Descripción de la potencia Una vez HI (Alta)

Dos veces MED (Media) Tres veces DEF (Descongelar)

Para cocinar en una sola etapa, a continuación encontrará un ejemplo sobre cómo ajustar la potencia de cocción al máximo (HI) y cocinar durante 3 minutos:1. Presione el botón POWER LEVEL una vez.2. Presione los botones 3, 0, 0.3. Presione el botón START.

COCCIÓN EN ETAPAS MÚLTIPLESLos alimentos pueden precisar diferentes períodos/etapas de cocción con diferentes niveles de potencia y tiempos de cocción. Puede establecer hasta 3 etapas de cocción manualmente.

Para la etapa de cocción 1Ajuste la primera etapa de cocción como se describe anteriormente.Para la etapa de cocción 2Ajuste la segunda etapa de cocción programando un nivel de potencia y tiempo de cocción diferentes, por ejemplo, potencia media y tiempo de cocción de 5 minutos. Para ajustar la segunda etapa de cocción en potencia media y con un tiempo de cocción de 5 minutos, luego de completar los pasos 1 y 2 que anteceden, no presione el botón START, en cambio siga estos pasos:

1. Presione el botón POWER LEVEL dos veces.2. Presione los botones 5, 0, 0.3. Presione el botón START.

Page 44: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

44

GUARDAR UN AJUSTE DE COCCIÓN EN UN BOTÓNPuede grabar un programa de cocción de uso frecuente en un botón numérico para activarlo de manera conveniente presionando ese botón numérico y luego oprimiendo START.

Cada uno de los botones numéricos cuenta con un programa predeterminado. En el modo de espera, presione cualquiera de los diez botones numéricos para seleccionar un programa de cocción y luego presione START para comenzar el programa predeterminado.

A continuación se detallan los ajustes predeterminados para los botones numéricos.

Botones de memoria/números. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0Tiempo de cocción predeterminado :10 :20 :30 :45 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:30

El usuario cuenta con la libertad de configurar nuevamente los programas de cocción grabados en cada uno de los diez botones numéricos en cualquier momento. Para establecer un programa de cocción, que puede incluir hasta 3 etapas de períodos de cocción consecutivos con diferentes niveles de cocción, y para designar un botón numérico a este programa remítase al ejemplo que se detalla a continuación:To set medium power cooking for 8 min. and save it to number pad 5:

1. Presione PROGRAM una vez.2. Presione el botón numérico 5.3. Presione POWER LEVEL dos veces para seleccionar MED.4. Presione los botones 8, 0, 0.5. Presione PROGRAM para guardar.

Puede crear un programa de dos o tres etapas repitiendo los pasos del 3 al 4 una vez o dos veces. Una vez que ha terminado, presione STOP/RESET para regresar al modo de espera.NOTA: Si desea que el horno comience inmediatamente luego de haber presionado cualquiera de los botones numéricos, presione y

sostenga STOP/RESET durante 5 segundos hasta que "P L" se visualice en la pantalla. Ahora no es necesario presionar el botón START luego de seleccionar un programa de cocción con los botones numéricos.

CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN X2Es posible almacenar más programas de cocción en los botones numéricos utilizando la función X2.En el modo de espera, presione X2, cualquiera de los botones numéricos y luego el botón START, para recuperar los programas de cocción predeterminados del siguiente modo:

Botones de memoria/números. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Tiempo de cocción predeterminado :20 :40 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 5:00 6:00 7:00

Page 45: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

45

La función X2 solo permite programar cocciones de una sola etapa. Una vez que ha terminado, presione STOP/RESET para regresar al modo de espera. El horno se encenderá luego de presionar X2, cualquiera de los botones numérico y luego el botón START.

Por ejemplo, para utilizar la función X2 y guardar un programa de potencia completa y 3 minutos de cocción en el botón numérico 8.

1. Presione PROGRAM una vez.

2. Presione el botón X2 LEVEL una vez.

3. Presione el botón numérico 8.

4. Presione POWER LEVEL una vez.

5. Presione los botones 3, 0, 0.

6. Presione PROGRAM para guardar.

7. Presione el botón STOP/RESET.

Para probar la programación completada

i. Presione el botón X2 una vez ii. Presione el botón numérico iii. Presione START

Nota: Si desea que el horno comience inmediatamente luego de haber presionado cualquiera de los botones numéricos, presione y sostenga STOP/RESET durante 5 segundos hasta que "P L" se visualice en la pantalla. Ahora no es necesario presionar el botón START luego de seleccionar un programa de cocción con los botones numéricos.

CONTEO DE LAS OPERACIONESPuede obtener una lectura de la cantidad de veces que se ha utilizado el horno. Para ello:

1. En el modo de espera, presione y sostenga el botón STOP/RESET. 2. Presione el botón POWER LEVEL. El número que se visualiza en la pantalla indica la cantidad de veces que se utilizó el horno. Esta función le

permite al usuario analizar el uso del horno y el flujo del tráfico en una ubicación en particular cuando se lo utiliza para fines comerciales.

TRABA PARA NIÑOSEn el modo de espera, presione y sostenga el botón PROGRAM durante 5 segundos. El horno está bloqueado.Para liberar la traba para niñosPresione y sostenga el botón PROGRAM durante 5 segundos, el horno regresa al modo normal.

REGRESAR AL AJUSTE DE FÁBRICASi desea reajustar el horno en la configuración predeterminada de fábrica puede presionar el botón START y enchufar el horno hasta que en la pantalla se visualice "00:00", luego presione los siguientes botones de a uno a la vez: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, POWER LEVEL, X2, PROGRAM, STOP/RESET y START. Luego en la pantalla se visualizará "00:15". Abra y cierre la puerta y luego ábrala nuevamente. Se escuchará un pitido para indicar que el horno ha regresado al ajuste de fábrica.

Page 46: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

46

Características de enfriamientoEste horno de microondas ha construido en función de enfriamiento automático que se activa automáticamente cuando el tiempo de cocción se ajusta por encima de 2 minutos.Después de que se completa el tiempo de cocción (por encima de 2 minutos), el horno de microondas ventilador será durante unos 3 minutos para ayudar a enfriar la unidad.Esta función automática ayuda a prolongar la vida del horno de microondas.

LIMPIEZA Y CUIDADO1. Apague el horno y desconecte el cable de la alimentación del enchufe de la pared antes de limpiarlo.

2. Mantenga el interior del horno limpio. Cuando las salpicaduras de comida o los líquidos derramados se adhieran a las paredes, límpielas con un paño húmedo. Es posible utilizar un detergente suave si el horno se encuentra muy sucio. Evite utilizar atomizadores u otros limpiadores abrasivos ya que pueden manchar, marcar u opacar la superficie de la puerta.

3. Las superficies externas deberían limpiarse con un paño húmedo. Para prevenir daños a las piezas operativas dentro del horno, no debe permitirse que el agua se filtre dentro de las aberturas de ventilación.

4. Limpie ambos lados de la ventana con un paño húmedo para remover las salpicaduras y los derrames.

5. No permita que el panel de control se moje. Límpielo con un paño suave y húmedo. Al limpiar el panel de control, deje la puerta del horno abierta para impedir que el horno se encienda accidentalmente.

6. Si se acumula vapor dentro de la puerta del horno o en la parte exterior, límpiela con un paño suave. Esto puede suceder cuando se opera el horno microondas en condiciones de elevada humedad. En ese caso es normal.

7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher.

8. El aro giratorio y el piso del horno deberían limpiarse regularmente para evitar el ruido excesivo. Simplemente limpie la superficie inferior del horno con un detergente.suave. El aro giratorio puede lavarse con agua tibia y jabón o en el lavavajillas. Al retirar el aro giratorio de la parte inferior para limpiarlo, asegúrese de colocarlo nuevamente en la posición correcta.

9. Elimine los olores del horno combinando una taza de agua con el jugo y la cáscara de un limón en un cuenco profundo apto para microondas y caliéntelo durante 5 minutos. Limpie bien y seque con un paño suave.

10. Cuando sea necesario reemplazar la luz del microondas, consulte a un distribuidor para que la reemplace.

Page 47: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

RCMW1000-25SS

47

11. Debería limpiarse el horno de forma regular y eliminarse los depósitos de comida. No mantener el horno limpio podría provocar el deterioro de la superficie, lo cual podría perjudicar la vida del electrodoméstico y posiblemente provocar una situación peligrosa.

12. No deseche este electrodoméstico en los contenedores de basura doméstica. Debería desecharse en los centros de desechos específicos que ofrecen las municipalidades.

ESPECIFICACIONES Nombre del modelo RCMW1000-25SS

Consumo de energía: 120V~60Hz, 1450W (microonda)

Salida: 1000W

Frecuencia de funcionamiento: 2450MHz

Outside Dimensions(H×W×D): 12,3 × 20,5 × 17,9 (in). Dimensiones del interior del horno

(altura×ancho×profundidad): 8,.4 × 13,2 × 14,3 (in).

Capacidad del horno: 0,9 pies cúbicos.

Peso neto: aprox. 39 lb.

Page 48: Owner's Manual - Royal Sovereign€¦ · Owner's Manual Please read and retain these instructions. To register your product, please go to USA. Click the Customer Support Tab then

48

GARANTÍA LIMITADAEsta garantía se aplica a la reparación o reemplazo del producto que resulte defectuosa en material o mano de obra por 12 meses (piezas y mano de obra/3 años en el magnetrón) desde la fecha de compra original. La presente garantía se otorga únicamente al comprador original.La garantía es válida en caso de daños debidos al abuso, el uso inadecuado o el mantenimiento incorrecto de daños debidos a fuerza mayor. Royal Sovereign International, Inc. (y sus afiliadas) no asumen responsabilidad alguna por daños indirectos o emergentes de ninguna naturaleza. La excepción que antecede no es válida si usted vive en una jurisdicción en la que no se permite limitar o excluir daños inherentes o emergentes.No es posible devolver los productos defectuosos para su reparación o reemplazo bajo esta garantía sin un número de autorización de devolución. Visite el sitio www.royalsovereign.com y en la pestaña "USA-Customer Support" (Asistencia al cliente de EE. UU.) realice una solicitud para una "Office Product Return Authorization" (Autorización de la oficina para la devolución de un producto).Los productos defectuosos deben devolverse a Royal Sovereign International Consumer Return Department (Departamento internacional de devolución del consumidor) con el envío prepagado, prueba de compra y el pago de los gastos de envío de regreso al consumidor y de procesamiento (cheque u orden de pago). Luego de la reparación o el reemplazo, se enviará el producto al cliente.Devuelva el producto defectuoso a la siguiente dirección con una descripción detallada del problema. De ser posible, embálelo en la caja original.Por favor, abone los gastos de envío por adelantado.Para obtener información sobre servicio sin cobertura de garantía o para preguntas frecuentes visite www.royalsovereign.ca, pestaña USA- Customer Support (EE. UU. - Apoyo al cliente)Para ventas de productos, piezas o accesorios visite www.royalfulfillmentcorp.com.For service or sales please contact your local Royal Sovereign Office:

RS INTERNATIONAL CANADA INC.5610 Timberlea Blvd, Mississauga Ontario L4W 4M6 CANADATEL: +1) 905-461-1095 TF: +1) 866-961-6673 FAX: +1) 905-461-1096 www.royalsovereign.ca

ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USATEL : +1) 800-397-1025 FAX : +1) 201-750-1022www.royalsovereign.com