16
MODEL EH ELECTRIC BOILER EH-08-135LB through EH-40-135LB, single phase, 3 wire, 120/208V, 120/240V EH-12-345LB through EH-40-345LB, three phase WYE, 4 wire 120/208V, 120/240V, three phase DELTA OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGE Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Piping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Air Eliminator and Expansion Tanks . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Flow Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Wall Thermostat Flow Switch and Circulator . . . . . . . . . . .2 Typical Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Rough-in Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Electrical Ratings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Typical Piping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Typical Zone Valve Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Fill System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Air Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Bypass Flow Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Check for Proper Boiler and System Operation . . . . . . . . .7 Operation (models equipped with seq. control system) . . . . . . .7 Periodic Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Appendix A, B, C & D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 IMPORTANT: This manual must be left with owner and should be hung on or adjacent to the boiler for reference. Wiring diagram located on inside front panel. LB Heating Contractor Address Phone Number Boiler Model Number Boiler Serial Number Installation Date Part # 790921000 Publication EH-40-LB Rev A • Printed in U.S.A. 819

OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

MODEL EH ELECTRIC BOILER EH-08-135LB through EH-40-135LB, single phase, 3 wire, 120/208V, 120/240V EH-12-345LB through EH-40-345LB, three phase WYE, 4 wire 120/208V, 120/240V, three phase DELTA

OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONSCONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGE Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Piping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Air Eliminator and Expansion Tanks . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Flow Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Wall Thermostat Flow Switch and Circulator . . . . . . . . . . .2 Typical Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Rough-in Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Electrical Ratings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Typical Piping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Typical Zone Valve Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Fill System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Air Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Bypass Flow Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Check for Proper Boiler and System Operation . . . . . . . . .7 Operation (models equipped with seq. control system) . . . . . . .7 Periodic Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Appendix A, B, C & D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

IMPORTANT: This manual must be left with owner and should be hung on or adjacent to the boiler for reference.

Wiring diagram located on inside front panel.

LB

Heating Contractor

Address

Phone Number

Boiler Model Number

Boiler Serial Number

Installation Date

Part # 790921000 • Publication EH-40-LB Rev A • Printed in U.S.A. 819

Page 2: OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

Monitron LB Boiler Operation and Installation Instructions

DESCRIPTION The Monitron boiler is a low pressure hot water heating electric boiler. The heating elements are sheathed resistance type. The heat exchanger is cast-iron. The heat exchanger is constructed, inspected, and stamped in accordance with Section IV of the American Society of Mechanical Engineers (ASME) Boiler and Pressure Vessel Code. In addition, the Monitron Boiler is equipped with a safety relief valve, operating control and two high limit controls. MOUNTING The Monitron is intended for wall mounting, utilizing the wall brackets attached to the boiler (see Figure 1). Allow sufficient space for piping and service. The boiler may be installed in an enclosed space (see Figure 1). The boiler must be INSTALLED LEVEL. PIPING Air Separator and Expansion Tanks The recommended piping arrangement is shown in figures 3 through 5. Note that there is a built-in air eliminator in the heat exchanger (air vent, however, is by others). The air vent tapping is 13mm (1/2”). A bushing (by others) to suit the size of the air vent thread is required. Additional air vents should be installed at points just upstream from all drops in eleva-tion of the piping system (high points). Relief Valve Discharge Piping Use same size or larger piping than valve outlet. Must terminate 152mm (6”) minimum from floor with a plain (no threads) end. Place a bucket under pressure relief valve discharge. Make sure discharge is always visible. DO NOT hard-pipe to drain piping. Flow Switch THE INSTALLATION OF A FLOW SWITCH IS STRONGLY RECOM MENDED. It is intended to prevent the burnout of heater ele-ments should the circulator fail, or should air accumulate in the boiler due to faulty air elimination (see Table 3 for flow switch size required). FLOW SWITCH MUST BE INSTALLED IN HORIZONTAL POSITION. IF A FLOW SWITCH IS NOT USED JUMPER THE “FF” TERMINALS (JUMPER NOT SUPPLIED.) Bypass The bypass shown must be set so that a sufficient amount of water can circulate through the boiler when all zone valves are closed. (See Figure 4) A bypass is mandatory on a constant circulation system using zone valves if a wild loop is not part of the system. The bypass line will prevent circulator damage caused by a circulator running up on head.

Multi-zone Balancing Raise all zone thermostat settings and verify that all zone valves are open (bypass valve should be closed). Close all electrical panels. Turn on 15 amp control circuit breaker ONLY. Pump should operate. Note the pressure reading on the pump discharge. Lower each zone thermostat setting to close corresponding zone valve. Adjust the corresponding bal-ancing valve to maintain pump discharge pressure. The pump discharge pressure should remain the same when all zones are in bypass or when all zones are open or any combination of opened and closed. (See Figure 4 & 5.) WIRING To wire the electric boiler, perform the following procedures: 1. Wall Thermostat Flow Switch and Circulator All circuit breakers ahead of boiler must be OFF. Remove the Control Panel (left-hand front cover) by removing 5 screws from top, bottom and side flanges. The centre compartment contains a 24V control terminal board marked, "FF/TT/ (see figure 2 ) Wire a 24V, two-wire heating ther-mostat or the auxiliary end switch terminals from zone valves (see Figure 7) to "TT". The "FF" terminals are for a flow switch. Refer to "Bypass Flow Adjustment" (page 7) for wiring and adjustment procedures. The left compartment contains a 120V terminal board marked "A-B/Circulator". Wire the circulator and connect wires and conduit through the 13 mm (1/2") knockout (pro vided on the bottom left hand corner of the cabinet) to the terminal board "Circulator" terminals. These terminals supply 120 volts to the circulator only when there is a call for heat. Wire an external zone valve transformer to the "A-B" terminals if zone valves are used. These terminals provide a constant 120 volts and can alternately be used to power the circulator if constant circulation is desir-able. Use 90°C (75°F) minimum wire, copper or aluminum. 2. Service Connections and Electrical Ratings A. All circuit breakers ahead of boiler must be OFF. Remove the Service Connection Panel (right hand front) cover by removing 5 screws from the top, bottom and side flanges (see wiring diagram on back of the Service Connection Panel and Figure 2). B. Draw power feeder cable 75°C minimum) and conduit through service K.O. provided on side, top or bottom. C. Connect hot lines to main lugs provided in service compartment. A ground lead should be drawn and wired to the ground lug in the service compartment. If rating plate indicates boiler is a single phase 3-wire or 3-phase 4-wire model, draw a neutral wire #12 AWG maximum, 75°C minimum and connect to neutral lug provided in service compartment. See Tables 1 and 2 for lug sizes and current ratings.

2

Figure 2. Typical Wiring Diagram for Models equipped with Circuit Breakers.

Page 3: OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

3

Monitron LB Boiler Operation and Installation Instructions

14 [356]MINIMUM

10 1/2 [266]

3 5/8[92]

4 9/16 [116]

TOPVIEW

BOTTOM VIEW

RIGHT SIDE VIEW

2 9/16 [65]

8 13/16 [224]

3/4 NPTRELIEF VALVE

1/2" PLUG

2 1/2 [64] & 1 3/8KNOCKOUTS

13/16 [21]2 5/16 [59]

2 9/16 [65]

8 13/16[224]

3 5/8 [92]9 7/16[239]

1 1/4 RETURN2 1/2 [64] & 1 3/8KNOCKOUTS

12 [305]MIN-IMUM

8 [203]MIN-IMUM

16 [406]MINIMUM (REQUIRED FOR

REPLACING ELEMENTS)

WALL

WALL

WALL

MONITRON LB "ROUGH-IN" DIMENSIONS

12 1/32 [306]MINIMUM

1. UNIT MAY BE FULLY ENCLOSED IF CLEARANCE DIMENSIONS ARE RESPECTED.2. DUAL DIMENSIONS ARE INCH [MM]

1 13/16 [46]5/16 [7]

3 5/8 [92]

Figure 1

7 15/16 [202]

STUDS

FACE TABS UP ANDFORWARD. INSTALLTABS LEVEL

1/4[7]

BOILER HEIGHT ABOVEWALL BRACKET TAB

1 3/4 [44]1 3/4 [44]

3 [76]

25 11/16 [652]BOILER MUST BE LEVEL

1 [25]

16 [406]4 3/4 [120]

8 3/4[222]

6 15/16[175]

9 15/16[252]

2 13/16[71]

2 1/2[64] & 1 3/8[35]KNOCK-OUTS 2 [51]

KNOCK-OUT

SECURE WALLBRACKET INTO STUDSWITH APPROPRIATE FASTENERS

Figure 1a

Ø7/8 [Ø22]

1 1/4SUPPLY

7/8 [22]KNOCKOUTS3 PLACES

WALL

WALL

7[177]

Page 4: OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

4

Monitron LB Boiler Operation and Installation Instructions

Main Lug Grounding Wire Size Lug

Model Phase CU-AL† Wire Size

EH-8-25LB 1 2/0-14 Cu 6-2/0 EH-12-40LB 3 2/0-14 Cu 6-2/0

Neutral Lug Wire Size: 2/0-6

Table 1. Lug Sizes

† ALUMINUM conductors may be used, lug size, conduit size, ampacity and all applicable codes permitting. However, aluminum conductors may NOT be used for models over 32 Kw.

Table 2. Current Ratings

* For current values @ 208V, multiply current @ 240V by 0.867. † Leg with the highest value of line current of an unbalanced 3-phase load. ‡ 125 VAC maximum rating of all hot conductors.

Table 3. Flow Switch Size Selection

* Both upstream and downstream of flow switch.

Model No.

Flow Switch McDonnell &

Miller No.

Pipe SizeMinimum Length of

Straight Pipe*

mm inch mm inch

EH-40 FS8V 32 1-1/4 216 8-1/2

EH-8 thru EH-35 FS4-3T3-1 25 1 165 6-1/2

SINGLE PHASE 3 WIRE 120/208V, 120/240V‡

THREE PHASE, 4 WIRE 120/208V-WYE

120/240V-DELTA

Basic Model

No.

Heater Ampres* @240V

FLA @240V

Basic Model

No.

FLA† @208V

FLA @240V

EH-8 33 45EH-9 38 49

EH-10 42 54EH-12 50 62 EH-12 38.9† 42.6†EH-15 63 74 EH-15 44.9† 49.5†EH-16 67 79 EH-16 53.1† 58.9†EH-18 75 87 EH-18 55.4† 61.6†EH-20 83 95 EH-20 62.5† 69.8†EH-24 100 112 EH-24 62.5† 69.8†EH-25 104 116 EH-25 62.5† 72.1†EH-28 – – EH-28 72.7† 81.7†EH-30 – – EH-30 75.4† 84.9†EH-32 – – EH-32 72.5† 83.6†EH-35 – – EH-35 78.7† 90.8†EH-40 – – EH-40 95.5† 110.2†

Page 5: OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

5

Monitron LB Boiler Operation and Installation Instructions

NOTES: 1. Optional blocking gate valve and hose end valve used (with drain valve) for fast fill and purge of system. IMPORTANT: Close bypass line valve (if used) during purging. 2. Circulator should not be installed at lowest point of piping. 3. There should be no elbows, tees, or change of pipe size for at least 5 diameters of pipe size (see Table 3) upstream and downstream of flow switch. Flow switch should always be mounted in the horizontal position. See Table 3.

Figure 3. Typical Single Zone Piping

Figure 4. Typical Multi-Zone using 2-Way Valves

Figure 5. Typical Multi-Zone Using 3-Way Valves

Page 6: OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

6

Monitron LB Boiler Operation and Installation Instructions

LOWVOLTAGE

(24 V)TERMINAL

BLOCK

LINE VOLTAGE (120V)TERMINAL “B” LOCK

FOR OUTDOORTHERMOSTAT IFUSED OR JUMPEREDIF NOT.

2

1

T TBOILER

A

B

MULTIZONING OF BOILER;PUMP ZONING SYSTEM USING R845A RELAY

Figure 6. Typical Zoning Valve Wiring

Figure 7. Multi-Zoning of boiler; pump zoning system using R845A relay.

Page 7: OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

7

Monitron LB Boiler Operation and Installation Instructions

START-UP NOTE: Make sure that all circuit breakers ahead of boiler are OFF. Fill System See Figures 3 through 5 for suggested purge valve and blocking valve. If system is filled but not purged, radiators must be vented individually, to prevent air blocking of water flow. Fill approximately 83 kPa (12 psi) (cold water), whether automatic or manual fill is used. Do not apply full line pressure to system; boiler and relief valve are rated at 207 or 345 kPa (30 or 50 psi) (see rating plate). Suddenly applied main pressure can exceed 690 kPa (100 psi).

WATER CONTENT OF BOILER All models EH-8 through EH-40 14.2 litres (3.75 U.S. Gallons) Air Elimination Diaphragm tank and air vent valve are recommended, see Figures 3 through 5. Air remaining in system will vent from the automatic vent valve during system operation. Valve cap must be loose or removed to allow automatic venting. Open relief valve briefly after filling to pressure, to make sure boiler is free of air. Bypass flow adjustment - LB Models (Figure 4) Shut OFF ALL circuit breakers ahead a boiler. Turn down all zone thermostats. Inspect all zone valves to be sure all are closed. Connect flow switch wires to flow switch common and N.C. terminals and to the “FF” terminals in the boiler. Fully open bypass valve. Remove end switch wiring from TT terminals. Put a jumper on TT terminals. Close ALL front panel covers. Turn on circuit breakers for boiler. Slowly close bypass valve until the element contactors open. Immediately open the bypass slightly until the first contactor pulls in again. Flow switch now has closed contacts, indicating required minimal bypass flow rate when piping circuits or shut off. Bypass valve should be locked at this position. SHUT OFF ALL circuit breakers ahead of boiler and open CONTROL PANEL (left hand FRONT COVER). Remove jumper on “TT” terminals. Connect zone valve end switches (in parallel) to thermostat “TT” terminals. See figure 7 and wiring diagram on boiler. Replace CONTROL PANEL COVER. Check for Proper Boiler and System Operation To check for proper boiler and system operation, perform the following procedures: 1. Open boiler water supply valve. Boiler will not operate properly for approximately 15 minutes, until air is purged from water lines. 2. Check aquastat settings. The aquastat is located under the left side control cover. 3. Turn up all room thermostats. 4. There will be a delay of up to five minutes before all circuits are energized. 5. Current may be checked by a qualified electrician at the feeder panel and compared to the values shown in Table 2. 6. Water flow through the boiler should be sufficient to keep the flow switch closed. The two limit switches should remain closed.

OPERATION IMPORTANT: DO NOT operate boiler until the following criteria have been met: 1. Must be installed by qualified heating and electrical

contractors in accordance with instructions in this manual.

2. Must be installed in compliance with local codes. 3. Must be inspected and approved by installing contrac-

tors and any local authority having jurisdiction, and be approved for operation by them.

• Ask the installer to explain operation of the entire heating system. • Turn on all circuit breakers for boiler and circulator. • Adjust wall thermostat to required temperature. If room temperature is lower than the thermostat setting, the first heater stage will go on immediately and the balance of the heater stages will go on one at a time with a delay of between several seconds and 1-1/2 minutes between stages. • In mild weather you may wish to reduce the total output of heat. You may do this by turning off one or more of the circuit breakers on the boiler. Do not turn off the 15 AMP control circuit breaker.

PERIODIC INSPECTION The hot water system, which includes the Monitron boiler, the radiators and water control devices, should remain filled with water at all times. DO NOT drain except to make repairs or to prevent freeze-up during extended cold weather shutdown. The pressure/temperature gauge on the Monitron should be checked frequently: at the highest operating temperature, pressure should be the same throughout the heating season. If pressure (at a constant temperature) consistently rises or falls over a period of time, a fill valve leak, a system leak or compression tank malfunction is indicated. Leaks anywhere in the system must be repaired without delay. Regular addi-tion of fresh water to replenish leaks adds oxygen and lime. Oxygen corrosion will cause further leaks and parts failure, lime buildup on heating elements will cause element failure due to overheating. If any leaks are found, or if pressure changes, call for service immediately. IMPORTANT Under no circumstances should any electrical wiring or internal controls be touched, except by an authorized electrician (wiring and controls) or heating system ser-vice expert (system service, repair, shutdown). Any mechanical adjustments to the heating equipment and system must be made by a qualified heating serviceperson. CAUTION: The aquastat control has line voltage in it.

Page 8: OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

Appendix A Thermostat Heat Anticipator Settings Fixed anticipator thermostats are not adjustable. Adjustable anticipator thermostats, depending on thermostat model, may be adjustable from a .18 to a .9 setting by moving a pointer on the anticipator. The higher the anticipator setting (towards .9) the longer it will take for the thermostat to respond to a change in room temperature. Too high a setting and the boiler will be slow to respond to a temperature change in the room. This can cause the room temperature to drop to an uncomfortable level before the boiler starts. This may generate homeowner complaints. The lower the anticipator setting (toward .18) the faster the thermostat will respond to a change in room temperature. Too low a setting and the boiler will short cycle. Boiler short cycling will cause unnecessary wear on the equipment and in the case of oil boilers it can lead to poor combustion and more frequent cleaning of the combustion area. It is important to understand what the thermostat is controlling and then determine the amp rating of that relay, gas valve, zone valve or control. This information is usually stamped somewhere on the component. A properly set anticipator will allow the system to operate at its maximum effectiveness.

Appendix B Accumulation of foreign deposits in heat exchanger Recent investigations of boilers which were installed in hard water areas, revealed that mineral deposits had accumulated in the heat exchanger. In addition, sludge, scale and other solid contaminants were present in boilers installed in older systems or where the water was supplied from a well. This accumulation creates an insulating layer that drastically may affect boiler efficiency. THE TERMS OF THE BOILER WARRANTY WILL NOT APPLY TO FAILURES ENCOUNTERED UNDER THESE CIRCUMSTANCES. RECOMMENDATIONS: On all installations in hard water areas:

1. The system should be thoroughly inspected for leaks which must be repaired however minor they may be.

2. The initial water charge of the system must be treated to reduce its hardness

to an acceptable level. In addition to the aforementioned, older systems and those supplied from wells may require that a filter or strainer be incorporated in the circuit at some point on the return line closest to the boiler. Suitable water treatment filters are commercially available for this purpose. WE STRONGLY RECOMMEND THAT YOU CONVEY THIS VITAL INFORMATION TO ALL PARTIES CONCERNED. Water Treatment A good water treatment program will not only extend the useful life of this boiler but it will also save much of the time and expense of repairs made necessary by preventable occurrences. A reputable water treatment company should be consulted to evaluate and determine the best overall treatment program for your boiler equipment.

Appendix C

Replacement of Electric Heaters and gaskets When replacing heating elements replace the gasket at the same time. It is not recommended to re-use an old gasket as it may have become damaged or brittle. To prevent binding and leaks when installing a new gasket wet the gasket with water or coat it with talcum powder to allow it to move into position properly without binding.

Appendix D

Use of Non-oxygen Diffusion Barrier Underfloor Tubing The boiler warrenty does not cover leaks resulting from corrosion caused by the use of underfloor plastic tubing without an oxygen diffusion barrier. Systems must have the non-oxygen diffusion barrier tubing separated from the boiler with a heat exchanger. Slant/Fin recommends the use of underfloor plastic tubing with an oxygen diffusion barrier. Other systems components may also require protection from oxygen permeation.

©2019 Slant/Fin Corp. • Publication EH-40-LB Rev A • Printed in U.S.A. 819

U.S.A. Slant/Fin Corporation • 100 Forest Drive Greenvale, NY 11548 • 516-484-2600 www.slantfin.com

Canada Slant/Fin LTD/LTEE • 400 Ambassador Drive, Mississauga, Ontario L5T 2J3 • 905-677-8400 www.slantfin.ca

Page 9: OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

Annexe A Réglages de l’anticipateur de chaleur du thermostat Les thermostats fixés de l’anticipateur ne sont pas ajustables. Les thermostats d’anticipateur ajustables, tout dépendant du modèle, pourraient être ajus-tables à partir d’un réglage 0,18 à 0,9, en déplaçant un pointeur sur l’anticipateur. Plus le réglage de l’anticipateur est élevé (aux alentours de 0,9), plus il faudra du temps au thermostat pour réagir à un changement de température de la pièce. En cas de réglage trop élevé, la chaudière sera lente à réagir à un changement de température dans la pièce. Cela peut provoquer une baisse de la température à un niveau inconfortable avant que la chaudière se mette en marche. Cela peut générer des plaintes du propriétaire. Plus le réglage de l’anticipateur est bas (aux alentours de 0,18), plus le thermostat réagira rapidement à un changement de température de la pièce. En cas de réglage trop bas, la chaudière aura un cycle court. Un cycle court de la chaudière causera l’usure inutile de l’équipement et, dans le cas des chau-dières au mazout, cela peut conduire à une combustion faible et un nettoyage plus fréquent de la zone de combustion. Il est important de comprendre ce que le thermostat contrôle et de déterminer par la suite l’ampérage de ce relais, de la soupape de gaz, de la vanne de zone ou du contrôle. Cette information est normalement étampée quelque part sur le composant. Un anticipateur bien réglé permettra au système de fonc-tionner à son efficacité maximale

Annexe B Accumulation de dépôts étrangers dans l’échangeur de chaleur Des inspections récentes de chaudières qui ont été installées dans des zones d’eau calcaire ont révélé que des dépôts minéraux s’étaient accumu-lés dans l’échangeur de chaleur. En plus, de la boue, du tartre et d’autres contaminants solides étaient présents dans des chaudières installées dans des systèmes plus vieux, là où l’eau était fournie par un puits. Cette accumulation crée une couche isolante qui pourrait considérablement affecter l’efficacité de la chaudière. LES TERMES DE LA GARANTIE DE LA CHAUDIÈRE NE S’APPLIQUERONT PAS AUX PANNES DANS CES CIRCONSTANCES. RECOMMANDATIONS : Sur toutes les installations dans des zones d’eau calcaire : 1. Le système devrait être inspecté de fond en comble pour des fuites qui doivent être réparées,

qu’elles soient mineures ou non. 2. La charge d’eau initiale du système doit être traitée pour réduire sa dureté

à un niveau acceptable. En plus de ce qui est mentionné ci-avant, des systèmes plus vieux et ceux alimentés par des puits pourraient nécessiter l’incorporation d’un filtre ou d’une crépine dans le circuit à un moment donné, sur la tuyauterie de retour la plus proche de la chaudière. Des filtres de traitement d’eau adéquats sont dispo-nibles sur le marché à cet effet. NOUS VOUS RECOMMANDONS FORTEMENT DE DISTRIBUER CETTE INFORMATION VITALE À TOUTES LES PARTIES CONCERNÉES. Traitement de l’eau Un bon programme de traitement de l’eau prolongera non seulement la durée de vie utile de cette chaudière, mais il fera également épargner beaucoup de temps et éviter des dépenses concernant les réparations rendues nécessaires par des incidents évitables. Une compagnie de traitement d’eau digne de confiance devrait être consultée pour évaluer et déterminer le meilleur programme de traitement global pour l’équipement de votre chaudière.

Annexe C

Remplacement des radiateurs électriques et des joints d’étanchéité. Lorsque vous remplacez les éléments de chauffage, remplacez le joint au même moment. Il n’est pas recommandé de réutiliser un vieux joint, puisqu’il peut être endommagé ou fragilisé. Pour éviter la rétention et les fuites lorsque vous installez un nouveau joint d’étanchéité, mouillez le joint ou enduisez-le de poudre de talc pour lui permettre de se mettre en position adéquatement sans rétention.

Annexe D

Utilisation de tuyauterie sous le sol avec barrière anti-diffusion d’oxygène La garantie de la chaudière ne couvre pas les fuites résultant de la corrosion causée par l’utilisation de tuyauterie en plastique sous le sol sans diffusion d’oxygène. Les systèmes doivent être munis d’une tuyauterie avec barrière anti-diffusion d’oxygène séparée de la chaudière avec un échangeur de cha-leur. Slant/Fin recommande l’utilisation de tuyauterie en plastique sous le sol avec une barrière de diffusion d’oxygène. D’autres composants du système pourraient avoir besoin d’une protection relative à la perméabilité de l’oxygène.

©20189 Slant/Fin Corp. Publication EH-40-LB Rev A Imprimé aux États-Unis 819

É.-U. Slant/Fin Corporation • 100 Forest Drive Greenvale, NY 11548 • 516-484-2600 www.slantfin.com

Canada Slant/Fin LTD/LTEE • 400 Ambassador Drive, Mississauga, Ontario L5T 2J3 • 905-677-8400 www.slantfin.ca

Page 10: OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

Instructions d’utilisation et d’installation de la chaudière Monitron LB

7

T T

TRANSFORMATEUR CLASSE II NEC 120/24 V

NEUTRE

CIRCULATEUR

SOUS TENSION

POUR LE THERMOSTAT EXTÉRIEUR, SI UTILISÉ OU CAVALIER SINON.

BLOC À BORNES (120 V) TENSION DE LIGNE

2

1

A

B

AUX AUTRES ZONES

AUX AUTRES ZONES

INTERRUPTEUR D'EXTRÉMITÉ

DU MOTEUR DE LA VANNE 24V

INTERRUPTEUR D'EXTRÉMITÉ

DU MOTEUR DE LA VANNE 24V

INTERRUPTEUR D'EXTRÉMITÉ

DU MOTEUR DE LA VANNE 24V

INTERRUPTEUR D'EXTRÉMITÉ

DU MOTEUR DE LA VANNE 24V

THERMOSTAT MURAL

AU LIMITEUR DE DÉBIT

AVERTISSEMENT : Fournir des moyens de sectionnement et de protection contre les surintensités lorsque requis par les codes applicables - utiliser un fil résistant au minimum à 75°C

MULTIZONAGE DE LA CHAUDIÈRE;SYSTÈME DE ZONAGE DE LA POMPE UTILISANT UN RELAIS R845A

BLOC À BORNES

(24 V)BASSE

TENSION

THERMOSTAT DE LA ZONE 1 THERMOSTAT

DE LA ZONE 2THERMOSTAT DE LA ZONE 3

ZONE DE RELAIS 3R845A

ZONE DE RELAIS 2R845A

ZONE DE RELAIS 1R845A

ZONE CIRC. 1

ZONE CIRC. 2

ZONE CIRC. 3

SECTIONNEUR

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE: FOURNIR DES MOYENS DE SECTIONNEMENT ET DE PROTECTION CONTRE SUR LES SURINTENSITÉS SI NÉCESSAIRE.

CHAUDIÈRE

Figure 6. Câblage typique des vannes de zone

Figure 7. Multi-zonage de la chaudière ; système de zonage de la pompe utilisant un relais R845A.

Page 11: OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

6

Instructions d’utilisation et d’installation de la chaudière Monitron LB

DÉMARRAGE REMARQUE : Assurez-vous que tous les disjoncteurs en amont de la chaudière sont ÉTEINTS. Système de remplissage Voir les Figures 3 à 5 pour la soupape de drainage et la soupape de blo-cage recommandée. Si le système est rempli mais qu’il n’a pas été drai-né, les radiateurs doivent être aérés individuellement afin de prévenir le blocage de l’air du débit d’eau. Remplissez jusqu’à ce que vous attei-gniez approximativement 12 psi (eau froide), peu importe si le remplissa-ge est automatique ou manuel. N’appliquez pas une pression totale de la ligne dans le système ; la chaudière et la soupape de sûreté sont réglées à 207 ou 345 kPA (30 ou 50 psi) (voir la plaque signalétique). Une pres-sion soudainement appliquée peut dépasser 690 kPa (100 psi).

TENEUR EN EAU DE LA CHAUDIÈRE Tous les modèles EH-8 à EH-40 14,2 litres (3,75 gallons U.S.) Élimination d’air Un réservoir à membrane et une vanne d’aération sont recommandés, voir les Figures 3 à 5. L’air restant dans le système sera évacué de par la bouche d’aération automatique lorsque le système sera en fonction. Le bouchon de la soupape doit être non fixé ou retiré pour permettre une ventilation. Ouvrez la soupape de sûreté peu de temps après le remplis-sage pour appliquer de la pression et vous assurer que la chaudière est dépourvue d’air. Ajustement du débit de dérivation - Modèles LB (Figure 4) Éteignez TOUS les disjoncteurs situés en amont de la chaudière. Baissez tous les thermostats de zone. Inspectez toutes les vannes de zone pour vous assurer qu’elles soient toutes fermées. Raccordez les fils du limiteur de débit aux bornes N.C. et communes du limiteur de débit, et aux bornes « FF » de la chaudière. Ouvrez complètement la soupape de dérivation. Retirez le câblage de l’interrupteur d’extrémité des bornes TT. Placez un cavalier sur les bornes TT. Fermez TOUS les couvercles du panneau avant. Allumez les disjoncteurs de la chaudière. Fermez lente-ment la soupape de dérivation jusqu’à ce que les contacteurs des élé-ments chauffants s’ouvrent. Ouvrez immédiatement légèrement la dériva-tion jusqu’à ce que le premier contacteur se ferme à nouveau. Le limiteur de débit a maintenant des boutons fermés, indiquant un débit de dériva-tion minimal lorsque les circuits de la tuyauterie sont éteints. La vanne de dérivation devrait être verrouillée dans cette position. ÉTEIGNEZ TOUS LES disjoncteurs situés en amont de la chaudière et ouvrez le PAN-NEAU DE COMMANDE (COUVERCLE AVANT côté gauche). Retirez le cavalier sur les bornes « TT ». Raccordez les commutateurs d’extrémité des vannes de zone (en parallèle) aux bornes « TT » du thermostat. Voir la Figure 7 et le schéma de câblage sur la chaudière. Remplacez le COUVERCLE DU PANNEAU DE COMMANDE. Assurez-vous du bon fonctionnement de la chaudière et du système Pour vous assurer du bon fonctionnement de la chaudière et du systè-me, procédez comme suit :

1.Ouvrez la vanne d’alimentation en eau de la chaudière. La chau-dière ne fonctionnera pas correctement pendant environ 15 minutes, jusqu’à ce que l’air soit purgé des conduites d’eau.

2.Vérifiez les paramètres de l’aquastat. L’aquastat se trouve sous le couvercle du panneau de commande du côté gauche.

3.Augmentez tous les thermostats de la pièce. 4. Il y aura un délai pouvant atteindre jusqu’à cinq minutes avant

que tous les circuits soient sous tension. 5.Le courant peut être vérifié sur le tableau de distribution par un

électricien qualifié et comparé aux valeurs présentées dans Tableau 2.

6. Le débit d’eau dans la chaudière devrait être suffisant pour que le limiteur de débit demeure fermé. Les deux interrupteurs de limite doivent rester fermés.

FONCTIONNEMENT IMPORTANT : NE FAITES PAS fonctionner la chaudière jusqu’à ce que les cri-tères suivants aient été respectés : 1. Doit être installée par des entrepreneurs en électricité et en

chauffage qualifiés, conformément aux instructions du présent manuel.

2. Doit être installée en conformité avec les réglementations locales.

3. Doit être inspecté et approuvé par des entrepreneurs en instal-lation et par toute autorité compétente locale, et être approuvé par ces derniers pour la mise en marche.

• Demandez à l’installateur d’expliquer le fonctionnement de l’inté-

gralité du système de chauffage. • Allumez tous les disjoncteurs de la chaudière et du circulateur. • Ajustez le thermostat mural à la température requise. Si la tempé-

rature de la pièce est plus basse que le réglage du thermostat, la première étape de chauffage se mettra en marche immédiatement et l’équilibre entre les étapes de chauffage sera activé étape après étape avec un délai compris entre plusieurs secondes et une minu-te et demie entre les étapes.

• Par temps doux, vous souhaiterez peut-être réduire la production totale de chaleur. Vous pouvez le faire en éteignant un ou plusieurs des disjoncteurs situés sur la chaudière. N’éteignez pas le disjonc-teur de commande de 15 A.

INSPECTION PÉRIODIQUE Le système d’eau chaude, qui comprend la chaudière Monitron, les radiateurs et les dispositifs de contrôle de l’eau, devrait être rempli d’eau en tout temps. N’ÉVACUEZ PAS à moins de faire des répara-tions ou pour prévenir le gel pendant un arrêt prolongé dû à des tem-pératures froides. L’indicateur de pression/température situé sur la chaudière Monitron devrait être fréquemment inspecté : à la plus grande température de fonctionnement, la pression devrait être la même tout au long de la saison de chauffage. Si la pression (à une température constante) s’élève ou chute constamment sur une période de temps, une fuite de la soupape de remplissage, du système ou un mauvais fonctionne-ment de la chambre de compression est indiqué(e). Toute fuite dans le système doit être réparée sans délai. Un ajout régulier d’eau fraîche pour palier aux fuites ajoute de l’oxygène et de la chaux. La corrosion de l’oxygène causera davantage de fuites et de défaillances des pièces, une accumulation de chaux sur les éléments de chauffage causera une défaillance des éléments en raison de la surchauffe. Si des fuites sont trouvées, ou si la pression change, appelez immédiate-ment pour une réparation. IMPORTANT En aucun cas le câblage ou les commandes internes devraient être touchés, sauf par un électricien agréé (câblage et contrôles) ou par un expert en système de chauffage (branchement du sys-tème, réparation, fermeture des circuits). Tout ajustement méca-nique appliqué sur l’équipement et le système de chauffage doit être effectué par un chauffagiste qualifié. ATTENTION : La commande de l’aquastat est sous tension.

Page 12: OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

5

Instructions d’utilisation et d’installation de la chaudière Monitron LB

REMARQUES : 1.Robinet-soupape de blocage et robinet d’incendie (avec robinet de vidange) optionnels utilisés pour un remplissage et un drainage rapide du système.

IMPORTANT : Fermez la vanne de ligne de dérivation (si elle est utilisée) lors de la purge. 2.Le circulateur ne devrait pas être installé au point le plus bas de la tuyauterie. 3.Il ne devrait pas y avoir de coudes, de raccord(s) en T, ou de changement de diamètre du tuyau sur au moins 5 diamètres de tuyau (voir Tableau 3)

en amont et en aval du limiteur de débit. Le limiteur de débit devrait toujours être monté en position horizontale. Voir Tableau 3.

Figure 3. Tuyauterie en zone unique

Figure 4. Multivoie typique utilisant des vannes à deux voies

Figure 5. Multivoie typique utilisant des vannes à trois voies

Page 13: OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

4

Instructions d’utilisation et d’installation de la chaudière Monitron LB

Taille de la cosse du câble de mise Cosse Modèle Phase à la terre CU-AL† Taille du câble

EH-8-25LB 1 2/0-14 Cu 6-2/0 EH-12-40LB 3 2/0-14 Cu 6-2/0

Taille de la cosse du câble neutre :2/0 [-6]

Tableau 1. Tailles de cosse

†Des conducteurs en ALUMINIUM peuvent être utilisés, si la taille de la cosse et du conduit, le courant admissible et tous les codes applicables le permet-tent. Cependant, les conducteurs en aluminium NE peuvent PAS être utilisés pour des modèles de plus de 32kw.

Tableau 2. Courants nominaux

* Pour les valeurs de courant @ 208V, multipliez le courant @ 240V par 0,867. † Tronçon avec la plus grande valeur du courant d’une charge triphasée

déséquilibrée. ‡ Puissance nominale maximale de 125 volts c.a. pour tous les conducteurs

chauds.

Tableau 3. Choix de la taille du limiteur de débit

* Aussi bien en amont et qu'en aval du limiteur de débit.

N° de modèle

Limiteur de débit

N° McDonnell & Miller

Taille du tuyau

Longueur minimale de tronçon de tuyauterie rectiligne*

mmpoucesmmpouces

EH-40 FS8V 32 1-1/4 216 8-1/2

De EH-8 à EH-35 FS4-3T3-1 25 1 165 6-1/2

MONOPHASÉ À 3 FILS 120/208V, 120/240V‡

TRIPHASÉ À 4 FILS 120/208V-COUPLAGE

120/240V‡

N° de modèle de base

Chaudière Ampres* @240V

Courant @240V

N° de modèle de base

Courant† @208V

Courant @240V

EH-83345EH-93849

EH-104254EH-125062EH-1238.9†42.6†EH-156374EH-1544.9†49.5†EH-166779EH-1653.1†58.9†EH-187587EH-1855.4†61.6†EH-208395EH-2062.5†69.8†EH-24100112EH-2462.5†69.8†EH-25104116EH-2562.5†72.1†EH-28––EH-2872.7†81.7†EH-30––EH-3075.4†84.9†EH-32––EH-3272.5†83.6†EH-35––EH-3578.7†90.8†EH-40––EH-4095.5†110.2†

Page 14: OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

3

Instructions d’utilisation et d’installation de la chaudière Monitron LB

14 [356]MINIMUM DE

10 1/2[266]

3 5/8[92]

4 9/16 [116]

VUE EN PLAN

VUE DE DESSOUS

VUE DE DROITE

2 9/16 [65]

8 13/16 [224]

SOUPAPE DESURPRESSIONDE 3/4 PO

BOUCHON DE1/2 PO

ENTRÉES DÉFONÇABLES2 1/2 [64]1 3/8 [35]

13/16 [21]2 5/16 [59]

2 9/16 [65]

8 13/16[224]

3 5/8 [92]9 7/16[239]

RETOUR DE 1 1/4 PO

2 1/2 [64] DE

ENTRÉES DÉFONÇABLES

1 3/8[35]

12 [305]

MINIMUMDE

8 [203]

MIN-IMUM

DE

16 [406] MINIMUM DE (REQUIS POUR

REMPLACER LES ÉLÉMENTS)

MUR

MUR

MUR

DIMENSIONS DE POMBERIE BRUTES DU MONITRON LB

MINIMUM DE12 [305]

1. IL EST POSSIBLE D'ENCLOISONNER COMPLÈTEMENT L'APPAREIL SI L'ON RESPECTE LES DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT.2. LES DIMENSIONS SONT PRÉSENTÉES EN POUCES ET EN MM (ENTRE CROCHETS).

1 13/16 [46] 5/16 [7]

3 5/8 [92]

Figure 1

7 15/16 [202]

MONTANTSPOSITIONNER LESLANGUETTE VERS LEHAUT ET L'AVANT.INSTALLER LES LANGUETTESDE NIVEAU.

1/4[7]

HAUTEUR DE LA CHAUDIÈRE AU-DESSUSDES LANGUETTES DE SUPPORT MURAL

1 3/4 [44]1 3/4 [44]

3 [76]

25 11/16 [652]

LA CHAUDIÈRE DOIT ÊTREPOSITIONNÉE ÀL'HORIZONTALE

1 [25]HABITUELLEMENT

16 [406] 4 3/4 [120]

8 3/4[222]

6 15/16[175]

9 15/16[252]

2 13/16[71]

ENTRÉESDÉFON-ÇABLESDE2 1/2[64] & 1 3/8[35]

2 [51]

ENTRÉESDÉFON-ÇABLE DE

VISSER LES SUPPORTMURAUX DANS LES MONTANTS À L'AIDE DES FERRURES APPROPRIÉES

Figure 1a

HABITUELLEMENTENTRÉES

DÉFONÇABLESDE Ø7/8 [Ø22]

Ø7/8 [Ø22]

MUR

ALIMEN-TATIONDE1 ¼ PO

7[177]MUR

Page 15: OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

Instructions d’utilisation et d’installation de la chaudière Monitron LB

DESCRIPTION La chaudière Monitron est une chaudière électrique à basse pression. Les éléments de chauffage sont à résistance gainée. L’échangeur de chaleur est en fonte. L’échangeur de chaleur est construit, inspecté et étampé conformément à la Section IV de la American Society of Mechanical Engineers (ASME), en vertu du code des chaudières et des cuves sous pression. De plus, la chaudière Minitron est munie d’une soupape de sécu-rité, de commandes opérationnelles et de deux commandes de pression maximale. MONTAGE La chaudière Monitron est prévue pour un montage mural, en utilisant les pattes de support mural fixées à la chaudière (voir Figure 1). Laissez suffi-samment d’espace pour la tuyauterie et l’entretien. La chaudière peut être installée dans un espace confiné (voir Figure 1). La chaudière doit être INSTALLÉE À NIVEAU. TUYAUTERIE Séparateur d’air et vases d’expansion Le dispositif de tuyauterie recommandé est présenté sur les Figures 3 à 5. Veuillez noter qu’il y a un éliminateur d’air intégré dans l’échangeur de cha-leur (l’aération provient cependant des autres). Le piquage d’aération est de 13 mm (1/2”). Une douille taraudée (par d’autres) est nécessaire pour s’adapter à la taille du filetage de l’aération. Des bouches d’aération sup-plémentaires devraient être installées à des points situés juste en amont de toutes les dénivellations de la tuyauterie (points élevés). Tuyauterie de décharge de la soupape de sûreté Utilisez une tuyauterie de la même taille ou plus grosse que la tuyauterie de la soupape d’écoulement. Doit embouter au minimum 152 mm (6”) à partir du plancher avec un bout (aucun fil) uni. Placez un sceau sous la décharge de la soupape de sûreté. Assurez-vous que la décharge soit tou-jours visible. NE FAITES PAS DE RACCORDEMENT FIXE à la tuyauterie d’évacuation. Limiteur de débit NOUS VOUS RECOMMANDONS FORTEMENT D’INSTALLER UN LIMI-TEUR DE DÉBIT. Son installation sert à prévenir le grillage des éléments de chauffage au cas où le circulateur cesserait de fonctionner, ou au cas où de l’air s’accumulerait dans la chaudière en raison d’une élimination d’air défectueuse (voir Tableau 3 pour la taille requise du limiteur de débit). LE LIMITEUR DE DÉBIT DOIT ÊTRE INSTALLÉ EN POSITION HORI-ZONTALE. SI UN LIMITEUR DE DÉBIT N’EST PAS UTILISÉ, PLACEZ UN CAVALIER SUR LES BORNES « FF » (CAVALIER NON FOURNI).

Dérivation La dérivation indiquée doit être ajustée pour qu’une quantité suffisante d’eau puisse circuler dans la chaudière quand toutes les vannes de zone sont fer-mées. (Voir Figure 4) Une dérivation est obligatoire sur un système de circu-lation constante qui utilise des vannes de zone, si aucune boucle libre ne fait partie du système. La ligne de dérivation permettra d’éviter l’endommage-ment du circulateur causé par un circulateur fonctionnant sur la tête. Équilibrage multizone Augmentez tous les réglages du thermostat de zone et assurez-vous que toutes les vannes de zone sont ouvertes (la vanne de dérivation doit être fermée). Éteignez tous les panneaux électriques. Allumez SEULEMENT le disjoncteur de commande à 15 amp. La pompe devrait fonctionner. Notez la lecture de pression sur la décharge de pompe. Diminuez le réglage de chaque thermostat de zone pour fermer la vanne de zone correspondante. Ajustez la soupape d’équilibrage correspondante pour maintenir la pres-sion de décharge de la pompe. La pression de décharge de la pompe devrait rester la même quand toutes les zones sont en dérivation ou quand toutes les zones sont ouvertes ou toute combinaison de vannes ouvertes et fermées. (Voir Figure 4 et 5). CÂBLAGE Pour mettre en place le câblage de la chaudière électrique, procédez comme suit : 1. Limiteur de débit du thermostat mural et diffuseur Tous les disjoncteurs en amont de la chaudière doivent être ÉTEINTS. Retirez le couvercle du panneau de commande (à l’avant, du côté gauche) en retirant 5 vis sur les parties supérieure, inférieure et latérale des brides. Le compartiment central contient une plaquette à bornes de commande marquée, « FF/TT » (voir Figure 2) Câblez un thermostat de 24V à deux fils pour le chauffage ou les bornes d’interrupteur de la partie auxiliaire des vannes de zone (voir Figure 7) sur « TT ». Les bornes « FF » sont destinées au limiteur de débit. Reportez-vous à la section « Ajustement du débit de dérivation » (page 7) pour obtenir les procé-dures de câblage et de réglage. Le compartiment à gauche contient un bornier 120V marqué « A-B/ Circulator ». Câblez le circulateur et raccordez les fils et un conduit au tra-vers de l’ouverture de 13 mm (1/2”) (dans le coin inférieur gauche de l’ar-moire), aux bornes « Circulator » du bornier. Ces bornes fournissent 120 volts au circulateur uniquement lorsqu’il n’y a pas de demande de chaleur. Câblez un transformateur externe de vanne de zone aux bornes « A-B » si les vannes de zone sont utilisées. Ces bornes fournissent une tension constante de 120 volts et peuvent être utilisées alternativement pour l’ali-mentation du circulateur si une circulation constante est souhaitée. Utilisez un câble en cuivre ou aluminium de 90°C (75°F) minimum. 2. Connexions de service et caractéristiques électriques

A.Tous les disjoncteurs en amont de la chaudière doivent être ÉTEINTS. Retirez le panneau de branchement de service (à l’avant, côté droit). Couvrez en retirant 5 vis des les parties supérieure, infé-rieure et latérale des brides (voir le schéma de câblage au dos du panneau de branchement et sur la Figure 2).

B.Faites passer le câble d’alimentation électrique (minimum 75°C) et le conduit par l’ouverture de branchement située sur le côté, au-dessus ou en-dessous.

C. Raccordez les lignes sous tension aux bornes d’arrivée incluses dans le compartiment de branchement. Un conducteur de terre devrait passer et être câblé au travers de la cosse de terre dans le compartiment de branchement. Si la plaque signalétique indique que la chaudière est un modèle monophasé à trois fils ou triphasé à quatre fils, passez-y un câble neutre de #12 AWG maximum et de 75˚C minimum, et raccordez-le à la cosse neutre incluse dans le compartiment de branchement. Voir les Tableaux 1 et 2 pour les tailles de cosse et les courants nominaux.

2

Figure 2. Schéma de câblage typique des modèles équipés de disjoncteurs.

Page 16: OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS · BLOCK LINE VOLTAGE (120V) TERMINAL “B” LOCK FOR OUTDOOR THERMOSTAT IF USED OR JUMPERED IF NOT. 2 1 T T BOILER A B MULTIZONING OF BOILER;

CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE MODÈLE-EH De EH-08-135-LB à EH-40-135LB, monophasé, 3 fils, 120/208V, 120/240V De EH-12-345-LB à EH-40-345-LB, triphasé, à 4 fils, 120/208V, 120/240V

INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAGE Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Éliminateur d’air et vases d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . .2 Limiteur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Limiteur de débit du thermostat mural et diffuseur . . . . . . .2 Câblage typique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Dimensions approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Tuyauterie typique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Câblage typique des vannes de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Système de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Élimination d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Ajustement du débit de dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Vérification du bon fonctionnement de la chaudière et du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Fonctionnement (modèles équipés de système de contrôle de séq.) .7 Inspection périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Annexes A, B, C et D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

IMPORTANT : Le manuel doit être laissé au propriétaire et devrait être accroché soit sur la chaudière ou soit à côté de la chaudière pour toute référence ultérieure.

Schéma de câblage situé à l’intérieur du panneau avant.

LB

Chauffagiste

Adresse

Numéro de téléphone

Numéro de modèle de la chaudière

Numéro de série de la chaudière

Date d’installation

N° de pièce 790921000 • Publication EH-40-LB Rev A • Imprimé aux États-Unis 819