44
Non-Stick / Antiadherente THE QUEEN OF ELECTRIC PRESSURE COOKERS LA REINA DE OLLAS ELECTRICAS DE PRESION SAVE THESE INSTRUCTIONS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY FOR 120V To reduce the risk of shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits polarized outlets only one way. If the plug does not fully insert in the outlet, reverse the plug. If it still fails to fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMESTICO UNICAMENTE PARA TOMACORRIENTES DE 120V Para reducir el riesgo de electrocutarse, este electrodoméstico tiene enchufe y cable polarizado. El enchufe está diseñado para calzar en la toma eléctrica. Si en el caso del enchufe no calzar en la toma eléctrica contacte a un electricista para supervisión. No modificar el cable o enchufe de este electrodoméstico. ELECTRIC ELECTRIC PRESSURE PRESSURE COOKER COOKER INSTRUCTION MANUAL & RECIPES MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETAS Models: MCDHEPC5 and MCDHEPC6 BODY FEATURES DESPIECE HANDLES MANGOS CON AISLANTE AL CALOR ELECTRICAL CORD AND PLUG CABLE Y ENCHUFE OLLA EXTERIOR OLLA ELECTRI C A A PRESION

OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

Non-Stick / Antiadherente

THE QUEEN OF ELECTRIC PRESSURE COOKERSLA REINA DE OLLAS ELECTRICAS DE PRESION

SAVE THESEINSTRUCTIONS

GUARDE ESTASINSTRUCCIONES

THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY FOR 120VTo reduce the risk of shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits polarized outlets only one way. If the plug does not fully insert in the outlet, reverse the plug. If it still fails to fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.

ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMESTICO UNICAMENTE PARA TOMACORRIENTES DE 120VPara reducir el riesgo de electrocutarse, este electrodoméstico tiene enchufe y cable polarizado. El enchufe está diseñado para calzar en la toma eléctrica. Si en el caso del enchufe no calzar en la toma eléctrica contacte a un electricista para supervisión. No modificar el cable o enchufe de este electrodoméstico.

ELECTRICELECTRICPRESSUREPRESSURECOOKERCOOKER

INSTRUCTION MANUAL & RECIPESMANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETAS

Models: MCDHEPC5 and MCDHEPC6

BODY

FEATURESDESPIECE

HANDLESMANGOS CONAISLANTE ALCALOR

ELECTRICALCORD AND PLUG

CABLE Y ENCHUFE

OLLAEXTERIOR

OLLA ELECTRICAA PRESION

Page 2: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

Introduction.......................................................................................................1 Important Precautions.......................................................................................2 Electrical Cord Instructions/Product Structure..................................................3 Technical Specifications/Cooking Guidance.....................................................4 Operating Instructions....................................................................................5-11 Safety Valves/Cleaning....................................................................................12 Warnings..........................................................................................................13 Troubleshooting...............................................................................................14 Recipes.........................................................................................................15-20

Introduccion.....................................................................................................21 Medidas De Seguridad Importantes................................................................22

Cable Electrico/ Estructura de Producto .........................................................23

Especificaciones Tecnicas/Guia Para Cocinar.................................................24

Instrucciones Para Operar............................................................................25-31

Valvulas de Seguridad/Instrucciones Para Limpieza.......................................32

Advertencias....................................................................................................33

Solución de Problemas....................................................................................34

Recetas.........................................................................................................35-40

Table of Contents

Contenido

Page 3: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

Thank you for purchasing a Mega Cocina® Electric Pressure Cooker. We appreciate your business and are confident that you will enjoy the advantages of owning this superior appliance. You will soon discover why the Mega Coci-na® Electric Pressure Cooker is called “The Queen of Electric Pressure Cook-ers.”

The Mega Cocina® Electric Pressure Cooker offers the functions of 5 appli-ances (pressure cooker, slow cooker, rice cooker, steamer and warming pot) in the convenience of one easy- to- use energy efficient appliance.

The Mega Cocina® Electric Pressure Cooker provides the convenience of a fully automated cooking process, timing each cooking task and switches to keep-warm after cooking. The convenient 9 pre-set cooking functions of the Mega Cocina® Electric Pressure Cooker mean you don’t have to watch over the electric pressure cooker while cooking your meal.

In addition, the Mega Cocina® Electric Pressure Cooker has all of the advan-tages of pressure cooking, which cooks flavorful meals, softens the food and retains vitamins/minerals while reducing cooking time by up to 70%. It is per-fect for today’s busy lifestyle. It may become the most valuable kitchen appli-ance that you own.Now you can relax while “The Queen of Electric Pressure Cookers” cooks for you and your family.

INTRODUCTION

1

ATTENTION: Please wait at least 15 minutes after you turn on your electric pressure cooker for the pressure to build up inside. After the pressure has adequately built up inside the pressure cooker, you will be able to use the cooking functions properly.

Page 4: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

INTRODUCCION

Muchas gracias por comprar la Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina®. Apreciamos su interés y estamos seguros que usted disfrutará las ventajas de ser dueño de este electrodoméstico de superior calidad. Usted pronto descubrirá por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”.

La Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina® ofrece las funciones de 5 electrodomésticos (olla a presión, olla de cocción lenta, arrocera, olla de vapor y olla para calentar) en la conveniencia de un aparato eficiente en energía y fácil de usar. La Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina® provee la conveniencia de un proceso de cocción completamente automático, regulando el tiempo de cocción y cambia para mantener lo cocido caliente. La conveniencia de poder seleccionar 9 diferentes funciones de cocción significa que usted no tiene que velar la Olla a Presión Mega Cocina® mientras los alimentos se están cocinando.

En adición, la Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina® tiene todas las ventajas de cocinar a presión, lo cual cocina comidas con un gusto excelente, ablanda la comida y mantiene las vitaminas/minerales mientras reduce el tiempo de cocción por hasta un 70%. Es perfecta para la vida agitada de hoy. Se puede convertir en el electrodoméstico más valioso de su cocina.

Ahora usted puede relajarse mientras “La Reina de las Ollas a Presión Eléctrica“ cocina para usted y su familia.

21

ATENCION: Favor de esperar 15 minutos después de prender su olla a presión eléctrica para que la presión se establezca. Cuando la presión alcance el nivel adecuado dentro de la olla, usted podrá usar las funcio-nes para cocinar adecuadamente.

Page 5: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

IMPORTANT PRECAUTIONS

Read all instructionsWhen using your Mega Cocina® Rice Cooker, you should follow these instructions: make sureto read and understand these instructions before using your Mega Cocina® Rice Cooker for

the first time. read all instructions.

IMPORTANT PRECAUTIONS READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING1. Make sure the voltage in your electrical outlet is the same as the voltage indicated on your Mega Cocina® Appliance’s rating label.2. CAUTION: To protect against the risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or unit in water or any other liquid.3. Cook only in the inner cooking container.4. DO NOT touch the inner cooking container when it is hot.5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capa-bilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.6. Close supervision is necessary when using your Mega Cocina® Electric Pressure Cooker near children. 7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow your Mega Cocina® Electric Pressure Cooker to cool before cleaning or storing. 8. Never pull the cord to disconnect your Mega Cocina® Electric Pressure Cooker from the outlet. Instead, grasp the plug and pull to disconnect.9. DO NOT let the electrical cord hang over the edge of the table or countertop, or touch hot surfaces. 10. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, heated oven, or microwave.11. Use extreme caution when moving your Mega Cocina® Electric Pressure Cooker when it has hot food or liquid in it. Do not attempt to move the unit while it is pressurized.12. DO NOT use your Mega Cocina® Electric Pressure Cooker if the cord is damaged or if the Mega Cocina® appliance malfunctions or has been damaged in any manner. 13. In order to avoid the risk of electric shock, never perform repairs on this appliance yourself. Take it to an authorized service center for examination and repair. An incorrect re-assembly could present a risk of electric shock when the Mega Cocina® Electric Pressure Cooker is used.14. Before using your Mega Cocina® Electric Pressure Cooker for the first time, wash the inner cooking container and the lid. 15. DO NOT use your Mega Cocina® Electric Pressure Cooker outdoors or for commercial purposes. 16. DO NOT use your Mega Cocina® Electric Pressure Cooker for purposes other than those for which it is intended.17. DO NOT make any modifications to the cover, the body or the pieces of your Mega Cocina® Electric Pressure Cooker.18. DO NOT leave prepared food in the inner cooking container. It is not a storage device.19. When cooking in your Mega Cocina® Electric Pressure Cooker, if you are not sure of the cooking time, use the cook-ing time table provided in this manual.20. DO NOT touch any surface of this device when hot. Use handles or knobs.21. The use of accessory attachments is not recommended by the appliance manufacturer and may cause injuries.22. Cook only in the inner cooking container.23. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.24. WARNING: The appliance must not be immersed in water.

Save these instructions

2

Page 6: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU

OLLA A PRESION ELECTRICA

1. Asegúrese que el voltaje del tomacorriente es el mismo voltaje indicado en la etiqueta de la Olla a Pre-sión Eléctrica Mega Cocina®.2. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufe o producto en agua o ningún otro liquido3. Solo cocine en el recipiente interior4. NO toque el recipiente interior cuando esté caliente.5. Este electrodoméstico no fue destinado para uso de personas (incluyendo niños) con capacidades físi-cas, sensoriales,o mentales limitadas, a menos que una persona responsable lo supervise.6. La supervisión de un adulto es necesaria cuando se esté usando la Olla a Presión Eléctrica Mega Co-cina® cerca de niños.7. Desenchufe la olla cuando no la esté usando o cuando la vaya a limpiar. La olla debe de estar fría antes de limpiarla o antes de guardarla. 8. Nunca hale el cable para desconectar su Olla a Presión Elétrica Mega Cocina® del tomacorriente. Agarre el enchufe y remueva con cuidado para desconectarlo.9. NO permita que el cable cuelgue de la mesa o que toque ninguna superficie caliente. 10. NO coloque la olla sobre o cerca de gas caliente u hornilla eléctrica, horno caliente, o microonda. 11. Se debe utilizar extrema precaución cuando esté moviendo la Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina® que contenga comida caliente o líquido. No mueva la olla mientras tenga presión. 12. NO use la Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina® si el cable está dañado. Si el electrodoméstico está defectuoso o está dañado, favor de no usarlo.13. Para evitar decarga eléctrica, nunca repare el electrodoméstico usted mismo. Llévelo al centro de servi-cio autorizado más cercano para que sea examinado y reparado. Un montaje incorrecto puede presentar un riesgo de descarga eléctrica cuando se use la Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina®.14. Antes de usar su Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina® por primera vez, lave bien el recipiente interior y la tapa.15. NO use la Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina® al aire libre o para propósitos comerciales.16. Sólo use la Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina® para propósitos para los cuales está diseñada.17. NO haga ninguna modificación a la tapa, cuerpo, o las piezas de su Olla a Presión Eléctrica Mega Co-cina®.18. NO deje comida preparada en el recipiente interior. Este no es un dispositivo para guardar comida.19. Cuando esté usando la Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina®, si no está seguro del tiempo para coci-nar, consulte la tabla de tiempos de cocción en este manual. 20. NO toque superficies calientes. Use los mangos de los lados.21. El uso de otros accesorios ademas de los provistos por el fabricante pueden causar lesiones.22. Solo cocine en el recipiente interior.23. Si el cordón eléctrico esta dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o per-sona similar competente para evitar riesgos.24. PRECAUCION: No sumerja este electrodoméstico en agua.

22

Page 7: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

.

The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension cord rated no less than 120V. When using an extension cord, do not let the extension cord drape over the working area or dangle where someone could easily trip over it. Handle cord carefully for longer life and avoid pulling cord from the outlet.This product is only intended for household use with 120V.

ELECTRICAL CORD

PRODUCT STRUCTURE

1. Lid Handle2. Lid3. Floating Valve(Pressure Indicator)4. Push Rod5. Washer on Floating Valve6. Inner Cooking Container7. Upper Ring8. Handle9. Outer Container10. Control Panel11. Power Cord12. Spatula Holder13. Lid Holder14. Condensation Reservoir15. Outer Body16. Heating Plate17. Base18. Sealant Washer on Floating Valve19. Anti-Blocking Case20. Sealant Ring21. Sensor22. Measuring Cup23. Spatula

21

22

23

3

Page 8: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

CABLE ELECTRICOEl cable de este electrodoméstico fue seleccionado para reducir la posibilidad de tropezar o enredarse.

Si el cable no es suficientemente largo, use una extensión con clasificación de no menos de 120V. Si usa una extensión no permita que la misma se prolongue sobre el área de trabajo para evitar el riesgo de tropiezo. Trate con cuidado el cable y evite halarlo del tomacorriente.Este producto es únicamente para uso doméstico en tomacorrientes de 120V.

1. Mango2. Tapa3. Válvula de descarga de presión4. Embutidor 5. Arandela en Válvula de descarga de presión 6. Recipiente interior7. Anillo superior8. Mango 9. Recipiente exterior 10. Panel de controles11. Cable eléctrico (enchufe)12. Sostén de espátula13. Sostén de tapa14. Colector de Condensación15. Cuerpo exterior16. Plato para calentar17. Base18. Arandela selladora de la válvula flotante19. Caja de anti-bloqueo20. Arandela selladora21. Sensor22. Taza de medir23. Espátula

21

222324

23

Page 9: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

TECHNICAL SPECIFICATIONS

MODEL

FOODS

Pressure Holding Time(Minutes)CookingPressure(KPA)

Temperature(F°)/(C°)

CHICKEN MEAT RICE SOUP BEANS

POWER VOLTAGE/FREQUENCY CAPACITY DIAMETER

WORKPRESSURE

LIMITEDPRESSURE

KEEP WARM TEMP.

PRESET TIMER

MCDHEPC5 900W

12-25 13-25 5-15 5-15

70 70 70 70

30-60

70

120V-60HX 5L 22CM 140°F-176°F 1-10H

1-10H140°F-176°F

237°F114°C

237°F114°C

237°F114°C

237°F114°C

237°F114°C

60°C-80°C

60°C-80°C

0-70kpa 90kpa

90kpa0-70kpa22CM6L120V-60HX1000WMCDHEPC6

BEFORE FIRST USE

COOKING GUIDANCE

1. Remove any packaging materials and promotional labels from your Mega Cocina® electric pressure cooker.

2. Familiarize yourself with all instructions, safety features and components.

3. Be sure all parts have been included before discarding any packaging materials. You may want to keep the box and packing materials for use at a later date.

4. Before using your Mega Cocina® Electric Pressure Cooker for the first time, clean with a damp cloth. Thoroughly clean the lid and the cooking pot. The cooking pot can be cleaned with warm soapy water. Rinse with clean water, towel or air dry, and place into the pressure cooker.

5. Place the pressure cooker on a clean, flat surface where you intend to cook, away from edges.

The cooking time corresponding to the selected preprogrammed function will be displayed on the display panel.

For example, 12 minutes will show on the display timer when the pre-programmed Chicken function is selected. You can increase the pressure holding time by pressing the Chicken pre-programmed function button one time for each minute of pressure holding time you wish to add.This cooker measures pressure in Kpa units. 1 PSI unit is equal to slightly less than 7 Kpa units.

4

Page 10: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

Especificaciones Técnicas

MODELO POTENCIAVOLTAJE/FREQUENCIA CAPACIDAD DIAMETRO

PRESIONDE

TRABAJO

PRESIONLIMITADA

MANTENGATEMPERATURA CALIENTE

CONTADORDE TIEMPOPRESELECCIONADO

MCDHEPC5 900W 120V-60HX 5L 22CM 140°F-176°F 1-10H

1-10H140°F-176°F

60°C-80°C

60°C-80°C

0-70kpa 90kpa

90kpa0-70kpa22CM6L120V-60HX1000WMCDHEPC6

Antes del Primer Uso 1. Remueva todo tipo de literatura y empaque de su Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina®.

2. Familiarícese con todas las instrucciones, medidas de seguridad, y componentes.

3. Asegúrese que todas las partes están incluídas antes de desechar el material de empaque. Puede ser que usted quiera guardar la caja y el material de empaque para usarlo en el futuro.

4. Antes de usar la Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina® por primera vez, límpiela con un paño húmedo. Limpie detenidamente la tapa y el recipiente interior para cocinar. Se puede limpiar el recipiente interior con agua tibia y jabón. Enjuague con agua limpia, séquelo con un paño o al aire libre, y póngalo dentro de la olla a presión.

5. Ponga la olla a presión en una superficie limpia y plana donde usted vaya a cocinar. Guía Para Cocinar

Comidas Pollo Carne Arroz Sopa Frijoles

Tiempo de mantener pre-sión (minutos)Presión de Trabajo (Kpa)

Temperatura

12-25 13-25 5-15 20-40 30-60

70 70 70 70 70

237 °F /114° 237 °F /114° 237 °F /114°C 237 °F /114°C 237 °F /114°C

El tiempo de cocción correspondiente a la función pre-seleccionada será mostrado en el visualizador. Por ejemplo, el visualizador mostrará 12 minutos cuando “Pollo” sea seleccionado. Usted puede aumentar el tiempo de mantener la presión oprimiendo el botón de “Pollo” una vez por cada minuto que usted desee aumentar. Esta olla mide la presión en unidades de Kpa.1 unidad de PSl es ligeramente igual a menos de 7 unidades de Kpa.

24

Page 11: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

237 °F /114° 237 °F /114° 237 °F /114°C 237 °F /114°C 237 °F /114°C

1. To remove lid, grasp handle, turn clockwise and lift.

2. Remove the inner cooking container from the electric pressure cooker and clean. Add food and liquids in the inner cooking container as the recipe directs. Note: the total volume of food and liquid should not exceed 4/5 (80%) of the height of the inner cooking container and should not be lower than 1/5 (20%) of the height of the inner cooking container. Expandable foods should not exceed 3/5 of the height of the inner cooking container. Always use at least ½ cup liquid when using your Mega Cocina® electric pressure cooker.

3. Clean the heating plate and outer container to ensure they do not have any food residue on them and make sure there is not any food residue on the outside or rim of the inner cooking container. Then reinsert the inner cooking container and turn until it fits securely with the heating plate.

4. To lock the lid in place, make sure that the sealant ring is positioned securely in the groove of the inner rim of the lid. Place the lid on the electric pressure cooker and turn counter-clockwise to close.

OPERATING INSTRUCTIONS

5

Page 12: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

2. Remueva el recipiente interior de la olla a presión. Añada comida y líquidos en el recipiente interior como la receta indica. NOTA: El volumen total de la comida y líquidos no debe so-brepasar el 4/5 (80%) de la altitud del recipiente interior y no debe ser más bajo que 1/5 (20%) de la altitud del recipiente interior. Las comidas expandibles no deben sobrepasar el 3/5 (60%) de la altitud del recipiente interior. Siempre use por lo menos ½ taza de líquido cuando use la Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina®.

3. Limpie el recipiente exterior y el plato para calentar y remueva cualquier residuo de comida de la parte superior del borde del recipiente interior. Luego inserte el recipiente interior y gire el recipiente interior hasta que encaje firmemente con el plato para calentar.

Instrucciones para Operar

1. Para remover la tapa, agarre el mango, gírelo en el sentido horario, y levántela.

4. Para sellar la tapa, asegúrese que la arandela esté sellada firmemente en el anillo de acero interior que sostiene la cubierta. Ponga la tapa en la olla a presión eléctrica y gire en el sentido antihorario hasta llegar a la posición correcta.

25

Page 13: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

5. Set the pressure regulator valve to SEAL. Note: The pressure regulator valve does not click or lock into place. Despite this, it is properly secured. Make sure the floating valve is in the down position to properly seal the elec-tric pressure cooker before cooking.

6. Plug the power cord into the wall outlet. Your Mega Cocina® Electric Pres-sure Cooker will power on.7. Cooking Instructions A. Cooking with preset cooking functions (meat, chicken, soup, rice or beans) 1. If you wish to cook using a preset function, press the corresponding function button to begin the cooking process. The function light will illuminate and the pressure holding time (the number of minutes that the working pres-sure will be retained) will display on the display panel.

Each preset cooking function is programmed with a range of pressure holding times. Simply press the preset cooking function button one time for each min-ute of holding time you wish to add. For example, if a chicken recipe requires the working pressure to be held for 22 minutes, press the chicken button once and 12 will display on the display panel. Press the chicken button one time for each minute until 22 displays on the display panel.

Preset Cooking FunctionChickenMeatRiceSoupBeans

12 minutes - 25 minutes13 minutes - 25 minutes5 minutes - 15 minutes

20 minutes - 40 minutes30 minutes - 60 minutes

Range

If you accidentally add too many minutes press the keep warm / cancel button to cancel the function and start over.The pressure will automatically begin to build. This process may take a few minutes.2. When the working pressure level has been reached a “P” will display on the left side of display panel. At this point the preset pressure holding time (which is displayed on the display panel) will begin to decrease in 1 minute intervals.3. When the cooking process is complete you will hear a series of beeps signaling the comple-tion of the cooking process. The indicator light on the keep warm cancel button will flash indi-cating that the pressure inside the cooker is being released but remains at high level. Note: For reasons of your safety, DO NOT open the lid when the pressure is level is high and the indicator light on the keep warm button is flashing.

6

Page 14: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

Función de Cocción Preseleccionada

Pollo

Carne

Arroz

Sopa

Frijoles

12 minutos - 25 minutos

13 minutos - 25 minutos

5 minutos - 15 minutos

20 minutos - 40 minutos

30 minutos - 60 minutos

Margen

5. Sitúe la válvula de limitar la presión. NOTA: La válvula para limitar la presión no tiene fijación. A pesar de que va a tener un ajuste flojo, la misma está debidamente asegurada. Luego regule para sellar. Asegúrese que la válvula flotante esté hacia abajo para sellar debidamente la olla a presión antes de cocinar.

6. Enchufe el cable eléctrico en el tomacorriente. Su Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina® se prenderá. 7. Instrucciones Para CocinarA. Cocinando con funciónes pre-seleccionadas (Carne, Pollo, Sopa, Arroz, o Frijoles)1. Si usted desea cocinar usando una función pre-seleccionada, oprima el botón correspondi-ente para comenzar el proceso de cocción. La luz de la función se iluminará y el tiempo para mantener la presión (el número de minutos que la presión de trabajo sostendrá) aparecerá en el visualizador.Cada función pre-seleccionada está programada con márgenes de tiempo para mantener la presión. Simplemente oprima el botón de la función de pre-selección una vez por cada minuto que usted desee aumentar el tiempo de mantener la presión. Por ejemplo, si la receta para pollo requiere que la presión sea mantenida por 22 minutos, oprima el botón de “Pol-lo” una vez y el número 12 será mostrado en el visualizador. Oprima el botón de “Pollo” una vez por cada minuto que usted desee aumentar hasta que el número 22 aparezca en el visualizador.

Si accidentalmente usted añade demasiados minutos, oprima el botón Mantener Caliente / Cancelar para cancelar la función y comenzar nuevamente.La presión comenzará a establecerse 5 segundos después de oprimir el botón. Este procesodurará varios minutos.2. Cuando el nivel de presión sea alcanzado la letra “P” aparecerá en el lado izquierdo del visu-alizador. En este momento el tiempo de mantener la presión (el cual aparecerá en el visualiza-dor) comenzará a disminuir en intervalos de 1 minuto.

3. Cuando el proceso de cocción termine, usted oirá una serie de señales sonoras indicando que el proceso de cocción ha terminado. La luz indicadora en el botón de Mantenga Caliente / Can-celar parpadeará indicando que la presión interior está siendo liberada pero permanence a un nivel alto. NOTA: Por razones de su seguridad, NO ABRA la tapa cuando el nivel de presión es alto y la luz indicadora del botón Mantener Caliente / Cancelar esté parpadeando.

26

Page 15: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

When the pressure level is at a safe level and lid of the pressure cooker can be safely removed, the indicator light on the keep warm button will stop flashing and will remain on (solid) indicating the keep warm function has begun.NOTE: If you wish to shorten the required amount of time to release the pressure, carefully set the pressure regulator valve to EXHAUST to release steam until the floating valve drops.

When expandable foods such as rice are cooked, the pressure regulator valve cannot be raised immediately after the Keep Warm indicator begins to flash. Please wait until the floating valve is no longer floating to raise the pressure discharging valve.

It is recommended that the steam is discharged when the indicator is on (not flashing) because the pressure is lower at this time

WARNING: Extreme caution must be used. Keep hands and face away from the escaping steam, as it extremely hot. DO NOT stand over the release valve. Also, make sure the electric pressure cooker is not under a cabinet as the steam my damage the cabinet.

If you do not want to use the keep warm function simply press the keep warm / cancel button and the keep warm process will end and the indicator light will turn off.

The unit will automatically turn off after 24 hours.

B. Cooking with manually set pressure holding times 1. If you do not wish to cook using a preset function, simply press the pressure holding time button one time for each minute of holding time you wish to add. For example, if the recipe requires the working pressure to be held for 22 minutes, press the pressure holding button 22 times. Note: The maximum time is 99 minutes. The number of minutes the working level of pressure will be retained will display on the display panel.

7

Page 16: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

Cuando el nivel de presión esté a un nivel seguro y la tapa de la olla a presión pueda ser removida, la luz indicadora en el botón de Mantener Caliente / Cancelar dejará de parpadear y permanecerá encendida indicando que la función de Mantener Caliente ha comenzado.

NOTA: Si usted desea disminuir la cantidad de tiempo requerida para liberar la presión, cuidadosamente fije la válvula de regular la presión a EXHAUST para liberar el vapor hasta que la válvula flotante caiga.

Si usted no desea usar la función Mantener Caliente, simplemente oprima el botón Man-tener Caliente / Cancelar y el proceso de mantener la comida caliente terminará y la luz indicadora se apagará. La unidad se apagará automaticamente después de 24 horas.

B. Cocinando con selecciones manuales de tiempos de mantener la presión 1. Si usted no desea cocinar usando una función pre-seleccionada, simplemente oprima el botón de la función de mantener la presión una vez por cada minuto que usted desee aumentar el tiempo de mantener la presión. Por ejemplo, si la receta requiere que la presión de trabajo sea mantenida por 22 minutos, oprima el botón de mantener la presión 22 veces. NOTA: El tiempo máximo es 99 minutos. El número de minutos que el nivel de presión de trabajo será mantenida, aparecerá en el visualizador.

27

Page 17: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

If you accidentally added too many minutes press the keep warm / cancel button to cancel the function and start over. Once you have set the desired pressure holding time, press the function menu button. The pressure will start to build in 5 seconds. This process may take a few minutes. The indicator light on the function menu button will illuminate and the pressure holding time will display.

2. When the working pressure level has been reached, a “P” will display on the left side of display panel. At this point the pressure holding time (which is dis-played on the display panel) will begin to decrease in 1 minute intervals.

3. When the cooking process is complete you will hear a series of beeps signaling the completion of the cooking process. The indicator light on the keep / warm cancel button will flash indicating that the pressure inside the cooker is being released but remains at high level. NOTE: For reasons of your safety, DO NOT open the lid when the pressure is level is high and the indicator light on and the keep warm button is flashing.

When the pressure level is at a safe level and lid of the pressure cooker can be safely removed the indicator light on the keep warm button will stop flashing and will remain on (solid) indicating the keep warm function has begun.

NOTE: If you wish to shorten the required amount of time to release the pressure, carefully set the pressure regulator valve to EXHAUST to release steam until the floating valve drops.

When expandable foods such as rice are cooked, the pressure regulator valve can-not be raised immediately after the Keep Warm indicator begins to flash. Please wait until the floating valve is no longer floating to raise the pressure discharging valve.

8

Page 18: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

Si accidentalmente usted añade demasiados minutos, oprima el botón Mantener Caliente / Cancelar para cancelar la función y comenzar nuevamente.

Luego de fijar el tiempo deseado de mantener la presión, oprima el botón de función. La presión comenzará a establecerce en 5 segundos. Este proceso durará varios minutos. La luz indicadora en el botón de la función del menú se iluminará y el tiempo de mantener la presión aparecerá en el visualizador.

2. Cuando el nivel de presión sea alcanzado la letra “P” aparecerá en el lado izquierdo del visualizador. En este momento el tiempo de mantener la presión (el cual aparecerá en el visualizador) comenzará a disminuir en intervalos de 1 minuto.

3. Cuando el proceso de cocción termine, usted oirá una serie de señales sonoras indicando que el proceso de cocción ha terminado. La luz indicadora en el botón de Mantenga Caliente / Cancelar parpadeará indicando que la presión interior está siendo liberada pero perma-nence a un nivel alto. NOTA: Por razones de su seguridad, NO ABRA la tapa cuando el nivel de presión es alto y la luz indicadora del botón Mantener Caliente / Cancelar esté parpadeando. Cuando el nivel de presión esté a un nivel seguro y la tapa de la olla a presión pueda ser removida, la luz indicadora en el botón de Mantener Caliente / Cancelar dejará de parpadear y permanecerá encendida indicando que la función de Mantener Caliente ha comenzado.

NOTA: Si usted desea disminuir la cantidad de tiempo requerida para liberar la presión, cui-dadosamente fije la válvula de regular la presión a EXHAUST para liberar el vapor hasta que

Si usted no desea usar la función Mantener Caliente, simplemente oprima el botón Mantener Caliente / Cancelar y el proceso de mantener la comida caliente terminará y la luz indicadora se apagará. La unidad se apagará automaticamente después de 24 horas.

28

Page 19: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

It is recommended that the steam is discharged when the indicator is on (not flashing) be-cause the pressure is lower at this time.

WARNING: Extreme caution must be used. Keep hands and face away from the escaping steam, as it extremely hot. DO NOT stand over the release valve. Also, make sure the elec-tric pressure cooker is not under a cabinet as the steam my damage the cabinet.

If you do not want to use the keep warm function simply press the keep warm / cancel button and the keep warm process will end and the indicator light will turn off.

The unit will automatically turn off after 24 hours.

8. Using the time delay function

If you wish to delay the cooking process press the Delay Timer button to increase the amount of time the cooking process is delayed. Note: delay time increases and decreases by .5 hour (30 minute increments). The indicator light on the Delay Timer button will illuminate indicating that the time delay function is working.

If you accidentally, set the delay for too much time, press the keep warm / cancel button to cancel the delay function and start over.

When the delay time has expired, the display will show 00 and the indicator light on the Delay Timer button light will turn off. Pressure will automatically begin to build. This process maytake a few minutes.

2. When the working pressure level has been reached a “P” will display on the left side of display panel. At this point the pressure holding time (which is displayed on the display panel will begin to decrease in 1 minute intervals.)

3. When the cooking process is complete you will hear a series of beeps signaling the completion of the cooking process. The indicator light on the keep / warm cancel button will flash indicating that the pressure inside the cooker is being released but remains at high level. NOTE: For reasons of your safety, DO NOT open the lid when the pressure is level is high and the indicator light on the keep warm button is flashing.

When the pressure level is at a safe level and lid of the pressure cooker can be safely re-moved the indicator light on the keep warm button will stop flashing and will remain on (solid) indicating the keep warm function has begun.

9

Page 20: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

8. Usando la función de dilatar el tiempo de cocción

1. Si usted desea dilatar el tiempo de cocción, oprima el botón de Delay Timer para aumen-tar el tiempo que usted desee dilatar el proceso de cocción. NOTA: El tiempo de dilatación aumenta y disminuye en incrementos de .5 hora (30 minutos). La luz indicadora en el botón del Delay Timer se iluminará indicando que la función de dilatar el tiempo de cocción está funcionando.

Si accidentalmente usted fija el tiempo de dilatación por demasiado tiempo, oprima el botón Mantener Caliente / Cancelar para cancelar la función y comenzar nuevamente.Cuando el tiempo de dilatación expire, el visualizador mostrará 00 y la luz del indicador en el Delay Timer se apagará. La presión comenzará a establecerce automáticamente. Este proceso durará varios minutos.

2. Cuando el nivel de presión sea alcanzado la letra “P” aparecerá en el lado izquierdo del visualizador. En este momento el tiempo de mantener la presión (el cual aparecerá en el visualizador) comenzará a disminuir en intervalos de 1 minuto.

3. Cuando el proceso de cocción termine, usted oirá una serie de señales sonoras indicando que el proceso de cocción ha terminado. La luz indicadora en el botón de Mantenga Caliente / Cancelar parpadeará indicando que la presión interior está siendo liberada pero perma-nence a un nivel alto. NOTA: Por razones de su seguridad, NO ABRA la tapa cuando el nivel de presión es alto y la luz indicadora del botón Mantener Caliente / Cancelar esté parpade-ando.

Cuando el nivel de presión esté a un nivel seguro y la tapa de la olla a presión pueda ser removida, la luz indicadora en el botón de Mantener Caliente / Cancelar dejará de parpadear y permanecerá encendida indicando que la función de Mantener Caliente ha comenzado. NOTA: Si usted desea disminuir la cantidad de tiempo requerida para liberar la presión, cui-dadosamente fije la válvula de regular la presión a EXHAUST para liberar el vapor hasta que la válvula flotante caiga.

29

Page 21: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

NOTE: If you wish to shorten the required amount of time to release the pressure, carefully set the pressure regulator valve to EXHAUST to release steam until the floating valve drops.

When expandable foods such as rice are cooked, the pressure regulator valve cannot be raised immediately after the Keep Warm indicator begins to flash. Please wait until the floating valve is no longer floating to raise the pressure discharging valve.

It is recommended that the steam is discharged when the indicator is on (not flashing) because the pressure is lower at this time

WARNING: Extreme caution must be used. Keep hands and face away from the escaping steam, as it extremely hot. DO NOT stand over the release valve. Also, make sure the elec-tric pressure cooker is not under a cabinet as the steam my damage the cabinet.If you do not want to use the keep warm function simply press the keep warm / cancel button and the keep warm process will end and the indicator light will turn off.The unit will automatically turn off after 24 hours. 9. Unplug the power cable 10. To remove the lid, hold and turn the handle clockwise.

10

Page 22: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

NOTA: Si usted desea disminuir la cantidad de tiempo requerida para liberar la presión, cuidadosamente fije la válvula de regular la presión a EXHAUST para liberar el vapor hasta que la válvula flotante caiga.

Cuando se cocine comidas expandibles tal como arroz, la válvula de descargar presión no puede ser levantada inmediatamente después de que el indicador de Mantenga Caliente comience a parpadear. Favor esperar hasta que la válvula flotante deje de flotar para levantar la válvula de descargar la presión.

Se recomienda que el vapor sea liberado cuando el indicador esté encendido (no parpade-ando) porque la presión está más baja en ese momento.

ADVERTENCIA: Se debe usar extrema precaución. Mantenga las manos y la cara lejos del vapor que se está escapando, ya que es extremadamente caliente. No se pare sobre la válvula de escape. También, asegúrese que la olla eléctrica a presión no esté debajo de un gabinete ya que el vapor lo puede dañar. 9. Desenchufe el cable eléctrico.

10. Para remover la tapa, agarre y mueva el mango en el sentido horario.

30

Page 23: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

9. Using the Slow Cooker Function

If you wish to cook using the slow cooker function, press the slow cooker function button to begin the slow cooking process. The slow cooker function is programmed with a range of cooking time from 3 hours -10 hours. Simply press the slow cooker function button one time for each .5 hour (30 minutes) of cooking time you wish to add. For example, if a recipe requires 5 hours of cooking time press the slow cooker function button and 3 (hours) will display on the display panel. Press the slow cooker function button until 5 (hours) displays on the display panel.

The function light will illuminate and the cooking time will display on the display panel

If you accidentally, set too much time, press the keep warm / cancel button to cancel the delay function and start over.

2. When the working pressure level has been reached a “P” will display on the left side of display panel. At this point the pressure holding time (which is displayed on the display panel will begin to decrease in .5 hour intervals.)

3. When the cooking process is complete you will hear a series of beeps signaling the completion of the cooking process. The indicator light on the keep / warm cancel button will flash indicating that the pressure inside the cooker is being released but remains at high level. NOTE: For reasons of your safety, DO NOT open the lid when the pressure is level is high and the indicator light on the keep warm button is flashing.

When the pressure level is at a safe level and lid of the pressure cooker can be safely re-moved the indicator light on the keep warm button will stop flashing and will remain on (solid) indicating the keep warm function has begun.

If you do not want to use the keep warm function simply press the keep warm / cancel button and the keep warm process will end and the indicator light will

The unit will automatically turn off after 24 hours.

Other Preset Functions

Keep Warm / Cancel Button Keep Warm: To use this function, press the Keep Warm / Cancel button when the unit is in Standby mode.Cancel: To cancel a preset or current working mode press the Keep Warm / Cancel button when the unit is in working status. The unit will then enter Standby mode.

11

Page 24: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

9. Usando la Función de Cocción Lenta 1. Si usted desea cocinar usando la función de Cocción Lenta, oprima el botón Cocción Lenta para comenzar el proceso. La función de cocción lenta está programada con un margen de tiempos de cocción de 3 a 10 horas. Simplemente oprima el botón de la función de Cocción Lenta una vez por cada .5 hora (30 minutos) de tiempo de cocción que usted desee aumentar. Por ejemplo, si la receta require 5 horas para cocinar, oprima el botón de la función de Cocción Lenta y 3 horas será mostrado en el visualizador. Oprima el botón de la función Cocción Lenta hasta que 5 horas sea mostrado en el visualizador.

La luz de la función se iluminará y el tiempo de cocción será mostrado en el visualizador.

Si accidentalmente usted fija el tiempo de cocción lenta por demasiado tiempo, oprima el botón Mantener Caliente / Cancelar para cancelar la función y comenzar nuevamente.

2.Cuando el nivel de presión sea alcanzado la letra “P” aparecerá en el lado izquierdo del visual-izador. En este momento el tiempo de mantener la presión (el cual aparecerá en el visualizador) comenzará a disminuir en intervalos de .5 hora(30 minutos). 3.Cuando el proceso de cocción termine, usted oirá una serie de señales sonoras indicando que el proceso de cocción ha terminado. El indicador de Mantenga Caliente / Cancelar parpadeará indicando que la presión interior está siendo liberada pero permanence a un nivel alto. NOTA: Por razones de su seguridad, NO ABRA la tapa cuando el nivel de presión es alto y la luz indica-dora del botón Mantener Caliente / Cancelar esté parpadeando.

4.Cuando el nivel de presión esté a un nivel seguro y la tapa de la olla a presión pueda ser removida, la luz indicadora en el botón de Mantener Caliente / Cancelar dejará de parpadear y permanecerá encendida indicando que la función de Mantener Caliente ha comenzado.

Si usted no desea usar la función Mantener Caliente, simplemente oprima el botón Mantener Caliente / Cancelar y el proceso de mantener la comida caliente terminará y la luz indicadora se apagará.

La unidad se apagará automaticamente después de 24 horas .

Otras Funciones Pre-seleccionadas

Botón Mantener Caliente / Cancelar Mantener Caliente: Para usar esta función, oprima el botón Mantener Caliente / Cancelar cu-ando la unidad esté en modo de espera. Cancelar: Para cancelar una pre-selección o una modalidad que actualmente se esté llevando a cabo, oprima el botón Mantener Caliente / Cancelar. La unidad ahora estará en modo de espera.

31

Page 25: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

Safety Valves

There are seven safety devices installed in the pressure cooker to assure its reliability.

1. Lid Safety Device- The appliance will not start pressurizing until the lid is closed and locked properly. The lid cannot be opened if the appliance is filled with pressure.

2. Pressure Control Device-The correct pressure level is automatically maintained during the cooking cycle.

3. Pressure Limit Valve- The pressure limit valve will release pressure automatically when the pressure inside exceeds the preset pressure.

4. Anti-Block Cover -Prevents any food material from blocking the pressure limit valve.

5. Pressure Relief Device- When the pressure cooker reaches the maximum allowable pres-sure and temperature, the inner cooking container will move down until lid separates from the sealant ring, releasing air pressure.

6. Thermostat-The power will automatically shut off when the unit’s temperature reaches the preset value, or if the pressure cooker is heating without any food inside.

7. Thermal Fuse- The circuit will be opened when the pressure cooker reaches the maxi-mum temperature.

Cleaning Instructions

1. Unplug the power cord before cleaning.2. Clean the outer casing with a soft cloth such as a paper towel.3. DO NOT immerse the outer casing in water or pour water into it.4. Rinse the underside of the lid including the sealant washer, pressure discharging valve, anti-block case, and floating valve with warm water and dry completely.5. Clean area under upper ring with dampened cloth. DO NOT use chemical cleaners. 6. Clean inner cooking container with a soft cloth or sponge. Be careful not to damage the inside coating. Never use abrasive liquids or scouring pads.7. To clean sealant washer, hold the knob on the sealant washer supporting cover and pull the sealant washer up. After cleaning, put the sealant washer back. NOTE: The side with the knob should face outward. DO NOT put it upside down. 8. To clean the pressure limit valve, remove and rinse with water, then replace. 9. To clean the condensation collector, remove and wash with warm soapy water, then reinstall it.

12

Page 26: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

Válvulas de Seguridad

Hay siete aparatos de seguridad instalados en la olla a presión para asegurar su función cor-recta.

1. Mecanismo de Seguridad en la Tapa – Este aparato no comenzará a presurizar hasta que la tapa esté cerrada y asegurada debidamente. No se puede abrir la tapa si el aparato está lleno de vapor.

2. Mecanismo de Control de Presión – El nivel de presión adecuado se mantiene automáti-camente durante el ciclo de cocción.

3. Válvula de Límite de Presión – La válvula de límite de presión liberará el vapor automática-mente cuando la presión dentro de la olla sobrepase la presión pre-seleccionada.

4. Cubierta de Anti-Bloqueo – Evita que cualquier partícula de alimento obstruya la válvula de límite de presión.

5. Mecanismo de Liberar Vapor – Cuando la olla a presión alcance la presión y temperatura máxima aceptable, el recipiente interior se moverá hacia abajo hasta que la tapa se desprenda del anillo sellador, liberando la presión del aire.

6. Termostato – La olla se apagará automáticamente cuando la temperatura alcance la tem-peratura pre-seleccionada, o si la olla se esté calentando sin ninguna comida adentro.

7. Fusible Térmico – El circuito se abrirá cuando la olla alcance la temperatura máxima.

Instrucciones de limpieza1. Desconecte el cordón eléctrico antes de limpiar.2. Limpie la parte exterior con un paño suave tal como una toalla de papel.3. NO sumerja o vierta agua sobre la parte exterior.4. Enjuague la parte inferior de la tapa incluyendo la arandela selladora, la válvula de descarga de presión, la caja de antibloqueo y válvula flotante con agua tibia y seque completamente.5. Limpie el área debajo del anillo superior con un paño húmedo. NO use limpiadores químicos. 6. Limpie el recipiente interior con un paño suave o con una esponja. Tenga cuidado de no dete-riorar la capa interior. Nunca use líquidos abrasivos o esponjas de fibra metálica.7. Para limpiar la arandela sellante, sujete el botón en la cubierta que sostiene la arandela, y hale la arandela hacia arriba. Despues de limpiar la arandela, regrésela a su posición original. NOTA: El lado donde se encuentra el botón debe de encarar hacia afuera. Asegúrese de no ponerlo al revés. 8. Para limpiar la válvula que limita la presión, remuévala y enjuáguela con agua y luego re-grésela a su posición original. 9. Para limpiar el colector de condensación, remueva y lave con agua tibia y jabón y luego re-gréselo a su posición original.

32

Page 27: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

Warnings

1. Never use your Mega Cocina® Electric Pressure Cooker near flammable products or in humid locations.

2. The amount of liquid added to the inner cooking container should be determined in accordance with Step 2 of the operating instructions.

3. DO NOT damage the sealant washer or attempt to replace it with a rubber washer or tension washer.

4. Never twist the inner steel ring. If the steel ring comes out of place, stop using the electric pressure cooker until the inner steel ring can be replaced.

5. DO NOT uncover the cooker when the floating valve is moving.

6. DO NOT apply weight to the pressure discharge valve or replace it with valves other than from the manufacturer.

7. Never use the inner cooking container to cook on other thermal sources or attempt to replace it with an inner cooking container from another cooker.

8. The inner cooking container is coated with non-stick coating. Use wooden or plastic utensils to avoid scratching.

9. Keep your face and hands away from the air release exit of the pressure limit valve.

10. Never touch the lid of the pressure cooker when the pressure cooker is on.

11. The maximum length of the “keep warm” function is 8 hours. However, for better taste it is recommended to use the “keep warm” function for less than 6 hours.

12. If there is a large amount of steam leaking from the periphery of the pressure cooker and the pressure limit valve is working, unplug the power cable immediately.

13. If one of the error codes below is indicated, take your Mega Cocina® Electric Pressure Cooker to an authorized repair center.

13

INDICATOR CODE CAUSE

E1 Broken Circuit of the SensorShort Circuit of the SensorOverheatingSignal Switch Malfunction

E2E3E4

Page 28: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

Advertencias

1. Nunca use su Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina® cerca de productos inflamables o en lugares húmedos.

2. La cantidad de agua añadida al recipiente interior debe ser determinada de acuerdo con el Paso 2 de las Instrucciones para Operar.

3. NO dañe la arandela selladora ni intente reemplazarla con una arandela de goma ni con una arandela de tensión.

4. Nunca enrosque el anillo interior de acero. Si el anillo de acero se sale de su lugar, suspenda el uso de la olla a presión eléctrica hasta que el anillo interior de acero sea repuesto.

5. NO destape la olla cuando la válvula flotante se esté moviendo.

6. NO aplique peso a la válvula de límite de presión, y no la reemplace con válvulas que no sean del fabricante. 7. Nunca use el recipiente interior para cocinar en otras fuentes térmicas ni intente reemplazarlo con un recipiente de otra olla.

8. El recipiente interior está revestido con una capa anti-adherente. Use utensilios de madera o plástico para evitar ralladuras.

9. Mantenga distantes la cara y las manos de la salida de vapor de la válvula de descarga de presión. 10. Nunca toque la tapa de la olla a presión cuando la olla esté prendida.

11. El tiempo máximo de la función de Mantener Caliente es 8 horas. Sin embargo, para me-jor sabor se recomienda usar esta función por menos de 6 horas.

12. Si hay una gran cantidad de vapor escapándose por la periferia de la olla a presión y la válvula de descarga de presión está funcionando, desconecte el cable eléctrico inmediatamente.

13. Si uno de los códigos de error está indicado, lleve su Olla a Presión Eléctrica Mega Cocina® a un centro de servicio autorizado.

33

Page 29: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

1

2

3

4

5

No. SymptomLid does not lock

Cannot open lid after air exits

Steam leaking from the lid

Floating valve leaking

Floating valve cannot rise Insufficient amount of food in cooker

Pressure limit valve is not installedproperly

Air is escaping from the rim of thelid and the pressure limit valve

Call our Consumer ServiceCenter

Reinstall the pressure limitvalve

Add food in line with directions

Sealant washer is dirty

Sealant washer is damaged Replace sealant washer

Clean sealant washer offloating valve

Sealant washer not properly installed

Sealant washer not properly installed Reinstall sealant washerClean sealant washerReplace sealant washerAdjust Lid

Sealant washer is dirtySealant washer is damagedLid not properly installed

Floating valve stuck on push rod

Floating valve in up position

Reinstall sealant washerPush the bar down

Press the floating valve up

Diagnosis Solution

14. DO NOT attempt to dismantle this product.

15. DO NOT use accessories other than those provided by the manufacturer.

16. Never use your electric pressure cooker under a cabinet as the steam may damage the cabinet.

Troubleshooting

14

Page 30: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

CODIGO INDICADOR CAUSA

E1

1

2

3

No.

4

5

Síntoma Diagnóstico Solución

Circuito del sensor está roto

Cortocircuito del sensor

Sobrecalentamiento

Falla en el funcionamiento de señal del interruptor

E2

E3

E4

14. NO intente desarmar este electrodoméstico.

15. NO use accesorios que no sean provistos por el fabricante.

16. Nunca use su olla de presión eléctrica debajo de un gabinete ya que el vapor lo puede dañar.

La tapa no se fija en su lugar

No se puede abrir la tapadespués que el aire sale

Escape de vapor en la tapa

Escape de vapor en la válvula de descarga de presión.

La válvula de descarga depresión no puede subir.

La cantidad de comida en la olla no es suficiente

Añada comida de acuerdo a las instrucciones

Reinstale la válvula de descarga de presión

Llame al centro deservicio al cliente

La válvula de descarga de presión no está instalada correctamente

El aire se está escapando del borde de la tapa y de laválvula de descarga de presión

La arandela selladora está sucia Limpie la arandela selladora de la válvula de descarga de presión

Reemplace la arandela selladora

La arandela selladora está dañada

La válvula de descarga de presión está en la posición superior

La arandela selladora no está insta-lada correctamente

Reinstale la arandela selladora

Limpie la arandela selladoraReemplace la arandela selladora

Ajuste la tapa

La arandela selladora está suciaLa arandela selladora está dañadaLa tapa no está instalada correctamente

La arandela selladora no está insta-lada correctamente

Reinstale la arandela selladora

Empuje la barra hacia abajo

Oprima la válvula de descarga de presión hacia arriba

La válvula de descarga de presión está encajada en el embutidor

34

Soluciones Para Problemas Técnicos

Page 31: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

Oprima la válvula de descarga de presión hacia arriba

DELICIOUS BABY BACK RIBS

3 SLABS OF LEAN BABY BACK RIBS2 CUPS OF GINGER ALE1 TABLESPOON OF LIQUID SMOKE FLAVORINGDRY RUB:1 TABLESPOON OF GROUND CUMIN1 TABLESPOON OF GROUND CORIANDER1 TABLESPOON OF GROUND ONION POWDER1 TABLESPOON OF GARLIC POWDER1 TABLESPOON OF KOSHER SALT1 TABLESPOON OF GROUND BLACK PEPPER1 JAR BARBECUE SAUCE

RUB DRY RUB ALL OVER THE FRONT AND BACK OF THE RIBS. PLACE THE RACK INSIDE THE PRESSURE COOKER WITH THE RACKS STANDING UP. ADD THE GINGER ALE AND LIQUID SMOKE. SECURE THE LID OF THE PRESSURE COOKER AND MAKE SURE THE FLOAT VALVE IS FREE. SET THE PRESSURE HOLDING TIME FOR 15 MINUTES. AFTER 15 MINUTES, POUR THE BARBECUE SAUCE ALL OVER THE RIBS MAKING SURE TO THOROUGHLY COAT THE RIBS. IF YOU DESIRE, YOU CAN ADD EARS OF CORN TO THE PRESSURE COOKER. PLACE THE LID BACK ON THE PRESSURE COOKER. ADD ANOTHER 5 MINUTES. AFTER 5 MINUTES, CHECK TO SEE IF THE RIBS ARE DONE. IF YOU WOULD LIKE THE RIBS TO BE MORE DONE YOU CAN FINISH THEM ON THE GRILL OR COOK IN THE PRESSURE COOKER FOR 5 ADDITIONAL MINUTES.

15

Page 32: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

COSTILLAS (BABY BACK RIBS)

3 TAJADAS DE COSTILLAS2 TAZAS DE GASEOSA DE JENGIBRE (GINGER ALE) 1 CUCHARADA DE CODIMENTO DE HUMO LIQUIDO (LIQUID SMOKE FLAVORING)

CODIMENTOS SECOS1 CUCHARADA DE COMINO1 CUCHARADA DE CILANTRO1 CUCHARADA DE CEBOLLA EN POLVO1 CUCHARADA DE AJO EN POLVO 1 CUCHARADA DE “KOSHER” SAL1 CUCHARADA DE PIMIENTA NEGRA EN GRANO1 JARRA DE SALSA DE BARBACOA

SAZONE LAS COSTILLAS CON LOS CONDIMENTOS SECOS POR AMBOS LADOS. COLOQUE LAS COSTILLAS EN POSICION VERTICAL DENTRO DE LA OLLA. AÑADA LA GASEOSA DE JENGIBRE Y EL CONDIMENTO DE HUMO LIQUIDO A LA OLLA. ASEGURE LA TAPA DE LA OLLA A PRESION Y ASEGURESE DE QUE LA VALVULA FLOTANTE ESTE LIBRE. FIJE EL TIEMPO DE MANTENER LA PRESION POR 15 MINUTOS. DESPUES DE LOS 15 MINUTOS, VIERTA LA SALSA DE BARBACOA SOBRE LAS COSTILLAS, ASEGU-RANDOSE QUE LA SALSA CUBRA LAS COSTILLAS TOTALMENTE. SI USTED DESEA, PUEDE AÑADIR VARIAS MAZORCAS DE MAIZ EN LA OLLA A PRESION. TAPE LA OLLA Y AÑADA 5 MINUTOS MAS. DESPUES DE LOS 5 MINUTOS, VERIFIQUE SI LAS COSTIL-LAS ESTAN LISTAS. SI USTED DESEA QUE LAS COSTILLAS ESTEN BIEN HECHAS, LAS PUEDE TERMINAR DE COCINAR A LA PARRILLA O EN LA OLLA A PRESION POR 5 MINUTOS ADICIONALES.

35

Page 33: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

CHILI

1/2 LBS. OF GROUND BEEF1 RED BELL PEPPER, DICED1 GREEN BELL PEPPER, DICED1 ½ TABLESPOONS OF VEGETABLE OIL2 SMALL ONIONS CHOPPED1 SMALL JALAPEÑO PEPPER SEEDED AND MINCED2 OUNCES OF CHOPPED GREEN CHILIES2 CLOVES OF GARLIC MINCED½ BUNCH OF FRESH PARSLEY LEAVES, CHOPPED1 CAN OF EACH PINTO BEANS, KIDNEY BEANS AND NAVY BEANS, RINSED AND DRAINED½ CAN (28 OUNCES) CAN OF CRUSHED TOMATOES, COARSELY CHOPPED2 TEASPOONS OF SALT½ TEASPOON OF GROUND CUMIN½ TEASPOON OF DRIED OREGANO1 TABLESPOON OF CHILI POWDER1 CUP WATER1 TABLESPOON OF CHOPPED FRESH CILANTROSHREDDED CHEDDAR CHEESE TO TOP

HEAT OIL IN PRESSURE COOKER AND SAUTÉ ONIONS UNTIL SOFT-ENED. BROWN GROUND BEEF WITH ONIONS. ADD PEPPERS, JALA-PEÑOS, CHILIES, GARLIC, PARSLEY AND BEANS. ADD TOMATOES, SALT, CUMIN, OREGANO, CHILI POWDER, AND WATER. SEAL AND LOCK THE PRESSURE COOKER. SET PRESSURE HOLDING TIME FOR 15 MINUTES. AFTER 15 MINUTES, RELEASE STEAM. AFTER STEAM IS RELEASED, UNLOCK AND REMOVE LID AND ADD CILANTRO. SERVE IMMEDIATELY, TOPPED WITH CHEDDAR CHEESE.

16

Page 34: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

CHILI

½ LIBRA DE CARNE MOLIDA1 PIMIENTO ROJO PICADO 1 PIMIENTO VERDE PICADO1 ½ CUCHARADAS DE ACEITE VEGETAL2 CEBOLLAS PEQUEÑAS PICADITA1 CHILE JALAPEÑO PEQUEÑO SIN SEMILLAS PICADITO2 ONZAS DE AJIES VERDES PICADITOS2 GRANOS DE AJO PICADITOS½ MANOJO DE HOJAS DE PEREJIL FRESCAS, PICADITAS1 LATA DE FRIJOLES PINTOS Y ROJOS, ENJUAGADOS Y ESCURRIDOS½ (28 ONZAS) LATA DE TOMATES MACHACADOS Y PICADITOS2 CUCHARADITAS DE SAL½ CUCHARADITA DE COMINO EN GRANO½ CUCHARADITA DE OREGANO SECO1 CUCHARADA DE PIMIENTA EN POLVO1 TAZA DE AGUA1 CUCHARADA DE CILANTRO FRESCO, PICADITOQUESO CHEDDAR

CALIENTE EL ACEITE EN LA OLLA A PRESION Y COCINE LA CEBOLLA HASTA QUE SE AMORTIGUE. DORE LA CARNE MOLIDA CON LAS CEBOLLAS. AÑADA LOS PIMIENTOS, CHILE JALAPEÑO, AJIES, AJO, PEREJIL Y FRIJOLES. AÑADA LOS TOMATES, SAL, COM-INO, OREGANO, PIMIENTA EN POLVO Y AGUA. SELLE Y ASEGURE LA OLLA. FIJE EL TIEMPO DE MANTENER LA PRESION POR 15 MINUTOS. LUEGO DE LOS 15 MINUTOS, DEJE ESCAPAR EL VAPOR. REMUEVA LA TAPA Y AÑADA EL CILANTRO. SIRVA EL CHILI Y CUBRALO CON EL QUESO CHEDDAR.

36

Page 35: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

BEEF STEW MAKES 6-8 SERVINGS

2 ½ TABLESPOONS OF OLIVE OIL. YOU CAN ADD MORE IF NEEDED.2 LBS OF BEEF CHUCK, CUBED.½ TEASPOON OF SALT¼ TEASPOON OF GROUND BLACK PEPPER1 MEDIUM ONION, CHOPPED2 GARLIC CLOVES, MINCED1 SHALLOT, MINCED½ CUP BEEF STOCK1 CAN CRUSHED TOMATOES1/2 TEASPOON PARSLEY5 MEDIUM CARROTS, SLICED5 MEDIUM RED SKINNED POTATOES, SCRUBBED AND CUBED1 CUP OF SWEET PEAS

IN THE PRESSURE COOKER, HEAT 1 TABLESPOON OF OLIVE OIL. IN BATCHES, ADD BEEF TO BROWN, TURNING OCCASIONALLY (ABOUT 4 MINUTES). ADD MORE OLIVE OIL AS NEEDED. TRANSFER BEEF TO PLATE AND SEASON WITH SALT AND PEPPER. POUR OFF FAT IN COOKER. ADD REMAINING OLIVE OIL TO THE PRESSURE COOKER AND HEAT. ADD ONION, SHALLOT AND GARLIC. COOK UNTIL ONION BEGINS TO SOFTEN, STIRRING OCCASIONALLY.

STIR IN BEEF STOCK, TOMATOES AND PARSLEY. RETURN BEEF AND JUICES TO THE PRESSURE COOKER. SECURE LID ON THE COOKER. SET PRESSURE HOLDING TIME FOR 20 MINUTES. AFTER 20 MINUTES, RELEASE STEAM. OPEN THE LID AND LET STAND FOR 5-7 MINUTES. SKIM OFF ANY FAT FROM THE LIQUID. ADD CARROTS, POTATOES AND PEAS. REPLACE LID. SET PRESSURE HOLDING TIME FOR 5 MINUTES. AFTER 5 MINUTES, RELEASE STEAM. REMOVE LID. THE STEW IS READY TO SERVE.

17

Page 36: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

GUISADO DE CARNE DE RES 6-8 RACIONES

2 ½ CUCHARADAS DE ACEITE DE OLIVA - PUEDE ANADIR MAS SI LO NECESITA2 LIBRAS DE CARNE DE RES EN CUBITOS½ CUCHARADITA DE SAL¼ CUCHARADITA DE PIMIENTA NEGRA EN GRANO1 CEBOLLA MEDIANA PICADITA2 GRANOS DE AJO PICADITOS1 CHALOTE PICADITO½ TAZA DE CALDO DE RES1 LATA DE TOMATES MACHACADOS½ CUCHARADITA DE PEREJIL5 ZANAHORIAS MEDIANAS EN REBANADAS5 PAPAS DE PIEL ROJA MEDIANAS LAVADAS Y PICADAS EN CUBITOS1 TAZA DE GUISANTES DE OLOR

EN LA OLLA A PRESION CALIENTE 1 CUCHARADA DE ACEITE DE OLIVA. EN HORNADAS, AÑADA LA CARNE DE RES HASTA DORAR, VOLTEANDOLAS OCASIONAL-MENTE (ALREDEDOR DE 4 MINUTOS). AÑADA MAS ACEITE CUANDO SE NECESITE. TRANSFIERA LA CARNE A UN PLATO Y SAZONE CON SAL Y PIMIENTA. REMUEVA LA GRASA QUE SE ACUMULE EN LA OLLA. AÑADA EL ACEITE RESTANTE A LA OLLA Y CALIENTE. AÑADA CEBOLLA, CHALOTE Y AJO. COCINE HASTA QUE LA CEBOLLA SE COMIENZE A AMORTIGUAR, MOVIENDOLA OCASIONALMENTE.

AÑADA EL CALDO DE RES, LOS TOMATES Y EL PEREJIL. REGRESE LA CARNE CON LOS LIQUIDOS DEL PLATO A LA OLLA A PRESION. TAPE Y ASEGURE LA OLLA. FIJE EL TIEMPO DE MANTENER LA PRESION POR 20 MINUTOS. DESPUES DE LOS 20 MINU-TOS, DEJE ESCAPAR EL VAPOR. REMUEVA LA TAPA Y ESPERE DE 5 A 7 MINUTOS. REMUEVA LA GRASA QUE SE ACUMULE EN EL LIQUIDO. AÑADA ZANAHORIAS, PAPAS Y GUISANTES. REPONGA LA TAPA Y ASEGURE LA OLLA. FIJE EL TIEMPO DE MAN-TENER LA PRESION POR 5 MINUTOS. DESPUERS DE LOS 5 MINUTOS, DEJE ESCAPAR EL VAPOR. REMUEVA LA TAPA. EL GUISADO ESTA LISTO PARA SERVIR.

37

Page 37: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

CHICKEN AND RICE MAKES 5 TO 6 SERVINGS

1 4-5 LBS, CHICKEN, SKINNED AND CUT INTO PIECES3 ¾ TABLESPOONS OLIVE OIL2/3 CUP WHITE WINE1 LARGE ONION3 GARLIC CLOVES, MINCED1 RED BELL PEPPER, DICED1 LARGE RIPE TOMATO1 ¼ CUP UNCOOKED LONG GRAIN WHITE RICE2/3 CUP FROZEN PEAS3 ¾ CUPS LOW SODIUM CHICKEN BROTH.1 TEASPOON SALTSALT AND PEPPER TO TASTE

SEASON CHICKEN PIECES WITH SALT AND PEPPER. HEAT 3 TABLESPOONS OLIVE OIL IN PRESSURE COOKER. PLACE CHICKEN IN COOKER AND BROWN, IN BATCHES. ADD WINE TO CHICKEN IN COOKER. COOK 2-3 MINUTES. REMOVE CHICKEN AND JUICES AND SET ASIDE. HEAT REMAINING OLIVE OIL IN COOKER. ADD ONION, GARLIC, RED PEPPER AND TOMATO. COOK UNTIL ONION IS SOFT-ENED. ADD RICE AND COOK FOR ABOUT 2 MINUTES. ADD PEAS, BROTH, SALT, CHICKEN AND JUICES. STIR WELL. PLACE LID ON PRESSURE COOKER AND LOCK. SET PRESSURE HOLDING TIME FOR 9 MINUTES. AFTER 9 MINUTES, RELEASE STEAM. REMOVE LID. MIX SO RICE LOOKS FLUFFY AND SERVE.

18

Page 38: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

ARROZ CON POLLO 5-6 RACIONES

1 POLLO DE 4 A 5 LIBRAS LIMPIO Y CORTADO EN PEDAZOS3 ¾ CUCHARADAS DE ACEITE DE OLIVA2/3 TAZA DE VINO BLANCO1 CEBOLLA GRANDE3 GRANOS DE AJO MONDADOS1 PIMIENTO ROJO CORTADO EN CUBITOS1 TOMATE MADURO GRANDE1 ¼ ARROZ BLANCO GRANO LARGO CRUDO2/3 TAZA GUISANTES CONGELADOS3 ¾ TAZAS CALDO DE POLLO BAJO EN SODIO1 CUCHARADITA DE SALSAL Y PIMIENTA A SU GUSTO

SAZONE EL POLLO CON SAL Y PIMEINTA. CALIENTE 3 CUCHARADAS DE ACEITE DE OLIVA EN LA OLLA A PRESION. COLOQUE LOS PEDAZOS DE POLLO EN LA OLLA HASTA QUE SE DORE. AÑADA EL VINO BLANCO Y COCINE DE 2-3 MINUTOS. REM-UEVA EL POLLO Y LOS LIQUIDOS Y PONGALOS APARTE. CALIENTE EL ACEITE RES-TANTE EN LA OLLA. AÑADA LA CEBOLLA, EL AJO, EL PIMIENTO ROJO Y EL TOMATE. COCINE HASTA QUE LA CEBOLLA SE AMORTIGUE. AÑADA EL ARROZ Y COCINE POR 2 MINUTOS. AÑADA LOS GUISANTES, EL CALDO DE POLLO, LA SAL, EL POLLO Y LOS LIQUIDOS. MEZCLELOS BIEN. TAPE Y ASEGURE LA OLLA. FIJE EL TIEMPO DE MAN-TENER LA PRESION POR 9 MINUTOS. DESPUES DE LOS 9 MINUTOS, DEJE ESCAPAR EL VAPOR. REMUEVA LA TAPA. MUEVA EL ARROZ PARA QUE SE VEA ESPONJOSO Y SIRVA.

38

Page 39: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

CHICKEN SOUP MAKES 5-10 SERVINGS

1 ½ TABLESPOONS OLIVE OIL.1 ½ LBS. BONELESS CHICKEN THIGHS, SKINNED.1 MEDIUM ONION CHOPPED.2 SMALL CARROTS, SLICED INTO ½ INCH PIECES2 MEDIUM CELERY STOCKS WITH LEAVES, CUT INTO ¼ INCH SLICES3 CUPS OF WATER1 ½ CUPS CANNED CHICKEN BROTH1/8 TEASPOON POULTRY SEASONING1 SMALL BAY LEAF3/8 TEASPOON SALT, PLUS MORE TO TASTE1/8 TEASPOON GROUND BLACK PEPPER, PLUS MORE TO TASTE¾ CUP ORZO1 ½ TEASPOONS CHOPPED PARSLEY

IN THE PRESSURE COOKER HEAT 1 TABLESPOON OF OLIVE OIL OF MEDIUM HEAT. ADD CHICKEN AND BROWN, TURNING ONCE, ABOUT 5 MINUTES. TRANSFER CHICKEN TO PLATE. ADD REMAINING OLIVE OIL TO THE PRESSURE COOKER AND HEAT. ADD ONIONS, CARROTS AND CELERY. COOK UNTIL VEGETABLES BEGIN TO SOFTEN, STIR-RING OCCASIONALLY. STIR IN WATER, BROTH AND POULTRY SEASONING, BAY LEAF, SALT AND PEPPER. SCRAPE OFF BITS THAT MAY BE STUCK TO THE BOTTOM.

RETURN CHICKEN TO THE PRESSURE COOKERS. PLACE LID ON THE PRESSURE COOKER AND LOCK. SET PRESSURE HOLDING TIME FOR 8 MINUTES. AFTER 8 MIN-UTES, RELEASE THE STEAM. REMOVE LID AND TRANSFER CHICKEN TO THE CUTTING BOARD. SKIM ANY FAT FROM COOKING LIQUID. BRING CONTENTS IN THE PRESSURE COOKER TO A BOIL (COOKING UNCOVERED) SEASON TO TASTE WITH SALT AND PEP-PER. STIR IN ORZO AND PARSLEY. COOK UNTIL ORZO IS AL DENTE.

CUT CHICKEN INTO SMALL PIECES. RETURN TO SOUP AND HEAT. SERVE HOT.

19

Page 40: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

SOPA DE POLLO 5-10 RACIONES

1 ½ CUCHARADAS DE ACEITE DE OLIVA1 ½ LIBRAS DE MUSLOS DE POLLO DESHUESADO SIN PIEL1 CEBOLLA MEDIANA PICADITA2 ZANAHORIAS PEQUEÑAS CORTADAS EN PEDAZOS DE ½ PULGADA2 TALLOS DE APIO CON HOJAS MEDIANOS CORTADOS EN REBANADAS DE ¼ PUL-GADAS3 TAZAS DE AGUA1 ½ TAZAS DE CALDO DE POLLO ENLATADO1/8 CUCHARADITA CONDIMENTO DE POLLO1 HOJA DE LAUREL PEQUEÑA3/8 CUCHARADITA DE SAL, AÑADA MAS A GUSTO 1/8 CUCHARADITA PIMIENTA NEGRA EN GRANO, A SU GUSTO ¾ TAZA DE ORZO PASTA1 ½ CUCHARADITAS DE PEREJIL FRESCO PICADITO

EN OLLA, CALIENTE 1 CUCHARADA DE ACEITE DE OLIVA SOBRE TEMPERATURA MEDIANA. AÑADA EL POLLO Y DORELO, VOLTEANDOLO UNA VEZ POR ALDEDOR DE 5 MINUTOS. TRANSFIERA EL POLLO A UN PLATO. AÑADA EL RESTO DEL ACEITE A LA OLLA Y CALIENTE. AÑADA CEBOLLA, ZANAHORIAS Y TALLOS DE APIO. COCINE HAS-TA QUE LOS VEGETALES SE COMIENZEN A AMORTIGUAR, MOVIENDOLO OCASION-ALMENTE. AÑADA AGUA, CALDO DE POLLO, CONDIMENTOS DE POLLO, HOJAS DE LAUREL, SAL Y PIMIENTA Y CONTINUE MOVIENDOLO. REMUEVA LOS PEDAZOS QUE PUDIEDAN ATASCARSE EN EL FONDO DE LA OLLA.

REGRESE EL POLLO A LA OLLA. TAPE Y ASEGURE LA OLLA. FIJE EL TIEMPO DE MAN-TENER LA PRESION POR 8 MINUTOS. LUEGO DE LOS 8 MINUTOS, DEJE ESCAPAR EL VAPOR. REMUEVA LA TAPA Y TRANSFIERA EL POLLO AL PICADOR. ENTRESAQUE LA GRASA DEL LIQUIDO QUE QUEDO EN LA OLLA. COCINE EL CONTENIDO DE LA OLLA (DESTAPADA) HASTA QUE HIERVA. SAZONE A SU GUSTO CON SAL Y PIMIENTA. AÑADA LA PASTA Y EL PEREJIL. COCINE HASTA QUE LA PASTA ESTE LISTA.

CORTE EL POLLO EN PEDAZOS PEQUEÑOS, REGRESELO A LA SOPA Y DEJELO CALENTAR. SIRVA CALIENTE.

39

Page 41: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

PAELLA MAKES 8 SERVINGS

1/3 POUND BACON, CHOPPED3 LARGE ONIONS, SLICED1/3 CUP OLIVE OIL4 GARLIC CLOVES, CRUSHED2 1/3 CUPS LONG GRAIN WHITE RICE8 CHICKEN PIECES6 ½ CUPS LOW-SODIUM CHICKEN BROTH1/3 CUP PLUS 2 TABLESPOONS TOMATO PASTE2/3 CUP BOTTLED CLAM JUICE4 TABLESPOONS LEMON JUICE3 TABLESPOONS SHERRY1 1/3 TABLESPOONS BROWN SUGAR1/3 CHOPPED PARSLEY1 CAN (10 OUNCES) CLAMS1 POUND MEDIUM SIZE FROZEN SHRIMP2 GREEN PEPPERS SEEDLESS DICED1/4 TEASPOON SAFFRON1 TABLESPOON PAPRIKA5 OUNCES FROZEN PEAS4 OUNCES OLIVES1 FRESH LEMON SLICED1/4 OREGANO3 BAY LEAVESSALT TO TASTE

IN PRESSURE COOKER SAUTÉ BACON UNTIL CRISP. ADD ONIONS AND COOK FOR ABOUT 2 MINUTES.

ADD GARLIC, RICE AND CHICKEN. COOK FOR ABOUT 1 MINUTE, STIRRING FREQUENTLY. ADD BROTH, TOMATO PASTE, CLAM JUICE, LEMON JUICE, SHERRY, BROWN SUGAR, PARSLEY, SALT, SAFFRON, PAPRIKA, PEPPER FLAKES, OREGANO AND BAY LEAVES. STIR WELL. PLACE AND LOCK LID ON PRESSURE COOKER. SET PRESSURE HOLDING TIME FOR 10 MINUTES. AFTER 10 MINUTES, RELEASE STEAM. REMOVE LID AND STIR MIXTURE. ADD GREEN PEPPERS AND SHRIMP. STIR WELL. REPLACE LID AND LOCK. SET PRESSURE HOLDING TIME FOR 4 MINUTES. AFTER 4 MINUTES, RELEASE STEAM. RE-MOVE LID AND STIR MIXTURE. ADD PEAS AND OLIVES AND STIR. DISCARD BAY LEAVES. SEASON TO TASTE AND SERVE. GARNISH WITH LEMON SLICES.

20

Page 42: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”

PAELLA 8 RACIONES

1/3 LIBRA TOCINETA PICADITA3 CEBOLLAS GRANDES EN REBANADAS1/3 TAZA ACEITE DE OLIVA4 DIENTES (GRANOS) DE AJO MONDADOS Y MACHACADOS2 1/3 TAZAS DE ARROZ BLANCO GRANO LARGO8 PEDAZOS DE POLLO6 ½ TAZAS CALDO DE POLLO BAJO EN SODIO1/3 TAZA Y 2 CUCHARADAS DE PASTA DE TOMATE2/3 TAZA DE JUGO DE ALMEJA EMBOTELLADO4 CUCHARADAS DE JUGO DE LIMON 3 CUCHARADAS DE VINO DE JEREZ1 1/3 CUCHARADAS AZUCAR MORENA1/3 TAZA PEREJIL PICADITO1 LATA (10 ONZAS) DE ALMEJAS1 LIBRA DE CAMARONES CONGELADOS TAMAÑO MEDIANO 2 PIMIENTOS VERDES, SIN SEMILLAS PICADITOS¼ CUCHARADITA DE AZAFRAN1 CUCHARADA DE PIMENTON5 ONZAS DE GUISANTES CONGELADOS4 ONZAS ACEITUNAS1 LIMON FRESCO, PICADO EN REBANADAS¼ OREGANO3 HOJAS DE LAURELSal a gusto

EN OLLA A PRESION, COCINE LA TOCINETA HASTA QUE ESTE BIEN TOSTADA. AÑADA CE-BOLLAS Y COCINE POR ALREDEDOR DE 2 MINUTOS.

AÑADA AJO, ARROZ Y POLLO. COCINE ALREDEDOR DE 1 MINUTO, MOVIENDO FRE-QUENTEMENTE. AÑADA CALDO, PASTA DE TOMATE, JUGO DE ALMEJAS, JUGO DE LIMON, VINO DE JEREZ, AZUCAR MORENA, PEREJIL, SAL, AZAFRAN, PIMENTON, PIMIENTOS VERDES, OREGANO Y HOJAS DE LAUREL. MEZCLE BIEN. TAPE Y SELLE LA OLLA. FIJE EL TIEMPO DE MANTENER LA PRESION POR 10 MINUTOS. LUEGO DE LOS 10 MINUTOS, DEJE ESCAPAR EL VAPOR. REMUEVA LA TAPA Y MEZCLE EL CONTENIDO. AÑADA PIMIEN-TOS VERDES Y CAMARONES. MEZCLE BIEN. TAPE Y SELLE LA OLLA. FIJE EL TIEMPO DE MANTENER LA PRESION POR 4 MINUTOS. LUEGO DE LOS 4 MINUTOS. DEJE ESCAPAR EL VAPOR. REMUEVA LA TAPA Y MEZCLE EL CONTENIDO. AÑADA LOS GUISANTES Y LAS ACEITUNAS Y MEZCLE. REMUEVA LAS HOJAS DE LAUREL. SAZONE A GUSTO Y SIRVA. DECORE CON REBANADAS DE LIMON.

40

Page 43: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”
Page 44: OLLA ELECTRICA A PRESIONmegavacuumflasks.com/wp-content/uploads/2014/12/... · por que la Olla a Presión Mega Cocina® es llamada “La Reina de Ollas a Presión Eléctricas”