Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
A Advent gingerbread
Dough for making 1 candle holder: 2 whole eggs, 225 g plain wheat fl our,
125 g plain rye fl our, 175 g icing sugar, 75 g slightly heated honey, 15 g baking soda,
15 g gingerbread spices
Shiny glaze: 1 egg yolk, 1 tbsp water
Recipe: Mix all the ingredients for dough together and knead them into a ball; leave to rest
for at least 2 hours in the refrigerator (it may be left there for up to 14 days). Roll the dough
into a 5 mm thick layer and transfer it to a baking sheet lined with baking foil or baking paper,
or to a greased baking sheet. Put the chosen template on the rolled out dough and press it
down lightly. Use the plastic knife to cut out the candle holder shape along the perimeter of the
template and cut out 4 holes for tealights using the round cutter. Then remove the template. Roll
out the remaining dough into a 2 mm thick layer and use the cutter to cut out 4 thin circles; put
the circles into the candle holder as bottoms into the holes for candles. Put empty metal cups
without candles into the holes for candles and bake them briefl y, for 30 seconds approximately,
in an oven heated to 150 °C so that the bottoms are joined with the candle holder and the holes
stay round. Remove the candle holder from the oven and use an oven mitten or a suitable object
to push the metal cups, which have been slightly lifted due to heat, back into the candle holder;
put the candle holder with the cups inside back into the oven and bake for another 30 minutes
approximately. When baked, leave the candle holder to cool down on a fl at surface and decorate
it with sugar icing. Put the wax parts of the tealights into the metal cups, place the candle holder
in a safe place and light the tealights.
Useful hint: You can use the commonly available tealights with metal
cups in the Advent candle holders.
Notice: The Advent candle holders are intended only as decoration.
S Adventní perník
Těsto pro přípravu 1 svícnu: 2 celá vejce, 225 g hladké pšeničné mouky,
125 g hladké žitné mouky, 175 g mletého cukru moučka, 75 g mírně ohřátého medu,
15 g jedlé sody, 15 g perníkového koření
Lesklá glazura: 1 žloutek, lžíce vody
Postup: Všechny ingredience pro přípravu těsta smíchejte a zpracujte do tvaru bochánku
a nechejte nejméně 2 hodiny uležet v lednici (lze ponechat až 14 dní). Těsto vyválejte do plátu
vysokého 5 mm a přeneste na pečicí fólií nebo pečicím papírem vyložený plech, případně na
plech vymazaný tukem. Na rozprostřené těsto položte zvolenou šablonu a zlehka ji přitiskněte.
Plastovým nožíkem vykrojte po obvodu šablony tvar svícnu, pomocí kruhového vykrajovátka
vykrojte ve svícnu 4 otvory pro svíčky. Poté šablonu sejměte. Zbytek těsta vyválejte do plátu
vysokého 2 mm a pomocí vykrajovátka vykrojte 4 tenká kolečka, která vložte do svícnu jako
dna otvorů pro svíčky. Do otvorů pro svíčky dejte prázdné plechové kalíšky bez svíček a v troubě
rozehřáté na 150 °C je krátce, cca 30 sec, zapečte, aby se dna spojila se svícnem a otvory zůstaly
kulaté. Svícen vytáhněte z trouby a pomocí kuchyňské rukavice nebo vhodným předmětem
plechové kalíšky, které se vlivem tepla mírně vysunou, zatlačte zpět do svícnu a svícen
i s kalíšky vložte zpět do trouby, pečte dalších cca 30 minut. Po upečení nechte svícen na rovné
ploše vychladnout, ozdobte jej cukrovou polevou. Do plechových kalíšků vložte voskové části
čajových svíček, svícen umístěte na bezpečné místo a svíčky zapalte.
Dobrý tip: Do adventních svícnů můžete použít běžně prodávané čajové svíčky
s plechovými kalíšky.
Upozornění: Adventní svícny jsou určeny pouze pro dekoraci.
D Advent-Lebkuchen
Teig für die Zubereitung von einem Kerzenleuchter: 2 ganze Eier,
225 g glattes Weizenmehl, 125 g glattes Roggenmehl, 175 g Puderzucker,
75 g leicht erwärmten Honig, 15 g Speisesoda, 15 g Lebkuchen-Gewürzmischung
Glanzglasur: 1 Eigelb, 1 EL Wasser
Vorgehensweise: Sämtliche Zutaten für den Teig vermischen und zu Teig verarbeiten.
Lebkuchenteig mindestens 2 Stunden im Kühlschrank ruhen lassen (bis zu 14 Tagen).
Lebkuchenteig 5 mm dick ausrollen, auf das Backblech mit Backfolie, bzw. Backpapier, oder
auf das befettete Backblech legen. Auf die Teigplatte Schablonen legen, leicht andrücken.
Die Form des Kerzenleuchters mit Kunststoff messer ausschneiden, 4 Löcher für Teelichter mit
Ring-Ausstecher ausstechen. Dann die Schablone abnehmen. Den restlichen Teig 2 mm dick
ausrollen, 4 dünne Kreise mit Ausstechen ausschneiden und in den Kerzenleuchter als Böden
für Teelichter einlegen. Leere Blechbecher ohne Kerze in die Löcher einlegen, den Backofen
vorheizen und den Kerzenleuchter kurz ca. 30 Sekunden backen, die Böden sollen mit dem
Kerzenleuchter verbunden werden, die Löcher bleiben rund. Den Kerzenleuchter aus dem
Backofen herausnehmen, Blechbecher, die durch die Wärme leicht herausgefahren sind, mit
Ofenhandschuhe, bzw. einem geeigneten Gegenstand in den Kerzenleuchter drücken. Den
Kerzenleuchter mit Blechbecher wieder in den Backofen legen, ca. 30 Minuten backen. Danach
den Kerzenleuchter auf eine ebene Fläche legen, auskühlen lassen, mit Zuckerguss verzieren.
Wachskerze in die Blechbecher einlegen, den Kerzenleuchter auf eine sichere Stelle stellen, die
Kerze anzünden.
Guter Tipp: In die Adventkerzenleuchter können Sie handelsübliche Teelichter
in Blechbechern einlegen.
Hinweis: Adventkerzenleuchter sind nur als Dekoration vorgesehen.
F Pain d’épices de l’Avent
Pâte pour préparer un chandelier de l’Avent : 2 œufs entiers,
225 g de farine fi ne de blé, 125 g de farine fi ne de seigle, 175 g de sucre en poudre moulu,
75 g de miel légèrement chauff é, 15 g de bicarbonate de sodium,
15 g mélange d‘épices pour le pain d‘épices
Glaçage brillant : 1 jaune d’œuf, 1 cuillère à soupe d’eau
Préparation : Mélanger tous les ingrédients pour la préparation de la pâte, en faire une petite
miche et la laisser reposer pendant au moins 2 heures au réfrigérateur (elle peut y être conservée
jusqu‘à 15 jours). Étaler la pâte en une feuille de 5 mm d‘épaisseur et la transférer sur la plaque
à four recouverte d’un fi lm ou d’une feuille de cuisson, éventuellement sur la plaque à four
graissée. Poser sur la pâte étalée le pochoir choisi et le presser légèrement. A l’aide du couteau
en plastique, découper la forme du chandelier sur le contour du pochoir ; à l’aide de l’emporte-
piece rond, découper dans le chandelier 4 orifi ces pour les bougies. Enlever ensuite le pochoir.
Etaler le reste de pâte en une feuille de 2 mm d‘épaisseur et découper 4 petits cercles minces
à l’aide d’un emporte-pièce, pour ensuite les mettre dans les chandeliers comme fonds des
trous pour les bougies. Introduire dans les ouvertures pour les bougies des gobelets métalliques
vides, sans bougies, et faire cuire brièvement, 30 secondes environ, au four préchauff é
à 150 °C pour que les fonds s’unissent avec le chandelier et que les ouvertures restent rondes.
Sortir le chandelier du four et à l’aide d’un gant de cuisine, ou d’un autre objet approprié,
enfoncer les gobelets métalliques, qui ressortiront légèrement du fait de la chaleur, de nouveau
dans le chandelier et le remettre au four ensemble avec les gobelets. Faire cuire pendant
environ 30 minutes supplémentaires. Après la cuisson, laisser le chandelier refroidir sur une
surface plate, décorer avec le glaçage de sucre. Introduire les parties en cire des bougies de thé
dans les gobelets métalliques, placer le chandelier dans un endroit sûr et allumer les bougies.
Bonne astuce : Pour les chandeliers de l’Avent, il est possible d’utiliser des bougies
de thé avec gobelets métalliques vendues couramment dans le commerce.
Avertissement : les chandeliers de l’Avent sont destinés uniquement
à la décoration.
G Pan di zenzero per l‘Avvento
Impasto per preparare 1 porta-candele: 2 uova intere,
225 g farina bianca 00, 125 g farina di grano duro, 175 g zucchero a velo,
75 g miele intiepidito, 15 g bicarbonato di soda, 15 g spezie per pan di zenzero (cannella,
chiodi di garofano, noce moscata, zenzero)
Per lucidare: 1 tuorlo d‘uovo, 1 cucchiaio acqua
Ricetta: Impastare tutti gli ingredienti e formare una palla; lasciar riposare in frigorifero
per almeno due ore (l‘impasto può rimanere in frigorifero fi no a 14 giorni). Stendere con un
matterello fi no ad uno spessore di 5 mm e trasferirla in una teglia imburrata o rivestita con carta
da forno. Mettere la sagoma scelta sull‘impasto e premere leggermente. Servirsi del coltello in
plastica per ritagliare la forma del porta candele lungo il perimetro della sagoma e ritagliare
4 fori per le candeline utilizzando il taglierino tondo. Infi ne rimuovere la sagoma. Ristendere
l‘impasto in eccesso fi no ad uno spessore di 2 mm, dal quale ricavare con il tagliapasta tondo
4 cerchi da posizionare nei buchi della sagoma di pan di zenzero come base per le candele.
Accendere il forno a 150 °C. Spennellare con il tuorlo d‘uovo e l‘acqua per ottenere un eff etto
lucido. Mettere le basi di metallo tonde senza le candele nei buchi della sagoma. Infornare per
ca. 30 secondi in modo da bloccare le basi delle candele e mantenere tondo il buco. Togliere dal
forno la teglia e servendosi di un guanto da forno, premere le basi di metallo che con il calore
Instructionsfor preparation
Návod k přípravě
Anweisungen für die Vorbereitung
Instructionspour la préparation
Istruzioniper la preparazione
Instruccionespara la preparación
Instruçõesde preparação
Instrukcjaprzygotowania
Návod na prípravu
Инструкция по приготовлению
si saranno leggermente sollevate. Rimettere in forno per altri 30 minuti. A cottura ultimata,
lasciar raff reddare e decorare a piacere con della glassa di zucchero. Posizionare le candele sulle
basi di metallo ed accendere.
Consigli per utilizzi successivi: Si possono impiegare delle comuni candele
con base metallica.
Attenzione: Il portacandele è da intendersi solo come decorazione,
non da mangiare.
H Galletas de jengibre de Adviento
Masa para preparar 1 portavelas: 2 huevos, 225 g de harina de trigo fl oja,
125 g de harina de centeno normal, 175 g de azúcar glas, 75 g de miel ligeramente templada,
15 g de bicarbonato, 15 g de especias para pan de jengibre
Glaseado brillante: 1 yema de huevo, 1 cucharada de agua
Receta: Mezclar todos los ingredientes para la masa y formar una bola; dejar reposar por
lo menos 2 horas en el frigorífi co (se puede dejar en el frigorífi co hasta 14 días). Extender la
masa en una lámina de 5 mm de grosor y poner en una bandeja de horno forrada con papel
de aluminio o papel de horno, o en una bandeja de horno engrasada. Colocar la plantilla
elegida en la masa estirada y presionar ligeramente hacia abajo. Utilizar el cuchillo de
plástico para cortar la forma del portavelas alrededor del perímetro de la plantlla y cortar
4 agujeros para las velas utilizando el cortador redondo. Después retirar la plantilla. Extender
la masa sobrante en una lámina de 2 mm de grosor y utilizar el cortador para cortar 4 círculos
fi nos; poner los círculos en el portavelas como base en los agujeros para las velas. Poner los
soportes metálicos vacíos sin velas en los agujeros para las velas y hornear brevemente, unos
30 segundos aproximadamente, en un horno caliente a 150 °C de forma que el fondo se una con
el portavelas y los agujeros se mantengan redondos. Retirar el portavelas del horno y utilizar
una manopla o un objeto adecuado para empujar el soporte metálico de las velas, el cual ha
sido ligeramente levantado debido al calor, en el portavelas de nuevo; poner el portavelas con
los soportes metálicos en el horno y hornear otros 30 minutos aproximadamente. Una vez
horneado, dejar el portavelas enfriar en una superfi cie lisa y decorar con azúcar glas. Poner
la parte de cera de las velas en el soporte de metal, colocar el portavelas en un lugar seguro
y encender las velas.
Consejo útil: Puede utilizar las velas comunes con soporte de metal disponibles
en el mercado en el portavelas de Adviento.
Aviso: El portavelas de Adviento está diseñado solo para decoración.
J Biscoito de gengibre natalício
Massa para fazer 1 castiçal: 2 ovos inteiros, 225 g farinha de trigo,
125 g farinha de centeio, 175 g açúcar em pó, 75 g mel ligeiramente aquecido,
15 g bicarbonato de sódio, 15 g especiarias de gengibre
Cobertura brilhante: 1 gema de ovo, 1 colher de sopa de água
Receita: Misture todos os ingredientes até formar uma massa e amasse tudo até fi car uma
bola; deixe repousar pelo menos 2 horas no frigorífi co (pode ser mantida no frigorífi co até
14 dias). Estenda a massa até formar uma camada com 5 mm de espessura e coloque-a numa
folha de forno ou papel de forno. Coloque a forma pretendida sobre a massa estendida
e pressione levemente. Use a faca de plástico para cortar a forma do porta velas ao longo
do perímetro do molde e corte quatro buracos para as velas usando o cortador redondo. Em
seguida, remova o modelo. Estenda a restante massa numa camada de 2 mm e use o cortante
para cortar 4 fi nos círculos; coloque-os dentro dos buracos da massa novamente pois servirão
de base para as velas. Coloque a base de metal das velas vazias nos buracos respetivos e leve
ao forno previamente aquecido a 150 °C apenas durante 30 segundos aproximadamente, para
que as bases solidifi quem no biscoito castiçal e os buracos se mantenham redondos. Retire
o biscoito do forno e use uma luva de forno ou outro qualquer objeto adequado para retirar as
bases de metal, que devem ter levantado ligeiramente devido ao calor e coloque-as novamente
para dentro da massa; coloque o biscoito com as bases de metal novamente no forno e deixe
cozer aproximadamente 30 minutos. Uma vez cozida a massa deixe o biscoito arrefecer numa
superfície lisa e decore-o com glacê. Volte a colocar a vela de cera dentro das bases de metal,
coloque-o num lugar seguro e acenda as velas.
Dica útil: Pode usar as velas pequenas normais, tealights, com suporte
de metal no castiçal natalício.
Nota: O castiçal natalício é apenas para ser utilizado como decoração.
K Piernik adwentowy
Ciasto do przygotowania1 świecznika: 2 całe jajka, 225 g mąki pszennej,
125 g mąki żytniej, 175 g cukru pudru, 75 g delikatnie podgrzanego miodu,
15 g sody, 15 g przyprawy do piernika
Lukier: 1 żółtko, łyżka wody
Przygotowanie: Wszystkie składniki do przygotowania ciasta należy ze sobą wymieszać,
a następnie wyrobić ciasto, które należy włożyć do lodówki na co najmniej 2 godziny (ciasto może
być przechowywane w lodówce aż 14 dni). Ciasto należy rozwałkować na grubość 5 mm, następnie
należy je przenieść na folię do pieczenia lub wyłożoną papierem do pieczenia blachę, ewentualnie
należy wysmarować blachę tłuszczem. Na rozwałkowane ciasto należy położyć wybrany przez
siebie szablon i delikatnie docisnąć go do ciasta. Plastikowym nożykiem, po obwodzie szablonu,
należy wykroić kształt świecznika, następnie za pomocą okrągłego wykrawacza należy wykroić
4 otwory na świeczki. Szablon zdjąć. Wykrojone ciasto należy wyjąć ze świecznika. Pozostałą część
ciasta należy rozwałkować na grubość 2 mm i za pomocą wykrawacza wykroić 4 cienkie kółka,
które należy włożyć do świecznika jako dno otworów na świeczki. W otworach należy umieścić
puste blaszane obudowy podgrzewacza bez świeczek. W piekarniku rozgrzanym do 150 °C należy
piec je krótko, ok. 30 sekund, tak aby dna połączyły się ze świecznikiem, a otwory pozostały
okrągłe. Świecznik należy wyjąć z piekarnika. Za pomocą rękawic kuchennych lub innym
odpowiednim przedmiotem należy metalowe części podgrzewaczy, które pod wpływem ciepła
delikatnie się wysuną, docisnąć do świecznika i z powrotem włożyć do piekarnika na 30 min.
Po upieczeniu świecznik należy wystudzić na równej powierzchni, ozdobić lukrem. Do metalowych
części podgrzewaczy należy włożyć woskową część świeczek. Świecznik należy położyć w bez-
piecznym miejscu, następnie zapalić świeczki.
Wskazówka: Do świeczników adwentowych można użyć świeczek typu tealight.
Uwaga: Świeczniki adwentowe są przeznaczone wyłącznie do dekoracji.
L Adventný perníkCesto na prípravu 1 svietnika: 2 celé vajcia, 225 g hladkej pšeničnej múky,
125 g hladkej ražnej múky, 175 g práškového cukru, 75 g mierne ohriateho medu,
15 g jedlej sódy, 15 g perníkového korenia
Lesklá glazúra: 1 žĺtok, lyžica vody
Postup: Všetky ingrediencie na prípravu cesta zmiešajte a spracujte do tvaru bochníka a ne-
chajte najmenej 2 hodiny odležať v chladničke (možno ponechať až 14 dní). Cesto vyvaľkajte do
plátu vysokého 5 mm a preneste na fóliu na pečenie alebo papierom na pečenie vyložený plech,
prípadne na plech vymastený tukom. Na rozprestreté cesto položte zvolenú šablónu a zľahka ju
pritlačte. Plastovým nožíkom vykrojte po obvode šablóny tvar svietnika, pomocou kruhového
vykrajovača vykrojte vo svietniku 4 otvory pre sviečky. Potom šablónu zložte. Zvyšok cesta vy-
vaľkajte do plátu vysokého 2 mm a pomocou vykrajovača vykrojte 4 tenké kolieska, ktoré vložte
do svietnika ako dná otvorov pre sviečky. Do otvorov pre sviečky dajte prázdne plechové kalíšky
bez sviečok a v rúre rozohriatej na 150 °C ich krátko, cca 30 sekúnd, zapečte, aby sa dná spojili
so svietnikom a otvory zostali guľaté. Svietnik vyberte z rúry a pomocou kuchynskej rukavice
alebo vhodným predmetom plechové kalíšky, ktoré sa vplyvom tepla mierne vysunú, zatlač-
te späť do svietnika a svietnik aj s kalíškami vložte späť do rúry, pečte ďalších cca 30 minút.
Po upečení nechajte svietnik na rovnej ploche vychladnúť, ozdobte ho cukrovou polevou.
Do plechových kalíškov vložte voskové časti čajových sviečok, svietnik položte na bezpečné
miesto a sviečky zapáľte.
Dobrý tip: Do adventných svietnikov môžete použiť bežne predávané čajové sviečky
s plechovými kalíškami.
Upozornenie: Adventné svietniky sú určené len na dekoráciu.
P Адвентный пряник
Тесто для приготовления 1 подсвечника: 2 целых яйца, 225 г простой пшеничной
муки, 125 г простой ржаной муки, 175 г сахарной пудры,
75 г слегка подогретого меда, 15 г пищевой соды, 15 г специй для пряников
Блестящая глазурь: 1 желток, ложка воды
Процесс приготовления: Все ингредиенты для приготовления теста смешайте, из те-
ста скатайте шар и поместите его, по меньшей мере, на 2 часа в холодильник (можно
оставить на 14 дней). Тесто раскатайте в лист толщиной 5 мм и перенесите на противень,
покрытый пленкой или бумагой для выпечки, или смазанный жиром. На тесто помести-
те выбранный шаблон и немного прижмите его. Пластиковым ножом вырежьте по краю
шаблока форму подсвечника, с помощью круглой формочки вырежьте в подсвечнике
4 отверстия для свечей. Затем шаблон выньте. Остаток теста раскатайте в лист толщи-
ной 2 мм и с помощью формочки вырежьте 4 тонких кружка, которые вложите в под-
свечник в качестве дна отверстия для свечи. В отверстие для свечи поместите пустые
металлические чашечки от чайных свеч и в духовке, разогретой на 150 °C и выпекайте их
в течение очень короткого времени, около 30 секунд, чтобы донышки соединились
с подсвечником и отверстия остались круглыми. Подсвечник выньте из духовки
и с помощью кухонной рукавицы или подходящим предметом прижмите металличе-
ские чашечки, которые под влиянием тепла немного выдвинутся, обратно в подсвечник,
и подсвечник вместе с чашечками поместите обратно в духовку, и выпекайте еще около
30 минут. После выпекания дайте подсвечнику остыть на ровной поверхности, украсьте
его сахарной глазурью. В металлические чашечки вложите восковые части чайных свеч,
подсвечник поместите в безопасное место и зажгите свечи.
Хороший совет: В адвентные подсвечники можете вложить продаваемые в торговой
сети обычные свечи с металлическими чашечками.
Предупреждение: Адвентные подсвечника предназначено только
для декорации.
1Roll out a 5 mm thick square of dough
Vyválejte plát těsta vysoký 5 mm
Teigplatte 5 mm dick ausrollen
Etaler la pâte en une feuille de 5 mm d‘épaisseur
Stendere un impasto di 5 mm di spessore
Extender la masa en un cuadrado de 5 mm de grosor
Desenrole um quadrado de 5 mm de espessura de massa
Ciasto rozwałkuj na grubość 5 mm
Vyvaľkajte plát cesta vysoký 5 mm
Раскатайте лист теста толщиной 5 мм
2Cut out the candle holder shape
Vykrojte tvar svícnu
Kerzenleuchter ausschneiden
Découper la forme du chandelier
Ritagliare la sagoma del portacandele
Cortar la forma del portavelas
Corte o molde do castiçal
Wykrój kształt świecznika
Vykrojte tvar svietnika
Вырежьте форму подсвечника
3Cut out holes for candles and remove dough
Vykrojte otvory pro svíčky a těsto vyjměte
Löcher für Teelichter ausschneiden, Teig entfernen
Découper les ouvertures pour les bougies et retirer la pâte
Ritagliare i fori per le candele e rimuovere l‘impasto
Cortar los agujeros para las velas y retirar la masa
Corte os buracos para as velas e remova a restante massa
Wykrój otwory na świeczki, po czym wyjmij ciasto
Vykrojte otvory pre sviečky a cesto vyberte
Вырежьте отверстия для свеч и тесто выньте
4Roll out the remaining dough into a 2 mm thick layer
Zbytek těsta vyválejte do plátu vysokého 2 mm
Den restlichen Teig 2 mm dick ausrollen
Etaler le reste de pâte en une feuille de 2 mm d‘épaisseur
Stendere l‘impasto rimanente in 2 mm di spessore
Extender la masa restante en una capa de 2 mm de grosor
Desenrole a restante massa numa camada de 2 mm de espessura
Pozostałe ciasto rozwałkuj na grubość 2 mm
Zbytok cesta vyvaľkajte do plátu vysokého 2 mm
Остаток теста раскатайте в лист толщиной 2 мм
5Cut out bottoms and put them into the holes for candles
Vykrojte dna a vložte je do otvorů pro svíčky
Böden ausschneiden, in die Löcher für Teelichter einlegen
Découper les fonds et les introduire dans les ouvertures pour les bougies
Ritagliare le basi e posizionarle nei buchi per le candele
Cortar los fondos y ponerlos en los agujeros para las velas
Corte as bases circulares e coloque-as nos buracos do biscoito castiçal
Wykrój dna i włóż je do otworów na świeczki
Vykrojte dná a vložte ich do otvorov pre sviečky
Вырежьте донышки и вложите их в отверстия для свеч
5 mm
2 mm
6Place in empty tin cups without tealights
Vložte prázdné plechové kalíšky bez svíček
Leere Becher ohne Teelichter einlegen
Introduire les gobelets métalliques sans bougies
Posizionare all‘interno dei fori le vaschette in banda stagnata senza le candeline in cera
Colocar en los agujeros las bases de las velas vacías sin las velas de cera
Preencha os espaços com os recipientes vazios das velas
Włóż puste blaszane obudowy bez świeczek
Vložte prázdne plechové kalíšky bez sviečok
Поместите пустые металлические чашечки без свечей
7Bake
Upečte
Backen
Faire cuire
Cuocere in forno
Hornear
Cozinhe
Upiecz
Upečte
Испеките
8Decorate
Ozdobte
Verzieren
Décorer
Decorare
Decorar
Decore
Ozdób
Ozdobte
Украсьте
9Put tealights in and light them
Umístěte svíčky a zapalte
Teelichter einlegen und anzünden
Placer les bougies et allumer
Inserire le candele e accendere
Poner las velas dentro y encenderlas
Coloque as velas dentro dos buracos e acenda-as
Włóż świeczki i zapal je
Umiestnite sviečky a zapáľte
Разместите свечи и зажгите
© 2
013
Tesc
oma
Art.: 631406
www.tescoma.com/video/631406