25

Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France
Page 2: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Overview

The French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf

event which is designed to improve the relationship between Korea and France.

The French-Korean Golf Tournament will develop the

awareness of the French brand, “Rendez-vous en France”.

The tournament co-hosted by two influential organizations

provides a wide range of business opportunities in both countries.

This meaningful event will also offer great opportunities for

the participants to have quality time with sponsors, partners, and prospective clients in one of the most prestigious golf clubs in Korea.

”French-Korean Golf Tournament”는 한국과 프랑스간의 국제적인 관계 향상을 위해 설립된 특별한 아마추어 골프 이벤트입니다. ”French-Korean Golf Tournament”는 “Rendez-vous en France” 라는 프렌치 브랜드에 대한 이미지를 더욱 잘 알릴 수 있는 기회가 될 것입니다. 양국의 보다 넓은 비즈니스 장을 마련할 수 있는 영향력 높은 두 단체가 본 대회를 공동 주최합니다. 본 대회를 통해 한국의 일류 골프클럽에서 후원사, 회원사, 잠재고객을 모시고, 품격 있는 시간과 유익한 경험을 하시게 될 것 입니다.

2

Page 3: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

3

2013 Upgrade

Upgraded Brand Visual • 제작물, 인쇄물 디자인 및 활용 범위를 업그레이드하여 참여기업의 브랜드 노출 시 가시성을 향상시킵니다.

Place • 경기도 가평 소재의 “베네스트 골프클럽”에서 개최합니다. • 잭니클라우스가 직접 디자인한 시그니처 코스로 친자연주의를 강조한 국내 최고의 명문 골프장입니다.

Pro-Am (Amateur) • 프로암 혜택이 해당되는 스폰서 팀에게는 국내 여자프로와 동반 라운딩의 특별한 기회가 주어집니다.

Upgraded Brand Visual • Upgraded design of on-site signage and prints will improve the

visibility of participants’ corporate brands.

Place • The tournament held in “Benest Golf Club” located in Gapyeong • Benest Golf Club is one of Korea’s best golf clubs with signature

courses designed by Jack Nicklaus, which emphasizes naturalism.

Pro-Am (Amateur) • Sponsors qualified for Pro-Am will have a special chance to play

golf together with women professional golfers.

Page 4: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

The Main Hosts

ATOUT FRANCE – France Tourism Development Agency

[프랑스관광청]

• Provides practical knowledge & various tourism information on France via the global network.

• Develops creative travel & tourism content of France in line with local insights and trends.

• Enhances relationship between the government and companies based on international cooperation.

• 글로벌 네트워크를 기반으로 실질적인 지식과 프랑스 관광정보를 제공합니다. • 국내외 동향파악과 관광수요에 맞추어 창의적인 관광 컨텐츠를 개발합니다. • 국제적 상호협력을 기반으로 정부와 기업간의 관계를 향상 시킵니다.

4

French Korean Chamber of Commerce and Industry [한불상공회의소]

• Improves trade & business exchanges between Korea and France.

• Has 213 member companies including major Korean companies and France-based companies.

• Provides business information and solutions to companies that plan to expand their market to Korea and France. • 한국과 프랑스 간의 무역, 비즈니스 교류를 형성합니다. • 한국 주재 기업, 프랑스 관련 한국기업을 포함하여 213개의 회원사를 보유하고 있습니다.

• 한국과 프랑스 시장 진출을 계획하는 기업에 솔루션과 비즈니스 정보제공을 합니다.

Page 5: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Business Opportunity-Why Golf?

Golf is a sport in which you have the opportunity to maximize business partnerships with your clients. 골프는 클라이언트와의 비즈니스 파트너쉽을 극대화하고 향상 시킬 수 있는 기회를 제공하는 스포츠 입니다.

• Golfers in Korea are in the upper class who enjoy a high quality of life. • Special benefits for golf sponsorship (Trust, Integrity, Value, and Honesty) • Golf offers an opportunity to spend constructive time with your clients. - When was the last time you had 4 to 5 hours of one-on-one meeting with your best client?

• 한국에서 골프를 즐기는 이들은 고품격을 추구하는 상위 그룹 입니다.

• 골프 스폰서쉽 만의 특별한 강점 (신뢰, 성실, 가치, 정직)

• 골프는 고객, VIP와 밀접하고 많은 시간을 함께 할 수 있는 유일한 스포츠입니다.

- 최소 4~5시간을 함께 라운딩

5

Page 6: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Overview

• Event Title – French-Korean Golf Tournament 2nd Edition 제2회 한-프랑스 친선 골프대회

• Date – May 13, 2013 2013년 5월 13일

• Venue – Benest Golf Club 베네스트 골프클럽 (경기, 가평)

• Co-hosted by – ATOUT FRANCE – France Tourism Development Agency 프랑스관광청

FKCCI – French Korean Chamber of Commerce and Industry 한불상공회의소

• Participants – Executives & staff of the hosts and member companies 주최사 및 회원사 임직원

Press invitees from golf & tourism media 골프 및 관광 전문 기자

VIP invitees from official sponsors / Pro Golfers 스폰서 VIP초청 / 프로골퍼

• Player Field – 120~128 participants (handicap under 38) 120~128명 참가

• Prizes – Exclusive France golf tour package and others (TBD) 프랑스 골프관광 패키지

Rounds of golf and board & lodging in Evian resort, air tickets to France, golf goods, etc… 에비앙리조트 골프 라운딩 및 숙식, 항공 티켓, 골프용품, 기타 등등

• Rule – Modified Peoria System 신페리오 방식

(An artificial handicapping system used for a fair competition when most of the players’ official handicaps are not verified)

(참가자들의 공인 핸디캡을 증명 하기 어려울 때 공정한 경기를 진행하기 위한 경기 방식) 6

Page 7: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

11:00~ Reception / Registration 영접 / 등록

Lunch 중식

11:30-12:30 Golf clinic – Professional golfers 골프레슨

12:30 Opening ceremony 개회식

12:30-13:00 Rule meeting 규정설명

13:00-17:30 Tournament 본 대회

17:30-18:30 Cocktail & Music Performance

칵테일리셉션 & 초청공연

18:30-20:00 Award ceremony & dinner 시상식 / 만찬

Schedule

7

Page 8: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Charity Program

• Love France Zone (Charity Fundraiser 자선금 마련 이벤트)

: “Love France” event (French national flag in a hole) “러브프랑스” 이벤트 (프랑스국기깃발 홀) 운영

When entering the event, players donate a charity fund 이벤트 응모 시 참가자의 자선금 기부

A prize will be awarded when the ball goes into the designated area 지정 구역에 공이 들어갔을 경우 상품 제공

• Lucky Draw 행운권 추첨

: At the Cocktail party, a ticket booth will be open for the lucky draw 시상식 전 칵테일리셉션에서 행운권 판매부스 운영

A ticket costs KRW10,000. (Up to 3 tickets per person) 1매 10,000원 (1인 3매까지 구매 가능)

At the award ceremony, a winner will be drawn and given a prize 시상식에서 행운권을 추첨하여 당첨자에게 상품 제공

• Fund Handover Ceremony 기금 전달행사

: The charity fund raised at the event will be delivered at the ceremony (Award ceremony) 이벤트를 통해 모인 기금을 전달하는 행사 운영 (시상식)

Collection box and board will be handed over (The target undecided) 모금함 및 보드 전달 (기금전달 대상 미정)

Event Program

8

Page 9: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Awards List

Classification Prize Number Note

Main Awards 본 상

First Award 개인 1위

France golf tour package for 2 people (프랑스 골프관광 패키지 2매)

1 Winner based on the Double Peoria System 신페리오방식으로 산출한 개인 우승자

Second Award 개인 2위

Round trip tickets to France (프랑스 왕복 항공권)

1 Runner-up based on the Double Peoria System 신페리오방식으로 산출한 개인 2위 기록자

Third Award 개인 3위

Golf goods (TBD) 1 Third placer based on the Double Peoria System 신페리오방식으로 산출한 개인 3위 기록자

Medalist 메달리스트

Golf goods (TBD) 1 A golfer with the best net score (gross score minus the person’s course handicap) 스트로크 네트스코어 (라운드의 총 타수에서 핸디캡 을

뺀 스코어) 방식으로 산출한 개인 성적이 가장 좋은 1명

Best Team Award 단체 1위

Golf goods (TBD) 4 A winner team of 4 golfers based on the Double Peoria System (except the professional player) 신페리오방식으로 4명의 팀 성적을 산출하여 1위한 팀 (프로성적 제외)

Special Awards 특별상

Hole In One 홀인원

Golf goods (TBD) 1 The first golfer who hits a hole-in-one in a par 3 hole par3홀에서 최초 홀인원 기록자

Longest Drive 롱기스트

Driver (드라이버) 1 A golfer who hits the longest tee shot in a designated hole 지정 홀에서 티샷을 가장 멀리 친 참가자

Nearest to Pin 니어리스트

Putter (퍼터) 1 A golfer whose tee shot is the closest to the pin in a designated hole 지정 홀에서 홀컵에 가장 근접한 거리를 기록한 참가자

Award for the Oldest Golfer 최고령상

Korean handicraft (한국 전통 공예품)

1 An oldest player among all golfers 전체 참가자 중 가장 나이가 많은 사람에게 시상

Best dresser 베스트드레서

Golf wear (골프의류) 1

(woman) The best dressed lady 여성 참가자 중 베스트 드레서를 선정하여 시상

Love France 러브프랑스

TBD TBD A golfer who entered for the event and puts the ball in the designated area will be given the prize on site 해당 이벤트홀에서 자선금 기부 참가자에 한해

지정구역에 공을 넣을 시 현장에서 바로 상품 제공

Luck Awards 행운상

Lucky Draw 행운권

Electronic goods (전자제품) e.g. camera, mp3, and others

5 Various prizes will be awarded to winners of the lucky draw 행운권 구매자 중 추첨을 하여 다양한 상품 제공

9

Page 10: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Rules of Golf

Modified Peoria System (Double Peoria) 신페리오방식

• Before starting a match (경기 시작 전에 12개의 지정홀 선택)

Match officials will select 12 hidden holes out of 18 holes, unknown to the players. The sum of the par should be 48. 참가자가 알지 못하도록 18홀 중 점수를 산출 할 12홀을 지정해 놓습니다. 이 12홀의 합계는 48par가 되어야 합니다.

• After the match, the officials will announce the 12 hidden holes to the players 경기 종료 후 참가자는 스코어카드를 제출하여야 합니다.

• Scoring method (성적집계 방식-핸디캡 산출)

Add up the scores for the 12 hidden holes and multiply by 1.5. Subtract the course par (usually72), and 80% of the number shall be the player’s handicap.

성적집계: 지정한 12홀의 스코어를 합하여 *1.5를 합니다 (1.5를 곱하는 이유는 18홀 기준으로의 성적을 집계하기 위함).

핸디캡: 산출된 스코어에서 18홀 기준 정규 par72를 뺍니다. 산출된 숫자의 80%가 본경기 핸디캡이 되는것입니다.

10

Page 11: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Event Place

Gapyeong Benest Golf Club

• 경기도 가평 소재의 베네스트 골프클럽은 삼성 에버랜드가 운영하는 골프클럽으롤 국내 최고의 명문 코스와 시설을 자랑합니다.

• 잭니클라우스가 직접 디자인 한 자연주의의 시그니처 코스와 세련된 클럽하우스 및 부대시설을 보유하고 있습니다.

• 부대시설로 136명 정도의 인원이 수용 가능한 대연회장을 구비하고 있습니다.

• Benest Golf Club operated by Samsung Everland is one of the best golf clubs in Korea boasting outstanding courses and facilities.

• Benest Golf Club has signature courses designed by Jack Nicklaus that make an excellent use of the natural topography.

• Benest Golf Club has a banquet room that can accommodate up to 136 people.

Page 12: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Broadcast

Korea’s Best Golf Channel J Golf is the representative golf channel in Korea televising world major tours. (No.1 market share) 제이골프는 세계 주요 골프대회를 방송하는 한국의 대표 골프방송입니다.

• J Golf is the exclusive golf channel broadcasting most of the major tournaments in and out of Korea.

J골프는 국내외 세계 주요 투어대회 대부분을 방송하는 골프전문 방송입니다.

• J Golf covers 16 KLPGA & KPGT events, 40 Senior Challenge tours, etc., and produces other unique programs.

J골프는 매년 16개의 한국여자프로골프대회, 남자프로골프대회 및

시니어 챌린지 프로그램 등 다양하고 특색있는 프로그램을 개발합니다.

12

Page 13: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Public

Relations

홍보

Brand

Exposure

기업 브랜딩

Hospitality

-VIP Invitations

VIP초청

Official sponsors of French-Korean Golf Tournament

Benefits for official sponsors 후원사 만의 특별한 혜택

Partnership Opportunity

13

Page 14: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Partnership Benefits

TV Distribution

• Special programs on the tournament in J Golf

(60 minutes, broadcast three times)

골프 대회관련 특별 프로그램 (60분씩, 3회 방송)

- About golf tournaments 대회소개

- About golf in France 프랑스 골프 소개

- About French companies in Korea 한국에 진출한 프랑스 기업 소개

- Highlights of the tournament 대회 하이라이트 영상 녹화 중계

- Interviews 인터뷰 (PLATINUM Sponsors only)

•TV spot in J Golf (broadcast more than 80 times)

J골프 TV스팟 광고 (80회 이상)

- Sponsors are exposed in preannouncements of the golf event on

J Golf. 제작 프로그램 방송예고 광고 후원사 노출 (PLATINUM Sponsors only)

14

Page 15: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

15

• On-site marketing 현장 마켓팅 (장치물)

: Welcome boards, advertising boards &

banners, road flags, award ceremony backdrops, etc.

웰컴보드, 광고보드, 배너, 시상식 백드롭 등

• Printouts 인쇄물

: Invitation cards, official program books, etc.

초청장, 프로그램 안내문 등

Partnership Benefits

Brand Exposure

Page 16: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Partnership Benefits

Online • Linking banner ads of platinum sponsors on the France Tourism

Development Agency webpage (kr.rendezvousenfrance.com) (1 month)

프랑스관광청 홈페이지 (kr.rendezvousenfrance.com)에 플래티늄 스폰서사의

배너광고 (1개월)

• Corporate brands in the France Tourism Development Agency (ATOUT FRANCE) and FKCCI official websites

주최사 온라인홈페이지를 통한 브랜드 홍보

Press releases • The tournament will be covered in Golf Magazine Korea (monthly

magazine with the 2nd largest circulation in Korea), GolfWeek (weekly magazine), and RICH (monthly financial & investment magazine), Corée Affaires (FKCCI quarterly magazine – March and June editions)

• 골프매거진(국내 발행부수 2위 월간 골프잡지), 골프위크 (골프전문 주간지), 월간 리치(종합금융 재테크 월간지), 꼬레 아페르 (한불상공회의소 계간매거진 3월, 6월호) 행사 보도

16

Page 17: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Partnership Benefits

Invitation 초청자 포함사항

• Golf rounding 골프라운딩

: green fee (18 Holes) , caddie fee, cart fee

골프장 사용료(18홀 기준), 캐디피, 카트 이용료

• Pro-am 프로동반 라운딩

: GOLD Sponsors

PLATINUM Sponsor(Option)

골드 스폰서 / 플래티늄 스폰서 (옵션 선택 시)

• Food & Drink 식음 제공

: Lunch, refreshment (tea house), cocktail,

gala dinner (course meal)

중식, 다과 (그늘집), 칵테일, 저녁만찬 (코스요리)

• Souvenir Package 기념품 패키지

: Golf goods (Golf ball…. and others)

골프용품 (골프공, 모자, 그 외 기념품)

17

Page 18: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Pro-Am Players profile

18

- Birth: 1989.5.16

- Sponsor: KB Financial Group

KB 금융그룹

- Good record

2006 도하 아시안게임

국가대표/금메달

2012 히든밸리 여자오픈 6T

- Birth: 1987.9.14

- Sponsor: Woori Investment

Security 우리투자증권

- Good record

2012 롯데칸타타 여자오픈

Winner

- Birth: 1987.6.6

- Sponsor: Lotte Mart 롯데마트

- Good record

2011 골든에이지컵

대우증권클래식 Winner

- Birth: 1989.11.15

- Sponsor: BC Card 비씨카드

- Good record

2011 현대 차이나 레이디스

오픈 Winner

Jung Hye-Jin 정혜진 Park You-Na 박유나 Chung Jae-Eun 정재은 Kim Hye-Youn 김혜윤 Kim Hae-Rym 김해림

- Birth: 1989.9.8

- Sponsor: Nefs 넵스

- Good record

2012 서울경제 여자오픈

Winner

Players List • Roster for the tournament can be changed later.

• 참가선수 명단은 추후 변경 될 수 있습니다.

Page 19: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

French-Korean Golf Tournament will provide

• Great opportunities to enhance business networks

supported by the host organizations.

프랑스 관광청, 한불 상공회의소를 통해 비즈니스 네트워크의 기회가 제공됩니다.

• Opportunities to build up your brand image

through various communication channels; TV, prints, and online ads.

다양한 커뮤니케이션 채널(TV, 제작물 및 온라인광고)로 브랜드이미지 제고의 효과를 기대합니다.

• The premium level of hospitality services

that enable you to spend quality time with clients, partners

and potential customers in a prestigious environment.

후원사, 회원사, 그리고 잠재고객에게 가치 있는 VIP서비스를 실행합니다.

• Great opportunities to play golf with famous Korean women professional

golfers in an elegant and special place. 품격 있는 특별한 장소에서 국내 최고의 여자프로와 함께하는 기회가 주어집니다.

Summary

19

Page 20: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Sponsorship Packages

PLATINUM Sponsor + KRW 20,000,000

(Up to 4 companies) Brand Exposure 브랜드 노출

1. TV & Interview 1) Corporate logos in pre announcements of the golf tournament in J Golf channel J골프 본 행사 프로그램 예고광고에 로고 노출

2) CEO interview in Broadcasting of the golf tournament in J Golf channel CEO 인터뷰가 J골프 본행사프로그램 방송에 방영

2. On-site signage 현장 장치제작물

1) 2 Advertising boards on the teeing ground 2개의 광고보드 (티잉그라운드)

2) Corporate logos on award ceremony backdrop 시상식 행사 백드롭

3) 3 Road flags in access roads to the golf course 3개의 골프장 진입로 배너

. 4) Corporate logos on the welcome board 웰컴보드에 로고 노출

5) Corporate logos on the tee mark at 2 holes 2개 홀 티마크에 로고 노출

3. Prints 인쇄물

1) Corporate logos on 10 banners 행사 현수막 10개에 로고 노출

2) Corporate logos on the invitation card 초청장에 로고 노출

3) Corporate logos on the program book 행사 프로그램안내문 로고 노출

4. Internet – Corporate logos hyperlinked with sponsor companies’ websites 온라인 사이트 - 스폰서 회사의 웹사이트와 하이퍼링크

1) On the website of ATOUT FRANCE-France Tourism Development Agency 프랑스관광청 홈페이지 로고 노출

2) On the website of FKCCI 한불상공회의소( FKCCI)웹사이트에 로고 노출

Product exposure and marketing opportunities (On-site) 제품 노출 및 마케팅 기회 제공 1. Corporate giveaways and promotion goods in VIP welcome package 전체 참가 VIP 웰컴패키지로 귀사의 기념품과 프로모션 제품을 제공할 수 있는 권리 부여

2. PR materials on products and services in the welcome package

귀사의 제품 및 서비스 홍보 광고물 웰컴패키지에 넣을 수 있는 권리 부여

VIP Hospitality VIP초청 Invitation of 16VIPs (A round of golf, souvenirs, meals, and services provided ) 16명의 VIP초청 가능 (골프라운딩, 기념품, 모든 식사 및 서비스 제공) *Pro-am Option 프로암옵션

Play with woman’s golf professional 국내 여자프로골퍼와 동반 라운딩 (in that case, only 3 VIPs play per team. Sponsor can choose from 1 to 4 team) (프로 동반 라운딩을 진행할 경우. 3명의 VIP고객이 1팀이 되며, 옵션은 1~4팀을 선택할 수 있음)

Pro-am Option (+1,000,000 KRW / 1Team)

Page 21: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Sponsorship Packages

GOLD Sponsor + KRW 15,000,000

(Up to 10 companies) Brand Exposure 브랜드 노출

1. On-site signage 현장 장치제작물

1) 1 Advertising board on the teeing ground 1개의 광고보드 (티잉그라운드)

2) Corporate logos on award ceremony backdrop 시상식 행사 백드롭

3) 2 Road flags in access roads to the golf course 2개의 골프장 진입로 배너

. 4) Corporate logos on the welcome board 웰컴보드에 로고 노출

5) Corporate logos on the tee mark at 1 hole 1개 홀 티마크에 로고 노출

2. Prints 인쇄물

1) Corporate logos on 5 banners 행사 현수막 5개에 로고 노출

2) Corporate logos on the invitation card 초청장에 로고 노출

3) Corporate logos on the program book 행사 프로그램안내문 로고 노출

21

Including Pro-am / 2Teams

Product exposure and marketing opportunities (On-site) 제품 노출 및 마케팅 기회 제공 1. Corporate giveaways and promotion goods in VIP welcome package 전체 참가 VIP 웰컴패키지로 귀사의 기념품과 프로모션 제품을 제공할 수 있는 권리 부여

2. PR materials on products and services in the welcome package

귀사의 제품 및 서비스 홍보 광고물 웰컴패키지에 넣을 수 있는 권리 부여

VIP Hospitality & Pro-am VIP초청 및 프로암 1. Invitation of 10 VIPs plus a round of golf with 2 Korean women

professional golfers (Pro-Am for 2 teams & Amateur 1 team) 10명의 VIP초청과 2명의 국내 여자프로골프선수 동반 라운딩 (프로암 2팀과 아마추어 1팀)

Page 22: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

22

Sponsorship Packages

SILVER Sponsor + KRW 5,000,000

Brand Exposure 브랜드 노출

1. Prints 인쇄물

1) Corporate logos on 5 banners 행사 현수막 5개에 로고 노출

2) Corporate logos on the invitation card 초청장에 로고 노출

3) Corporate logos on the program book 행사 프로그램안내문 로고 노출

Product exposure and marketing opportunities (On-site) 제품 노출 및 마케팅 기회 제공 1. Corporate giveaways and promotion goods in VIP welcome package 전체 참가 VIP 웰컴패키지로 귀사의 기념품과 프로모션 제품을 제공할 수 있는 권리 부여

2. PR materials on products and services in the welcome package

귀사의 제품 및 서비스 홍보 광고물 웰컴패키지에 넣을 수 있는 권리 부여

VIP Hospitality VIP초청 1. Invitation of 4 VIPs (A round of golf, souvenirs, meals, and services provided) 4명의 VIP초청 가능 (골프라운딩, 기념품, 모든 식사 및 서비스 제공)

Page 23: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

23

Summing-Up

Benefit / Price PLATINUM GOLD SILVER

KRW 20,000,000+@ KRW 15,000,000 KRW 5,000,000

TV 스팟 광고 & 인터뷰 1 0 0

Advertisement

광고보드 2 1 0

진입로 배너 3 2 0

티마크 2 1 0

웰컴보드 1 1 0

백드롭 1 1 0

Printed matter

현수막 10 5 5

초청장 1 1 1

안내문 1 1 1

Online (web site) 프랑스관광청 1 0 0

한불상공회의소 1 0 0

Invitation 초청가능 인원 12~16 (4Teams)

depending on

pro-am option

12 (3Teams) including Pro 2

4 (1Team)

Special benefits

Page 24: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Booking Form

N AM E ________________

PHONE ________________

COMPANY ______________

F A X _________________

E-MAIL ________________

SIGNATURE _____________

PLATINUM Sponsor + 20,000,000 KRW □

GOLD Sponsor + 15,000,000 KRW □

The number of VIPs to invite are up to 16 for Platinum sponsors, 10 for Gold sponsor,

and 4 for Silver sponsor. VIP초청은 플래티넘스폰서 16명, 골드스폰서 10명, 실버스폰서 4명 가능합니다.

Up to 4 Platinum Sponsor companies can be on TV spots due to the related ad regulation.

플래티늄은 TV광고 시 후원기업 노출의 개수 제한으로 4기업까지 가능합니다.

NOTE1. Deadline for registration : March 29th 마감일 : 3월 29일

NOTE2. Cancellations must be notified by fax only before March 29th.

The Cancellation after March 29th or no-shows will be charged accordingly.

예약취소는 3월 29일까지 팩스로만 가능합니다. 3월 29일 이후 예약을

취소하거나 행사 당일 불참할 경우 이에 따르는 지불이 요구됩니다.

NOTE3. You can complete your payment upon receipt of the invoice by ATOUT FRANCE.

Payment can be made on ATOUT FRANCE’s bank account in Paris only no later than

April 5th. Account references will be notified in the invoice.

청구서 수령 후 비용 지불을 하실 수 있습니다. 비용 지불은 4월 5일 이전까지

프랑스관광청 파리 계좌로만 가능합니다. 계좌정보는 인보이스에 안내됩니다.

Please check below.

후원하실 스폰서 목록을 표시하시기 바랍니다.

Contact : ATOUT FRANCE

Hye-won CHUNG (Adjoint au Directeur, 부소장)

TEL. 02-776-9142 FAX. 02-773-9247

E-mail : ; [email protected]

24

SILVER Sponsor + 5,000,000 KRW □

Pro-am Option : +1,000,000 KRW (1Team) □

Page 25: Overview - KCCI · 2013-03-15 · Overview T he French-Korean Golf Tournament is a unique amateur golf event which is designed to improve the relationship between Korea and France

Thank you

25