28
One-press Serter User Guide l Guía del usuario

One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

One-press SerterUser Guide l Guía del usuario

Page 2: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room
Page 3: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

English

IntroductionThe one-press serter (MMT-7512) for Enlite™ glucose sensors (MMT-7008A, MMT-7008B) is used as an aid for inserting the Enlite sensor.

Potential risks related to serter useGeneral risks with serter use may include skin infection around the area where the serter is used.

Indications for useThe serter is used as an aid for inserting the Enlite sensor. It is indicated for single-patient use and is not intended for multiple patient use.

ContraindicationsDo not use the serter on products other than the Enlite sensor. Medtronic cannot guarantee the safety or efficacy of this product if used with other products.

General warningsRead this entire user guide before attempting to insert the sensor. The serter does not work the same as other Medtronic insertion devices. Failure to follow directions may result in improper insertion, pain, or injury.Contact the 24 Hour HelpLine or your local representative, if you have questions or concerns.Do not make therapy decisions based on sensor glucose values because sensor glucose and blood glucose values may differ. If your sensor glucose reading is low or high, or if you feel symptoms of low or high glucose, do the following prior to making therapy decisions. Confirm your blood glucose with your BG meter using a fingerstick blood sample.A retractable needle is attached to the sensor and minimal blood splatter may occur. If you are a healthcare professional or caregiver, wrap sterile gauze around the sensor to minimize contact with blood. Keep as much distance as possible between you and the patient when removing the needle.Keep the needle housing within sight at all times to avoid an accidental needlestick or puncture.Always inspect the sensor packaging for damage before use. Sensors are sterile and non-pyrogenic, unless the package has been opened or damaged. Do not use the sensor if the sterile package has been opened or damaged. Use of an unsterile sensor can cause site infection.Watch for bleeding at the insertion site (under, around, or on top of the sensor).If bleeding occurs, do the following:1. Apply steady pressure using sterile gauze or a clean cloth, placed on top of the sensor for up to three

minutes. The use of unsterile gauze can cause site infection.2. If bleeding stops, connect the transmitter to the sensor.

If bleeding does not stop, do not connect the transmitter to the sensor because blood can get into the transmitter connector, and could damage the device.

If bleeding continues, do the following:1. Remove the sensor and continue to apply steady pressure until the bleeding stops. Discard the

sensor in a sharps container.2. Check the site for redness, bleeding, irritation, pain, tenderness, or inflammation. Treat based on

instructions from your healthcare professional.3. Insert a new sensor in a different location.

Make sure the sensor is securely placed in the serter to avoid improper insertion, pain, or minor injury.

- 1 -

Page 4: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

Keep the serter away from children. This product contains small parts and may pose a choking hazard.Refer to the Enlite User Guide for additional sensor related warnings.

General precautionsWash your hands with soap and water before inserting the sensor to help prevent site infection.If you are a healthcare professional or caregiver, wear gloves when inserting the sensor into someone other than yourself to avoid contact with patient blood.Do not insert the sensor through tape. Inserting the sensor through tape may cause improper sensor insertion and function.Only use alcohol to prepare the insertion site, to ensure that residue is not left on the skin.Rotate the sensor insertion sites so that they do not become overused.Discard used sensors and needle housings in a sharps container after each use to avoid accidental needlestick or puncture.Do not clean, resterilize, or try to extract the needle from the needle housing. An accidental needlestick or puncture may occur.Do not reuse sensors. Reuse of a sensor may cause damage to the sensor surface and lead to inaccurate glucose values, site irritation, or infection.Always make sure the sensor is firmly attached so that it does not come out of your body. Factors that may increase the likelihood of the sensor falling off include increased physical activity (particularly for younger patients) and improper taping technique.

Where to insert the sensorCAUTION: Avoid the 2 inch (5.0 cm) area around the navel to help ensure a comfortable insertion site and to help with sensor adhesion.Choose an insertion site that has an adequate amount of subcutaneous fat. The Enlite sensor has been approved for use on the abdomen. For a diagram of the area, see Inserting the sensor, step 2.Do not insert the sensor in muscle or areas constrained by clothing or accessories, areas with tough skin or scar tissue, sites subjected to rigorous movement during exercise, or in sites under a belt or on the waistline for best sensor performance and to avoid accidental sensor removal.

Removing the sensorAlways refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor.

Storage and handlingStore the serter in the released position, at room temperature, to maintain optimum product performance and life.

SpecificationsApproximate Dimensions Approximate Weight3.09 x 2.72 x 2.27 inches(7.85 x 6.91 x 5.77 centimeters)

3.97 ounces(112.5 grams)

Serter life of useThe serter has a minimum service life of one year.

- 2 -

Page 5: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

English

Serter maintenanceThe serter is intended for single-patient use. The serter needs to be cleaned after every use or whenever there is debris, blood, or other contaminants.

CleaningTo clean the serter, you will need the following materials: mild liquid soap (for example, Ivory® liquid soap), a soft-bristled toddler toothbrush, and a container.

To clean the serter:

1. Prepare a mild liquid soap solution using 1 teaspoon (5 milliliters) of mild liquid soap per 1 gallon, which is equal to 16 cups (3.8 liters) of tap water.

2. Rinse the serter under running tap water at room temperature for at least one minute. Continue rinsing until the serter is visibly clean. Make sure all hard-to-reach areas are rinsed completely.

3. When rinsing the serter, press and release the mechanism on the underside of the serter to ensure that the entire device is completely rinsed with water.

4. Submerge the serter in the mild liquid soap solution and soak it for at least 10 minutes.

5. Brush the entire surface of the serter using a soft-bristled toddler toothbrush until visibly clean. Pay close attention to brushing the hard-to-reach areas.

6. Rinse the serter under running tap water at room temperature for at least one minute, and until all visible liquid soap is gone.

7. Shake off any excess water or moisture and place the serter upright on a clean, dry, cloth to air dry.

©2015, Medtronic MiniMed, Inc. All rights reserved. Enlite™ is a trademark of Medtronic MiniMed, Inc.

Ivory® is a registered trademark of The Procter & Gamble Company.

- 3 -

Page 6: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

Enlite sensor systemOne-press serterA. Bump on both buttonsB. Thumbprint marking

C. PedestalD. Needle housingE. SensorF. Clear liner

G. Transmitter H. Adhesive tabI. Sensor connectorJ. Enlite overtapeK. Sensor snaps

E

F

CD

A B

G

H I J

K

Components

Inserting the sensorWARNING: Wear gloves when inserting the sensor into someone other than yourself to avoid contact with patient blood. Minimal bleeding may occur. Contact with patient blood can cause infection.

2 31

1. Wash your hands. 3. Clean the insertion site with alcohol. Let the area air dry.

2. Choose an insertion site that has an adequate amount of fat on the abdomen.

- 4 -

Page 7: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

English

4. Open the sensor package.

6. Make sure that the Enlite sensor’s adhesive tab is tucked under the sensor connector and sensor snaps.

5. Remove the pedestal from the package. Place the pedestal on a flat surface.

4 5 6

- 5 -

Page 8: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

9b. With your other hand, place two fingers on the pedestal arms and slowly pull the serter straight up. Do not detach the pedestal from the serter in midair, as this might damage the sensor.

9a. To detach the serter from the pedestal, using one hand, place your thumb on the thumbprint marking to grip the serter without holding the buttons.

9b9a8a 8b

8a–8b. Grip the serter, placing your thumb on the thumbprint marking, without holding the buttons. Carefully push the serter down onto the pedestal until the base of the serter sits flat on the table and you hear a click.

7. Holding serter Correctly

Place your thumb on the thumbprint marking to hold the serter without touching the buttons.

Holding serter Incorrectly

Your fingers should not be touching the buttons.

7

- 6 -

Page 9: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

English

WARNING: Never point a loaded serter toward any body part where insertion is not desired. An accidental button-push may cause the needle to inject the sensor in an undesired location, causing minor injury.

Note: The arrow on the side of the serter aligns with the needle inside the serter.

10d. Continue holding the serter flat against your body to allow the adhesive to stick to your skin.

10e. Slowly lift the serter away from your body, making sure that the buttons are not pressed.

10a. Hold the serter steady against your cleaned insertion site, without pushing the serter too deep into your skin.

10b-10c. Press and release the bump on both buttons at the same time, while holding the serter flat against your body.

Note: Failing to hold the serter securely flat against your body may allow the serter to spring back after pressing the buttons, and result in improper insertion of the sensor.

10a 10b 10d 10e10c

- 7 -

Page 10: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

Healthcare professional or caregiver:11b. Wrap sterile gauze around the sensor

(as shown in image 11b). Gently hold the base of the sensor against skin. Hold the needle housing at the top and slowly pull straight out, away from the sensor.

If you inserted the sensor into yourself, complete step 11a. If you are a healthcare professional or caregiver who inserted the sensor into a patient, complete step 11b.

Patient:11a. Gently hold the base of the sensor

against skin. Hold the needle housing at the top and slowly pull straight out, away from the sensor.

11a 11b

WARNING: Watch for bleeding at the insertion site. If bleeding occurs under, around, or on top of the sensor, apply steady pressure using sterile gauze or a clean cloth placed on top of the sensor for up to three minutes. The use of unsterile gauze can cause an infection. If bleeding does not stop, remove the sensor and apply steady pressure until the bleeding stops.

OR

- 8 -

Page 11: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

English

12a. Hold the sensor in place and gently remove the adhesive liner from under the adhesive pad. Do not remove the adhesive liner from the rectangular adhesive tab. This tab will be used to secure the transmitter in a later step.

13a. Untuck the adhesive tab from under the connector.

12b. Firmly press the adhesive pad against the skin to make sure that the sensor remains adhered to the skin.

13b. Straighten the sensor adhesive tab so that it lies flat against the skin.

Note: Medtronic adhesives are pressure-sensitive. Pressing the adhesive against the skin ensures that the sensor remains adhered to the skin throughout the wear period.

12a 12b 13a 13b

- 9 -

Page 12: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

4321

1. Remove the adhesive liner marked “1” from the overtape. Do not remove the adhesive liner marked “2” from the sides of the overtape.

3. Stretch the overtape around the sensor connector and sensor snaps so that it lies flat against the sensor adhesive pad.

2. Apply the overtape to the rounded part of the sensor and the skin, making sure that the sensor connector and sensor snaps are sticking out through the hole in the overtape.

4. Remove the adhesive liner marked “2” from both sides of the overtape and smooth the overtape to the skin.

Applying the overtape

This image shows an example of the Enlite overtape applied correctly. To apply the overtape, go to step 1.

Note: The sensor body and the skin must be covered partially as shown in the image. The sensor connector and sensor snaps must be uncovered and accessible.

- 10 -

Page 13: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

English

8b8a76

6. Connect the transmitter to the sensor.

8b-8c. Cover the transmitter with the adhesive tab. Do not pull the tab too tightly.

7. Wait for the green light on the transmitter to flash. If the green light on the transmitter does not flash, refer to the Troubleshooting section of your transmitter user guide.

8a. Remove the adhesive liner from the adhesive tab.

MiniMed® XXXGXxxx Xxxxxxx

5 5. For details on how to enter your sensor settings into your pump or monitor, refer to the corresponding user guide.

8c

- 11 -

Page 14: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

Option 9b Position the opening of the overtape

over the center of the transmitter. Make sure that the end of the transmitter is securely covered by the overtape.

9. To apply a second overtape, complete Option 9a or Option 9b.

If you have skin irritation due to moisture buildup, complete Option 9a. If the transmitter catches on your clothes, complete Option 9b.

Note: Use the Enlite overtape included in the sensor box to secure the transmitter. If you run out of Enlite overtape, you may use over the counter medical tape.

Option 9a Position the overtape so that the

end of the transmitter is exposed through the opening in the tape.

9a 9b

OR

Consult instructions for use. Caution

Batch code Humidity limitation

(1X) One per container/package Date of manufacture (YYYY-MM-DD)

-xx°C-xx°F

+xx°C+xxx°F Temperature limit Prescription only

Catalogue or model number Manufacturer

Icon table

End of transmitter is covered

End of transmitter is exposed

- 12 -

Page 15: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

Español

IntroducciónEl dispositivo de inserción One-press (MMT-7512) para los sensores de glucosa Enlite™ (MMT-7008A, MMT-7008B) se utiliza como una ayuda para insertar el sensor Enlite.

Posibles riesgos relacionados con el uso del dispositivo de inserciónEntre los riesgos generales relacionados con el uso del dispositivo de inserción se incluyen infecciones cutáneas alrededor de la zona donde se utiliza.

Indicaciones de usoEl dispositivo de inserción se utiliza como una ayuda para insertar el sensor Enlite. Está indicado para uso en un solo paciente y no está destinado a utilizarse en varios pacientes.

ContraindicacionesNo utilice el dispositivo de inserción en productos que no sean el sensor Enlite. Medtronic no puede garantizar la seguridad o eficacia de este producto si se utiliza con otros productos.

Advertencias generalesLea esta guía del usuario en su totalidad antes de intentar insertar el sensor. El dispositivo de inserción no funciona de la misma manera que otros dispositivos de inserción de Medtronic. Si no se siguen las indicaciones puede producirse una inserción incorrecta, dolor o lesiones.Póngase en contacto con la línea de asistencia 24 horas o con el representante local si tiene alguna duda o preocupación.No tome decisiones sobre la terapia basadas en los valores de glucosa del sensor, porque los valores de glucosa del sensor y los valores de glucosa en sangre pueden diferir. Si la lectura de glucosa del sensor es baja o alta, o si presenta síntomas de hipoglucemia o hiperglucemia, realice lo siguiente antes de tomar decisiones sobre la terapia. Confirme su valor de glucosa en sangre con el medidor de GS utilizando una muestra de sangre de una punción del dedo.El sensor tiene una aguja retráctil conectada y puede producirse una salpicadura de sangre mínima. Si es usted un profesional de la salud o un cuidador, envuelva el sensor en una gasa estéril para minimizar el contacto con la sangre. Mantenga la máxima distancia posible entre usted y el paciente cuando retire la aguja.Mantenga la funda de la aguja a la vista en todo momento para evitar un pinchazo o punción accidental con la aguja.Antes del uso, inspeccione siempre si el embalaje del sensor presenta daños. Los sensores son estériles y apirógenos, a menos que el embalaje esté abierto o dañado. No utilice el sensor si el embalaje estéril ha sido abierto o está dañado. El uso de un sensor no estéril puede causar una infección en la zona de inserción.Observe si se produce sangrado en la zona de inserción (debajo, alrededor o encima del sensor).Si se produce sangrado, haga lo siguiente:1. Presione firmemente utilizando una gasa estéril o un paño limpio colocado sobre el sensor durante un

máximo de tres minutos. El uso de una gasa no estéril puede causar una infección en la zona.2. Si se detiene la hemorragia, conecte el transmisor al sensor.

Si no se detiene la hemorragia, no conecte el transmisor al sensor porque puede entrar sangre en el conector del transmisor y causar daños en el dispositivo.

- 13 -

Page 16: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

Si la hemorragia continúa, haga lo siguiente:1. Extraiga el sensor y continúe presionando con fuerza hasta que se detenga el sangrado. Deseche el

sensor en un recipiente para objetos cortantes.2. Compruebe la zona en busca de enrojecimiento, sangrado, irritación, dolor, hipersensibilidad o

inflamación. Trátela siguiendo las instrucciones de su equipo médico.3. Inserte un nuevo sensor en otro lugar.

Asegúrese de que el sensor se coloque correctamente en el dispositivo de inserción para evitar una inserción incorrecta, dolor o lesiones leves.Mantenga el dispositivo de inserción lejos del alcance de los niños. Este producto contiene piezas pequeñas que pueden suponer un peligro de asfixia.Consulte la Guía del usuario de Enlite para conocer advertencias adicionales relativas al sensor.

Medidas preventivas generalesAntes de insertar el sensor, lávese las manos con agua y jabón para evitar infecciones en la zona.Si es usted un profesional de la salud o un cuidador, póngase guantes para insertar el sensor en una persona que no sea usted mismo, a fin de evitar el contacto con la sangre del paciente.No inserte el sensor a través de la cinta adhesiva. Si inserta el sensor a través de la cinta adhesiva, se puede producir una inserción incorrecta y un funcionamiento inadecuado del sensor.Utilice únicamente alcohol para preparar la zona de inserción para asegurar que no queden residuos en la piel.Rote las zonas de inserción del sensor para que no se utilicen en exceso.Deseche los sensores utilizados y las fundas de las agujas en un recipiente para objetos cortantes después de cada uso para evitar daños por un pinchazo o punción accidental con la aguja.No limpie, ni vuelva a esterilizar la aguja, ni intente extraerla de su funda. Puede producirse un pinchazo o punción accidental con la aguja.No reutilizar los sensores. La reutilización de un sensor puede dañar la superficie del sensor y causar valores de glucosa inexactos, irritación en la zona de inserción o infección.Compruebe siempre que el sensor esté firmemente conectado para que no se salga del cuerpo. Entre los factores que pueden aumentar la probabilidad de que se salga el sensor se incluyen un aumento de la actividad física (especialmente en pacientes jóvenes) y una técnica incorrecta de uso de la cinta adhesiva.

Dónde insertar el sensorPRECAUCIÓN: Evite la zona de 5,0 cm (2 pulgadas) alrededor del ombligo para asegurar una zona de inserción cómoda y favorecer la adhesión del sensor.Elija una zona de inserción que tenga una cantidad adecuada de grasa subcutánea. Se ha aprobado el uso del sensor Enlite en el abdomen. Para ver un diagrama de la zona, consulte Inserción del sensor, paso 2.No inserte el sensor en músculos ni zonas constreñidas por ropa o accesorios, zonas con piel dura o tejido cicatricial, zonas sujetas a movimientos rigurosos durante el ejercicio, o zonas bajo el cinturón o en la línea de la cintura, para lograr un funcionamiento óptimo del sensor y evitar la salida accidental del sensor.

Retirada del sensorConsulte siempre la Guía del usuario de Enlite para obtener instrucciones sobre el modo de retirar el sensor.

- 14 -

Page 17: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

Español

Almacenamiento y utilizaciónConserve el dispositivo de inserción en la posición liberada, a temperatura ambiente, para mantener un funcionamiento y una vida útil óptimos del producto.

EspecificacionesDimensiones aproximadas Peso aproximado7,85 x 6,91 x 5,77 centímetros(3,09 x 2,72 x 2,27 pulgadas)

112,5 gramos(3,97 onzas)

Vida útil del dispositivo de inserciónEl dispositivo de inserción tiene una vida útil mínima de un año.

Mantenimiento del dispositivo de inserciónEl dispositivo de inserción está indicado para utilizarse en un solo paciente. El dispositivo de inserción debe limpiarse después de cada uso o siempre que existan residuos, sangre u otros contaminantes.

LimpiezaPara limpiar el dispositivo de inserción, necesitará los materiales siguientes: jabón líquido suave (como el jabón líquido Ivory®), un cepillo de dientes de cerdas suaves para niños y un recipiente.

Para limpiar el dispositivo de inserción:

1. Prepare una solución jabonosa líquida suave con 5 mililitros (1 cucharadita) de jabón líquido suave por cada 3,8 litros (1 galón, que equivale a 16 tazas) de agua del grifo.

2. Enjuague el dispositivo de inserción debajo del grifo del agua corriente a temperatura ambiente durante al menos un minuto. Continúe enjuagando hasta que el dispositivo de inserción esté visiblemente limpio. Asegúrese de que las zonas de difícil acceso se enjuaguen por completo.

3. Mientras enjuaga el dispositivo de inserción, presione y suelte el mecanismo situado en la parte inferior del dispositivo de inserción para asegurar que el dispositivo entero se enjuague por completo con agua.

4. Sumerja el dispositivo de inserción en la solución jabonosa líquida suave y déjelo en remojo durante al menos 10 minutos.

5. Cepille toda la superficie del dispositivo de inserción con un cepillo de dientes de cerdas suaves para niños, hasta que quede visiblemente limpia. Preste mucha atención al cepillado de las zonas de difícil acceso.

6. Enjuague el dispositivo de inserción con agua del grifo a temperatura ambiente durante al menos un minuto hasta que se haya eliminado visiblemente el jabón líquido.

7. Elimine el exceso de agua o humedad y coloque el dispositivo de inserción verticalmente sobre un paño limpio y seco para que se seque al aire.

©2015, Medtronic MiniMed, Inc. Todos los derechos reservados. Enlite™ es una marca comercial de Medtronic MiniMed, Inc.

Ivory® es una marca comercial registrada de The Procter & Gamble Company.

- 15 -

Page 18: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

Sistema sensor EnliteDispositivo de inserción One-pressA. Protuberancia en

ambos botonesB. Marca para el pulgar

C. PeanaD. Funda de la agujaE. SensorF. Plástico transparente

G. Transmisor H. Lengüeta adhesiva

I. Conector del sensor

J. Cinta adhesiva Enlite

K. Enganches del sensor

E

F

CD

A B

G

H I J

K

Componentes

Inserción del sensorADVERTENCIA: Póngase guantes para insertar el sensor en una persona que no sea usted mismo para evitar el contacto con la sangre del paciente. Puede producirse un sangrado mínimo. El contacto con la sangre del paciente puede causar una infección.

2 31

1. Lávese las manos. 3. Limpie la zona de inserción con alcohol. Deje que la zona se seque al aire.

2. Elija una zona de inserción que tenga una cantidad adecuada de grasa en el abdomen.

- 16 -

Page 19: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

Español

4. Abra el envase del sensor.

6. Asegúrese de que la tira adhesiva del sensor Enlite esté metida debajo del conector del sensor y los enganches del sensor.

5. Extraiga la peana del envase. Coloque la peana sobre una superficie plana.

4 5 6

- 17 -

Page 20: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

9b. Con la otra mano, coloque dos dedos sobre los brazos de la peana y tire lentamente del dispositivo de inserción verticalmente hacia arriba. No desacople la peana del dispositivo de inserción en el aire, ya que esto podría dañar el sensor.

9a. Para separar el dispositivo de inserción de la peana, utilizando una mano, coloque el dedo pulgar sobre la marca para el pulgar a fin de sujetar el dispositivo de inserción sin pulsar los botones.

9b9a8a 8b

8a–8b. Sujete el dispositivo de inserción, colocando el dedo pulgar sobre la marca para el pulgar, sin pulsar los botones. Presione cuidadosamente el dispositivo de inserción sobre la peana hasta que la base del dispositivo de inserción quede plana sobre la mesa y se oiga un clic.

7. Sujeción correcta del dispositivo de inserción

Coloque el dedo pulgar sobre la marca para el pulgar a fin de sujetar el dispositivo de inserción sin tocar los botones.

Sujeción incorrecta del dispositivo de inserción

Los dedos no debe tocar los botones.

7

- 18 -

Page 21: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

Español

ADVERTENCIA: Nunca dirija el dispositivo de inserción cargado hacia ninguna parte del cuerpo en la que no se desee realizar la inserción. Una presión accidental del botón puede hacer que la aguja inyecte el sensor en una zona no deseada, causando lesiones leves.

Nota: La flecha del lateral del dispositivo de inserción se alinea con la aguja del interior del dispositivo de inserción.

10d. Continúe sujetando el dispositivo de inserción de forma plana contra su cuerpo para permitir que el adhesivo se fije a la piel.

10e. Levante lentamente el dispositivo de inserción separándolo de su cuerpo, asegurándose de no pulsar los botones.

10a. Sujete el dispositivo de inserción de forma segura contra la zona de inserción limpiada, sin apretar demasiado profundamente el dispositivo de inserción en la piel.

10b-10c. Pulse y suelte las protuberancias de ambos botones al mismo tiempo, mientras sujeta el dispositivo de inserción de forma plana contra su cuerpo.

Nota: Si no sujeta el dispositivo de inserción de forma segura contra su cuerpo, puede que el dispositivo de inserción retroceda después de pulsar los botones y, como resultado, se produzca una inserción incorrecta del sensor.

10a 10b 10d 10e10c

- 19 -

Page 22: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

Profesional sanitario o cuidador:11b. Envuelva una gasa estéril alrededor

del sensor (tal como se muestra en la imagen 11b). Sujete con delicadeza la base del sensor contra la piel. Sujete el alojamiento de la aguja por la parte superior y sáquelo del sensor tirando lentamente y en vertical hacia arriba.

Si ha insertado el sensor en usted mismo, complete el paso 11a. Si es usted un profesional de la salud o un cuidador que ha insertado el sensor en un paciente, complete el paso 11b.

Paciente:11a. Sujete con delicadeza la base del

sensor contra la piel. Sujete el alojamiento de la aguja por la parte superior y sáquelo del sensor tirando lentamente y en vertical hacia arriba.

11a 11b

ADVERTENCIA: Asegúrese de que no se produzca ningún tipo de sangrado en el lugar de inserción. Si se produce sangrado bajo el sensor, alrededor de él o sobre él, presione firmemente utilizando una gasa estéril o un paño limpio colocado sobre el sensor durante un máximo de tres minutos. El uso de una gasa no estéril puede causar una infección. Si el sangrado no se detiene, extraiga el sensor y presione firmemente hasta que se detenga.

O

- 20 -

Page 23: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

Español

12a. Mantenga el sensor en su posición y retire con cuidado la lámina del adhesivo de la parte inferior de la almohadilla adhesiva. No retire la lámina del adhesivo de la tira adhesiva rectangular. Esta tira se utilizará en un paso posterior para fijar el transmisor.

13a. Saque la tira adhesiva de debajo del conector.

12b. Presione firmemente la almohadilla adhesiva contra la piel para asegurarse de que el sensor permanezca adherido a la piel.

13b. Estire la tira adhesiva del sensor para que éste quede plano contra la piel.

Nota: Los adhesivos de Medtronic son sensibles a la presión. Al presionar el adhesivo contra la piel se garantiza que el sensor permanezca adherido a la piel continuamente mientras se lleva puesto.

12a 12b 13a 13b

- 21 -

Page 24: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

4321

1. Retire la lámina del adhesivo marcada como “1” de la cinta adhesiva. No retire la lámina del adhesivo marcada como “2” de los lados de la cinta adhesiva.

3. Estire la cinta adhesiva alrededor de conector del sensor y los enganches del sensor para que quede plana sobre la almohadilla adhesiva del sensor.

2. Aplique la cinta adhesiva a la parte redondeada del sensor y a la piel, asegurándose de que el conector del sensor y los enganches del sensor sobresalgan a través del orificio de la cinta adhesiva.

4. Retire la lámina del adhesivo marcada como “2” de ambos lados de la cinta adhesiva y alise la cinta adhesiva sobre la piel.

Aplicación de la cinta adhesiva

Esta imagen muestra un ejemplo de la cinta adhesiva Enlite colocada correctamente. Para aplicar la cinta adhesiva, vaya al paso 1.

Nota: El cuerpo del sensor y la piel deben estar cubiertos parcialmente como se muestra en la imagen. El conector del sensor y los enganches del sensor deben dejarse descubiertos y accesibles.

- 22 -

Page 25: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

Español

8b8a76

6. Conecte el transmisor al sensor.

8b-8c. Cubra el transmisor con la tira adhesiva. No estire en exceso la tira.

7. Espere a que el indicador luminoso verde del transmisor parpadee. Si el indicador luminoso verde del transmisor no parpadea, consulte la sección de resolución de problemas de la guía de usuario de su transmisor.

8a. Retire la lámina del adhesivo de la tira adhesiva.

MiniMed® XXXGXxxx Xxxxxxx

5 5. Para conocer todos los detalles sobre cómo introducir los ajustes del sensor en la bomba o el monitor, consulte la guía del usuario correspondiente.

8c

- 23 -

Page 26: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

Opción 9b Coloque la abertura de la cinta

adhesiva sobre el centro del transmisor. Asegúrese de que el extremo del transmisor está cubierto correctamente por la cinta adhesiva.

9. Para aplicar una segunda capa de cinta adhesiva, completa la Opción 9a o la Opción 9b.

Si tiene la piel irritada debido a la acumulación de humedad, complete la Opción 9a. Si el transmisor se queda enganchado en su ropa, complete la Opción 9b.

Nota: Utilice la cinta adhesiva Enlite que se incluye en la caja del sensor para fijar el transmisor. Si se le acaba la cinta adhesiva Enlite, puede comprar cinta adhesiva médica en la farmacia sin necesidad de receta.

Opción 9a Coloque la cinta adhesiva

de forma que el extremo del transmisor quede descubierto a través de la abertura de la cinta.

9a 9b

O

Consultar las instrucciones de uso Precaución

Código de lote Limitación de humedad

(1X) Uno por contenedor/envase Fecha de fabricación (AAAA-MM-DD)

-xx°C-xx°F

+xx°C+xxx°F Límite de temperatura Solo con receta médica

Número de catálogo o modelo Fabricante

Tabla de iconos

El extremo del transmisor está cubierto

El extremo del transmisor está descubierto

- 24 -

Page 27: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room
Page 28: One-press Serter€¦ · Always refer to the Enlite User Guide for instructions on how to remove the sensor. Storage and handling Store the serter in the released position, at room

6026011-2AF1_a

MMT-7008A, MMT-7008B, MMT-7512