Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION
Congratulations on your new LifeProof case!This manual contains important, yet easy-to-follow instructions. So please, don’t toss it aside and improvise. Just follow a few simple steps, and you’ll be free to use your device everyday, everywhere, for everything!
Nous sommes heureux que vous ayez choisi cette coque LifeProof!Ce manuel contient des consignes importantes mais faciles à suivre. Ne les jetez pas et n’essayez pas d’improviser. Suivez simplement quelques étapes toute simples et vous serez prêt à utiliser votre dispositif au quotidien, partout et pour tout!
If the O-rings are not clean, remove them and rinse in warm water, then give them a quick shake to remove excess water before immediately reinstalling
Si les joints toriques ne sont pas propres, retirez-les et rincez-les à l’eau tiède. Ensuite, secouez-les rapidement pour enlever l’eau en excès, puis replacez-les immédiatement.
CASE FRONT
Make sure O-ring (shown in blue) is firmly seated in the groove and the black marks on the O-ring are positioned as indicated.
Partie Avant: Assurez-vous que le joint torique (en bleu dans l’illustration) est correctement installé dans la rainure et que les repères noirs du joint torique sont positionnés comme indiqué.
Partie Arrière: Assurez-vous que le joint torique (en bleu dans l’illustration)est correctement installé dans la rainure et que les éléments en forme ‘‘T’’ du joint torique sont positionnés comme indiqué.
Check that the O-ring is installed correctly (see diagram)
Vérifiez que le joint torique est correctement installé (voir illustration)
Make sure O-ring (shown in blue) is firmly seated in the groove and the ‘T’ shapes on the O-ring are positioned as indicated.
Make sure that it is free of dust, dirt, hair and other debris
Assurez-vous qu’il est exempt de poussière, de saleté, de poils ou d’autres impuretés
CASE BACK
CHECK O-RING EXAMINER LE JOINT TORIQUE
1 2
Your case was water tested at the factory before we shipped it. If you plan to expose your iPad to water, it is
important to perform another pre-installation water test. Test now — rest easy later!
Votre étui a été soumis à un test de résistance à l’eau en usine avant d’être expédié. Si vous avez l’intention d’exposer votre iPad à de l’eau, il est important d’effectuer un autre test de résistance à l’eau avant de placer votre appareil dans l’étui. Faites le test immédiatement et vous pourrez l’utiliser en toute tranquillité d’esprit par la suite!
DRY INSIDE?if case interior is dry, the case passes the water test: go to iPad installation
PROBLEMS WITH THE WATER TEST? Visit: www.lifeproof.com/en/support
L’intérieur est sec? Allez à la section ‘Installation de l’iPad’ L’intérieur est humide? Allez sur www.lifeproof.com/support
Install water test unit into the case back
Installez le dispositif de test de résistance à l’eau dans la face arrière de l’étui
Slide front cover hooks under test unit and snap cover in place
Faites glisser les crochets de la coque avant sous le dispositif de test et emboîtez la coque
Submerge in water for 30 min.
Immergez dans l’eau pendant 30 minutes
Close charge port door and screw headphone jack cover all the way in
Fermez le cache du port de charge et vissez à fond le cache de la prise pour écouteurs
Open charge port door and use a coin to separate case
Ouvrez le cache du port de charge et séparez l’étui au moyen d’une pièce de monnaie
Remove, dry, and look inside for moisture
Sortez l’étui, séchez-le et inspectez l’intérieur pour détecter toute trace d’humidité
WATER TEST TEST DE RÉSISTANCE À L’EAU
1
4
2
5
3
6
30
IMPORTANT
IF YOU HAVE A NON-LIFEPROOF SCREEN PROTECTOR ON YOUR IPAD IT IS RECOMMENDED YOU REMOVE IT BEFORE INSTALLATION AS IT MAY CAUSE LEAKS.
IF YOU PREFER TO USE A SCREEN PROTECTOR, USE ONLY LIFEPROOF® QUALITY SCREEN PROTECTORS, AVAILABLE FROM WWW.LIFEPROOF.COM OR AN AUTHORIZED RESELLER.
SI VOTRE IPAD EST DOTÉ D’UNE PROTECTION D’ÉCRAN DE MARQUE AUTRE QUE LIFEPROOF, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE LA RETIRER AVANT L’INSTALLATION CAR ELLE EST SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES FUITES.
SI VOUS SOUHAITEZ UTILISER UNE PROTECTION D’ÉCRAN, N’UTILISEZ QUE DES PROTECTIONS D’ÉCRAN DE QUALITÉ DE MARQUE LIFEPROOF®, DISPONIBLES SUR WWW.LIFEPROOF.COM OU CHEZ UN REVENDEUR AGRÉÉ.
iPAD INSTALLATION INSTALLATION DE L’IPAD REMOVE iPAD RETRAIT DE L’IPAD
HEADPHONE ADAPTER USE ADAPTATEUR POUR ÉCOUTEURS
Carefully pull case apart and remove your iPad
Séparez délicatement les deux parties de l’étui et retirez votre iPad
Place headphone jack cover into jack cover keeper. Insert adaptor and screw in until snug.
Placez le cache de la prise pour écouteurs dans le dispositif de blocage prévu à cet effet. Insérez l’adaptateur et vissez-le à fond.
Remove any screen protectors and clean your iPad with the included cloth
Retirez les protections d’écran et nettoyez votre iPad avec le chiffon fourni
Gently lift the iPad out at slight diagonal angle. This ensures the slide hooks are cleared when iPad is removed
Soulevez doucement l’iPad et sortez-le de façon légèrement oblique. Cela assure le désenclenchement des fixations coulissantes lors du retrait de l’iPad.
Plug in your headphones
Branchez vos écouteurs
Open charge port door and use a coin to separate case
Ouvrez le cache du port de charge et séparez l’étui au moyen d’une pièce de monnaie
Unscrew headphone jack cover
Dévissez le cache de la prise pour écouteurs
1
1
1
Close charge port door and screw headphone jack cover all the way in
Fermez le cache du port de charge et vissez à fond le cache de la prise pour écouteurs
4
2
2
2
3
3
Install iPad, top first, into the case back
Installez l’iPad, partie supérieure en premier, dans la face arrière de l’étui
3
Slide front cover hooks under iPad and snap cover in place
Faites glisser les crochets de la coque avant sous l’iPad et emboîtez la coque
COVER + STAND COQUE + SUPPORT
LIGHTNING ADAPTOR ADAPTATEUR LIGHTNING
REMOVAL OF ADAPTER INSTALLING OF ADAPTER
Remove the Lightning Connector adapter by pushing it out of the charge port from outside the front cover.
Save the Lightning Connector adapter to easily reconfigure charge port for newer a generation iPad.
RETRAIT DE L’ADAPTATEURRetirez l’adaptateur de connecteur Lightning en le poussant hors du port de chargement depuis l’extérieur de la partie avant de l’étui. Conservez l’adaptateur de connecteur Lightning pour reconfigurer facilement le port de chargement afin de pouvoir utiliser un iPad de génération plus récente.
Push the lightning connector adapter into the charge port from inside the front cover as shown.
After installing the adapter close the case as per the iPad installation instructions
INSTALLATION DE L’ADAPTATEURPlacez l’adaptateur de connecteur Lightning dans le port de chargement en appliquant une pression depuis l’intérieur de la partie avant de l’étui (comme dans l’illustration). Une fois l’adaptateur installé, fermez l’étui en suivant les instructions d’installation de l’iPad.
Lift long arm and prop iPad case
Visionnage: Levez le bras long afin de soutenir l ’étui pour iPad
Lift short arm and prop iPad case
Utilisation du clavier: Levez le bras court afin de soutenir l ’étui pour iPad
Snap over front of case
Coque: Rabattez la face avant
de l’étui
COVER VIEWING TYPING
Before iPad installation, configure the charge port for your iPad type. iPad 4: Lightning adaptor is preinstalled and ready to go.
Avant d’installer votre iPad, configurez le port de charge pour votre type d’iPad. iPad 4 : L’adaptateur Lightning est pré-installé et prêt à l’emploi.
CARE AND MAINTENANCE PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN
Keep o-ring, charge port seal and headphone cover clean
Water test case every three months, and before planned water exposure
Rinse with fresh water after exposure to soap, chlorine or seawater
Backup your iPad data regularly
After major impacts: inspect for damage. Ensure case, charge port and jack cover are sealed. Redo water test before water exposure
Veillez à ce que le joint torique, le joint de la trappe du port de chargement et le capuchon de la prise pour écouteurs soient toujours propres
Testez l’étanchéité de la coque tous les trois mois et avant toute exposition prévue à l’eau
Rincez à l’eau douce après toute exposition au savon, au chlore ou à l’eau de mer
Sauvegardez régulièrement les données de votre iPad
Après tout choc important, inspectez la coque pour déceler tout dommage. Assurez-vous de l’étanchéité de la coque, de la trappe du port de chargement et du capuchon de la prise pour écouteurs. Répétez le test d’étanchéité avant toute exposition à l’eau
IMPORTANT
Yes, this is the most capable mobile-device case ever created. No, it is not indestructible. It has been thoroughly tested to meet or exceed all stated claims; however, life is not a test, and your device can still be damaged. Always use with care, and consider reasonable limitations. LifeProof does not warranty protection in all circumstances. Expose your device to hazards at own risk, and never substitute this case for regular backups or device insurance. For maximum protection and full warranty coverage, carefully follow ALL installation, maintenance and operating instructions.
DO NOT USE A DAMAGED CASE FOR PROTECTION!
Oui, ceci est le mobile-appareil le plus capable jamais créé. Non, il n’est pas indestructible. Il a été testé à fond pour atteindre ou dépasser les déclarations indiquées; toutefois la vie n’est pas un test et votre appareil peut tout de même être endommagé. Toujours utiliser avec précaution et tenir compte des limites raisonnables. LifeProof ne garantit pas la protection en toutes circonstances. Exposez votre appareil aux dangers à vos propres risques, et ne remplacez jamais un boitier ou un accessoire pour des sauvegardes régulières ou pour l’assurance du périphérique. Pour une protection maximale et une couverture de garantie complète, suivez attentivement les instructions d’installation, d’entretien et d’utilisation. N’UTILISEZ JAMAIS UN BOITIER ENDOMMAGÉ COMME PROTECTION
WARRANTY GARANTIE
All LifeProof products are backed by a 1-year limited warranty.
For more informationwww.lifeproof.com/en/policies-and-warranties
Tous les produits LifeProof sont couverts par une garantie de 1 an.
Pour plus d’informationwww.lifeproof.com/en/policies-and-warranties
ACCESSORIZE ACCESSOIRES
To make your LifeProof device part of every adventure, equip your case with our action-packed accessories — made by LifeProof, for LifeProof!
http://www.lifeproof.com/en/ipad-mini/accessories
Faites de votre appareil LifeProof un équipement pour l’aventure: dotez votre étui LifeProof d’accessoires LifeProof conçus pour l’action!
http://www.lifeproof.com/ipad-mini/accessories
LIFE SUPPORT SOUTIEN LIFE
If you have any questions or problems, contact the LifeProof Support Team right away. PLEASE DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE RETAILER
Pour toute question ou problème, communiquez immédiatement avec l’équipe de soutien LifeProof. Veuillez ne pas retourner votre produit chez le détaillant
www.lifeproof.com/support
1.888.533.0735 USA Toll Free
1.858.810.8300 Direct Dial + International
www.lifeproof.com
TFD07-214-1_Rev 1