5
Our Lady of Mt. Carmel Catholic Community Church & School Archdiocese of Galveston-Houston Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013 Parish Center 713-645-6673 Catholic School 713-643-0676 6723 Whitefriars Drive 6703 Whitefriars Drive Houston, Texas 77087 Rev. Abelardo Cobos, Pastor Deacon Juan Aguilar Lynn Hammond, Parish Administrator Estela Flores, Secretary & Sacramental Records Diana Zamora, Director of Faith Formation Jose Antonio Betancourt, Plant and Development Director Fernando Lopez, Office Assistant Schedule of Masses Saturday / Sabado 5:00 PM English (Vigil) Sunday / Domingo 8:00 AM English / Ingles 10:00 AM Spanish / Español 12:00 PM English / Ingles Confession Saturday 4:00 - 4:45 PM and upon request Registration Every family (or adult) should be registered; forms are available in the Parish Center. Parish Center Hours Sunday: 8:00 AM - 2:00 PM Monday & Friday: 9:00 AM - 4:00 PM Tuesday, Wednesday & Thursday: 9:00 AM - 7:00 PM www.olmchou.org

Our Lady of Mt. Carmel Catholic CommunityOur Lady of Mt. Carmel Catholic Community Church & School Archdiocese of Galveston-Houston Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Our Lady of Mt. Carmel Catholic CommunityOur Lady of Mt. Carmel Catholic Community Church & School Archdiocese of Galveston-Houston Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

Our Lady of Mt. Carmel Catholic Community

Church & School Archdiocese of Galveston-Houston

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

Parish Center 713-645-6673 Catholic School 713-643-0676 6723 Whitefriars Drive 6703 Whitefriars Drive

Houston, Texas 77087 Rev. Abelardo Cobos, Pastor Deacon Juan Aguilar Lynn Hammond, Parish Administrator Estela Flores, Secretary & Sacramental Records Diana Zamora, Director of Faith Formation Jose Antonio Betancourt, Plant and Development Director Fernando Lopez, Office Assistant

Schedule of Masses

Saturday / Sabado 5:00 PM English (Vigil) Sunday / Domingo 8:00 AM English / Ingles 10:00 AM Spanish / Español 12:00 PM English / Ingles

Confession

Saturday 4:00 - 4:45 PM and upon request

Registration Every family (or adult) should be registered; forms are available in the Parish Center.

Parish Center Hours

Sunday: 8:00 AM - 2:00 PM Monday & Friday: 9:00 AM - 4:00 PM Tuesday, Wednesday & Thursday: 9:00 AM - 7:00 PM

www.olmchou.org

Page 2: Our Lady of Mt. Carmel Catholic CommunityOur Lady of Mt. Carmel Catholic Community Church & School Archdiocese of Galveston-Houston Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

Date Mass Intentions

Aug 17 5:00 PM Yvonne Rodrigue

Aug 18 8:00 AM Anna Mohle 10:00 AM Amparo & Carlos Chavez 12:00 PM Members of Our Parish

Aug 19 No Mass Aug 20 7:00 AM Rodrigo & Inez Gonzalez for healing Aug 21 8:00 AM For All OLMC Students Aug 22 7:00 AM Available for an Intention Aug 23 7:00 AM Lynn Foster Aug 24 5:00 PM Members of Our Parish

Aug 25

8:00 AM Living & Deceased Members of CDA 1959 10:00 AM Ceberiano & Leonor Banda 12:00 PM Lee & Marie Barbier

Meetings For The Week SUN MON TUES WED THU SAT SUN

Center Hall

Center Center Center Center

Church Hall

Center Chapel Church Center

Hall Chapel School Center Chapel Center Center Center Center Center Center

Hall

9:00 AM 11:00 AM 11:45 AM

1:30 PM 9:00 AM 9:30 AM 6:30 PM 6:30 PM 9:00 AM 6:30 PM 6:30 PM 7:00 PM 7:00 PM 7:00 AM 6:30 PM 6:30 PM 7:00 PM 9:00 AM 7:00 PM 8:30 AM 3:30 PM 9:00 AM

10:30 AM 11:00 AM

Vietnamese Bible Study Faith Formation Registration Confirmation Lay Carmelites Prayer Quilts New Generation Seniors Meeting New Altar Server Training FTCM in Spanish Rosary Guild Liturgy Planning Meeting New Altar Server Training Spanish Choir Matachines Adoration RCIA Extended Catechisis Family Prayer Prayer Quilts Confirmation Venture Crew Cursillo/Ultreya Vietnamese Bible Study Confirmation Faith Formation Registration

50th Wedding Anniversary Jubilee Mass Celebration

The 2013 Wedding Anniversary Jubilee Mass honoring couples celebrating their Golden (50th) Anniversary of marriage in the Catholic Church will be held on Sunday, September 15, 2013 at the Co-Cathedral of the Sacred Heart at 3:00 PM. Whether or not a couple attends the ceremony, they are eligible to receive a special recognition. Couples wishing to participate are asked to register on line by visiting www.archgh.org/50thWedding. Please fill out all the information requested and make sure that the name of each couple is typed exactly as they wish them to appear on their recognition. Deadline for registration is August 25th, 2013 at noon; soon after, the archdiocesan Office of Family Life Ministry will send registered couples an electronic message with detailed information about their participation in the Jubilee Mass. Registration will not be processed if the information about the Catholic Wedding cannot be verified and/or if the fee of $25 dollars per couple is not received before August 25th. Each couple will be able to bring a maximum of 8 family members or friends to the Mass.

Celebración de la Misa Jubilar Bodas de Oro Matrimoniales (50 años)

La Misa Jubilar de aniversario del 2013 en honor de las parejas que celebran sus Bodas de Oro (50 años) matrimoniales que fueron realizadas en la Iglesia Católica, tendrá lugar el Domingo 15 de Septiembre de 2013 en la Co-Catedral del Sagrado Corazón a las 3:00 PM. Si las parejas asisten o no a la ceremonia, aún así son elegibles para recibir un reconocimiento especial. Se pide a las parejas que deseen participar que se inscriban por internet visitando la página: www.archgh.org/50thWedding. Por favor completen toda la información solicitada y asegúrense de que el nombre de cada cónyugue esté escrito correctamente así como quieren que aparezcan en su reconocimiento. La fecha límite de inscripción es el 25 de Agosto de 2013 al mediodía, poco después, la Oficina Arquidiocesana del Ministerio de Vida Familiar enviará a las parejas registradas un mensaje electrónico con información detallada sobre su participación en la Misa Jubilar. El registro no será procesado si no es posible verificar la información sobre la boda Católica y/o si la cuota de $ 25 dólares por pareja no se recibe antes del 25 de Agosto. Cada pareja tendrá la posibilidad de llevar a la Misa un máximo de 8 miembros de sus familias o amigos.

Casino Trip The Grupo Guadalupano will sponsor a trip to the Casino Coushatta on Saturday, October 26th. The cost is $17.00 per person. Please call and make your reservation with Guadalupe Gonzalez @ 832-878-0428, Ana Dueñez @ 832-752-2422 or Clara Cruz @ 281-414-8747.

Civic Community Meeting Come and ask questions and meet the candidates for district I at the Church of Christ at 6606 Bellfort from 7:00 - 8:00 PM on August 20th Come ready to ask hard questions about our community.

Viaje al Casino El Grupo Guadalupano organizará un viaje al Casino Coushatta el Sábado, 26 de Octubre. El valor es de $ 17.00 dólares por persona. Para hacer sus reservaciones

favor llamar a Guadalupe González @ 832-878-0428, Ana Dueñez @ 832-752-2422 o Clara Cruz @ 281-414-8747.

Reunión de la Comunidad Cívica Vengan y hagan las preguntas que deseen a los candidatos para el distrito I que tendremos en la Iglesia de Cristo ubicada en la calle 6606 Bellfort de 7:00 a 8:00 PM el día 20 de Agosto. Vengan dispuestos a realizar preguntas importantes para toda nuestra comunidad.

Remember our beloved deceased Recuerde nuestros difuntos

Pilar Montoya (parishioner) Peggy Bryant

Page 3: Our Lady of Mt. Carmel Catholic CommunityOur Lady of Mt. Carmel Catholic Community Church & School Archdiocese of Galveston-Houston Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

Free Childhood Immunization Extravaganza

Thursday, August 22, 2013 4:00 - 6:30 PM

HFD Val Jahnke Training Facility 8030 Braniff, Houston, 77061 (just south of Hobby Airport)

The Houston Fire Department and the Care Van Program are teaming up again to provide Houston area children with free childhood immunizations for children 4 - 18 years whose families have no insurance, are underinsured or are on Medicaid. Children with CHIP (Children's Health Insurance Program) or private insurance will not be accepted. A parent or adult guardian must accompany the child(ren) and provide the updated immunization records for each child. For additional information visit www.houstonfire.org, www.carevan.org or [email protected] or 832-394-6633.

Inmunización Infantil Gratis Jueves, 22 de Agosto de 2013

4:00 a 6:30 PM Centro de Entrenamiento HFD Val Jahnke

8030 Braniff, Houston, 77061 (al sur del aeropuerto Hobby)

El Departamento de Bomberos de Houston y el Programa de Cuidado Van se han unido de nuevo para patrocinar con vacunas infantiles gratis a los niños del área de Houston que tengan entre 4 y 18 años de edad y cuyas familias no cuentan con seguro médico, es insuficiente o están en el programa de Medicaid. No se aceptarán a los niños que tengan el CHIP (Programa de Seguro Médico para Niños) o con seguro privado. El padre de familia o un tutor adulto debe acompañar al niño(s) y proporcionar los registros de vacunación actualizados de cada niño. Para obtener más información, visite las páginas: www.houstonfire.org, www.carevan.org o [email protected] o llame al teléfono 832-394-6633.

Faith Formation, 1st Communion and Confirmation Registration

Registration for Faith Formation, 1st Communion and Confirmation will be on Sundays, August 18 & 25 from 11:00 AM - 1:30 PM in the Parish Hall. Those students who are making Sacraments, please bring a copy of the baptism certificates.

Inscripciones para Formación en la Fe, 1ra. Comunión y Confirmación

Las inscripciones para la Formación en la Fe, la Primera Comunión y la Confirmación serán los Domingos, 18 y 25 de Agosto entre las 11:00 AM y la 1:30 PM en el Salón Parroquial. Los estudiantes que están en las clases de preparación para recibir sacramentos deben traer una copia de los certificados de bautismo.

Formación Para Ministerio Cristiano (FPMC)

Nuestra Parroquia estará ofreciendo proximamente las clases de FPMC en Segundo Semestre, si usted no ha tomado el primer semestre todavia puede tomarlas ya que otras parroquias estarán ofreciendo el primer semestre en distintas fechas y horarios. La formación es un programa de tres semestres donde se ofrece una formación teólogica, spiritual y bíblica basado en la doctrina Católica impartidos por instructores aprobados y calificados con grados de Maestría o Doctorado en las ramas de Teología. Cada sesión o clase incluye oración y el contenido teológico que esta diseñado para una audiencia adulta. Clases comienzan el Lunes 19 de Agosto. En cada semestre se exige la participación de un día de Reflexión. El costo de cada semestre es de la siguiente manera, el participante paga $25 por semestre, la parroquia paga $25 y la Arquidiócesis paga $25 (financiado por el fondo Diosesano). Para mas información visite www.archgh.org/OEC/FPMC. También puede hablar a la parroquia con Diana Zamora al 713-645-6673 o con la Sra. Luz María Leal al 713-378-4081.

Training for Christian Ministry (FTCM in Spanish)

Our Parish will be offering classes for Christian Ministry in Spanish (EPMC) during the Second Semester. If you have not taken the classes in the first semester you can still take them in other parishes that will be offering this training on different dates and times. This training is a three-semester program which offers a theological, biblical and spiritual based Catholic doctrine taught by qualified instructors with Masters or PhD degrees in the theology fields. Each session includes prayer and theological content that is designed for an adult audience. Classes begin on Monday, August 19, 2013. Each semester also requires a day of reflection. The cost per semester is as follows, the participant pays $ 25 per semester, the parish pays $ 25 and the Archdiocese also pays $ 25 (paid for by the Diocesan fund). For more information please visit: www.archgh.org/OEC/FPMC. You can also talk to Diana Zamora at 713-645-6673 or Ms. Luz María Leal at 713-378-4081.

Breakfast Sale The Grupo Guadalupano along with the Matachines Group will host a Breakfast Sale on Sunday, August 25th in the Parish Hall after each Mass. Please come by and enjoy delicious breakfast tacos and much more. All proceeds will benefit the OLMC Matachines Group.

Venta de Desayunos El Grupo Guadalupano, junto con el Grupo de Matachines estarán organizando la venta de Desayunos el Domingo 25 de Agosto en el Salón Parroquial después de cada Misa. Favor pasar por allí para disfrutar de los deliciosos desayunos con tacos y muchas delicias más. Todas las ganancias se destinarán a ayudar al grupo de Matachines.

Page 4: Our Lady of Mt. Carmel Catholic CommunityOur Lady of Mt. Carmel Catholic Community Church & School Archdiocese of Galveston-Houston Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

AUG 18: JER 4-6,8-10/HEB 12:1-4/LK 12:49-53 AUG 19: JGS 2:11-19/MT 19:16-22

AUG 20: JGS 6:11-24A/MT 19:23-30 AUG 21: JGS 9:6-15/MT 20:1-16

Readings for the Week

AUG 22: JGS 11:29-39A/MT 22:1-14 AUG 23: RU 1:1,3-6,14B-16,22/MT 22:34-40

AUG 24: RV 21:9B-14/JN 1:45-51

Preparing for Next Sunday Twenty First Sunday in Ordinary Time The Prophet Isaiah tells us that God’s will is for people of all nations to give him glory. The reading from Hebrews tells us that what is difficult can make us strong. In the Gospel, Jesus uses an example of a narrow gate to teach that it will not be easy to live so as to gain entrance into the heavenly Kingdom.

Preparación para el Próximo Domingo Domingo XXI del Tiempo Ordinario

El profeta Isaías nos dice que la voluntad de Dios es que la gente de todas las naciones le den gloria. La lectura tomada de los Hebreos nos dice que lo que es difícil nos

hace fuertes. En el Evangelio, Jesús usa el ejemplo de la puerta angosta para enseñarnos que no es fácil vivir hasta que alcancemos la entrada al Reino de los Cielos.

Isaiah 66:18-21 Hebrews 12:5-7,11-13

Luke 13:22-30

Why Should We Give of Our Time, Talent and Treasure?

Twentieth Sunday in Ordinary Time In today’s second reading, St. Paul encourages us not to grow weary or lose heart, but to persevere in following Jesus. Our willingness to give of ourselves, even in the face of conflict and division, is one way to measure our discipleship.

Porqué debemos dar de nuestro Tiempo, Talento y Bienes?

Domingo XX del Tiempo Ordinario En la segunda lectura de hoy, San Pablo nos anima a no cansarnos, sino a perseverar en el seguimiento de Jesús. Nuestra disposición de dar de nosotros mismos, incluso en momentos de conflictos y división, es la manera de medir nuestro nivel de discipulado.

Please pray for our sick / Por favor orar por nuestros enfermos Eileen Buzek (1) Janie Calvillo (1) Roberto & Nelly Chavez (1) Jesus Cordero, Sr. (1) Rita Harper (1)

Aida Long (2) Katherine Morris (4) Jim Serrano (1)

Our Lady of Mount Carmel Collection Report

Weekend of August 11, 2013 Number of envelopes used 245 Average gift $26.05 Collection Total $6,381.00 Needed Weekly $7,674.00

Parroquia Nuestra Señora del Monte Carmelo Reporte de las Colectas

Fin de semana del 11de Agosto de 2013 Numero de sobres empleados 245 Promedio de ofrenda $26.05 Total de la Colecta $6,381.00 Lo que se necesita semanalmente $7,674.00

Daily Mass Times Beginning this week, on August 21, Wednesday Morning Mass will be at 8:00 AM with our school students each week during the school year. Daily Mass on Tuesdays, Thursdays and Fridays will be at 7:00 AM.

Horario para la Misa Diaria A partir de esta semana, 21 de Agosto, la Misa matutina de los Miércoles será a las 8:00 AM semanalmente junto con nuestros estudiantes durante todo el año escolar. La Misa diaria de los Martes, Jueves y Viernes será a las 7:00 AM.

Knights of Columbus #4577 Mini Reverse Draw

Saturday, August 24 at the KC Hall, 6320 Madden Road

$5000 Grand Prize Give Away $50 per ticket includes

BBQ dinner for 2 plus 4 beer tickets Dinner 7:00 - 9:00 PM

Dancing and Drawing begins at 8:00 PM Only 300 tickets sold.

Call Don Reny at 713-501-4556 or John Kozel at 832-439-6634 for tickets.

Caballeros de Colón #4577 Mini-Sorteo a la inversa

Sábado, 24 de Agosto en el Salón de los Caballeros de Colón, 6320 Madden Road

Gran Premio Mayor de $5.000 dólares El boleto de $50 dólares incluye:

Cena de barbacoa para 2 personas y 4 tiquetes para cerveza Cena 7:00 – 9:00 PM

El Baile y los Sorteos inician a las 8:00 PM Sólo se venderán 300 entradas.

Comuníquese con Don Reny al 713-501-4556 o con John Kozel al 832-439-6634 para adquirir sus entradas.

Page 5: Our Lady of Mt. Carmel Catholic CommunityOur Lady of Mt. Carmel Catholic Community Church & School Archdiocese of Galveston-Houston Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

OLMC School Our School Year Has Begun!

We are very happy that even more of our parish families have joined us this year in our mission of Catholic education here at OLMC School. Thanks to your support, our school is thriving! We started the school year with higher enrollment than we have had in many years, thanks to the hard work of our staff, parents, Archdiocese, and especially our Pastor, Fr. Abelardo Cobos, whose vision guides us daily. However, we still have space in many grade levels. Please contact Daniela Nuñez at the school or by telephone at 713-643-0676 right away if you are interested in enrollment. Scholarship applications (PSAS) are still available for families new to our school, and our goal at OLMC School is that every parent who desires a Catholic education for their child can achieve this at our great school. Bring your child, grand-child, friend or relative to see our great school! It's not too late to get enrolled!

Needed: Volunteers,

Substitute Teachers, and Board Members

We are ramping up for a great school year, but we are almost always in need of volunteers to help, especially with fundraising and school events. Additionally, we are still seeking interested individuals with a love for Catholic education who would be willing to serve on our school board. If you are interested in volunteering, please contact Sophia Holton at [email protected] or 713-643-0676, and if you're interested in being a substitute teacher, please send the principal, Michael Duran, an email at [email protected]. Our mission for the Church is a shared one and we look forward to sharing in this ministry with you this year.

Office Hours Monday through Friday

7:30 AM - 4:00 PM Additional Admission Hours by Appointment

Escuela de OLMC Nuestro año escolar ha iniciado ya!

Estamos muy contentos de que muchas más de nuestras familias en la parroquia se han unido a nosotros este año en la misión de educación católica aquí en la Escuela Nuestra Señora del Monte Carmelo - NSMC. Gracias a su apoyo, nuestra escuela está prosperando! Comenzamos el año escolar con un aumento en las matrículas que no habíamos tenido en muchos años, gracias a la fuerte labor de nuestro personal, los padres de familia, la Arquidiócesis, y en especial nuestro Párroco, el Padre Abelardo Cobos, cuya visión nos orienta diariamente. Sin embargo, todavía tenemos espacio en muchos grados. Si usted está interesado(a) en un cupo, por favor comuníquense inmediatamente con Daniela Núñez aquí en la escuela o por teléfono al 713-643-0676 para hacer su inscripción. Las solicitudes de becas (PSA) están todavía disponibles para las familias nuevas en la escuela. Nuestra meta en la Escuela NSMC es que cada padre que desea una educación católica para sus hijos pueda lograr ese deseo aquí en nuestra gran escuela. Lleve a su hijo, nieto,

amigo o familiar para que conozca esta gran institución educativa! Aún hay tiempo! No es demasiado tarde para inscribirse! Se necesitan: Voluntarios, Maestros Sustitutos, y

Miembros para el Consejo Escolar Estamos iniciando un gran año escolar, y siempre estamos en la necesidad voluntarios para ayudar, sobre todo con la recaudación de fondos y los eventos de la escuela. Además, seguimos buscando

personas interesadas que tengan un gran amor por la educación católica que estén dispuestas a servir en nuestro consejo escolar. Si usted está interesado(a) en ser voluntario, por favor comuníquese con Sophia Holton en [email protected] o al teléfono 713-643-0676, y en caso que usted esté interesado(a) en ser maestro sustituto, por favor envíe un correo electrónico al director, Michael Duran, al: [email protected]. Nuestra misión en la Iglesia es compartir y esperamos poder participar en este ministerio con ustedes este año.

Horario de Oficinas

Lunes a Viernes 7:30 AM - 4:00 PM

Horario Adicional para Admisiones por medio de cita previa

Calling One, Calling All!!!!!!! The OLMC Church choirs want you to come and sing with us!!! We are a very committed group that loves to sing and loves to give Glory to our God. What better way to give to Him, who gives us all good and perfect gifts, than by singing His praises??? All are welcome .... the English choir resumes rehearsal on Tuesday, September 10 at 6:30 PM in the church. The Spanish choir rehearses on most Tuesdays at 7:00 PM in the chapel. Please contact Lona Jenkins, OLMC director of music at 713-540-6021 or Carlos Velazquez at 281-844-1620.

“He who sings, prays twice…!!!!!" Saint Augustine

Llamando a uno, llamando a todos!!!!!!! Los coros de la Iglesia NSMC quieren que muchas personas vengan a cantar con nosotros! Somos un grupo muy comprometido que le encanta cantar y le encanta dar gloria a nuestro Dios. ¿Qué mejor manera de darle a Él, quien nos da a todos los dones buenos y perfectos, para cantarle sus alabanzas??? Todos son bienvenidos .... el coro en Inglés reanuda sus ensayos el Martes 10 de Septiembre a las 6:30 PM en la Iglesia. El coro en Español ensaya la mayoría de los Martes a las 7:00 PM en la capilla. Por favor comunicarse con Lona Jenkins, directora de música en el 713-540-6021 o con Carlos Velázquez en el 281-844-1620.".

“El que canta ora dos veces ..!!!!!" San Agustín