13
IH Original instructions .... 7 EN .... 10 SE .... 13 NO .... 16 FR .... 20 DE .... 24 ES .... 28 NL .... 32 IT .... 36 PL .... 40 RU .... 44 FI .... 47 DK

Original instructions IH

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Original instructions IH

IHOriginal instructions

.... 7EN .... 10SE .... 13NO .... 16FR .... 20DE

.... 24ES .... 28NL .... 32IT .... 36PL .... 40RU

.... 44FI .... 47DK

Page 2: Original instructions IH

IH

2

Introduktionssidorna består huvudsakligen av bilder. För översättning av de engelska texter som används, se respektive språksidor.

SE

The introduction pages consist mainly of pictures. For translation of the English texts used, see the respective language pages.

EN

Introduksjonssidene består hovedsakelig av bilder. For oversettelse av de engelske tekstene, se de respektive språksidene.

NO

Les pages de présentation contiennent principalement des images. Consulter la page correspondant à la langue souhaitée.

FR

Die Einleitungsseiten bestehen hauptsächlich aus Bildern. Für die Übersetzung der verwendeten Texte in englischer Sprache, siehe die entsprechenden Sprachseiten.

DE

Las páginas introductorias contienen básicamente imágenes. Consulte la traducción de los textos en inglés que las acompañan en las páginas del idioma correspondiente.

ES

De inleidende pagina's bevatten hoofdzakelijk afbeeldingen. Voor een vertaling van de gebruikte Engelse teksten, zie de pagina's van de resp. taal.

NL

Le pagine introduttive contengono prevalentemente immagini. Per le traduzioni dei testi scritti in inglese, vedere le pagine nelle diverse lingue.

IT

Początkowe strony zawierają głównie rysunki. Tłumaczenie wykorzystanych tekstów angielskich znajduje się na odpowiednich stronach językowych.

PL

Esittelysivut koostuvat lähinnä kuvista. Suvuilla olevien enlanninkielisten sanojen käännökset löytyvät ko. kielisivuilta.

FI

RU Страницы в начале Инструкции состоят в основном из рисунков, схем и таблиц. Перевод встречающегося там текста приведен в разделе RU.

Introduktionssiderne består hovedsageligt af billeder. For oversættelse af de engelske tekster, se siderne for de respektive sprog.

DK

Page 3: Original instructions IH

IH

3

500/676 169

160

0,9

7714

7

Positioning

Fig.1: The heaters should heat from at least two directions for even heating

46,5

60

18

11524

ø8

17,5 25

,5 35

Dimensions

2,3–3,5 m1,8–2,5 m

Installation height

Wall bracket

3123 8

107

19 160

IHE (18050)

Page 4: Original instructions IH

IH

4

1

3 3

4

5

2

1

Replacing the lamp

Minimum mounting distance

200 180

min 30°

1800

300

1000

160

500

IHE ceiling bracket

Flammable material

Page 5: Original instructions IH

IH

5

Accessories

11884 IHUB*

18050 IHE

16975 IHXH*

16976 IHXL*

11887 IHT*

16974 IHTW*

16970 IHP*

92865 KLS1KS

93272 IHAF

220646 IHL1000

220647 IHL1500

206496 IHL2000

KLS1KS IHAF

IHUB IHXH IHXL

IHT+IHTW

IHE

IHP IHP+IHTIHL

Controls

92867 IHBD3*

10740 CBT

IHBD3 CBT

IHT

*) See separate manual.

*) See separate manual.

Page 6: Original instructions IH

IH

6

Infrared heater IHW with wide heat distribution (IP44)

Item number

Type Heat output [W]

Voltage [V]

Amperage [A]

Max. filament temperature [°C]

Length [mm]

Weight [kg]

11878 IHW10 1000 230V~ 4,3 2200 500 1,9

11879 IHW15 1500 230V~ 6,5 2200 500 1,9

11880 IHW20 2000 230V~ 8,7 2200 676 2,5

Infrared heater IHF with directed heat distribution (IP44)

Item number

Type Heat output [W]

Voltage [V]

Amperage [A]

Max. filament temperature [°C]

Length [mm]

Weight [kg]

11881 IHF10 1000 230V~ 4,3 2200 500 1,9

11882 IHF15 1500 230V~ 6,5 2200 500 1,9

11883 IHF20 2000 230V~ 8,7 2200 676 2,5

Wiring diagrams

Timer control

Timer control with contactor

NIH/IHC

1 2 3

CBT

L N

L NIH/IHC

L NIH/IHC

L230V~

Max load 3500W

NIH/IHC

1 2 3

CBT

230V~

L N

L NIH/IHC

L NIH/IHC

L

L1L2L3N

LN

400V3~

Technical specifications

Page 7: Original instructions IH

IH

24

ES

Instrucciones de instalación y uso

Instrucciones generales Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar y usar el aparato. Conserve las instrucciones para futura consulta.El producto solo se puede utilizar tal y como se indica en estas instrucciones de instalación y uso. La garantía perderá toda validez si el producto no se utiliza de la manera prevista y con arreglo a las instrucciones. Aplicación El panel de infrarrojos halógeno IH es potente, con una elevada temperatura del filamento de 2200 °C y es la opción perfecta para entornos exteriores expuestos donde el diseño sea importante. Está disponible en dos versiones, cada una de las cuales incluye varios modelos. El IHW proporciona un calor confortable en el área ocupada desde menor altura y una distribución del calor difusa. El IHF produce una distribución del calor más concentrada y está pensado para instalación a mayor altura. Clase de protección: IP44. Ubicación Los paneles de infrarrojos deben colocarse en torno al área que se desea calentar (consulte la figura 1). Normalmente los aparatos se instalan a 2-3 metros del suelo. En términos generales para paneles infrarrojos, una potencia de 600–800 W/m² aumenta la temperatura unos 10 °C. Los requisitos de potencia se pueden reducir si la zona está protegida. Así, si solamente cuenta con techo, es preciso prever 800 W/m² como mínimo. En cambio, si tiene tres paredes basta con 600 W/m². En las zonas cerradas es preciso calcular la potencia necesaria. El máximo confort se consigue cuando el calor procede de dos direcciones.

Disponible en dos versiones. IHW, que proporciona una distribución del calor difusa (60°). Altura de instalación recomendada: 1,8– 2,5 m. IHF, que proporciona una distribución del calor concentrada (40°). Altura de instalación recomendada: 2,3– 3,5 m.

Encendido Cuando se utiliza la unidad por primera vez o después de un largo periodo sin usarla, el polvo o la suciedad acumulados en el aparato pueden provocar humo o mal olor. Esto es

Conexión El IH está equipado con un cable de 0,9 metros y un enchufe para conexión a toma de corriente con tierra de protección.

Asegúrese de que el cable no apoye en el aparato, pues la superficie se calienta mucho y además irradia calor. Avise a un electricista si es preciso cambiar el cable. Recuerde que, debido a las elevadas temperaturas en el panel, es necesario utilizar un cable de tipo H05 RN-F 3G1 mm2 o similar.

Por su parte, la lámpara halógena tiene una elevada corriente de arranque, lo que hace necesario proteger la toma de corriente con un fusible lento.

Si tiene dudas, avise a un electricista.

Montaje El IH se monta en horizontal en la pared, con el soporte suministrado. Además se puede orientar hasta un ángulo de 45°. El panel puede montarse por ejemplo. en una sombrilla o un poste con un adecuado tornillo de fijación ( no incluido) para unirlo al panel. Para montarlo en el techo hay que usar el soporte para techo IHE (accesorio). Para otros sistemas de montaje alternativos, ver accesorios. Las distancias de montaje mínimas son las que se indican en los esquemas de las páginas de introducción. 1. Instale el soporte en la pared con al menos

2 tornillos. Si se utilizan orificios con forma de cerradura, se necesitará un tornillo adicional para instalar el soporte. Consulte las páginas de introducción.

2. Quite los tornillos de la parte posterior de la unidad.

3. Enganche la unidad en el soporte. 4. Ponga otra vez los tornillos, asegurándose

de orientar el aparato en la dirección deseada.

Page 8: Original instructions IH

IH

25

ES

MantenimientoAsegúrese de desenchufar el aparato de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación.

El panel no tiene piezas móviles, por lo que requiere muy poco mantenimiento. No obstante, hay que mantenerlo limpio de polvo y suciedad. Si el reflector no está limpio, la irradiación de calor disminuirá y el aparato se calentará más de lo debido. Una acumulación excesiva de suciedad puede hacer que se sobrecaliente.

La superficie del reflector es muy sensible y debe limpiarse con cuidado. Si está sucia, avise a un especialista para que limpie o cambie el reflector.

Interruptor diferencial residualSi la instalación incluye un interruptor diferencial residual y éste salta cuando se conecta el aparato, es posible que el elemento calefactor esté húmedo. En efecto, el elemento calefactor de los aparatos que no se usan durante mucho tiempo o almacenados en un lugar húmedo puede acumular humedad.

En realidad no se trata de un fallo, pues el problema se soluciona conectando el aparato a un enchufe sin dispositivo de protección, para que la humedad se evapore. El aparato puede tardar en secarse entre unas horas y unos días. Para evitar el problema, es conveniente encender un rato el aparato de vez en cuando si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado. EmbalajeLos materiales de embalaje se eligen teniendo en cuenta el medio ambiente, por lo que son reciclables. Manejo del producto al final de su vida útilEste producto puede contener sustancias necesarias para su funcionamiento pero potencialmente peligrosas para el medio ambiente. El producto no debe eliminarse junto con la basura doméstica sino llevarse a un punto limpio autorizado para su reciclado medioambiental. Póngase en contacto con las autoridades locales si desea información más detallada sobre el punto limpio autorizado más cercano. Seguridad • Todas las instalaciones con productos de

calor eléctrico deben equiparse con un interruptor diferencial residual de 300 mA para protección contra incendios.

• No cubra la unidad, ni siquiera parcialmente; el sobrecalentamiento resultante podría provocar un incendio.

• No monte la unidad directamente bajo tomas eléctricas.

• Si la unidad o el cable están dañados, no se debe utilizar la unidad. ¡Riesgo de lesiones!

• El panel está equipado con una rejilla de protección para evitar que alguien o algo toque la lámpara caliente. Es importante

Para cambiar la lámpara La lámpara es de la mejor calidad y, salvo que se someta a esfuerzos mecánicos, como vibraciones o golpes, dura mucho tiempo. La vida útil depende de la temperatura ambiente y de la instalación del panel. Si se instala en exteriores y separado de posibles obstáculos, la temperatura será baja y la lámpara durará en torno a 3000 horas.

El cambio de la lámpara debe encargarse a un instalador u otra persona cualificada. 1. Desconecte la alimentación. 2. Espere a que el aparato esté frío. 3. Quite las chapas de cierre de ambos

extremos (4 tornillos).4. Extraiga la rejilla por un lado.5. Quite los dos extremos del reflector (2

tornillos).6. Suelte las conexiones del bloque de

terminales.7. Saque la lámpara de sus soportes. 8. Compruebe que la lámpara de repuesto sea

de la potencia y la tensión correctas. 9. Inserte la lámpara nueva. No toque la

lámpara con los dedos desnudos, póngase unos guantes o similar.

10. Vuelva a conectar el tubo a los cables, para que no se dañen al colocar la rejilla.

11. Vuelva a montar el aparato. Consulte las páginas de introducción.

completamente normal y desaparecerá al cabo de poco tiempo.

Page 9: Original instructions IH

IH

26

ES

no utilizarlo sin dicha rejilla. • Asegúrese de que el cable y el enchufe

no pasen por la zona de irradiación del aparato.

• Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas que presenten alguna discapacidad física, sensorial o mental o que tengan poca experiencia o conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento correspondientes al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.

• Los niños menores de 3 años no han de permanecer cerca del aparato a no ser que estén siempre vigilados.

• Los niños de 3 a 8 años solo pueden encender/apagar este aparato cuando está situado o instalado en la posición normal de funcionamiento y ellos están vigilados atentamente e instruidos para utilizar el aparato en modo seguro y son conscientes de los peligros derivados del uso.

• Los niños de 3 a 8 años no pueden enchufar el aparato a la corriente, regularlo, limpiarlo o llevar a cabo las operaciones de mantenimiento.

ATENCIÓN: Algunas partes del aparato se calientan mucho y pueden provocar lesiones. Se ha de prestar una atención especial cuando hay niños o personas vulnerables en las inmediaciones.

Page 10: Original instructions IH

IH

27

ES

• Dimensions• Wall bracket• Positioning• The heaters should heat from at least two

directions for even heating

• Installation height• Minimum distance• Flammable material • IHE, ceiling bracket• Replacing the lamp• Accessories• See separate manual.• Controls

Item numberTypeHeat output [W]Voltage [V]Amperage [A]Max. filament temperature [°C]Length [mm]Weight [kg]

Traducción de las páginas introductorias

Especificaciones técnicas

Esquemas del cableado

Panel de infrarrojos IHF distribución del calor concentrada (IP44)

Panel de infrarrojos IHW distribución del calor difusa (IP44)

• Dimensiones • Soporte • Ubicación • Para garantizar una calefacción uniforme,

deben colocarse de modo que el calor llegue desde al menos dos direcciones.

• Altura de instalación • Distancias mínimas • Material inflamable • IHE, soporte de techo • Para cambiar la lámpara• Accesorios• Consulte el manual correspondi. • Reguladores

Temporizador con contactor

Temporizador

Código Tipo Potencia calorífica Tensión Intensidad Temperatura máx. del filamento Longitud Peso

Timer control

Timer control with contactor

= = = = = = = =

= =

Page 11: Original instructions IH
Page 12: Original instructions IH
Page 13: Original instructions IH

Art

no:

206

500,

202

0-05

-19

HH

/CH

Main offi ce Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Industrivägen 41 SE-433 61 Sävedalen [email protected] Sweden www.frico.net

For latest updated information and information about your local contact: www.frico.net