87
Operación de Sistemas C4.2 and C6.4 Engines for Caterpillar Built Machines Número de medio -KENR6741-20 Fecha de publicación - 01/03/2012 Fecha de actualización - 21/03/2012 i04156070 Fuel System SMCS - 1250 Fuel Injection System Illustration 1 g01428177 Diagram of the basic fuel system for C6.4 (typical example) (1) Electronic unit injector (EUI) (2) Solenoid for the fuel injection pump (3) Secondary speed/timing sensor (4) Electronic control module (ECM) (5) Fuel injection pump (6) Primary speed/timing sensor (7) Intake manifold pressure sensor (8) Fuel manifold pressure sensor (9) Engine oil pressure sensor (10) Water temperature sensor (11) Intake manifold temperature sensor (12) Coolant temperature sensor /sisweb/sisweb/m /sisweb/mediase

Operación de Sistemas 320D

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Operación de Sistemas 320D

Citation preview

Page 1: Operación de Sistemas 320D

Operación de Sistemas C4.2 and C6.4 Engines for Caterpillar Built Machines Número de medio -KENR6741-20

Fecha de publicación -01/03/2012

Fecha de actualización -21/03/2012

   i04156070

Fuel System

SMCS - 1250

Fuel Injection System

Illustration 1g01428177

Diagram of the basic fuel system for C6.4 (typical example)

(1) Electronic unit injector (EUI)

(2) Solenoid for the fuel injection pump

(3) Secondary speed/timing sensor

(4) Electronic control module (ECM)

(5) Fuel injection pump

(6) Primary speed/timing sensor

(7) Intake manifold pressure sensor

(8) Fuel manifold pressure sensor

(9) Engine oil pressure sensor

(10) Water temperature sensor

(11) Intake manifold temperature sensor

(12) Coolant temperature sensor

(13) Diagnostic connector

Illustration 2g01428191

Diagram of the basic fuel system for C4.2 (typical example)

/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

Page 2: Operación de Sistemas 320D

(1) Electronic unit injector (EUI)

(2) Solenoid for the fuel injection pump

(3) Secondary speed/timing sensor

(4) Electronic control module (ECM)

(5) Fuel injection pump

(6) Primary speed/timing sensor

(7) Intake manifold pressure sensor

(8) Fuel manifold pressure sensor

(9) Engine oil pressure sensor

(10) Water temperature sensor

(11) Intake manifold temperature sensor

(12) Coolant temperature sensor

(13) Diagnostic connector

Low Pressure Fuel System

Page 3: Operación de Sistemas 320D

Illustration 3g01620064

(14) Third fuel filter

(15) Secondary fuel filter

(16) Primary fuel filter

(17) Fuel priming pump

(18) Fuel tank

(19) Fuel transfer pump

(4) ECM

The low-pressure fuel circuit supplies filtered fuel to the fuel injection pump at a constant rate. The low-pressure fuel circuit cools the ECM. The low-pressure fuel circuit provides fuel at 500 kPa (72.5 psi).

High Pressure Fuel System

Illustration 4g01620068

High-pressure fuel system (typical example)

(1) Electronic unit injector

(5) Fuel injection pump

(8) Fuel pressure sensor

Page 4: Operación de Sistemas 320D

(19) Fuel transfer pump

(21) High-pressure fuel manifold

(22) Fuel pump gear

(23) Solenoid for the fuel injection pump

(24) Fuel pressure relief valve

The fuel injection pump (5) feeds fuel to the high-pressure fuel manifold (21) . The fuel is at a pressure of 70 MPa to 130 MPa (10153 psi to 18855 psi). A pressure sensor (8) in the high-pressure fuel manifold (21) monitors the fuel pressure in the high-pressure fuel manifold (21) . The ECM controls a solenoid (23) in the fuel injection pump (5) in order to maintain the actual pressure in the high-pressure fuel manifold (21) at the desired level. The high-pressure fuel is continuously available at each injector. The ECM determines the correct time for activation of the correct electronic unit injector (1) which allows fuel to be injected into the cylinder. The leakoff fuel from each injector passes into a drilling which runs along the inside of the cylinder head. A line is connected to the rear of the cylinder head in order to return the leakoff fuel to the pressure side of the fuel transfer pump.

Components of the Fuel Injection System

The fuel injection system has the following mechanical components:

Primary filter/water separator Fuel priming pump Secondary fuel filter Fuel injection pump Fuel injectors Fuel manifold Pressure relief valve Fuel pressure sensor

The following list contains examples of both service and repairs when you must prime the system:

A fuel filter is changed. A fuel line is replaced. The fuel injection pump is replaced.

Primary Filter/Water Separator

The primary filter/water separator is located between the fuel tank and the priming pump.

Fuel Priming Pump

Page 5: Operación de Sistemas 320D

Illustration 5g01812193

Hand fuel priming pump

The pump has a plunger (25) which is manually operated in order to prime the fuel system. Air is removed from the fuel system to the fuel return line to the tank. The fuel transfer pump is located in the fuel injection pump.

Note: Machines that are equipped with optional fuel filtering equipment have the hand fuel priming pump located on the primary fuel filter base.

Secondary Fuel Filter

Illustration 6g01812195

The secondary fuel filter (15) is located after the priming pump. The filter is always before the fuel injection pump.

Note: Certain machines are equipped with additional secondary fuel filters.

Fuel Pump Assembly

The fuel pump assembly consists of a low-pressure transfer pump and a high-pressure fuel injection pump. The pump assembly is driven from a gear in the front timing case at half engine speed. The fuel injection pump has two pistons that are driven by a camshaft. There is a cam for each piston and each cam has three lobes. The fuel injection pump delivers a volume of fuel six times for each revolution. The stroke of the pistons is fixed. The injector will use only part of the fuel that is delivered by each stroke of the pistons in the pump. The solenoid for the fuel injection pump is controlled by the ECM in order to maintain the fuel manifold pressure at the correct level. The solenoid allows excess fuel to be diverted away from the fuel manifold and back to the tank. A feature of the fuel injection pump allows fuel to return to the tank continuously.

Fuel injection Pump

Illustration 7 g01343647

Page 6: Operación de Sistemas 320D

The fuel injection pump generates high pressure for the fuel system.

The fuel output of the fuel injection pump is controlled by the ECM in response to changes in fuel pressure.

Fuel Transfer Pump

Illustration 8g01343648

The fuel transfer pump is a serviceable component.

The fuel transfer pump provides a relatively low fuel pressure to the fuel injection pump. The fuel transfer pump has a regulating valve in order to control the low pressure. The fuel transfer pump circulates fuel through the primary fuel filter and the secondary fuel filter. The fuel transfer pump has a fuel bypass valve in order to allow the low-pressure fuel system to be primed.

Shutoff

The engine shuts off by interrupting the fuel supply. The ECM specifies the amount of fuel. The quantity of the fuel that is required by the ECM is set to zero.

Control

Illustration 9g01216984

Electronic control for the fuel system (typical example)

The ECM determines the quantity, timing, and pressure of the fuel in order to be injected into the fuel injector.

The ECM uses input from the sensors on the engine. These sensors include the speed/timing sensors and the pressure sensors.

The ECM controls the fuel pressure by increasing or decreasing the flow of fuel from the fuel injection pump. The ECM controls the timing and the flow of fuel by actuating the injector solenoid.

The amount of fuel is proportional to the duration of the signal to the injector solenoid.

Page 7: Operación de Sistemas 320D

Fuel Injectors

Illustration 10g01343650

The fuel injectors are not serviceable.

When the ECM sends a signal to the injector solenoid, a valve inside the injector opens. The valve allows the high-pressure fuel from the fuel manifold to enter the injector. The pressure of the fuel pushes the needle valve and a spring. When the force of the fuel pressure is greater than the force of the spring, the needle valve will lift.

The timing and duration of injection is controlled by a solenoid valve in the injector. The valve has two positions. In the closed position, the valve closes the inlet to the injector. In this position, fuel above the injector needle is allowed to vent through the leakoff port.

In the open position, the valve opens the inlet to the injector. Simultaneously, the valve closes the leakoff port in order to allow high-pressure fuel to flow to the needle. When the solenoid valve is closed, some fuel escapes past the valve in order to vent through the leakoff port. A certain volume of fuel always flows from the leakoff port. If the volume of fuel increases beyond a critical level, the fuel injection pump will not be able to maintain pressure in the fuel manifold. The faulty electronic unit injector must be identified and replaced.

When the signal to the injector ends, the valve closes. The fuel in the injector changes to a low pressure. When the pressure drops, the needle valve will close and the injection cycle stops. When the needle valve opens, fuel under high pressure will flow through nozzle orifices into the cylinder. The fuel is injected into the cylinder through the orifices in the nozzle as a fine spray.

The needle valve has a close fit with the inside of the nozzle. The close fit makes a positive seal for the valve.

Fuel Manifold

Illustration 11g01620073

The fuel pressure sensor (8) measures the fuel pressure in the fuel manifold (21) .

Page 8: Operación de Sistemas 320D

The fuel manifold (21) stores high-pressure fuel from the fuel injection pump. The high-pressure fuel will flow to the injectors.

The relief valve (24) will prevent the fuel pressure from getting too high.

Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc.Todos los derechos reservados.Red privada para licenciados del SIS.

  Fri Jun 1 18:05:38 UTC+0200 2012

Producto:  EXCAVATOR

Modelo:  320D EXCAVATOR A6F

Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine

Pruebas y Ajustes C4.2 and C6.4 Engines for Caterpillar Built Machines Número de medio -KENR6741-20

Fecha de publicación -01/03/2012

Fecha de actualización -21/03/2012

   i04156036

Fuel System - Inspect

SMCS - 1250-040

NOTICEEnsure that all adjustments and repairs that are carried out to the fuel system are performed by authorized personnel that have the correct training.

Before beginning ANY work on the fuel system, refer to Operation and Maintenance Manual, "General Hazard Information and High Pressure Fuel Lines" for safety information.

Refer to Systems Operation, Testing and Adjusting, "Cleanliness of Fuel System Components" for detailed information on the standards of cleanliness that must be observed during ALL work on the fuel system.

1 1 0

%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs

Pantalla anterior

/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

Page 9: Operación de Sistemas 320D

A problem with the components that transport fuel to the engine can cause low fuel pressure. This condition can decrease engine performance.

1. Check the fuel level in the fuel tank. Ensure that the vent in the fuel cap is not filled with dirt.

2. Check all fuel lines for fuel leakage. The fuel lines must be free from restrictions and faulty bends. Verify that the fuel return line is not collapsed.

3. Install new fuel filters.

4. Cut the old filter open with a suitable filter cutter. Inspect the filter for excess contamination. Determine the source of the contamination. Make the necessary repairs.

Note: In cold environments, certain components in diesel fuel can cause fuel filters to clog prematurely. See your dealer or fuel supplier for appropriate actions to correct this condition.

5. Operate the hand priming pump (if equipped). If excessive resistance is felt, check that there is fuel in the fuel return line to the tank.

Measuring Fuel Leakage Past the Fuel Injectors

If there is excessive fuel leakage past the electronic unit injectors, refer to Special Instruction, REHS3428, "High Leakoff of the Electronic Unit Injector".

Servicing the Outlet Check Valves in the High Pressure Fuel Injection Pump

If the fuel rail pressure is too low, debris may cause the outlet check valves in the high-pressure fuel injection pump to remain open. Refer to Special Instructions, REHS5030,

"Servicing the Outlet Check Plugs on the C6.4 and C4.2 Engines".

Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc.Todos los derechos reservados.Red privada para licenciados del SIS.

  Fri Jun 1 18:11:02 UTC+0200 2012

1

1 0

%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs

Pantalla anterior

Page 10: Operación de Sistemas 320D

Producto:  EXCAVATOR

Modelo:  320D EXCAVATOR A6F

Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine

Desarmado y Armado 320D Excavator C6.4 Engine Supplement Número de medio -RENR8650-08

Fecha de publicación -01/06/2011

Fecha de actualización -08/06/2011

   i03073321

Presión del sistema hidráulico - Liberar

SMCS - 4000-553-PX ; 4350-553-PX ; 5050-553-PX ; 6700-553-PX

Procedimiento para aliviar presión

Es necesario aliviar la presión hidráulica de un circuito hidráulico antes de dar servicio a dicho circuito. Alivie la presión en los siguientes circuitos hidráulicos antes de desconectar o quitar cualquier tubería hidráulica del circuito hidráulico.

Circuito hidráulico de la pluma Circuito hidráulico del brazo Circuito hidráulico del cucharón Circuito hidráulico de rotación Circuito hidráulico de desplazamiento Circuitos hidráulicos del accesorio (si tiene) Circuito hidráulico piloto Circuito hidráulico de retorno

Nota: Consulte la información adicional sobre servicio de los componentes de circuitos hidráulicos específicos en el manual Desarmado y Armado.

Alivio de la presión hidráulica de un solo circuito hidráulico

Se pueden producir lesiones personales debido a la presión del aceite hidráulico y al aceite caliente.

Puede quedar presión de aceite hidráulico en el sistema hidráulico después de haber parado el motor. Se pueden producir lesiones graves si no se alivia esta presión antes de efectuar el servicio en el sistema hidráulico.

/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

Page 11: Operación de Sistemas 320D

Asegúrese de que se hayan bajado todos los accesorios al terreno, y de que el aceite esté frío antes de quitar cualquier componente o tubería. Quite la tapa de llenado de aceite sólo cuando se haya parado el motor, y la tapa del tubo de llenado esté suficientemente fría como para tocarla con las manos sin proteger.

ATENCIONSe debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos.

Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar.

Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.

Realice los siguientes pasos para aliviar la presión hidráulica de un solo circuito hidráulico del sistema hidráulico principal.

1. Coloque la máquina en un terreno horizontal.

Ilustración 1g00666865

Page 12: Operación de Sistemas 320D

2. Retraiga completamente el vástago del cilindro del brazo. Ajuste la posición del cucharón de modo que el cucharón quede paralelo al suelo. Baje la pluma hasta que el cucharón esté al ras del suelo. Consulte la Ilustración 1.

3. Apague el motor.

4. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición ENCENDIDA sin arrancar el motor.

5. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición DESBLOQUEADA.

6. Mueva sólo las palancas o los pedales del circuito hidráulico que requieran servicio a las posiciones FULL STROKE (CARRERA COMPLETA). Esto aliviará la alta presión únicamente en ese circuito hidráulico. Esto aliviará también cualquier presión que pudiera estar presente en el circuito hidráulico del aceite piloto.

Nota: Si el circuito hidráulico que exige servicio requiere la activación de un interruptor para operar, active los interruptores necesarios para permitir la operación del circuito hidráulico.

7. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición BLOQUEADA.

8. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición APAGADA.

9. Afloje lentamente el tapón de llenado del tanque hidráulico y alivie la presión del tanque hidráulico. Deje el tapón de llenado flojo durante un mínimo de 45 segundos. Esto aliviará la presión que haya en el circuito hidráulico de retorno.

10. Apriete el tapón de llenado del tanque hidráulico al par de apriete especificado.

11. Se ha aliviado ahora la presión en el circuito hidráulico que requiere servicio y se pueden desconectar o quitar las tuberías y los componentes de ese circuito hidráulico.

Alivio de la presión hidráulica de múltiples circuitos hidráulicos

Se pueden producir lesiones personales debido a la presión del aceite hidráulico y al aceite caliente.

Puede quedar presión de aceite hidráulico en el sistema hidráulico después de haber parado el motor. Se pueden producir lesiones graves si no se alivia esta presión antes de efectuar el servicio en el sistema

Page 13: Operación de Sistemas 320D

hidráulico.

Asegúrese de que se hayan bajado todos los accesorios al terreno, y de que el aceite esté frío antes de quitar cualquier componente o tubería. Quite la tapa de llenado de aceite sólo cuando se haya parado el motor, y la tapa del tubo de llenado esté suficientemente fría como para tocarla con las manos sin proteger.

ATENCIONSe debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos.

Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar.

Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.

Realice los siguientes pasos para aliviar la presión hidráulica de múltiples circuitos hidráulicos del sistema hidráulico principal.

1. Coloque la máquina en un terreno horizontal.

Ilustración 2 g00666865

Page 14: Operación de Sistemas 320D

2. Retraiga completamente el vástago del cilindro del brazo. Ajuste la posición del cucharón de modo que el cucharón quede paralelo al suelo. Baje la pluma hasta que el cucharón esté al ras del suelo. Consulte la Ilustración 2.

3. Apague el motor.

4. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición ENCENDIDA sin arrancar el motor.

5. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición DESBLOQUEADA.

6. Mueva sólo las palancas o los pedales del circuito hidráulico que requieran servicio a las posiciones FULL STROKE (CARRERA COMPLETA). Esto aliviará la alta presión sólo en ese circuito hidráulico. Esto aliviará también cualquier presión que pudiera estar presente en el circuito hidráulico del aceite piloto.

Nota: Si el circuito hidráulico que exige servicio requiere la activación de un interruptor para operar, active los interruptores necesarios para permitir la operación del circuito hidráulico.

7. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición BLOQUEADA.

8. Arranque el motor.

9. Coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición DESBLOQUEADA. No mueva ninguna palanca universal ni pedal de la posición NEUTRAL durante este paso. No active ningún interruptor durante este paso.

10. Regrese la palanca de control de accionamiento hidráulico a la posición BLOQUEADA.

11. Apague el motor.

12. Repita los pasos 4 a 11 para cada circuito hidráulico adicional que necesite servicio.

13. Después de aliviar la presión hidráulica en cada uno de los circuitos hidráulicos que requieran servicio, coloque la palanca de control de accionamiento hidráulico en la posición BLOQUEADA.

14. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición APAGADA.

Page 15: Operación de Sistemas 320D

15. Afloje lentamente el tapón de llenado del tanque hidráulico y alivie la presión. Deje el tapón de llenado flojo durante un mínimo de 45 segundos. Esto aliviará la presión que haya en el circuito hidráulico de retorno.

16. Apriete el tapón de llenado del tanque hidráulico al par de apriete especificado.

17. Se ha aliviado ahora la presión en los varios circuitos hidráulicos que requieren servicio y se pueden desconectar o quitar las tuberías y los componentes de esos circuitos hidráulicos.

Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc.Todos los derechos reservados.Red privada para licenciados del SIS.

  Fri Jun 1 18:12:25 UTC+0200 2012

Producto:  EXCAVATOR

Modelo:  320D EXCAVATOR A6F

Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine

Operación de Sistemas 320D, 321C, 321D, 323D, 324D, 325D, 326D, 328D, 329D, 330D, 336D, 340D and UNDERCARRIAGE Excavators and 323D MHPU, 324D MHPU, 325D MHPU, 329D MHPU, 330D MHPU and 336D MHPU Mobile Hydraulic Power Units Machine Electronic Control System Número de medio -RENR9848-17

Fecha de publicación -01/02/2012

Fecha de actualización -28/02/2012

   i04788084

Electronic Control Module (Machine)

SMCS - 7610-MCH

1 1 0

%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs

Pantalla anterior

/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

Page 16: Operación de Sistemas 320D

Illustration 1g01207600

Compartment for the machine ECM (typical)

Illustration 2g01207601

Machine ECM

(Located in the Compartment to the Rear of the Cab)

(1) Controller

(2) J1 Connector

(3) J2 Connector

Page 17: Operación de Sistemas 320D

Connector Contact Numbers

Illustration 3g01216738

Machine ECM

(1) Controller

(2) J1 Connector (Black)

(3) J2 Connector (Brown)

Page 18: Operación de Sistemas 320D

Illustration 4g02901018

Machine ECM Connectors (Front, Socket - Side)

(2) J1 Connector (Black)

(3) J2 Connector (Brown)

Page 19: Operación de Sistemas 320D

Illustration 5g02901056

Machine ECM Connectors (Back, Wire - Side)

Machine ECM

Table 1

Contact Description J1 (1)    

No. (2)     Function     Type    

1     Battery+     Power    

2     GND     Ground    

3     RS422 RX+     Input/Output    

4     Ambient Temp (Slide Arm Position Sensor)     Input    

5     Boom Angle Sensor     Input    

6     Stick Angle Sensor     Input    

7     ATT Stem 4 Status     Input    

8     5V Supply     Power    

9     Implement Pressure Switch     Input    

10     Throttle 1     Input    

11     Throttle 4     Input    

12     One Touch Low Idle     Input    

13     +B     Power    

14     GND     Ground    

15     RS422 RX-     Input/Output    

16     Squeeze Pressure Sensor     Input    

17     PWM In     Input    

18     Analog Return     Ground    

19     Throttle 2     Input    

20     Throttle 3     Input    

21     LH Handle Fore Switch     Input    

22     LH Handle Upper Switch     Input    

23     Key Switch     Input    

Page 20: Operación de Sistemas 320D

24     "RS422 TX+"     Input/Output    

25     "RS422 TX-"     Input/Output    

26     PWM In     Input    

27     8V Supply     Power    

28     Backup Switch     Input    

29     RH Handle Fore Switch (for smart boom)     Input    

30     RH Handle Upper Switch (foot pedal)     Input    

31     Travel Left Pressure Switch     Input    

32     ATT Stem1 Status     Input    

33     Cat Data Link +     Input/Output    

34     Pump Pressure Sensor 1     Input    

35     Pump Pressure Sensor 2     Input    

36     Boom Cylinder Rod Pressure     Input    

37     Boom Cylinder Head Pressure     Input    

38     Thumb Wheel - LH     Input    

39     Travel Straight Pressure Switch        

40     Travel Right Pressure Switch     Input    

41     ATT Stem2 Status     Input    

42     ATT Stem3 Status     Input    

43     Cat Data Link -     Input/Output    

44     Thumb Wheel - RH     Input    

45     Cancel Switch (for crane)     Input    

46     Bucket Extend Pressure Switch (for crane)     Input    

47     Foot Switch     Input    

48     Boom Up Pressure Switch     Input    

49     Spare (PWM IN/STG)     Input    

50     Manual Reverse SW     Input    

51     Spare (PWM IN/STG)     Input    

52     Spare (PWM IN/STG)     Input    

53     Auxiliary Pedal LH     Input    

Page 21: Operación de Sistemas 320D

54     Auxiliary Pedal RH (Straight Travel)     Input    ( 1 ) The ECM responds to an active input only when all the necessary conditions are satisfied.( 2 ) The connector contacts that are not listed are not used.

Table 2

Contact Description J2 (1)    

No. (2)     Function     Type    

1     Travel Straight Solenoid     Output    

2     ATT Stem 4 Retract PRV     Output    

3     Travel Speed Solenoid     Output    

4     PS Pressure PRV     Output    

5     ATT Stem 4 Extend PRV     Output    

6     Spare (STB)        

7     Variable Fan Motor PRV (viscous clutch, fan motor)     Output    

8     Reverse Fan Solenoid (330D)     Output    

9     Flow Limit Press PRV     Output    

10     2 Pump Flow Combine Solenoid     Output    

11     1 Way/2 Way Change Solenoid     Output    

12     Boom Up Limit PRV (for crane)     Output    

13     Flex Fan Normal Solenoid     Output    

14     Spare (OC)     Output    

15     CAN 3 (S) with Valve ECM-1     Ground    

16     Engine Speed -     Input    

17     Offset Angle Sensor     Input    

18     Variable Relief-1 PRV     Output    

19     PRV Return     Ground    

20     PRV Return     Ground    

21     PRV Return     Ground    

22     PRV Return     Ground    

23     Swing Brake Solenoid     Input    

24     Fan Speed     Input    

25     Engine Speed +     Input    

Page 22: Operación de Sistemas 320D

26     CAN 4 (S) with Valve ECM-2     Ground    

27     Hydraulic Lock Cancel Switch     Input    

28     Variable Relief-2 PRV     Input    

29     Variable Relief-1 Check Solenoid     Input    

30     Variable Relief-2 Check Solenoid     Input    

31     Heavy Lift Solenoid     Input    

32     ATT Stem-1 Retract PRV     Input    

33     STK Out Limit Solenoid (for Crane)     Output    

34     BKT Lock Solenoid (for Crane)     Output    

35     PRV Return     Ground    

36     CAN 4 (+) with Valve ECM-2     Input/Output    

37     CAN 4 (-) with Valve ECM-2     Input/Output    

38     ATT Stem-1 Extend PRV     Input    

39     ATT Stem-2 Retract PRV     Input    

40     ATT Stem-2 Extend PRV     Input    

41     ATT Stem-3 Retract PRV     Input    

42     ATT Stem-3 Extend PRV     Input    

43     Spare (PRV)     Output    

44     Engine Speed Command     Output    

45     CAN 3 (+) with Valve ECM-1     Input/Output    

46     CAN 3 (-) with Valve ECM-1     Input/Output    

47     CAN 2 (+) with MSS     Input/Output    

48     CAN 2 (-) with MSS     Input/Output    

49     CAN 2 (S) with MSS     Ground    

50     CAN 1 (+) with Monitor & SW Panel     Input/Output    

51     CAN 1 (-) with Monitor & SW Panel     Input/Output    

52     CAN 1 (S) with Monitor & SW Panel     Ground    

53     Hydraulic Lock Solenoid     Input    

54     Spare (Frequency In)     Input    ( 1 ) The ECM responds to an active input only when all the necessary conditions are satisfied.( 2 ) The connector contacts that are not listed are not used.

Page 23: Operación de Sistemas 320D

Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc.Todos los derechos reservados.Red privada para licenciados del SIS.

  Fri Jun 1 18:27:29 UTC+0200 2012

Producto:  EXCAVATOR

Modelo:  320D EXCAVATOR A6F

Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine

Pruebas y Ajustes 320D, 321C, 321D, 323D, 324D, 325D, 326D, 328D, 329D, 330D, 336D, 340D and UNDERCARRIAGE Excavators and 323D MHPU, 324D MHPU, 325D MHPU, 329D MHPU, 330D MHPU and 336D MHPU Mobile Hydraulic Power Units Machine Electronic Control System Número de medio -RENR9848-17

Fecha de publicación -01/02/2012

Fecha de actualización -28/02/2012

   i03073663

Módulo de Control Electrónico (ECM) - Programación Flash

SMCS - 7610-591-MCH

Efectúe el siguiente procedimiento para la programación flash del ECM. La programación flash del ECM se efectúa para actualizar el software. También es necesario realizar la programación flash del ECM si este último se reemplazó. El Técnico Electrónico (ET) Caterpillar contiene el programa WinFlash. Se usa el programa WinFlash para cargar software en el ECM. Se utiliza el siguiente procedimiento para transferir el software flash al ECM.

1. Procedimiento a. Conecte el cable del enlace de datos entre el adaptador de

comunicaciones y el Técnico Electrónico.

b. Conecte el cable del enlace de datos entre el adaptador de comunicaciones y el conector de diagnóstico de la máquina.

c. Gire el interruptor general y la llave de contacto a la posición ON (CONECTADA).

1 1 0

%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs

Pantalla anterior

/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

Page 24: Operación de Sistemas 320D

d. Fije la traba del accesorio a la posición LOCKED (TRABADA).

e. Asegúrese de que el interruptor de sentido de marcha de la transmisión esté en la posición neutral.

f. Asegúrese de que el motor no esté funcionando.

g. Utilice WinFlash para cargar el software.

Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc.Todos los derechos reservados.Red privada para licenciados del SIS.

  Fri Jun 1 18:29:14 UTC+0200 2012

Producto:  EXCAVATOR

Modelo:  320D EXCAVATOR A6F

Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine

Pruebas y Ajustes 320D, 321C, 321D, 323D, 324D, 325D, 326D, 328D, 329D, 330D, 336D, 340D and UNDERCARRIAGE Excavators and 323D MHPU, 324D MHPU, 325D MHPU, 329D MHPU, 330D MHPU and 336D MHPU Mobile Hydraulic Power Units Machine Electronic Control System Número de medio -RENR9848-17

Fecha de publicación -01/02/2012

Fecha de actualización -28/02/2012

   i04581572

Módulo de Control Electrónico (ECM) - Configurar

SMCS - 7610-529-MCH

Siga estas instrucciones para llegar a la pantalla de configuración:

1. Conecte el adaptador de comunicaciones y la computadora al conector de la herramienta de servicio de diagnóstico.

2. Conecte el Técnico Electrónico (ET) Cat.

1 1 0

%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs

Pantalla anterior

/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

Page 25: Operación de Sistemas 320D

Ilustración 1g01219567

Pantalla típica para seleccionar un ECM

3. Seleccione "File" (Archivo). Vaya a "Select an ECM" (Seleccionar un ECM). Selecciona la opción "Machine Control" (Control de la máquina).

4. Vaya al menú "Service" (Servicio). Seleccione "Configuration" (Configuración).

Page 26: Operación de Sistemas 320D

Ilustración 2g01219572

Pantalla típica de configuración del ET

5. Seleccione una categoría de configuración para visualizar los parámetros. Se pueden modificar determinadas operaciones y funciones. En la ilustración 2, se muestra seleccionada la opción "Machine Attachments" (Accesorios de la máquina).

Page 27: Operación de Sistemas 320D

Ilustración 3g01219614

Pantalla típica configurable por el usuario

6. Seleccione el parámetro que desea cambiar. En la ilustración 3, se muestra seleccionada la opción "Machine Overload Pressure Sensor Installation" (Instalación del sensor de presión de sobrecarga de la máquina).

7. "Haga clic" en la lista desplegable "New Value" (Valor nuevo) para cambiar el parámetro.

8. Seleccione el parámetro nuevo.

9. "Haga clic" en "OK" (Aceptar) para confirmar el parámetro nuevo.

1 1 0

Page 28: Operación de Sistemas 320D

Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc.Todos los derechos reservados.Red privada para licenciados del SIS.

  Fri Jun 1 18:30:08 UTC+0200 2012

Producto:  EXCAVATOR

Modelo:  320D EXCAVATOR A6F

Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine

Pruebas y Ajustes 320D, 321C, 321D, 323D, 324D, 325D, 326D, 328D, 329D, 330D, 336D, 340D and UNDERCARRIAGE Excavators and 323D MHPU, 324D MHPU, 325D MHPU, 329D MHPU, 330D MHPU and 336D MHPU Mobile Hydraulic Power Units Machine Electronic Control System Número de medio -RENR9848-17

Fecha de publicación -01/02/2012

Fecha de actualización -28/02/2012

   i04581432

Módulo de Control Electrónico (ECM) - Reemplazar

SMCS - 7610-510-MCH

Antes de reemplazar el ECM, asegúrese de que sea necesario hacerlo. Muy pocas veces, el ECM es la causa de una falla. Compruebe siempre si hay suministro de corriente disponible en todos los contactos del ECM que estén marcados con "+ Battery" (terminal positivo de la batería).

Nota: El software de configuración dañado o incorrecto puede hacer que un ECM informe códigos de diagnóstico incorrectamente. Antes de reemplazar el ECM, actualice el ECM con el software de configuración correcto para verificar que la falla no esté relacionada con el software dañado. Consulte Pruebas y Ajustes, "Módulo de control electrónico (ECM) - Programa actualizador".

Procedimiento

1. Gire el interruptor de desconexión y el interruptor de llave de arranque a la posición DESCONECTADA.

2. Desconecte del ECM los conectores del mazo de cables de la máquina.

3. Verifique que el número de pieza del ECM de repuesto sea correcto.

%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs

Pantalla anterior

/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

Page 29: Operación de Sistemas 320D

4. Instale el ECM de repuesto.

5. Conecte el mazo de cables de la máquina al ECM.

6. Gire el interruptor de desconexión y los interruptores de llave de arranque a la posición CONECTADA.

7. Si es necesario, utilice el Técnico Electrónico (ET) para instalar el software de configuración. Consulte la sección de este manual Pruebas y Ajustes, "Módulo de Control Electrónico (ECM) - Programa actualizador".

8. Verifique que el ECM funciona correctamente.

Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc.Todos los derechos reservados.Red privada para licenciados del SIS.

  Fri Jun 1 18:30:49 UTC+0200 2012

Producto:  EXCAVATOR

Modelo:  320D EXCAVATOR A6F

Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine

1 1 0

%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs

Pantalla anterior

Page 30: Operación de Sistemas 320D

Localización y Solución de Problemas 320D, 321C, 321D, 323D, 324D, 325D, 326D, 328D, 329D, 330D, 336D, 340D and UNDERCARRIAGE Excavators and 323D MHPU, 324D MHPU, 325D MHPU, 329D MHPU, 330D MHPU and 336D MHPU Mobile Hydraulic Power Units Machine Electronic Control System Número de medio -RENR9848-17

Fecha de publicación -01/02/2012

Fecha de actualización -28/02/2012

   i04578909

Localización y solución de problemas de los síntomas

SMCS - 7000-035

Utilice las siguientes pautas para solucionar problemas cuando detecte un síntoma:

Conozca la máquina

Comprenda la operación de la máquina. Reconozca si el síntoma es una característica de operación normal o si se trata de una falla.

Lea la información sobre la operación de los sistemas a fin de entender los sistemas de la máquina. Comprenda la interacción de los sistemas de la máquina.

Comprenda el síntoma

Hable con el operador sobre el síntoma. Adquiera la siguiente información:

El rendimiento de la máquina antes de la falla Primera aparición del síntoma Las condiciones de funcionamiento en el momento de la falla. La secuencia de eventos antes de la falla (el orden de las apariciones) Los pasos para la localización y solución de problemas que se realizaron. El historial de reparaciones de la máquina El mantenimiento preventivo de la máquina Información de servicio relacionada con los problemas actuales que afectan el

número de serie de la máquina Inspeccione la máquina. Vea si hay problemas. Note si hay olores inusuales en

el aire. Escuche si se producen ruidos inusuales.

Realice los pasos de "inspección visual". Consulte Localización y Solución de Problemas, "Preparación de la máquina para localizar y solucionar problemas".

Verificación del síntoma

/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

Page 31: Operación de Sistemas 320D

Cuando sea posible, intente repetir el síntoma. Opere la máquina y repita las condiciones que causaron la falla. Revise los medidores dentro de la cabina. Note si hay olores inusuales en el aire. Escuche si se producen ruidos inusuales.

Determine si el ECM ha detectado alguna falla. Se utiliza un código de diagnóstico para especificar cada falla detectada.

Determinación de causas posibles

Utilice la información del operador y su inspección. Intente identificar una causa común si hay más de un síntoma.

Si localiza y soluciona los códigos de diagnóstico y el problema no se resuelve, utilice la sección "Localización y solución de síntomas" de este manual para continuar con la localización y solución de problemas. Identifique el componente que sea la causa más probable del síntoma.

Pruebe y repare el sistema

Utilice las pruebas y los procedimientos de este manual para verificar la causa del síntoma. Una vez que se haya identificado la causa, repare la falla. Luego, pruebe el sistema de nuevo para verificar si se resolvió el problema.

Proporcione retroalimentación a Caterpillar

Comparta su información sobre la localización y solución de problemas. Use el formulario de comentarios de "SIS" o "CBT" para describir brevemente el síntoma, las pruebas y la reparación. Incluya su número de teléfono o su dirección de correo electrónico para que se puedan comunicar con usted. Esta comunicación de resultados

ayuda a Caterpillar a mejorar la información de servicio.

Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc.Todos los derechos reservados.Red privada para licenciados del SIS.

  Fri Jun 1 18:36:06 UTC+0200 2012

Producto:  EXCAVATOR

Modelo:  320D EXCAVATOR A6F

1 1

0

%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs

Pantalla anterior

Page 32: Operación de Sistemas 320D

Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine

Desarmado y Armado 320D Excavator Machine Systems Número de medio -RENR8614-11

Fecha de publicación -01/06/2011

Fecha de actualización -08/06/2011

   i02456037

Sellos Duo-Cone convencionales - Instalar

SMCS - 7561-012

Procedimiento de instalación

Cuando se instalen y armen sellos Duo-Cone se deben usar los procedimientos correctos. El sello Duo-Cone puede romperse debido a uno o más errores hechos durante el armado o la instalación de los componentes del sello.

ReferenciaInstrucción Especial, SEHS8364, "Armado e instalación de los sellos Duo-Cone convencionales"

ReferenciaInstrucción Especial, SEHS8484, "Herramienta y tabla de especificaciones para los sellos Duo-Cone convencionales"

Tabla 1

Herramientas necesarias    

Herramienta     Número de pieza     Descripción de la pieza     Cant.    

A    

6V-3075     Indicador de esfera     1    

6V-6167 Punto de contacto     1    

3P-1565 Conjunto de collar     1    

165-8958 Base del indicador de esfera     1    

B     169-0503     Juego de instalación     1    

Armado correcto de los sellos Duo-Cone convencionales

/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

Page 33: Operación de Sistemas 320D

Ilustración 1g01092143

Procedimiento de armado e instalación

Evite el contacto prolongado de la piel con alcohol isopropílico. No respire los vapores en áreas cerradas sin una ventilación adecuada y no fume.

El alcohol isopropílico es inflamable. No use cerca de llamas abiertas, operaciones de soldadura, o cerca de superficies calientes a temperaturas superiores a los 482°C (900°F).

1. Elimine cualquier película, polvo u otras materias extrañas de los siguientes componentes:

o Anillo tórico de caucho (2) o Rampa de caja (4) o Rampa de anillo de sellado (7) o Labio de retención de la caja (3) o Labio de retención de anillo de sellado (8)

Page 34: Operación de Sistemas 320D

o Caja de anillo de sellado (5)

Nota: Los anillos de sellado tienen bordes muy afilados. Se deben llevar guantes de protección para evitar lesiones.

Use productos de limpieza en la herramienta (B) o use alcohol isopropílico o algún otro producto de limpieza aprobado. Use un trapo limpio sin fibras para limpiar. Todos los componentes deben estar completamente secos antes de seguir adelante.

Nota: No deje nunca que el aceite haga contacto con el anillo tórico de caucho (2), rampa de caja (4) o rampa de anillo de sellado (7) antes de armar ambos anillos de sellado (1) en la posición final.

Ilustración 2g00534617

Page 35: Operación de Sistemas 320D

Ilustración 3g00446488

2. Ponga el anillo tórico de caucho (2) en el anillo de sellado (1). Asegúrese de que el anillo tórico de caucho esté colocado en la parte inferior de la rampa de anillo de sellado (7). El sello tórico de caucho debe estar apoyado contra el labio de retención (8). El sello tórico de caucho debe estar enderezado en el anillo de sellado. No debe estar retorcido.

Nota: Tenga cuidado cuando esté trabajando en el anillo tórico de caucho. Las melladuras, cortes o rayas pueden causar fugas.

3. Vea la Instrucción Especial, SEHS8484, "Herramienta y tabla de especificaciones para los sellos Duo-Cone convencionales" para seleccionar la herramienta de instalación apropiada.

Page 36: Operación de Sistemas 320D

Ilustración 4g00534621

Use toallas o una estera (A) de gomaespuma para poder instalar el sello tórico (2) .

4. Instale el sello tórico de caucho (2) en el anillo de sellado (1) con la herramienta de instalación (9). Humedezca ligeramente la mitad inferior del sello tórico de caucho (2) con un lubricante apropiado. Vea información adicional en la sección "Lubricantes aceptables para el armado" en esta publicación. Use las siguientes técnicas para humedecer el sello tórico de caucho:

o Limpie el sello con un trapo sin fibras. o Ponga toallas o una estera de gomaespuma en la parte inferior de un

recipiente. Empape las toallas o la estera con lubricante. Moje el sello tórico de caucho en el recipiente.

Nota: Inspeccione periódicamente la herramienta de instalación para ver si está dañada. Si es necesario, reemplace la herramienta de instalación.

Page 37: Operación de Sistemas 320D

Ilustración 5g00534622

5. Asegúrese de que la mitad inferior del sello tórico de caucho (2) siga estando mojada. Use la herramienta de instalación (9) para colocar horizontalmente el anillo de sellado (1) y el sello tórico de caucho (2) contra la caja del anillo de sellado (5). Asegúrese de ejercer una presión súbita y uniforme cuando encaje un anillo tórico con un diámetro pequeño. Encaje el anillo de caucho tórico (2) debajo del labio de la caja de retención (3) que forma parte de la caja del anillo de sellado (5). Use los pasos siguientes para instalar un anillo de caucho tórico que tenga un diámetro grande:

o Empuje por un lado el sello tórico de caucho por encima del labio de retención del anillo de sellado.

o Golpee ligeramente la herramienta de instalación con una maza de caucho en el lado opuesto del sello tórico de caucho. Golpee la herramienta hasta que el sello tórico de caucho pase el labio de retención del anillo de sellado de la caja.

Page 38: Operación de Sistemas 320D

Ilustración 6g01092154

Herramienta (A)

(B) Altura de armado

(10) Indicador de esfera

(11) Conjunto de collar

(12) Base del indicador de esfera (plástico)

(13) Punto de contacto

6. Use la herramienta (A) para comprobar la altura armada (B) en cuatro puntos separados 90 grados entre sí. La diferencia de altura no debe exceder 1,0 mm (0,04 pulg). Vea la ilustración 6.

Page 39: Operación de Sistemas 320D

Ilustración 7g00446492

7. No ajuste el anillo de sellado (1) empujando o tirando del anillo de sellado. Use la herramienta de instalación (9) para empujar el sello hacia abajo.

Ilustración 8g00446493

Page 40: Operación de Sistemas 320D

Ilustración 9g00446494

Ejemplos de armado incorrecto

8. El sello tórico de caucho (2) puede torcerse durante la instalación si el sello no está completamente mojado o si tiene rebabas o aletas en el labio de retención de la caja (3) que forma parte de la caja del anillo de sellado (5). Los desalineamientos, torsiones y abultamientos del sello tórico de caucho provocarán roturas en el sello Duo-Cone. Si no es evidente que la instalación sea correcta, quite el sello tórico de la caja y repita el procedimiento de instalación.

Page 41: Operación de Sistemas 320D

Ilustración 10g00446495

9. Limpie la cara del anillo de sellado (6) que forma parte de los anillos de sellado (1) usando un trapo sin fibras. No se permite que haya partículas de ninguna clase en las superficies de sellado. La presencia de un pedazo pequeño de papel de una toalla de papel puede forzar la separación de la cara del anillo de sellado, lo que causará una fuga.

Nota: El sello tórico de caucho (2) no debe deslizarse nunca por las rampas de anillo de sellado (1) o las rampas de la caja de anillo de sellado (5). Para evitar el deslizamiento, deje que pase un tiempo adecuado para que se evapore el lubricante antes de seguir adelante con el procedimiento. Una vez que se coloque bien el sello tórico de caucho, éste debe poder rodar sólo por las rampas.

Page 42: Operación de Sistemas 320D

Ilustración 11g00534623

10. Aplique una película fina de aceite limpio en toda la cara del anillo de sellado de uno o ambos sellos. Use un trapo sin fibras o un cepillo para distribuir uniformemente el aceite. Tenga cuidado de no manchar de aceite los sellos tóricos de caucho. Lubrique las caras de sellado usando el mismo aceite que el usado durante el armado. Se podía haber usado un tinte en el aceite que se usó durante el armado. Use la misma clase de aceite sin tinte para lubricar las caras del sello.

Page 43: Operación de Sistemas 320D

Ilustración 12g00446497

11. Asegúrese de que ambas cajas de los anillos de sellado (5) estén bien alineadas y sean concéntricas. Acerque las piezas de forma lenta y cuidadosa.

Nota: No apriete el anillo de sellado y la caja del anillo de sellado entre sí de manera súbita. El componente del sello puede rayarse o romperse si se produce un impacto entre los componentes.

12. Apriete los pernos después de que los componentes estén en la posición correcta.

Lubricantes aceptables para el armado

Evite el contacto prolongado de la piel con alcohol isopropílico. No respire los vapores en áreas cerradas sin una ventilación adecuada y no fume.

El alcohol isopropílico es inflamable. No use cerca de llamas abiertas, operaciones de soldadura, o cerca de superficies calientes a temperaturas superiores a los 482°C (900°F).

Page 44: Operación de Sistemas 320D

Nota: No use ningún líquido que deje una película de aceite. No use ningún líquido que no se evapore rápidamente. Se deben seguir todas las instrucciones de seguridad y para el descarte cuando se usa un líquido inflamable. Los siguientes líquidos son lubricantes aceptables para armado:

Quaker Solvo Clean 68-0 Houghto-Grind 60 CT Alcohol isopropílico

Algunos juegos de sellos vienen con sellos tóricos de silicona. Como una opción en lugar de usar lubricantes líquidos para instalar anillos tóricos de silicona, los anillos se pueden enfriar para facilitar su instalación. Esto permitirá que el sello tórico se contraiga para facilitar su instalación.

Si se desea enfriarlos, los sellos se deben colocar en un congelador durante 5 minutos antes de su instalación. La temperatura del congelador debe estar comprendida entre −40°C (−40°F) a −18°C (0°F). La contracción será suficiente para permitir la instalación. Se debe dejar que los sellos se calienten a la temperatura ambiente interior antes de efectuar un armado adicional.

Resultado de un armado incorrecto

Ilustración 13g00446498

El deslizamiento del sello tórico de caucho en la rampa de la caja o en la rampa de anillo de sellado puede producir una presión desigual en la cara del sello. La presión desigual en la cara del sello produce astilladuras, rayas y fugas.

Page 45: Operación de Sistemas 320D

El sello tórico de caucho se torcerá si se desliza en una posición pero no se desliza completamente alrededor del anillo de sellado.

El sello tórico retorcido puede estar desalineado. Los sellos desalineados producen una presión desigual en la cara del sello. Los sellos desalineados también pueden causar posibles astilladuras, rayas y fugas.

El sello tórico retorcido puede oscilar al girar la junta. Los sellos oscilantes pueden permitir la entrada de polvo en la unión del sello. Esto es causado por la acción de bombeo creada por la oscilación del anillo tórico.

Ilustración 14g00446499

La ilustración 14 muestra un anillo tórico que se ha armado incorrectamente. La caja superior está estacionaria. La caja inferior está girando.

Page 46: Operación de Sistemas 320D

Ilustración 15g00446500

La ilustración 15 muestra el mismo sello después de que la caja inferior ha girado 180 grados. En esta posición, habrá alta presión en el punto (B) y en el punto (X). Estos puntos de alta presión pueden astillar los anillos tóricos. Habrá presión baja en el punto

(A) y en el punto (Y) que causará posibles fugas.

Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc.Todos los derechos reservados.Red privada para licenciados del SIS.

  Fri Jun 1 18:38:07 UTC+0200 2012

Producto:  EXCAVATOR

Modelo:  320D EXCAVATOR A6F

Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine

Manual de Operación y Mantenimiento Caterpillar Fluidos para máquinas Recomendaciones Número de medio -SSBU6250-17

Fecha de publicación -01/03/2010 Fecha de actualización -14/09/2010

   i03940565

1 1

0

%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs

Pantalla anterior

Page 47: Operación de Sistemas 320D

Intervalos de muestreo de aceite

SMCS - 1000; 3000; 4000; 4050; 4250; 4300; 5050; 7000; 7542

Obtenga las muestras de aceite lo más próximo posible a los intervalos adecuados. Para aprovechar todas las ventajas del análisis S·O·S se debe establecer una tendencia de datos uniforme. Para establecer un historial de datos pertinente, realice muestreos de aceite consistentes a intervalos uniformes.

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de su máquina para ver los intervalos recomendados de tomas de muestras de aceite de cada compartimiento. Las aplicaciones más exigentes pueden necesitar un intervalo de toma de muestras de aceite más frecuente.

Para obtener información sobre tipos de aceite aceptables y especificaciones, consulte las tablas "Viscosidades del lubricante para temperaturas ambiente" de esta Publicación Especial.

Para obtener los mejores resultados, las tomas de muestras de aceite del motor deben tomarse e intervalos de 250 horas. Un intervalo de 250 horas para la toma de muestras puede proporcionar una indicación oportuna de la contaminación y de la degradación del aceite. En algunas condiciones, el distribuidor Caterpillar o el Manual de Operación y Mantenimiento pueden permitir un intervalo mayor entre tomas de muestra de aceite.

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de su máquina para ver los intervalos recomendados de cambio de aceite de cada compartimiento.

Tabla 1

Compartimiento     Intervalo recomendado entre muestreos    

Válvula de muestreo    

Tipo de aceite    

Motor     250 horas     Sí     Cat DEO Cat DEO-ULS    

Transmisión     500 horas     Sí     TDTO Cat TDTO-TMS Cat

Sistema hidráulico     500 horas     Sí     HYDO Advanced Cat    

Diferencial y mando final    

500 horas     No     TDTO Cat FDAO Cat    

Consulte con su distribuidor Caterpillar para obtener información completa y ayuda para establecer un programa de servicios S·O·S para su equipo.

/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

Page 48: Operación de Sistemas 320D

Un muestreo S·O·S más frecuente mejora la administración del ciclo de vida útil

Tradicionalmente, los intervalos de muestras S·O·S han sido cada 250 horas para los motores y cada 500 horas para todos los demás compartimientos. Sin embargo, en aplicaciones de servicio más severas, se recomienda hacer tomas de muestras más frecuentes. El servicio más severo de los compartimientos lubricados se produce con carga altas, a altas temperaturas y en condiciones de polvo. Si existe cualquiera de estas condiciones, tome una muestra de aceite en intervalos de 125 horas y tome muestras del otro compartimiento en intervalos de 250 horas. Estas muestra adicionales aumentan las posibilidades de detección de una posible avería.

Cómo determinar los intervalos óptimos de cambios de aceite

En alguna aplicaciones, los compartimientos del motor y del sistema hidráulico de las máquinas Caterpillar se pueden optimizar para prolongar la vida útil del fluido. Se pueden establecer programas de optimización para evaluar el estado del fluido basándose en los resultados de las muestras de aceite. Estos programas de optimización requieren tomas de muestras de aceite más frecuentes y un control detenido por parte de una analista capacitado. Para obtener información detallada sobre la optimización de los intervalos de cambio de aceite, póngase en contacto con su distribuidor Caterpillar.

Esta Publicación Especial no aborda los intervalos de drenaje del aceite recomendados; sin embargo, proporciona pautas que deben consultarse junto con los Manuales de Operación y Mantenimiento de la máquina o el motor para determinar los intervalos aceptables de drenaje del aceite. Consulte los Manuales de Operación y Mantenimiento de la máquina o el motor y a su distribuidor Caterpillar para obtener más orientación, incluso orientación sobre cómo establecer intervalos de drenaje del aceite optimizados o aceptables, pero sin limitarse a eso.

Nota: El uso del análisis de aceite de servicios S·O·S Cat contribuye a la sostenibilidad ambiental, ya que es la mejor manera de optimizar la vida útil del aceite, y permite que los motores alcancen la vida útil esperada. Para obtener información sobre las pruebas que se requieren para establecer intervalos de drenaje del aceite seguros y optimizados, consulte con su distribuidor Caterpillar.

Los intervalos de drenaje de aceite estándar que están publicados en los Manuales de Operación y Mantenimiento de cada motor específico corresponden a las aplicaciones típicas:

Uso de aceites recomendados Uso de un buen combustible Uso de filtros recomendados Uso de buenas prácticas de mantenimiento estándar Cumplimiento de los intervalos de mantenimiento tal como están publicados en

los Manuales de Operación y Mantenimiento de cada motor específico

Las aplicaciones más exigentes pueden requerir intervalos de drenaje de aceite más cortos, mientras que aplicaciones menos exigentes pueden permitir que los intervalos de

Page 49: Operación de Sistemas 320D

drenaje de aceite estándar sean más prolongados. Los altos factores de carga (superior a 75%), en particular junto con combustibles con alto grado de azufre, pueden contribuir de manera significativa a reducir los intervalos de drenaje de aceite a un nivel inferior a los intervalos estándares.

Consulte con su distribuidor Caterpillar sobre las pruebas necesarias para establecer los intervalos de drenaje de aceite optimizados para su aplicación.

Para ayudar a proteger el motor y optimizar los intervalos de drenaje del aceite para aplicaciones específicas del motor y ciclos de trabajo, utilice el análisis de aceite de servicios S·O·S Cat de la siguiente manera:

Recomendado habitualmente Enfáticamente recomendado para determinar los intervalos de drenaje del aceite

cuando el motor opera con combustible que contiene niveles de azufre de entre 0,05% (500 ppm) y 0,5% (5.000 ppm).

Necesario para determinar los intervalos de drenaje del aceite cuando el motor funciona con combustible que contiene niveles de azufre por encima del 0,5% (5.000 ppm).

Nota: Las condiciones de operación del motor desempeñan un papel fundamental en la determinación del efecto que tiene el azufre del combustible sobre los depósitos del motor y sobre el desgaste del motor. Consulte con el distribuidor Caterpillar para que lo oriente cuando los niveles de azufre en el combustible son superiores al 0,1% (1.000 ppm).

Cómo optimizar el ciclo de vida útil de los componentes

Un aumento en el número de muestras de aceite proporciona una mejor definición de las tendencias entre intervalos de cambios de aceite. La obtención de más muestras de aceite le permitirá vigilar minuciosamente los patrones de desgaste de componentes. Esto contribuirá a asegurar que se alcance una plena duración de los componentes.

Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc.Todos los derechos reservados.Red privada para licenciados del SIS.

  Fri Jun 1 18:40:39 UTC+0200 2012

Producto:  EXCAVATOR

Modelo:  320D EXCAVATOR A6F

Configuración: 320D & 320D L Excavators A6F00001-UP (MACHINE) POWERED BY C6.4 Engine

1 1 0

%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs

Pantalla anterior

Page 50: Operación de Sistemas 320D

Procedimientos de prueba de banco Required Tooling for Bench Testing Hydraulic Components{0784, 4000, 4005, 4129, 4250, 4300, 5050} Número de medio -REHS1761-05

Fecha de publicación -01/05/2009 Fecha de actualización -01/05/2009

   i03594320

Required Tooling for Bench Testing Hydraulic Components{0784, 4000, 4005, 4129, 4250, 4300, 5050}

SMCS - 0784; 4000; 4005; 4129; 4250; 4300; 5050

Agricultural Tractor: All Articulated Truck: All Asphalt Paver: All Backhoe Loader: All Challenger: All Cold Planer: All Combine: All Compact Track Loader: All Compact Wheel Loader: ALL Earthmoving Compactor: All Excavator: All All Wheeled Excavators Forest Products: All Integrated Toolcarrier: All Landfill Compactor: All Load Haul Dump: All Mini Hydraulic Excavator: All Motor Grader: All Multi Terrain Loader: All Off-Highway Truck/Tractor: All Paving Compactor: All Pipelayer: All Road Reclaimer/Soil Stabilizer: All Skid Steer Loader: All Telehandler: All Track Feller Buncher: Caterpillar Track-Type Loader: All Track-Type Skidder: All Track-Type Tractor: All Underground Articulated Truck: All Wheel Dozer: All Wheel Feller Buncher: All Caterpillar Branded Wheel Loader: All Wheel Skidder: All Wheel Tractor-Scraper: All

/sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase

Page 51: Operación de Sistemas 320D

Introduction

This Special Instruction provides a list of tooling that is available for bench testing hydraulic pumps and motors. All the tooling in this document is available through Caterpillar Service Tool Division. The technician should have a good understanding of hydraulic pumps and motors. The technician should fully understand how to correctly and safely operate the specific test bench used. There are many possible variations of tooling that could be used. Not every possible variation can be listed.

For questions or additional information concerning this guideline, submit a feedback form in the Service Information System website. In order to address an urgent need, please use the following to relay your request to Caterpillar Repair Process Engineering:

Cat Dealer Technical Communicator Dealer Solution Network Cat Technical Representative Knowledge Network (on-line)

Mounting and Drive Hardware

Illustration 1g01033096

Typical Pump Drive Adapters

Page 52: Operación de Sistemas 320D

Illustration 2g01033097

1U-9359 Adapter Assembly

The drive adapters work with any size 27 drive shaft, which are standard on Aidco, Wolff, and Schroder benches. The drive adapters also work with 1U-9359 Adapter and the drive adapters can be used with the size 55 drive shaft on the Caterpillar Hydraulic Test Center.

Table 1

Pump and Motor Drive Adapters    

Part Number     Spline Data     Remarks    

1U-9840     10T-     Parallel Side Spline    

1U-9837     11T-12/24        

1U-9836     11T-16/32        

9U-5746     12T-20 DEG     JIS    

1U-9835     13T-8/16        

1U-9838     13T-12/24        

1U-9833     13T-16/32        

267-5713     14T-8/16        

1U-9841     14T-10/20        

1U-9834     14T-12/24        

9U-5747     14T-20 DEG     JIS    

131-6452     N30X2X30X14X9g     DIN5480-14T    

9U-7519     15T-8/16        

9U-5744     15T-12/24        

Page 53: Operación de Sistemas 320D

4C-4088     15T-16/32        

9U-7520     15T-10/20        

9U-7063     16T-20 DEG     JIS    

9U-5276     16T B30X27X30 DEG     DIN 5482 MDL 1.75    

9U-7521     17T-8/16        

131-6456     17T-10/20        

1U-9394     17T-12/24        

264-4491     17T-16/32        

9U-5748     17T-20 DEG     JIS    

246-1588     18T-8/16        

9U-5275     N40X2X30X18X9g     DIN5480-18T    

1U-9842     19T-16/32        

4C-4385     19T-24/48        

136-3648     20T-8/16        

1U-9839/9U-5745     20T-12/24     1U9839 CRB 9U5745    

9U-5230     20T-B40X36X30 DEG     DIN 5482 MDL 1.75    

133-2329     21T-16/32        

9U-5277     N45X2X30X21X9g     DIN 5480-21T    

1U-9132     23T-16/32        

1U-6433     N50X2X30X24X9g     DIN 5480-24T    

142-8576     N55X2X30X26X9g     DIN5480-26T    

128-0794     27T-16/32     SPL    

131-8620     N60X2X30X28X9g     DIN 5480-28T    

4C-4705     30T-16/32        

4C-4703     32T-16/32     External Spline    

1U-9843     7/8 SAE B     Keyed Shaft    

265-3895     1 SAE B     Keyed Shaft    

1U-9844     1-1/4 SAE B     Keyed Shaft    

1U-9845     1-3/4 SAE B     Keyed Shaft    

1U-9846     1 Taper     Keyed Shaft    

Page 54: Operación de Sistemas 320D

1U-9847     1-1/16 Taper     Keyed Shaft    

1U-9848     1-1/4 Taper     Keyed Shaft    

9U-5743     1-3/8 Taper     Keyed Shaft    

136-3602     1-3/4 Taper     Keyed Shaft    

1U-9359     Adapter Assembly     For Large Drive Shaft    

Stand Assembly and Adapter Plates

Illustration 3g01033104

1U-9130 Stand Assembly with the 1U-9128 Adapter Plate

Use the adapter plates and stand assembly to mount hydraulic pumps and motors for bench testing. The use of clamps, chains, and turnbuckles is not necessary to secure test component to test bench bed.

The adapter plates slide into 1U-9130 Stand Assembly . The adapter plates become an integral part of the stand assembly and the adapter plates create a sturdy fixture.

1U-9130 Stand Assembly can be used on any test bench bed with mounting rail centerline width of 37.5 inch and minimum rail slot width of 3/4 inch.

The stand is designed to accommodate any horsepower rated pump or motor Caterpillar has in current production.

The adapter plates hold pumps and motors that have SAE style mounting flanges. The adapter plates can accommodate two or four hole mountings.

Table 2

Mounting Adapter Plates used with the 1U-9130 Stand Assembly    

Page 55: Operación de Sistemas 320D

Part Number     Pilot Diameter     Remarks    

1U-9126     84.15 (3.313)     SAE-A    

1U-9127     103.60 (4.079)     SAE-B    

1U-9128     128.55 (5.061)     SAE-C    

1U-9129     180.50 (7.106)     SAE-D-E-F    

9U-5751     200.25 (7.884)        

4C-4702     191.00 (7.720)        

131-8683     153.00 (6.024)        

131-8476     262.00 (10.315)        

128-0929     223.00 (8.780)        

131-8477     195.00 (7.677)        

130-1986     280.25 (11.033)        

SAE Flywheel Adapter Plates    

9U-5750     511.18 (20.125)     SAE NO. 1    

1U-5738     447.80 (17.630)     SAE NO. 2    

4C-4622     409.58 (16.125)     SAE NO. 3    

4C-4623     361.95 (14.250)     SAE NO. 4    

Motor Stall Adapters

Illustration 4g01033106

Use the motor stall adapters to stall test hydraulic fluid motors.

Page 56: Operación de Sistemas 320D

Table 3

Part Number     Spline    

4C-4679     32T-16/32 External    

4C-4680     19T-16/32 Internal    

4C-4681     13T-8/16 Internal    

Fittings

The fittings are used to test a variety of Caterpillar and competitive hydraulic components.

2-Bolt Flanges

Illustration 5g01033107

Table 4

Part Number     Description    

2-Bolt Flanges    

1U-9849     Flange 1/2 inch Pipe X 1-7/8 inch BHC    

1U-9850     Flange 1 inch Pipe X 2-1/2 inch BHC    

1U-9851     Flange 1 inch Pipe X 1 inch BHC    

1U-9852     Flange 1 inch Pipe X 2-1/2 inch BHC    

1U-9853     Flange 1 inch Pipe X 2-5/8 inch BHC    

1U-9854     Flange 1 inch Pipe X 2-3/4 inch BHC    

1U-9855     Flange 1 inch Pipe X 2-7/8 inch BHC    

1U-9856     Flange 1 inch Pipe X 3 inch BHC    

Page 57: Operación de Sistemas 320D

1U-9858     Flange 1 inch Pipe X 3-1/4 inch BHC    

1U-9859     Flange 1 inch Pipe X 3-3/7 inch BHC    

1U-9860     Flange 1 inch Pipe X 3-5/8 inch BHC    

1U-9862     Flange 1 inch Pipe X 3-3/4 inch BHC    

1U-9864     Flange 1 inch Pipe X 4-1/2 inch BHC    

1U-9857     Flange 1 inch 1/2 Pipe X 3 inch BHC    

1U-9861     Flange 2 inch Pipe X 3-5/8 inch BHC    

1U-9863     Flange 2 inch Pipe X 4 inch BHC    

1U-9865     Flange 2-1/2 in Pipe X 4-1/2 in BHC    

(BHC) Bolt Hole Center

4-Bolt Flanges

Illustration 6g01033109

Page 58: Operación de Sistemas 320D

Illustration 7g01008616

Fabricated tooling for 5 inch suction ports

Table 5

Part Number     Description    

4-Bolt Flanges    

1U-9871     Flange 3/4 inch Pipe    

1U-9872     Flange 1 inch Pipe    

1U-9869     Flange 1-1/4 inch Pipe    

1U-9870     Flange 1-1/2 inch Pipe    

1U-9873     Flange 2 inch Pipe    

1U-9874     Flange 2-1/2 inch Pipe    

1U-9866     Flange 3 inch Pipe    

1U-9867     Flange 3-1/2 inch Pipe    

1U-9868     Flange 4 inch Pipe    

Fabricated Tooling     5 inch flange to 4 inch NPTF (1)    ( 1 ) see Illustration 7

Suction Fittings

Page 59: Operación de Sistemas 320D

Illustration 8g01033110

Table 6

Item     Part Number     Description    

    Camlock Fittings    

1     1U-9879     Adapter 3 inch X 3 inch NPT Adapter    

    1U-9880     Adapter 4 inch X 4 inch NPT Adapter (Not Shown)    

    Suction Hose and Fittings    

    1U-9875     Coupler 3 inch X 3 inch Hose Barb (Not Shown)    

2     1U-9876     Coupler 4 inch X 4 inch Hose Barb    

    1U-9881     Hose 3 inch ID X 12 feet (Not Shown)    

    1U-9882     Hose 4 inch ID X 12 feet (Not Shown)    

    Camlock Fittings    

3     1U-9877     Adapter 3 inch Coupler X 4 inch    

4     1U-9878     Adapter 3 inch X 4 inch Coupler    

Miscellaneous

4C-3582 Load Sensing Valve

Page 60: Operación de Sistemas 320D

Illustration 9g01037661

Illustration 10g01041110

Schematic for a 4C-3582 Load Sensing Valve

The valve is used to adjust the high pressure cutout and margin pressures on load sensing pumps.

The valve is a high pressure manifold that has flow control, a relief valve, gauge ports and flow ports. The flow control simulates the control valve on the vehicle. The relief valve simulates a load condition of the implement circuit.

The flow capacity is 227 L/min (60 US gpm). The adjustable pressure range is approximately 344 to 41369 kPa (50 to 6000 psi).

Use the 1U-5796 Differential Pressure Gauge in conjunction with the 4C-3522 Load Sensing Valve in order to test margin pressure.

Caterpillar Hydraulic Test Centers have a load sensing system that is incorporated in the hydraulics. The test centers do not require a 4C-3582 valve .

Page 61: Operación de Sistemas 320D

ReferenceBench Testing Hydraulic Components, NEHT5000 and Hydraulic Pump, Motor and Cylinder Bench Test Procedure Reference Manual, SEBF8810 (under procedures for testing load sensing pumps)

9U-5893 Heat Exchanger

Illustration 11g01033325

A heat exchanger supplies cooled oil for easier testing and more accurate adjusting. This prevents overheating the oil and burning the pump.

The heat exchanger is rated at 3447 kPa (500 psi).

Pressure Relief Valve

Illustration 12g01033328

Page 62: Operación de Sistemas 320D

Illustration 13g01040342

Schematic for a Pressure Relief Valve

Use to set up external charge relief on closed loop pumps.

Table 7

Part Number     Description     Gallons Per Minute    Pressure (PSI)    

120-9181     Body            

4C-4014     Pressure Relief Cartridge     0-25     25-800    

231-1286     Pressure Relief Cartridge     0-25     150-4500    

9U-5902 Flow Straightening Block

Page 63: Operación de Sistemas 320D

Illustration 14g01037656

Illustration 15g01046354

Page 64: Operación de Sistemas 320D

A flow straightening block eliminates improperly connected hoses. The flow straightening block allows reversing pump flow without changing hoses.

In Line Flow Meters

Illustration 16g01039707

Table 8

Part Number     Gallons per minute     Liters per minute    

4C-8688     .1-2     .4-7.5    

4C-8689     .5-5     1.9-19    

8T-0454     5-50     20-200    

8T-0456     10-150     50-550    

Maximum pressure 20700 kPa (3000 psi)

1U-5796 Differential Pressure Gauge Group

Page 65: Operación de Sistemas 320D

Illustration 17g01039733

Use the 1U-5796 Differential Pressure Gauge in conjunction with the 4C-3522 Load Sensing Valve in order to test margin pressure.

Maximum Line Pressure 52400 kPa (7500 psi) Maximum Measurable Differential Pressure 3500 kPa (500 psi)

1U-6392 Pressure Reducing Valve

Illustration 18g01037672

Page 66: Operación de Sistemas 320D

Illustration 19g01040345

Schematic for 1U-6392 Pressure Reducing Valve

Pressure-compensating, cartridge-type, pressure-reducing valve. Has a locking hand knob to adjust outlet port pressure. The manifold has two test ports for reading inlet (supply) pressures and outlet (regulated) pressures.

The valve is used to regulate pilot pressure or control pressure when bench testing hydraulic pumps.

The valve automatically maintains specified signal pressure throughout the test. The 1U-6392 Pressure Reducing Valve includes a cartridge with a range of 517

to 10334 kPa (75 to 1500 psi). The rated flow is 18.9 Liter per minute (5.0 gpm). The 9U-5892 cartridge is also available with a range from 0 to 3447 kPa (0 to

500 psi).

Flange Adapters

Flange adapters are used to aid the technician during flow testing of various hydraulic systems.

Page 67: Operación de Sistemas 320D

Illustration 20g01033534

Table 9

XT3 Fittings & Quick Disconnects Working pressure

27,560 kPa (4000 psi) 1 inch NPT female thread fitting end 1/2 to 1 1/2 inch nominal size flange    

Item     Part Number     Name     Description    

(1)     9U-7442     Adapter     1/2 inch Flange Adapter    

    4J-5140     Seal     O-Ring    

    1P-4574     Flange     1/2 inch Split Flange    

    9U-7443     Adapter     3/4 inch Flange Adapter    

    4J-5267     Seal     O-Ring    

    1P-4576     Flange     3/4 inch Split Flange    

    9U-7444     Adapter     1 inch Flange Adapter    

    4J-0520     Seal     O-Ring    

    1P-4577     Flange     1 inch Split Flange    

    9U-7445     Adapter     1-1/4 inch Flange Adapter    

    4J-0522     Seal     O-Ring    

    1P-4578     Flange     1-1/4 inch Split Flange    

    9U-7446     Adapter     1-1/2 inch Flange Adapter    

Page 68: Operación de Sistemas 320D

    4J-0524     Seal     O-Ring    

    1P-4579     Flange     1-1/2 inch Split Flange    

    7M-8485     Seal     O-Ring for -16 STOR Threads    

(2)     1U-8300     Fitting (1)     1 inch Pipe to -16 STOR Port -Straight    

(3)     1U-8304     Fitting(1)     1 inch Pipe to -16 STOR Port -45 Degrees    

(4)     1U-8301     Fitting(1)     1 inch Pipe to -16 STOR Port -90 degrees    

(5)     8C-7544     Nipple     1 inch NPT Male QD    

(6)     8C-7545     Coupler     1 inch NPT Female QD    

    7X-7646     Nipple     1 inch NPT Female QD    ( 1 ) Includes 9/16-18 STOR gauge tap

Illustration 21g01033654

Table 10

XT-5 Fittings and Quick Disconnects Working Pressure

41,340 kPa (6000 psi) 1 5/6 inch STOR Male Thread

3/4 to 1 1/2 inch nominal size flange    

Item     Part Number     Name     Description    

(7)     9U-7438     Adapter     1/2 inch Flange Adapter    

    1P-3702     Seal     D-Ring    

    1P-5765     Flange     1/2 inch Split Flange    

Page 69: Operación de Sistemas 320D

    9U-7439     Flange     3/4 inch Flange Adapter    

    1P-3703     Seal        

    1P-5766     Flange     1 inch Split Flange    

    9U-7440     Adapter     1-1/4 inch Flange Adapter    

    1P-3704     Seal        

    1P-5767     Flange     1-1/4 inch Split Flange    

    9U-7441     Adapter     1-1/2 inch Flange Adapter    

    1P-3705     Seal        

    5P-8077     Flange     1-1/2 inch Split Flange    

    7M-8485     Seal     O-ring for -16 STOR Threads    

(8)     1U-8302     Fitting (1)     -16 STOR port --16 STOR Thread-Straight    

(9)     1U-8305     Fitting(1)     -16 STOR Port --16 STOR Thread -45 Degrees  

(10)     1U-8303     Fitting(1)     -16 STOR Port --16 STOR Thread -90 Degrees  

(11)     8C-9032     Nipple     -16 STOR Non Valved QD    

(12)     8C-7544     Coupler     1 inch NPT Non Valved Female QD    

    8C-7545     Nipple     1 inch NPT Non Valved Female QD    ( 1 ) Includes 9/16-18 STOR gauge tap

Hose Assemblies and Quick Disconnects

The hose assemblies and quick disconnects can be used for pressure testing hydraulic systems with pressures up to 41,500 kPa (6000 psi).

Use 6D-7726 for a signal pressure source for load sensing pumps. The pressure rating is 68,900 kPa (10,000 psi).

Page 70: Operación de Sistemas 320D

Illustration 22g01033660

Illustration 23g01033661

Table 11

Item    Part

Number    Description     ID     Length     Connections    

(1)     6V-3965     Nipple             9/16 SAE Male-Valved  

    6V-3966     Nipple            1/4 inch NPT Male Valved    

    6V-3866     Nipple             1/4 inch NPT Male

Page 71: Operación de Sistemas 320D

Valved    

    6V-3989     Nipple            1/8 inch NPT Female Non Valved    

(2)     6V-4143     Coupler            1/8 inch NPT Female Valved    

    6V-4144     Coupler            1/4 inch NPT Female Valved    

(3)     6D-7726     Hose     6 mm (.23 in)    

3505 mm (11.5 ft)    

1/4 inch NPT Male    

(4)     1P-2375     Nipple            1/4 inch NPT Male Valved (68,900 kPa)    

(5)     1P-2376     Coupler            1/4 inch NPT Female Valved (68,900 kPa)    

(6)     177-7860   Hose

Assembly    2 mm

(.080 in.)    3050 mm (10 ft)    

1/8 inch NPT Male Both Ends    

    177-7861   Hose

Assembly    2 mm

(.080 in.)    4270 mm (14 ft)    

1/8 NPT Both Ends    

    177-7862   Hose

Assembly    2 mm

(.080 in)    5486 mm (18 ft)    

1/8 NPT Both Ends    

    1U-5757    Hose

Assembly    2 mm

(.080 in.)    1830 mm (6

ft)    

1/8 NPT by 7/16-20 X 37 degree JIC    

Test Port Adapters

Three metric test port adapters each convert different sized metric DIN 3852 port to SAE No. 6 (9/16 inch-18 thread) port.

Each adapter requires corresponding seals. All three adapters will accept 6V-3965 Valved Quick Disconnect Nipple .

Table 12

Adapter Part Number    

Corresponding Seal Description    

8C-6862     8C-5199    M10 X 1 Thread to SAE No. 6 (9/16 inch-18 Thread) Port    

8C-6863     8C-5200     M12 X 1.5 Thread to SAE No. 6 (9/16 inch-

Page 72: Operación de Sistemas 320D

18 Thread) Port    

8C-6864     8C-5201    M14 X 1.5 Thread to SAE No. 6 (9/16 inch-18 Thread) Port    

Standard and Certified Pressure Gauges

Illustration 24g01033665

The gauge is a dual scale and a liquid filled pressure gauge in a brass case. All gauges are 1/4-18 NPTF

Table 13

Dual Scale Pressure Gauges (Stem Connector) 2.50 inches    

Certified Part Number     Standard Part Number     Range kPa (psi)    

186-2601     8T-0853    0 to 400

(0 to 58)    

186-2602     8T-0854    0 to 1,000

(0 to 145)    

186-2604     8T-0855    0 to 4,000

(0 to 580)    

-     212-7043    0 to 700

(0 to 100)    

186-2605     8T-0856    0 to 6,000

(0 to 870)    

Page 73: Operación de Sistemas 320D

186-2606     8T-0857    0 to 10,000

(0 to 1,450)    

186-2607     8T-0858    0 to 16,000

(0 to 2,300)    

186-2608     8T-0859    0 to 25,000

(0 to 3,600)    

186-2609     8T-0860    0 to 40,000

(0 to 5,800)    

186-2610     8T-0861    0 to 60,000

(0 to 8,700)    

186-2611     8T-0862    -100 to 0 to 500 (-15 to 0 to 72)    

186-2612     8T-0863    0 to 250

(0 to 36)    

Table 14

Dual Scale Pressure Gauges (Stem Connector) 4.00 in    

Certified Part Number     Standard Part Number    Range

kPa (psi)    

186-2613     8T-0820    0 to 70,000

(0 to 10,000)    

Table 15

Dual Scale Pressure (Back Connector) 2.50 in    

Certified Part Number     Standard Part Number    Range

kPa (psi)    

186-2592     8T-0846    0 to 1,000

(0 to 145)    

186-2593     8T-0847    -100 to 0 to 50

(-15 to 0 to 72)    

186-2594     8T-0848    0 to 400

(0 to 58)    

186-2595     8T-0849    0 to 2,000

(0 to 290)    

186-2596     8T-0850    0 to 4,000

(0 to 580)    

186-2597     8T-0851    0 to 16,000

(0 to 2,300)    

Page 74: Operación de Sistemas 320D

186-2598     8T-0852    0 to 40,000

(0 to 5,800)    

Copyright 1993 - 2012 Caterpillar Inc.Todos los derechos reservados.Red privada para licenciados del SIS.

  Fri Jun 1 18:43:22 UTC+0200 2012

1 1 0

%2Fsisw eb%2Fs %2Fsisw eb%2Fs