28
Oceanis 48

Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

Oceanis 48

Page 2: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned
Page 3: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

Oceanis 48

Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean.A str ik ingly slender, pure and mineral silhouette ideally proport ioned with a centred mast and large mainsail arch… the desire to set off on a long cruise with an air of adventure.

Oceanis 48, l’appel du large en toute latitude.Une silhouette élancée et accrocheuse, pure et minérale, idéalement proportionnée avec son mât au centre et son arceau de grand voile… une envie de grand départ pour une croisière aux allures d’aventures.

Oceanis 48, il desiderio di navigare a qualsiasi latitudine.Un design dalle linee tese e forti, pure e slanciate, perfettamente proporzionato con l’albero al centro e il rollbar di randa… un intenso desiderio di partire per una crociera ricca d’avventura.

Oceanis 48, la llamada de alta mar en toda su latitud. Una silueta elegante y atractiva, pura y mineral, idealmente proporcionada con su mástil al centro y su arco de vela mayor… un deseo de gran viaje para un crucero con velocidades de aventura

Oceanis 48: Die Weite des Meeres in allen Spielarten. Ein bestechend klares, elegantes und wohlproportioniertes Profil mit mittig platziertem Mast und bügelmontierter Travellerschiene. Da kommen Aufbruchsstimmung und Abenteuerlust auf.

Page 4: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

Oceanis 48

Page 5: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

4 / 5

Page 6: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

Oceanis 48

Regarder ailleurs. Lignes fluides et infinies signent un design élégant, l’espace se réinvente par une architecture résolument moderne : un nouvel équilibre qui décuple la convivialité du cockpit, l’ingéniosité des aménagements… et tout simplement le plaisir !

Guardare altrove. Linee fluide ed infinite sono la firma di un design elegante, lo spazio si reinventa con un’architettura decisamente più moderna : un nuovo equilibrio che aumenta la convivialità in pozzetto, l’ingegnosità degli interni… etutto ciò per il vostro piacere !

Mirarlo todo. Líneas fluidas e infinitas firman un diseño elegante, el espacio se reinventa en una arquitectura resueltamente moderna : un nuevo equilibrio que aumenta la usabilidad de la bañera, la ingeniosidad de las configuraciones… y simplemente el placer !

Den eigenen Horizont erweitern. Fließende, schier unendliche Linien sind das Kennzeichen eines eleganten Designs und ebenso zeitgemäßen wie ausgewogenen Raumkonzepts mit einladendem Cockpit und findigen Innenausbaulösungen. Da kommt Lebensfreude auf!

Looking to far off placesFlowing endless l ines are the hallmark of this elegant design, in which space is reinvented through a boldly modern structure a new balance which increases the conviviality of the cockpit , ingenuity of the layout and the simple pleasure tenfold!

Page 7: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

6 / 7

Page 8: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

Oceanis 48

Explor ing the infiniteA distil lation of innovations and development, providing maximum comfort and optimized performance.

Page 9: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

8 / 9

Explorer l’infini. Un concentré d’innovations et d’évolutions pour un confort maximal et des performances optimisées. Esplorare l’infinito. Un concentrato d’innovazione e d’evoluzione per un massimo confort e per delle performance ottimizzate.

Explorar el infinito. Un concentrado de innovaciones y de evoluciones para un máximo confort y prestaciones optimizadas.

Unendliche Weite erleben. Höchster Komfort und optimierte Leistung durch eine hochkonzentrierte Mischung aus Innovation und Weiterentwicklung.

Page 10: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

Oceanis 48

Page 11: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

10 / 11

Page 12: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

Oceanis 48

Page 13: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

12 / 13

Opter pour l’ingéniosité. Pour plus de confort, le banc arrière se transforme en toute

sécurité en plage arrière. Vivre au plus près de l’eau, une porte ouverte sur l’océan.

Scegliere l’ingegnosità. Per un maggior confort, la seduta di poppa si trasforma in tutta

sicurezza in piattaforma bagno verso poppa. Vivere quasi a contatto dell’acqua,

una porta aperta sull’oceano.

Optar por la ingeniosidad. Para más confort, el banco de popa se transforma con

toda seguridad en plataforma de popa. Vivir lo más cerca del agua,

una puerta abierta al océano.

Durchdachte Lösungen. Ein Tor zum Ozean: Für noch mehr Komfort und Nähe zum

Wasser lässt sich die Achtersitzbank sicher zur Heckplattform abklappen.

Choosing ingenuity

For greater comfort the rear seat can be

turned into a completely safe bathing platform.

Living closer to the water opens a door

to the ocean.

Page 14: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

Oceanis 48

Page 15: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

14 / 15

Page 16: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

Oceanis 48

Couler des jours heureux. Entre bouchain continu, arceau de grand voile et recul du mât, le bateau gagne en espace… 4 versions d’aménagement possibles : du tour du monde en couple à la croisière-vacances avec tous les amis réunis.

Trascorrere piacevoli giornate. Grazie alla carena a spigolo continuo, il rollbar di randa e l’albero appoppato, si guadagna molto spazio… 4 possibili versioni d’allestimento : dal giro del mondo in coppia alla crociera-vacanza insieme a tutti gli amici…

Vivir días felices. Entre el pantoque continuo, el arco de vela mayor y el retroceso del mástil, el barco gana en espacio… 4 versiones de interiores posibles : de la vuelta al mundo en pareja al crucero-vacaciones con todos los amigos reunidos.

So kann man es aushalten. Durchlaufender Knickspant, bügelmontierte Travellerschiene und weiter achtern platzierter Mast erhöhen das bordeigene Raumangebot, das sich in 4 Ausbauversionen jedem beliebigen Törnprogramm anpasst, ob Sie nun eine Weltumsegelung zu zweit oder einen Urlaubstörn mit möglichst vielen Freunden planen.

Adding the hard chine,the mainsail arch and the mast moved back, the space inside the boat has increased.

Page 17: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

16 / 17

Page 18: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

Oceanis 48

Page 19: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

18 / 19

Page 20: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

Oceanis 48

Prendre le meilleur. Simplicité et liberté s’imposent, servies par une grande fluidité et une modularité fonctionnelle.

Scegliere il meglio. Semplicità e libertà s’impongono, grazie ad un’eleganza ed una polivalenza funzionale.

Escoger lo mejor. Simplicidad y libertad se imponen, servidos por una gran fluidez y una modularidad funcional.

Das Beste ist gerade gut genug. Überschaubarkeit und Bewegungsfreiheit verbinden sich bei diesem Konzept mit fließenden Übergängen und funktioneller Vielseitigkeit.

Nothing but the bestSimplicity and freedom stand out, served by great flow and functional modular ity.

Page 21: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

20 / 21

Page 22: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

Oceanis 48

Experience perfectionLuminous and luxur ious owner room with separate toilet and shower, modern design and noble mater ials, etc.

Page 23: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

22 / 23

Eprouver la perfection… Chambre propriétaire luxueuse et lumineuse, douche et wc séparés ; design moderne et matériaux nobles…

Testare la perfezione… Zona proprietario elegante e luminosa, doccia e wc separati ; design moderno e materiali nobili…

Sentir la perfección… Habitación propietario lujosa y luminosa, ducha y wc separados ; diseño moderno y materiales nobles…

Perfektion am eigenen Leibe erfahren. Das kann der Eigner in seiner luxuriösen Kammer, die mit viel Tageslicht, eigener Dusche samt WC, modernem Design und edlen Ausstattungsmaterialien aufwartet.

Page 24: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

Oceanis 48

Page 25: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

24 / 25

Page 26: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

Oceanis 48

Oceanis 48Design Berret-Racoupeau Yacht Design

Interior layout and design Nauta Design

Length overall 47’11’’

Hull length 46’10’’

Hull beam 15’7’’

Light displacement (EC) 27,757 lbs

Deep draught keel 7’1’’

Shallow draught keel - Optional 6’5’’

Air draught (max) 71’2’’

Max fuel capacity 106 US Gal

Max water capacity 183 US Gal

Engine power 75 HP - POD 120

Mainsail area 603 sq ft

Genoa area (105%) 603 sq ft

Asymmetric spinnaker (optional) 1,400 sq ft

EC Certification requested A11 - B12 - C14

Architecte naval Berret-Racoupeau Yacht Design

Architecture et design intérieur Nauta Design

Longueur hors tout 14,60 m

Longueur coque 14,27 m

Largeur de coque 4,74 m

Déplacement lège CE 12 594 kg

Tirant d'eau - GTE 2,17 m

Tirant d'eau - Option - PTE 1,96 m

Tirant d'air (maxi) 21,69 m

Capacité carburant maxi 400 L

Capacité d’eau maxi 690 L

Puissance moteur 75 CV - POD 120

Surface GV 56,00 m2

Surface génois (105%) 56,00 m2

Spi asymetrique (option) 130,00 m2

Certification CE demandée A11 - B12 - C14

3 cabins - 2 heads / 3 cabines - 2 salles d’eau

Family: 4 cabins - 4 heads / 4 cabines - 4 salles d’eau

Family: 5 cabins - 3 heads / 5 cabines - 3 salles d’eau

2 cabins - 2 heads / 2 cabines - 2 salles d’eau

Page 27: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

26 / 27

Page 28: Oceanis - Grafyachting 48... · 2018-01-16 · Oceanis 48 Oceanis 48, the full scope of the call of the ocean. A strikingly slender, pure and mineral silhouette ideally proportioned

BENETEAU • Z.I. des Mares • BP 66 • 85270 Saint-Hilaire-de-Riez • France www.beneteau.com

Certification qualité Certification environnement

ISO 14001

BUREAU VERITASCertification

BROADENING THE HORIZONS OF YOUR DREAMS

OFFRIRE NUOVI ORIZZONTI AI VOSTRI SOGNI

DONNER À VOS RÊVES DE NOUVEAUX HORIZONS

DAR NUEVOS HORIZONTES A SUS SUEÑOS

TRÄUMEN SIE VON TÖRNS ZU IMMER FERNEREN ZIELEN

Ce d

ocum

ent n

’est p

as c

ontr

actu

el. L

es d

escr

iptio

ns, i

llust

ratio

ns, e

tc…,

son

t don

nées

à ti

tre

indi

catif

. Nos

mod

èles

peu

vent

sub

ir ce

rtai

nes

mod

ifica

tions

ou

amél

iora

tions

de

série

san

s pr

éavi

s - C

once

ptio

n Gr

aphi

que

: Val

érie

Thi

erce

lin -

Phot

os ©

Gill

es G

illes

Mar

tin-R

aget

- Jé

rôm

e Ké

lago

pian

- Th

is d

ocum

ent i

s no

t con

trac

tual

. All

desc

riptio

ns, i

llust

ratio

ns, e

tc…,

are

onl

y an

indi

catio

n. W

e re

serv

e th

e rig

ht to

mod

ify o

r im

prov

e ou

r pro

duct

ions

with

out n

otic

e.

Sièg

e So

cial

: SPB

I - S

A au

cap

ital d

e 50

903

000

€ -

BP 4

5 - 8

5170

Dom

pier

re s

ur Y

on -

Tél :

02

51 3

1 29

00 -

Fax

: 02

51 3

1 29

05 -

RCS

: 491

372

702

- N

° TV

A : F

R 0

0 49

1 372

702

- Co

de :

0812

0C48

- 08

12