20
COMPANY PROFILE SPANISH-PORTUGUESE the

ortuguESE P SPANISH-

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ortuguESE P SPANISH-

C O M P A N Y P R O F I L E

SP

AN

ISH

-Po

rt

ug

uE

SE

the

Page 2: ortuguESE P SPANISH-

L A H I S T O R I A • A H I S T Ó R I A

En 1939 comenzando con una peque-

ña empresa mecánica situada donde

hoy se encuentra SACMA, el fundador

Ing. Valerio Rampezzotti se dedicaba a

la producción de motores fuera borda

para el sector militar y, de tornos auto-

máticos.

En 1961 le sucederá su hijo Giancarlo,

actual presidente. Los objetivos son

claros: eficiencia empresarial, fiabilidad

de las maquinarias, creación de un

Made in Italy de excelencia para pro-

poner al mercado internacional.

En los años setenta se desarrollan pro-

yectos y máquinas de gran éxito y

también es la fase decisiva de lanza-

miento y penetración progresiva en los

mercados extranjeros.

Em 1939, partindo de uma pequena

empresa mecânica situada onde agora

surge a SACMA o fundador, o Eng. Valerio

Rampezzotti, dedica-se à produção de

motores fora de bordo para o setor mili-

tar e de tornos automáticos.

Em 1961, seu filho Giancarlo, atual pre-

sidente, herdou a empresa. Os objetivos

são claros: eficiência empresarial, con-

fiabilidade dos maquinários, criação de

um Made in Italy de excelência a ser

proposto ao mercado internacional.

Nos anos setenta desenvolvem-se pro-

jetos e máquinas de grande sucesso e é

também a fase decisiva de lançamento

e progressiva penetração nos mercados

estrangeiros.

Page 3: ortuguESE P SPANISH-

C O M P A N Y P R O F I L E

the

Page 4: ortuguESE P SPANISH-

S A C M A H O Y • S A C M A H O J E

SACMA actualmente diseña y fabrica

máquinas, como testimonio de nues-

tro desarrollo y de nuestro éxito, en la

que es considerada en el sector como

la más moderna y avanzada industria

existente en el mundo.

En el momento en que nuestros com-

petidores transfieren las producciones

a países de bajo coste, nosotros refor-

zamos nuestra producción, para garan-

tizar la calidad, “en el Valle Italiano de la

Tornillería”.

La producción de los componentes

mecánicos se concentra en dos esta-

blecimientos SACMA y OBM, mientras

que el establecimiento INGRAMATIC se

dedica a la producción de roscadoras.

Como testemunho de nosso desenvol-

vimento e nosso sucesso, hoje a SACMA

projeta e constrói máquinas, e por moti-

vo justo é considerada em seu setor,

a mais moderna e avançada indústria

existente no mundo.

No momento em que os nossos con-

correntes transferem as produções para

países de baixo custo, nós, para garantir

a qualidade, reforçamos a nossa produ-

ção no “Vale Italiano dos Parafusos”.

A produção dos componentes mecâni-

cos está concentrada nas duas fábri-

cas SACMA e OBM, enquanto a fábrica

INGRAMATIC é dedicada à produção de

máquinas laminadoras.

Page 5: ortuguESE P SPANISH-

O F I C I N A T É C N I C A • E S C R I T Ó R I O T É C N I C O

Es la mente y el núcleo proyectivo de

SACMA. Desde aquí, en sinergia con

la oficina de programación, parten los

grandes desafíos diarios de la empresa.

Saber ir más allá es el objetivo para los

23 especialistas dedicados a idear y di-

señar, según las exigencias específicas

de cada cliente, componentes y máqui-

nas: desde la ingenierización a la pro-

ducción, al programa de producción

individual. Y aún más allá en la innova-

ción, totalmente hacia la búsqueda de

nuevas soluciones productivas que en

la actualidad son premiadas mediante

importantes reconocimientos.

É a mente e o núcleo de projetos da

SACMA. Daqui, em sinergia com o es-

critório de programação, partem os

grandes desafios quotidianos da em-

presa. Saber ir além é a missão para 23

especialistas dedicados a conceber e

projetar, com base nas específicas exi-

gências de cada cliente, componentes e

máquinas: da concepção à produção, a

cada programa produtivo. E ainda além

na inovação, sem limites em direção à

pesquisa de novas soluções produtivas

hoje premiadas por reconhecimentos

importantes.

C O M P A N Y P R O F I L E

the

Page 6: ortuguESE P SPANISH-

ELABORACIONES MECÁNICAS • TRABALHOS MECÂNICOS

SACMA ha sido la primera en utilizar, a

partir de los años sesenta, la elabora-

ción mecánica con el empleo de má-

quinas con control numérico. La em-

presa ostenta muchas líneas flexibles

y, si bien propone un producto de seg-

mento y de volumen reducido, trabaja

con sistemas de gran producción. Los

tiempos del ciclo de producción están

muy bien definidos y respetan pla-

zos bienales de producción para cada

nuevo modelo, cuyos componentes

mecánicos se fabrican completamente

dentro de la empresa.

A partir dos anos sessenta, a SACMA

utilizou pela primeira vez o trabalho me-

cânico com o uso de máquinas de con-

trole numérico. A empresa possui muitas

linhas flexíveis e, embora propondo um

produto de nicho de pequenos volumes,

trabalha com instalações de grande pro-

dução. Bem definido é o cronograma do

ciclo produtivo, que respeita um prazo

de produção bienal para cada novo mo-

delo, cujos componentes mecânicos são

inteiramente produzidos internamente.

Page 7: ortuguESE P SPANISH-

C A L I D A D • Q U A L I D A D E

Calidad es fiabilidad. La calidad es una

idea ganadora, ejecución perfecta y

montaje óptimo. SACMA controla que

cada componente sea conforme con

las más severas normas de calidad, apli-

cando los más rigurosos estándares a

cada proceso productivo. Calidad es un

modo de pensar y de organizar los es-

pacios de trabajo, los procesos produc-

tivos, los materiales, las máquinas y los

servicios. Calidad es la competitividad

de SACMA en las áreas industrializadas

del mundo.

Qualidade é confiabilidade. Qualidade

é idéia vencedora, execução perfeita e

montagem ideal. A SACMA verifica, para

cada componente, a conformidade com

as mais severas normas de qualidade,

aplicando os mais rigorosos padrões a

cada procedimento produtivo. Qualida-

de é um modo de pensar e organizar os

espaços de trabalho, os processos pro-

dutivos, os materiais, as máquinas, os

serviços. Qualidade é a competitividade

SACMA nas áreas industrializadas do

mundo.

C O M P A N Y P R O F I L E

the

Page 8: ortuguESE P SPANISH-

A L MAC É N - D E P Ó S I TO • A R MA Z É M - E S TO Q U E

Almacén de depósito de los compo-

nentes y de los subgrupos: un punto

neurálgico al que se le dedican grandes

inversiones en infraestructura, como la

nueva nave.

SACMA trabaja con existencias en base

a los estándares de calidad, logística y

eficiencia más elevados, debido a los

numerosos modelos fabricados y los

múltiples componentes. Rapidez y ca-

pacidad de gestión al servicio del clien-

te: ésta es la palabra clave del almacén

de depósito.

Armazém de estocagem dos componen-

tes e dos subgrupos: um ponto nevrálgi-

co no qual são aplicados investimentos

importantes, testemunhados por in-

fraestruturas como o novo galpão, por

exemplo.

Os numerosos modelos produzidos, os

múltiplos componentes específicos le-

vam a SACMA à exigência de operar uma

estocagem com base nos mais elevados

padrões de qualidade logística e efici-

ência. Rapidez e capacidade gerencial à

serviço do cliente: esta a palavra de or-

dem do armazém de estocagem.

Page 9: ortuguESE P SPANISH-

M O N T A J E • M O N T A G E M

La máquina toma forma a partir del

diseño de cada pieza, mediante pro-

cedimientos estándar de montaje y

un proceso cualitativo de excelencia.

En más de medio siglo de experiencia,

la empresa ha optimizado las técnicas

de pre-montaje de los subgrupos y el

montaje completo de las máquinas por

tipo de tamaño. Ensamblajes precisos,

tolerancias reducidas y juegos de los

carros calibrados correctamente ga-

rantizan una vez más que SACMA es

sinónimo de máxima fiabilidad.

Desde o projeto de cada uma das peças,

e através dos procedimentos de monta-

gem padronizados mediante um proces-

so qualitativo de excelência, a máquina

toma forma. Além disso, no seu meio

século de experiência, a empresa otimi-

zou as técnicas de pré-montagem dos

subgrupos e a montagem completa das

máquinas por tipologia e dimensões.

Acoplamentos precisos, tolerâncias

reduzidas e folgas das corrediças ade-

quadamente calibradas garantem uma

vez mais que a SACMA seja sinônimo de

máxima confiabilidade.

C O M P A N Y P R O F I L E

the

Page 10: ortuguESE P SPANISH-

PRUEBA & ASISTENCIA • INSPEÇÃO & ASSISTÊNCIA

Para SACMA la prueba es la corona-

ción del ciclo de producción: por esta

razón, en cada fase de monitorización

manual y electrónica, se aplican los pa-

rámetros de evaluación cualitativa más

rigurosos. Con los mismos criterios, la

asistencia está organizada en una red

capilar de Servicios y Centros Técnicos,

que fidelizan al cliente en cada paso,

de la elección a la fabricación de los

sistemas, de la gestión a la sustitución

de los componentes, realizada en un

tiempo óptimo.

Para a SACMA a inspeção é o coroamen-

to do ciclo produtivo: por essa razão,

a cada fase de monitoração, manual e

eletrônica, são aplicados os parâmetros

de avaliação qualitativa mais rigorosos.

Com os mesmos critérios, a assistência

é organizada em uma rede capilar de

Serviços e Centros Técnicos, que apóiam

o cliente em cada etapa, da escolha da

máquina ideal até a colocação da mes-

ma em funcionamento nas instalações,

da gestão à substituição dos componen-

tes, gerida com cronogramas ideais.

Page 11: ortuguESE P SPANISH-

C O M P A N Y P R O F I L E

the

Page 12: ortuguESE P SPANISH-

INGENIERIZACIÓN • ENGENHARIA DA PRODUÇÃO

SACMA ha introducido un plus de pro-

ducción que prevé, junto al estampado

de una amplia gama de piezas estándar,

la creación de soluciones personaliza-

das e innovadoras para la producción

de piezas especiales. La gran variedad

de exigencias y aplicaciones, desde

la construcción al mercado automo-

vilístico, hasta el sector aeroespacial

donde se emplean las piezas estam-

padas especiales, es testimonio de una

tradicional vocación innovadora.

A SACMA introduziu um plus produtivo

que prevê, junto com a estampagem

de uma ampla gama de peças padrão,

a criação de soluções personalizadas e

inovadoras para a produção de peças

especiais. O amplo leque de exigências e

aplicações, da construção civil ao merca-

do automobilístico, até o setor aeroespa-

cial onde encontram utilização as peças

especiais estampadas, é testemunho de

uma tradicional vocação inovadora.

Page 13: ortuguESE P SPANISH-

INGENIERIZACIÓN • ENGENHARIA DA PRODUÇÃO

C O M P A N Y P R O F I L E

the

Page 14: ortuguESE P SPANISH-

E C O L O G Í A • E C O L O G I A

En SACMA, ecología significa compren-

der que los recursos ambientales son

una prioridad: por esta razón emplea el

sol para abastecerse de energía y trata

el agua como un bien preciado. Un

proceso reflejado en el uso de paneles

solares, de los sistemas de recircula-

ción hídrica y de depuración del agua

de agentes mecánicos o químicos, de

los sistemas de protección pensados

para evitar la contaminación de los

pozos acuíferos.

Ecología también es pensar en la

seguridad de cada uno como un valor

primordial, para que cada operador

pueda utilizar la maquinaria con total

garantía.

Na SACMA, ecologia significa compreen-

der que os recursos ambientais são uma

prioridade: por isso utiliza o sol para ter

energia e trata a água como um bem

precioso. Um processo testemunhado

pelo uso de painéis solares, pelas insta-

lações de recirculação hídrica e de depu-

ração da água por agentes mecânicos

ou químicos, pelos sistemas de proteção

pensados para evitar a poluição dos len-

çóis freáticos.

Ecologia é pensar também na segurança

de cada um como um valor primário, de

modo que cada operador possa utili-

zar os maquinários em total regime de

garantia.

Page 15: ortuguESE P SPANISH-

C O M P A N Y P R O F I L E

the

Page 16: ortuguESE P SPANISH-

G A M A A N T I G U A • E V O L U Ç Ã O H O S T Ó R I C A

1948 - 1D - 1B HEADER P1 - P2

1964 - 2D - 2B HEADER SP21

1972 - 4 DIE COMBINED HEADERSP17 - SP27

1986 - 5 DIE COMBINED HEADERSP18 - SP28

1948 - TURNING M/C TV2

1965 - TRIMMER ESA2

1975 - 4 DIE COMBINED HEADERSP37 - SP47

1998 - 5 DIE COMBINED HEADERSP38 - SP48

1952 - SCREW CUTTING M/C FV2

1965 - ROTARY ROLLERRU2/Tg

1980 - 1D - 2B HEADER W/ROLLERKSP11/R

1998 - 5 & 6 DIE COMBINED HEADER SP58 - SP59

Page 17: ortuguESE P SPANISH-

Una mirada al pasado para comprender los desafíos del ma-

ñana. La investigación aplicada también es esto, es la capaci-

dad de crear desarrollo y tecnología al servicio del hombre y

de su progreso. Es innovar con la impronta de la tradición.

Um olhar ao passado para compreender os desafios do amanhã.

Pesquisa aplicada é também isso, é a capacidade de criar desen-

volvimento e tecnologia a serviço do homem e do seu progresso.

É inovar respeitando a tradição.

1958 - 1D - 2B HEADER SP1

1958 - SLOTTER FR1

1958 - THREAD ROLLER RU1/Sp

1968 - 2D - 2B TRANSFER HEADERSP22

1968 - 4 DIE PROGRESSIVE HEADERSP25 - SP35

1970 - STUD MAKING HEADER & ROLLER SP25/P - SP35/P

1980 - H.S. PROGRESSIVE HEADERSP250 - SP260

1984 - LONG STOKE PROGRESSIVE SP441/L

1986 - 5 & 6 DIE H.S. PROGRESSIVE SP360 - SP460

2000 - 5 DIE QTC PART FORMER SP360 CRM

2002 - 6 DIE QTC PART FORMER SP570 CRM

2004 - 5 & 6 DIE LARGE PART FORMER SP660 - SP670

C O M P A N Y P R O F I L E

the

Page 18: ortuguESE P SPANISH-

D I S T R I B U C I Ó N • D I S T R I B U I Ç Ã O

En el transcurso de la historia, SACMA ha ampliado gradual-

mente su mercado en los cinco continentes. Con sus filiales

en Brasil, Estados Unidos, Francia, Alemania, España, Europa

Oriental, Rusia y China, la empresa confirma una tradicional

vocación internacional, premiada con importantes réditos

de venta. El objetivo mundial de SACMA es el de compartir

con cada cliente cultura y lenguaje, elección y operatividad, y

acompañarlo con calidad constante a lo largo del tiempo.

No decorrer da sua história, a SACMA ampliou gradualmente

o próprio mercado nos cinco continentes. Com as suas filiais

no Brasil, Estados Unidos, França, Alemanha, Espanha, Europa

Oriental, Rússia e China, a empresa confirma uma tradicional

vocação internacional, premiada por importantes desempe-

nhos de venda. O objetivo mundial da SACMA é o de compar-

tilhar com cada cliente cultura e linguagem, escolhas e operati-

vidade e de acompanhá-lo com qualidade constante ao longo

do tempo.

SACMA LIMBIATE

INGRAMATIC

O.B.M.

BRAZIL - SACMA MACHINERY DO BRASIL

CHINA - SACMA MACHINERY TRADING SHANGHAI

FRANCE - SACMA FRANCE - SALES DEPARTMENT

RUSSIA - SACMA MOSCOW OFFICE

USA - SACMA MACHINERY CORPORATION

Page 19: ortuguESE P SPANISH-

C O M P A N Y P R O F I L E

the

ARGENTINA - LÉRTORA

GERMANY - THIEL + CO

HUNGARY - URANUS 2002 MERNOKI IRODA KFT.

INDIA - MTI - MACHINE TOOLS INDIA LTD.

IRAN - ROOYAN POOYESH PARS CO.

JAPAN - GOSHO CO. LTD.

POLAND - KACZ

ROMANIA - DOBRE

SLO - HR - SR - BiH - MK - EUROMARK D.O.O.

SOUTH AFRICA - RETECON PTY LTD.

SPAIN - REPRESENTACIONES EUROMAHER S.L.

SWEDEN - IPM TOOL AB

TAIWAN - TRISAIL INTERNATIONAL CO. LTD.

TURKEY - SANTECH INDUSTRIAL TECHNOLOGIES LTD.

U.K. - ÉIRE - FORMING SOLUTIONS (UK) LTD.

U.S.A. - LOOMIS INTERNATIONAL LTD.

U.S.A. - OHIO WIRE SPECIALISTS

U.S.A. - PETERSON ENTERPRISES INC.

U.S.A. - TAC SALES CO.

VENEZUELA - CORBETTA

www.sacmalimbiate.it

Page 20: ortuguESE P SPANISH-

s a c m a l i m b i a t e . i t

SACMA Limbiate S.p.A.Viale dei Mille, 126/12820051 Limbiate (MI) - ItalyTel. +39 02 99 45 21Fax +39 02 99 05 01 85 [email protected]@sacmalimbiate.it

vict

oryc

omm

unic

atio

n.it

50

0 - c

at. 2

51.0

3.10